All language subtitles for FBI S05E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,960 --> 00:00:38,000 1,000 packs, all ones. 2 00:00:38,200 --> 00:00:39,240 100 Gs total, right? 3 00:00:39,440 --> 00:00:41,400 Yeah. 4 00:00:41,600 --> 00:00:44,970 Here's your $100,000 back, all big bills. 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,216 I can't believe you go through this many dollar bills 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,880 every week, it's crazy. 7 00:00:49,080 --> 00:00:51,610 What can I say? Customers have to make it rain. 8 00:00:51,810 --> 00:00:53,420 Surprising, in this economy. 9 00:00:53,620 --> 00:00:55,250 Strip joints are recession-proof. 10 00:00:55,450 --> 00:00:56,926 Guys will give up their morning lattes 11 00:00:56,950 --> 00:00:58,650 before they give up their lap dances. 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,160 That's a fact. 13 00:01:00,360 --> 00:01:03,460 Keeping the economy going, one dollar bill at a time. 14 00:01:03,660 --> 00:01:04,760 I'll see you next week. 15 00:01:10,100 --> 00:01:12,700 Come on, come on. Big money. 16 00:01:19,410 --> 00:01:20,840 Hey! 17 00:01:26,980 --> 00:01:28,380 Freeze! 18 00:01:47,140 --> 00:01:49,670 That sounds good. OK. 19 00:01:49,870 --> 00:01:51,070 Yep. 20 00:01:51,270 --> 00:01:53,350 Mortgage is all set, and the broker is ready to close 21 00:01:53,440 --> 00:01:54,580 whenever we are. 22 00:01:54,780 --> 00:01:56,710 OK. I'll talk to you later. 23 00:01:56,910 --> 00:01:58,580 Oh, you're really going through with it. 24 00:01:58,780 --> 00:02:00,120 Yes, ma'am. Full steam ahead. 25 00:02:00,320 --> 00:02:01,720 You only live once, right? 26 00:02:01,920 --> 00:02:04,520 Bless you for not saying YOLO. 27 00:02:04,720 --> 00:02:06,920 Here, check it out. It's sick. 28 00:02:08,620 --> 00:02:11,430 I mean, this is so nice. 29 00:02:13,660 --> 00:02:15,300 You can afford this? 30 00:02:15,500 --> 00:02:17,670 - What? - I make what you make. 31 00:02:17,870 --> 00:02:20,340 Ah, but it is not what you make, it is how you invest it. 32 00:02:20,540 --> 00:02:21,670 Oh, I didn't realize 33 00:02:21,870 --> 00:02:23,590 you were an investment guru all of a sudden. 34 00:02:23,710 --> 00:02:25,540 I'm not a guru. I just got into 35 00:02:25,740 --> 00:02:28,180 the right investments at the right time, I guess. 36 00:02:28,380 --> 00:02:30,910 Oh. Good for you. 37 00:02:31,110 --> 00:02:32,580 Like, when did you 38 00:02:32,780 --> 00:02:34,520 start to care so much about material things? 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,150 I'm not materialistic. 40 00:02:37,350 --> 00:02:39,720 That watch? 41 00:02:39,920 --> 00:02:42,390 I guess I'm just done saving for a rainy day. 42 00:02:42,590 --> 00:02:44,660 We work hard. Can't take it with you. 43 00:02:44,860 --> 00:02:47,200 For example, when I look at this watch... 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,130 - Mm-hmm. - It brings me joy. 45 00:02:49,330 --> 00:02:52,070 It's kind of like an emotional return on my investment. 46 00:02:52,270 --> 00:02:54,240 - Some might call it a dividend. - Mmm. 47 00:02:54,440 --> 00:02:56,810 Hey. Armored car robbery. 48 00:02:57,010 --> 00:02:59,440 Jubal wants us all to head down to the scene. 49 00:03:08,750 --> 00:03:10,750 You coming? 50 00:03:10,950 --> 00:03:12,590 Yes. 51 00:03:14,020 --> 00:03:15,460 Yeah, I get it. I really do. 52 00:03:15,660 --> 00:03:17,390 But what if it doesn't bounce back? 53 00:03:17,590 --> 00:03:19,600 Based off of what, a hunch? 54 00:03:19,800 --> 00:03:21,776 Listen, I really appreciate your confidence, Jordan. 55 00:03:21,800 --> 00:03:25,070 But I was hoping for a little bit more. 56 00:03:25,270 --> 00:03:26,400 Let's just sell it now, 57 00:03:26,600 --> 00:03:28,870 before this crypto madness gets any crazier. 58 00:03:29,070 --> 00:03:31,640 What are you talking about, it fell another 10%? 59 00:03:31,840 --> 00:03:33,340 OK. Hold it, then. For now. 60 00:03:33,540 --> 00:03:34,740 OK. I'll call you back. 61 00:03:34,940 --> 00:03:36,286 Please tell me that you are not thinking 62 00:03:36,310 --> 00:03:37,850 about buying crypto. 63 00:03:38,050 --> 00:03:40,550 No, uh, it's just getting hammered right now. 64 00:03:40,750 --> 00:03:42,026 So I thought it might be a good time to... 65 00:03:42,050 --> 00:03:44,090 Good time to what, catch a falling knife? 66 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 Look. Stay away, OA. OK? 67 00:03:48,120 --> 00:03:50,930 You want to buy the dips, S&P 500, OK? 68 00:03:51,130 --> 00:03:53,930 It's real companies, real businesses, real cash flow. 69 00:03:54,130 --> 00:03:57,200 Hey, perp hit the first guard in the head with a gun, 70 00:03:57,400 --> 00:03:58,870 grabbed the cash, and took off. 71 00:03:59,070 --> 00:04:01,300 Other guard was waiting in the car, hopped out. 72 00:04:01,500 --> 00:04:03,346 Took some fire, but the guy managed to get away. 73 00:04:03,370 --> 00:04:05,130 - Shell casings? - Found two on the sidewalk. 74 00:04:05,210 --> 00:04:07,290 All right, we'll need to take those back to 26 Fed. 75 00:04:07,340 --> 00:04:08,916 The security guard that got pistol whipped, 76 00:04:08,940 --> 00:04:10,860 - is he doing OK? - A concussion, a few stitches. 77 00:04:10,910 --> 00:04:12,886 - We sent him to the hospital. - He get a look at the perp? 78 00:04:12,910 --> 00:04:15,450 No. He said he got hit from behind. 79 00:04:15,650 --> 00:04:17,850 About 6 feet or so, medium build. 80 00:04:18,050 --> 00:04:19,360 What about his skin color? 81 00:04:19,560 --> 00:04:20,836 Couldn't really get a good look. 82 00:04:20,860 --> 00:04:23,890 Uh, he was wearing a mask, a balaclava. 83 00:04:24,090 --> 00:04:25,650 - Black, I think. - Did he say anything? 84 00:04:25,830 --> 00:04:27,230 No, nothing. 85 00:04:27,430 --> 00:04:29,170 It all happened so fast. 86 00:04:29,360 --> 00:04:31,200 I saw him draw down on me. 87 00:04:31,400 --> 00:04:33,970 I heard the gunshots. I saw the muzzle flash, even. 88 00:04:34,170 --> 00:04:36,910 I thought that was it, for real. 89 00:04:37,110 --> 00:04:39,810 I just, uh... My lucky day, I guess. 90 00:04:42,910 --> 00:04:44,480 Look like you have a lot of cameras. 