All language subtitles for Christmas.in.Vienna.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:14,333 ♪♪ ["Hark! The Herald Angels Sing"] 2 00:01:06,542 --> 00:01:10,208 [playing "Hark! The Herald Angels Sing"] 3 00:01:10,291 --> 00:01:13,500 ♪♪ 4 00:01:20,458 --> 00:01:21,959 Bravo. 5 00:01:22,041 --> 00:01:23,333 Thank you. 6 00:01:23,458 --> 00:01:26,000 So... Jessamyn. 7 00:01:26,083 --> 00:01:27,083 Jess is fine. 8 00:01:27,166 --> 00:01:29,166 Jess, okay. 9 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 You'll be performing here on Christmas Eve 10 00:01:31,709 --> 00:01:33,333 as a visiting violinist. 11 00:01:33,417 --> 00:01:34,834 Yes. 12 00:01:34,917 --> 00:01:38,333 I am incredibly honored to be here now, 13 00:01:38,417 --> 00:01:41,458 working with the conductor, Lena Huber. 14 00:01:41,542 --> 00:01:43,458 I just-- I can't believe I'm here. 15 00:01:43,542 --> 00:01:44,458 So music is your life. 16 00:01:44,542 --> 00:01:46,583 It has been so far. 17 00:01:48,583 --> 00:01:52,500 It's... It's hard for me to describe what music means to me. 18 00:01:53,834 --> 00:01:55,458 It... It allows me to live 19 00:01:55,542 --> 00:02:00,250 in this magical world of my creation that... 20 00:02:00,333 --> 00:02:03,166 that exists beyond my own. 21 00:02:03,250 --> 00:02:06,291 So, um, you have two weeks in Vienna. 22 00:02:06,375 --> 00:02:07,834 What do you have planned? 23 00:02:07,917 --> 00:02:10,834 Well, it's my vacation, so lots of sightseeing, 24 00:02:10,917 --> 00:02:12,750 by which, I mean eating. 25 00:02:12,834 --> 00:02:15,458 Also, my college roommate is from here, 26 00:02:15,542 --> 00:02:18,500 so first off I'm gonna go meet her at the Christkindlmarkt? 27 00:02:18,583 --> 00:02:19,834 Yes, perfectly said. 28 00:02:19,917 --> 00:02:22,375 You chose the best time of the year to be here. 29 00:02:22,458 --> 00:02:24,500 There's no Christmas like Christmas in Vienna. 30 00:02:24,583 --> 00:02:26,750 I can believe it. 31 00:02:26,834 --> 00:02:30,625 ♪♪ ["Deck the Halls"] 32 00:02:50,250 --> 00:02:52,041 - Ah! Dad's here. - Hi! 33 00:02:52,125 --> 00:02:53,208 TORI: Hey, Mark. Hey, Vincent. 34 00:02:53,291 --> 00:02:55,083 What are you guys doing here? 35 00:02:55,166 --> 00:02:56,542 Thought you had that delegate brunch. 36 00:02:56,625 --> 00:02:58,000 No, I do. We were passing here on the way, 37 00:02:58,083 --> 00:02:59,917 so I figured I'd drop in, say hi, 38 00:03:00,000 --> 00:03:01,417 and also bring you some... 39 00:03:01,500 --> 00:03:03,959 Linzer stangerl. Courtesy of my mom. 40 00:03:04,041 --> 00:03:05,792 She has a bakery booth over there. 41 00:03:05,875 --> 00:03:07,083 Oh, we know. We already stopped by. 42 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 - Twice. - Shh! 43 00:03:08,417 --> 00:03:09,709 Twice? 44 00:03:09,792 --> 00:03:11,333 Sir, we should be going. 45 00:03:11,417 --> 00:03:13,709 Yes. No, I know. I hate to work on Sundays, 46 00:03:13,792 --> 00:03:16,625 but I'll be back soon, okay? 47 00:03:16,709 --> 00:03:18,417 Auf wiederhoren. 48 00:03:18,500 --> 00:03:20,583 That's when you want to say goodbye on the phone. 49 00:03:20,667 --> 00:03:23,083 Wanna say it in person, it's "auf wiedersehen" or "bis bald." 50 00:03:23,166 --> 00:03:26,083 - Bis bald, Father. - [laughter] 51 00:03:26,166 --> 00:03:28,750 Summer, I'm leaving! 