All language subtitles for Ghoomer (2023) Hindi HQ HDRip - 400MB - x26s4 - AAC - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 [chants of 'Ghoomer Ghoomer'] 2 00:02:49,120 --> 00:02:51,560 "Let's dance, baby..." 3 00:02:53,960 --> 00:02:55,080 Bro, stop... 4 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 Stop. 5 00:02:59,480 --> 00:03:02,520 [players talking amongst themselves] 6 00:03:03,040 --> 00:03:05,080 What a lucky umpire. 7 00:03:05,280 --> 00:03:06,360 I swear, man. 8 00:03:06,520 --> 00:03:09,160 She'll look so good running in slow motion... 9 00:03:09,880 --> 00:03:13,200 No wonder women's cricket is so popular. 10 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 Play with us too, madam. 11 00:03:16,880 --> 00:03:18,200 Let us bat... 12 00:03:18,320 --> 00:03:19,120 on your pitch! 13 00:03:20,880 --> 00:03:21,800 Hi. 14 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 - She's mine. - No, mine. 15 00:03:25,440 --> 00:03:26,560 [screaming in pain] 16 00:03:27,840 --> 00:03:28,720 Bro... 17 00:03:37,480 --> 00:03:38,120 Bro. 18 00:03:40,960 --> 00:03:42,880 Sorry guys, women power is on the rise. 19 00:03:43,920 --> 00:03:46,280 If you hit on us, we'll have to hit back. 20 00:03:47,480 --> 00:03:49,320 Next time, wear a helmet and watch. 21 00:03:49,520 --> 00:03:50,560 [girls laughing] 22 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 Let's go. 23 00:03:55,760 --> 00:03:57,120 [motorbike leaving] 24 00:04:10,920 --> 00:04:11,520 Ani... 25 00:04:13,200 --> 00:04:14,720 When you fall sick... 26 00:04:15,720 --> 00:04:16,600 what will you eat? 27 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 Opposite case... 28 00:04:18,120 --> 00:04:19,720 she'll eat butter chicken then. 29 00:04:19,920 --> 00:04:22,880 What do stock market players know about fitness! 30 00:04:23,360 --> 00:04:24,640 - Pull your paunch in. - Granny! 31 00:04:26,720 --> 00:04:27,920 Hot hot 'parathas'... 32 00:04:28,760 --> 00:04:30,360 Niku, get a DNA test done for these two. 33 00:04:30,480 --> 00:04:31,880 They can't be my grandsons. 34 00:04:32,000 --> 00:04:32,680 Two more. 35 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 Let them eat, Granny. 36 00:04:34,080 --> 00:04:36,400 There's just a one letter difference between fitness and fatness. 37 00:04:36,840 --> 00:04:37,880 And they are fatness freaks. 38 00:04:39,040 --> 00:04:40,120 How was the match, Ani? 39 00:04:40,400 --> 00:04:43,960 104 runs in 83 balls. We won by 8 wickets! 40 00:04:44,240 --> 00:04:45,120 You're the best. 41 00:04:46,920 --> 00:04:49,600 You know, Chris Gayle scored a century in only 30 balls. 42 00:04:49,760 --> 00:04:51,520 Even my mutual funds have matured... 43 00:04:51,640 --> 00:04:52,560 when will you? 44 00:04:53,120 --> 00:04:54,840 Tishu, that was a T20 game. 45 00:04:54,960 --> 00:04:56,520 Ani played a one-day match. 46 00:04:56,680 --> 00:04:59,520 In a 50 over game one has to play 50 overs. 47 00:05:04,200 --> 00:05:06,480 [upbeat music] 48 00:05:13,000 --> 00:05:15,200 Special forces act perpendicular to the surface 49 00:05:15,440 --> 00:05:16,520 and the formula is - 50 00:05:16,680 --> 00:05:19,120 Force on the body is the vector sum of the pressure 51 00:05:19,240 --> 00:05:21,320 multiplied by the area around the body. 52 00:05:24,680 --> 00:05:25,960 What's the score? 53 00:05:27,040 --> 00:05:27,920 Sorry, sir... 54 00:05:28,080 --> 00:05:29,240 What's the score? 55 00:05:30,480 --> 00:05:32,160 It's... 118 for 8. 56 00:05:32,440 --> 00:05:33,360 English conditions... 57 00:05:34,160 --> 00:05:36,440 swinging ball... they can't play. 58 00:05:36,720 --> 00:05:38,840 - Who took the wickets? - Joe Root. 59 00:05:39,120 --> 00:05:40,880 Can't even play spin bowling! 60 00:05:41,160 --> 00:05:43,760 - I tell you, if we had -- - Sir... 61 00:05:44,840 --> 00:05:46,520 Sir, can we please get back to Physics? 62 00:05:47,600 --> 00:05:48,840 We've half an hour of class left... 63 00:05:48,960 --> 00:05:50,160 please watch the match after that. 64 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 Anina, you're a cricketer but you have no interest in cricket? 65 00:05:53,280 --> 00:05:55,880 I'm interested in cricket, sir... that's why I'm studying Physics. 66 00:05:57,360 --> 00:06:00,000 Ball trajectories are based on the dynamics of a moving object 67 00:06:00,120 --> 00:06:01,440 and the effect of atmospheric pressure 68 00:06:01,560 --> 00:06:03,480 and thrust force on a rotating spherical object... 69 00:06:03,760 --> 00:06:06,440 Please teach me Physics, sir so I can play spin and swing better. 70 00:06:15,960 --> 00:06:17,240 Head position is so perfect. 71 00:06:17,440 --> 00:06:19,200 So technically perfect, yet... 72 00:06:19,720 --> 00:06:21,360 her strike rate is always above 120. 73 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 I think she's ready to play for India. 74 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 Let her play for the state first. 75 00:06:26,840 --> 00:06:29,440 [girl humming] 76 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 [spectators cheering] 77 00:07:51,960 --> 00:07:53,280 [players celebrating wicket] 78 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 [humming continues] 79 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 [prayer bell ringing] 80 00:08:27,120 --> 00:08:31,160 If you ring the bell so loudly, how will God hear your prayers? 81 00:08:35,680 --> 00:08:39,360 'Some spinach leaves... adding some mint for a nice, cooling effect.' 82 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 'Some ginger...' 83 00:08:47,680 --> 00:08:50,240 'Lemon juice, few celery sticks...' 84 00:08:50,480 --> 00:08:51,840 [blender whirring] 85 00:08:52,840 --> 00:08:54,560 Ani, your omelette is getting cold. 86 00:08:56,040 --> 00:08:58,400 Concentration-booster smoothie. 87 00:08:58,880 --> 00:09:00,240 To help you focus. 88 00:09:00,680 --> 00:09:04,560 Formula 1 racer Lewis Hamilton also drinks this formula. 89 00:09:05,280 --> 00:09:06,280 Ani... 90 00:09:06,800 --> 00:09:09,160 One minute... let me first call an ambulance. 91 00:09:09,480 --> 00:09:11,840 Call... someone's about to have a heart attack. 92 00:09:12,280 --> 00:09:13,480 Eat eat... 93 00:09:14,560 --> 00:09:16,800 This is readily available in England. 94 00:09:16,960 --> 00:09:17,760 England? 95 00:09:17,960 --> 00:09:21,520 Today, the list of 24 probables for the English tour will be announced. 96 00:09:21,680 --> 00:09:23,000 Chill, Granny. 97 00:09:23,480 --> 00:09:26,120 I've just started playing state-level. There's still time. 98 00:09:26,440 --> 00:09:28,080 Mr Morey - the selector, was watching. 99 00:09:28,280 --> 00:09:30,080 When you raised your bat on scoring 50, 100 00:09:30,480 --> 00:09:32,680 he applauded the most. 101 00:09:34,280 --> 00:09:36,880 David Warner, without ever playing state-level matches... 102 00:09:37,080 --> 00:09:38,400 was selected directly for the Australian team. 103 00:09:38,520 --> 00:09:39,880 Times have changed. 104 00:09:40,520 --> 00:09:43,800 The world of cricket is hungry for special talent. 105 00:09:45,080 --> 00:09:46,480 A piece of professional advice... 106 00:09:47,520 --> 00:09:50,000 Concentrate on your concentration. 107 00:09:50,560 --> 00:09:52,640 Why do you get so excited when you see a spinner? 108 00:09:54,320 --> 00:09:56,120 T20 generation! 109 00:09:56,800 --> 00:09:57,680 Cheers! 110 00:10:28,400 --> 00:10:32,880 "My heart spins like a wheel" 111 00:10:34,160 --> 00:10:38,880 "Spinning all around you" 112 00:10:39,840 --> 00:10:44,040 "My heart spins like a reel" 113 00:10:45,640 --> 00:10:50,240 "Spinning even when it's cut loose" 114 00:10:51,440 --> 00:10:56,960 "My heart searches for you..." 115 00:10:57,200 --> 00:11:02,320 "Spinning around your neighbourhood" 116 00:11:04,360 --> 00:11:08,680 "My heart follows you, wagging its tail" 117 00:11:10,200 --> 00:11:14,240 "My heart follows you, wagging its tail" 118 00:11:15,920 --> 00:11:20,680 "My heart follows you around, wagging its tail" 119 00:11:28,360 --> 00:11:29,920 Isn't this your grandpa's car? 120 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 It was. I pocketed it after he popped it. 121 00:11:32,560 --> 00:11:33,760 [old car sound] 122 00:11:40,840 --> 00:11:42,120 I missed you, Ani. 123 00:11:43,360 --> 00:11:44,680 Life is so strange... 124 00:11:44,880 --> 00:11:46,720 As kids, we spent every day together 125 00:11:46,880 --> 00:11:48,320 then suddenly life takes over 126 00:11:48,560 --> 00:11:50,280 and we go our different ways. 127 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 And then one day, 128 00:11:54,040 --> 00:11:55,280 suddenly we meet again. 129 00:11:56,760 --> 00:11:58,480 Feels like we've been meeting every day. 130 00:12:00,160 --> 00:12:01,000 Really? 131 00:12:01,640 --> 00:12:02,680 Stop the car. 132 00:12:03,000 --> 00:12:03,680 What! 133 00:12:07,000 --> 00:12:08,200 What are you doing? 134 00:12:08,320 --> 00:12:09,960 Ani, you're spoiling my hair! 135 00:12:10,080 --> 00:12:11,400 Is this how you behave? 136 00:12:11,520 --> 00:12:12,720 What's going on? Hitting a girl? 137 00:12:12,840 --> 00:12:14,560 The girl is hitting me, man! 138 00:12:14,760 --> 00:12:17,480 - Did I ask you for help? - Crazy girl... 139 00:12:17,840 --> 00:12:19,400 [Jeet shouts in pain] 140 00:12:20,000 --> 00:12:22,240 Were you in a coma all these years, you rascal? 141 00:12:23,240 --> 00:12:25,760 You'd follow me around like a puppy every day 142 00:12:26,160 --> 00:12:28,360 then you showed your true colors after moving to USA, you dog. 143 00:12:28,720 --> 00:12:29,560 Ani... 144 00:12:30,480 --> 00:12:34,280 Had to check out my options in USA. 145 00:12:38,520 --> 00:12:41,720 Now it feels like we've been meeting every day! 146 00:12:43,560 --> 00:12:44,800 How long are you here for? 147 00:12:45,400 --> 00:12:47,000 As long as I'm alive! 148 00:12:48,240 --> 00:12:48,920 [screams in pain] 149 00:12:55,640 --> 00:12:57,360 [car engine running] 150 00:12:59,800 --> 00:13:01,280 Want me to drag you in? 151 00:13:01,560 --> 00:13:02,960 [phone rings] 152 00:13:09,360 --> 00:13:10,520 Hello? 153 00:13:11,840 --> 00:13:13,160 Yes sir, this is Anina. 154 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Thank you, sir. 155 00:13:19,080 --> 00:13:19,960 Yes, sir. 156 00:13:20,600 --> 00:13:21,560 Granny... 157 00:13:21,680 --> 00:13:22,760 Dad! 158 00:13:23,080 --> 00:13:23,720 I made it. 159 00:13:23,840 --> 00:13:25,920 I made it to the Indian team probables for the England tour. 160 00:13:26,720 --> 00:13:28,440 I am so proud of you. 161 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Granny... 162 00:13:32,920 --> 00:13:35,480 Don't cry, it's time to make the opposition cry. 163 00:13:36,720 --> 00:13:39,120 I've fully analyzed the English bowlers. 164 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 Their spinning department is weak. 165 00:13:40,640 --> 00:13:42,680 Their biggest advantage is the weather. 166 00:13:42,800 --> 00:13:45,400 Average seamers become as good as Wasim and Waqar. 167 00:13:47,240 --> 00:13:48,480 Bless you. 168 00:13:48,720 --> 00:13:49,760 And who are you? 169 00:13:49,880 --> 00:13:52,920 Remember Jeet, Granny? 170 00:13:56,000 --> 00:13:58,040 Puppy love still following you around? 171 00:14:00,040 --> 00:14:00,640 Come. 172 00:14:02,560 --> 00:14:03,880 Give me your hand, Ani. 173 00:14:06,280 --> 00:14:07,120 What is this? 174 00:14:07,320 --> 00:14:08,440 Superstition. 175 00:14:08,640 --> 00:14:10,880 I've been praying for three months now 176 00:14:11,000 --> 00:14:12,640 that's why she has been selected. 177 00:14:12,920 --> 00:14:15,040 This sacred thread is more powerful than a bat. 178 00:14:15,160 --> 00:14:17,480 You'll see, she'll score a century in her very first match! 179 00:14:17,600 --> 00:14:19,480 For that, I have to be selected in the team first. 180 00:14:19,760 --> 00:14:21,280 This is only a list of the probables. 181 00:14:21,640 --> 00:14:23,400 I don't know if I'll make it to the 16. 182 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 - I don't believe in all this rubbish. - I believe in it. 183 00:14:26,600 --> 00:14:29,160 Bribing a God for his daughter! 184 00:14:29,400 --> 00:14:31,440 Mohinder Amarnath always kept a red handkerchief 185 00:14:31,560 --> 00:14:32,880 in his pocket, while batting. 186 00:14:37,160 --> 00:14:40,120 And 'Dada'... Sourav Ganguly... 187 00:14:40,560 --> 00:14:42,800 would keep his guru's photo in his pocket. 188 00:14:43,000 --> 00:14:46,160 Sachin... always wore his left pad first. 189 00:14:46,560 --> 00:14:49,680 Legends and superstition seem to be made for each other. 190 00:14:51,040 --> 00:14:52,480 G.R. Vishwanath? 191 00:14:53,120 --> 00:14:56,360 India's real legend, who played before you were even born. 192 00:14:56,960 --> 00:15:01,160 To face Andy Roberts without a helmet, you need self-belief 193 00:15:01,400 --> 00:15:02,440 not superstition! 194 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 Keep it on only if you score a 100. 195 00:15:07,120 --> 00:15:10,040 - You? - Hello, Uncle... Jeet. Remember me? 196 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 Jeet? 197 00:15:13,600 --> 00:15:15,920 Didn't Ani break your teeth once? 198 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 [players' chatter] 199 00:15:23,440 --> 00:15:24,400 Ma'am is here. 200 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 I'm so sorry. Too much traffic. 201 00:15:27,080 --> 00:15:28,640 Don't apologize, ma'am. 202 00:15:28,880 --> 00:15:30,800 The Chairman of Selectors can be late. 203 00:15:34,400 --> 00:15:34,920 Hello. 204 00:15:35,040 --> 00:15:37,800 Coach, after the 15-day camp... what's your feeling? 205 00:15:38,080 --> 00:15:39,560 Who's fit? Who isn't? 206 00:15:39,680 --> 00:15:41,480 Tell us and make our jobs easier. 207 00:15:41,640 --> 00:15:43,120 Sorry, ma'am, all the girls are super fit. 208 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 So, it's going to be a long day. 209 00:15:46,280 --> 00:15:48,280 It's my job to make your job difficult. 210 00:15:48,520 --> 00:15:50,680 All of them are good enough to be in the final 16. 211 00:15:50,920 --> 00:15:51,680 Let's begin. 212 00:15:53,080 --> 00:15:55,200 [upbeat melody] 213 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 She has so much time... 214 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 plays the ball so late. 215 00:16:13,960 --> 00:16:16,160 She'll do well in English conditions. 216 00:16:16,560 --> 00:16:19,040 [quirky music] 217 00:16:32,280 --> 00:16:34,080 Who is he? Why is he on the field? 218 00:16:34,440 --> 00:16:36,160 Ma'am, that's Paddy sir. 219 00:16:36,640 --> 00:16:37,800 Padam Singh Sodhi. 220 00:16:38,600 --> 00:16:40,040 He played a Test match in the 90s. 221 00:16:40,240 --> 00:16:41,600 But what is he doing here? 222 00:16:44,680 --> 00:16:46,840 Please tell him, team selection is going on. He can't be there. 223 00:16:47,600 --> 00:16:49,280 Hello... you are? 224 00:16:50,880 --> 00:16:51,720 Anina. 