Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,960 --> 00:00:38,000
1,000 packs, all ones.
2
00:00:38,200 --> 00:00:39,240
100 Gs total, right?
3
00:00:39,440 --> 00:00:41,400
Yeah.
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,970
Here's your $100,000 back,
all big bills.
5
00:00:45,170 --> 00:00:47,216
I can't believe you go
through this many dollar bills
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,880
every week, it's crazy.
7
00:00:49,080 --> 00:00:51,610
What can I say?
Customers have to make it rain.
8
00:00:51,810 --> 00:00:53,420
Surprising, in this economy.
9
00:00:53,620 --> 00:00:55,250
Strip joints are
recession-proof.
10
00:00:55,450 --> 00:00:56,926
Guys will give up
their morning lattes
11
00:00:56,950 --> 00:00:58,650
before they give up
their lap dances.
12
00:00:58,850 --> 00:01:00,160
That's a fact.
13
00:01:00,360 --> 00:01:03,460
Keeping the economy going,
one dollar bill at a time.
14
00:01:03,660 --> 00:01:04,760
I'll see you next week.
15
00:01:10,100 --> 00:01:12,700
Come on, come on. Big money.
16
00:01:19,410 --> 00:01:20,840
Hey!
17
00:01:26,980 --> 00:01:28,380
Freeze!
18
00:01:47,140 --> 00:01:49,670
That sounds good. OK.
19
00:01:49,870 --> 00:01:51,070
Yep.
20
00:01:51,270 --> 00:01:53,350
Mortgage is all set, and
the broker is ready to close
21
00:01:53,440 --> 00:01:54,580
whenever we are.
22
00:01:54,780 --> 00:01:56,710
OK.
I'll talk to you later.
23
00:01:56,910 --> 00:01:58,580
Oh, you're really
going through with it.
24
00:01:58,780 --> 00:02:00,120
Yes, ma'am.
Full steam ahead.
25
00:02:00,320 --> 00:02:01,720
You only live once, right?
26
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
Bless you for not saying YOLO.
27
00:02:04,720 --> 00:02:06,920
Here, check it out.
It's sick.
28
00:02:08,620 --> 00:02:11,430
I mean, this is so nice.
29
00:02:13,660 --> 00:02:15,300
You can afford this?
30
00:02:15,500 --> 00:02:17,670
- What?
- I make what you make.
31
00:02:17,870 --> 00:02:20,340
Ah, but it is not what you
make, it is how you invest it.
32
00:02:20,540 --> 00:02:21,670
Oh, I didn't realize
33
00:02:21,870 --> 00:02:23,590
you were an investment guru
all of a sudden.
34
00:02:23,710 --> 00:02:25,540
I'm not a guru.
I just got into
35
00:02:25,740 --> 00:02:28,180
the right investments
at the right time, I guess.
36
00:02:28,380 --> 00:02:30,910
Oh. Good for you.
37
00:02:31,110 --> 00:02:32,580
Like, when did you
38
00:02:32,780 --> 00:02:34,520
start to care so much
about material things?
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,150
I'm not materialistic.
40
00:02:37,350 --> 00:02:39,720
That watch?
41
00:02:39,920 --> 00:02:42,390
I guess I'm just done
saving for a rainy day.
42
00:02:42,590 --> 00:02:44,660
We work hard.
Can't take it with you.
43
00:02:44,860 --> 00:02:47,200
For example,
when I look at this watch...
44
00:02:47,400 --> 00:02:49,130
- Mm-hmm.
- It brings me joy.
45
00:02:49,330 --> 00:02:52,070
It's kind of like an emotional
return on my investment.
46
00:02:52,270 --> 00:02:54,240
- Some might call it a dividend.
- Mmm.
47
00:02:54,440 --> 00:02:56,810
Hey. Armored car robbery.
48
00:02:57,010 --> 00:02:59,440
Jubal wants us all to
head down to the scene.
49
00:03:08,750 --> 00:03:10,750
You coming?
50
00:03:10,950 --> 00:03:12,590
Yes.
51
00:03:14,020 --> 00:03:15,460
Yeah, I get it.
I really do.
52
00:03:15,660 --> 00:03:17,390
But what if it doesn't
bounce back?
53
00:03:17,590 --> 00:03:19,600
Based off of what, a hunch?
54
00:03:19,800 --> 00:03:21,776
Listen, I really appreciate
your confidence, Jordan.
55
00:03:21,800 --> 00:03:25,070
But I was hoping for
a little bit more.
56
00:03:25,270 --> 00:03:26,400
Let's just sell it now,
57
00:03:26,600 --> 00:03:28,870
before this crypto madness
gets any crazier.
58
00:03:29,070 --> 00:03:31,640
What are you talking about,
it fell another 10%?
59
00:03:31,840 --> 00:03:33,340
OK. Hold it, then.
For now.
60
00:03:33,540 --> 00:03:34,740
OK. I'll call you back.
61
00:03:34,940 --> 00:03:36,286
Please tell me that
you are not thinking
62
00:03:36,310 --> 00:03:37,850
about buying crypto.
63
00:03:38,050 --> 00:03:40,550
No, uh, it's just
getting hammered right now.
64
00:03:40,750 --> 00:03:42,026
So I thought it might
be a good time to...
65
00:03:42,050 --> 00:03:44,090
Good time to what,
catch a falling knife?
66
00:03:46,120 --> 00:03:47,920
Look. Stay away, OA.
OK?
67
00:03:48,120 --> 00:03:50,930
You want to buy the dips,
S&P 500, OK?
68
00:03:51,130 --> 00:03:53,930
It's real companies, real
businesses, real cash flow.
69
00:03:54,130 --> 00:03:57,200
Hey, perp hit the first guard
in the head with a gun,
70
00:03:57,400 --> 00:03:58,870
grabbed the cash, and took off.
71
00:03:59,070 --> 00:04:01,300
Other guard was waiting
in the car, hopped out.
72
00:04:01,500 --> 00:04:03,346
Took some fire, but the guy
managed to get away.
73
00:04:03,370 --> 00:04:05,130
- Shell casings?
- Found two on the sidewalk.
74
00:04:05,210 --> 00:04:07,290
All right, we'll need
to take those back to 26 Fed.
75
00:04:07,340 --> 00:04:08,916
The security guard that
got pistol whipped,
76
00:04:08,940 --> 00:04:10,860
- is he doing OK?
- A concussion, a few stitches.
77
00:04:10,910 --> 00:04:12,886
- We sent him to the hospital.
- He get a look at the perp?
78
00:04:12,910 --> 00:04:15,450
No.
He said he got hit from behind.
79
00:04:15,650 --> 00:04:17,850
About 6 feet or so,
medium build.
80
00:04:18,050 --> 00:04:19,360
What about his skin color?
81
00:04:19,560 --> 00:04:20,836
Couldn't really get a good look.
82
00:04:20,860 --> 00:04:23,890
Uh, he was wearing a mask,
a balaclava.
83
00:04:24,090 --> 00:04:25,650
- Black, I think.
- Did he say anything?
84
00:04:25,830 --> 00:04:27,230
No, nothing.
85
00:04:27,430 --> 00:04:29,170
It all happened so fast.
86
00:04:29,360 --> 00:04:31,200
I saw him draw down on me.
87
00:04:31,400 --> 00:04:33,970
I heard the gunshots.
I saw the muzzle flash, even.
88
00:04:34,170 --> 00:04:36,910
I thought that was it, for real.
89
00:04:37,110 --> 00:04:39,810
I just, uh...
My lucky day, I guess.
90
00:04:42,910 --> 00:04:44,480
Look like you have
a lot of cameras.
91
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
Uh, seven.
92
00:04:46,310 --> 00:04:49,620
Yeah, we're going to need
that footage right away.
93
00:04:49,820 --> 00:04:50,990
All right, folks.