91 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Uh, seven. 92 00:04:46,310 --> 00:04:49,620 Yeah, we're going to need that footage right away. 93 00:04:49,820 --> 00:04:50,990 All right, folks. 94 00:04:51,190 --> 00:04:53,720 So NYPD has handed us an armored car robbery case. 95 00:04:53,920 --> 00:04:55,840 Appears to be the fifth one in the last 24 hours, 96 00:04:56,020 --> 00:04:58,590 by the same guy, who appears to be working solo. 97 00:04:58,790 --> 00:05:00,790 The most recent robbery, you can see the perp here, 98 00:05:00,930 --> 00:05:02,900 he fires at the guard, missing him completely. 99 00:05:03,100 --> 00:05:04,446 So either he's terrible with a gun, 100 00:05:04,470 --> 00:05:06,100 or he wasn't actually trying to kill him. 101 00:05:06,300 --> 00:05:09,000 You can see from a robbery earlier today, the same perp. 102 00:05:09,200 --> 00:05:10,800 You can also see he's desperate for cash. 103 00:05:10,970 --> 00:05:11,970 And like I always say... 104 00:05:12,140 --> 00:05:13,610 Desperation makes people dangerous. 105 00:05:13,810 --> 00:05:14,940 Well, close. 106 00:05:15,140 --> 00:05:17,080 Desperation makes people more dangerous. 107 00:05:17,280 --> 00:05:19,880 This guy is definitely no pro. 108 00:05:20,080 --> 00:05:22,296 I mean, it looks like he didn't even think about the driver, 109 00:05:22,320 --> 00:05:24,040 or taking the first security guard's pistol. 110 00:05:24,220 --> 00:05:26,260 Yeah, well, that matches with the original theory 111 00:05:26,460 --> 00:05:27,666 that this is about desperation. 112 00:05:27,690 --> 00:05:28,966 Maybe the guy isn't a real criminal. 113 00:05:28,990 --> 00:05:29,990 Just needs cash, fast. 114 00:05:30,130 --> 00:05:31,690 Or he's a drug addict. 115 00:05:31,890 --> 00:05:33,290 Did we ever see where the perp went? 116 00:05:33,430 --> 00:05:35,000 Yeah. just found this video footage, 117 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 six blocks away from the most recent crime scene. 118 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 OK. 119 00:05:39,030 --> 00:05:40,500 Lookie, lookie. We got a getaway car. 120 00:05:40,700 --> 00:05:42,446 Can we tighten up that shot, see if we can get a plate? 121 00:05:42,470 --> 00:05:43,740 Copy that. 122 00:05:43,940 --> 00:05:46,210 Yeah. Running those tags right now. 123 00:05:46,410 --> 00:05:48,040 - Thank you. - Yep. 124 00:05:48,240 --> 00:05:50,580 The car was reported stolen this morning, 7:26 AM. 125 00:05:50,780 --> 00:05:52,326 All right, that's a pretty new-looking car. 126 00:05:52,350 --> 00:05:54,020 Let's see if we can access the car's GPS. 127 00:05:54,220 --> 00:05:55,320 On it. 128 00:05:55,520 --> 00:05:59,390 GPS shows the car is at Humboldt and 61st. 129 00:06:02,060 --> 00:06:03,890 OK. 130 00:06:04,090 --> 00:06:07,300 The car should be somewhere on this block. 131 00:06:07,500 --> 00:06:09,770 Hey, I think that's it. 132 00:06:24,610 --> 00:06:28,050 FBI! Don't move. 133 00:06:28,250 --> 00:06:29,250 Go. 134 00:06:29,420 --> 00:06:30,860 We have an armed robbery in progress. 135 00:06:30,950 --> 00:06:33,520 Suspect is running north on foot on Diamond Street. 136 00:06:41,600 --> 00:06:42,670 Hey, hey. 137 00:06:44,630 --> 00:06:45,930 Jesus! 138 00:06:51,910 --> 00:06:53,780 Whoa, whoa. 139 00:07:17,570 --> 00:07:18,700 Tiff. 140 00:07:24,840 --> 00:07:25,980 - FBI. - What the hell? 141 00:07:26,170 --> 00:07:27,570 I work here. I'm the security guard. 142 00:07:27,710 --> 00:07:28,750 We're looking for someone. 143 00:07:28,880 --> 00:07:31,280 Did you see anybody run through here? 144 00:07:31,480 --> 00:07:34,550 I haven't seen anyone here in the last seven months. 145 00:07:34,750 --> 00:07:35,820 It's clear. 146 00:07:37,890 --> 00:07:39,420 There he is. 147 00:07:46,460 --> 00:07:49,500 I don't see him. 148 00:07:49,700 --> 00:07:51,170 We lost eyes on our suspect. 149 00:07:51,370 --> 00:07:54,800 He was last seen on the corner of Larson and 87th. 150 00:08:10,450 --> 00:08:12,120 We got some money back here. 151 00:08:12,320 --> 00:08:13,440 This bag actually looks like 152 00:08:13,590 --> 00:08:15,360 the same deposit bag from the strip club. 153 00:08:15,560 --> 00:08:16,666 All right. You guys start with the Audi. 154 00:08:16,690 --> 00:08:17,860 Dust for prints, DNA. 155 00:08:18,060 --> 00:08:19,740 Make sure you bag up all this cash in here. 156 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 - Excuse me. - Anything? 157 00:08:22,000 --> 00:08:23,700 No. 158 00:08:26,570 --> 00:08:28,100 Hey, Jubal. 159 00:08:28,300 --> 00:08:30,216 - Still nothing on the ground. - Yeah, same with us. 160 00:08:30,240 --> 00:08:32,680 We're up on all the traffic cams in the vicinity, but... 161 00:08:32,870 --> 00:08:35,016 - It's like he disappeared. - For now, but we'll find him. 162 00:08:35,040 --> 00:08:36,316 What do we know about the actual robbery 163 00:08:36,340 --> 00:08:37,480 at the check cashing store? 164 00:08:37,680 --> 00:08:39,156 Yeah, OA and Scola are speaking to witnesses 165 00:08:39,180 --> 00:08:41,650 at the scene. 166 00:08:41,850 --> 00:08:43,450 He grabbed Peter, the guard, 167 00:08:43,650 --> 00:08:45,620 put a gun to his head, asked for money. 168 00:08:45,820 --> 00:08:48,690 So I emptied my safe into a shopping bag. 169 00:08:48,890 --> 00:08:51,830 $26,000. 170 00:08:53,560 --> 00:08:54,660 OK. 171 00:08:54,860 --> 00:08:56,430 Any idea what his skin color was? 172 00:08:56,630 --> 00:08:59,440 No, but he sounded white. 173 00:08:59,630 --> 00:09:01,340 - Sounded? - Please. 174 00:09:01,540 --> 00:09:02,940 I know what white people sound like. 175 00:09:03,140 --> 00:09:04,370 He was white, OK? 176 00:09:04,570 --> 00:09:06,140 Cancel me if you want, but he's white. 177 00:09:06,340 --> 00:09:07,780 Probably from Brooklyn. 178 00:09:07,980 --> 00:09:09,580 We got it. 179 00:09:09,780 --> 00:09:11,580 Here's the video. 180 00:09:31,800 --> 00:09:32,960 The bag you put the money in, 181 00:09:33,070 --> 00:09:34,350 it said "I Love New York" on it? 182 00:09:34,540 --> 00:09:36,470 Yeah. It was next to my chair. 183 00:09:36,670 --> 00:09:38,470 I went shopping this morning. 