Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,261
Previously on Heartland.
2
00:00:01,285 --> 00:00:03,228
- Who's this beauty?
- That's Powder.
3
00:00:03,252 --> 00:00:05,003
If it's okay with Nathan
4
00:00:05,039 --> 00:00:08,473
and Powder's ready, I want
to ride him at our wedding.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,376
They're going to London.
They leave in a month.
6
00:00:10,378 --> 00:00:13,011
Let me guess,
we're no longer exclusive.
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,146
It's worse than that.
8
00:00:14,148 --> 00:00:15,681
They're dropping
Heartland Beef altogether.
9
00:00:15,683 --> 00:00:18,183
So my dad and Grandpa aren't
exactly happy with you now.
10
00:00:18,185 --> 00:00:21,553
I hired a business manager
to help me get into more stores.
11
00:00:21,555 --> 00:00:23,088
That's sound business.
12
00:00:23,223 --> 00:00:24,601
Those initials are my wife's,
and she cheated on me.
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,926
Pretty much every relationship
ends in heartbreak.
14
00:00:27,061 --> 00:00:29,194
That's not true. Ty and I had
a great relationship.
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,763
That ended in heartbreak.
16
00:00:32,567 --> 00:00:34,500
-I?I?I didn't mean it?
- No, it's okay.
17
00:00:34,635 --> 00:00:36,168
You were clear.
18
00:01:03,231 --> 00:01:04,797
Hey, Jack. Come on.
19
00:01:04,932 --> 00:01:06,866
We gotta get going. We've got
a long drive ahead of us.
20
00:01:07,001 --> 00:01:09,668
We don't wanna be late
for this meeting with Garland.
21
00:01:09,737 --> 00:01:13,505
A rolling cloud like that,
that's a bad omen.
22
00:01:16,077 --> 00:01:18,944
Nah. Enough of the doom
and gloom.
23
00:01:19,013 --> 00:01:21,346
Fred can't be serious
about droppin' us.
24
00:01:22,383 --> 00:01:23,882
He'll listen to reason,
you'll see.
25
00:01:25,486 --> 00:01:26,486
Let's go.
26
00:01:36,164 --> 00:01:37,829
How's this?
Am I doing it right?
27
00:01:37,865 --> 00:01:40,366
Looks good.
28
00:01:40,368 --> 00:01:42,301
Just remember to keep
your shoulders square.
29
00:01:42,370 --> 00:01:44,236
- Like this?
- That's it.
30
00:01:44,272 --> 00:01:46,438
And your weight
on your right hip.
31
00:01:46,574 --> 00:01:48,173
- Right.
- There you go.
32
00:01:48,176 --> 00:01:50,108
It still feels
a little strange.
33
00:01:50,178 --> 00:01:51,977
It's okay.
You'll get used to it.
34
00:01:51,979 --> 00:01:53,445
- I promise.
- Thank you.
35
00:01:53,514 --> 00:01:56,415
Hey, do we really need
all these lights, Chlo?
36
00:01:56,417 --> 00:01:58,117
Um...
37
00:01:58,119 --> 00:01:59,518
I like the lights.
38
00:01:59,653 --> 00:02:01,586
I think it's gonna be
really magical.
39
00:02:01,622 --> 00:02:03,589
Okay. Okay.
40
00:02:03,591 --> 00:02:05,123
What about the mic?
41
00:02:05,193 --> 00:02:07,193
We don't have that many
guests coming, right?
42
00:02:07,328 --> 00:02:09,261
I feel like they'll be able
to hear without it.
43
00:02:09,297 --> 00:02:11,696
I think we should have one,
just in case.
44
00:02:11,732 --> 00:02:12,797
Yeah, okay.
45
00:02:12,834 --> 00:02:14,234
But maybe you're right
about the lights.
46
00:02:14,268 --> 00:02:17,669
There might be too many. Can you
take one of the strings down?
47
00:02:17,705 --> 00:02:19,271
Um...
48
00:02:19,273 --> 00:02:21,407
Yeah. Yeah, I can.
49
00:02:21,542 --> 00:02:25,043
I do just have to check in
with work quickly.
50
00:02:25,112 --> 00:02:27,546
Work? I thought
you already gave in your notice.
51
00:02:28,749 --> 00:02:30,816
I will... after our honeymoon.
52
00:02:32,019 --> 00:02:35,020
Okay. Well, don't put it off
too much longer.
53
00:02:35,056 --> 00:02:37,222
We leave for London
in, like, a few weeks.
54
00:02:37,258 --> 00:02:38,356
I know.
55
00:02:38,392 --> 00:02:39,558
I know. I won't.
56
00:02:51,171 --> 00:02:52,904
Heh. Hi, Molly.
57
00:02:54,642 --> 00:02:56,308
Hi, there.
58
00:02:57,712 --> 00:03:00,045
- Hey.
- Hey.
59
00:03:00,047 --> 00:03:02,181
Just, uh, came by
to pick up Powder.
60
00:03:03,851 --> 00:03:06,251
Chloe wants to do
another rehearsal.
61
00:03:06,320 --> 00:03:08,520
Um, she's just taking a break.
62
00:03:08,522 --> 00:03:10,588
Okay. I can wait.
63
00:03:15,196 --> 00:03:16,595
Listen, um...
64
00:03:16,597 --> 00:03:19,331
What I said about your marriage
65
00:03:19,333 --> 00:03:21,133
came out wrong.
66
00:03:22,536 --> 00:03:23,536
And I owe you an apology.
67
00:03:26,340 --> 00:03:27,740
Powder!
68
00:03:28,943 --> 00:03:30,275
Molly, come!
69
00:03:32,513 --> 00:03:34,813
There's a fire extinguisher
in that cabin. I'll get Powder.
70
00:03:34,849 --> 00:03:36,482
Hey, Molly, in the truck!
Let's go!
71
00:03:36,617 --> 00:03:38,851
It's okay. Whoa. Whoa.
72
00:03:38,853 --> 00:03:41,353
Whoa! Whoa!
73
00:03:41,389 --> 00:03:44,156
You're okay! Whoa, Powder! Hey!
74
00:03:44,225 --> 00:03:46,358
Molly! Molly, load up!
75
00:03:46,394 --> 00:03:47,826
Go on up, come on!
76
00:03:49,163 --> 00:03:51,163
Easy! You're okay!
77
00:03:51,232 --> 00:03:53,799
You're okay!
78
00:03:55,603 --> 00:03:58,169
Powder!
79
00:04:00,374 --> 00:04:04,710
Oh...
80
00:04:19,593 --> 00:04:22,594
?? And at the break of day ?
81
00:04:22,663 --> 00:04:26,799
? You sink into a dream ?
82
00:04:26,934 --> 00:04:29,968
? You dreamer ?
83
00:04:31,605 --> 00:04:33,038
? You dreamer ?
84
00:04:35,576 --> 00:04:38,810
? You dreamer ??
85
00:04:38,834 --> 00:04:42,234
? Subtitle formatting by Alice ?
? www.addic7ed.com ?
86
00:04:48,622 --> 00:04:50,555
Okay, I'm gonna go
find Powder.
87
00:04:55,362 --> 00:04:57,562
- I'll help.
- Hey...
88
00:04:57,598 --> 00:04:59,364
Do you think maybe
you accidentally overloaded
89
00:04:59,367 --> 00:05:00,598
that extension cord?
90
00:05:03,270 --> 00:05:05,703
Well, if I did, it was
only because you wanted
91
00:05:05,740 --> 00:05:07,772
all the lights
and the sound system.