94
00:04:51,190 --> 00:04:53,720
So NYPD has handed us an
armored car robbery case.
95
00:04:53,920 --> 00:04:55,840
Appears to be the fifth one
in the last 24 hours,
96
00:04:56,020 --> 00:04:58,590
by the same guy,
who appears to be working solo.
97
00:04:58,790 --> 00:05:00,790
The most recent robbery,
you can see the perp here,
98
00:05:00,930 --> 00:05:02,900
he fires at the guard,
missing him completely.
99
00:05:03,100 --> 00:05:04,446
So either he's terrible
with a gun,
100
00:05:04,470 --> 00:05:06,100
or he wasn't actually
trying to kill him.
101
00:05:06,300 --> 00:05:09,000
You can see from a robbery
earlier today, the same perp.
102
00:05:09,200 --> 00:05:10,800
You can also see
he's desperate for cash.
103
00:05:10,970 --> 00:05:11,970
And like I always say...
104
00:05:12,140 --> 00:05:13,610
Desperation makes
people dangerous.
105
00:05:13,810 --> 00:05:14,940
Well, close.
106
00:05:15,140 --> 00:05:17,080
Desperation makes people
more dangerous.
107
00:05:17,280 --> 00:05:19,880
This guy is definitely no pro.
108
00:05:20,080 --> 00:05:22,296
I mean, it looks like he didn't
even think about the driver,
109
00:05:22,320 --> 00:05:24,040
or taking the first
security guard's pistol.
110
00:05:24,220 --> 00:05:26,260
Yeah, well, that matches with
the original theory
111
00:05:26,460 --> 00:05:27,666
that this is about desperation.
112
00:05:27,690 --> 00:05:28,966
Maybe the guy isn't
a real criminal.
113
00:05:28,990 --> 00:05:29,990
Just needs cash, fast.
114
00:05:30,130 --> 00:05:31,690
Or he's a drug addict.
115
00:05:31,890 --> 00:05:33,290
Did we ever see
where the perp went?
116
00:05:33,430 --> 00:05:35,000
Yeah. just found
this video footage,
117
00:05:35,200 --> 00:05:37,300
six blocks away from
the most recent crime scene.
118
00:05:37,500 --> 00:05:38,830
OK.
119
00:05:39,030 --> 00:05:40,500
Lookie, lookie.
We got a getaway car.
120
00:05:40,700 --> 00:05:42,446
Can we tighten up that shot,
see if we can get a plate?
121
00:05:42,470 --> 00:05:43,740
Copy that.
122
00:05:43,940 --> 00:05:46,210
Yeah.
Running those tags right now.
123
00:05:46,410 --> 00:05:48,040
- Thank you.
- Yep.
124
00:05:48,240 --> 00:05:50,580
The car was reported stolen
this morning, 7:26 AM.
125
00:05:50,780 --> 00:05:52,326
All right, that's
a pretty new-looking car.
126
00:05:52,350 --> 00:05:54,020
Let's see if we can access
the car's GPS.
127
00:05:54,220 --> 00:05:55,320
On it.
128
00:05:55,520 --> 00:05:59,390
GPS shows the car is at
Humboldt and 61st.
129
00:06:02,060 --> 00:06:03,890
OK.
130
00:06:04,090 --> 00:06:07,300
The car should be somewhere
on this block.
131
00:06:07,500 --> 00:06:09,770
Hey, I think that's it.
132
00:06:24,610 --> 00:06:28,050
FBI! Don't move.
133
00:06:28,250 --> 00:06:29,250
Go.
134
00:06:29,420 --> 00:06:30,860
We have an armed robbery
in progress.
135
00:06:30,950 --> 00:06:33,520
Suspect is running north
on foot on Diamond Street.
136
00:06:41,600 --> 00:06:42,670
Hey, hey.
137
00:06:44,630 --> 00:06:45,930
Jesus!
138
00:06:51,910 --> 00:06:53,780
Whoa, whoa.
139
00:07:17,570 --> 00:07:18,700
Tiff.
140
00:07:24,840 --> 00:07:25,980
- FBI.
- What the hell?
141
00:07:26,170 --> 00:07:27,570
I work here.
I'm the security guard.
142
00:07:27,710 --> 00:07:28,750
We're looking for someone.
143
00:07:28,880 --> 00:07:31,280
Did you see anybody
run through here?
144
00:07:31,480 --> 00:07:34,550
I haven't seen anyone here
in the last seven months.
145
00:07:34,750 --> 00:07:35,820
It's clear.
146
00:07:37,890 --> 00:07:39,420
There he is.
147
00:07:46,460 --> 00:07:49,500
I don't see him.
148
00:07:49,700 --> 00:07:51,170
We lost eyes on our suspect.
149
00:07:51,370 --> 00:07:54,800
He was last seen on the corner
of Larson and 87th.
150
00:08:10,450 --> 00:08:12,120
We got some money back here.
151
00:08:12,320 --> 00:08:13,440
This bag actually looks like
152
00:08:13,590 --> 00:08:15,360
the same deposit bag
from the strip club.
153
00:08:15,560 --> 00:08:16,666
All right.
You guys start with the Audi.
154
00:08:16,690 --> 00:08:17,860
Dust for prints, DNA.
155
00:08:18,060 --> 00:08:19,740
Make sure you bag up
all this cash in here.
156
00:08:19,800 --> 00:08:21,800
- Excuse me.
- Anything?
157
00:08:22,000 --> 00:08:23,700
No.
158
00:08:26,570 --> 00:08:28,100
Hey, Jubal.
159
00:08:28,300 --> 00:08:30,216
- Still nothing on the ground.
- Yeah, same with us.
160
00:08:30,240 --> 00:08:32,680
We're up on all the traffic
cams in the vicinity, but...
161
00:08:32,870 --> 00:08:35,016
- It's like he disappeared.
- For now, but we'll find him.
162
00:08:35,040 --> 00:08:36,316
What do we know about
the actual robbery
163
00:08:36,340 --> 00:08:37,480
at the check cashing store?
164
00:08:37,680 --> 00:08:39,156
Yeah, OA and Scola
are speaking to witnesses
165
00:08:39,180 --> 00:08:41,650
at the scene.
166
00:08:41,850 --> 00:08:43,450
He grabbed Peter, the guard,
167
00:08:43,650 --> 00:08:45,620
put a gun to his head,
asked for money.
168
00:08:45,820 --> 00:08:48,690
So I emptied my safe
into a shopping bag.
169
00:08:48,890 --> 00:08:51,830
$26,000.
170
00:08:53,560 --> 00:08:54,660
OK.
171
00:08:54,860 --> 00:08:56,430
Any idea what
his skin color was?
172
00:08:56,630 --> 00:08:59,440
No, but he sounded white.
173
00:08:59,630 --> 00:09:01,340
- Sounded?
- Please.
174
00:09:01,540 --> 00:09:02,940
I know what white people
sound like.
175
00:09:03,140 --> 00:09:04,370
He was white, OK?
176
00:09:04,570 --> 00:09:06,140
Cancel me if you want,
but he's white.
177
00:09:06,340 --> 00:09:07,780
Probably from Brooklyn.
178
00:09:07,980 --> 00:09:09,580
We got it.
179
00:09:09,780 --> 00:09:11,580
Here's the video.
180
00:09:31,800 --> 00:09:32,960
The bag you put the money in,
181
00:09:33,070 --> 00:09:34,350
it said "I Love New York" on it?
182
00:09:34,540 --> 00:09:36,470
Yeah.
It was next to my chair.
183
00:09:36,670 --> 00:09:38,470
I went shopping this morning.
184
00:09:40,180 --> 00:09:41,580
Thanks for your help.
185
00:09:41,780 --> 00:09:44,050
What...
Hey, what about my money?
186
00:09:44,250 --> 00:09:45,510
We'll do what we can.
187
00:09:45,710 --> 00:09:47,480
You'll do what you can?