184 00:09:40,180 --> 00:09:41,580 Thanks for your help. 185 00:09:41,780 --> 00:09:44,050 What... Hey, what about my money? 186 00:09:44,250 --> 00:09:45,510 We'll do what we can. 187 00:09:45,710 --> 00:09:47,480 You'll do what you can? 188 00:09:47,680 --> 00:09:49,990 What does that mean, huh? 189 00:09:50,190 --> 00:09:51,690 Seriously? 190 00:09:51,890 --> 00:09:54,560 What's all this "same day loan" stuff about? 191 00:09:54,760 --> 00:09:56,630 Means what it says. Same day loans. 192 00:09:56,830 --> 00:09:58,660 Not everything is a trick, my friend. 193 00:09:58,860 --> 00:10:01,730 Yeah, I'm not so sure about that. 194 00:10:01,930 --> 00:10:04,170 What're you really asking, huh? 195 00:10:04,370 --> 00:10:06,870 You need money? 196 00:10:07,070 --> 00:10:08,570 I might. 197 00:10:08,770 --> 00:10:11,910 Something short term. 36, maybe 60 days. 198 00:10:15,280 --> 00:10:17,226 So he comes out of the side door of the factory, 199 00:10:17,250 --> 00:10:18,510 comes this way. 200 00:10:18,710 --> 00:10:20,920 Unfortunately, there's not a lot of cameras. 201 00:10:21,120 --> 00:10:23,420 Tiff. 202 00:10:23,620 --> 00:10:25,390 Balaclava. 203 00:10:25,590 --> 00:10:27,260 And I've got a black jacket. 204 00:10:27,460 --> 00:10:28,860 So he did run past here. 205 00:10:29,060 --> 00:10:32,630 So why can't the JOC find him on the street cams? 206 00:10:32,830 --> 00:10:35,860 Because he took the subway. 207 00:10:41,670 --> 00:10:42,670 All right. Any luck? 208 00:10:42,800 --> 00:10:44,270 No angle of the dumpster, 209 00:10:44,470 --> 00:10:45,750 no angle of the subway entrance. 210 00:10:45,870 --> 00:10:47,116 What about in the subway station? 211 00:10:47,140 --> 00:10:48,640 Yep. I got a shot of a man, 212 00:10:48,840 --> 00:10:50,210 no jacket, holding a plastic bag. 213 00:10:50,410 --> 00:10:52,820 OK, so the check cashing manager said he put it in a bag 214 00:10:53,010 --> 00:10:55,080 that says "I Love New York." 215 00:10:55,280 --> 00:10:56,690 Zoom in on the bag. 216 00:10:56,890 --> 00:10:57,990 Yeah. There it is. 217 00:10:58,190 --> 00:10:59,920 - Can you push in on the suspect? - Yep. 218 00:11:00,120 --> 00:11:02,040 Well, that's the same bag, but a different guy. 219 00:11:02,190 --> 00:11:05,330 Got a hit. Name is Michael Holt, age 35. 220 00:11:05,530 --> 00:11:06,960 Pretty impressive jacket, too. 221 00:11:07,160 --> 00:11:10,130 Aggravated assault, robbery, and several drug offenses. 222 00:11:10,330 --> 00:11:11,810 Yeah, but the bag is too distinctive 223 00:11:11,970 --> 00:11:13,100 for it to be a coincidence. 224 00:11:13,300 --> 00:11:15,020 Must be an accomplice. Robber handed it off. 225 00:11:15,170 --> 00:11:16,450 This new player have an address? 226 00:11:16,600 --> 00:11:17,770 Nothing recent. 227 00:11:17,970 --> 00:11:21,010 Do see a 2006 Toyota registered in his name. 228 00:11:21,210 --> 00:11:22,510 Better than nothing. 229 00:11:22,710 --> 00:11:23,986 And he was issued a free cell phone three weeks ago, 230 00:11:24,010 --> 00:11:25,356 under the Affordable Connectivity Program. 231 00:11:25,380 --> 00:11:26,610 There you go. Ping it. 232 00:11:30,320 --> 00:11:31,850 Cell signal is still live. 233 00:11:32,050 --> 00:11:35,360 Shows it's within 500 yards. 234 00:11:35,560 --> 00:11:36,730 Hold on. 235 00:11:36,930 --> 00:11:39,130 I think I see his car. 236 00:11:43,500 --> 00:11:45,830 It's Holt. 237 00:11:49,500 --> 00:11:50,640 OK. 238 00:11:50,840 --> 00:11:52,360 Tiff and I are going to follow them in. 239 00:11:52,410 --> 00:11:54,310 You guys secure the front. 240 00:12:17,600 --> 00:12:19,330 FBI! 241 00:12:19,530 --> 00:12:21,170 Show us your hands. Now. 242 00:12:23,270 --> 00:12:24,940 Hey! 243 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 - Put the gun down, now. - Whoa, whoa, whoa. 244 00:12:28,680 --> 00:12:29,950 Hey, hey, hey. 245 00:12:30,150 --> 00:12:31,586 Y'all put your guns down, or I'll shoot him in the head. 246 00:12:31,610 --> 00:12:32,610 Don't be stupid. 247 00:12:32,810 --> 00:12:34,450 Put down your weapon, now. 248 00:12:34,650 --> 00:12:36,520 Think I'm kidding? I'll shoot him. 249 00:12:36,720 --> 00:12:38,520 And then what? 250 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 You got no leverage. 251 00:12:40,320 --> 00:12:41,460 We're here to arrest him. 252 00:12:41,660 --> 00:12:43,066 All you'll be doing is saving us paperwork. 253 00:12:43,090 --> 00:12:45,730 Either way, you wind up dead, you understand me? 254 00:12:52,000 --> 00:12:54,300 OK. OK. 255 00:12:54,500 --> 00:12:56,240 Don't shoot, please. 256 00:12:58,570 --> 00:13:01,040 Hands! Hands in the air, now. 257 00:13:01,240 --> 00:13:03,050 - On the wall. - Turn around. 258 00:13:03,240 --> 00:13:04,240 Now. 259 00:13:06,410 --> 00:13:09,120 - What the hell's going on? - We're arresting you. 260 00:13:09,320 --> 00:13:11,290 That's what the hell is going on. 261 00:13:17,330 --> 00:13:19,360 Karim, it's Omar. 262 00:13:19,560 --> 00:13:21,660 Yes, I got your email, but, um, 263 00:13:21,860 --> 00:13:25,130 your terms seem a little ridiculous. 264 00:13:25,330 --> 00:13:27,240 What are you talking about? 265 00:13:27,440 --> 00:13:28,700 What do you mean, risk? 266 00:13:28,900 --> 00:13:30,860 My credit is nearly perfect. You said it yourself. 267 00:13:31,040 --> 00:13:32,570 My mortgage is at 7%. 268 00:13:32,770 --> 00:13:35,580 Where do you get off charging 18%, hmm? 269 00:13:37,180 --> 00:13:38,710 Let me call you back. OK. 270 00:13:40,080 --> 00:13:43,990 Uh, Isobel wants us to talk to Holt. 271 00:13:44,190 --> 00:13:45,990 Love it. 272 00:13:46,190 --> 00:13:47,660 - You good? - Yeah, I'm fine. 273 00:13:47,860 --> 00:13:49,290 You sure? You need to talk? 274 00:13:49,490 --> 00:13:51,590 Oh, no. That was nothing, I promise. 275 00:13:51,790 --> 00:13:54,330 All right, well, let's break this idiot down, 276 00:13:54,530 --> 00:13:56,900 get a confession. 277 00:13:57,100 --> 00:13:58,800 Wake up. 278 00:13:59,000 --> 00:14:01,270 So among other things, we have you on armed robbery 279 00:14:01,470 --> 00:14:02,590 of this check cashing place. 