92
00:05:07,808 --> 00:05:09,842
Okay. Hey.
No need to get defensive.
93
00:05:09,977 --> 00:05:11,777
All right? I'm not blaming you.
94
00:05:11,779 --> 00:05:13,278
It kind of sounds
like you are.
95
00:05:13,314 --> 00:05:15,514
Hey, hey, hey.
It's no one's fault.
96
00:05:15,583 --> 00:05:17,850
Okay? It's just bad luck.
97
00:05:33,867 --> 00:05:35,934
Hi, there. We're here
to see Fred Garland.
98
00:05:36,003 --> 00:05:38,136
We have an appointment.
99
00:05:38,205 --> 00:05:39,771
I see that.
100
00:05:39,840 --> 00:05:41,507
Uh, but unfortunately,
101
00:05:41,509 --> 00:05:43,075
Mr. Garland is
no longer available.
102
00:05:43,077 --> 00:05:44,343
There must be some mistake.
103
00:05:44,478 --> 00:05:46,512
He just confirmed
with me yesterday.
104
00:05:46,514 --> 00:05:48,113
Yes, I?I see that too,
105
00:05:48,115 --> 00:05:50,015
but, unfortunately,
he's no longer available.
106
00:05:50,084 --> 00:05:51,917
Listen, we just came
a long way,
107
00:05:51,919 --> 00:05:54,686
and we're not leaving
until we see Fred.
108
00:05:54,688 --> 00:05:57,589
- Th-that won't be possible.
- Is this a joke?
109
00:05:57,591 --> 00:05:59,258
I'm just gonna go in
and say hi to Fred,
110
00:05:59,393 --> 00:06:01,093
and if he doesn't wanna
see us today,
111
00:06:01,162 --> 00:06:02,227
he can tell us himself.
112
00:06:02,263 --> 00:06:04,363
- Dad, wait!
- Uh...
113
00:06:04,365 --> 00:06:05,964
Yes, I need security.
114
00:06:11,138 --> 00:06:12,403
Dad!
115
00:06:18,913 --> 00:06:21,012
I'm sorry, you're not Fred.
116
00:06:21,048 --> 00:06:23,648
I should hope not.
117
00:06:23,684 --> 00:06:25,150
Is he around here somewhere?
118
00:06:25,186 --> 00:06:26,885
Not anymore.
119
00:06:27,020 --> 00:06:29,254
Well, have you got any idea
where we could find him?
120
00:06:29,290 --> 00:06:30,722
Try the unemployment line.
121
00:06:30,791 --> 00:06:32,791
I?I'm sorry, who are you?
122
00:06:32,793 --> 00:06:36,461
Iris McClane. I'm the new CEO
of Garland Foods.
123
00:06:36,464 --> 00:06:38,663
And who might you be?
124
00:06:38,699 --> 00:06:40,698
This is Lou.
125
00:06:40,734 --> 00:06:44,203
She runs the business side
of things for Heartland Beef.
126
00:06:44,205 --> 00:06:46,338
I'm Jack, this is Tim.
We're the owners.
127
00:06:46,473 --> 00:06:49,607
We had an exclusive deal
with Garland Foods,
128
00:06:49,643 --> 00:06:52,811
and for some no-good reason,
you dumped us.
129
00:06:52,880 --> 00:06:54,412
Ah.
130
00:06:54,414 --> 00:06:55,759
You know, if you'd just give
us a few minutes of your time,
131
00:06:55,783 --> 00:06:57,949
I'm sure we could convince you
that Heartland Beef is
132
00:06:57,985 --> 00:07:00,619
a superior product
that belongs in your store.
133
00:07:00,621 --> 00:07:02,988
Well, there's the cavalry.
134
00:07:03,057 --> 00:07:07,292
My uninvited guests were
just heading back to the ranch.
135
00:07:07,361 --> 00:07:08,361
Isn't that right, Jack?
136
00:07:10,030 --> 00:07:12,831
- Yes, ma'am.
- Ahem.
137
00:07:12,966 --> 00:07:16,467
- Sorry for the interruption.
- That's all right.
138
00:07:30,017 --> 00:07:32,985
Well, I... I don't get it.
139
00:07:34,922 --> 00:07:38,456
Fred was always going on
about how Garland Foods was
140
00:07:38,492 --> 00:07:39,925
a family-owned company.
141
00:07:39,994 --> 00:07:42,994
Apparently not anymore.
The board fire him this morning.
142
00:07:43,030 --> 00:07:44,629
It's all over
the business section.
143
00:07:46,433 --> 00:07:48,499
- What are we gonna do now?
- Nothing.
144
00:07:49,570 --> 00:07:52,036
It's over. We go home.
145
00:08:01,215 --> 00:08:03,548
Not to sound
like a broken record...
146
00:08:05,653 --> 00:08:07,452
...but I really am sorry
about the other day.
147
00:08:08,622 --> 00:08:10,222
Yeah, I heard you
the first time.
148
00:08:11,692 --> 00:08:14,092
So apology not accepted.
149
00:08:14,128 --> 00:08:16,562
Do you really believe that all
relationships are doomed?
150
00:08:17,665 --> 00:08:18,964
No, it's not that simple.
151
00:08:18,966 --> 00:08:22,034
I just don't think
we're only meant to be
152
00:08:22,169 --> 00:08:24,970
with one person
our entire lives.
153
00:08:25,039 --> 00:08:29,174
Marriage, kids, that's just
out of the question for you?
154
00:08:29,176 --> 00:08:31,243
Why? Are you proposing?
155
00:08:31,312 --> 00:08:33,545
Because I think you should
at least buy me dinner first.
156
00:08:33,547 --> 00:08:35,314
You didn't answer
my question.
157
00:08:35,316 --> 00:08:37,983
Do I see myself taking
another trip down the aisle?
158
00:08:41,255 --> 00:08:43,655
No. It's just not for me.
159
00:08:43,724 --> 00:08:45,724
Because someone hurt you?
160
00:08:45,726 --> 00:08:47,893
All I need to be happy is
a few acres of land
161
00:08:48,028 --> 00:08:50,195
and some cattle.
162
00:08:50,330 --> 00:08:51,463
And Molly.
163
00:08:53,300 --> 00:08:55,334
Yeah, Molly too.
164
00:08:58,205 --> 00:08:59,404
That must sound lonely to you.
165
00:09:00,540 --> 00:09:03,074
It sounds kind of nice.
166
00:09:03,110 --> 00:09:05,244
Uncomplicated.
167
00:09:05,379 --> 00:09:06,945
I'm not a complicated guy.
168
00:09:07,080 --> 00:09:09,147
The more I get to know you,
169
00:09:09,149 --> 00:09:10,915
the more I know
that's not true at all.
170
00:09:17,024 --> 00:09:18,290
There's your horse.
171
00:09:22,363 --> 00:09:24,629
It's okay, Powder.
172
00:09:26,533 --> 00:09:28,666
Whoa. Whoa.
173
00:09:33,140 --> 00:09:34,672
Whoa.
174
00:09:37,911 --> 00:09:41,412
Whoa, Powder. You're okay.
175
00:09:41,448 --> 00:09:43,715
Whoa. I know. I know.
176
00:09:43,784 --> 00:09:46,084
I know. You're fine.
You're fine.
177
00:09:46,219 --> 00:09:47,952
I don't wanna
trailer him like this.
178
00:09:52,559 --> 00:09:54,326
I'll take him
back to the ranch.
179
00:09:55,729 --> 00:09:58,664
Come on. Whoa.