188
00:09:47,680 --> 00:09:49,990
What does that mean, huh?
189
00:09:50,190 --> 00:09:51,690
Seriously?
190
00:09:51,890 --> 00:09:54,560
What's all this
"same day loan" stuff about?
191
00:09:54,760 --> 00:09:56,630
Means what it says.
Same day loans.
192
00:09:56,830 --> 00:09:58,660
Not everything is a trick,
my friend.
193
00:09:58,860 --> 00:10:01,730
Yeah, I'm not so sure
about that.
194
00:10:01,930 --> 00:10:04,170
What're you really asking, huh?
195
00:10:04,370 --> 00:10:06,870
You need money?
196
00:10:07,070 --> 00:10:08,570
I might.
197
00:10:08,770 --> 00:10:11,910
Something short term.
36, maybe 60 days.
198
00:10:15,280 --> 00:10:17,226
So he comes out of the
side door of the factory,
199
00:10:17,250 --> 00:10:18,510
comes this way.
200
00:10:18,710 --> 00:10:20,920
Unfortunately,
there's not a lot of cameras.
201
00:10:21,120 --> 00:10:23,420
Tiff.
202
00:10:23,620 --> 00:10:25,390
Balaclava.
203
00:10:25,590 --> 00:10:27,260
And I've got a black jacket.
204
00:10:27,460 --> 00:10:28,860
So he did run past here.
205
00:10:29,060 --> 00:10:32,630
So why can't the JOC find him
on the street cams?
206
00:10:32,830 --> 00:10:35,860
Because he took the subway.
207
00:10:41,670 --> 00:10:42,670
All right.
Any luck?
208
00:10:42,800 --> 00:10:44,270
No angle of the dumpster,
209
00:10:44,470 --> 00:10:45,750
no angle of the subway entrance.
210
00:10:45,870 --> 00:10:47,116
What about in
the subway station?
211
00:10:47,140 --> 00:10:48,640
Yep.
I got a shot of a man,
212
00:10:48,840 --> 00:10:50,210
no jacket,
holding a plastic bag.
213
00:10:50,410 --> 00:10:52,820
OK, so the check cashing
manager said he put it in a bag
214
00:10:53,010 --> 00:10:55,080
that says "I Love New York."
215
00:10:55,280 --> 00:10:56,690
Zoom in on the bag.
216
00:10:56,890 --> 00:10:57,990
Yeah.
There it is.
217
00:10:58,190 --> 00:10:59,920
- Can you push in on the suspect?
- Yep.
218
00:11:00,120 --> 00:11:02,040
Well, that's the same bag,
but a different guy.
219
00:11:02,190 --> 00:11:05,330
Got a hit.
Name is Michael Holt, age 35.
220
00:11:05,530 --> 00:11:06,960
Pretty impressive jacket, too.
221
00:11:07,160 --> 00:11:10,130
Aggravated assault, robbery,
and several drug offenses.
222
00:11:10,330 --> 00:11:11,810
Yeah, but the bag is
too distinctive
223
00:11:11,970 --> 00:11:13,100
for it to be a coincidence.
224
00:11:13,300 --> 00:11:15,020
Must be an accomplice.
Robber handed it off.
225
00:11:15,170 --> 00:11:16,450
This new player have an address?
226
00:11:16,600 --> 00:11:17,770
Nothing recent.
227
00:11:17,970 --> 00:11:21,010
Do see a 2006 Toyota
registered in his name.
228
00:11:21,210 --> 00:11:22,510
Better than nothing.
229
00:11:22,710 --> 00:11:23,986
And he was issued a free
cell phone three weeks ago,
230
00:11:24,010 --> 00:11:25,356
under the Affordable
Connectivity Program.
231
00:11:25,380 --> 00:11:26,610
There you go.
Ping it.
232
00:11:30,320 --> 00:11:31,850
Cell signal is still live.
233
00:11:32,050 --> 00:11:35,360
Shows it's within 500 yards.
234
00:11:35,560 --> 00:11:36,730
Hold on.
235
00:11:36,930 --> 00:11:39,130
I think I see his car.
236
00:11:43,500 --> 00:11:45,830
It's Holt.
237
00:11:49,500 --> 00:11:50,640
OK.
238
00:11:50,840 --> 00:11:52,360
Tiff and I are going
to follow them in.
239
00:11:52,410 --> 00:11:54,310
You guys secure the front.
240
00:12:17,600 --> 00:12:19,330
FBI!
241
00:12:19,530 --> 00:12:21,170
Show us your hands.
Now.
242
00:12:23,270 --> 00:12:24,940
Hey!
243
00:12:26,440 --> 00:12:28,480
- Put the gun down, now.
- Whoa, whoa, whoa.
244
00:12:28,680 --> 00:12:29,950
Hey, hey, hey.
245
00:12:30,150 --> 00:12:31,586
Y'all put your guns down,
or I'll shoot him in the head.
246
00:12:31,610 --> 00:12:32,610
Don't be stupid.
247
00:12:32,810 --> 00:12:34,450
Put down your weapon, now.
248
00:12:34,650 --> 00:12:36,520
Think I'm kidding?
I'll shoot him.
249
00:12:36,720 --> 00:12:38,520
And then what?
250
00:12:38,720 --> 00:12:40,120
You got no leverage.
251
00:12:40,320 --> 00:12:41,460
We're here to arrest him.
252
00:12:41,660 --> 00:12:43,066
All you'll be doing
is saving us paperwork.
253
00:12:43,090 --> 00:12:45,730
Either way, you wind up dead,
you understand me?
254
00:12:52,000 --> 00:12:54,300
OK. OK.
255
00:12:54,500 --> 00:12:56,240
Don't shoot, please.
256
00:12:58,570 --> 00:13:01,040
Hands!
Hands in the air, now.
257
00:13:01,240 --> 00:13:03,050
- On the wall.
- Turn around.
258
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Now.
259
00:13:06,410 --> 00:13:09,120
- What the hell's going on?
- We're arresting you.
260
00:13:09,320 --> 00:13:11,290
That's what the hell
is going on.
261
00:13:17,330 --> 00:13:19,360
Karim, it's Omar.
262
00:13:19,560 --> 00:13:21,660
Yes, I got your email, but, um,
263
00:13:21,860 --> 00:13:25,130
your terms seem
a little ridiculous.
264
00:13:25,330 --> 00:13:27,240
What are you talking about?
265
00:13:27,440 --> 00:13:28,700
What do you mean, risk?
266
00:13:28,900 --> 00:13:30,860
My credit is nearly perfect.
You said it yourself.
267
00:13:31,040 --> 00:13:32,570
My mortgage is at 7%.
268
00:13:32,770 --> 00:13:35,580
Where do you get off
charging 18%, hmm?
269
00:13:37,180 --> 00:13:38,710
Let me call you back.
OK.
270
00:13:40,080 --> 00:13:43,990
Uh, Isobel wants us
to talk to Holt.
271
00:13:44,190 --> 00:13:45,990
Love it.
272
00:13:46,190 --> 00:13:47,660
- You good?
- Yeah, I'm fine.
273
00:13:47,860 --> 00:13:49,290
You sure?
You need to talk?
274
00:13:49,490 --> 00:13:51,590
Oh, no.
That was nothing, I promise.
275
00:13:51,790 --> 00:13:54,330
All right, well,
let's break this idiot down,
276
00:13:54,530 --> 00:13:56,900
get a confession.
277
00:13:57,100 --> 00:13:58,800
Wake up.
278
00:13:59,000 --> 00:14:01,270
So among other things,
we have you on armed robbery
279
00:14:01,470 --> 00:14:02,590
of this check cashing place.
280
00:14:02,770 --> 00:14:04,440
Yo, whoa!
You're wrong, man.
281
00:14:04,640 --> 00:14:06,310
Yo, I didn't rob anyone,
282
00:14:06,510 --> 00:14:08,240
especially no damn
check cashing place, man.