225 00:16:53,040 --> 00:16:53,920 And you, sir? 226 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 You don't know who I am? 227 00:16:59,960 --> 00:17:00,640 Shame. 228 00:17:02,560 --> 00:17:03,600 I'm thirsty... 229 00:17:08,440 --> 00:17:09,360 The thirst to play. 230 00:17:14,880 --> 00:17:16,520 - Is that working? - What, sir? 231 00:17:20,440 --> 00:17:21,840 Sir, that's just-- 232 00:17:22,440 --> 00:17:24,240 It's a beautiful morning for cricket. 233 00:17:24,360 --> 00:17:25,160 Sir, sir... 234 00:17:26,200 --> 00:17:27,840 One ball. Just one ball. 235 00:17:29,080 --> 00:17:31,720 Sir, selections are going on... 236 00:17:32,160 --> 00:17:34,040 Sure... I didn't think elections are going on. 237 00:17:34,360 --> 00:17:35,440 Let me bowl one ball. 238 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Seeing this amazing batswoman play 239 00:17:38,160 --> 00:17:39,920 I felt like bowling, after 20 years. 240 00:17:40,360 --> 00:17:43,320 After all, the greatest motivation for a bowler is a good batsman. 241 00:17:43,640 --> 00:17:44,680 Just... one ball. 242 00:17:44,800 --> 00:17:46,440 Sir, you'll have to leave. 243 00:17:47,560 --> 00:17:49,160 You'll have to leave now. 244 00:17:50,840 --> 00:17:51,520 Come. 245 00:17:54,080 --> 00:17:54,800 Sir! 246 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 What is he doing there? 247 00:17:57,120 --> 00:17:58,360 Please get him out. 248 00:17:59,480 --> 00:18:00,960 Sorry. Not ready. 249 00:18:01,400 --> 00:18:03,360 Batswoman not ready, sir. Dead ball. 250 00:18:03,600 --> 00:18:04,160 One more. 251 00:18:04,360 --> 00:18:07,760 Sir... you are disturbing our players. 252 00:18:08,080 --> 00:18:10,000 - Please leave or else-- - Or else what? 253 00:18:11,520 --> 00:18:14,640 You'll throw me out and I'll be okay with it? 254 00:18:15,960 --> 00:18:16,840 See, boss... 255 00:18:18,720 --> 00:18:21,680 It's Happy Hour at the Club bar. 256 00:18:22,720 --> 00:18:25,360 I ordered two large drinks and downed four before coming here. 257 00:18:26,400 --> 00:18:27,880 There will be a scuffle... 258 00:18:28,720 --> 00:18:30,360 anything may happen... 259 00:18:31,600 --> 00:18:32,800 to me. 260 00:18:34,200 --> 00:18:35,960 Then you'll have to call an ambulance 261 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 there'll be a lot of drama. 262 00:18:37,760 --> 00:18:39,600 The selectors' time will be wasted. 263 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Just one ball. Two minutes. 264 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 I'm a spinner... won't even need a run up. 265 00:18:44,320 --> 00:18:45,760 One ball, please. 266 00:18:45,880 --> 00:18:47,280 Coach sir... 267 00:18:52,760 --> 00:18:54,080 He's a senior player, sir. 268 00:18:55,360 --> 00:18:56,200 Just one ball... 269 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 What are you saying? Selections are going on. 270 00:18:58,360 --> 00:19:00,280 Girls are playing. This is not okay. 271 00:19:00,680 --> 00:19:02,680 He'll bowl one delivery and leave. 272 00:19:03,600 --> 00:19:04,720 Please, sir. One ball. 273 00:19:06,680 --> 00:19:07,720 Just one ball. 274 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 Thank you, my friend. 275 00:19:09,760 --> 00:19:10,680 Hello. 276 00:19:12,440 --> 00:19:13,280 Ready? 277 00:19:20,240 --> 00:19:21,480 [ball whizzing in air] 278 00:19:28,840 --> 00:19:30,720 [quirky music] 279 00:19:32,040 --> 00:19:32,840 Sir... 280 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 One more ball, please... sir. 281 00:19:34,640 --> 00:19:35,840 - Anina. - Please, sir. 282 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 Was it a no-ball? 283 00:19:38,200 --> 00:19:39,160 No, right? 284 00:19:39,560 --> 00:19:40,760 Why should I bowl again? 285 00:19:41,200 --> 00:19:42,320 Lady with the sacred thread! 286 00:19:42,440 --> 00:19:43,920 In cricket, when you're out... 287 00:19:44,200 --> 00:19:45,280 you have to go out! 288 00:19:45,480 --> 00:19:46,240 What is happening? 289 00:19:47,560 --> 00:19:48,800 Selection is happening, ma'am. 290 00:19:49,360 --> 00:19:51,040 This girl... no! 291 00:19:51,440 --> 00:19:52,600 Hello, Mr Padam. 292 00:19:54,320 --> 00:19:55,160 You are? 293 00:19:55,280 --> 00:19:57,920 Rumi Vakeel, Chairman of the selection committee. 294 00:20:02,800 --> 00:20:04,160 Get up from your chair... 295 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 and bowl. 296 00:20:06,440 --> 00:20:08,600 You can gauge a batsman in two minutes. 297 00:20:08,960 --> 00:20:10,880 Things are deceptive from a distance. 298 00:20:11,920 --> 00:20:14,440 All of you... bowl a ball each. 299 00:20:14,640 --> 00:20:16,920 Once you're done, meet me at the bar. 300 00:20:18,080 --> 00:20:19,520 Happy Hour is on. 301 00:20:20,040 --> 00:20:21,600 I'll teach you how to select... 302 00:20:22,560 --> 00:20:24,400 the world's greatest whisky. 303 00:20:27,840 --> 00:20:29,400 Use your common sense 304 00:20:29,680 --> 00:20:31,000 young girls are playing. 305 00:20:31,360 --> 00:20:33,040 If you can't shut the club, shut the bar at least! 306 00:20:33,680 --> 00:20:36,320 Every frustrated, failed cricketer is given membership here. 307 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 What do you expect? 308 00:20:38,080 --> 00:20:39,400 Girls, I'm sorry for the interruption. 309 00:20:40,440 --> 00:20:42,040 We'll carry on with the selection. All right? 310 00:20:42,600 --> 00:20:44,000 Don't let this affect you. 311 00:20:45,960 --> 00:20:47,280 What does Happy Hour mean? 312 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 Buy 1 get 1 free. 313 00:20:50,480 --> 00:20:51,360 So where is it? 314 00:20:51,960 --> 00:20:53,000 Right here, sir. 315 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 This is free with this one. 316 00:20:55,600 --> 00:20:56,800 And with this one? 317 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 This is free with this one, sir. 318 00:20:58,680 --> 00:21:00,320 This is free with this one. 319 00:21:00,520 --> 00:21:01,880 And with this one? 320 00:21:02,120 --> 00:21:03,040 Sir-- 321 00:21:03,160 --> 00:21:06,960 This is a drink. Where's the free one with this? 322 00:21:09,920 --> 00:21:11,440 [drink being poured] 323 00:21:12,880 --> 00:21:14,920 Here. Free. 324 00:21:15,400 --> 00:21:17,240 - Rules are rules. - Yeah. 325 00:21:20,360 --> 00:21:21,760 And the free one with this? 326 00:21:26,640 --> 00:21:27,800 Paddy brother... 327 00:21:28,240 --> 00:21:29,960 wake up, it's 2 p.m. 328 00:21:30,160 --> 00:21:32,520 Your tea will get cold and then you'll say... 329 00:21:33,040 --> 00:21:34,480 puckall tea! 330 00:21:38,160 --> 00:21:41,680 First words in the morning must be nice, Rasika. 331 00:21:42,600 --> 00:21:44,640 It's not P... it's F... F! 332 00:21:46,480 --> 00:21:47,280 Irritating! 333 00:21:50,320 --> 00:21:52,440 - I don't want to eat. - You have to! 334 00:21:52,560 --> 00:21:54,760 - Why do I have to? - If you don't, then-- 335 00:21:54,920 --> 00:21:56,520 Then what? I'll die? 336 00:21:56,640 --> 00:21:57,800 How does it matter to you? 337 00:21:57,920 --> 00:21:59,760 You won't, I will die. 338 00:22:00,760 --> 00:22:01,520 What? 339 00:22:01,640 --> 00:22:04,240 If you're hungry... you'll go and chew somebody's brain 340 00:22:04,360 --> 00:22:06,520 that brainless person will vote for the wrong political party 341 00:22:06,640 --> 00:22:08,800 and the rights of people like me will become 'wrong' again! 342 00:22:09,160 --> 00:22:11,840 Because of these two eggs my life will be fried! 343 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 So it's me who'll die, right? 344 00:22:16,960 --> 00:22:19,200 Why on earth did I adopt you as my sister? 345 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 And drink a little less... 346 00:22:22,080 --> 00:22:23,360 or else you'll die too! 347 00:22:23,800 --> 00:22:25,160 Drinking and dying 348 00:22:25,760 --> 00:22:27,720 is better than not drinking and dying. 349 00:22:27,840 --> 00:22:29,560 [quirky music] 350 00:22:33,960 --> 00:22:36,160 If there is less alcohol in the body when dying 351 00:22:36,440 --> 00:22:39,880 a lot of wood will be needed for cremating it. 352 00:22:40,120 --> 00:22:41,600 Many trees will need to be cut 353 00:22:41,720 --> 00:22:43,160 there will be global warming. 354 00:22:43,480 --> 00:22:47,560 So, in order to protect Mother Nature and her children 355 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 at the time of death 356 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 the body should be full of alcohol. 357 00:22:51,680 --> 00:22:53,640 Just one strike of a match... 358 00:22:53,880 --> 00:22:54,600 Boom! 359 00:22:56,000 --> 00:22:58,040 Eco-friendly last rites! 360 00:23:01,040 --> 00:23:02,840 What a puckall thought! 361 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 Your daughter has become an Indian cricketer! 362 00:23:14,360 --> 00:23:15,600 See the miracle of the sacred thread! 363 00:23:23,280 --> 00:23:24,760 Not even one warm-up match? 364 00:23:25,240 --> 00:23:26,800 What is this planning by the Cricket Board! 365 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 Straightaway 5 one-day matches and 2 T20s. 366 00:23:30,880 --> 00:23:31,600 Hello... 367 00:23:31,720 --> 00:23:32,760 Hello... Mama-ji! 368 00:23:32,880 --> 00:23:34,640 Ani has been selected to play for India!!! 369 00:23:34,760 --> 00:23:35,960 No match at Lord's? 370 00:23:36,200 --> 00:23:38,760 Men play so many matches at Lord's, 371 00:23:38,920 --> 00:23:39,920 why can't women get one! 372 00:23:40,120 --> 00:23:43,520 Hello Chacha-ji, Ani has been selected to play for India. 373 00:23:44,360 --> 00:23:46,880 The whole world is going on about equality, 374 00:23:47,080 --> 00:23:50,280 these chaps at Lord's are stuck in the Lord Mountbatten era! 375 00:23:50,520 --> 00:23:53,560 Why would she play for England? She will play for India. 376 00:23:53,800 --> 00:23:56,880 What is Bedford-shyre... Derby-shyre... 377 00:23:57,000 --> 00:23:58,680 - Buckingham-shyre... - Shire. 378 00:23:59,720 --> 00:24:00,680 Bedfordshire. 379 00:24:00,920 --> 00:24:01,760 Derbyshire. 380 00:24:01,880 --> 00:24:03,000 Where else are the matches? 381 00:24:03,120 --> 00:24:05,320 Why? Want to book a double-room in all these places? 382 00:24:05,520 --> 00:24:06,320 Aunty... 383 00:24:06,440 --> 00:24:08,240 Papa, how many relatives will you broadcast this to? 384 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 Not ticket... cricket! 385 00:24:09,800 --> 00:24:10,760 Hello... 386 00:24:11,200 --> 00:24:11,960 Hello... 387 00:24:12,200 --> 00:24:13,120 Sit down. 388 00:24:13,360 --> 00:24:15,040 - Or you'll lose your voice. - Aunty... 389 00:24:17,200 --> 00:24:19,040 I understand a father's pride 390 00:24:20,040 --> 00:24:22,520 but this over-enthusiastic publicity 391 00:24:22,720 --> 00:24:24,760 can pressurize my player. 392 00:24:25,360 --> 00:24:29,160 The pressure of making every family member proud 393 00:24:29,400 --> 00:24:31,000 can end up with her disappointing India! 394 00:24:41,080 --> 00:24:42,920 [students cheering and clapping] 395 00:24:44,800 --> 00:24:47,160 [upbeat melody] 396 00:25:08,920 --> 00:25:10,000 Two butter 'naans'. 397 00:25:10,120 --> 00:25:11,600 Is Jos Butler married? 398 00:25:11,960 --> 00:25:13,800 - I don't know. - Google it. 399 00:25:14,040 --> 00:25:17,880 What if she and Jos have an affair in England? 400 00:25:19,400 --> 00:25:20,480 You're single, aren't you, Granny? 401 00:25:23,440 --> 00:25:24,120 Go on. Kill me. 402 00:25:24,240 --> 00:25:24,880 Here. 403 00:25:27,680 --> 00:25:28,920 Who'll say thank you? 404 00:25:30,160 --> 00:25:32,840 [upbeat melody continues] 405 00:25:47,160 --> 00:25:48,520 Sir, you can't go inside. 406 00:25:49,320 --> 00:25:51,960 I'm a life member... As long as I am living, I can. 407 00:25:52,640 --> 00:25:54,360 The women's team farewell dinner is on. 408 00:25:55,200 --> 00:25:56,400 So, let it. 409 00:25:57,160 --> 00:25:58,600 I won't be eating off their plates! 410 00:25:58,720 --> 00:25:59,960 Sir, actually the club is closed today. 411 00:26:05,560 --> 00:26:06,960 Call the management. 412 00:26:07,200 --> 00:26:08,640 This is by order of the management, sir. 413 00:26:08,840 --> 00:26:11,040 Who is the management to stop me! 414 00:26:11,360 --> 00:26:14,240 This club is for cricketers and I am a Test cricketer! 415 00:26:14,360 --> 00:26:16,200 I will throw the management out! 416 00:26:16,520 --> 00:26:18,920 Sir... please don't create a scene today. 417 00:26:19,280 --> 00:26:21,560 There are ladies inside... tomorrow onwards, the club is all yours. 418 00:26:21,680 --> 00:26:22,760 Sir, please... 419 00:26:22,880 --> 00:26:24,920 Don't... please, sir. 420 00:26:25,240 --> 00:26:26,720 Don't do what? 421 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 What have I done? 422 00:26:29,000 --> 00:26:30,600 Seeing kids playing gully cricket... 423 00:26:30,720 --> 00:26:32,840 don't grown ups feel like bowling a ball or two? 424 00:26:33,080 --> 00:26:36,200 Kids should be happy that a Test cricketer bowled to them. 425 00:26:36,320 --> 00:26:37,760 Show some bloody respect! 426 00:26:37,960 --> 00:26:39,160 Sir, we do respect you... 427 00:26:39,840 --> 00:26:41,680 but you are making the girls feel uncomfortable. 428 00:26:43,200 --> 00:26:46,080 Girls, am I 'uncomforting' you? 429 00:26:51,560 --> 00:26:53,960 Lady with the sacred thread, you got selected? 430 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 How? 431 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 Did you get someone high up to make a call? 432 00:26:59,520 --> 00:27:02,240 Or did you bribe someone? 433 00:27:04,920 --> 00:27:06,920 Because you certainly don't deserve to be here. 434 00:27:08,480 --> 00:27:11,240 I love how this system works! 435 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 A player who can't face a single ball... 436 00:27:13,600 --> 00:27:15,800 is being fed 'biryani' and taken to England. 437 00:27:16,000 --> 00:27:17,360 And the one who took her wicket 438 00:27:17,480 --> 00:27:19,040 isn't even being allowed to go to the bar. 439 00:27:19,160 --> 00:27:22,320 I will not leave without my drink! 440 00:27:23,520 --> 00:27:26,200 Sir, one more word against my players... 441 00:27:26,320 --> 00:27:27,440 and there'll be no one worse than me. 442 00:27:27,640 --> 00:27:29,400 No one can be worse than you. 443 00:27:29,600 --> 00:27:32,640 You've picked a third-class cricketer for the team 444 00:27:33,000 --> 00:27:35,280 to bring shame to the nation. 445 00:27:35,520 --> 00:27:37,080 Are you a coach or a cockroach? 446 00:27:37,400 --> 00:27:40,280 You've picked garbage... 447 00:27:40,680 --> 00:27:41,760 hand-picked it. 448 00:27:49,080 --> 00:27:51,880 [sad music] 449 00:27:58,640 --> 00:27:59,680 [Jeet] I just want to... 450 00:27:59,960 --> 00:28:01,320 [Jeet] I just want to kill that son of a...! 451 00:28:01,800 --> 00:28:03,120 Forget that fool. 452 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 Ani, focus on England. 