Come on. You're okay.
180
00:09:58,799 --> 00:10:01,333
Come in!
181
00:10:01,402 --> 00:10:02,667
Hi. Hi.
182
00:10:02,670 --> 00:10:04,569
I'm sorry for just
dropping in like this,
183
00:10:04,705 --> 00:10:06,038
but I'm looking for Tim
184
00:10:06,173 --> 00:10:08,006
and he's not answering
his phone.
185
00:10:08,008 --> 00:10:09,941
Oh, he's at
a business meeting in Calgary,
186
00:10:09,943 --> 00:10:11,075
so he's probably just tied up.
187
00:10:11,111 --> 00:10:13,277
Oh, okay.
188
00:10:13,314 --> 00:10:15,613
Do you wanna sit
and wait for Tim?
189
00:10:15,649 --> 00:10:17,248
I was just gonna make some tea.
190
00:10:17,318 --> 00:10:19,417
No, it's okay. I'd better go.
191
00:10:19,453 --> 00:10:20,952
Okay.
192
00:10:28,028 --> 00:10:30,095
You know, you really got
the better version of him.
193
00:10:31,565 --> 00:10:35,300
When I met Tim, he had a lot
of potential but so many demons.
194
00:10:37,437 --> 00:10:40,037
I thought I could fix him. Heh.
195
00:10:41,775 --> 00:10:44,576
It took me a long time,
way too long,
196
00:10:44,578 --> 00:10:49,046
to figure out that you can't
really mould someone
197
00:10:49,083 --> 00:10:50,715
into the person
you want them to be.
198
00:10:54,187 --> 00:10:59,324
Well, I've tried to fix
my share of men over the years.
199
00:10:59,393 --> 00:11:01,393
And then, eventually, I realized
that the only person
200
00:11:01,395 --> 00:11:03,494
I could fix was myself.
201
00:11:04,531 --> 00:11:06,598
Amen to that.
202
00:11:30,023 --> 00:11:31,656
What's it like to jump?
203
00:11:33,327 --> 00:11:35,427
It's a total rush
of adrenaline,
204
00:11:35,562 --> 00:11:38,696
and then it's total freedom,
the best feeling in the world.
205
00:11:39,867 --> 00:11:41,500
- I think I wanna try.
- Really?
206
00:11:41,502 --> 00:11:43,501
I didn't think you'd be
into taking a risk like that.
207
00:11:43,537 --> 00:11:45,971
I've changed my mind. I...
208
00:11:46,106 --> 00:11:48,239
I wanna feel
that adrenaline rush.
209
00:11:48,275 --> 00:11:52,043
- That... that total freedom.
- Okay.
210
00:11:52,112 --> 00:11:53,978
Well, start by riding
over the jump,
211
00:11:54,014 --> 00:11:56,248
but just go slow
until you get used to it.
212
00:11:56,250 --> 00:11:57,582
Okay.
213
00:11:59,419 --> 00:12:00,986
I?I don't think
we can rebuild this
214
00:12:01,121 --> 00:12:02,453
before the wedding.
215
00:12:02,489 --> 00:12:04,256
We're just gonna have to...
216
00:12:04,391 --> 00:12:05,990
We'll have to carry it
all out of here,
217
00:12:06,026 --> 00:12:09,393
and you can have your ceremony
at the end of the dock.
218
00:12:10,831 --> 00:12:14,266
Okay. I mean, I suppose
we don't really have a choice.
219
00:12:19,573 --> 00:12:21,940
Amy! How's Powder? Is he okay?
220
00:12:21,942 --> 00:12:25,610
He wasn't injured,
but the fire really upset him.
221
00:12:25,679 --> 00:12:27,812
I'm not sure he's gonna be
ridable in time for the wedding.
222
00:12:27,881 --> 00:12:29,380
Okay.
223
00:12:29,416 --> 00:12:31,182
I will do everything I can.
224
00:12:32,586 --> 00:12:34,152
Why'd you have to take
that work call?
225
00:12:40,961 --> 00:12:44,162
Um... what does that have
to do with anything?
226
00:12:44,231 --> 00:12:45,697
If you had been
paying attention,
227
00:12:45,766 --> 00:12:47,798
maybe none of this
would've happened.
228
00:12:47,835 --> 00:12:50,101
Chloe, I?I've spent
the entire day doing
229
00:12:50,237 --> 00:12:51,369
exactly what you wanted.
230
00:12:51,438 --> 00:12:53,304
I just needed to step away
for a couple minutes
231
00:12:53,373 --> 00:12:54,639
to focus on my job.
232
00:12:54,641 --> 00:12:57,141
Your job that you were
supposed to quit weeks ago.
233
00:12:57,177 --> 00:12:58,510
Okay, well, maybe
it's not that easy.
234
00:13:00,247 --> 00:13:03,248
And for your information,
that call was with the partners.
235
00:13:03,317 --> 00:13:06,150
- They offered me a promotion.
- A promotion?
236
00:13:06,186 --> 00:13:07,186
What did you tell them?
237
00:13:08,322 --> 00:13:10,322
I told them that I would
discuss it with you.
238
00:13:10,457 --> 00:13:13,758
What is there to discuss?
239
00:13:13,760 --> 00:13:16,327
Shane, we are moving to London.
240
00:13:17,698 --> 00:13:19,064
That's what we both want,
isn't it?
241
00:13:21,568 --> 00:13:23,434
I'm not so sure anymore.
242
00:13:24,704 --> 00:13:26,271
Okay, well, in that case,
243
00:13:26,406 --> 00:13:27,739
let's just call it off.
244
00:13:28,942 --> 00:13:30,341
And maybe the whole wedding too.
245
00:13:33,847 --> 00:13:36,014
What? Chloe! Chloe! Come on!
246
00:13:37,217 --> 00:13:39,417
Shane, I don't think
she means it.
247
00:13:39,553 --> 00:13:41,286
Yeah, she'll calm down.
Just give her some time.
248
00:13:41,421 --> 00:13:42,887
What do you guys care?
You're probably happy.
249
00:13:42,890 --> 00:13:44,489
This is exactly what you wanted,
isn't it?
250
00:13:44,558 --> 00:13:45,957
That's not true!
251
00:13:47,227 --> 00:13:48,893
Come on, Shane!
252
00:14:02,876 --> 00:14:05,443
I know I said
to go slow, but...
253
00:14:06,846 --> 00:14:09,180
- Why am I so bad at this?
- Don't worry about it.
254
00:14:09,182 --> 00:14:11,249
Look, I?I just need
to practise more.
255
00:14:11,251 --> 00:14:13,718
Maybe you should just accept
the fact that you're not
256
00:14:13,754 --> 00:14:15,520
the hard core type,
which is okay!
257
00:14:15,589 --> 00:14:18,089
- Jumps aren't for everyone.
- Yeah.
258
00:14:31,605 --> 00:14:34,438
They make
a prefabricated gazebo.
259
00:14:36,409 --> 00:14:37,876
It won't be as nice
as the one we built,
260
00:14:37,878 --> 00:14:40,679
but I think we could have it
here in time for the wedding.
261
00:14:41,915 --> 00:14:44,149
If there is a wedding.
262
00:14:44,151 --> 00:14:47,385
- You talked to Chloe?
- I tried.
263
00:14:48,956 --> 00:14:50,466
Well, you gotta be honest
with her about London.
264
00:14:50,490 --> 00:14:52,323
I have been honest.
265
00:14:53,393 --> 00:14:56,127
I really did want to go, but...
266
00:14:57,164 --> 00:14:58,696
Things changed.