283
00:14:08,440 --> 00:14:09,750
I'm not stupid.
284
00:14:09,940 --> 00:14:11,486
We just caught you
buying a pound of cocaine
285
00:14:11,510 --> 00:14:14,180
with $26,000 in stolen cash.
286
00:14:14,380 --> 00:14:15,580
And you had your phone on you.
287
00:14:15,750 --> 00:14:18,920
That means we can
track you, see?
288
00:14:19,120 --> 00:14:20,620
Seems pretty stupid to me.
289
00:14:20,820 --> 00:14:22,580
All right, maybe so.
But listen, I didn't...
290
00:14:22,660 --> 00:14:23,760
I didn't rob anyone.
291
00:14:23,960 --> 00:14:25,600
Michael, we found
the bag that the owner
292
00:14:25,730 --> 00:14:27,960
put the cash in
in the back seat of your car.
293
00:14:28,160 --> 00:14:29,330
It wasn't mine.
294
00:14:29,530 --> 00:14:31,430
I snatched it from
a sketchy-looking dude.
295
00:14:31,630 --> 00:14:32,710
What are you talking about?
296
00:14:32,770 --> 00:14:33,970
Yeah.
297
00:14:34,170 --> 00:14:36,570
The... the way he was
looking around all nervous,
298
00:14:36,770 --> 00:14:39,570
clutching the bag, I figured
he had something good in it.
299
00:14:39,770 --> 00:14:42,180
So when he was distracted,
I pushed him down the stairs,
300
00:14:42,380 --> 00:14:44,410
and I grabbed the bag.
301
00:14:44,610 --> 00:14:46,156
And yo, when I looked inside
and I saw the cash,
302
00:14:46,180 --> 00:14:48,150
I mean, yo, that was like
a dream come true, man.
303
00:14:48,350 --> 00:14:50,150
That's your defense?
304
00:14:50,350 --> 00:14:52,590
You took it off
of some random guy?
305
00:14:52,790 --> 00:14:54,720
Yo, it's the truth, man.
I swear.
306
00:14:54,920 --> 00:14:57,990
I... I saw an opportunity,
and I took it.
307
00:14:58,190 --> 00:14:59,330
OK.
308
00:14:59,530 --> 00:15:01,760
Let's play this out
for a second.
309
00:15:01,960 --> 00:15:05,030
What did this sketchy guy
look like, hmm?
310
00:15:05,230 --> 00:15:09,000
It was a white dude,
maybe 40, not big, not small.
311
00:15:09,200 --> 00:15:10,270
That narrows it down
312
00:15:10,470 --> 00:15:12,540
to about a quarter
of the city's population.
313
00:15:12,740 --> 00:15:14,486
You're going to need to be
a little more specific here.
314
00:15:14,510 --> 00:15:15,580
Look, what can I say?
315
00:15:15,780 --> 00:15:16,956
I'm not good at
remembering stuff, man.
316
00:15:16,980 --> 00:15:18,580
Michael.
317
00:15:18,780 --> 00:15:20,026
If you don't want to be charged
with armed robbery,
318
00:15:20,050 --> 00:15:21,296
you're going to have
to give us something
319
00:15:21,320 --> 00:15:22,450
a little better than that.
320
00:15:22,650 --> 00:15:23,956
'Cause right now,
it is kind of hard to believe
321
00:15:23,980 --> 00:15:25,866
- anything you're saying.
- Bro, I'm serious, man.
322
00:15:25,890 --> 00:15:29,060
I'm not great at
remembering faces.
323
00:15:32,730 --> 00:15:34,000
Yo, how about this?
324
00:15:34,200 --> 00:15:38,830
Um, the... the guy had
really expensive shoes on.
325
00:15:39,030 --> 00:15:41,140
Like... like, really
expensive-looking shoes.
326
00:15:41,340 --> 00:15:43,940
That... that much I can remember.
327
00:15:47,180 --> 00:15:48,540
Hey.
328
00:15:48,740 --> 00:15:50,286
Unfortunately for us,
Michael was telling the truth.
329
00:15:50,310 --> 00:15:51,450
- Ian?
- Yeah.
330
00:15:51,650 --> 00:15:54,650
I found this scrubbing
the station footage.
331
00:16:02,290 --> 00:16:04,630
So Michael is a crook, but
not the one we're looking for.
332
00:16:04,830 --> 00:16:07,330
Yeah, we got video footage
of the Jackson Avenue platform
333
00:16:07,530 --> 00:16:09,230
where Michael said
he grabbed the bag.
334
00:16:09,430 --> 00:16:10,870
OK, OK.
335
00:16:13,500 --> 00:16:16,740
All right, he looks upset,
like he's looking for someone.
336
00:16:16,940 --> 00:16:19,060
Assuming it's Michael,
since he just took his money.
337
00:16:28,020 --> 00:16:29,680
Can we run facial rec?
338
00:16:29,880 --> 00:16:32,450
Negative.
Poor image quality, bad angle.
339
00:16:32,650 --> 00:16:34,390
Hold up.
Rewind it.
340
00:16:34,590 --> 00:16:36,520
Zoom in on the shoes.
341
00:16:38,530 --> 00:16:40,400
I recognize that brand.
342
00:16:40,600 --> 00:16:43,330
Those are $1,400 a pop.
343
00:16:43,530 --> 00:16:45,570
- For those?
- Yeah.
344
00:16:45,770 --> 00:16:47,490
- How do you even know that?
- I like shoes.
345
00:16:47,670 --> 00:16:49,700
I was thinking about
maybe getting some.
346
00:16:49,900 --> 00:16:52,070
But obviously, uh, I didn't.
347
00:16:52,270 --> 00:16:53,950
The fact that you
even thought about that
348
00:16:54,070 --> 00:16:55,910
- is scaring me.
- Hey, fellas.
349
00:16:56,110 --> 00:16:57,926
Sorry to interrupt,
but we got street-level footage
350
00:16:57,950 --> 00:17:00,720
above
the Jackson Avenue station.
351
00:17:02,650 --> 00:17:05,520
Looks like he's searching
for Michael.
352
00:17:05,720 --> 00:17:07,090
He gets into a cab.
353
00:17:07,290 --> 00:17:10,730
- Can we see his plate?
- Yes, ma'am.
354
00:17:10,930 --> 00:17:12,166
All right, call the cab company,
355
00:17:12,190 --> 00:17:14,930
see where they dropped
this guy off at.
356
00:17:19,070 --> 00:17:20,816
Cab driver said that
he went straight inside
357
00:17:20,840 --> 00:17:22,880
- after he got dropped off.
- It's been a few hours.
358
00:17:23,040 --> 00:17:25,146
- You think he's still here?
- He just lost a bag of cash.
359
00:17:25,170 --> 00:17:27,086
I mean, he could be robbing
this place, for all we know.
360
00:17:27,110 --> 00:17:29,016
OK, we'll take the front,
you guys take the back,
361
00:17:29,040 --> 00:17:31,450
you guys be our eyes out here.
362
00:17:46,630 --> 00:17:47,730
I'm Agent Zidan.
363
00:17:47,930 --> 00:17:49,300
This is Agent Scola,
with the FBI.
364
00:17:49,500 --> 00:17:51,270
Have you seen this guy
around here?
365
00:17:51,470 --> 00:17:54,000
Yeah, that's the owner.
Tom.
366
00:17:54,200 --> 00:17:55,440
Tom Hoffman.
367
00:17:55,640 --> 00:17:56,740
Is he here?
368
00:17:56,940 --> 00:17:59,770
Yeah.
He's over there by the bar.
369
00:18:03,410 --> 00:18:05,310
Suspect is in the building.
370
00:18:09,650 --> 00:18:10,790
Excuse me, guys.
371
00:18:10,990 --> 00:18:12,520
- Excuse me.
- Oh!