52 00:03:28,834 --> 00:03:31,083 And I'm also here. 53 00:03:31,166 --> 00:03:33,291 She has an uncanny ability of tuning out my voice. 54 00:03:33,375 --> 00:03:34,750 It's called being a teenager. 55 00:03:34,834 --> 00:03:36,959 Summer, your dad's leaving. 56 00:03:37,041 --> 00:03:38,291 Oh. Bye, Dad. 57 00:03:38,375 --> 00:03:39,959 Bye, honey. 58 00:03:40,041 --> 00:03:41,667 Oh, they grow up way too fast. 59 00:03:41,750 --> 00:03:43,542 I'll grab your coffee 60 00:03:43,625 --> 00:03:44,875 and meet you at the car to review the agenda. 61 00:03:44,959 --> 00:03:46,667 Sounds good. Okay, see you later. 62 00:03:46,750 --> 00:03:48,208 Bye. 63 00:03:48,291 --> 00:03:50,208 - You guys be good, all right? - Bis bald! 64 00:03:50,291 --> 00:03:52,792 Ho ho ho! Willkommen! 65 00:03:52,875 --> 00:03:54,375 [ringing continues] 66 00:04:08,125 --> 00:04:09,083 Herzlich willkommen! 67 00:04:15,959 --> 00:04:17,792 Sprechen Sie Englisch? 68 00:04:17,875 --> 00:04:19,917 Yes, yes, I do. I'm American. 69 00:04:20,000 --> 00:04:22,667 Oh, good! I don't understand anything that's happening here. 70 00:04:22,750 --> 00:04:24,375 Don't worry about it. It's okay. 71 00:04:24,458 --> 00:04:26,667 Actually, most people here in Vienna do speak English. 72 00:04:26,750 --> 00:04:29,125 Really? Great, great, 'cause that's all the German I know. 73 00:04:29,208 --> 00:04:31,041 So what are they doing? 74 00:04:31,125 --> 00:04:33,583 We're actually lighting the Advent wreath. 75 00:04:33,667 --> 00:04:35,709 Yeah, we light a candle each Sunday before Christmas. 76 00:04:35,792 --> 00:04:38,417 And the middle candle gets lit on Christmas Eve 77 00:04:38,500 --> 00:04:40,041 or Christmas Day. 78 00:04:40,125 --> 00:04:42,375 Each candle represents a quality of Christmas: 79 00:04:42,458 --> 00:04:45,375 love, joy, peace, hope. 80 00:04:45,458 --> 00:04:47,041 Which one are we on today? 81 00:04:47,125 --> 00:04:48,333 Joy. 82 00:04:48,417 --> 00:04:50,000 [applause] 83 00:04:50,083 --> 00:04:51,875 So I take it you're a tourist. 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 Oh, is it that obvious? 85 00:04:53,667 --> 00:04:56,083 All you need is your guidebook and your selfie stick. 86 00:04:56,166 --> 00:04:58,000 They're in my oversized backpack. 87 00:04:58,083 --> 00:04:59,375 Let me guess. Back at the hostel? 88 00:04:59,458 --> 00:05:02,709 Right, yes. 89 00:05:02,792 --> 00:05:05,375 Um, well, thank you for helping a tourist. 90 00:05:05,458 --> 00:05:07,291 That's my job. I enjoy it. 91 00:05:07,375 --> 00:05:09,083 Talking to strangers actually encourages me 92 00:05:09,166 --> 00:05:11,125 to step out of character 93 00:05:11,208 --> 00:05:12,458 and maybe become a little more charming. 94 00:05:12,542 --> 00:05:14,709 Well, then success. 95 00:05:14,792 --> 00:05:16,667 Thank you. 96 00:05:16,750 --> 00:05:18,583 Do you know where the children's section is? 97 00:05:18,667 --> 00:05:20,250 Yeah, I just came from there. It's right around the corner. 98 00:05:20,333 --> 00:05:22,250 - It's over there. - Great, thank you. 99 00:05:22,333 --> 00:05:23,500 Enjoy your stay in Vienna. 