267
00:15:00,300 --> 00:15:03,501
Well, that happens
sometimes, Shane.
268
00:15:03,503 --> 00:15:06,470
Circumstances change,
minds change.
269
00:15:07,708 --> 00:15:09,440
But you don't let it ruin
your relationship.
270
00:15:09,476 --> 00:15:11,509
There's always common ground.
271
00:15:11,545 --> 00:15:13,577
You gotta find
the common ground.
272
00:15:19,586 --> 00:15:22,987
Hey, no matter what happens
with Chloe and I...
273
00:15:23,056 --> 00:15:25,056
It means a lot that you built
that gazebo for us.
274
00:15:26,193 --> 00:15:27,992
- I had a lot of fun.
- It was fun.
275
00:15:29,830 --> 00:15:32,263
Well, next time, we'll build
something less flammable.
276
00:15:35,602 --> 00:15:37,335
You're still throwing rocks
out here, huh?
277
00:15:38,472 --> 00:15:39,637
Still throwing rocks.
278
00:15:45,879 --> 00:15:48,146
He seems a lot calmer now.
279
00:15:48,215 --> 00:15:49,681
He might be
okay for the wedding.
280
00:15:49,750 --> 00:15:50,981
There might not
even be a wedding.
281
00:15:53,019 --> 00:15:54,085
What do you mean?
282
00:15:54,121 --> 00:15:56,487
Well, my brother
and Chloe aren't exactly
283
00:15:56,556 --> 00:15:58,823
in a great place right now.
284
00:15:58,825 --> 00:16:00,558
I'm sorry to hear that.
285
00:16:00,627 --> 00:16:02,860
Aren't you gonna say
"I told you so"?
286
00:16:03,997 --> 00:16:06,297
Well, you got me all wrong.
287
00:16:06,299 --> 00:16:08,366
Just because my marriage
ended badly doesn't mean
288
00:16:08,368 --> 00:16:10,301
I wish that on anybody else.
289
00:16:12,706 --> 00:16:14,773
Okay.
290
00:16:14,775 --> 00:16:17,042
I'd better go get
Lyndy ready for dinner.
291
00:16:19,279 --> 00:16:20,979
Amy?
292
00:16:25,419 --> 00:16:28,119
If you could go back to the day
you met your husband...
293
00:16:29,389 --> 00:16:30,855
Only this time,
you knew what was coming...
294
00:16:32,392 --> 00:16:36,393
The... pain, the loss...
295
00:16:39,532 --> 00:16:40,698
Would you do it again?
296
00:16:43,070 --> 00:16:44,869
In a heartbeat.
297
00:17:15,502 --> 00:17:16,634
Evening, Jack.
298
00:17:16,636 --> 00:17:17,902
What do you think
you're doing?
299
00:17:19,773 --> 00:17:21,105
I was just checking on Powder.
300
00:17:21,108 --> 00:17:23,140
That's not what I meant.
301
00:17:23,176 --> 00:17:26,111
We were doing just fine
until you came around.
302
00:17:26,246 --> 00:17:28,379
Now, Garland Foods
has dropped us.
303
00:17:28,381 --> 00:17:31,516
Was this your plan all along,
to run us out of business?
304
00:17:31,518 --> 00:17:34,252
Look...
305
00:17:34,321 --> 00:17:36,387
I know you consider me
the enemy,
306
00:17:36,456 --> 00:17:39,190
but I'd rather just be
a friendly competitor.
307
00:17:39,226 --> 00:17:42,260
I think the competition
is over. You've won.
308
00:17:43,530 --> 00:17:45,095
You sure about that?
309
00:17:46,466 --> 00:17:48,177
Because you don't strike me
as the kind of guy who gives up
310
00:17:48,201 --> 00:17:50,135
without a fight.
311
00:17:54,241 --> 00:17:56,307
Have a good evening, Jack.
312
00:17:58,678 --> 00:18:00,644
???
313
00:18:03,116 --> 00:18:08,219
?? Happy birthday,
dear Lisa ?
314
00:18:08,221 --> 00:18:12,090
? Happy birthday to you ??
315
00:18:12,225 --> 00:18:14,692
Thank you all very much.
This is a beautiful cake.
316
00:18:14,828 --> 00:18:16,360
Will you help me?
Will you help me?
317
00:18:16,396 --> 00:18:17,762
- Make a wish.
- Oh, I will.
318
00:18:17,831 --> 00:18:19,631
Okay, ready? Mm!
319
00:18:23,036 --> 00:18:25,769
- Yay! Thank you.
- Yay! Here, let me do that.
320
00:18:25,806 --> 00:18:27,572
Thank you. Aww.
321
00:18:27,641 --> 00:18:30,308
So is Miranda
or Shane and Chloe
322
00:18:30,377 --> 00:18:32,777
going to join us for cake?
323
00:18:32,779 --> 00:18:35,446
Uh... no, I think
they just needed a quiet night.
324
00:18:37,250 --> 00:18:38,649
Yeah, well,
I don't blame them.
325
00:18:38,718 --> 00:18:41,519
I can't believe
the gazebo burned down.
326
00:18:41,588 --> 00:18:43,922
Nothing seems to be
going right today.
327
00:18:44,057 --> 00:18:46,057
Maybe there was
something to that bad omen
328
00:18:46,059 --> 00:18:47,525
you saw in the sky earlier.
329
00:18:47,594 --> 00:18:50,694
Nah, never mind about that.
Let's talk about something else.
330
00:18:50,730 --> 00:18:52,330
Okay.
331
00:18:52,399 --> 00:18:54,732
Did you hire the guys that we
need to help move the herd?
332
00:18:54,734 --> 00:18:56,768
Something other than work.
You know what?
333
00:18:56,903 --> 00:18:59,537
I'm gonna open
that bottle of wine
334
00:18:59,539 --> 00:19:01,072
we've been saving
for this special occasion.
335
00:19:01,141 --> 00:19:02,373
You know what, honey?
Let's wait.
336
00:19:02,442 --> 00:19:05,009
I don't think anybody's in
a particularly celebratory mood.
337
00:19:06,079 --> 00:19:08,279
I'm sorry, Lise.
338
00:19:08,348 --> 00:19:11,348
I promise I'll make up
for the lacklustre party.
339
00:19:11,384 --> 00:19:14,018
Jack, don't be silly.
This has been lovely.
340
00:19:14,087 --> 00:19:16,821
But I do have a request
for my birthday.
341
00:19:16,956 --> 00:19:18,789
Anything you want, it's yours.
342
00:19:18,859 --> 00:19:21,626
Well, it's been a long time
since we all did a cattle drive.
343
00:19:21,695 --> 00:19:23,694
Those were always
such happy times.
344
00:19:23,763 --> 00:19:25,229
Well, they certainly were.
345
00:19:25,232 --> 00:19:27,365
Maybe we could all use
a reminder of that.
346
00:19:27,434 --> 00:19:29,078
Tim, you said you're moving
the herd in the morning,
347
00:19:29,102 --> 00:19:30,534
so what do you say?
348
00:19:30,570 --> 00:19:31,969
Family cattle drive?
349
00:19:34,374 --> 00:19:37,208
Out here, it's beautiful!
350
00:19:37,210 --> 00:19:39,377
- Let's go!
- There you go, move!
351
00:19:39,379 --> 00:19:41,512
- You got him!
- Hup! Come on!
352
00:19:41,548 --> 00:19:44,182
- Better keep going.
- Nice work!
353
00:19:44,184 --> 00:19:45,750
- Get up there!