372
00:18:12,720 --> 00:18:14,090
Hey, hey,
watch where you're going.
373
00:18:14,290 --> 00:18:15,930
Hey... hey, man,
who do you think you are?
374
00:18:16,090 --> 00:18:18,390
Do yourself a favor.
Take a seat.
375
00:18:20,330 --> 00:18:21,530
He's on the move.
376
00:18:26,700 --> 00:18:28,870
He's got to be in
one of these rooms.
377
00:18:31,140 --> 00:18:33,480
Get out!
378
00:18:33,670 --> 00:18:34,880
Let's go.
379
00:18:40,780 --> 00:18:42,550
- Ah.
- Oh!
380
00:18:42,750 --> 00:18:43,830
- Get out of the way!
- Hey!
381
00:18:43,920 --> 00:18:44,520
You're not supposed
to be in here!
382
00:18:44,720 --> 00:18:46,220
Move!
383
00:18:46,420 --> 00:18:47,990
- Whoa.
- Hey!
384
00:18:50,930 --> 00:18:52,360
He's headed out back.
385
00:18:52,560 --> 00:18:54,130
Whoa.
386
00:18:54,330 --> 00:18:56,200
Drop your gun.
387
00:18:56,400 --> 00:18:57,970
Slowly.
388
00:18:58,170 --> 00:19:00,870
Thomas Hoffman...
389
00:19:01,070 --> 00:19:04,240
You are under arrest
for armed robbery,
390
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
attempted murder...
391
00:19:06,470 --> 00:19:10,880
And for spending $1,400
on those stupid shoes.
392
00:19:17,920 --> 00:19:19,150
I'm not a bad guy.
393
00:19:19,350 --> 00:19:21,490
Well, you robbed people,
394
00:19:21,690 --> 00:19:24,890
shot at them,
pistol whipped them...
395
00:19:25,090 --> 00:19:27,230
Very definition of a bad guy.
396
00:19:29,200 --> 00:19:30,600
I wasn't trying to kill anyone.
397
00:19:30,800 --> 00:19:32,300
Oh, God.
Trust me, I was just...
398
00:19:32,500 --> 00:19:34,170
I was just trying
to scare them, you know?
399
00:19:34,370 --> 00:19:38,270
Keep them from trying
to do something heroic.
400
00:19:38,470 --> 00:19:41,110
We all do dumb stuff
when we're scared, right?
401
00:19:41,310 --> 00:19:42,480
I mean,
402
00:19:42,680 --> 00:19:45,280
the truth is,
I-I didn't have a choice.
403
00:19:45,480 --> 00:19:47,380
I mean, he said he
was going to kill me
404
00:19:47,580 --> 00:19:51,220
if I didn't get him his money.
405
00:19:51,420 --> 00:19:54,520
Who are we talking about?
406
00:19:54,720 --> 00:19:56,730
Mason Simonian.
407
00:19:56,920 --> 00:19:59,530
I owe him 300 grand.
408
00:19:59,730 --> 00:20:01,160
He said if I didn't
pay by tomorrow,
409
00:20:01,360 --> 00:20:04,630
he'd kill my parents,
and then me.
410
00:20:04,830 --> 00:20:06,840
Well, then, you should
have gone to the cops.
411
00:20:07,030 --> 00:20:08,170
Told them what was going on.
412
00:20:08,370 --> 00:20:10,140
But you didn't,
because you're lying.
413
00:20:10,340 --> 00:20:12,040
I'm not.
414
00:20:12,240 --> 00:20:13,546
You hear about
that family of four
415
00:20:13,570 --> 00:20:15,410
that was found
shot to death last week?
416
00:20:15,610 --> 00:20:17,010
Yeah, it happened in Queens.
417
00:20:17,210 --> 00:20:19,210
That was Mason.
418
00:20:19,410 --> 00:20:21,220
Father owed him $100K.
419
00:20:21,420 --> 00:20:24,150
Dude wiped out his whole family.
420
00:20:24,350 --> 00:20:25,850
He bragged about it.
421
00:20:26,050 --> 00:20:27,690
He said he was going
to do the same to me.
422
00:20:27,790 --> 00:20:29,360
OK.
423
00:20:29,560 --> 00:20:33,230
Look, why do you owe this
Mason guy so much money?
424
00:20:33,430 --> 00:20:36,000
Stupidity.
425
00:20:36,200 --> 00:20:39,430
Lots of bad luck, too.
426
00:20:39,630 --> 00:20:42,140
You got to understand,
I grew up dirt poor.
427
00:20:42,340 --> 00:20:43,740
I saved.
428
00:20:43,940 --> 00:20:46,980
I... I worked a nine to five
for 10 years,
429
00:20:47,170 --> 00:20:49,580
until I was able
to open that club.
430
00:20:49,780 --> 00:20:52,010
And then
I finally started living...
431
00:20:52,210 --> 00:20:55,280
Like, really living.
432
00:20:55,480 --> 00:20:57,220
And when I'd need cash,
I'd go to him.
433
00:20:57,420 --> 00:20:59,620
It was dumb, I know.
434
00:20:59,820 --> 00:21:01,300
But the banks,
they wouldn't touch me.
435
00:21:01,420 --> 00:21:03,160
I-I got bad credit.
436
00:21:03,360 --> 00:21:07,460
But Mason,
he gave me what I needed.
437
00:21:07,660 --> 00:21:10,530
Yeah, it was like
a disease, man!
438
00:21:10,730 --> 00:21:14,400
I wanted everything...
Cars, women, boats.
439
00:21:14,600 --> 00:21:16,000
And I was making
good money, too.
440
00:21:16,200 --> 00:21:17,770
Like, for real.
441
00:21:17,970 --> 00:21:21,010
My investments were
going through the roof, but...
442
00:21:21,210 --> 00:21:22,810
But what?
443
00:21:24,280 --> 00:21:26,320
Market went south,
444
00:21:26,510 --> 00:21:29,280
especially my crypto stuff.
445
00:21:29,480 --> 00:21:32,050
Markets will do that sometimes.
446
00:21:32,250 --> 00:21:36,020
It... it dropped so fast.
447
00:21:36,220 --> 00:21:38,590
Well, look, maybe your lawyer
can figure out a way
448
00:21:38,790 --> 00:21:42,360
to spin all this idiocy into
some sort of insanity deal.
449
00:21:52,940 --> 00:21:54,940
So you think this
loan shark is real?
450
00:21:55,140 --> 00:21:57,280
Yeah, I mean, Hoffman just
got arrested for about
451
00:21:57,480 --> 00:21:59,280
six felonies, and all
he seems concerned about
452
00:21:59,350 --> 00:22:02,120
is this Simonian character.
453
00:22:02,320 --> 00:22:03,720
Hey, Tricia.
454
00:22:03,920 --> 00:22:06,820
Does Organized Crime have
anything on Mason Simonian?
455
00:22:10,090 --> 00:22:12,060
He appears to be
a high-level target.
456
00:22:12,260 --> 00:22:14,000
Lots of open investigations.
457
00:22:14,190 --> 00:22:15,676
Case agent who's been tracking
him is here in the building.
458
00:22:15,700 --> 00:22:17,020
- You want to talk to her?
- Yeah.
459
00:22:17,160 --> 00:22:19,240
Yeah, tell her it might be
beneficial for both of us.
460
00:22:21,640 --> 00:22:24,670
Mason Simonian
is a dangerous man.
461
00:22:24,870 --> 00:22:26,710
Do you think he's
capable of murder?
462
00:22:26,910 --> 00:22:29,310
He might be good for the
killing of a family in Queens?
463
00:22:29,510 --> 00:22:31,280
100%.
Take a look.
464
00:22:34,280 --> 00:22:36,390
What kind of animal
would do something like that?
465
00:22:36,580 --> 00:22:38,196
We think he's good for
five or six other
466
00:22:38,220 --> 00:22:39,350
unsolved murders, too.