100 00:05:23,583 --> 00:05:24,875 Thank you. 101 00:05:40,750 --> 00:05:41,709 Tori! 102 00:05:43,041 --> 00:05:44,667 - Jess! - Hi! 103 00:05:44,750 --> 00:05:46,834 - Hi! - It's so good to see you. 104 00:05:46,917 --> 00:05:48,792 What is all this for? 105 00:05:48,875 --> 00:05:51,208 It's the Vienna Children's Choir Christmas Eve pageant. 106 00:05:51,291 --> 00:05:53,041 - Summer has a solo. - Hi. 107 00:05:53,125 --> 00:05:56,166 And Isla is providing some much-needed technical support. 108 00:05:56,250 --> 00:05:58,208 And Julian's really just looking for an excuse 109 00:05:58,291 --> 00:06:00,291 not to help the other kids with their backdrops. 110 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 Yeah, I'm not feeling that great. 111 00:06:02,208 --> 00:06:04,208 I think I'm getting that flu that's going around. 112 00:06:04,291 --> 00:06:05,792 - What flu? - That Christmas flu. 113 00:06:05,875 --> 00:06:09,166 - Oh, tinsel-itis? - [laughter] 114 00:06:09,250 --> 00:06:11,041 Jess is a violinist. 115 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 She's the first female concertmaster 116 00:06:12,500 --> 00:06:13,959 of the Minneapolis Philharmonic. 117 00:06:14,041 --> 00:06:15,166 Wow. 118 00:06:15,250 --> 00:06:17,208 What is a concertmaster? 119 00:06:17,291 --> 00:06:19,500 What's a Minneapolis? 120 00:06:19,583 --> 00:06:22,166 Well, Minneapolis is a city, 121 00:06:22,250 --> 00:06:23,792 and a concertmaster's kind of like 122 00:06:23,875 --> 00:06:25,500 the captain of the orchestra. 123 00:06:25,583 --> 00:06:28,083 Isla, did you do that all by yourself? That's amazing. 124 00:06:28,166 --> 00:06:29,667 They're Cousin Tori's. 125 00:06:29,750 --> 00:06:33,834 Oh. Your work just keeps getting more and more beautiful. 126 00:06:33,917 --> 00:06:34,917 I appreciate the vote of confidence, 127 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 but they're just ornaments. 128 00:06:36,583 --> 00:06:38,458 They're not just ornaments, they're art. 129 00:06:38,542 --> 00:06:40,000 So are your paintings. 130 00:06:40,083 --> 00:06:42,417 I stalk your social media. 131 00:06:42,500 --> 00:06:44,417 You know what? You need apple strudel, stat. 132 00:06:44,500 --> 00:06:45,834 - Okay. - I know the best place. 133 00:06:45,917 --> 00:06:47,917 - We'll be right back, yeah? - Okay. 134 00:06:50,375 --> 00:06:54,333 Oh, my very first apple strudel! 135 00:06:54,417 --> 00:06:56,208 Hope this tastes as good as it smells. 136 00:06:56,291 --> 00:06:59,041 Wait till you taste it. 137 00:06:59,125 --> 00:07:00,458 [laughs] 138 00:07:00,542 --> 00:07:03,625 - I know, right? - Mmm, wow. 139 00:07:03,709 --> 00:07:05,458 It's so special that you get to help out with the kids. 140 00:07:05,542 --> 00:07:06,917 It's a dream come true. 141 00:07:07,000 --> 00:07:08,542 Last year, my cousin Mark got assigned here. 142 00:07:08,625 --> 00:07:11,166 He's an American diplomat to Austria. 143 00:07:11,250 --> 00:07:12,917 And their mom was from Vienna, so... 144 00:07:13,000 --> 00:07:14,709 I think helps keep her memory alive, 145 00:07:14,792 --> 00:07:17,041 even though she passed away. 146 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 I help out with the kids, 147 00:07:18,583 --> 00:07:20,375 so we spend a lot of time together. 