- I got him.
354
00:19:45,752 --> 00:19:47,451
- Come on, cows!
- Let's go! Hup!
355
00:19:47,520 --> 00:19:48,686
Come on. Yeah!
356
00:19:48,688 --> 00:19:50,855
Let's just keep it moving.
Okay? Come on.
357
00:19:52,091 --> 00:19:53,992
Lise, on your left,
right there!
358
00:19:53,994 --> 00:19:55,359
Oh! Okay, let's go!
359
00:19:56,796 --> 00:19:59,130
- Hup!
- Let's go!
360
00:19:59,265 --> 00:20:00,864
- Let's go. Come on!
- Nice work!
361
00:20:02,202 --> 00:20:04,268
How'd I do?
362
00:20:04,337 --> 00:20:06,404
I couldn't have done
better myself.
363
00:20:10,343 --> 00:20:12,910
- You doing okay, cowboy?
- Yeah, I'm doing fine.
364
00:20:13,045 --> 00:20:15,980
I mean, we might lose
our cattle business,
365
00:20:16,115 --> 00:20:17,815
and Shane's wedding has...
366
00:20:17,951 --> 00:20:19,217
Completely gone up in smoke,
367
00:20:19,352 --> 00:20:21,219
literally gone up in smoke!
368
00:20:21,354 --> 00:20:24,288
Okay, the wedding is not
going according to plan,
369
00:20:24,291 --> 00:20:27,358
but you've got your son
back in your life.
370
00:20:27,394 --> 00:20:29,360
You're right.
I'm grateful for that.
371
00:20:30,463 --> 00:20:33,031
I just wanted
his big day to be special.
372
00:20:33,033 --> 00:20:34,966
Honey, Shane's not having
his wedding here
373
00:20:34,968 --> 00:20:36,033
because of the gazebo.
374
00:20:36,102 --> 00:20:38,703
He's having his wedding here
because of you.
375
00:20:38,838 --> 00:20:42,239
Last year, this time,
he was basically a stranger.
376
00:20:42,309 --> 00:20:44,642
Look how far you've come.
377
00:20:44,644 --> 00:20:46,444
True.
378
00:20:47,714 --> 00:20:49,781
- I love you.
- I love you.
379
00:20:54,788 --> 00:20:56,065
I just want you to know
that we're gonna do
380
00:20:56,089 --> 00:20:58,655
whatever we can to get
this wedding back on track.
381
00:20:58,692 --> 00:21:00,369
Yeah. I'm gonna spruce up
the dude ranch, don't worry.
382
00:21:00,393 --> 00:21:02,192
Yeah, and I'll work
with Powder.
383
00:21:02,228 --> 00:21:04,395
Thank you both.
384
00:21:04,431 --> 00:21:07,331
You know, Shane...
Is really gonna appreciate
385
00:21:07,400 --> 00:21:11,335
the fact that his big sisters
are in his corner the whole way,
386
00:21:11,371 --> 00:21:15,139
but... you need to know
I appreciate it too.
387
00:21:15,175 --> 00:21:17,207
- Thank you.
- Yeah, of course.
388
00:21:17,243 --> 00:21:19,443
- He's our little brother.
- We won't let him down.
389
00:21:20,380 --> 00:21:21,380
Come on.
390
00:21:23,550 --> 00:21:27,317
- Those are my daughters.
- Right? Right? Come on.
391
00:21:30,857 --> 00:21:34,691
Thank you, Lise, for the idea
to do this together.
392
00:21:34,728 --> 00:21:37,495
You were right.
It has been way too long.
393
00:21:38,999 --> 00:21:40,832
And it's a good reminder
394
00:21:40,967 --> 00:21:42,900
of what really matters,
395
00:21:42,969 --> 00:21:46,237
and it's not the cattle
or the land.
396
00:21:46,306 --> 00:21:49,139
What matters is family.
397
00:21:49,175 --> 00:21:52,510
Being there for one another
through the good times and bad.
398
00:21:52,512 --> 00:21:56,047
We'll figure out a way to get
Heartland Beef back on track
399
00:21:56,116 --> 00:21:58,115
with or without Garland Foods.
400
00:21:59,452 --> 00:22:05,256
The Bartlett-Fleming-Morris clan
never give up.
401
00:22:05,391 --> 00:22:09,893
We fight, and that's exactly
what we're gonna do.
402
00:22:15,835 --> 00:22:18,336
All right! Oh, that's great!
403
00:22:18,338 --> 00:22:21,772
Perfect. Okay. Lou and Lisa,
can you guys just switch spots?
404
00:22:25,412 --> 00:22:27,744
Ah, that's great!
405
00:22:29,549 --> 00:22:32,749
Awesome. Lyndy, how about
your hand on your hip?
406
00:22:33,787 --> 00:22:35,686
Oh, good! That's perfect.
407
00:22:35,822 --> 00:22:38,222
Oh, you all look amazing!
408
00:22:38,224 --> 00:22:40,825
I appreciate it, everybody.
409
00:22:40,827 --> 00:22:42,493
Thank you.
410
00:22:42,495 --> 00:22:44,895
Hey, Jess, could I,
uh, take a look at those?
411
00:22:44,964 --> 00:22:46,364
Yeah, of course.
412
00:22:47,467 --> 00:22:49,500
Thank you.
413
00:22:49,635 --> 00:22:51,903
Oh, my gosh.
These are incredible!
414
00:22:52,038 --> 00:22:53,304
Thank you.
415
00:22:54,441 --> 00:22:55,573
Hey, could you send me this one?
416
00:22:55,642 --> 00:22:57,908
- Yeah, of course.
- Great.
417
00:22:57,944 --> 00:22:59,243
I have an idea.
418
00:23:16,262 --> 00:23:17,995
I'm sorry I burned it down.
419
00:23:21,868 --> 00:23:23,066
It's not your fault.
420
00:23:24,337 --> 00:23:26,471
We would've needed
our own nuclear power plant
421
00:23:26,606 --> 00:23:29,140
for all the things
I was demanding.
422
00:23:29,209 --> 00:23:31,708
I'm starting to turn
into a real bridezilla.
423
00:23:34,414 --> 00:23:36,413
Can you ever forgive me?
424
00:23:38,084 --> 00:23:41,251
Only if you can forgive me for
changing my mind about London.
425
00:23:42,956 --> 00:23:47,024
I really did want to go when
we made that decision together.
426
00:23:47,093 --> 00:23:50,494
But then, things started to fall
into place at my firm, and?
427
00:23:50,530 --> 00:23:52,396
Hey.
428
00:23:52,398 --> 00:23:54,298
I'm really proud of you.
429
00:23:56,235 --> 00:23:58,769
And of course you have
to accept that promotion.
430
00:24:00,773 --> 00:24:02,973
London only makes sense
if the both of us are
431
00:24:03,042 --> 00:24:04,775
excited about it.
432
00:24:04,844 --> 00:24:06,510
I don't wanna go
if it means you have to take
433
00:24:06,513 --> 00:24:08,445
a step backwards.
434
00:24:08,515 --> 00:24:10,581
Okay, but what about
your job there?
435
00:24:11,985 --> 00:24:15,186
Actually, I turned down
a really good job offer
436
00:24:15,321 --> 00:24:17,788
in Philly last week,
437
00:24:17,824 --> 00:24:22,459
but I called this morning to see
if the position was still open.
438
00:24:22,461 --> 00:24:26,797
- And?
- And we're negotiating terms.
439
00:24:28,034 --> 00:24:29,933
It looks very promising.