453 00:28:05,840 --> 00:28:07,000 You're leaving day after. 454 00:28:08,600 --> 00:28:09,960 What if he's right? 455 00:28:10,480 --> 00:28:11,160 What! 456 00:28:12,280 --> 00:28:14,840 What if I really am a third-class batter? 457 00:28:15,080 --> 00:28:16,480 Ani, are you crazy? 458 00:28:17,840 --> 00:28:20,560 You're the next superstar of women's cricket. 459 00:28:20,880 --> 00:28:22,040 Whose wicket can be taken... 460 00:28:22,160 --> 00:28:26,480 by even a drunk, unfit, retired male bowler. 461 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 Fluke, Ani. It was a fluke. 462 00:28:29,120 --> 00:28:30,800 If he bowled another ball, 463 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 it would be game over for him! 464 00:28:32,760 --> 00:28:35,800 You can play Jimmy Anderson better than our male players. 465 00:28:36,520 --> 00:28:38,240 So, come on, cheer up. 466 00:28:42,520 --> 00:28:43,760 Cover your ears. 467 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 - Why? - I said, cover your ears. 468 00:28:47,360 --> 00:28:48,960 I am driving... how can I? 469 00:29:14,280 --> 00:29:15,320 Okay, done. 470 00:29:16,040 --> 00:29:16,800 Done? 471 00:29:16,920 --> 00:29:18,920 Don't stop. Call him more names. 472 00:29:19,040 --> 00:29:19,920 Shut up. 473 00:29:29,280 --> 00:29:31,720 You should wear a helmet while playing. 474 00:29:32,280 --> 00:29:32,960 Why? 475 00:29:33,560 --> 00:29:35,520 How will people focus on your batting? 476 00:29:40,880 --> 00:29:43,760 Who do you think you are, flirting with an Indian cricketer? 477 00:29:44,120 --> 00:29:45,280 Who should I be? 478 00:29:45,600 --> 00:29:49,200 At least somebody who can afford to buy a small new car. 479 00:29:50,320 --> 00:29:52,760 I sold my company for 20 million dollars in the US. 480 00:29:56,400 --> 00:29:57,720 20 million dollars? 481 00:29:58,240 --> 00:30:00,880 Then why the hell are you driving this piece of junk? 482 00:30:01,200 --> 00:30:02,720 It's the safest car in the world... 483 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 - doesn't go faster than 30 kmph. - [car honking] 484 00:30:06,160 --> 00:30:08,000 The wiper moves when I want to start the indicator. 485 00:30:08,240 --> 00:30:09,880 - What do I use to start the indicator? - [car honking] 486 00:30:10,160 --> 00:30:11,120 This. 487 00:30:12,520 --> 00:30:13,480 [car honking] 488 00:30:14,840 --> 00:30:16,520 [tyres screeching] 489 00:30:18,280 --> 00:30:19,960 [sound fades away] 490 00:30:33,360 --> 00:30:36,560 [ambulance siren] 491 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 [dramatic music] 492 00:30:58,160 --> 00:31:00,240 [inaudible] 493 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 [heart monitor beeping] 494 00:31:15,040 --> 00:31:16,640 [inaudible] 495 00:31:16,920 --> 00:31:18,800 [heart monitor beeping] 496 00:31:20,480 --> 00:31:22,400 [tense music] 497 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 How is Ani? 498 00:31:33,160 --> 00:31:34,720 She has lost a lot of blood. 499 00:31:34,960 --> 00:31:37,320 Her right hand took the whole impact of the accident. 500 00:31:37,720 --> 00:31:39,760 Bones and tissues have been severely damaged. 501 00:31:39,880 --> 00:31:41,480 Nerves have been completely destroyed. 502 00:31:43,480 --> 00:31:45,760 - We had to do a closed amputation. - Amputa-- 503 00:31:46,400 --> 00:31:50,120 Sorry, we tried our best but we could not save her right arm. 504 00:31:50,400 --> 00:31:53,400 Fortunately, there is no head injury or any other serious injuries. 505 00:31:53,600 --> 00:31:54,880 She'll be fine. 506 00:32:08,080 --> 00:32:09,440 - What! - 'Yes, ma'am.' 507 00:32:09,720 --> 00:32:10,760 My god. 508 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 'How did it happen?' 509 00:32:12,640 --> 00:32:13,480 When did it happen? 510 00:32:13,960 --> 00:32:14,920 Last night. 511 00:32:15,560 --> 00:32:16,520 She's at Maxx Hospital. 512 00:32:16,920 --> 00:32:18,840 [heart monitor beeping] 513 00:32:22,520 --> 00:32:24,400 [sad music] 514 00:32:31,520 --> 00:32:33,800 [inaudible] 515 00:32:55,480 --> 00:32:57,200 How many men did this? 516 00:32:57,640 --> 00:32:58,600 What? 517 00:32:59,120 --> 00:33:00,360 Hurts a lot? 518 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Want to pee? 519 00:33:03,080 --> 00:33:04,280 - No. - Then why are you getting up? 520 00:33:05,520 --> 00:33:06,840 I'll change the dressing. 521 00:33:13,400 --> 00:33:15,160 What a pretty nose. 522 00:33:16,600 --> 00:33:18,360 Have to ward off the evil eye. 523 00:33:19,720 --> 00:33:23,040 My brothers too spared your whole face and smashed just your nose. 524 00:33:24,120 --> 00:33:27,560 Keep quiet or else I'll break your nose too! 525 00:33:28,000 --> 00:33:28,760 What did you say? 526 00:33:28,880 --> 00:33:30,240 You'll hit a woman? 527 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 You were better as a man. 528 00:33:32,800 --> 00:33:35,080 You did your work quietly... 529 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 now all you do is blabber! 530 00:33:37,880 --> 00:33:39,080 Yeah right! 531 00:33:39,440 --> 00:33:43,200 Dragging home a 90 kg man from the car, in the middle of the night 532 00:33:44,240 --> 00:33:45,800 applying bandage 533 00:33:47,040 --> 00:33:49,600 changing the pants of an unconscious body 534 00:33:49,800 --> 00:33:52,720 cleaning vomit off the carpet... staying up all night 535 00:33:53,240 --> 00:33:54,640 is hardly any work! 536 00:33:55,080 --> 00:33:56,640 Shut up. 537 00:34:02,400 --> 00:34:03,080 [groans] 538 00:34:07,360 --> 00:34:10,160 I took it out of the washing machine... just in time. 539 00:34:12,480 --> 00:34:13,640 There'll be 7 missed calls. 540 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 How many times have I told you not to check my phone. 541 00:34:17,040 --> 00:34:17,960 Give my glasses. 542 00:34:18,640 --> 00:34:20,760 Anger will inflame the wound. 543 00:34:24,240 --> 00:34:26,280 I didn't check your phone... I only called. 544 00:34:35,280 --> 00:34:37,360 [ominous music] 545 00:34:54,480 --> 00:34:57,040 [heart monitor beeping] 546 00:35:24,160 --> 00:35:27,200 [ominous music] 547 00:35:40,080 --> 00:35:41,080 [gasps] 548 00:35:43,440 --> 00:35:44,920 [gasps in shock] 549 00:35:50,600 --> 00:35:51,680 [crying] 550 00:36:06,120 --> 00:36:08,360 [Anina crying] 551 00:36:10,360 --> 00:36:12,360 It's really very unfortunate... 552 00:36:14,280 --> 00:36:16,200 but now, we have to look for a replacement. 553 00:36:16,640 --> 00:36:21,160 "These things called dreams" 554 00:36:21,840 --> 00:36:25,320 "They think the world is theirs" 555 00:36:27,040 --> 00:36:31,360 "This thing called hope" 556 00:36:31,680 --> 00:36:36,160 "Is all airy fairy" 557 00:36:40,160 --> 00:36:43,880 "This thing called aspiration" 558 00:36:44,760 --> 00:36:49,120 "Flies without ever taking off" 559 00:36:52,600 --> 00:36:55,720 "All these poetic thoughts" 560 00:36:58,760 --> 00:37:02,000 "will end now that I'm here" 561 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 "Surrender to me" 562 00:37:06,600 --> 00:37:08,040 "I'm the punctuation mark" 563 00:37:08,280 --> 00:37:11,080 "Called the full stop" 564 00:37:13,520 --> 00:37:17,440 "To put an abrupt end" 565 00:37:19,800 --> 00:37:22,280 "Is my job" 566 00:37:24,000 --> 00:37:27,160 "This life is my slave" 567 00:37:29,280 --> 00:37:32,080 "I am the full stop" 568 00:37:57,040 --> 00:38:01,560 "All this fake courage" 569 00:38:02,280 --> 00:38:05,600 "Doesn't stand a chance" 570 00:38:07,520 --> 00:38:11,680 "How will the story of your dreams progress" 571 00:38:12,720 --> 00:38:16,600 "When I'm present on every page" 572 00:38:17,360 --> 00:38:21,440 "I hold the reins of time" 573 00:38:22,560 --> 00:38:26,120 "Obey me, obey me, obey me" 574 00:38:29,480 --> 00:38:32,640 "All these poetic thoughts" 575 00:38:35,720 --> 00:38:39,360 "will end now that I'm here" 576 00:38:39,920 --> 00:38:44,480 "I am just a small dot" 577 00:38:45,160 --> 00:38:48,400 "I am the full stop" 578 00:38:50,360 --> 00:38:54,960 "To put an abrupt end" 579 00:38:56,640 --> 00:38:58,560 - "Is my job" - [screams] 580 00:39:01,880 --> 00:39:03,720 This pain is called phantom pain. 581 00:39:03,960 --> 00:39:07,440 It's felt in that part of the body, which doesn't exist anymore. 582 00:39:07,720 --> 00:39:09,480 It's a post-amputation phenomenon. 583 00:39:09,680 --> 00:39:12,160 Her brain still thinks that her right arm exists. 584 00:39:12,440 --> 00:39:14,440 This sensation will slowly go away. 585 00:39:17,000 --> 00:39:19,040 "I am the full stop" 586 00:39:44,000 --> 00:39:46,040 I don't have the strength to hit you. 587 00:39:54,800 --> 00:39:56,520 Feeling guilty? 588 00:39:59,520 --> 00:40:01,080 Survivor's guilt? 589 00:40:06,720 --> 00:40:07,520 [Jeet sobbing] 590 00:40:07,720 --> 00:40:09,320 I love you, Ani. 591 00:40:09,640 --> 00:40:10,480 Wow! 592 00:40:12,280 --> 00:40:13,600 You're so great, Jeet. 593 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Thank you. 594 00:40:15,320 --> 00:40:16,840 I should touch your feet. 595 00:40:17,280 --> 00:40:19,520 Let me touch your feet, Jeet. Your feet, Jeet... 596 00:40:19,720 --> 00:40:21,200 Give me your feet. 597 00:40:21,400 --> 00:40:23,640 Give me your feet. Please, give me your feet! 598 00:40:23,840 --> 00:40:25,520 - Please, please give me your feet! - Ani, just shut up. 599 00:40:25,640 --> 00:40:26,480 You shut up! 600 00:40:29,480 --> 00:40:32,080 You want to say 'I love you' to a cripple and become a hero? 601 00:40:32,960 --> 00:40:35,240 Got bored after earning 20 million dollars? 602 00:40:36,040 --> 00:40:38,960 To have a new goal in life, you want to take advantage of me? 603 00:40:39,240 --> 00:40:40,400 What do you want? 604 00:40:40,520 --> 00:40:43,640 You want me to applaud you all my life, with one hand? 605 00:40:45,080 --> 00:40:46,920 You want to feel bigger than what you are 606 00:40:47,040 --> 00:40:49,280 by making me feel smaller than what I am? 607 00:40:50,240 --> 00:40:52,120 Take your love and shove it up! 608 00:41:22,160 --> 00:41:23,080 [crying] 609 00:41:23,200 --> 00:41:24,640 I want to die. 610 00:41:25,320 --> 00:41:26,640 I want to die. 611 00:41:29,480 --> 00:41:30,920 [crying] 612 00:41:32,200 --> 00:41:35,760 [Man] Do I wish you happy birthday or happy last day? 613 00:41:43,920 --> 00:41:45,360 [curtain opens] 614 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 How will you die? 615 00:41:53,800 --> 00:41:55,400 By tying a rope to the fan? 616 00:41:55,600 --> 00:41:58,000 Or by tying a bed sheet? 617 00:42:00,160 --> 00:42:01,080 Tie... 618 00:42:01,400 --> 00:42:04,040 Oh, but how will you tie with one hand? 619 00:42:06,720 --> 00:42:07,840 Here you go. 620 00:42:08,520 --> 00:42:11,000 Slash your wrist with this. 621 00:42:11,880 --> 00:42:14,320 But to slash the wrist of one hand you'll need the other hand. 622 00:42:16,680 --> 00:42:17,960 Rat poison. 623 00:42:19,160 --> 00:42:20,280 Phenyl? 624 00:42:21,440 --> 00:42:23,080 But you might survive. 625 00:42:24,280 --> 00:42:26,800 Hmm... tough tough! 626 00:42:28,240 --> 00:42:30,440 How were you planning to die? 627 00:42:30,720 --> 00:42:31,960 What are you doing here? 628 00:42:34,800 --> 00:42:38,480 I came to wish you... happy birthday. 629 00:42:46,120 --> 00:42:47,920 You're feeling sorry for me too? 630 00:42:48,800 --> 00:42:50,000 I can't believe this. 631 00:42:50,680 --> 00:42:54,440 A crass drunkard who ridiculed me till yesterday... 632 00:42:56,320 --> 00:43:00,360 has given up his Happy Hour to come wish me happy birthday! 633 00:43:00,480 --> 00:43:01,040 Great! 634 00:43:01,160 --> 00:43:03,280 Ani... all okay? 635 00:43:03,520 --> 00:43:05,120 Dad, have you met this man? 636 00:43:05,360 --> 00:43:07,120 Yes... while you were with Jeet, 637 00:43:07,240 --> 00:43:08,360 we were chatting outside. 638 00:43:08,480 --> 00:43:10,600 Mr Padam Singh Sodhi was all praise for you. 639 00:43:11,040 --> 00:43:13,080 And who will know better than the Chairman of Selectors? 640 00:43:15,040 --> 00:43:16,360 One more cup of coffee? 641 00:43:17,600 --> 00:43:18,880 Yeah, sure. 642 00:43:19,840 --> 00:43:21,400 - Let's make it Irish. - Sure. 643 00:43:21,520 --> 00:43:24,440 - And another slice of the cake. - Right away. 644 00:43:26,080 --> 00:43:27,320 Chairman of Selectors? 645 00:43:27,600 --> 00:43:28,760 Yeah, it worked, didn't it? 646 00:43:28,880 --> 00:43:30,000 What are you doing here? 647 00:43:32,840 --> 00:43:33,760 You know... 648 00:43:35,840 --> 00:43:39,280 when I was dropped from the team... 649 00:43:41,080 --> 00:43:44,240 no one came to meet me to say - 650 00:43:44,840 --> 00:43:47,880 'Don't worry, Paddy. You'll play the next series.' 651 00:43:49,320 --> 00:43:51,880 So I have come here to tell you... 652 00:43:53,600 --> 00:43:55,160 Don't worry, Anina. 653 00:43:56,280 --> 00:43:59,120 You'll definitely play the next series. 654 00:44:01,720 --> 00:44:03,720 Have you quit whiskey and moved on to cocaine? 655 00:44:03,840 --> 00:44:06,680 - Cake. Your coffee is just coming. - Dad, ask this man to get out of here. 656 00:44:06,800 --> 00:44:08,720 - What happened? - Get him out of here, Dad! 657 00:44:08,840 --> 00:44:11,640 - What happened? - Nothing, sir. I just told her, 658 00:44:12,080 --> 00:44:13,760 'You'll definitely play the next series.' 659 00:44:14,760 --> 00:44:16,080 And... she is saying, 'Get out!' 660 00:44:16,280 --> 00:44:18,400 Don't know what I did wrong -- 661 00:44:18,520 --> 00:44:20,800 Don't know, is it? You don't know? 662 00:44:21,200 --> 00:44:22,840 You are the one who cut off my hand. 663 00:44:23,080 --> 00:44:25,360 If you hadn't insulted me in front of my team, 664 00:44:25,480 --> 00:44:26,880 I wouldn't have got into that car! 665 00:44:27,000 --> 00:44:28,080 The car wouldn't have crashed and... 666 00:44:28,200 --> 00:44:30,440 I wouldn't be this breathing corpse today! 667 00:44:32,480 --> 00:44:35,120 What breathing? What corpse? You're fine. 668 00:44:35,840 --> 00:44:37,760 You'll definitely play the next series. 669 00:44:39,160 --> 00:44:40,120 I'm fine? 670 00:44:40,520 --> 00:44:41,560 I'm fine, is it? 671 00:44:42,880 --> 00:44:44,120 This is fine? 672 00:44:46,000 --> 00:44:48,240 Where's my bat, Dad? Get my bat! 673 00:44:48,480 --> 00:44:50,280 Like this... will I play like this? 674 00:44:53,440 --> 00:44:56,080 Cricket is not just about batting. 675 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Happy birthday, Anina. 676 00:45:04,600 --> 00:45:06,720 A N I N A 677 00:45:08,000 --> 00:45:10,720 Whether you go right to left, or left to right... 678 00:45:10,840 --> 00:45:12,400 Anina is Anina. 679 00:45:16,920 --> 00:45:18,520 Anina from the Pavilion End... 680 00:45:18,880 --> 00:45:20,440 left-arm over the wicket... 681 00:45:21,400 --> 00:45:23,840 Camilla is beaten and bowled. 682 00:45:25,920 --> 00:45:29,120 England will tour India in 10 months. 