148 00:07:20,458 --> 00:07:22,792 And Mark's an amazing dad. 149 00:07:22,875 --> 00:07:25,125 Hey, you know what? I think you'd really like Mark. 150 00:07:25,208 --> 00:07:26,542 Stop it. 151 00:07:26,625 --> 00:07:28,166 Why? Are you seeing someone? 152 00:07:28,250 --> 00:07:29,709 Yes, actually. 153 00:07:29,792 --> 00:07:31,250 It's, it's... It's very serious. 154 00:07:31,333 --> 00:07:33,417 - What? Tell me everything! - What can I say? 155 00:07:33,500 --> 00:07:37,917 Gorgeous body, rich complexion. We make music together. 156 00:07:38,000 --> 00:07:40,291 Oh. Your violin. Cute. 157 00:07:40,375 --> 00:07:41,917 Even if it's not the best music right now. 158 00:07:42,000 --> 00:07:44,208 What do you mean? You're amazing. 159 00:07:44,291 --> 00:07:48,792 I don't know. I just feel like my head's not really in it. 160 00:07:48,875 --> 00:07:50,750 I'm not inspired. 161 00:07:50,834 --> 00:07:52,750 I'm struggling. 162 00:07:52,834 --> 00:07:54,834 You've worked so hard to get here. 163 00:07:54,917 --> 00:07:56,875 Don't forget that. 164 00:07:56,959 --> 00:08:01,500 Jess, you can't shut down, okay? 165 00:08:01,583 --> 00:08:04,083 I will try. Is that good enough for you? 166 00:08:04,166 --> 00:08:06,041 - No! - No. 167 00:08:06,125 --> 00:08:08,792 - But I'll take it. - Okay. 168 00:08:08,875 --> 00:08:11,500 - Let's get back to the kids. - Yeah. 169 00:08:11,583 --> 00:08:15,208 You have to see Mark's house. Major perks of being a diplomat. 170 00:08:15,291 --> 00:08:17,000 You know what? Come over tonight. 171 00:08:17,083 --> 00:08:20,041 I'll cook you tafelsplitz, a traditional Viennese dish: 172 00:08:20,125 --> 00:08:23,917 boiled beef served with minced apples and horseradish. 173 00:08:24,000 --> 00:08:26,458 Wow, that sounds like... something. 174 00:08:26,542 --> 00:08:28,208 But actually I was invited 175 00:08:28,291 --> 00:08:29,875 to a Christmas cocktail party tonight. 176 00:08:29,959 --> 00:08:32,542 Ooh, fancy. You need a date? 177 00:08:32,625 --> 00:08:35,375 - Can you? - Oh, no, I can't, actually. 178 00:08:35,458 --> 00:08:36,959 - I'm with the kids tonight. - Okay. 179 00:08:37,041 --> 00:08:39,500 - Come over tomorrow? - Yeah. 180 00:08:39,583 --> 00:08:42,625 Okay, what should I do? 181 00:08:42,709 --> 00:08:45,583 Uh, well, have you had a piece of sachertorte yet? 182 00:08:45,667 --> 00:08:46,750 It's Viennese chocolate cake. 183 00:08:46,834 --> 00:08:47,834 No. 184 00:08:47,917 --> 00:08:49,583 Then off to the Hotel Sacher. 185 00:08:49,667 --> 00:08:51,458 But we just did strudel. 186 00:08:51,542 --> 00:08:52,417 Welcome to Vienna. 187 00:08:53,917 --> 00:08:57,917 ♪♪ 188 00:09:16,333 --> 00:09:19,792 Welcome to the Hotel Sacher. Are you waiting for someone? 189 00:09:19,875 --> 00:09:23,458 I wouldn't say I'm waiting, exactly. 190 00:09:23,542 --> 00:09:27,542 More like just living my life and hoping he magically appears. 191 00:09:27,625 --> 00:09:30,000 I meant will someone be joining you today. 192 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 No, no, just me. 193 00:09:32,458 --> 00:09:33,709 I'll be right back with a menu. 194 00:09:33,792 --> 00:09:34,750 Okay. 195 00:10:00,917 --> 00:10:05,417 ♪♪ ["Joy to the World"] 196 00:10:35,500 --> 00:10:36,834 Oh, hi, Vincent. 