467
00:22:39,550 --> 00:22:41,390
But so far, he's managed
to stay out of reach.
468
00:22:41,590 --> 00:22:42,920
We looked at this guy's record.
469
00:22:43,120 --> 00:22:45,036
He's got plenty of priors...
Drug sales, sex trafficking.
470
00:22:45,060 --> 00:22:46,660
How hard can it be
to make a case on him?
471
00:22:46,860 --> 00:22:49,360
He's smart.
Got himself a jailhouse PhD.
472
00:22:49,560 --> 00:22:51,200
Truth is, he's hard
to get close to.
473
00:22:51,400 --> 00:22:52,600
Well, until now.
474
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
I think we may have found
a way to nail this guy.
475
00:22:55,200 --> 00:22:57,470
Are you crazy?
476
00:22:57,670 --> 00:23:00,780
I'm not helping you
set up Simonian.
477
00:23:00,980 --> 00:23:03,880
If I flip on him,
then I'm a dead man,
478
00:23:04,080 --> 00:23:05,650
and so is my family.
479
00:23:05,850 --> 00:23:08,920
Then you'll sit in an 8-by-10
cell for the next 20 years.
480
00:23:11,620 --> 00:23:13,690
He looks scared.
He might not bite.
481
00:23:13,890 --> 00:23:16,930
If he's telling the truth
about Simonian, he'll roll.
482
00:23:17,120 --> 00:23:19,290
How explicit are
Simonian's threats?
483
00:23:19,490 --> 00:23:21,030
What exactly does he say?
484
00:23:21,230 --> 00:23:24,400
He exactly said that he's
going to shoot my parents
485
00:23:24,600 --> 00:23:27,570
and then put a bullet
in my head,
486
00:23:27,770 --> 00:23:30,970
just like he massacred
that other family.
487
00:23:31,170 --> 00:23:33,546
Then the only way that we are
going to be able to get this guy
488
00:23:33,570 --> 00:23:36,080
is if you wear a wire.
489
00:23:39,010 --> 00:23:41,750
How much time are you
going to shave off, huh?
490
00:23:41,950 --> 00:23:44,750
Can't give you a number,
all right?
491
00:23:44,950 --> 00:23:47,390
But we will put in a good word
with the US attorney,
492
00:23:47,590 --> 00:23:48,966
let them know
that you helped us out,
493
00:23:48,990 --> 00:23:50,870
tell them what kind of stress
you've been under.
494
00:24:01,900 --> 00:24:04,710
OK.
495
00:24:04,910 --> 00:24:05,970
I'm in.
496
00:24:26,730 --> 00:24:28,300
Hey guys,
Mason's just pulled up.
497
00:24:28,500 --> 00:24:30,870
He's headed inside
with another guy.
498
00:24:40,710 --> 00:24:42,340
I have eyes on them now.
499
00:24:42,540 --> 00:24:44,410
They're headed towards
Hoffman's table.
500
00:24:53,560 --> 00:24:54,690
Mason.
501
00:24:54,890 --> 00:24:56,290
Appreciate you
meeting me like this.
502
00:24:56,420 --> 00:24:59,290
Sit down.
503
00:24:59,490 --> 00:25:00,800
Where's my money?
504
00:25:01,000 --> 00:25:02,720
That's what I wanted
to talk to you about.
505
00:25:02,830 --> 00:25:05,500
I'll have it,
just not by tonight.
506
00:25:07,570 --> 00:25:09,240
That's bad news.
507
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
He hates bad news.
508
00:25:15,610 --> 00:25:18,680
Here's, uh, 40 grand.
509
00:25:18,880 --> 00:25:20,420
And I'm good for the rest,
I swear.
510
00:25:20,610 --> 00:25:22,120
I just need another day or two.
511
00:25:22,320 --> 00:25:23,650
Two days?
512
00:25:23,850 --> 00:25:26,190
I thought I told you
what'll happen if you're late.
513
00:25:26,390 --> 00:25:27,760
I know.
514
00:25:27,960 --> 00:25:30,390
You think I want to get iced
like that family in Queens?
515
00:25:35,730 --> 00:25:37,930
What'd you say to me?
516
00:25:38,130 --> 00:25:40,600
I'm... I'm just saying,
I don't want any problems.
517
00:25:40,800 --> 00:25:42,470
Hey, Tiff.
He's not taking the bait.
518
00:25:42,670 --> 00:25:45,270
I think Hoffman's
getting nervous.
519
00:25:45,470 --> 00:25:47,270
Let me get him back on track.
520
00:25:49,240 --> 00:25:51,350
Hey, fellas.
521
00:25:51,550 --> 00:25:53,310
Can I get you
something to drink?
522
00:25:53,510 --> 00:25:54,920
Nah, we're good.
Thank you.
523
00:25:55,120 --> 00:25:56,696
We're just doing some
business here, sweetie.
524
00:25:56,720 --> 00:25:58,020
Yeah?
How's that going?
525
00:26:01,360 --> 00:26:04,060
Who the hell is this bitch?
526
00:26:04,260 --> 00:26:06,030
One, I'm not a bitch.
527
00:26:06,230 --> 00:26:07,830
Two, I'm his girl.
528
00:26:08,030 --> 00:26:10,130
So I know all about
your business.
529
00:26:13,970 --> 00:26:16,540
You've been running your mouth
about our thing, huh?
530
00:26:16,740 --> 00:26:17,870
Yeah, just to her.
531
00:26:18,070 --> 00:26:19,710
Because I'm the solution.
532
00:26:19,910 --> 00:26:21,140
And how's that, sweetie?
533
00:26:21,340 --> 00:26:23,140
My father, he's rich.
534
00:26:23,340 --> 00:26:24,740
I can get you
the rest of the money,
535
00:26:24,810 --> 00:26:26,370
but it's going to take
a couple of days.
536
00:26:26,450 --> 00:26:28,750
And what if I don't want it
in a couple of days?
537
00:26:28,950 --> 00:26:30,750
What if I want it now?
Can you get it?
538
00:26:30,950 --> 00:26:32,310
You've got to keep pushing,
Tiff.
539
00:26:32,450 --> 00:26:33,520
We need an overt threat.
540
00:26:33,720 --> 00:26:34,790
No, why should I?
541
00:26:34,990 --> 00:26:37,860
Because I'm losing
my patience, that's why!
542
00:26:38,060 --> 00:26:40,360
Do you want that to happen?
543
00:26:40,560 --> 00:26:43,530
You kill him, you get nothing.
544
00:26:43,730 --> 00:26:47,500
Excuse me?
545
00:26:47,700 --> 00:26:49,900
Who said anything
about killing people?
546
00:26:50,100 --> 00:26:53,780
Her old man has it, Mason,
and more, in the house safe.
547
00:26:53,970 --> 00:26:56,910
All she needs is time to get it
when he ain't home.
548
00:27:04,320 --> 00:27:06,390
Money is due tomorrow.
549
00:27:06,590 --> 00:27:09,360
You two do what you need
to get it.
550
00:27:09,560 --> 00:27:13,700
If not, there's penalties.
551
00:27:13,890 --> 00:27:16,730
It's too vague.
He's giving us nothing.
552
00:27:16,930 --> 00:27:19,070
Right.
All right, Tiff.
553
00:27:19,270 --> 00:27:21,670
He's going to have to take the
bait money, at the very least.
554
00:27:21,740 --> 00:27:23,910
Otherwise, we have no case.
555
00:27:25,570 --> 00:27:27,040
Just take the $40,000.
556
00:27:27,240 --> 00:27:28,486
We'll get you the rest tomorrow.
557
00:27:28,510 --> 00:27:30,640
Yeah, she's good for it...
558
00:27:32,980 --> 00:27:36,720
All or nothing,
by midnight tomorrow.
559
00:27:39,090 --> 00:27:40,960
Let's go.
560
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
So our friends in
Organized Crime were right.