683 00:45:30,560 --> 00:45:33,120 It's difficult to kill yourself with one hand. 684 00:45:34,200 --> 00:45:36,320 But playing for India again, if you wish to, 685 00:45:38,800 --> 00:45:40,520 is an easier option... left. 686 00:46:01,960 --> 00:46:04,280 [dramatic music] 687 00:46:50,880 --> 00:46:51,800 May I play? 688 00:46:51,920 --> 00:46:52,680 Sure. 689 00:46:53,520 --> 00:46:54,360 Bowling. 690 00:46:54,640 --> 00:46:55,760 Give her the ball. 691 00:46:57,400 --> 00:46:58,520 Come on... 692 00:47:14,160 --> 00:47:15,240 No problem. 693 00:47:15,480 --> 00:47:16,680 Get the ball. 694 00:47:32,120 --> 00:47:33,520 Good bowling! 695 00:47:36,960 --> 00:47:37,920 Catch it. 696 00:47:38,560 --> 00:47:39,400 Out! 697 00:47:39,640 --> 00:47:41,120 [boys celebrating wicket] 698 00:47:41,760 --> 00:47:44,880 [sad music] 699 00:48:06,600 --> 00:48:10,040 [Granny] January 1995, India vs. South Africa. 700 00:48:11,000 --> 00:48:13,560 South Africa 76 for no loss 701 00:48:14,200 --> 00:48:16,880 Padam Singh Sodhi's first test match. 702 00:48:17,000 --> 00:48:19,600 In the second ball of his first over he gets a wicket. 703 00:48:19,840 --> 00:48:23,440 Next ball, the batsman collides with him while taking a run... 704 00:48:23,560 --> 00:48:25,760 and he fractures a rib. 705 00:48:26,400 --> 00:48:28,720 He doesn't play the rest of the match. 706 00:48:28,880 --> 00:48:33,560 Then, despite taking 42 wickets in the domestic season, 707 00:48:34,080 --> 00:48:36,640 he's never selected to play for India again. 708 00:48:39,520 --> 00:48:42,880 The forgotten man now lives at this address. 709 00:48:46,800 --> 00:48:49,160 [soft music] 710 00:49:02,880 --> 00:49:04,080 [clock ticking] 711 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 What! 712 00:49:05,600 --> 00:49:06,800 Dad, are you listening? 713 00:49:07,560 --> 00:49:09,120 A random man comes and says ridiculous things... 714 00:49:09,240 --> 00:49:10,640 and we take it seriously? 715 00:49:12,560 --> 00:49:14,640 Ani, listen to me. 716 00:49:15,440 --> 00:49:16,920 We will go to New York. 717 00:49:17,240 --> 00:49:18,520 I've done full research... 718 00:49:19,280 --> 00:49:22,360 biomechanics and robotic technology are very advanced now. 719 00:49:22,600 --> 00:49:25,760 A prosthetic arm can be just like a real hand. 720 00:49:26,000 --> 00:49:27,480 You'll be able to do everything. 721 00:49:27,640 --> 00:49:28,800 Who knows... 722 00:49:29,800 --> 00:49:31,360 you might be able to bat one day! 723 00:49:31,720 --> 00:49:33,200 We have also done our research... 724 00:49:34,160 --> 00:49:36,440 she won't be allowed to play with this bio-robot. 725 00:49:36,920 --> 00:49:39,400 The rules don't allow it. 726 00:49:39,800 --> 00:49:41,160 I want to play for India. 727 00:49:41,440 --> 00:49:42,160 India? 728 00:49:42,840 --> 00:49:43,880 Papa, will you say something? 729 00:49:44,360 --> 00:49:48,960 With one eye, if Tiger Pataudi, could captain the Indian team... 730 00:49:49,480 --> 00:49:52,760 with one hand, why can't she play for India? 731 00:49:56,120 --> 00:50:00,360 [uplifting music] 732 00:51:14,760 --> 00:51:15,920 [bell not ringing] 733 00:51:18,640 --> 00:51:19,720 [knocking] 734 00:51:20,440 --> 00:51:21,640 [Paddy] Who is it? 735 00:51:22,600 --> 00:51:23,600 Anina. 736 00:51:25,120 --> 00:51:26,200 [Paddy] Come in. 737 00:51:27,680 --> 00:51:29,920 I can come in only if you open the door. 738 00:51:30,120 --> 00:51:32,080 [Paddy] The lock is jammed from inside... 739 00:51:32,520 --> 00:51:33,800 You'll have to open it from outside. 740 00:51:34,280 --> 00:51:36,960 - How? - [Paddy] On your right-hand side-- 741 00:51:39,920 --> 00:51:41,920 You were saying, on my right-hand side... 742 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 [Paddy] There is a big flowerpot. The key is under it. 743 00:51:57,920 --> 00:51:59,000 It's very heavy. 744 00:51:59,200 --> 00:52:01,320 [Paddy] Exactly why the key is safe under it. 745 00:52:11,800 --> 00:52:13,000 [Paddy] What happened? 746 00:52:13,240 --> 00:52:14,600 Can't do it? 747 00:52:22,560 --> 00:52:24,320 You can't do it. 748 00:52:25,160 --> 00:52:26,400 Go home. 749 00:52:33,280 --> 00:52:34,440 [door crashes open] 750 00:52:38,320 --> 00:52:40,960 When life shuts the door on your face 751 00:52:42,240 --> 00:52:43,600 you can't open it, 752 00:52:46,000 --> 00:52:47,280 you have to break it open! 753 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 Lesson number one. 754 00:52:54,040 --> 00:52:56,400 - What happened? - House warming! 755 00:52:56,880 --> 00:52:58,080 Who is this? 756 00:52:59,280 --> 00:53:00,080 Hi. 757 00:53:01,880 --> 00:53:03,840 - Anina. - Rasika. 758 00:53:06,200 --> 00:53:07,400 She's left handed! 759 00:53:07,560 --> 00:53:09,120 It's her only hand left. 760 00:53:19,480 --> 00:53:20,440 Bowl. 761 00:53:23,880 --> 00:53:24,760 Here? 762 00:53:25,080 --> 00:53:26,000 Yeah. 763 00:53:26,360 --> 00:53:27,800 But this is a jungle. 764 00:53:28,400 --> 00:53:30,720 What do you want? MCG? 765 00:53:31,960 --> 00:53:34,320 Make your Melbourne Cricket Ground here. 766 00:53:36,680 --> 00:53:37,880 What happened? 767 00:53:40,480 --> 00:53:41,640 I see... 768 00:53:42,280 --> 00:53:45,200 Not enough space for a stadium? 769 00:53:46,920 --> 00:53:49,200 Forget the stadium, nobody is going to watch anyway. 770 00:53:49,360 --> 00:53:52,160 Just make the ground. Enough. 771 00:53:52,520 --> 00:53:54,320 [quirky music] 772 00:53:54,680 --> 00:53:55,680 Actually... 773 00:53:56,840 --> 00:53:57,840 who needs a ground? 774 00:53:57,960 --> 00:53:59,240 No one's going to hit a boundary! 775 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 All a bowler needs is... 776 00:54:04,120 --> 00:54:06,320 ...five, six, seven... 777 00:54:11,080 --> 00:54:12,760 ...just 22 yards... 778 00:54:14,840 --> 00:54:17,080 and a little more. 779 00:54:18,920 --> 00:54:20,720 Just make a pitch and bowl. 780 00:54:23,120 --> 00:54:24,680 I have to make... a pitch? 781 00:54:25,440 --> 00:54:27,920 You'll be the one bowling, right? 782 00:54:29,760 --> 00:54:32,600 Don't worry, you'll get help. 783 00:54:32,720 --> 00:54:33,480 [whistles] 784 00:54:34,080 --> 00:54:36,240 [quirky music continues] 785 00:54:45,760 --> 00:54:47,560 - Why trouble the poor thing... - Buzz off. 786 00:54:50,960 --> 00:54:51,800 Go on, open it. 787 00:55:01,240 --> 00:55:02,560 Is this a joke? 788 00:55:03,480 --> 00:55:06,040 I want to be a bowler, not a gardener. 789 00:55:12,960 --> 00:55:17,280 Your left hand that's been cleaning just one thing all its life... 790 00:55:18,560 --> 00:55:21,360 can't suddenly wake up one day and bowl! 791 00:55:28,000 --> 00:55:30,680 Your left hand has to earn the right to bowl. 792 00:55:31,280 --> 00:55:34,440 [soft music] 793 00:55:50,080 --> 00:55:52,200 "When all it takes is one eye" 794 00:55:52,520 --> 00:55:55,840 "To see a dream" 795 00:55:57,280 --> 00:55:59,560 "Does it matter if you don't have two?" 796 00:55:59,760 --> 00:56:01,720 "When all it takes is one paddle" 797 00:56:02,160 --> 00:56:05,440 "To steer a boat across the river" 798 00:56:07,000 --> 00:56:09,320 "Does it matter if you don't have two?" 799 00:56:09,440 --> 00:56:10,600 "So what if you don't have it" 800 00:56:10,720 --> 00:56:11,720 "So what if you have a little less" 801 00:56:11,840 --> 00:56:13,720 "So what if your heart is a little heavy" 802 00:56:14,280 --> 00:56:15,400 "Do what you must" 803 00:56:15,520 --> 00:56:17,840 "Your power comes from having less" 804 00:56:21,600 --> 00:56:23,440 "Forget the complaints" 805 00:56:23,880 --> 00:56:25,560 "Soar like an eagle" 806 00:56:26,280 --> 00:56:28,320 "Flapping one wing" 807 00:56:28,560 --> 00:56:30,640 "Rise above your destiny" 808 00:56:31,280 --> 00:56:32,760 "Forget the complaints" 809 00:56:33,680 --> 00:56:35,240 "Soar like an eagle" 810 00:56:36,120 --> 00:56:37,880 "Flapping one wing" 811 00:56:38,280 --> 00:56:39,720 "Rise above your destiny" 812 00:57:12,120 --> 00:57:13,200 I'm hungry. 813 00:57:14,800 --> 00:57:15,640 Me too. 814 00:57:17,200 --> 00:57:20,240 Flour, potatoes, onions and chillies. 815 00:57:20,520 --> 00:57:21,800 Can we order something? 816 00:57:22,040 --> 00:57:23,200 Sure, order... 817 00:57:24,080 --> 00:57:25,120 one right hand. 818 00:57:26,360 --> 00:57:29,200 [upbeat music] 819 00:57:55,440 --> 00:57:57,320 You made a map of England... 820 00:57:57,560 --> 00:57:58,560 Gobble up England. 821 00:57:58,680 --> 00:57:59,760 Won't you eat? 822 00:58:00,280 --> 00:58:01,120 Thank you. 823 00:58:03,400 --> 00:58:04,240 Leg piece. 824 00:58:05,040 --> 00:58:06,000 I ordered it. 825 00:58:08,600 --> 00:58:11,560 "There's one sun, one moon" 826 00:58:11,920 --> 00:58:14,160 "One earth, one sky" 827 00:58:14,320 --> 00:58:17,320 "See yourself... you're one of a kind too" 828 00:58:19,200 --> 00:58:21,200 "Look around you" 829 00:58:21,600 --> 00:58:23,840 "Everyone wants to be one in a million" 830 00:58:24,000 --> 00:58:27,200 "Luckily, you're already one in a million" 831 00:58:28,040 --> 00:58:29,680 "You are the one" 832 00:58:30,600 --> 00:58:31,960 [footsteps] 833 00:58:34,280 --> 00:58:35,840 Bad light stops play. 834 00:58:36,200 --> 00:58:38,560 [soft music] 835 00:58:50,320 --> 00:58:51,560 [alarm rings] 836 00:58:53,360 --> 00:58:55,760 [upbeat music continues] 837 00:59:18,560 --> 00:59:19,840 What are you doing here? 838 00:59:20,480 --> 00:59:22,200 You asked me to get out, so I'm standing outside. 839 00:59:22,960 --> 00:59:25,080 Why weren't you waiting outside all these days? 840 00:59:26,800 --> 00:59:29,200 [upbeat music] 841 00:59:37,440 --> 00:59:39,600 You'll get tired if you follow me. 842 00:59:39,920 --> 00:59:42,120 If I do, I'll catch my breath and catch up. 843 00:59:44,400 --> 00:59:46,040 My path is different. 844 00:59:48,800 --> 00:59:49,680 [thwack] 845 01:00:05,440 --> 01:00:06,760 No no no, not that one! 846 01:00:07,480 --> 01:00:09,240 - That's Dhoni. - Dhoni? 847 01:00:09,440 --> 01:00:11,840 Wicket keeper... to stop the ball. 848 01:00:12,120 --> 01:00:13,760 But he'll put up nets for that. 849 01:00:14,160 --> 01:00:16,160 If he hears you, he'll make me put them up. 850 01:00:16,280 --> 01:00:17,440 Rasika! 851 01:00:18,080 --> 01:00:20,240 She didn't call me. I'm the one who came to help. 852 01:00:20,800 --> 01:00:21,480 Help? 853 01:00:22,720 --> 01:00:23,600 Hold her hand. 854 01:00:26,600 --> 01:00:28,640 [quirky music] 855 01:00:33,000 --> 01:00:34,880 Now help her bowl. 856 01:00:36,640 --> 01:00:37,480 Bowl. 857 01:00:38,680 --> 01:00:39,600 Bowl! 858 01:00:40,680 --> 01:00:41,360 [groans] 859 01:00:43,560 --> 01:00:45,640 Cricket is not a team sport... 860 01:00:46,920 --> 01:00:48,320 until you're in the team. 861 01:00:51,240 --> 01:00:52,560 Get lost! 862 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Crib, crib, crib, crib. 863 01:00:54,800 --> 01:00:56,200 Couldn't find anyone to marry... 864 01:00:56,360 --> 01:00:57,800 takes out his prustration on me. 865 01:00:59,640 --> 01:01:02,200 [upbeat music] 866 01:01:46,880 --> 01:01:49,120 "There's one sun, one moon" 867 01:01:49,400 --> 01:01:51,520 "One earth, one sky" 868 01:01:51,800 --> 01:01:54,760 "See yourself... you're one of a kind too" 869 01:01:56,680 --> 01:01:58,760 "Look around you" 870 01:01:59,080 --> 01:02:01,280 "Everyone wants to be one in a million" 871 01:02:01,480 --> 01:02:04,680 "Luckily, you're already one in a million" 872 01:02:05,280 --> 01:02:07,320 "You are the one" 873 01:02:29,280 --> 01:02:30,920 Water has stopped. 874 01:02:35,120 --> 01:02:37,120 "Forget the complaints" 875 01:02:37,440 --> 01:02:39,480 "Soar like an eagle" 876 01:02:39,880 --> 01:02:41,880 "Flapping one wing" 877 01:02:42,000 --> 01:02:44,160 "Rise above your destiny" 878 01:02:57,280 --> 01:03:00,440 [upbeat music continues] 879 01:03:45,040 --> 01:03:48,520 Booster is the secret of your energy. 880 01:03:49,120 --> 01:03:51,400 [song continues] 881 01:04:25,480 --> 01:04:27,800 [upbeat music continues] 882 01:04:52,760 --> 01:04:53,760 Whoa! 883 01:04:54,520 --> 01:04:55,960 What have you done! 884 01:04:56,640 --> 01:04:57,480 Give me your hand. 885 01:04:57,720 --> 01:04:59,360 No no, what if he sees me lending a hand? 886 01:04:59,560 --> 01:05:00,640 Just give your hand. 887 01:05:02,280 --> 01:05:04,680 - Aah... is that a hand or a hammer! - See. 888 01:05:08,840 --> 01:05:11,280 All this gardening has turned you into Muhammad Ali! 889 01:05:11,400 --> 01:05:12,760 Now I feel like a bowler. 890 01:05:12,880 --> 01:05:14,640 It's a beautiful day at the MCG. 891 01:05:14,760 --> 01:05:16,280 Play is all set to begin. 892 01:05:18,680 --> 01:05:21,160 There is an unwanted spectator on the field. 893 01:05:23,400 --> 01:05:24,840 Anina from the Pavilion End. 894 01:05:25,240 --> 01:05:26,800 [happy music] 895 01:05:30,040 --> 01:05:32,120 Left-arm... over the wicket. 896 01:05:44,720 --> 01:05:45,480 Short and wide. 897 01:05:45,600 --> 01:05:47,840 The batsman smashes the ball in his sleep... 898 01:05:47,960 --> 01:05:49,400 for 4 runs. 899 01:05:49,600 --> 01:05:50,920 [tense music] 900 01:05:53,400 --> 01:05:55,920 A rubbish half volley... 6 runs. 901 01:05:59,040 --> 01:06:01,720 2 kms away from the leg stump... 4 wides. 902 01:06:05,720 --> 01:06:06,680 [ball hits wicket] 903 01:06:08,600 --> 01:06:10,160 A rubbish full toss. 904 01:06:10,560 --> 01:06:13,280 The ball flies out of the stadium... 8 runs. 905 01:06:15,400 --> 01:06:18,160 If muscles were all a bowler needed, 906 01:06:18,880 --> 01:06:21,880 Muhammad Ali would've been the world's best bowler. 907 01:06:26,880 --> 01:06:28,520 'I'm a bowler.' 908 01:06:29,560 --> 01:06:31,320 Before you utter these three words... 909 01:06:31,440 --> 01:06:35,480 bowl at least three thousand times! 910 01:06:39,520 --> 01:06:40,240 Bowl! 911 01:06:43,200 --> 01:06:44,160 Pitch it here. 912 01:06:44,440 --> 01:06:46,560 [dramatic music] 913 01:06:48,800 --> 01:06:49,600 Here. 914 01:06:57,960 --> 01:06:59,000 Get up. 915 01:07:15,080 --> 01:07:16,680 Just look at Bishan Singh Bedi. 916 01:07:17,000 --> 01:07:20,200 Even if I practice for 10 years, I won't be able to bowl like this. 917 01:07:21,240 --> 01:07:23,000 Congratulations, you're pregnant. 918 01:07:24,160 --> 01:07:26,800 You're comparing yourself with Bishan Singh Bedi. 919 01:07:27,040 --> 01:07:29,760 Means, there's a bowler growing inside you. 920 01:07:30,240 --> 01:07:32,640 Waiting to be born. 921 01:07:35,000 --> 01:07:35,680 Hi. 922 01:07:35,800 --> 01:07:36,880 [Paddy] Rasika! 923 01:07:39,840 --> 01:07:42,840 I've told you so many times to get that fence fixed! 924 01:07:43,040 --> 01:07:44,280 Bloody buffaloes! 925 01:07:44,400 --> 01:07:45,880 See the mess they've made. 926 01:07:47,040 --> 01:07:48,240 What a mess! 927 01:07:48,480 --> 01:07:49,600 Shit! 928 01:07:49,840 --> 01:07:51,280 It's about to rain. 929 01:07:51,800 --> 01:07:52,600 Bowl. 930 01:07:52,720 --> 01:07:53,600 - How? - Bowl. 931 01:07:53,720 --> 01:07:55,440 - I'll clean this in two minutes. - We don't have two minutes. 932 01:07:55,560 --> 01:07:56,480 Bowl, come on... Bowl bowl bowl! 933 01:07:56,600 --> 01:07:57,880 - The ball will land on the dung. - Shut up! 934 01:07:59,440 --> 01:08:00,720 Left-arm around the wicket. 