440
00:24:30,970 --> 00:24:33,470
Chloe...
441
00:24:33,506 --> 00:24:35,339
Will you marry me?
442
00:24:37,944 --> 00:24:39,877
I already said yes.
443
00:24:41,581 --> 00:24:43,547
But I'd say yes again,
444
00:24:43,550 --> 00:24:46,350
and I'd say yes a million
more times if I could.
445
00:24:57,096 --> 00:25:00,030
The Bartlett-Fleming-Morris
clan doesn't give up.
446
00:25:00,099 --> 00:25:01,498
We fight.
447
00:25:15,949 --> 00:25:17,114
Hey! You okay?
448
00:25:19,218 --> 00:25:22,219
I'm... I'm fine.
449
00:25:23,256 --> 00:25:24,721
I want to go again.
450
00:25:24,757 --> 00:25:26,990
Maybe I was wrong about you.
451
00:25:27,026 --> 00:25:28,793
Maybe you're
more of a risk taker after all.
452
00:25:29,929 --> 00:25:30,861
Hold this.
453
00:25:33,466 --> 00:25:35,766
Get up.
454
00:25:43,943 --> 00:25:46,443
Come on.
455
00:25:51,818 --> 00:25:53,884
Come on. Come on.
456
00:25:55,554 --> 00:25:56,887
Whoa. Come on.
457
00:25:58,758 --> 00:26:00,224
Hey, hey. Powder. Come on.
458
00:26:00,359 --> 00:26:03,827
?? I wasn't taught this way ?
459
00:26:03,896 --> 00:26:07,464
? With a thousand things
to say ?
460
00:26:09,802 --> 00:26:13,904
? I was born
with a broken heart ??
461
00:26:19,312 --> 00:26:21,112
And I thought... I thought
he was getting a bit better,
462
00:26:21,114 --> 00:26:22,980
but I don't think
he's ready for the wedding.
463
00:26:23,115 --> 00:26:25,049
Well, we have to keep trying.
464
00:26:25,118 --> 00:26:27,184
Chloe deserves to have her
white horse for her wedding day.
465
00:26:28,587 --> 00:26:30,053
You know, if I didn't
know any better,
466
00:26:30,089 --> 00:26:32,256
I would think that you're
the hopeless romantic.
467
00:26:33,393 --> 00:26:35,992
- Are we gonna do this or not?
- Hmm...
468
00:26:36,029 --> 00:26:38,195
I think we need
to take a step back.
469
00:26:38,264 --> 00:26:39,996
You and Powder are a good team,
470
00:26:40,033 --> 00:26:43,334
so we just need to focus on that
and get him to trust you again.
471
00:26:43,336 --> 00:26:44,669
That's where we'll start.
472
00:26:50,576 --> 00:26:52,610
Lou. Don't be nervous.
473
00:26:52,745 --> 00:26:55,245
You have
a really good idea here.
474
00:26:55,315 --> 00:26:57,381
If this doesn't impress
the big wigs, nothing will.
475
00:26:59,585 --> 00:27:00,751
They're ready for you now.
476
00:27:05,358 --> 00:27:06,923
Here.
477
00:27:09,662 --> 00:27:12,229
Heartland Beef is about quality,
478
00:27:12,265 --> 00:27:13,497
and that's never gonna change.
479
00:27:13,499 --> 00:27:16,233
But what does have
to change is our story.
480
00:27:18,304 --> 00:27:20,170
The competition's been
trying to copy us.
481
00:27:21,307 --> 00:27:23,340
We're okay with that.
We're flattered.
482
00:27:24,544 --> 00:27:27,144
But now, we're going
in a whole new direction.
483
00:27:29,315 --> 00:27:31,515
So Heartland's
a pretty special place.
484
00:27:31,650 --> 00:27:34,918
It's?it's been in our family
for six generations,
485
00:27:34,954 --> 00:27:38,055
and you can bet that is not
an end to a story,
486
00:27:38,190 --> 00:27:39,590
that's a beginning.
487
00:27:39,592 --> 00:27:43,794
Now, these women, they're
the future of our operation.
488
00:27:43,929 --> 00:27:46,663
As you can see,
that future looks awful bright.
489
00:27:46,699 --> 00:27:48,665
Thanks, Grandpa.
490
00:27:48,735 --> 00:27:51,202
Now, in the proposal I handed
out earlier, you'll see
491
00:27:51,204 --> 00:27:53,537
this exciting new marketing
strategy all laid out
492
00:27:53,606 --> 00:27:56,273
as well as our plan
to increase sales.
493
00:27:56,275 --> 00:27:58,876
-If you'll turn to page?
- Yes, looks like it's all here.
494
00:27:58,878 --> 00:28:01,812
Uh, we'll have a look
and let you know our thoughts.
495
00:28:01,947 --> 00:28:04,147
Great, uh, but if you'll
just let me explain?
496
00:28:04,183 --> 00:28:06,116
Thank you for your time.
497
00:28:06,185 --> 00:28:08,351
Our receptionist will be happy
to validate your parking.
498
00:28:11,991 --> 00:28:13,557
- Uh, take a look at this.
- Okay.
499
00:28:15,461 --> 00:28:18,362
- Okay.
- Okay, well, what's next?
500
00:28:22,368 --> 00:28:24,167
We don't need you, you know.
501
00:28:25,438 --> 00:28:28,038
What'd you say?
502
00:28:28,107 --> 00:28:29,573
You act as if you hold
all the cards,
503
00:28:29,575 --> 00:28:31,775
but the truth is that
Garland Foods is only as good
504
00:28:31,844 --> 00:28:33,043
as the product on your shelves.
505
00:28:33,179 --> 00:28:35,513
So you can find cheaper
alternatives to our beef,
506
00:28:35,648 --> 00:28:37,681
but your customers will know
the difference.
507
00:28:37,683 --> 00:28:40,351
Our product is organic
and responsibly raised
508
00:28:40,486 --> 00:28:42,319
in harmony with the environment.
509
00:28:42,355 --> 00:28:44,522
Generations of customers
have responded
510
00:28:44,657 --> 00:28:46,590
to the quality of our beef,
and we know they will
511
00:28:46,592 --> 00:28:48,225
for generations to come.
512
00:28:48,360 --> 00:28:50,260
That's our story.
513
00:28:50,296 --> 00:28:53,130
If you don't want to be
part of that story,
514
00:28:53,265 --> 00:28:54,798
then that's your loss.
515
00:28:59,172 --> 00:29:00,904
She does raise a point.
516
00:29:06,145 --> 00:29:08,778
Come on, Powder. Agh!
517
00:29:20,693 --> 00:29:22,226
- You wanna try again?
- No, we've been at this
518
00:29:22,361 --> 00:29:23,960
for a while.
519
00:29:23,996 --> 00:29:25,762
I should let him rest.
520
00:29:25,798 --> 00:29:27,298
Okay.
521
00:29:28,568 --> 00:29:30,801
We've run out of time,
haven't we?
522
00:29:30,870 --> 00:29:32,570
I'll go break the news.
523
00:29:41,881 --> 00:29:43,613
Okay, we are ready to work.
524
00:29:43,649 --> 00:29:46,016
Yes, let's get
this place cleaned up.
525
00:29:47,753 --> 00:29:49,386
I pulled in some
reinforcements.
526
00:29:50,890 --> 00:29:52,790
- Hey. We're here to help.
- Hi, girls.