280 00:14:02,770 --> 00:14:04,440 Yo, whoa! You're wrong, man. 281 00:14:04,640 --> 00:14:06,310 Yo, I didn't rob anyone, 282 00:14:06,510 --> 00:14:08,240 especially no damn check cashing place, man. 283 00:14:08,440 --> 00:14:09,750 I'm not stupid. 284 00:14:09,940 --> 00:14:11,486 We just caught you buying a pound of cocaine 285 00:14:11,510 --> 00:14:14,180 with $26,000 in stolen cash. 286 00:14:14,380 --> 00:14:15,580 And you had your phone on you. 287 00:14:15,750 --> 00:14:18,920 That means we can track you, see? 288 00:14:19,120 --> 00:14:20,620 Seems pretty stupid to me. 289 00:14:20,820 --> 00:14:22,580 All right, maybe so. But listen, I didn't... 290 00:14:22,660 --> 00:14:23,760 I didn't rob anyone. 291 00:14:23,960 --> 00:14:25,600 Michael, we found the bag that the owner 292 00:14:25,730 --> 00:14:27,960 put the cash in in the back seat of your car. 293 00:14:28,160 --> 00:14:29,330 It wasn't mine. 294 00:14:29,530 --> 00:14:31,430 I snatched it from a sketchy-looking dude. 295 00:14:31,630 --> 00:14:32,710 What are you talking about? 296 00:14:32,770 --> 00:14:33,970 Yeah. 297 00:14:34,170 --> 00:14:36,570 The... the way he was looking around all nervous, 298 00:14:36,770 --> 00:14:39,570 clutching the bag, I figured he had something good in it. 299 00:14:39,770 --> 00:14:42,180 So when he was distracted, I pushed him down the stairs, 300 00:14:42,380 --> 00:14:44,410 and I grabbed the bag. 301 00:14:44,610 --> 00:14:46,156 And yo, when I looked inside and I saw the cash, 302 00:14:46,180 --> 00:14:48,150 I mean, yo, that was like a dream come true, man. 303 00:14:48,350 --> 00:14:50,150 That's your defense? 304 00:14:50,350 --> 00:14:52,590 You took it off of some random guy? 305 00:14:52,790 --> 00:14:54,720 Yo, it's the truth, man. I swear. 306 00:14:54,920 --> 00:14:57,990 I... I saw an opportunity, and I took it. 307 00:14:58,190 --> 00:14:59,330 OK. 308 00:14:59,530 --> 00:15:01,760 Let's play this out for a second. 309 00:15:01,960 --> 00:15:05,030 What did this sketchy guy look like, hmm? 310 00:15:05,230 --> 00:15:09,000 It was a white dude, maybe 40, not big, not small. 311 00:15:09,200 --> 00:15:10,270 That narrows it down 312 00:15:10,470 --> 00:15:12,540 to about a quarter of the city's population. 313 00:15:12,740 --> 00:15:14,486 You're going to need to be a little more specific here. 314 00:15:14,510 --> 00:15:15,580 Look, what can I say? 315 00:15:15,780 --> 00:15:16,956 I'm not good at remembering stuff, man. 316 00:15:16,980 --> 00:15:18,580 Michael. 317 00:15:18,780 --> 00:15:20,026 If you don't want to be charged with armed robbery, 318 00:15:20,050 --> 00:15:21,296 you're going to have to give us something 319 00:15:21,320 --> 00:15:22,450 a little better than that. 320 00:15:22,650 --> 00:15:23,956 'Cause right now, it is kind of hard to believe 321 00:15:23,980 --> 00:15:25,866 - anything you're saying. - Bro, I'm serious, man. 322 00:15:25,890 --> 00:15:29,060 I'm not great at remembering faces. 323 00:15:32,730 --> 00:15:34,000 Yo, how about this? 324 00:15:34,200 --> 00:15:38,830 Um, the... the guy had really expensive shoes on. 325 00:15:39,030 --> 00:15:41,140 Like... like, really expensive-looking shoes. 326 00:15:41,340 --> 00:15:43,940 That... that much I can remember. 327 00:15:47,180 --> 00:15:48,540 Hey. 328 00:15:48,740 --> 00:15:50,286 Unfortunately for us, Michael was telling the truth. 329 00:15:50,310 --> 00:15:51,450 - Ian? - Yeah. 330 00:15:51,650 --> 00:15:54,650 I found this scrubbing the station footage. 331 00:16:02,290 --> 00:16:04,630 So Michael is a crook, but not the one we're looking for. 332 00:16:04,830 --> 00:16:07,330 Yeah, we got video footage of the Jackson Avenue platform 333 00:16:07,530 --> 00:16:09,230 where Michael said he grabbed the bag. 334 00:16:09,430 --> 00:16:10,870 OK, OK. 335 00:16:13,500 --> 00:16:16,740 All right, he looks upset, like he's looking for someone. 336 00:16:16,940 --> 00:16:19,060 Assuming it's Michael, since he just took his money. 337 00:16:28,020 --> 00:16:29,680 Can we run facial rec? 338 00:16:29,880 --> 00:16:32,450 Negative. Poor image quality, bad angle. 339 00:16:32,650 --> 00:16:34,390 Hold up. Rewind it. 340 00:16:34,590 --> 00:16:36,520 Zoom in on the shoes. 341 00:16:38,530 --> 00:16:40,400 I recognize that brand. 342 00:16:40,600 --> 00:16:43,330 Those are $1,400 a pop. 343 00:16:43,530 --> 00:16:45,570 - For those? - Yeah. 344 00:16:45,770 --> 00:16:47,490 - How do you even know that? - I like shoes. 345 00:16:47,670 --> 00:16:49,700 I was thinking about maybe getting some. 346 00:16:49,900 --> 00:16:52,070 But obviously, uh, I didn't. 347 00:16:52,270 --> 00:16:53,950 The fact that you even thought about that 348 00:16:54,070 --> 00:16:55,910 - is scaring me. - Hey, fellas. 349 00:16:56,110 --> 00:16:57,926 Sorry to interrupt, but we got street-level footage 350 00:16:57,950 --> 00:17:00,720 above the Jackson Avenue station. 351 00:17:02,650 --> 00:17:05,520 Looks like he's searching for Michael. 352 00:17:05,720 --> 00:17:07,090 He gets into a cab. 353 00:17:07,290 --> 00:17:10,730 - Can we see his plate? - Yes, ma'am. 354 00:17:10,930 --> 00:17:12,166 All right, call the cab company, 355 00:17:12,190 --> 00:17:14,930 see where they dropped this guy off at. 356 00:17:19,070 --> 00:17:20,816 Cab driver said that he went straight inside 357 00:17:20,840 --> 00:17:22,880 - after he got dropped off. - It's been a few hours. 358 00:17:23,040 --> 00:17:25,146 - You think he's still here? - He just lost a bag of cash. 359 00:17:25,170 --> 00:17:27,086 I mean, he could be robbing this place, for all we know. 360 00:17:27,110 --> 00:17:29,016 OK, we'll take the front, you guys take the back, 361 00:17:29,040 --> 00:17:31,450 you guys be our eyes out here. 362 00:17:46,630 --> 00:17:47,730 I'm Agent Zidan. 363 00:17:47,930 --> 00:17:49,300 This is Agent Scola, with the FBI. 364 00:17:49,500 --> 00:17:51,270 Have you seen this guy around here? 365 00:17:51,470 --> 00:17:54,000 Yeah, that's the owner. Tom. 366 00:17:54,200 --> 00:17:55,440 Tom Hoffman. 367 00:17:55,640 --> 00:17:56,740 Is he here? 368 00:17:56,940 --> 00:17:59,770 Yeah. He's over there by the bar. 369 00:18:03,410 --> 00:18:05,310 Suspect is in the building. 