197 00:10:36,917 --> 00:10:39,166 Hi. Have you seen Mark? 198 00:10:39,250 --> 00:10:41,125 Yeah, he'll be down in a minute. 199 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 Wow. Those are quite nice. 200 00:10:43,458 --> 00:10:45,250 - Thanks. - My mom collects ornaments, 201 00:10:45,333 --> 00:10:46,291 and she'd loved them. 202 00:10:46,375 --> 00:10:47,583 Do you sell them? 203 00:10:47,667 --> 00:10:49,750 Yeah, online. 204 00:10:49,834 --> 00:10:51,583 I always try to get a booth at the Christmas market, 205 00:10:51,667 --> 00:10:53,500 but the waiting list's like a mile long. 206 00:10:53,583 --> 00:10:57,166 You know what? I could give you this one just as a gift. 207 00:10:57,250 --> 00:10:59,166 - Oh, no, no, I couldn't. - All right then. 208 00:10:59,250 --> 00:11:01,333 But if you insist. 209 00:11:05,125 --> 00:11:07,625 Maybe I could gift you something in return. 210 00:11:07,709 --> 00:11:09,792 You know, my mom has a bakery stall at the market, 211 00:11:09,875 --> 00:11:12,250 and this year she got a bigger booth than needed. 212 00:11:12,333 --> 00:11:14,583 I could ask if she'd share the space with you. 213 00:11:14,667 --> 00:11:16,625 That would be amazing. 214 00:11:16,709 --> 00:11:18,458 Yeah, Tori's been wanting her own booth 215 00:11:18,542 --> 00:11:20,583 over at the Christkindlmarkt for years, haven't you? 216 00:11:20,667 --> 00:11:23,542 Yeah, but I'd have to man the booth. What about the kids? 217 00:11:23,625 --> 00:11:25,625 Let's let Vincent talk to his mom. We'll figure it out. 218 00:11:25,709 --> 00:11:29,083 Hey, guys, I gotta pop out for a little bit. 219 00:11:29,166 --> 00:11:31,458 I'll be back soon, okay? 220 00:11:31,542 --> 00:11:34,583 All right, great, just ignore me altogether. All right. 221 00:11:34,667 --> 00:11:36,166 I will be back. 222 00:11:38,458 --> 00:11:40,834 ♪♪ ["O Come, All Ye Faithful"] 223 00:11:50,417 --> 00:11:51,959 The rest of the quartet arrives next week, 224 00:11:52,041 --> 00:11:53,542 and then we'll begin rehearsals. 225 00:11:53,625 --> 00:11:55,458 You must be excited. 226 00:11:55,542 --> 00:11:57,417 Yeah, playing at the Vienna Opera House 227 00:11:57,500 --> 00:11:59,417 is the ultimate honor. 228 00:11:59,500 --> 00:12:01,500 Yes. Shall we? 229 00:12:01,583 --> 00:12:04,959 ♪♪ 230 00:12:20,458 --> 00:12:22,959 I didn't expect to bump into you again. 231 00:12:23,041 --> 00:12:24,959 I'm sorry to disappoint. 232 00:12:25,041 --> 00:12:28,291 So I guess you'll be less charming this time. 233 00:12:28,375 --> 00:12:30,500 Well, 'cause you said talking to strangers 234 00:12:30,583 --> 00:12:31,917 encourages you to be more charming. 235 00:12:32,000 --> 00:12:33,917 We're not strangers anymore, so... 236 00:12:34,000 --> 00:12:37,125 So you're saying I'm not charming? 237 00:12:37,208 --> 00:12:40,917 No, no, you're still very charming. 238 00:12:41,000 --> 00:12:43,208 ♪♪ 239 00:12:43,291 --> 00:12:46,375 - The Viennese Waltz. - Strauss. 240 00:12:46,458 --> 00:12:48,125 Yeah. 241 00:12:49,667 --> 00:12:51,166 You know, when the waltz first came to Vienna, 242 00:12:51,250 --> 00:12:53,041 it made quite the scandal. 243 00:12:53,125 --> 00:12:53,917 How could it not? 244 00:12:59,417 --> 00:13:02,542 So, um, would you like to make a scandal? 245 00:13:02,625 --> 00:13:04,000 Pardon? 