527
00:29:53,726 --> 00:29:56,126
Chloe, um, I'm really sorry,
528
00:29:56,195 --> 00:29:58,395
but I've been working
with Powder, and I don't think
529
00:29:58,464 --> 00:30:00,197
he's gonna be ready
for the wedding.
530
00:30:00,199 --> 00:30:01,665
Amy, it's okay. I understand.
531
00:30:01,667 --> 00:30:03,334
But we might have
some good news.
532
00:30:03,336 --> 00:30:05,736
Amy and I were talking
on the way here, and we have
533
00:30:05,871 --> 00:30:08,205
an idea for an alternate
location for the wedding.
534
00:30:08,340 --> 00:30:10,874
Yeah? What did you
have in mind?
535
00:30:15,548 --> 00:30:18,215
This is where Ty and I
were gonna build our house.
536
00:30:18,217 --> 00:30:19,483
There's a lot
of good memories here.
537
00:30:20,886 --> 00:30:23,153
It's one of the most beautiful
parts of the ranch.
538
00:30:24,557 --> 00:30:26,690
I think it's the perfect place
for a new beginning.
539
00:30:26,692 --> 00:30:28,091
I know there's
a lot to organize
540
00:30:28,127 --> 00:30:29,407
if you decide to have
the wedding here,
541
00:30:29,495 --> 00:30:31,762
but I promise to help you
handle everything.
542
00:30:31,831 --> 00:30:33,730
What do you guys thing?
543
00:30:33,766 --> 00:30:36,233
It's so much better
than the gazebo.
544
00:30:37,837 --> 00:30:40,403
It's better than I could have
ever imagined.
545
00:30:42,208 --> 00:30:44,174
Yeah, you're right.
546
00:30:44,243 --> 00:30:46,176
It's the perfect place
for a new beginning.
547
00:30:47,847 --> 00:30:49,512
Thank you.
548
00:30:50,550 --> 00:30:51,915
- Come here.
- Thanks.
549
00:30:51,918 --> 00:30:53,484
I'm glad you like it.
550
00:30:54,754 --> 00:30:57,187
- It's gonna be beautiful.
- Yeah.
551
00:31:43,135 --> 00:31:44,234
Hey.
552
00:31:53,445 --> 00:31:55,846
- Good morning.
- Good morning.
553
00:31:55,848 --> 00:31:57,714
- You've been busy.
- I sure have.
554
00:32:09,561 --> 00:32:10,561
Whoa!
555
00:32:14,266 --> 00:32:15,665
Whoa!
556
00:32:17,870 --> 00:32:19,135
Whoa.
557
00:32:30,483 --> 00:32:31,948
I think he's back on track.
558
00:32:33,152 --> 00:32:34,284
I can see that.
559
00:32:34,320 --> 00:32:35,686
You can walk Chloe
down the aisle on him
560
00:32:35,688 --> 00:32:37,321
just like you had planned.
561
00:32:37,323 --> 00:32:38,655
I don't think so.
562
00:32:40,026 --> 00:32:41,291
Why not?
563
00:32:41,293 --> 00:32:42,733
Well, I'd wanna work
with Powder a lot more
564
00:32:42,795 --> 00:32:44,762
before I felt comfortable
with Chloe riding him.
565
00:32:44,897 --> 00:32:47,965
- He's ready. I can feel it.
- No, I agree.
566
00:32:48,100 --> 00:32:49,633
But he trusts you.
567
00:32:49,702 --> 00:32:52,169
So you're the only one who could
safely lead her down the aisle.
568
00:32:52,238 --> 00:32:54,437
Oh.
569
00:32:56,409 --> 00:32:58,108
Well, if you wanted
to invite me to the wedding,
570
00:32:58,144 --> 00:32:59,710
you could've just asked.
571
00:33:07,986 --> 00:33:09,586
Is everybody decent?
572
00:33:09,622 --> 00:33:11,188
Oh, yeah. It's just me.
573
00:33:11,190 --> 00:33:13,123
Chloe's at the house,
getting ready.
574
00:33:14,527 --> 00:33:15,692
I can't figure this thing out.
575
00:33:18,864 --> 00:33:20,563
- I think it's...
- Let me try.
576
00:33:21,600 --> 00:33:23,133
Okay.
577
00:33:27,106 --> 00:33:28,739
I hope you don't mind
me saying...
578
00:33:28,874 --> 00:33:31,141
Ahem... how proud I am of you.
579
00:33:33,078 --> 00:33:35,578
And how much it means to me
to be here for your wedding day.
580
00:33:36,615 --> 00:33:38,047
Thanks.
581
00:33:40,419 --> 00:33:42,886
Hey, listen, uh...
582
00:33:42,922 --> 00:33:44,888
Chloe and I decided not to have
583
00:33:44,890 --> 00:33:47,424
groomsmen and bridesmaids,
584
00:33:47,426 --> 00:33:49,893
but I didn't think I would?
I would be this nervous.
585
00:33:49,929 --> 00:33:54,230
And I could really use
a best man standing beside me.
586
00:33:55,468 --> 00:33:57,233
Would you do that for me?
587
00:34:00,339 --> 00:34:02,639
Really?
588
00:34:02,641 --> 00:34:04,040
Yeah.
589
00:34:09,014 --> 00:34:10,781
I'd be honoured.
590
00:34:15,120 --> 00:34:17,054
You've got yourself a best man.
591
00:34:17,189 --> 00:34:19,622
Okay.
592
00:34:19,658 --> 00:34:23,059
I, uh, don't know
what I'm doing there.
593
00:34:23,061 --> 00:34:25,094
Okay, yeah, uh, no.
594
00:34:25,131 --> 00:34:27,531
I'll, uh, watch a video.
595
00:34:37,543 --> 00:34:39,743
- How do I look?
- You look amazing, son.
596
00:34:39,812 --> 00:34:42,546
Okay, most of the guests
are here,
597
00:34:42,681 --> 00:34:45,415
and Chloe is en route,
so we should be good
598
00:34:45,551 --> 00:34:47,083
to get started
in just a few minutes.
599
00:34:47,085 --> 00:34:48,552
- Okay.
- How do you feel?
600
00:34:48,687 --> 00:34:50,065
I sort of feel like I might
throw up a little bit.
601
00:34:50,089 --> 00:34:51,822
You're gonna be great.
602
00:34:51,957 --> 00:34:53,334
I still remember when you were
that little kid
603
00:34:53,358 --> 00:34:55,091
I taught to ride a horse
all those years ago.
604
00:34:55,127 --> 00:34:57,294
Well, that little kid
always felt brave
605
00:34:57,429 --> 00:34:59,229
when he wore the belt buckle
that you gave him.
606
00:35:00,699 --> 00:35:02,499
- So...
- You didn't.
607
00:35:02,634 --> 00:35:05,235
- I wore it.
- Oh! It looks good!
608
00:35:05,370 --> 00:35:07,304
- Does it go well with the tux?
- I think it does.
609
00:35:07,373 --> 00:35:09,839
- Looks perfect. Just breathe.
- Excuse me a minute.
610
00:35:11,777 --> 00:35:15,445
- You look beautiful.
- Thanks!
611
00:35:15,581 --> 00:35:18,648
- You don't look so bad yourself.
- Yeah.
612
00:35:18,717 --> 00:35:21,585
Hey, by the way,
I?I really appreciate
613
00:35:21,720 --> 00:35:23,887
whatever it was
you said to Shane.
614
00:35:23,889 --> 00:35:26,923
Yeah. He's really turned
into a fine young man.
615
00:35:29,428 --> 00:35:32,262
And I know that's
entirely because of you.