935 01:08:01,000 --> 01:08:01,840 Hurry up! 936 01:08:08,520 --> 01:08:10,520 A good length delivery... on the off stump. 937 01:08:10,680 --> 01:08:12,080 The batsman had to defend. 938 01:08:12,560 --> 01:08:13,960 [tense music] 939 01:08:18,480 --> 01:08:19,680 Correct line... on the middle stump. 940 01:08:19,800 --> 01:08:21,600 The batsman defends again. 941 01:08:25,440 --> 01:08:26,960 Full length... a beautiful delivery 942 01:08:27,160 --> 01:08:28,880 - No big shot played. - [Rasika clapping] 943 01:08:29,000 --> 01:08:30,960 One perfect ball after another. 944 01:08:31,080 --> 01:08:32,520 I had my heart in my mouth. 945 01:08:33,000 --> 01:08:34,320 What if the ball lands on the dung! 946 01:08:35,640 --> 01:08:36,840 He's a genius. 947 01:08:37,040 --> 01:08:39,120 You're the one who bowled, how is he the genius? 948 01:08:39,280 --> 01:08:40,840 This is short pitched... 949 01:08:43,800 --> 01:08:44,920 This is over pitched... 950 01:08:45,040 --> 01:08:46,240 This is outside the off stump... 951 01:08:46,360 --> 01:08:47,320 And this is outside leg stump. 952 01:08:47,440 --> 01:08:50,160 If the ball lands here... here... here... 953 01:08:50,280 --> 01:08:51,680 it's a shit ball. 954 01:08:52,200 --> 01:08:55,640 I've been avoiding the dung and aiming at the gaps while bowling. 955 01:08:55,760 --> 01:08:57,080 The line and length became perfect. 956 01:08:57,200 --> 01:08:57,880 Shit! 957 01:08:58,000 --> 01:09:00,400 Shit is a good fertilizer for growth! 958 01:09:01,960 --> 01:09:05,280 Till you can bowl perfectly with your eyes closed... 959 01:09:05,920 --> 01:09:06,560 Bowl! 960 01:09:07,080 --> 01:09:09,080 [upbeat music] 961 01:09:16,480 --> 01:09:19,880 [Rasika] Why is it so important for you to make her a cricketer? 962 01:09:22,080 --> 01:09:24,800 When something is snatched away from someone without reason... 963 01:09:25,680 --> 01:09:26,840 it's wrong. 964 01:09:28,240 --> 01:09:28,720 [car crashing] 965 01:09:34,520 --> 01:09:39,360 Looks like God has sent you here to rectify His mistakes. 966 01:09:39,760 --> 01:09:40,760 [sniggers] 967 01:09:43,280 --> 01:09:44,520 Give me some more nectar. 968 01:09:44,640 --> 01:09:46,320 - No more. - What! 969 01:09:46,680 --> 01:09:48,880 From now on, I'll be the one rectifying mistakes. 970 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 It's a Dry Day, from today. 971 01:09:50,400 --> 01:09:52,400 Damn woman! Who are you to shut my bar? 972 01:09:52,840 --> 01:09:56,720 I am that woman, who would've died a man if not for you. 973 01:09:58,200 --> 01:09:59,840 You understood my reality, 974 01:10:00,080 --> 01:10:01,760 fought with my family, 975 01:10:02,080 --> 01:10:03,160 helped me get operated, 976 01:10:03,280 --> 01:10:05,160 gave me a new identity, 977 01:10:05,280 --> 01:10:06,440 adopted me as your sister... 978 01:10:06,560 --> 01:10:08,240 Your liver... I will not let it die! 979 01:10:09,000 --> 01:10:09,920 [laughs] 980 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Liver? 981 01:10:14,400 --> 01:10:15,640 If I don't drink one day, 982 01:10:15,760 --> 01:10:18,600 my liver will message the other workers of my body... 983 01:10:19,080 --> 01:10:22,040 'Boss is dead. Stop work now!' 984 01:10:22,160 --> 01:10:23,640 Shutter down. 985 01:10:24,120 --> 01:10:25,480 I'll truly die. 986 01:10:30,200 --> 01:10:32,600 Then who will rectify your God's mistakes? 987 01:10:43,600 --> 01:10:45,480 I don't understand... 988 01:10:49,400 --> 01:10:52,160 how did the buffaloes shit in the perfect spots? 989 01:10:53,520 --> 01:10:56,600 [quirky music] 990 01:11:03,720 --> 01:11:06,800 [upbeat music] 991 01:11:29,880 --> 01:11:30,880 Happy Diwali! 992 01:11:32,560 --> 01:11:35,880 [upbeat music continues] 993 01:12:07,760 --> 01:12:08,720 Happy Diwali! 994 01:12:08,920 --> 01:12:10,120 Happy Diwali! 995 01:12:14,600 --> 01:12:15,840 Happy Diwali, sir. 996 01:12:20,040 --> 01:12:22,000 Sir... this is Jeet. 997 01:12:22,840 --> 01:12:24,240 Jeet, Paddy sir. 998 01:12:24,520 --> 01:12:26,600 - Hello, sir. Happy Diwali. - I'm not happy! 999 01:12:29,360 --> 01:12:31,760 You have to be happy today, sir. 1000 01:12:32,040 --> 01:12:35,000 You're not allowed to sit alone in the dark. 1001 01:12:39,920 --> 01:12:40,920 [Paddy] Bowl. 1002 01:12:45,120 --> 01:12:46,280 How, sir? 1003 01:12:49,680 --> 01:12:50,360 Bowl! 1004 01:12:51,160 --> 01:12:54,000 [tense music] 1005 01:13:15,360 --> 01:13:16,720 [bright music] 1006 01:13:21,960 --> 01:13:22,800 [grunts] 1007 01:13:35,160 --> 01:13:37,240 Now please be a little happy, sir. 1008 01:13:41,560 --> 01:13:42,280 Would you have... 1009 01:13:42,840 --> 01:13:43,600 [groans] 1010 01:13:45,520 --> 01:13:47,560 got out to your own bowling? 1011 01:13:48,360 --> 01:13:51,000 Once upon a time, you used to bat, right? 1012 01:13:51,240 --> 01:13:53,480 Could you take your own wicket? 1013 01:13:54,560 --> 01:13:55,520 Forget that... 1014 01:13:55,640 --> 01:13:59,240 could you at least beat your bat with this bowling? 1015 01:14:01,920 --> 01:14:02,920 No? 1016 01:14:04,920 --> 01:14:08,000 So then... what do I have to be so happy for? 1017 01:14:11,080 --> 01:14:12,480 More importantly... 1018 01:14:14,440 --> 01:14:16,360 what are you so happy for? 1019 01:14:18,320 --> 01:14:21,640 Pitching a ball on the right spot doesn't make anyone a bowler. 1020 01:14:22,720 --> 01:14:23,640 Wickets. 1021 01:14:23,960 --> 01:14:25,720 A bowler's job is to take wickets. 1022 01:14:25,960 --> 01:14:30,120 And you're not capable of taking even a tail-ender's wicket. 1023 01:14:32,040 --> 01:14:35,120 I've been staying up nights thinking... 1024 01:14:35,440 --> 01:14:37,680 how will this girl take wickets? 1025 01:14:37,840 --> 01:14:39,560 What does a spinner have except 1026 01:14:39,680 --> 01:14:41,720 the art of deceiving the batsman 1027 01:14:42,000 --> 01:14:43,760 and the magic of playing with the batsman's mind. 1028 01:14:43,920 --> 01:14:45,600 But how will the spinner weave her magic 1029 01:14:45,720 --> 01:14:47,880 if she isn't able to spin the ball? 1030 01:14:48,320 --> 01:14:50,680 My head is spinning, thinking about this. 1031 01:14:51,040 --> 01:14:52,000 And you! 1032 01:14:52,280 --> 01:14:54,160 You're going around with your lover, 1033 01:14:54,400 --> 01:14:57,360 bursting crackers and giving out sweets! 1034 01:14:57,800 --> 01:15:00,480 - Sir. - I'm talking to my player. 1035 01:15:05,200 --> 01:15:06,160 Hunger. 1036 01:15:06,360 --> 01:15:11,200 The hunger to play for India is your biggest strength. 1037 01:15:11,480 --> 01:15:15,120 If you keep satiating this hunger with sweet nothings, 1038 01:15:15,320 --> 01:15:16,480 you'll be finished! 1039 01:15:16,760 --> 01:15:18,640 And you'll have to wait for Diwali every year 1040 01:15:18,760 --> 01:15:19,840 to be happy! 1041 01:15:25,560 --> 01:15:26,840 7 a.m. tomorrow. 1042 01:15:27,880 --> 01:15:29,920 Stuff cotton in your ears and go to bed. 1043 01:15:30,200 --> 01:15:31,120 Alone! 1044 01:15:43,760 --> 01:15:45,000 Leave her hand. 1045 01:15:47,160 --> 01:15:48,120 [whispers] It's fine, it's okay. 1046 01:15:49,840 --> 01:15:50,840 Leave her hand. 1047 01:15:53,280 --> 01:15:54,440 - I said, leave her hand! - Sir! 1048 01:15:54,640 --> 01:15:56,320 [tense music] 1049 01:15:57,360 --> 01:15:58,200 You okay? 1050 01:15:59,760 --> 01:16:00,360 Sir... 1051 01:16:00,760 --> 01:16:02,200 [tense music continues] 1052 01:16:08,040 --> 01:16:09,040 No! 1053 01:16:10,680 --> 01:16:11,800 Let go of her hand or I'll set you on fire. 1054 01:16:11,920 --> 01:16:13,240 - Stop it, sir. - Leave her hand! 1055 01:16:13,360 --> 01:16:14,680 Sir... what are you doing? 1056 01:16:17,000 --> 01:16:19,520 It's Diwali... Hold her hand. Boom! 1057 01:16:19,640 --> 01:16:20,240 Hold. 1058 01:16:20,360 --> 01:16:21,520 - Sir, stop it. - Dare hold her hand? 1059 01:16:21,640 --> 01:16:22,360 Boom! 1060 01:16:22,480 --> 01:16:23,800 Diwali! Diwali! Diwali! Hold her hand. 1061 01:16:23,920 --> 01:16:24,760 Stop it, sir. 1062 01:16:24,880 --> 01:16:26,200 Hold, hold. Boom! Boom! 1063 01:16:26,320 --> 01:16:27,040 [Anina screams] 1064 01:16:31,440 --> 01:16:33,000 [Paddy screams] 1065 01:16:33,320 --> 01:16:35,360 [laughing maniacally] 1066 01:16:42,240 --> 01:16:45,160 "The lamp burns my soul." 1067 01:16:48,720 --> 01:16:49,960 Wickets. 1068 01:16:50,760 --> 01:16:51,920 Wickets. 1069 01:16:52,480 --> 01:16:53,440 [Jeet] He's a psychopath. 1070 01:16:54,640 --> 01:16:55,920 You should've seen him, Granny. 1071 01:16:56,040 --> 01:16:58,360 He looked possessed. 1072 01:16:59,480 --> 01:17:00,760 Crazy man. 1073 01:17:01,880 --> 01:17:03,360 What does he think of himself? 1074 01:17:03,640 --> 01:17:05,240 Thinks he's her father? 1075 01:17:05,800 --> 01:17:06,800 Bloody fellow! 1076 01:17:07,320 --> 01:17:08,440 He came here on his own. 1077 01:17:08,600 --> 01:17:11,680 We didn't go begging for his help. 1078 01:17:13,000 --> 01:17:14,600 Does he think he owns her? 1079 01:17:14,960 --> 01:17:16,160 Torturing her like this! 1080 01:17:16,280 --> 01:17:17,280 Exactly. 1081 01:17:17,400 --> 01:17:18,480 Exactly. 1082 01:17:19,800 --> 01:17:20,880 He does not own her, 1083 01:17:21,240 --> 01:17:23,680 he's not her father, brother, or boyfriend. 1084 01:17:24,680 --> 01:17:26,680 He came here uninvited 1085 01:17:27,200 --> 01:17:29,840 and took on the responsibility of her future. 1086 01:17:30,040 --> 01:17:30,960 [guitar note] 1087 01:17:32,720 --> 01:17:35,480 Do you know how much the monthly electricity bill is? 1088 01:17:35,800 --> 01:17:37,960 No one gives electricity, for free. 1089 01:17:38,160 --> 01:17:39,320 And this psychopath... 1090 01:17:39,440 --> 01:17:42,800 wants to light up the entire life of a complete stranger, for free! 1091 01:17:44,600 --> 01:17:45,800 Crazy man. 1092 01:17:46,120 --> 01:17:48,480 [guitar notes] 1093 01:17:55,840 --> 01:17:58,120 [Rasika] I know a coach has to be tough. 1094 01:17:58,680 --> 01:18:00,160 But so ruthless. 1095 01:18:00,440 --> 01:18:01,600 She's a young girl. 1096 01:18:01,720 --> 01:18:03,240 She has lost her arm, not her heart. 1097 01:18:03,360 --> 01:18:04,920 What if something had happened to the boy? 1098 01:18:05,040 --> 01:18:07,680 Why take out your prustration on her? 1099 01:18:07,920 --> 01:18:09,560 [Paddy sniggers] 1100 01:18:13,880 --> 01:18:16,120 Yes, I am prustrated. 1101 01:18:20,720 --> 01:18:22,720 Pucking prustrated! 1102 01:18:24,680 --> 01:18:26,920 My mother died giving birth to me... 1103 01:18:27,280 --> 01:18:29,080 I was born prustrated. 1104 01:18:29,800 --> 01:18:31,960 My father brought home a new wife... 1105 01:18:32,240 --> 01:18:34,200 childhood prustrated. 1106 01:18:35,560 --> 01:18:39,480 Then Cricket took pity on me and adopted me... 1107 01:18:42,680 --> 01:18:44,840 and my dream came true. 1108 01:18:45,040 --> 01:18:49,040 The dream of playing for India one day. 1109 01:18:50,600 --> 01:18:54,280 One day is all I played for India. 1110 01:18:59,480 --> 01:19:02,280 My entire youth prustrated. 1111 01:19:03,920 --> 01:19:05,080 [groans] 1112 01:19:08,560 --> 01:19:13,080 Logically, I should have got another chance to play for India 1113 01:19:13,200 --> 01:19:14,880 but this life... 1114 01:19:15,640 --> 01:19:18,000 isn't a game of logic. 1115 01:19:19,160 --> 01:19:20,280 This life... 1116 01:19:21,720 --> 01:19:23,680 is a game of magic. 1117 01:19:24,600 --> 01:19:25,800 Magic. 1118 01:19:28,400 --> 01:19:32,160 But this magic never came into my life. 1119 01:19:34,160 --> 01:19:35,960 'The system is corrupt.' 1120 01:19:36,400 --> 01:19:38,280 'Politics in the team.' 1121 01:19:38,680 --> 01:19:40,160 'Selectors are puckall.' 1122 01:19:40,280 --> 01:19:45,840 Hearing my constant cribbing, Magic got prustrated and ran away! 1123 01:19:50,200 --> 01:19:53,160 My hair turned grey. I stopped talking. 1124 01:19:55,160 --> 01:19:56,600 I stopped living. 1125 01:20:00,360 --> 01:20:04,520 Then, one day suddenly, there was a knock at my door. 1126 01:20:05,160 --> 01:20:07,440 Opened... saw... it was MAGIC!!! 1127 01:20:08,440 --> 01:20:11,360 'Hello, Paddy. How are you?' 1128 01:20:12,360 --> 01:20:16,400 'Sorry, I couldn't bring magic to your life.' 1129 01:20:17,840 --> 01:20:20,960 'Try again? Want another chance?' 1130 01:20:21,280 --> 01:20:23,120 'Here... take Anina. Try.' 1131 01:20:25,920 --> 01:20:28,880 Anina has plenty of talent... 1132 01:20:30,200 --> 01:20:33,480 courage, passion, guts. 1133 01:20:33,960 --> 01:20:35,600 But logically... 1134 01:20:37,880 --> 01:20:40,280 can someone with just one hand play for the country? 1135 01:20:41,280 --> 01:20:42,040 No. 1136 01:20:43,600 --> 01:20:45,480 You need magic. 1137 01:20:48,360 --> 01:20:51,280 But this damn magic appears 1138 01:20:51,920 --> 01:20:55,280 only when you're 100% ready for it. 1139 01:20:58,680 --> 01:21:01,480 You have to earn the magic! 1140 01:21:02,360 --> 01:21:03,120 Otherwise... 1141 01:21:04,920 --> 01:21:06,760 it's the end of play. 1142 01:21:16,720 --> 01:21:18,400 For a spectator, 1143 01:21:19,320 --> 01:21:21,320 sport is just a game. 1144 01:21:22,560 --> 01:21:24,520 But for players, 1145 01:21:24,640 --> 01:21:29,400 sport is sacrifice. 1146 01:21:33,160 --> 01:21:35,920 What a loser feels... 1147 01:21:36,880 --> 01:21:38,160 I know. 1148 01:21:42,120 --> 01:21:43,840 I know. 1149 01:21:47,240 --> 01:21:49,360 I want her to know... 1150 01:21:50,360 --> 01:21:53,680 how winners feel. 1151 01:22:01,160 --> 01:22:03,360 I also want to know... 1152 01:22:06,160 --> 01:22:08,160 what winners feel. 1153 01:22:08,600 --> 01:22:10,920 [sad music] 1154 01:22:19,680 --> 01:22:21,000 Just one day... 1155 01:22:24,680 --> 01:22:26,960 just for one day, I want to live... 1156 01:22:30,360 --> 01:22:31,920 without prustration. 1157 01:22:34,320 --> 01:22:34,960 [sobs] 1158 01:22:36,400 --> 01:22:37,480 For one day. 1159 01:22:40,200 --> 01:22:41,520 [sighs] 1160 01:22:43,080 --> 01:22:44,400 Sacrifice. 1161 01:22:47,600 --> 01:22:49,440 [sombre music] 1162 01:23:12,960 --> 01:23:14,800 [tense music] 1163 01:23:20,040 --> 01:23:22,640 [dramatic music] 1164 01:23:58,080 --> 01:24:00,320 [dramatic music continues] 1165 01:24:50,640 --> 01:24:52,320 Okay now you can spin the ball 1166 01:24:53,000 --> 01:24:54,680 but would you be able to take your own wicket? 1167 01:24:58,120 --> 01:24:58,880 No. 1168 01:24:59,920 --> 01:25:00,640 Why? 1169 01:25:00,960 --> 01:25:02,800 There's spin but no speed. 1170 01:25:03,880 --> 01:25:05,240 That nip is not there. 1171 01:25:05,480 --> 01:25:08,440 Any half-decent batter will easily play such slow spin. 1172 01:25:09,000 --> 01:25:10,040 To get a wicket, 1173 01:25:10,160 --> 01:25:12,520 the ball should turn sharply... like zuckkkk! 1174 01:25:12,840 --> 01:25:14,560 So what the 'zuck' are you waiting for? 1175 01:25:16,200 --> 01:25:18,520 If the ball needs more speed, bowl with more speed. 