370 00:18:09,650 --> 00:18:10,790 Excuse me, guys. 371 00:18:10,990 --> 00:18:12,520 - Excuse me. - Oh! 372 00:18:12,720 --> 00:18:14,090 Hey, hey, watch where you're going. 373 00:18:14,290 --> 00:18:15,930 Hey... hey, man, who do you think you are? 374 00:18:16,090 --> 00:18:18,390 Do yourself a favor. Take a seat. 375 00:18:20,330 --> 00:18:21,530 He's on the move. 376 00:18:26,700 --> 00:18:28,870 He's got to be in one of these rooms. 377 00:18:31,140 --> 00:18:33,480 Get out! 378 00:18:33,670 --> 00:18:34,880 Let's go. 379 00:18:40,780 --> 00:18:42,550 - Ah. - Oh! 380 00:18:42,750 --> 00:18:43,830 - Get out of the way! - Hey! 381 00:18:43,920 --> 00:18:44,520 You're not supposed to be in here! 382 00:18:44,720 --> 00:18:46,220 Move! 383 00:18:46,420 --> 00:18:47,990 - Whoa. - Hey! 384 00:18:50,930 --> 00:18:52,360 He's headed out back. 385 00:18:52,560 --> 00:18:54,130 Whoa. 386 00:18:54,330 --> 00:18:56,200 Drop your gun. 387 00:18:56,400 --> 00:18:57,970 Slowly. 388 00:18:58,170 --> 00:19:00,870 Thomas Hoffman... 389 00:19:01,070 --> 00:19:04,240 You are under arrest for armed robbery, 390 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 attempted murder... 391 00:19:06,470 --> 00:19:10,880 And for spending $1,400 on those stupid shoes. 392 00:19:17,920 --> 00:19:19,150 I'm not a bad guy. 393 00:19:19,350 --> 00:19:21,490 Well, you robbed people, 394 00:19:21,690 --> 00:19:24,890 shot at them, pistol whipped them... 395 00:19:25,090 --> 00:19:27,230 Very definition of a bad guy. 396 00:19:29,200 --> 00:19:30,600 I wasn't trying to kill anyone. 397 00:19:30,800 --> 00:19:32,300 Oh, God. Trust me, I was just... 398 00:19:32,500 --> 00:19:34,170 I was just trying to scare them, you know? 399 00:19:34,370 --> 00:19:38,270 Keep them from trying to do something heroic. 400 00:19:38,470 --> 00:19:41,110 We all do dumb stuff when we're scared, right? 401 00:19:41,310 --> 00:19:42,480 I mean, 402 00:19:42,680 --> 00:19:45,280 the truth is, I-I didn't have a choice. 403 00:19:45,480 --> 00:19:47,380 I mean, he said he was going to kill me 404 00:19:47,580 --> 00:19:51,220 if I didn't get him his money. 405 00:19:51,420 --> 00:19:54,520 Who are we talking about? 406 00:19:54,720 --> 00:19:56,730 Mason Simonian. 407 00:19:56,920 --> 00:19:59,530 I owe him 300 grand. 408 00:19:59,730 --> 00:20:01,160 He said if I didn't pay by tomorrow, 409 00:20:01,360 --> 00:20:04,630 he'd kill my parents, and then me. 410 00:20:04,830 --> 00:20:06,840 Well, then, you should have gone to the cops. 411 00:20:07,030 --> 00:20:08,170 Told them what was going on. 412 00:20:08,370 --> 00:20:10,140 But you didn't, because you're lying. 413 00:20:10,340 --> 00:20:12,040 I'm not. 414 00:20:12,240 --> 00:20:13,546 You hear about that family of four 415 00:20:13,570 --> 00:20:15,410 that was found shot to death last week? 416 00:20:15,610 --> 00:20:17,010 Yeah, it happened in Queens. 417 00:20:17,210 --> 00:20:19,210 That was Mason. 418 00:20:19,410 --> 00:20:21,220 Father owed him $100K. 419 00:20:21,420 --> 00:20:24,150 Dude wiped out his whole family. 420 00:20:24,350 --> 00:20:25,850 He bragged about it. 421 00:20:26,050 --> 00:20:27,690 He said he was going to do the same to me. 422 00:20:27,790 --> 00:20:29,360 OK. 423 00:20:29,560 --> 00:20:33,230 Look, why do you owe this Mason guy so much money? 424 00:20:33,430 --> 00:20:36,000 Stupidity. 425 00:20:36,200 --> 00:20:39,430 Lots of bad luck, too. 426 00:20:39,630 --> 00:20:42,140 You got to understand, I grew up dirt poor. 427 00:20:42,340 --> 00:20:43,740 I saved. 428 00:20:43,940 --> 00:20:46,980 I... I worked a nine to five for 10 years, 429 00:20:47,170 --> 00:20:49,580 until I was able to open that club. 430 00:20:49,780 --> 00:20:52,010 And then I finally started living... 431 00:20:52,210 --> 00:20:55,280 Like, really living. 432 00:20:55,480 --> 00:20:57,220 And when I'd need cash, I'd go to him. 433 00:20:57,420 --> 00:20:59,620 It was dumb, I know. 434 00:20:59,820 --> 00:21:01,300 But the banks, they wouldn't touch me. 435 00:21:01,420 --> 00:21:03,160 I-I got bad credit. 436 00:21:03,360 --> 00:21:07,460 But Mason, he gave me what I needed. 437 00:21:07,660 --> 00:21:10,530 Yeah, it was like a disease, man! 438 00:21:10,730 --> 00:21:14,400 I wanted everything... Cars, women, boats. 439 00:21:14,600 --> 00:21:16,000 And I was making good money, too. 440 00:21:16,200 --> 00:21:17,770 Like, for real. 441 00:21:17,970 --> 00:21:21,010 My investments were going through the roof, but... 442 00:21:21,210 --> 00:21:22,810 But what? 443 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 Market went south, 444 00:21:26,510 --> 00:21:29,280 especially my crypto stuff. 445 00:21:29,480 --> 00:21:32,050 Markets will do that sometimes. 446 00:21:32,250 --> 00:21:36,020 It... it dropped so fast. 447 00:21:36,220 --> 00:21:38,590 Well, look, maybe your lawyer can figure out a way 448 00:21:38,790 --> 00:21:42,360 to spin all this idiocy into some sort of insanity deal. 449 00:21:52,940 --> 00:21:54,940 So you think this loan shark is real? 450 00:21:55,140 --> 00:21:57,280 Yeah, I mean, Hoffman just got arrested for about 451 00:21:57,480 --> 00:21:59,280 six felonies, and all he seems concerned about 452 00:21:59,350 --> 00:22:02,120 is this Simonian character. 453 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 Hey, Tricia. 454 00:22:03,920 --> 00:22:06,820 Does Organized Crime have anything on Mason Simonian? 455 00:22:10,090 --> 00:22:12,060 He appears to be a high-level target. 456 00:22:12,260 --> 00:22:14,000 Lots of open investigations. 457 00:22:14,190 --> 00:22:15,676 Case agent who's been tracking him is here in the building. 458 00:22:15,700 --> 00:22:17,020 - You want to talk to her? - Yeah. 459 00:22:17,160 --> 00:22:19,240 Yeah, tell her it might be beneficial for both of us. 460 00:22:21,640 --> 00:22:24,670 Mason Simonian is a dangerous man. 461 00:22:24,870 --> 00:22:26,710 Do you think he's capable of murder? 462 00:22:26,910 --> 00:22:29,310 He might be good for the killing of a family in Queens? 463 00:22:29,510 --> 00:22:31,280 100%. Take a look. 464 00:22:34,280 --> 00:22:36,390 What kind of animal would do something like that? 465 00:22:36,580 --> 00:22:38,196 We think he's good for five or six other 466 00:22:38,220 --> 00:22:39,350 unsolved murders, too. 467 00:22:39,550 --> 00:22:41,390 But so far, he's managed to stay out of reach. 