561
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
Mason's smart.
562
00:27:53,870 --> 00:27:54,870
Today, maybe.
563
00:27:55,040 --> 00:27:56,670
We'll take another run
at him tomorrow.
564
00:27:56,870 --> 00:27:58,016
Hopefully, he'll be
a little more agitated
565
00:27:58,040 --> 00:27:59,970
- after the deadline passes.
- Yeah.
566
00:28:00,170 --> 00:28:01,810
Maggie,
transport Hoffman back here.
567
00:28:02,010 --> 00:28:03,380
We're going to try again
tomorrow.
568
00:28:03,580 --> 00:28:05,080
Copy that.
569
00:28:10,680 --> 00:28:13,020
Suspects are away.
570
00:28:13,220 --> 00:28:15,190
Simonian did a pretty good job.
571
00:28:15,390 --> 00:28:16,390
Let's be real.
572
00:28:16,520 --> 00:28:18,360
I mean, Hoffman's an idiot.
573
00:28:18,560 --> 00:28:22,030
Came on way too hard,
made the guy nervous.
574
00:28:26,800 --> 00:28:28,400
You don't really
like this guy, do you?
575
00:28:28,500 --> 00:28:29,870
Hoffman?
Please.
576
00:28:30,070 --> 00:28:32,010
He's like the worst
kind of guy there is.
577
00:28:32,210 --> 00:28:33,346
He spends more than he makes,
578
00:28:33,370 --> 00:28:35,680
wants everybody to think
he's a big shot.
579
00:28:35,880 --> 00:28:40,310
Guys like that, all that
insecurity and bravado...
580
00:28:40,510 --> 00:28:43,750
They get what's coming to them,
trust me.
581
00:28:43,950 --> 00:28:45,720
I'll take that as a yes.
582
00:28:45,920 --> 00:28:47,820
Sorry.
583
00:28:48,020 --> 00:28:50,460
I guess I'm just
sensitive about all that
584
00:28:50,660 --> 00:28:53,530
high roller crap, you know?
585
00:28:53,730 --> 00:28:56,700
Why is that?
586
00:28:59,070 --> 00:29:02,240
My dad lived like that.
587
00:29:02,440 --> 00:29:03,740
Worked in real estate.
588
00:29:03,940 --> 00:29:05,700
And everything he had,
leveraged to the hilt.
589
00:29:05,740 --> 00:29:08,080
Every deal,
all or nothing, you know?
590
00:29:08,280 --> 00:29:11,250
I mean, we did... we lived well,
591
00:29:11,450 --> 00:29:13,450
Park Avenue,
house on the Connecticut shore.
592
00:29:13,650 --> 00:29:17,820
But it was all an illusion.
593
00:29:19,290 --> 00:29:22,360
He had almost nothing
when he died, you know?
594
00:29:22,560 --> 00:29:25,490
Wouldn't know from
the outside world.
595
00:29:25,690 --> 00:29:27,730
Didn't have any equity.
596
00:29:27,930 --> 00:29:30,560
So I guess that's why
I'm so careful.
597
00:29:32,330 --> 00:29:33,500
Oh.
598
00:29:33,700 --> 00:29:35,246
Nina's calling me.
I'ma jump out and get this.
599
00:29:35,270 --> 00:29:36,440
- You got it?
- Yeah.
600
00:29:46,850 --> 00:29:48,480
Karim?
601
00:29:48,680 --> 00:29:49,920
It's Omar.
602
00:29:50,120 --> 00:29:51,950
Yes, it is about the loan.
603
00:29:52,150 --> 00:29:55,260
But listen, it's not
going to work out, OK?
604
00:29:55,460 --> 00:29:59,060
The interest rates are too high.
605
00:30:10,770 --> 00:30:13,540
I'm sorry, 14%?
606
00:30:13,740 --> 00:30:15,810
OK, um, now you're talking.
607
00:30:16,010 --> 00:30:17,980
What about closing costs?
You handle those, too?
608
00:30:18,180 --> 00:30:19,810
Hey, hey!
609
00:30:20,010 --> 00:30:21,320
- They grabbed Tiff!
- What?
610
00:30:21,520 --> 00:30:23,556
Simonian and his guy,
they grabbed Tiff and the bag.
611
00:30:23,580 --> 00:30:24,620
- Go, go!
- I'm going.
612
00:30:29,720 --> 00:30:30,990
Maggie, we have a situation.
613
00:30:31,190 --> 00:30:32,790
Simonian took Tiff and the cash.
614
00:30:37,100 --> 00:30:38,130
This is Scola.
615
00:30:38,330 --> 00:30:39,606
We are in need of
immediate air support.
616
00:30:39,630 --> 00:30:41,400
We are in pursuit of
a gray BMW, no plates,
617
00:30:41,600 --> 00:30:43,240
headed west on 132nd Street.
618
00:30:52,010 --> 00:30:53,456
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on?
619
00:30:53,480 --> 00:30:54,480
Damn it!
620
00:30:54,550 --> 00:30:55,780
Hey, FBI.
Move the truck!
621
00:30:55,980 --> 00:30:57,120
- Move it!
- Federal agent.
622
00:30:57,320 --> 00:30:59,020
- Move the truck, now!
- Move!
623
00:30:59,220 --> 00:31:00,520
Now!
624
00:31:00,720 --> 00:31:02,820
All right, all right,
all right, I got it! Hold on.
625
00:31:03,020 --> 00:31:04,960
Easy, easy. Okay.
626
00:31:12,430 --> 00:31:14,140
Come on, come on.
Where are you?
627
00:31:16,100 --> 00:31:19,770
Scola, I don't see him.
I don't see him.
628
00:31:19,970 --> 00:31:22,940
Jubal, we lost them.
629
00:31:34,860 --> 00:31:35,890
Let's go, folks.
630
00:31:36,090 --> 00:31:37,130
Find that BMW.
631
00:31:37,320 --> 00:31:39,000
Ian, I want a BOLO out
on Simonian's car.
632
00:31:39,090 --> 00:31:40,336
I want every local agency
looking.
633
00:31:40,360 --> 00:31:41,660
On it.
634
00:31:41,860 --> 00:31:43,900
Hey, we managed to
reactivate Tiff's button cam.
635
00:31:46,500 --> 00:31:49,040
Angle's bad.
She might be unconscious.
636
00:32:04,480 --> 00:32:05,990
Hey.
637
00:32:06,190 --> 00:32:09,120
How you like being involved
in my business now?
638
00:32:19,830 --> 00:32:22,000
It's him. Mason.
639
00:32:24,940 --> 00:32:26,440
Hello?
640
00:32:26,640 --> 00:32:28,010
Yeah, I got your girlfriend.
641
00:32:28,210 --> 00:32:31,080
You want her back in one piece,
you talk to her old man.
642
00:32:31,280 --> 00:32:33,950
Get my money.
643
00:32:34,150 --> 00:32:37,450
OK. OK.
Just don't hurt her, please.
644
00:32:37,650 --> 00:32:40,120
I'll get it.
Where can we meet?
645
00:32:40,320 --> 00:32:41,690
I'll call you in an hour.
646
00:32:41,890 --> 00:32:45,130
Get the money first,
then we'll meet.
647
00:32:57,670 --> 00:32:59,240
Hey.
Maggie arrived with Hoffman.
648
00:32:59,440 --> 00:33:00,770
Where are we at?
649
00:33:00,970 --> 00:33:02,616
Yeah, we tried pinging the
phone Simonian called from.
650
00:33:02,640 --> 00:33:04,850
But it's turned off.
OK. Here we go.
651
00:33:36,910 --> 00:33:38,180
Wait, what happened?
652
00:33:38,380 --> 00:33:39,956
The power on the button cam
must have run out.
653
00:33:39,980 --> 00:33:41,780
Yeah, there's nothing
I can do on this side.