1176 01:25:19,000 --> 01:25:19,640 [grunts] 1177 01:25:20,880 --> 01:25:21,400 More. 1178 01:25:22,120 --> 01:25:22,760 [grunts] 1179 01:25:24,000 --> 01:25:24,720 More! 1180 01:25:25,200 --> 01:25:26,560 Can't bowl faster than this, sir. 1181 01:25:26,720 --> 01:25:27,640 You can. 1182 01:25:29,000 --> 01:25:29,720 Bowl. 1183 01:25:30,640 --> 01:25:31,320 More... 1184 01:25:32,160 --> 01:25:32,840 More. 1185 01:25:34,080 --> 01:25:35,120 [cries out in pain] 1186 01:25:36,600 --> 01:25:37,680 [yells in pain] 1187 01:25:38,360 --> 01:25:39,160 [Doctor] We're done. 1188 01:25:39,280 --> 01:25:40,080 [Anina screams] 1189 01:25:40,320 --> 01:25:40,880 Yes. 1190 01:25:47,160 --> 01:25:50,200 If you strain your shoulder, it may get dislocated again. 1191 01:25:50,480 --> 01:25:52,480 Complete rest for two weeks. 1192 01:25:53,080 --> 01:25:54,960 Why? It's not so serious. 1193 01:25:55,120 --> 01:25:56,800 Now that you've set it, why can't she bowl? 1194 01:25:56,960 --> 01:25:59,120 I've dislocated my shoulder multiple times, 1195 01:25:59,360 --> 01:26:01,040 physio used to set it and I was back on the field. 1196 01:26:01,160 --> 01:26:03,200 Mr Sodhi, get up and bowl. 1197 01:26:04,440 --> 01:26:06,360 Come on, get up... and bowl. 1198 01:26:09,680 --> 01:26:10,920 - Bowl? - Yeah. 1199 01:26:13,640 --> 01:26:14,520 Stop. 1200 01:26:14,800 --> 01:26:16,600 When you bowl left arm, 1201 01:26:16,920 --> 01:26:19,880 your right arm automatically swings back. 1202 01:26:20,320 --> 01:26:23,760 The reverse motion of the right arm creates the momentum 1203 01:26:23,880 --> 01:26:26,520 that gives a left-arm bowler that extra force. 1204 01:26:27,320 --> 01:26:30,600 That's why your left arm can generate more pace 1205 01:26:31,040 --> 01:26:32,000 not Anina's. 1206 01:26:32,200 --> 01:26:34,760 To compensate for that momentum, 1207 01:26:35,000 --> 01:26:37,960 if she tries to generate the same force with only one hand, 1208 01:26:38,080 --> 01:26:40,320 her shoulder could get permanently damaged. 1209 01:26:41,440 --> 01:26:42,240 So, Anina... 1210 01:26:42,800 --> 01:26:45,400 Yes, sir, I know... basic Physics. 1211 01:26:46,120 --> 01:26:49,280 Mr Sodhi, I'm a doctor but I'm an Indian too. 1212 01:26:49,920 --> 01:26:52,120 Cricket runs in my blood, too. 1213 01:26:52,800 --> 01:26:55,840 You've done more than you could 1214 01:26:56,440 --> 01:26:57,600 you've done your best. 1215 01:26:57,960 --> 01:26:58,800 [Jeet] Hello. 1216 01:27:00,080 --> 01:27:02,680 You here to offer your sympathies again? 1217 01:27:03,400 --> 01:27:05,200 - I was just trying to-- - Dad, ask him to get out. 1218 01:27:05,320 --> 01:27:06,080 [shhh] 1219 01:27:08,480 --> 01:27:11,120 Why is your timing always off? 1220 01:27:11,920 --> 01:27:13,160 Time the ball, no? 1221 01:27:14,480 --> 01:27:18,000 Momentum... how to generate momentum? 1222 01:27:24,400 --> 01:27:26,640 Momentum. Come on think. 1223 01:27:35,480 --> 01:27:36,360 [groans] 1224 01:27:41,640 --> 01:27:42,840 Enough now. 1225 01:27:44,640 --> 01:27:45,560 Get me whisky. 1226 01:27:47,760 --> 01:27:48,760 Spin... 1227 01:27:49,120 --> 01:27:50,040 Momentum. 1228 01:27:51,360 --> 01:27:53,640 This 'mentum mentum' will make you go mad! 1229 01:27:53,880 --> 01:27:56,120 Not here, idiot! Stupid woman. 1230 01:27:59,960 --> 01:28:01,200 Not on the pitch! 1231 01:28:01,320 --> 01:28:02,840 On the side... at short leg! 1232 01:28:06,760 --> 01:28:08,000 Is this short leg, you fool? 1233 01:28:08,120 --> 01:28:09,360 How do I know where short leg is! 1234 01:28:09,560 --> 01:28:11,080 Do short people field at that position? 1235 01:28:11,560 --> 01:28:13,480 It's not me, it's your cricket that's foolish. 1236 01:28:13,680 --> 01:28:15,360 It's an English game but all the English is wrong! 1237 01:28:15,480 --> 01:28:16,120 Short leg... 1238 01:28:16,240 --> 01:28:17,800 And slip? Does everyone 'slip' over there? 1239 01:28:17,920 --> 01:28:19,160 Shut up and get out! 1240 01:28:19,280 --> 01:28:20,400 I'm already outside! 1241 01:28:20,600 --> 01:28:21,400 Say 'get in'. 1242 01:28:22,680 --> 01:28:23,440 [screams] 1243 01:28:29,920 --> 01:28:32,280 Hey... what just happened? 1244 01:28:32,520 --> 01:28:33,880 'What just happened'? 1245 01:28:34,600 --> 01:28:35,880 I just escaped death. 1246 01:28:36,320 --> 01:28:39,040 [music pulsing] 1247 01:28:46,640 --> 01:28:48,240 We just escaped death. 1248 01:28:48,840 --> 01:28:49,720 [door bell rings] 1249 01:28:50,080 --> 01:28:51,720 Mr Padam Singh? Come in. 1250 01:28:52,680 --> 01:28:53,760 Tea? Coffee? 1251 01:28:54,440 --> 01:28:56,120 [quirky music] 1252 01:29:01,560 --> 01:29:03,720 Welcome, my 'basic Physics' expert. 1253 01:29:04,400 --> 01:29:06,400 Shall we show the world... 1254 01:29:07,160 --> 01:29:08,280 momentum? 1255 01:29:08,520 --> 01:29:10,040 [dramatic music] 1256 01:29:20,000 --> 01:29:21,840 [dramatic music] 1257 01:29:32,520 --> 01:29:33,680 [phone rings] 1258 01:29:35,480 --> 01:29:37,680 - Hello, sir. - Well done, son... 1259 01:29:37,880 --> 01:29:39,320 fantastic absolutely. 1260 01:29:40,240 --> 01:29:42,440 [inaudible] 1261 01:29:44,360 --> 01:29:46,320 You sent it to 'the' Bishan Singh Bedi? 1262 01:29:46,480 --> 01:29:49,680 The greatest left-arm spinner the world has ever seen. 1263 01:29:50,400 --> 01:29:52,680 Not known for hiding his feelings. 1264 01:29:52,800 --> 01:29:54,800 You guys think Kajal is good, right? 1265 01:29:55,120 --> 01:29:56,200 Kajal can't... 1266 01:29:57,600 --> 01:29:59,360 - Sir, but... - She hasn't played... 1267 01:29:59,920 --> 01:30:02,120 [Selectors arguing] 1268 01:30:05,200 --> 01:30:06,000 [phone beeps] 1269 01:30:06,120 --> 01:30:09,520 After the break, she isn't consistent. 1270 01:30:10,600 --> 01:30:11,840 Bishan Singh Bedi? 1271 01:30:13,160 --> 01:30:14,400 - Carry on, guys. - Okay. 1272 01:30:14,520 --> 01:30:15,920 - Kajal... - No no no! 1273 01:30:16,240 --> 01:30:18,920 [argument continues] 1274 01:30:23,960 --> 01:30:27,360 Guys, you should check this out. 1275 01:30:31,280 --> 01:30:32,360 Unbelievable! 1276 01:30:34,640 --> 01:30:35,640 Is this the same Anina? 1277 01:30:35,880 --> 01:30:37,640 If she doesn't have a twin sister, it's her! 1278 01:30:37,920 --> 01:30:39,400 How is this possible? 1279 01:30:39,840 --> 01:30:41,040 She wasn't even a bowler. 1280 01:30:41,160 --> 01:30:42,480 There are a lot of free apps. 1281 01:30:42,600 --> 01:30:45,440 You can easily morph your face on another body. 1282 01:30:46,640 --> 01:30:47,840 [phone rings] 1283 01:30:50,200 --> 01:30:50,840 Hello? 1284 01:30:50,960 --> 01:30:52,960 Anina, this is Hemanti Dhingra 1285 01:30:53,160 --> 01:30:55,680 from the selection committee, remember? 1286 01:30:55,920 --> 01:30:56,720 Ani... 1287 01:30:56,960 --> 01:30:57,720 'Hello?' 1288 01:30:57,840 --> 01:30:58,880 Yes, ma'am? 1289 01:30:59,080 --> 01:30:59,960 Tell me, ma'am. 1290 01:31:00,080 --> 01:31:01,760 How are you? Health wealth all okay? 1291 01:31:02,360 --> 01:31:04,120 Wealth same. Health better, ma'am. 1292 01:31:04,640 --> 01:31:06,040 Anina... 1293 01:31:08,680 --> 01:31:11,520 did you see a video? 1294 01:31:11,920 --> 01:31:12,960 Which video, ma'am? 1295 01:31:13,640 --> 01:31:15,280 You didn't see it? I knew it. 1296 01:31:15,480 --> 01:31:17,200 'Technology is so advanced now...' 1297 01:31:17,440 --> 01:31:20,280 if you see it, you'll truly think it's you who's bowling. 1298 01:31:20,560 --> 01:31:23,280 Truth will look like the truth, ma'am. 1299 01:31:26,480 --> 01:31:29,280 Are you seriously asking us to consider her? 1300 01:31:29,560 --> 01:31:30,760 It is our job to make sure, 1301 01:31:30,880 --> 01:31:34,320 there is absolutely no discrimination of any sort in this game. 1302 01:31:34,600 --> 01:31:37,440 Is she good enough to play for India or not... 1303 01:31:38,120 --> 01:31:40,080 it is our duty to check that out. 1304 01:31:40,520 --> 01:31:42,840 [inaudible] 1305 01:31:46,640 --> 01:31:47,560 Thank you, ma'am. 1306 01:31:48,880 --> 01:31:50,920 Granny, they are calling me for the Indian camp! 1307 01:31:52,360 --> 01:31:55,160 Why are you underacting? Show some emotion. 1308 01:31:55,760 --> 01:31:57,280 I'm a Federer fan. 1309 01:31:57,440 --> 01:31:58,880 We don't show our emotions. 1310 01:31:59,440 --> 01:32:01,560 [cheerful music] 1311 01:32:12,960 --> 01:32:15,320 [jubilant music] 1312 01:32:42,600 --> 01:32:43,720 [Rumi] Fantastic! 1313 01:32:43,960 --> 01:32:45,760 I've never seen anything like this. 1314 01:32:45,880 --> 01:32:48,000 But, one problem... she won't be able to bat. 1315 01:32:48,120 --> 01:32:48,760 So? 1316 01:32:48,880 --> 01:32:50,280 B.S. Chandrashekhar couldn't bat. 1317 01:32:50,480 --> 01:32:53,640 Is she good enough to play as a specialist bowler or not? 1318 01:32:53,760 --> 01:32:55,120 She is amazing. 1319 01:32:55,520 --> 01:32:56,680 A one-handed player... 1320 01:32:56,800 --> 01:32:58,160 in an international cricket team... 1321 01:32:58,400 --> 01:32:59,720 the media will go into a frenzy. 1322 01:33:02,240 --> 01:33:03,840 What a story, ma'am. 1323 01:33:04,640 --> 01:33:08,040 We should renegotiate the telecast rights. 1324 01:33:08,480 --> 01:33:11,520 Mr Bhavik, I know you're the Treasurer of the Cricket Board 1325 01:33:11,960 --> 01:33:15,960 but for once, please forget the treasure and focus on the cricket. 1326 01:33:16,600 --> 01:33:18,080 [music swells] 1327 01:33:19,960 --> 01:33:23,200 [commentary] Welcome to the first A23 one-day international 1328 01:33:23,320 --> 01:33:25,240 between England and India. 1329 01:33:25,360 --> 01:33:27,600 News from the middle is that England have won the toss 1330 01:33:27,720 --> 01:33:29,080 and elected to bat. 1331 01:33:32,680 --> 01:33:34,800 [spectators cheering] 1332 01:33:35,000 --> 01:33:38,160 It's a historical day in the game of cricket. 1333 01:33:40,200 --> 01:33:42,560 [cheering continues] 1334 01:33:49,120 --> 01:33:51,960 Look at Anina swinging her left arm. 1335 01:33:52,880 --> 01:33:56,840 What a way to make your international debut in cricket. 1336 01:33:57,000 --> 01:33:59,760 What a day for me to make my debut as a commentator. 1337 01:34:04,920 --> 01:34:07,080 'Start of the innings... first ball.' 1338 01:34:08,080 --> 01:34:09,360 'Archer taking guard.' 1339 01:34:09,600 --> 01:34:12,680 'Six fielders on the offside and three on the onside.' 1340 01:34:14,720 --> 01:34:17,480 Dipti from the Pavilion End to Archer. 1341 01:34:19,800 --> 01:34:22,040 Archer drives... through extra cover for 4 1342 01:34:22,160 --> 01:34:23,560 and England are on their way. 1343 01:34:25,560 --> 01:34:26,720 Great wristwork... 4 runs. 1344 01:34:26,840 --> 01:34:28,200 Backfoot punch. No chance to stop it. 1345 01:34:28,320 --> 01:34:29,960 Over mid-on... 4 runs. Beautiful cover drive. 1346 01:34:30,080 --> 01:34:33,280 Played to Anina... Not a clean pick up and throw. 1347 01:34:33,400 --> 01:34:34,560 1 run added. 1348 01:34:36,080 --> 01:34:37,760 Super shot over cover. 1349 01:34:39,200 --> 01:34:40,000 And 6 runs! 1350 01:34:40,120 --> 01:34:42,400 England off to a flying start here. 1351 01:34:43,240 --> 01:34:44,640 The first bowling change... 1352 01:34:44,760 --> 01:34:47,960 it's the girl that we've all been waiting for. 1353 01:34:48,520 --> 01:34:51,400 The atmosphere is charged with emotion. 1354 01:34:51,520 --> 01:34:52,600 The question is... 1355 01:34:52,720 --> 01:34:55,760 will it play on the minds of the English batters out in the middle? 1356 01:34:55,880 --> 01:34:59,280 I don't know about the English but is it okay for an Indian to 1357 01:34:59,680 --> 01:35:01,520 shed a tear or two on live television? 1358 01:35:02,280 --> 01:35:03,480 I'm going to stand up. 1359 01:35:07,600 --> 01:35:08,680 'First match.' 1360 01:35:09,240 --> 01:35:10,360 'First over.' 1361 01:35:10,720 --> 01:35:11,600 'First ball.' 1362 01:35:14,640 --> 01:35:16,640 The entire stadium resounding with applause. 1363 01:35:16,880 --> 01:35:18,640 [spectators cheering] 1364 01:35:21,040 --> 01:35:22,560 Anina from the Pavilion End. 1365 01:35:22,800 --> 01:35:24,600 Left-arm around the wicket. 1366 01:35:26,840 --> 01:35:28,400 A comic moment in this drama. 1367 01:35:28,640 --> 01:35:31,000 Bowler in front of the umpire? Or umpire in front of the bowler? 1368 01:35:31,120 --> 01:35:33,680 - Ever seen anything like this, Pankaj? - Never. 1369 01:35:37,560 --> 01:35:39,120 [cheering continues] 1370 01:35:41,520 --> 01:35:43,400 Hearts racing... 1371 01:35:44,880 --> 01:35:49,440 Seems like time itself has stopped. 1372 01:35:50,120 --> 01:35:52,200 [spectators cheering Anina] 1373 01:35:55,880 --> 01:35:58,960 A loosener from Anina and Searle smashes it over midwicket. 1374 01:35:59,080 --> 01:36:02,360 With this 6, Searle's score moves to 48. 1375 01:36:02,920 --> 01:36:04,200 She is in an attacking mood today. 1376 01:36:05,840 --> 01:36:07,200 Anina's second ball... 1377 01:36:10,160 --> 01:36:13,080 Outside the leg stump... signalled a wide. 1378 01:36:13,680 --> 01:36:16,040 Can't imagine the pressure on the girl. 1379 01:36:16,560 --> 01:36:18,200 The captain is having a chat with her. 1380 01:36:18,400 --> 01:36:20,880 Think she's telling her to focus on her line and length. 1381 01:36:22,000 --> 01:36:23,160 Anina's next ball... 1382 01:36:27,800 --> 01:36:28,840 This was a good ball. 1383 01:36:29,280 --> 01:36:31,760 Correct line and length. Searle forced to defend. 1384 01:36:32,120 --> 01:36:33,560 [spectators clapping] 1385 01:36:35,440 --> 01:36:37,520 The batter takes two steps outside the crease. 1386 01:36:37,640 --> 01:36:40,080 Let's see if Anina can adjust her length. 1387 01:36:43,200 --> 01:36:44,840 Bang on middle stump... correct length. 1388 01:36:45,040 --> 01:36:46,640 No chance to play an attacking shot. 1389 01:36:52,320 --> 01:36:54,360 Slowly gaining confidence... 1390 01:36:54,880 --> 01:36:56,840 Anina is back to her bowling mark. 1391 01:36:59,240 --> 01:37:01,160 In... comes... Anina... 1392 01:37:02,520 --> 01:37:03,520 [ball whooshes] 1393 01:37:03,800 --> 01:37:04,920 What was that? 1394 01:37:05,240 --> 01:37:06,440 [spectators gasp out loud] 1395 01:37:07,160 --> 01:37:08,400 What was that arrow! 1396 01:37:12,080 --> 01:37:14,040 Batters, spectators... everyone in shock. 1397 01:37:15,080 --> 01:37:16,320 Just look at that. 1398 01:37:16,840 --> 01:37:18,240 [dramatic music] 1399 01:37:20,680 --> 01:37:22,760 [spectators cheering and clapping] 1400 01:37:31,560 --> 01:37:33,360 A spinning spinner. 1401 01:37:33,720 --> 01:37:35,200 She is a Ghoomer. 1402 01:37:35,800 --> 01:37:36,840 A Ghoom-what? 1403 01:37:37,080 --> 01:37:38,000 Pacer... 1404 01:37:38,280 --> 01:37:39,240 Spinner... 1405 01:37:40,520 --> 01:37:41,400 Ghoomer! 1406 01:37:46,080 --> 01:37:48,600 '[Paddy] The momentum that's gained by the swing of the right hand...' 1407 01:37:48,720 --> 01:37:51,280 'will be achieved by spinning your body.' 1408 01:37:51,480 --> 01:37:53,720 'If you spin, the ball will spin.' 1409 01:37:53,880 --> 01:37:54,520 Zuckkkk! 1410 01:37:59,720 --> 01:38:01,760 There's a lot of confusion out there. 