468 00:22:41,590 --> 00:22:42,920 We looked at this guy's record. 469 00:22:43,120 --> 00:22:45,036 He's got plenty of priors... Drug sales, sex trafficking. 470 00:22:45,060 --> 00:22:46,660 How hard can it be to make a case on him? 471 00:22:46,860 --> 00:22:49,360 He's smart. Got himself a jailhouse PhD. 472 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 Truth is, he's hard to get close to. 473 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 Well, until now. 474 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 I think we may have found a way to nail this guy. 475 00:22:55,200 --> 00:22:57,470 Are you crazy? 476 00:22:57,670 --> 00:23:00,780 I'm not helping you set up Simonian. 477 00:23:00,980 --> 00:23:03,880 If I flip on him, then I'm a dead man, 478 00:23:04,080 --> 00:23:05,650 and so is my family. 479 00:23:05,850 --> 00:23:08,920 Then you'll sit in an 8-by-10 cell for the next 20 years. 480 00:23:11,620 --> 00:23:13,690 He looks scared. He might not bite. 481 00:23:13,890 --> 00:23:16,930 If he's telling the truth about Simonian, he'll roll. 482 00:23:17,120 --> 00:23:19,290 How explicit are Simonian's threats? 483 00:23:19,490 --> 00:23:21,030 What exactly does he say? 484 00:23:21,230 --> 00:23:24,400 He exactly said that he's going to shoot my parents 485 00:23:24,600 --> 00:23:27,570 and then put a bullet in my head, 486 00:23:27,770 --> 00:23:30,970 just like he massacred that other family. 487 00:23:31,170 --> 00:23:33,546 Then the only way that we are going to be able to get this guy 488 00:23:33,570 --> 00:23:36,080 is if you wear a wire. 489 00:23:39,010 --> 00:23:41,750 How much time are you going to shave off, huh? 490 00:23:41,950 --> 00:23:44,750 Can't give you a number, all right? 491 00:23:44,950 --> 00:23:47,390 But we will put in a good word with the US attorney, 492 00:23:47,590 --> 00:23:48,966 let them know that you helped us out, 493 00:23:48,990 --> 00:23:50,870 tell them what kind of stress you've been under. 494 00:24:01,900 --> 00:24:04,710 OK. 495 00:24:04,910 --> 00:24:05,970 I'm in. 496 00:24:26,730 --> 00:24:28,300 Hey guys, Mason's just pulled up. 497 00:24:28,500 --> 00:24:30,870 He's headed inside with another guy. 498 00:24:40,710 --> 00:24:42,340 I have eyes on them now. 499 00:24:42,540 --> 00:24:44,410 They're headed towards Hoffman's table. 500 00:24:53,560 --> 00:24:54,690 Mason. 501 00:24:54,890 --> 00:24:56,290 Appreciate you meeting me like this. 502 00:24:56,420 --> 00:24:59,290 Sit down. 503 00:24:59,490 --> 00:25:00,800 Where's my money? 504 00:25:01,000 --> 00:25:02,720 That's what I wanted to talk to you about. 505 00:25:02,830 --> 00:25:05,500 I'll have it, just not by tonight. 506 00:25:07,570 --> 00:25:09,240 That's bad news. 507 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 He hates bad news. 508 00:25:15,610 --> 00:25:18,680 Here's, uh, 40 grand. 509 00:25:18,880 --> 00:25:20,420 And I'm good for the rest, I swear. 510 00:25:20,610 --> 00:25:22,120 I just need another day or two. 511 00:25:22,320 --> 00:25:23,650 Two days? 512 00:25:23,850 --> 00:25:26,190 I thought I told you what'll happen if you're late. 513 00:25:26,390 --> 00:25:27,760 I know. 514 00:25:27,960 --> 00:25:30,390 You think I want to get iced like that family in Queens? 515 00:25:35,730 --> 00:25:37,930 What'd you say to me? 516 00:25:38,130 --> 00:25:40,600 I'm... I'm just saying, I don't want any problems. 517 00:25:40,800 --> 00:25:42,470 Hey, Tiff. He's not taking the bait. 518 00:25:42,670 --> 00:25:45,270 I think Hoffman's getting nervous. 519 00:25:45,470 --> 00:25:47,270 Let me get him back on track. 520 00:25:49,240 --> 00:25:51,350 Hey, fellas. 521 00:25:51,550 --> 00:25:53,310 Can I get you something to drink? 522 00:25:53,510 --> 00:25:54,920 Nah, we're good. Thank you. 523 00:25:55,120 --> 00:25:56,696 We're just doing some business here, sweetie. 524 00:25:56,720 --> 00:25:58,020 Yeah? How's that going? 525 00:26:01,360 --> 00:26:04,060 Who the hell is this bitch? 526 00:26:04,260 --> 00:26:06,030 One, I'm not a bitch. 527 00:26:06,230 --> 00:26:07,830 Two, I'm his girl. 528 00:26:08,030 --> 00:26:10,130 So I know all about your business. 529 00:26:13,970 --> 00:26:16,540 You've been running your mouth about our thing, huh? 530 00:26:16,740 --> 00:26:17,870 Yeah, just to her. 531 00:26:18,070 --> 00:26:19,710 Because I'm the solution. 532 00:26:19,910 --> 00:26:21,140 And how's that, sweetie? 533 00:26:21,340 --> 00:26:23,140 My father, he's rich. 534 00:26:23,340 --> 00:26:24,740 I can get you the rest of the money, 535 00:26:24,810 --> 00:26:26,370 but it's going to take a couple of days. 536 00:26:26,450 --> 00:26:28,750 And what if I don't want it in a couple of days? 537 00:26:28,950 --> 00:26:30,750 What if I want it now? Can you get it? 538 00:26:30,950 --> 00:26:32,310 You've got to keep pushing, Tiff. 539 00:26:32,450 --> 00:26:33,520 We need an overt threat. 540 00:26:33,720 --> 00:26:34,790 No, why should I? 541 00:26:34,990 --> 00:26:37,860 Because I'm losing my patience, that's why! 542 00:26:38,060 --> 00:26:40,360 Do you want that to happen? 543 00:26:40,560 --> 00:26:43,530 You kill him, you get nothing. 544 00:26:43,730 --> 00:26:47,500 Excuse me? 545 00:26:47,700 --> 00:26:49,900 Who said anything about killing people? 546 00:26:50,100 --> 00:26:53,780 Her old man has it, Mason, and more, in the house safe. 547 00:26:53,970 --> 00:26:56,910 All she needs is time to get it when he ain't home. 548 00:27:04,320 --> 00:27:06,390 Money is due tomorrow. 549 00:27:06,590 --> 00:27:09,360 You two do what you need to get it. 550 00:27:09,560 --> 00:27:13,700 If not, there's penalties. 551 00:27:13,890 --> 00:27:16,730 It's too vague. He's giving us nothing. 552 00:27:16,930 --> 00:27:19,070 Right. All right, Tiff. 553 00:27:19,270 --> 00:27:21,670 He's going to have to take the bait money, at the very least. 554 00:27:21,740 --> 00:27:23,910 Otherwise, we have no case. 555 00:27:25,570 --> 00:27:27,040 Just take the $40,000. 556 00:27:27,240 --> 00:27:28,486 We'll get you the rest tomorrow. 