246 00:13:04,083 --> 00:13:06,500 It's a joke. A bad joke. 247 00:13:06,583 --> 00:13:08,792 I'm just asking if you wanted to waltz. 248 00:13:08,875 --> 00:13:12,375 Uh, yeah, I'm-- Yeah, I don't, I don't waltz. 249 00:13:12,500 --> 00:13:14,625 We could just dance then. 250 00:13:14,709 --> 00:13:16,792 Not much of a dancer either, so... 251 00:13:20,291 --> 00:13:23,333 I actually should be going home. 252 00:13:23,417 --> 00:13:25,667 I promise not to bump into you again. 253 00:13:29,000 --> 00:13:30,208 Uh, good night. 254 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Good night. 255 00:13:49,291 --> 00:13:50,625 So you live in a palace. 256 00:13:50,709 --> 00:13:53,041 Technically, yeah, but in Vienna, 257 00:13:53,125 --> 00:13:55,709 all the diplomats have fancy places. 258 00:13:55,792 --> 00:13:56,875 Wow. 259 00:13:56,959 --> 00:13:58,709 But now enough about me. 260 00:13:58,792 --> 00:14:02,000 - How was the Christmas party? - It was weird. 261 00:14:02,083 --> 00:14:04,625 I mean, it was lovely, but I ran into this man 262 00:14:04,709 --> 00:14:06,709 that I'd met earlier at the market that day. 263 00:14:06,792 --> 00:14:08,291 Was he cute? 264 00:14:08,375 --> 00:14:10,542 Like a prince meets a cologne ad. 265 00:14:10,625 --> 00:14:12,834 Oh, god. I'm not quite sure what that means. 266 00:14:12,917 --> 00:14:14,500 He chatted with me at the market, 267 00:14:14,583 --> 00:14:16,542 and then he chatted with me at the party, 268 00:14:16,625 --> 00:14:18,917 and then I took your advice and put myself out there, 269 00:14:19,000 --> 00:14:20,667 - And I asked him to dance. - And? 270 00:14:20,750 --> 00:14:22,208 And he rejected me. 271 00:14:22,291 --> 00:14:24,792 - And it was mortifying. - I'm sorry. 272 00:14:24,875 --> 00:14:27,375 It's not like I'm ever gonna see him again. 273 00:14:27,458 --> 00:14:29,959 So Mark's secretary, Vincent's mom... 274 00:14:30,041 --> 00:14:31,875 I'm trying to follow that. 275 00:14:31,959 --> 00:14:34,041 ...offered to let me share her booth at the Christmas market, 276 00:14:34,125 --> 00:14:36,125 so I can sell my ornaments. 277 00:14:36,208 --> 00:14:37,750 What? That's amazing! 278 00:14:37,834 --> 00:14:39,542 It's a dream come true. 279 00:14:39,625 --> 00:14:41,542 There's just one teeny-tiny hiccup, 280 00:14:41,625 --> 00:14:44,208 which is that I'd have to be at the market during the day. 281 00:14:44,291 --> 00:14:47,083 Like not all day every day, but... 282 00:14:47,166 --> 00:14:49,542 I would need some help with the kids. 283 00:14:51,375 --> 00:14:55,375 And you need my help interviewing nannies? 284 00:14:55,458 --> 00:14:58,000 I reached out to every nanny I know, and everyone's booked. 285 00:14:58,083 --> 00:15:00,083 And I don't want the kids with a stranger. 286 00:15:00,166 --> 00:15:02,083 Plus, you're incredible. You'd be an amazing role model. 287 00:15:02,166 --> 00:15:03,625 Oh, wow. You are laying it on thick. 288 00:15:03,709 --> 00:15:05,333 Like too thick or thick enough 289 00:15:05,417 --> 00:15:07,208 for all my dreams dangling on the line? 290 00:15:07,291 --> 00:15:09,375 I already had a week of sightseeing planned. 291 00:15:09,458 --> 00:15:11,500 Take the kids with you. They'll be great tour guides. 292 00:15:11,583 --> 00:15:12,917 - What? - Don't be scared. 