1411 01:38:01,880 --> 01:38:03,960 Is it within the laws of the game? 1412 01:38:04,160 --> 01:38:05,960 Batters can do whatever they want... 1413 01:38:06,080 --> 01:38:09,000 switch from being a righty to a lefty mid-delivery. 1414 01:38:09,120 --> 01:38:11,240 Switch hit, reverse sweep... are all legal. 1415 01:38:11,360 --> 01:38:13,080 Why can't a bowler change her action? 1416 01:38:14,440 --> 01:38:16,960 Sorry, switching from English to Hindi... 1417 01:38:17,160 --> 01:38:19,320 Is that within the laws of the game? 1418 01:38:19,480 --> 01:38:20,520 Law 21... 1419 01:38:21,320 --> 01:38:23,960 ICC Book of Cricket Rules. Allowed. 1420 01:38:24,400 --> 01:38:27,720 You can change action. As long as you bowl with the same hand 1421 01:38:28,000 --> 01:38:30,120 and from the same side of the wicket. 1422 01:38:30,480 --> 01:38:32,920 Anina from the Pavilion End... spinning around. 1423 01:38:33,200 --> 01:38:34,640 An appeal! 1424 01:38:34,800 --> 01:38:36,960 It's a leg bye. Struck outside the leg stump. 1425 01:38:37,080 --> 01:38:38,480 End of a unique over. 1426 01:38:38,600 --> 01:38:42,880 "Ghoom Ghoom Ghoomer spinning." 1427 01:38:43,840 --> 01:38:45,800 After the dance performance of the last over... 1428 01:38:46,080 --> 01:38:47,200 back to cricket. 1429 01:38:47,440 --> 01:38:49,040 Anjali in to Searle. 1430 01:38:49,440 --> 01:38:50,720 It's up in the air... 1431 01:38:52,080 --> 01:38:53,160 And she's out! 1432 01:38:55,760 --> 01:38:58,080 Caught Dipti, bowled Anjali... 1433 01:38:58,200 --> 01:38:59,520 and Anina? 1434 01:38:59,800 --> 01:39:01,640 '[Paddy] Bowling has partnerships too.' 1435 01:39:01,760 --> 01:39:03,840 Sometimes a wicket falls 1436 01:39:04,720 --> 01:39:07,560 'due to pressure created in the previous over.' 1437 01:39:08,000 --> 01:39:09,600 'Last ball from Anjali.' 1438 01:39:10,880 --> 01:39:12,640 'No runs. End of the over.' 1439 01:39:20,560 --> 01:39:23,840 "Ghoom Ghoom Ghoomer spinning." 1440 01:39:25,560 --> 01:39:27,040 That's my song! 1441 01:39:27,520 --> 01:39:29,200 [crowd singing Ghoomer] 1442 01:39:29,640 --> 01:39:32,320 They think, copyright means... everyone has the right to copy. 1443 01:39:33,920 --> 01:39:35,120 No... I'll explain later. 1444 01:39:35,560 --> 01:39:36,960 Anina spins again... 1445 01:39:38,000 --> 01:39:39,720 [crowd singing Ghoomer] 1446 01:39:41,840 --> 01:39:44,600 Boom boom boom! One bullet ball after another. 1447 01:39:46,280 --> 01:39:49,320 '[Paddy] After two balls, the surprise won't stay a surprise.' 1448 01:39:49,880 --> 01:39:51,480 After zuck zuck zuck... 1449 01:39:53,200 --> 01:39:54,760 ...zzzuuuuuck. 1450 01:40:00,880 --> 01:40:04,080 That is her first wicket in cricket. 1451 01:40:04,440 --> 01:40:05,640 'This is called deception.' 1452 01:40:05,760 --> 01:40:08,400 'This is not just a thinking bowler this is an out-thinking bowler.' 1453 01:40:09,400 --> 01:40:11,600 Great, fantastic, mind-blowing, miracle. 1454 01:40:14,120 --> 01:40:17,240 [crowd singing Ghoomer slower] 1455 01:40:18,280 --> 01:40:19,960 Beautiful. Beautiful deception. 1456 01:40:20,080 --> 01:40:21,320 Ghoomer became a floater. 1457 01:40:21,440 --> 01:40:24,280 A small change in pace... Archer back to the pavilion. 1458 01:40:24,400 --> 01:40:27,040 Next in, Camila Williams, the captain. 1459 01:40:27,160 --> 01:40:30,040 Archer telling her, I'm sure, of Anina's change of pace. 1460 01:40:30,240 --> 01:40:32,000 She just got out, what will she advise! 1461 01:40:32,640 --> 01:40:35,400 Sorry, Williams taking guard. 1462 01:40:41,440 --> 01:40:43,920 Anina... looking for her second wicket. 1463 01:40:44,200 --> 01:40:46,440 The English captain, the best batter in the team... 1464 01:40:46,880 --> 01:40:47,840 Camila Williams. 1465 01:40:47,960 --> 01:40:50,360 Scored three centuries in one-day cricket this year. 1466 01:40:50,480 --> 01:40:51,680 Come on, Ani! 1467 01:40:55,160 --> 01:40:55,840 Stumped! 1468 01:40:58,120 --> 01:41:00,400 [crowd singing Ghoomer] 1469 01:41:10,160 --> 01:41:13,480 In the umpire's goggles, the spinning Ghoomer sees 1470 01:41:13,600 --> 01:41:15,160 Williams coming forward. 1471 01:41:15,560 --> 01:41:17,920 Goggle... became Google. 1472 01:41:18,040 --> 01:41:21,160 If you're not watching this, you're missing something. 1473 01:41:21,880 --> 01:41:25,600 'Get to the ground, get to a TV, radio, phone...' 1474 01:41:25,720 --> 01:41:26,920 'get to something.' 1475 01:41:27,040 --> 01:41:29,120 'Cricket is being Ghoomered!' 1476 01:41:31,360 --> 01:41:33,560 [crowd singing Ghoomer] 1477 01:41:35,400 --> 01:41:37,160 Bowling change from the far end. 1478 01:41:37,720 --> 01:41:40,200 Bernadette thrashes this one for 4. 1479 01:41:40,720 --> 01:41:41,720 'Cracking shot!' 1480 01:41:43,120 --> 01:41:46,200 'Looks like the English have decided to go after the bowling at the other end.' 1481 01:41:46,320 --> 01:41:48,400 16 runs from that over. 1482 01:41:49,320 --> 01:41:51,920 [chants of 'Ghoomer Ghoomer'] 1483 01:41:53,600 --> 01:41:54,960 Start of Ghoomer's third over. 1484 01:42:01,280 --> 01:42:02,240 Come on. 1485 01:42:02,360 --> 01:42:04,280 An easy catch dropped in the slips. 1486 01:42:04,800 --> 01:42:05,600 Sorry... 1487 01:42:05,720 --> 01:42:07,080 commentator... neutral... 1488 01:42:07,400 --> 01:42:08,320 Stiff upper lip. 1489 01:42:08,440 --> 01:42:09,400 I'm an Aussie. 1490 01:42:09,640 --> 01:42:10,480 Sorry, mate. 1491 01:42:10,880 --> 01:42:11,880 Next ball. 1492 01:42:12,720 --> 01:42:13,400 Shot! 1493 01:42:13,520 --> 01:42:16,480 Over the long on boundary... 6 runs. 1494 01:42:16,680 --> 01:42:19,200 The ball was a bit short, easily hit for 6. 1495 01:42:19,800 --> 01:42:20,960 Next ball. 1496 01:42:21,440 --> 01:42:24,400 Short and Bernadette pulls it through square leg for 4. 1497 01:42:24,520 --> 01:42:27,360 The English batters have decided, attack is the best form of defence. 1498 01:42:27,480 --> 01:42:28,320 What a shot! 4 runs! 1499 01:42:28,600 --> 01:42:31,560 'Has the dropped catch affected her length, I wonder.' 1500 01:42:32,520 --> 01:42:34,680 Looks like Bernadette has managed to rattle her 1501 01:42:34,800 --> 01:42:35,560 with her aggression. 1502 01:42:35,680 --> 01:42:37,520 Fantastic batting by Bernadette. 1503 01:42:37,640 --> 01:42:39,320 Pin-drop silence in the stadium. 1504 01:42:42,080 --> 01:42:43,680 Anina in deep thought. 1505 01:42:48,600 --> 01:42:49,080 Yes! 1506 01:42:49,200 --> 01:42:50,400 'Clean bowled!' 1507 01:42:51,040 --> 01:42:53,920 When you bowl a yorker 1508 01:42:54,160 --> 01:42:57,000 the greatest batter looks like a joker. 1509 01:42:57,720 --> 01:42:58,240 Sorry. 1510 01:42:58,360 --> 01:43:01,000 Poetry in cricket brings out the poet in me. 1511 01:43:01,120 --> 01:43:04,280 116 for 4. And I'm so sorry to be breaking into Hindi. 1512 01:43:04,520 --> 01:43:05,560 Sounds beautiful. 1513 01:43:07,200 --> 01:43:09,520 [crowd singing Ghoomer] 1514 01:43:12,040 --> 01:43:14,720 Just a one step run-up but what a fast yorker! 1515 01:43:16,040 --> 01:43:18,240 The concentration-smoothie-effect. 1516 01:43:19,080 --> 01:43:20,640 [chants continue] 1517 01:43:21,280 --> 01:43:22,440 Ghoomer! 1518 01:43:26,040 --> 01:43:27,440 Spin from the other end too. 1519 01:43:29,320 --> 01:43:31,040 'A good shot... boundary.' 1520 01:43:32,120 --> 01:43:33,440 'Nasreen right-arm over.' 1521 01:43:33,640 --> 01:43:36,320 'Played towards midwicket... 1 run.' 1522 01:43:36,880 --> 01:43:38,000 'Next ball.' 1523 01:43:38,200 --> 01:43:40,640 'Great shot... ball is in the air...' 1524 01:43:40,760 --> 01:43:41,560 Out! 1525 01:43:42,640 --> 01:43:44,960 With that, England lose their fifth wicket. 1526 01:43:46,320 --> 01:43:48,480 End of a successful over by Nasreen. 1527 01:43:51,080 --> 01:43:52,480 'Anina's fourth over...' 1528 01:43:53,080 --> 01:43:55,840 Looks like the captain will make her bowl all 10 overs together 1529 01:43:56,040 --> 01:43:58,280 that is if England isn't bowled out by then! 1530 01:43:59,720 --> 01:44:01,720 A non-Ghoomer delivery. Lot of spin. 1531 01:44:03,920 --> 01:44:05,840 Straight action... sharp turn again. 1532 01:44:06,400 --> 01:44:07,800 The batter expecting a Ghoomer 1533 01:44:07,920 --> 01:44:10,240 but Anina bowling straight and deceiving her. 1534 01:44:12,880 --> 01:44:14,080 The ball is in the air... 1535 01:44:14,920 --> 01:44:16,520 MINE! 1536 01:44:17,040 --> 01:44:19,000 [hushed silence] 1537 01:44:23,520 --> 01:44:24,800 She drops it. 1538 01:44:25,040 --> 01:44:27,440 That was a wrong one that deceived Amber. 1539 01:44:29,480 --> 01:44:31,920 There was no time for catching practice! 1540 01:44:32,280 --> 01:44:34,160 The ball was on Anina's right side... 1541 01:44:34,280 --> 01:44:36,560 maybe someone else should've gone for it. 1542 01:44:36,680 --> 01:44:39,000 Maybe someone else should've been commentating. 1543 01:44:41,400 --> 01:44:43,640 A Jonty Rhodes like you also misses a catch! 1544 01:44:43,880 --> 01:44:46,560 Mr Sunny is commentating over there, may I sit here? 1545 01:44:46,680 --> 01:44:48,160 - But, sir... - I'm fine. 1546 01:44:48,480 --> 01:44:49,800 Please carry on. 1547 01:44:49,920 --> 01:44:52,480 And to bowl the over's last delivery, Amit-- 1548 01:44:52,600 --> 01:44:54,400 er, Anina comes in. 1549 01:44:57,360 --> 01:44:58,960 And Amber out. Caught and bowled! 1550 01:44:59,080 --> 01:45:00,000 Great catch. 1551 01:45:02,960 --> 01:45:03,760 Fluke! 1552 01:45:04,640 --> 01:45:06,960 It looks like, she has hurt herself. 1553 01:45:11,400 --> 01:45:12,800 The physio coming on to the field. 1554 01:45:15,240 --> 01:45:17,400 'Anina is leaving the field.' 1555 01:45:19,200 --> 01:45:21,320 Even if she retires hurt now... 1556 01:45:21,680 --> 01:45:25,240 she will have left her mark in cricketing history. 1557 01:45:25,560 --> 01:45:28,280 Only those who have no desire to move forward... 1558 01:45:28,760 --> 01:45:30,360 look back at their achievements. 1559 01:45:30,520 --> 01:45:32,720 Don't look back. The camera is on you. 1560 01:45:34,240 --> 01:45:36,160 4 overs 28 runs and 4 wickets. 1561 01:45:38,000 --> 01:45:39,040 Hello. 1562 01:45:41,280 --> 01:45:42,200 May I go in? 1563 01:45:43,040 --> 01:45:44,040 Are you ice? 1564 01:45:45,480 --> 01:45:47,280 Then you have no work inside. 1565 01:45:54,280 --> 01:45:56,480 Goes on her knees, clears the boundary, 1566 01:45:56,720 --> 01:45:57,320 6 runs. 1567 01:45:59,320 --> 01:46:01,400 A lofted shot straight to long on. 1568 01:46:02,200 --> 01:46:03,760 Oh ho... 4 runs. 1569 01:46:03,880 --> 01:46:06,000 Played between point and gully... 4 runs. 1570 01:46:08,520 --> 01:46:10,680 Whacked over mid on... 4 runs. 1571 01:46:10,960 --> 01:46:12,000 What are they bowling? 1572 01:46:12,480 --> 01:46:14,520 Drives through extra cover for 4. 1573 01:46:15,400 --> 01:46:17,320 Ball is in the air... 6 runs! 1574 01:46:18,480 --> 01:46:19,640 Welcome back, Amitabh. 1575 01:46:19,760 --> 01:46:22,680 Looks like a whole new game out there without the left-arm Ghoomer. 1576 01:46:23,080 --> 01:46:25,560 'England's middle order wreaking havoc in Anina's absence.' 1577 01:46:25,680 --> 01:46:26,360 Go. 1578 01:46:26,480 --> 01:46:27,600 'India again on the back foot.' 1579 01:46:27,720 --> 01:46:28,440 Go! 1580 01:46:28,880 --> 01:46:30,960 [chants of 'Ghoomer Ghoomer'] 1581 01:46:33,960 --> 01:46:34,960 According to the rules... 1582 01:46:35,080 --> 01:46:37,080 when a bowler stays off the field for a period of time... 1583 01:46:37,280 --> 01:46:39,520 she has to wait for the same amount of time... 1584 01:46:39,640 --> 01:46:40,800 to bowl again. 1585 01:46:41,080 --> 01:46:44,160 Batsman can retire hurt and come back anytime and play. 1586 01:46:45,040 --> 01:46:46,840 But a bowler has to come back and wait. 1587 01:46:46,960 --> 01:46:47,920 Who made these rules? 1588 01:46:48,360 --> 01:46:50,400 You know, the Brits owe us more than one explanation. 1589 01:46:51,560 --> 01:46:52,720 Lofted... 4 runs. 1590 01:46:52,840 --> 01:46:53,920 A great cover drive. 1591 01:46:54,040 --> 01:46:55,880 Shot! No fielder at deep midwicket... 4 runs. 1592 01:46:56,000 --> 01:46:57,960 England know that they have a few overs 1593 01:46:58,080 --> 01:46:59,400 before Anina returns to bowl 1594 01:46:59,520 --> 01:47:01,760 and boy, are they cashing in before that. 1595 01:47:02,640 --> 01:47:04,320 Played towards midwicket, 1596 01:47:04,440 --> 01:47:07,360 first run taken quickly... Anina's dive saves a boundary. 1597 01:47:07,640 --> 01:47:09,280 And... a strong throw... 1598 01:47:09,440 --> 01:47:11,080 this can be a close call. 1599 01:47:11,240 --> 01:47:12,520 240 for 7. 1600 01:47:15,600 --> 01:47:16,840 Referred to the third umpire. 1601 01:47:17,000 --> 01:47:18,480 Why do you need a third umpire? 1602 01:47:20,400 --> 01:47:21,520 And that's out! 1603 01:47:25,120 --> 01:47:26,920 A run out is not a bowler's wicket. 1604 01:47:31,240 --> 01:47:33,360 Captain Dipti speaking to the umpire. 1605 01:47:34,880 --> 01:47:36,680 [chants continue] 1606 01:47:38,240 --> 01:47:40,280 'The entire stadium has come alive.' 1607 01:47:41,760 --> 01:47:42,880 Ghoomer! 1608 01:47:46,320 --> 01:47:48,440 'Anina's fifth over from the Pavilion End.' 1609 01:47:53,200 --> 01:47:54,440 The field is spread out. 1610 01:47:54,680 --> 01:47:58,120 Let's see if Anina's injury will affect her bowling. 1611 01:47:58,880 --> 01:48:00,040 Nicole on strike. 1612 01:48:01,160 --> 01:48:02,880 Anina, left arm, around the wicket. 1613 01:48:04,320 --> 01:48:06,320 The shot piercing the field... 4 runs. 1614 01:48:09,000 --> 01:48:10,360 A change in the field. 1615 01:48:10,680 --> 01:48:13,520 Fielders are being brought in instead of being spread out! 1616 01:48:13,920 --> 01:48:14,960 What's going on? 1617 01:48:16,520 --> 01:48:18,520 Slips, gully, forward short leg and silly point? 1618 01:48:18,760 --> 01:48:20,000 Ghoomer thinking! 1619 01:48:20,240 --> 01:48:21,520 '[Paddy] Hurt the ego.' 1620 01:48:21,920 --> 01:48:23,120 'You won't need to take the wicket,' 1621 01:48:23,240 --> 01:48:24,640 'the batter will give it away herself.' 1622 01:48:25,160 --> 01:48:26,880 A drunkard bowling to me? 1623 01:48:27,240 --> 01:48:30,720 'This ego led someone to give up their wicket.' 1624 01:48:31,280 --> 01:48:32,200 Remember? 1625 01:48:35,720 --> 01:48:36,440 Out! 1626 01:48:36,800 --> 01:48:39,240 It's a five-wicket haul on debut 1627 01:48:39,360 --> 01:48:40,520 for this cricketing wonder. 1628 01:48:40,640 --> 01:48:42,720 A bouncer from a spinner! 1629 01:48:43,280 --> 01:48:44,120 Spinner? 1630 01:48:44,520 --> 01:48:45,040 Pfft! 1631 01:48:54,560 --> 01:48:56,600 [crowd singing Ghoomer] 1632 01:49:01,760 --> 01:49:03,520 266 for 8 wickets. 1633 01:49:03,720 --> 01:49:05,800 Dipti, right-arm over the wicket. 1634 01:49:06,280 --> 01:49:07,200 That's leg before. 1635 01:49:07,320 --> 01:49:08,640 And that's the 9th wicket. 1636 01:49:11,720 --> 01:49:12,720 Clean bowled. 1637 01:49:12,840 --> 01:49:15,960 England all out for 266. 1638 01:49:16,320 --> 01:49:18,480 12 overs wasted. 