557 00:27:28,510 --> 00:27:30,640 Yeah, she's good for it... 558 00:27:32,980 --> 00:27:36,720 All or nothing, by midnight tomorrow. 559 00:27:39,090 --> 00:27:40,960 Let's go. 560 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 So our friends in Organized Crime were right. 561 00:27:52,700 --> 00:27:53,700 Mason's smart. 562 00:27:53,870 --> 00:27:54,870 Today, maybe. 563 00:27:55,040 --> 00:27:56,670 We'll take another run at him tomorrow. 564 00:27:56,870 --> 00:27:58,016 Hopefully, he'll be a little more agitated 565 00:27:58,040 --> 00:27:59,970 - after the deadline passes. - Yeah. 566 00:28:00,170 --> 00:28:01,810 Maggie, transport Hoffman back here. 567 00:28:02,010 --> 00:28:03,380 We're going to try again tomorrow. 568 00:28:03,580 --> 00:28:05,080 Copy that. 569 00:28:10,680 --> 00:28:13,020 Suspects are away. 570 00:28:13,220 --> 00:28:15,190 Simonian did a pretty good job. 571 00:28:15,390 --> 00:28:16,390 Let's be real. 572 00:28:16,520 --> 00:28:18,360 I mean, Hoffman's an idiot. 573 00:28:18,560 --> 00:28:22,030 Came on way too hard, made the guy nervous. 574 00:28:26,800 --> 00:28:28,400 You don't really like this guy, do you? 575 00:28:28,500 --> 00:28:29,870 Hoffman? Please. 576 00:28:30,070 --> 00:28:32,010 He's like the worst kind of guy there is. 577 00:28:32,210 --> 00:28:33,346 He spends more than he makes, 578 00:28:33,370 --> 00:28:35,680 wants everybody to think he's a big shot. 579 00:28:35,880 --> 00:28:40,310 Guys like that, all that insecurity and bravado... 580 00:28:40,510 --> 00:28:43,750 They get what's coming to them, trust me. 581 00:28:43,950 --> 00:28:45,720 I'll take that as a yes. 582 00:28:45,920 --> 00:28:47,820 Sorry. 583 00:28:48,020 --> 00:28:50,460 I guess I'm just sensitive about all that 584 00:28:50,660 --> 00:28:53,530 high roller crap, you know? 585 00:28:53,730 --> 00:28:56,700 Why is that? 586 00:28:59,070 --> 00:29:02,240 My dad lived like that. 587 00:29:02,440 --> 00:29:03,740 Worked in real estate. 588 00:29:03,940 --> 00:29:05,700 And everything he had, leveraged to the hilt. 589 00:29:05,740 --> 00:29:08,080 Every deal, all or nothing, you know? 590 00:29:08,280 --> 00:29:11,250 I mean, we did... we lived well, 591 00:29:11,450 --> 00:29:13,450 Park Avenue, house on the Connecticut shore. 592 00:29:13,650 --> 00:29:17,820 But it was all an illusion. 593 00:29:19,290 --> 00:29:22,360 He had almost nothing when he died, you know? 594 00:29:22,560 --> 00:29:25,490 Wouldn't know from the outside world. 595 00:29:25,690 --> 00:29:27,730 Didn't have any equity. 596 00:29:27,930 --> 00:29:30,560 So I guess that's why I'm so careful. 597 00:29:32,330 --> 00:29:33,500 Oh. 598 00:29:33,700 --> 00:29:35,246 Nina's calling me. I'ma jump out and get this. 599 00:29:35,270 --> 00:29:36,440 - You got it? - Yeah. 600 00:29:46,850 --> 00:29:48,480 Karim? 601 00:29:48,680 --> 00:29:49,920 It's Omar. 602 00:29:50,120 --> 00:29:51,950 Yes, it is about the loan. 603 00:29:52,150 --> 00:29:55,260 But listen, it's not going to work out, OK? 604 00:29:55,460 --> 00:29:59,060 The interest rates are too high. 605 00:30:10,770 --> 00:30:13,540 I'm sorry, 14%? 606 00:30:13,740 --> 00:30:15,810 OK, um, now you're talking. 607 00:30:16,010 --> 00:30:17,980 What about closing costs? You handle those, too? 608 00:30:18,180 --> 00:30:19,810 Hey, hey! 609 00:30:20,010 --> 00:30:21,320 - They grabbed Tiff! - What? 610 00:30:21,520 --> 00:30:23,556 Simonian and his guy, they grabbed Tiff and the bag. 611 00:30:23,580 --> 00:30:24,620 - Go, go! - I'm going. 612 00:30:29,720 --> 00:30:30,990 Maggie, we have a situation. 613 00:30:31,190 --> 00:30:32,790 Simonian took Tiff and the cash. 614 00:30:37,100 --> 00:30:38,130 This is Scola. 615 00:30:38,330 --> 00:30:39,606 We are in need of immediate air support. 616 00:30:39,630 --> 00:30:41,400 We are in pursuit of a gray BMW, no plates, 617 00:30:41,600 --> 00:30:43,240 headed west on 132nd Street. 618 00:30:52,010 --> 00:30:53,456 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 619 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 Damn it! 620 00:30:54,550 --> 00:30:55,780 Hey, FBI. Move the truck! 621 00:30:55,980 --> 00:30:57,120 - Move it! - Federal agent. 622 00:30:57,320 --> 00:30:59,020 - Move the truck, now! - Move! 623 00:30:59,220 --> 00:31:00,520 Now! 624 00:31:00,720 --> 00:31:02,820 All right, all right, all right, I got it! Hold on. 625 00:31:03,020 --> 00:31:04,960 Easy, easy. Okay. 626 00:31:12,430 --> 00:31:14,140 Come on, come on. Where are you? 627 00:31:16,100 --> 00:31:19,770 Scola, I don't see him. I don't see him. 628 00:31:19,970 --> 00:31:22,940 Jubal, we lost them. 629 00:31:34,860 --> 00:31:35,890 Let's go, folks. 630 00:31:36,090 --> 00:31:37,130 Find that BMW. 631 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 Ian, I want a BOLO out on Simonian's car. 632 00:31:39,090 --> 00:31:40,336 I want every local agency looking. 633 00:31:40,360 --> 00:31:41,660 On it. 634 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 Hey, we managed to reactivate Tiff's button cam. 635 00:31:46,500 --> 00:31:49,040 Angle's bad. She might be unconscious. 636 00:32:04,480 --> 00:32:05,990 Hey. 637 00:32:06,190 --> 00:32:09,120 How you like being involved in my business now? 638 00:32:19,830 --> 00:32:22,000 It's him. Mason. 639 00:32:24,940 --> 00:32:26,440 Hello? 640 00:32:26,640 --> 00:32:28,010 Yeah, I got your girlfriend. 641 00:32:28,210 --> 00:32:31,080 You want her back in one piece, you talk to her old man. 642 00:32:31,280 --> 00:32:33,950 Get my money. 643 00:32:34,150 --> 00:32:37,450 OK. OK. Just don't hurt her, please. 644 00:32:37,650 --> 00:32:40,120 I'll get it. Where can we meet? 645 00:32:40,320 --> 00:32:41,690 I'll call you in an hour. 646 00:32:41,890 --> 00:32:45,130 Get the money first, then we'll meet. 647 00:32:57,670 --> 00:32:59,240 Hey. Maggie arrived with Hoffman. 648 00:32:59,440 --> 00:33:00,770 Where are we at? 649 00:33:00,970 --> 00:33:02,616 Yeah, we tried pinging the phone Simonian called from. 650 00:33:02,640 --> 00:33:04,850 But it's turned off. OK. Here we go. 651 00:33:36,910 --> 00:33:38,180 Wait, what happened? 