293 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 Kids are just small people. 294 00:15:14,834 --> 00:15:16,583 An hour with kids will make you feel young again. 295 00:15:16,667 --> 00:15:18,500 - What? - Let me introduce you to Mark. 296 00:15:18,583 --> 00:15:19,792 No! 297 00:15:19,875 --> 00:15:22,750 Hey, Mark, I want you to meet someone. 298 00:15:26,917 --> 00:15:29,959 Thought you promised not to bump into me again. 299 00:15:30,041 --> 00:15:31,083 - Wait, is that-- - Uh-huh. 300 00:15:33,000 --> 00:15:34,792 Uh, Jess, this is my cousin Mark. 301 00:15:34,875 --> 00:15:36,834 Mark, this is my dear friend Jess. 302 00:15:36,917 --> 00:15:39,583 This is the college roommate? 303 00:15:39,667 --> 00:15:41,166 Yeah. 304 00:15:41,250 --> 00:15:42,417 Violinist. 305 00:15:42,500 --> 00:15:44,291 Yeah. 306 00:15:44,375 --> 00:15:47,208 Tori, she speaks really highly of you. 307 00:15:47,291 --> 00:15:49,250 Oh. 308 00:15:49,333 --> 00:15:51,750 The kids really enjoyed meeting you. 309 00:15:51,834 --> 00:15:55,667 So thank you for offering to help with the children. 310 00:15:55,750 --> 00:15:59,542 Oh. Uh... 311 00:15:59,625 --> 00:16:03,083 Or you didn't offer to help with the children. 312 00:16:03,166 --> 00:16:07,417 Uh, no, um... 313 00:16:07,500 --> 00:16:09,417 - I would love to help. - Seriously? 314 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Yeah, yeah, it'll be fun. 315 00:16:11,083 --> 00:16:15,583 I'll be your American Mary Poppins. 316 00:16:15,667 --> 00:16:17,500 That didn't make any sense. 317 00:16:17,583 --> 00:16:19,166 - You see what I'm saying. - [phone ringing] 318 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Excuse me. 319 00:16:22,834 --> 00:16:24,667 Thank you, thank you, thank you, thank you. 320 00:16:24,750 --> 00:16:27,500 Yeah, no, it's my pleasure. This isn't awkward at all. 321 00:16:27,583 --> 00:16:30,500 - Okay, let's go tell the kids. - This is so great. 322 00:16:36,792 --> 00:16:39,583 - You ready for your first day? - Nope. 323 00:16:39,667 --> 00:16:41,959 - You ready for your first day? - Yep, totally. 324 00:16:42,041 --> 00:16:44,041 Great. So what do you think I should do with the kids? 325 00:16:44,125 --> 00:16:47,041 Just, you know, take them to the candy caffeine puppy store? 326 00:16:47,125 --> 00:16:48,333 Let them pick out what they want? 327 00:16:48,417 --> 00:16:50,375 Sightseeing. Do Christmas stuff. 328 00:16:50,458 --> 00:16:52,667 Maybe go visit the tree at Schönbrunn Palace. 329 00:16:52,750 --> 00:16:54,250 Or go ice-skating at Rathausplatz. 330 00:16:54,333 --> 00:16:55,792 So is there anything I need to know about them? 331 00:16:55,875 --> 00:16:57,542 Any special rules? 332 00:16:57,625 --> 00:17:00,291 No, just the usual stuff. You know, no bright lights, 333 00:17:00,375 --> 00:17:02,667 don't get them wet, never feed them after midnight. 334 00:17:02,750 --> 00:17:04,375 That's hilarious. 335 00:17:04,458 --> 00:17:06,375 - Good luck. - Thank you. 336 00:17:08,917 --> 00:17:09,917 Okay. 337 00:17:13,875 --> 00:17:17,917 ♪♪ [singing] 338 00:17:20,417 --> 00:17:21,375 [knocking] 339 00:17:21,458 --> 00:17:24,250 Wow! You sound amazing. 