1639 01:49:18,720 --> 01:49:21,480 Wickets falling in a heap at the end. 1640 01:49:26,800 --> 01:49:29,520 [crowd singing Ghoomer] 1641 01:49:30,480 --> 01:49:33,040 And after all that drama, it's a pretty decent score 1642 01:49:33,160 --> 01:49:35,400 which will require some getting. 1643 01:49:35,520 --> 01:49:37,680 Remember India have just 10 batters. 1644 01:49:37,800 --> 01:49:39,640 The Ghoomer does not bat. 1645 01:49:39,760 --> 01:49:40,920 SKY bowls? 1646 01:49:41,040 --> 01:49:41,880 Virat bowls? 1647 01:49:42,000 --> 01:49:43,760 Rohit bowls? KL bowls? 1648 01:49:44,160 --> 01:49:45,400 Batters don't bowl... 1649 01:49:45,520 --> 01:49:46,920 why should she have to bat? 1650 01:49:51,440 --> 01:49:52,560 Before she can catch her breath... 1651 01:49:52,680 --> 01:49:54,680 they start hounding with mics and questions. 1652 01:49:54,960 --> 01:49:56,400 Let the match get over first! 1653 01:50:01,880 --> 01:50:04,040 [applause] 1654 01:50:06,360 --> 01:50:07,560 Sir? 1655 01:50:10,480 --> 01:50:13,080 They say, you can't clap with one hand. 1656 01:50:13,200 --> 01:50:16,200 But this one hand has created an applause 1657 01:50:16,320 --> 01:50:18,280 that will echo for years. 1658 01:50:18,400 --> 01:50:19,680 [phone rings] 1659 01:50:28,000 --> 01:50:30,200 - Hello? - 'What fabulous bowling, Ghoomer!' 1660 01:50:30,320 --> 01:50:31,720 Rasika, why aren't you here? 1661 01:50:31,840 --> 01:50:34,280 Paddy brother said, in the ground you can't see much from a distance 1662 01:50:34,400 --> 01:50:35,120 TV is better. 1663 01:50:36,800 --> 01:50:40,000 Start of the Indian innings... target 267. 1664 01:50:40,960 --> 01:50:43,920 Evans to Dipti, right-arm over the wicket. 1665 01:50:45,160 --> 01:50:46,840 Cracking shot. 6 runs off the very first ball. 1666 01:50:47,200 --> 01:50:49,080 'The Indian innings on its way.' 1667 01:50:50,080 --> 01:50:52,560 Outside off, played between gully and point... 4 runs. 1668 01:50:55,920 --> 01:50:58,400 Great timing. No chance to stop it. 1669 01:50:59,760 --> 01:51:00,520 Oh ho ho! 1670 01:51:00,640 --> 01:51:02,880 Wherever you place the fielders, we'll hit it over them. 1671 01:51:03,360 --> 01:51:04,960 Dipti off to a flyer. 1672 01:51:06,080 --> 01:51:06,960 An appeal... 1673 01:51:07,440 --> 01:51:08,160 and out! 1674 01:51:08,640 --> 01:51:10,040 India lose their first wicket. 1675 01:51:14,800 --> 01:51:16,600 Trying to steal a single here... 1676 01:51:17,280 --> 01:51:18,200 saved by a whisker. 1677 01:51:18,320 --> 01:51:19,840 That could've been a run out. 1678 01:51:20,000 --> 01:51:22,040 We have 38 overs. We need only 5 runs per over. 1679 01:51:24,040 --> 01:51:24,880 Way outside off. 1680 01:51:25,000 --> 01:51:25,840 Play straight. 1681 01:51:27,920 --> 01:51:31,160 For her, playing straight means straight over mid off. 1682 01:51:32,280 --> 01:51:34,920 Runs flowing off Dipti's bat. 1683 01:51:35,120 --> 01:51:37,240 This crazy girl is batting like it's a T20. 1684 01:51:37,360 --> 01:51:39,720 - You won't get a chance to bat. - Shall I take off my pads? 1685 01:51:43,600 --> 01:51:44,560 Next ball. 1686 01:51:44,680 --> 01:51:46,000 A bullet-like straight drive. 1687 01:51:46,120 --> 01:51:47,120 Shot! 1688 01:51:49,640 --> 01:51:51,240 - Are you okay? - Yes, sir. 1689 01:51:51,880 --> 01:51:52,920 Williams to Shreya. 1690 01:51:53,200 --> 01:51:54,040 Driven square. 1691 01:52:02,960 --> 01:52:04,200 Bernadette to Shreya... 1692 01:52:05,040 --> 01:52:06,160 And... out! 1693 01:52:06,520 --> 01:52:07,520 Caught and bowled. 1694 01:52:10,880 --> 01:52:11,720 Next ball... 1695 01:52:13,160 --> 01:52:14,000 played in the air... 1696 01:52:14,120 --> 01:52:15,720 a fielder coming under it... and out! 1697 01:52:15,840 --> 01:52:17,240 Third wicket down for India. 1698 01:52:17,520 --> 01:52:19,040 Beautifully done there by England. 1699 01:52:20,960 --> 01:52:21,800 A flighted delivery... 1700 01:52:22,240 --> 01:52:23,120 bowled! 1701 01:52:24,720 --> 01:52:27,720 Within a few moments, a cloud of gloom has descended. 1702 01:52:32,960 --> 01:52:34,200 A cracking shot by Dipti. 1703 01:52:34,720 --> 01:52:35,560 Out! 1704 01:52:37,440 --> 01:52:39,880 'Right shot but the placement was wrong.' 1705 01:52:42,000 --> 01:52:44,960 This is called snatching defeat from the jaws of victory! 1706 01:52:47,440 --> 01:52:49,000 We can still win it. Play out Evans-- 1707 01:52:49,640 --> 01:52:53,120 Cricket can be a funny game but the Indians are not laughing. 1708 01:52:53,320 --> 01:52:55,600 Williams with four wickets and her tail up... 1709 01:52:55,720 --> 01:52:58,040 just two wickets to go for an English win. 1710 01:52:58,360 --> 01:53:00,480 31 runs for an Indian win. 1711 01:53:01,320 --> 01:53:02,200 Williams' next ball... 1712 01:53:03,960 --> 01:53:05,720 Sets off for a quick single. 1713 01:53:06,000 --> 01:53:07,400 This could be close. 1714 01:53:10,600 --> 01:53:11,560 Super shot! 1715 01:53:11,760 --> 01:53:13,200 Played in the gap... 1716 01:53:13,640 --> 01:53:15,800 fielder dives... 4 runs. 1717 01:53:16,920 --> 01:53:18,280 Another great shot. 1718 01:53:18,960 --> 01:53:20,680 Defensive push. Another misfield. 1719 01:53:21,280 --> 01:53:22,160 Bernadette. 1720 01:53:22,720 --> 01:53:23,760 Yorker. 1721 01:53:24,560 --> 01:53:26,000 Tempers going up in the field. 1722 01:53:26,200 --> 01:53:28,520 It's all about who keeps a cooler head. 1723 01:53:29,800 --> 01:53:31,320 A gentle push for 1 run. 1724 01:53:32,360 --> 01:53:35,200 Runs coming in singles, India moving towards its target. 1725 01:53:40,560 --> 01:53:41,440 Another single. 1726 01:53:41,560 --> 01:53:43,400 Just simple responsible batting 1727 01:53:43,520 --> 01:53:45,720 has put India back in the driver's seat. 1728 01:53:45,840 --> 01:53:47,360 Only 10 more runs to win. 1729 01:53:47,480 --> 01:53:50,120 Fantastic shot... 6 runs. 1730 01:53:50,360 --> 01:53:51,680 Only 4 more runs to win. 1731 01:53:52,200 --> 01:53:53,880 It's good to see you smiling again. 1732 01:53:54,040 --> 01:53:55,880 We Indians have a great sense of humor... 1733 01:53:56,600 --> 01:53:57,560 when we are winning. 1734 01:53:57,760 --> 01:54:00,120 India on the brink of victory. 1735 01:54:00,240 --> 01:54:02,880 India one shot away from victory. 1736 01:54:03,000 --> 01:54:05,440 Williams... the ball is up in the air, towards mid on... 1737 01:54:06,440 --> 01:54:07,320 and she's out! 1738 01:54:07,520 --> 01:54:09,240 Another irresponsible shot. 1739 01:54:09,360 --> 01:54:10,280 Caught at mid on. 1740 01:54:10,400 --> 01:54:12,360 England one wicket away from victory. 1741 01:54:12,480 --> 01:54:13,680 This is a nail-biter. 1742 01:54:13,800 --> 01:54:16,800 Only 4 more runs needed... so many overs left. 1743 01:54:17,480 --> 01:54:19,000 When singles can do the job... 1744 01:54:19,120 --> 01:54:21,040 why play such a bad shot? 1745 01:54:26,680 --> 01:54:28,320 Preeta, just play straight okay. 1746 01:54:28,440 --> 01:54:30,320 You can do it. Come on. Best of luck. 1747 01:54:31,760 --> 01:54:33,200 'Best of luck.' 1748 01:54:37,120 --> 01:54:41,600 After all the hard work, courage, passion and fame... 1749 01:54:42,280 --> 01:54:44,360 it all comes down to luck! 1750 01:54:46,120 --> 01:54:47,480 Tension in the air. 1751 01:54:47,600 --> 01:54:48,480 Bernadette. 1752 01:54:48,760 --> 01:54:49,920 Bowled above waist height. 1753 01:54:50,040 --> 01:54:52,400 And it's a no ball. India have got a free hit. 1754 01:54:52,600 --> 01:54:54,800 'Luck is going India's way.' 1755 01:54:55,400 --> 01:54:57,680 Seems, Luck is playing on our side. 1756 01:54:58,040 --> 01:54:59,200 3 runs to win. 1757 01:54:59,320 --> 01:55:01,320 It's a free hit... can hit it anywhere. 1758 01:55:01,680 --> 01:55:02,360 Bernadette... 1759 01:55:02,480 --> 01:55:03,480 batter swings... 1760 01:55:03,600 --> 01:55:04,520 straight to the fielder. 1761 01:55:04,640 --> 01:55:06,320 Throw... she knocks the bails off... 1762 01:55:06,520 --> 01:55:08,520 'The English team looks confident.' 1763 01:55:08,880 --> 01:55:10,640 How can Luck play... 1764 01:55:13,600 --> 01:55:15,480 when I have snatched it away? 1765 01:55:16,240 --> 01:55:17,880 Lady with the sacred thread! 1766 01:55:26,800 --> 01:55:27,880 Nervous faces. 1767 01:55:28,000 --> 01:55:29,760 Everyone holding their breath... 1768 01:55:29,880 --> 01:55:31,640 waiting for the Third Umpire's decision. 1769 01:55:32,000 --> 01:55:33,080 That night... 1770 01:55:33,200 --> 01:55:35,760 'I didn't get booze... abused... fought...' 1771 01:55:35,880 --> 01:55:37,480 'bought booze... drank...' 1772 01:55:37,600 --> 01:55:39,120 'thought I hit something on the road...' 1773 01:55:39,240 --> 01:55:40,840 'didn't see anything... kept driving...' 1774 01:55:40,960 --> 01:55:42,000 'reached home... fell asleep...' 1775 01:55:42,120 --> 01:55:43,880 'woke up next morning...' 1776 01:55:44,120 --> 01:55:45,040 'read the news...' 1777 01:55:45,160 --> 01:55:46,600 'went to find out...' 1778 01:55:47,120 --> 01:55:48,360 'but found...' 1779 01:55:48,920 --> 01:55:50,520 'Lady with the sacred thread.' 1780 01:56:02,080 --> 01:56:03,200 And that's out! 1781 01:56:03,480 --> 01:56:05,160 England win by 2 runs. 1782 01:56:12,720 --> 01:56:14,520 'England's bowling deserves praise.' 1783 01:56:14,920 --> 01:56:19,240 But I must say the Indian batters helped them a lot. 1784 01:56:29,320 --> 01:56:30,720 [English players celebrating] 1785 01:56:31,080 --> 01:56:33,680 [footsteps] 1786 01:56:37,200 --> 01:56:39,400 In this International One-day series, 1787 01:56:39,720 --> 01:56:41,200 they lead 1-- 1788 01:56:41,640 --> 01:56:43,000 What's going on? 1789 01:56:46,800 --> 01:56:48,280 [spectators roar] 1790 01:57:05,000 --> 01:57:07,040 [crowd chanting 'Anina'] 1791 01:57:09,360 --> 01:57:11,520 I'm sorry, the English language 1792 01:57:11,760 --> 01:57:15,480 is too understated for my emotions right now. 1793 01:57:19,640 --> 01:57:22,800 Wherever you are in the 195 countries of the world... 1794 01:57:23,080 --> 01:57:24,840 whatever the colour of your skin... 1795 01:57:25,320 --> 01:57:26,960 whether you're Indian or English... 1796 01:57:27,080 --> 01:57:28,600 stand up and salute... 1797 01:57:29,120 --> 01:57:30,360 salute this game... 1798 01:57:31,320 --> 01:57:33,640 which can bring out so much passion. 1799 01:57:35,800 --> 01:57:38,560 No matter who wins today... 1800 01:57:40,040 --> 01:57:42,040 the real winner is walking in... 1801 01:57:42,360 --> 01:57:43,720 wearing one glove... 1802 01:57:44,040 --> 01:57:45,440 and holding a bat... 1803 01:57:45,760 --> 01:57:46,840 in her only hand. 1804 01:57:48,680 --> 01:57:51,160 An incredible moment in cricket. 1805 01:57:52,080 --> 01:57:53,760 Anina at the non-striker end. 1806 01:57:53,960 --> 01:57:57,080 Must take a single to keep Anina off strike. 1807 01:57:58,920 --> 01:57:59,800 Bernadette. 1808 01:58:01,920 --> 01:58:04,400 She sets off for a run... Anina sends her back. 1809 01:58:07,120 --> 01:58:08,640 Correct decision. 1810 01:58:10,640 --> 01:58:12,840 3 runs to get for India. 1811 01:58:13,080 --> 01:58:15,360 1 wicket to get for England. 1812 01:58:16,040 --> 01:58:18,200 Anina taking guard. 1813 01:58:21,240 --> 01:58:22,640 I love this game. 1814 01:58:24,680 --> 01:58:26,160 Just love it! 1815 01:58:27,960 --> 01:58:29,600 [crowd applauds] 1816 01:58:32,720 --> 01:58:35,400 The whole stadium reverberating. 1817 01:58:41,920 --> 01:58:44,880 Evans from the Pavilion End, to Anina. 1818 01:58:45,720 --> 01:58:47,720 [applause grows] 1819 01:58:49,160 --> 01:58:50,800 The ball has beaten her bat 1820 01:58:50,920 --> 01:58:53,400 and the noise is for a 100. 1821 01:58:53,640 --> 01:58:56,000 Captain Williams bringing the fielders in. 1822 01:58:57,920 --> 01:58:59,160 Attacking field. 1823 01:59:01,480 --> 01:59:02,360 Anina. 1824 01:59:06,440 --> 01:59:07,280 Evans... 1825 01:59:07,520 --> 01:59:08,600 [big applause] 1826 01:59:11,240 --> 01:59:12,600 This is heart breaking. 1827 01:59:12,720 --> 01:59:13,680 No. 1828 01:59:14,280 --> 01:59:15,920 This is sport. 1829 01:59:16,200 --> 01:59:19,000 This is what makes life worth living. 1830 01:59:22,560 --> 01:59:25,040 '[Paddy] Whether you go right to left, or left to right...' 1831 01:59:25,160 --> 01:59:26,480 'Anina is Anina.' 1832 01:59:27,760 --> 01:59:29,680 She's taking a left-hander's stance. 1833 01:59:30,440 --> 01:59:33,280 Only a third man to stop a lucky edge. 1834 01:59:33,560 --> 01:59:35,720 Everybody else around the bat. 1835 01:59:36,400 --> 01:59:37,680 Can she get an edge? 1836 01:59:38,320 --> 01:59:39,640 Can she survive? 1837 01:59:40,680 --> 01:59:41,880 [music fades away] 1838 01:59:51,720 --> 01:59:52,400 [slap] 1839 02:00:01,880 --> 02:00:03,040 [huge roar] 1840 02:00:11,080 --> 02:00:14,280 [joyous music] 1841 02:00:25,800 --> 02:00:27,920 "Raise a toast to yourself" 1842 02:00:28,200 --> 02:00:29,680 "To your spirit" 1843 02:00:29,800 --> 02:00:31,840 "And spin..." 1844 02:00:35,000 --> 02:00:37,200 "Ignore what the world says" 1845 02:00:37,400 --> 02:00:39,280 "Salute yourself" 1846 02:00:39,400 --> 02:00:41,040 "And spin..." 1847 02:00:43,360 --> 02:00:46,160 "March in victory" 1848 02:00:46,600 --> 02:00:48,520 "Script your victory" 1849 02:00:48,840 --> 02:00:50,840 "And dream higher" 1850 02:00:52,880 --> 02:00:54,840 "Stand tall" 1851 02:00:55,760 --> 02:00:57,680 "Stride strong" 1852 02:00:58,040 --> 02:01:00,280 "Towards your goal" 1853 02:01:01,640 --> 02:01:04,600 "Spin, spin, spin Spin like a Ghoomer" 1854 02:01:07,280 --> 02:01:09,640 "Spin your fate around" 1855 02:01:10,920 --> 02:01:13,560 "May this crazy world dance to your tune" 1856 02:01:13,960 --> 02:01:16,240 "As you spin like a Ghoomer..." 1857 02:01:16,520 --> 02:01:18,360 "And spin your fate around" 1858 02:01:20,520 --> 02:01:22,880 "Spin, spin, spin" 1859 02:01:23,360 --> 02:01:26,080 "Spin like a Ghoomer" 1860 02:01:30,400 --> 02:01:33,080 "Spin, spin, spin" 1861 02:01:33,520 --> 02:01:35,680 "Spin like a Ghoomer" 1862 02:01:57,880 --> 02:01:59,080 Rasika... 1863 02:02:00,800 --> 02:02:03,000 dial 100... 1864 02:02:04,760 --> 02:02:06,520 Call the police. 1865 02:02:07,800 --> 02:02:11,960 Doing something wrong and running off to prison is normal. 1866 02:02:12,800 --> 02:02:16,160 Correcting the wrong and then going to prison is... 1867 02:02:18,320 --> 02:02:19,440 Ghoomer. 1868 02:02:21,160 --> 02:02:22,800 Call the police. 1869 02:02:31,320 --> 02:02:32,720 [bottle clatters] 1870 02:03:06,400 --> 02:03:07,480 [Anina] Say it. 1871 02:03:08,880 --> 02:03:10,080 [Paddy] Sorry. 1872 02:03:16,400 --> 02:03:17,640 [Anina] Say it... 1873 02:03:19,480 --> 02:03:21,600 [Paddy] Very sorry. 1874 02:03:23,560 --> 02:03:24,840 [Anina] Say it... 1875 02:03:25,960 --> 02:03:26,520 [Anina] Say it... 1876 02:03:26,640 --> 02:03:28,000 [Paddy] I said I'm sorry. 1877 02:03:28,880 --> 02:03:32,160 "Etch this in your soul" 1878 02:03:38,120 --> 02:03:41,360 "Fulfil every dream" 1879 02:03:47,560 --> 02:03:49,560 "You are light" 1880 02:03:49,960 --> 02:03:51,920 "You are fire" 1881 02:03:52,320 --> 02:03:54,720 "You are the chosen one" 128924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.