652 00:33:38,380 --> 00:33:39,956 The power on the button cam must have run out. 653 00:33:39,980 --> 00:33:41,780 Yeah, there's nothing I can do on this side. 654 00:33:41,850 --> 00:33:43,450 OK, let's play with the footage, 655 00:33:43,650 --> 00:33:44,896 see if there's something we can use, 656 00:33:44,920 --> 00:33:46,250 an address, a street sign. 657 00:33:46,450 --> 00:33:49,020 There's no street signs that I can see, but... 658 00:33:49,220 --> 00:33:51,501 That's Simonian's house. It's on Stillwell, 1,700 block. 659 00:33:51,660 --> 00:33:52,900 All right. That's in Brooklyn. 660 00:33:53,060 --> 00:33:54,306 Get everyone and everything we have there, now. 661 00:33:54,330 --> 00:33:55,430 Yeah. 662 00:34:00,100 --> 00:34:03,070 No safe way to make a dynamic entry in a place like this. 663 00:34:03,270 --> 00:34:06,010 Might be best to contain first, then make contact. 664 00:34:06,210 --> 00:34:07,570 Try to negotiate a safe resolution. 665 00:34:07,670 --> 00:34:09,586 No, these guys are not going to talk or surrender. 666 00:34:09,610 --> 00:34:10,856 - We have to move now. - No, he's right. 667 00:34:10,880 --> 00:34:12,326 Our best bet is just to overwhelm them 668 00:34:12,350 --> 00:34:14,086 - with speed and power. - I think the risk is... 669 00:34:14,110 --> 00:34:16,980 This is not up for debate. 670 00:34:17,180 --> 00:34:19,220 Just giving my opinion. The call's yours. 671 00:34:19,420 --> 00:34:21,196 Yeah, and we just made it. So we're doing this. 672 00:34:26,460 --> 00:34:29,600 - You good? - What are you talking about? 673 00:34:29,800 --> 00:34:32,630 I'm saying, if you want to sit this one out... 674 00:34:32,830 --> 00:34:35,940 No, Scola. I'm good. 675 00:34:36,140 --> 00:34:37,340 I'm good. 676 00:35:09,600 --> 00:35:11,640 Drop the gun! 677 00:35:13,670 --> 00:35:16,010 Keep clearing. On me. 678 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 Come on in! 679 00:35:25,620 --> 00:35:27,650 It's Simonian. He's down. 680 00:35:33,690 --> 00:35:35,760 Tiff! Scola, in here. 681 00:35:35,960 --> 00:35:37,770 We got you. 682 00:35:37,960 --> 00:35:39,000 Hey, we got you. 683 00:35:39,200 --> 00:35:41,100 We got you, we got you, we got you. 684 00:35:43,140 --> 00:35:45,370 - Let's get her on the chair. - Easy. 685 00:35:45,570 --> 00:35:47,840 Nice and easy. 686 00:35:51,780 --> 00:35:52,950 Are you OK? 687 00:35:53,150 --> 00:35:54,556 - Yeah, I'm just dizzy. - Oh, OK. All right. 688 00:35:54,580 --> 00:35:56,120 Let me take a look. 689 00:35:57,650 --> 00:35:59,490 All right. OK. 690 00:35:59,690 --> 00:36:00,726 You're gonna need a few stitches, 691 00:36:00,750 --> 00:36:02,060 but you should be fine. 692 00:36:02,260 --> 00:36:03,596 Tiff, I should've been there. I'm so sorry. 693 00:36:03,620 --> 00:36:05,290 No. Stop, OK? 694 00:36:05,490 --> 00:36:08,300 It happened so fast. It's not your fault. 695 00:36:12,330 --> 00:36:15,070 Thank God you're OK. 696 00:36:18,740 --> 00:36:20,470 We got her. 697 00:36:20,670 --> 00:36:22,140 We got her. 698 00:36:33,450 --> 00:36:35,420 So... 699 00:36:35,620 --> 00:36:37,390 Simonian is dead? 700 00:36:40,160 --> 00:36:41,530 Yeah. 701 00:36:41,730 --> 00:36:43,430 And are my parents OK? 702 00:36:43,630 --> 00:36:45,000 They're fine. 703 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 What now? 704 00:36:50,440 --> 00:36:52,570 Well, you kept your end of the bargain, 705 00:36:52,770 --> 00:36:54,040 so we'll keep ours. 706 00:36:54,240 --> 00:36:56,380 So you're going to fight for me? 707 00:36:56,580 --> 00:36:59,010 Ask the prosecutors to give me a good deal? 708 00:36:59,210 --> 00:37:01,650 I'm going to do everything that I can, OK? 709 00:37:01,850 --> 00:37:03,680 But you will have to do some time. 710 00:37:03,880 --> 00:37:07,420 There just isn't a way around that. 711 00:37:13,560 --> 00:37:16,630 I'm such an idiot, man. 712 00:37:16,830 --> 00:37:20,000 I threw my life away over what? 713 00:37:22,440 --> 00:37:25,470 Yeah. 714 00:37:25,670 --> 00:37:27,740 I'm sorry, man. 715 00:37:44,390 --> 00:37:45,660 Are you good? 716 00:37:45,860 --> 00:37:47,060 Yeah. 717 00:37:47,260 --> 00:37:48,930 I'm just going to finish up this report. 718 00:37:49,130 --> 00:37:50,500 - No problem. - OK. 719 00:37:50,700 --> 00:37:52,900 'Cause Maggie just told me that you were trying to close 720 00:37:52,970 --> 00:37:55,540 on a new condo? 721 00:37:58,440 --> 00:38:00,370 OA, is that why you were shutting me out? 722 00:38:00,570 --> 00:38:01,816 Because I was being harsh about the... 723 00:38:01,840 --> 00:38:02,880 No, no, no, no. 724 00:38:03,080 --> 00:38:04,160 You were just being honest, 725 00:38:04,310 --> 00:38:08,450 and there's nothing wrong with that. 726 00:38:08,650 --> 00:38:09,750 'Cause I'm happy to help. 727 00:38:09,950 --> 00:38:11,750 If you need extra cash to close the deal... 728 00:38:11,950 --> 00:38:14,890 Nope. I, uh... I killed it. 729 00:38:15,090 --> 00:38:18,490 I'm not going to buy it. 730 00:38:18,690 --> 00:38:21,630 The carrying costs would have buried me, so... 731 00:38:21,830 --> 00:38:23,676 I don't really want to live paycheck to paycheck. 732 00:38:23,700 --> 00:38:24,900 OK, but if you kill the deal, 733 00:38:25,100 --> 00:38:28,800 won't you lose the good faith deposit? 734 00:38:29,000 --> 00:38:30,200 It's not ideal. 735 00:38:30,400 --> 00:38:33,410 Um, but it's better than the alternative. 736 00:38:35,610 --> 00:38:37,610 You sure? 737 00:38:37,810 --> 00:38:41,150 New condo, New York City... It's a good investment. 738 00:38:41,350 --> 00:38:43,780 Definitely better than all that crypto nonsense. 739 00:38:43,980 --> 00:38:45,590 I appreciate the offer, Scola. 740 00:38:45,790 --> 00:38:48,460 But I'm good. 741 00:38:48,660 --> 00:38:51,590 OK. 742 00:38:51,790 --> 00:38:53,360 Uh, look. 743 00:38:57,700 --> 00:39:00,930 I don't know how to say this. 744 00:39:01,130 --> 00:39:05,170 I consider us to be good friends. 745 00:39:05,370 --> 00:39:07,210 So... 746 00:39:07,410 --> 00:39:11,010 the next time you're in a jam, 747 00:39:11,210 --> 00:39:14,150 just come talk to me. 748 00:39:14,350 --> 00:39:17,450 OK? 749 00:39:17,650 --> 00:39:20,220 All right? 750 00:39:20,420 --> 00:39:21,890 Thank you. 53229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.