654
00:33:41,850 --> 00:33:43,450
OK, let's play with the footage,
655
00:33:43,650 --> 00:33:44,896
see if there's something
we can use,
656
00:33:44,920 --> 00:33:46,250
an address, a street sign.
657
00:33:46,450 --> 00:33:49,020
There's no street signs
that I can see, but...
658
00:33:49,220 --> 00:33:51,501
That's Simonian's house.
It's on Stillwell, 1,700 block.
659
00:33:51,660 --> 00:33:52,900
All right.
That's in Brooklyn.
660
00:33:53,060 --> 00:33:54,306
Get everyone and everything
we have there, now.
661
00:33:54,330 --> 00:33:55,430
Yeah.
662
00:34:00,100 --> 00:34:03,070
No safe way to make a dynamic
entry in a place like this.
663
00:34:03,270 --> 00:34:06,010
Might be best to contain first,
then make contact.
664
00:34:06,210 --> 00:34:07,570
Try to negotiate
a safe resolution.
665
00:34:07,670 --> 00:34:09,586
No, these guys are not going
to talk or surrender.
666
00:34:09,610 --> 00:34:10,856
- We have to move now.
- No, he's right.
667
00:34:10,880 --> 00:34:12,326
Our best bet is
just to overwhelm them
668
00:34:12,350 --> 00:34:14,086
- with speed and power.
- I think the risk is...
669
00:34:14,110 --> 00:34:16,980
This is not up for debate.
670
00:34:17,180 --> 00:34:19,220
Just giving my opinion.
The call's yours.
671
00:34:19,420 --> 00:34:21,196
Yeah, and we just made it.
So we're doing this.
672
00:34:26,460 --> 00:34:29,600
- You good?
- What are you talking about?
673
00:34:29,800 --> 00:34:32,630
I'm saying, if you want
to sit this one out...
674
00:34:32,830 --> 00:34:35,940
No, Scola.
I'm good.
675
00:34:36,140 --> 00:34:37,340
I'm good.
676
00:35:09,600 --> 00:35:11,640
Drop the gun!
677
00:35:13,670 --> 00:35:16,010
Keep clearing. On me.
678
00:35:16,880 --> 00:35:18,080
Come on in!
679
00:35:25,620 --> 00:35:27,650
It's Simonian.
He's down.
680
00:35:33,690 --> 00:35:35,760
Tiff!
Scola, in here.
681
00:35:35,960 --> 00:35:37,770
We got you.
682
00:35:37,960 --> 00:35:39,000
Hey, we got you.
683
00:35:39,200 --> 00:35:41,100
We got you,
we got you, we got you.
684
00:35:43,140 --> 00:35:45,370
- Let's get her on the chair.
- Easy.
685
00:35:45,570 --> 00:35:47,840
Nice and easy.
686
00:35:51,780 --> 00:35:52,950
Are you OK?
687
00:35:53,150 --> 00:35:54,556
- Yeah, I'm just dizzy.
- Oh, OK. All right.
688
00:35:54,580 --> 00:35:56,120
Let me take a look.
689
00:35:57,650 --> 00:35:59,490
All right. OK.
690
00:35:59,690 --> 00:36:00,726
You're gonna need
a few stitches,
691
00:36:00,750 --> 00:36:02,060
but you should be fine.
692
00:36:02,260 --> 00:36:03,596
Tiff, I should've been there.
I'm so sorry.
693
00:36:03,620 --> 00:36:05,290
No. Stop, OK?
694
00:36:05,490 --> 00:36:08,300
It happened so fast.
It's not your fault.
695
00:36:12,330 --> 00:36:15,070
Thank God you're OK.
696
00:36:18,740 --> 00:36:20,470
We got her.
697
00:36:20,670 --> 00:36:22,140
We got her.
698
00:36:33,450 --> 00:36:35,420
So...
699
00:36:35,620 --> 00:36:37,390
Simonian is dead?
700
00:36:40,160 --> 00:36:41,530
Yeah.
701
00:36:41,730 --> 00:36:43,430
And are my parents OK?
702
00:36:43,630 --> 00:36:45,000
They're fine.
703
00:36:48,400 --> 00:36:50,240
What now?
704
00:36:50,440 --> 00:36:52,570
Well, you kept your end
of the bargain,
705
00:36:52,770 --> 00:36:54,040
so we'll keep ours.
706
00:36:54,240 --> 00:36:56,380
So you're going to fight for me?
707
00:36:56,580 --> 00:36:59,010
Ask the prosecutors
to give me a good deal?
708
00:36:59,210 --> 00:37:01,650
I'm going to do everything
that I can, OK?
709
00:37:01,850 --> 00:37:03,680
But you will have
to do some time.
710
00:37:03,880 --> 00:37:07,420
There just isn't
a way around that.
711
00:37:13,560 --> 00:37:16,630
I'm such an idiot, man.
712
00:37:16,830 --> 00:37:20,000
I threw my life away over what?
713
00:37:22,440 --> 00:37:25,470
Yeah.
714
00:37:25,670 --> 00:37:27,740
I'm sorry, man.
715
00:37:44,390 --> 00:37:45,660
Are you good?
716
00:37:45,860 --> 00:37:47,060
Yeah.
717
00:37:47,260 --> 00:37:48,930
I'm just going to
finish up this report.
718
00:37:49,130 --> 00:37:50,500
- No problem.
- OK.
719
00:37:50,700 --> 00:37:52,900
'Cause Maggie just told me
that you were trying to close
720
00:37:52,970 --> 00:37:55,540
on a new condo?
721
00:37:58,440 --> 00:38:00,370
OA, is that why
you were shutting me out?
722
00:38:00,570 --> 00:38:01,816
Because I was being harsh
about the...
723
00:38:01,840 --> 00:38:02,880
No, no, no, no.
724
00:38:03,080 --> 00:38:04,160
You were just being honest,
725
00:38:04,310 --> 00:38:08,450
and there's nothing wrong
with that.
726
00:38:08,650 --> 00:38:09,750
'Cause I'm happy to help.
727
00:38:09,950 --> 00:38:11,750
If you need extra cash
to close the deal...
728
00:38:11,950 --> 00:38:14,890
Nope.
I, uh... I killed it.
729
00:38:15,090 --> 00:38:18,490
I'm not going to buy it.
730
00:38:18,690 --> 00:38:21,630
The carrying costs
would have buried me, so...
731
00:38:21,830 --> 00:38:23,676
I don't really want to live
paycheck to paycheck.
732
00:38:23,700 --> 00:38:24,900
OK, but if you kill the deal,
733
00:38:25,100 --> 00:38:28,800
won't you lose
the good faith deposit?
734
00:38:29,000 --> 00:38:30,200
It's not ideal.
735
00:38:30,400 --> 00:38:33,410
Um, but it's better than
the alternative.
736
00:38:35,610 --> 00:38:37,610
You sure?
737
00:38:37,810 --> 00:38:41,150
New condo, New York City...
It's a good investment.
738
00:38:41,350 --> 00:38:43,780
Definitely better than
all that crypto nonsense.
739
00:38:43,980 --> 00:38:45,590
I appreciate the offer, Scola.
740
00:38:45,790 --> 00:38:48,460
But I'm good.
741
00:38:48,660 --> 00:38:51,590
OK.
742
00:38:51,790 --> 00:38:53,360
Uh, look.
743
00:38:57,700 --> 00:39:00,930
I don't know how to say this.
744
00:39:01,130 --> 00:39:05,170
I consider us
to be good friends.
745
00:39:05,370 --> 00:39:07,210
So...
746
00:39:07,410 --> 00:39:11,010
the next time you're in a jam,
747
00:39:11,210 --> 00:39:14,150
just come talk to me.
748
00:39:14,350 --> 00:39:17,450
OK?
749
00:39:17,650 --> 00:39:20,220
All right?
750
00:39:20,420 --> 00:39:21,890
Thank you.
53229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.