616
00:35:34,266 --> 00:35:36,900
- I'm grateful.
- Thanks.
617
00:35:38,537 --> 00:35:40,604
You know, you and I were
so wrong for each other,
618
00:35:40,739 --> 00:35:44,474
but... we managed to create
something so right.
619
00:35:44,476 --> 00:35:47,177
- Yeah, we did.
- Ah, Miranda!
620
00:35:47,179 --> 00:35:49,012
Oh, there he is! Hi!
621
00:35:49,048 --> 00:35:50,948
- I'm so sorry I'm late.
- It's okay.
622
00:35:53,285 --> 00:35:55,619
Tim, meet my husband, Paul.
623
00:35:55,754 --> 00:35:58,321
- Paul.
- This Shane's father, Tim.
624
00:35:58,357 --> 00:36:01,291
- I've heard a lot about you.
- Don't hold that against me.
625
00:36:01,426 --> 00:36:04,827
- Oh.
- Come.
626
00:36:26,318 --> 00:36:28,251
???
627
00:36:44,036 --> 00:36:46,736
???
628
00:37:01,587 --> 00:37:03,553
???
629
00:37:20,906 --> 00:37:22,806
???
630
00:37:30,349 --> 00:37:34,050
Well, Shane and Chloe asked me
631
00:37:34,119 --> 00:37:35,585
to help them get married,
632
00:37:35,654 --> 00:37:38,788
so... so here I am.
633
00:37:38,824 --> 00:37:42,125
Now, I've been spending
a lot of time recently
634
00:37:42,194 --> 00:37:45,662
staring up at the sky,
searching for omens.
635
00:37:45,731 --> 00:37:48,065
The problem with always looking
up at the sky
636
00:37:48,200 --> 00:37:52,835
is you miss what's happening
right in front of you.
637
00:37:52,871 --> 00:37:56,606
Now, today is not
about the future.
638
00:37:56,608 --> 00:37:57,941
It's not about the past.
639
00:37:58,010 --> 00:37:59,976
It's about this moment.
640
00:38:01,146 --> 00:38:04,814
And it's
about the incredible hope
641
00:38:04,850 --> 00:38:07,483
that is brought
into the world when...
642
00:38:07,519 --> 00:38:10,053
When two people make
a commitment to one another.
643
00:38:11,857 --> 00:38:13,990
So forget omens in the sky.
644
00:38:15,160 --> 00:38:18,161
There's something
so much more powerful,
645
00:38:18,230 --> 00:38:21,531
something so much
more important.
646
00:38:22,568 --> 00:38:25,168
And that is love.
647
00:38:28,307 --> 00:38:31,407
And it is with great pleasure
648
00:38:31,443 --> 00:38:34,811
that I get to ask Chloe,
649
00:38:34,847 --> 00:38:37,247
do you take Shane
to be your husband?
650
00:38:39,117 --> 00:38:41,851
Forever and always,
651
00:38:41,887 --> 00:38:45,154
from the bottom of my heart,
I do.
652
00:38:55,534 --> 00:39:00,270
And Shane, do you take Chloe
to be your wife?
653
00:39:01,373 --> 00:39:04,708
Gazebo fires
and runaway horses
654
00:39:04,710 --> 00:39:06,276
couldn't stop me
655
00:39:06,411 --> 00:39:08,511
from saying I do.
656
00:39:21,293 --> 00:39:24,160
Well, then, I figure
you two better kiss
657
00:39:24,196 --> 00:39:25,762
and make it official.
658
00:39:45,751 --> 00:39:47,384
???
659
00:40:05,471 --> 00:40:08,605
Molly is so good
at moving those cows!
660
00:40:08,607 --> 00:40:10,140
Yes, she is.
661
00:40:10,142 --> 00:40:11,808
I don't know
what I'd do without her.
662
00:40:11,943 --> 00:40:13,476
The best part is
she works for kibble.
663
00:40:17,315 --> 00:40:19,982
You, uh, you disappeared
after the wedding.
664
00:40:21,219 --> 00:40:23,353
Oh, it seemed
like a family affair.
665
00:40:23,355 --> 00:40:25,021
I didn't want to get in the way.
666
00:40:26,324 --> 00:40:27,824
I just wanted to thank you.
667
00:40:29,561 --> 00:40:31,895
You, uh, you really made
Chloe and my brother happy.
668
00:40:33,232 --> 00:40:36,500
- Yeah, no problem.
- We're going cloud gazing.
669
00:40:36,635 --> 00:40:38,234
Do you wanna come too?
670
00:40:39,838 --> 00:40:42,439
Lyndy, I'm sure Nathan has
a lot of work to do.
671
00:40:45,477 --> 00:40:48,244
So what's the surprise?
672
00:40:49,915 --> 00:40:52,081
I'm gonna go over that jump.
673
00:40:53,785 --> 00:40:55,518
I thought you told me
you didn't do jumps.
674
00:40:55,587 --> 00:40:57,420
I don't. At least, not yet.
675
00:40:57,489 --> 00:40:59,322
But I've been practising.
676
00:40:59,457 --> 00:41:02,192
Katie... it's dangerous.
677
00:41:02,327 --> 00:41:04,194
A little, yeah.
678
00:41:04,329 --> 00:41:06,062
Most of the time, I chicken out.
679
00:41:07,466 --> 00:41:09,465
But that's
why I wanted you here.
680
00:41:09,535 --> 00:41:11,735
Because even though I know
you're worried,
681
00:41:11,870 --> 00:41:13,336
I still know I always have
you in my corner.
682
00:41:13,471 --> 00:41:15,004
Yeah, of course, you do.
683
00:41:15,040 --> 00:41:17,006
But you don't have to do this.
684
00:41:17,042 --> 00:41:18,808
Yes, I do.
685
00:41:18,844 --> 00:41:21,944
The Bartlett-Fleming-Morris clan
doesn't give up.
686
00:41:21,980 --> 00:41:24,080
We fight. Remember?
687
00:41:26,351 --> 00:41:27,684
Yes, I remember.
688
00:41:49,408 --> 00:41:51,173
Yeah, Katie!
689
00:41:51,210 --> 00:41:53,977
- Oh, my gosh, Katie!
- Yes! I did it!
690
00:41:53,979 --> 00:41:55,878
- I did it!
- That was amazing!
691
00:41:55,914 --> 00:41:57,981
Oh, my gosh!
692
00:41:59,317 --> 00:42:01,217
- I did it. I really did it!
- You did it!
693
00:42:11,396 --> 00:42:13,596
I was developing
the wedding photos,
694
00:42:13,665 --> 00:42:17,600
and... I thought that you would
wanna have this one.
695
00:42:37,956 --> 00:42:42,092
?? We are just rivers,
swimming ?
696
00:42:42,227 --> 00:42:45,361
Okay. What do you think?
697
00:42:45,397 --> 00:42:47,163
Can you see
any bad omens out there?
698
00:42:51,870 --> 00:42:53,703
Not a one.
699
00:42:55,474 --> 00:42:56,839
Good.
700
00:43:02,581 --> 00:43:05,915
? We can stay forever ?
701
00:43:05,984 --> 00:43:07,917
? That's all right ?
702
00:43:09,387 --> 00:43:13,590
? We can stay long as you like ?
703
00:43:19,464 --> 00:43:22,065
? We are just rivers, swimming ?
704
00:43:32,878 --> 00:43:36,479
? We are just rivers,
swimming ??
705
00:43:39,317 --> 00:43:42,751
? Subtitle formatting by Alice ?
? www.addic7ed.com ?
51161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.