340 00:17:24,333 --> 00:17:26,291 No, I don't. 341 00:17:26,375 --> 00:17:28,500 My breathing was off, and I was a little flat. 342 00:17:28,583 --> 00:17:30,667 No, you weren't flat. Trust me. 343 00:17:30,750 --> 00:17:33,583 I have the blessing and the curse of perfect pitch. 344 00:17:33,667 --> 00:17:36,375 Well, I need to be perfect for the concert. 345 00:17:36,458 --> 00:17:39,000 You know, Strauss said, 346 00:17:39,083 --> 00:17:41,959 "The human voice is the most beautiful instrument, 347 00:17:42,041 --> 00:17:44,041 but also the most difficult to play." 348 00:17:45,417 --> 00:17:47,458 You'll get there. 349 00:17:47,542 --> 00:17:50,875 So I was thinking we'd head out for a day on the town soon. 350 00:17:50,959 --> 00:17:52,250 - Yeah. - Yeah. 351 00:17:57,875 --> 00:18:00,583 - No. - [knocking] 352 00:18:00,667 --> 00:18:01,667 Come in. 353 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 Did you just move in? 354 00:18:07,834 --> 00:18:08,959 About a year ago. 355 00:18:09,041 --> 00:18:10,834 Think maybe it's time to unpack? 356 00:18:10,917 --> 00:18:13,667 Easier to just leave it in the boxes. We'll move soon anyways. 357 00:18:13,750 --> 00:18:15,333 But everybody needs a place of their own 358 00:18:15,417 --> 00:18:16,959 to hang their hat, right? 359 00:18:17,041 --> 00:18:18,417 I don't wear a hat. 360 00:18:18,500 --> 00:18:20,750 I just mean a place that feels like home. 361 00:18:20,834 --> 00:18:22,417 What are you working on? 362 00:18:22,500 --> 00:18:24,208 I'm learning German. 363 00:18:24,291 --> 00:18:26,583 Well, we're gonna get going in a couple minutes, okay? 364 00:18:26,667 --> 00:18:27,667 Okay. 365 00:18:37,709 --> 00:18:39,792 - Good morning. - Good morning. 366 00:18:39,875 --> 00:18:41,709 I was going to check on Isla. 367 00:18:43,750 --> 00:18:45,125 No, that's a closet. 368 00:18:45,208 --> 00:18:47,000 Yep. I knew that. 369 00:18:51,375 --> 00:18:53,875 - [knocking] - Come in. 370 00:18:55,500 --> 00:18:57,750 Wow. 371 00:18:57,834 --> 00:18:59,834 - I like your doll collection. - Thanks. 372 00:19:02,500 --> 00:19:04,166 - Who's this? - Miss Teddy. 373 00:19:04,250 --> 00:19:06,166 - And this? - Miss Dolly. 374 00:19:06,250 --> 00:19:08,166 So if you have your own baby, will you name it Miss Baby? 375 00:19:08,250 --> 00:19:10,250 Not if it's a boy. 376 00:19:10,333 --> 00:19:12,875 So you ready for an adventure day? 377 00:19:12,959 --> 00:19:15,291 - Yes. - Okay, come on, let's go. 378 00:19:17,291 --> 00:19:19,458 JESS: This is incredible. 379 00:19:19,542 --> 00:19:22,041 Look at the lights. 380 00:19:22,125 --> 00:19:25,291 Oh, it's so beautiful. Is it always like this? 381 00:19:25,375 --> 00:19:28,417 Every Christmas? You get to come every Christmas? 382 00:19:28,500 --> 00:19:31,667 Whoa, you guys. Look at this. 383 00:19:31,750 --> 00:19:34,500 Okay, so that is Franz Joseph I, 384 00:19:34,583 --> 00:19:36,750 the most famous emperor in Austria. 385 00:19:36,834 --> 00:19:38,583 Who's that? 386 00:19:38,667 --> 00:19:41,458 That's his wife Elizabeth. They called her Sisi. 387 00:19:41,542 --> 00:19:43,291 - She's pretty. - Yeah. 388 00:19:43,375 --> 00:19:46,417 So this is the exact room 389 00:19:46,500 --> 00:19:50,875 where Mozart first played for the royal family. 390 00:19:50,959 --> 00:19:53,166 - He was only six years old. - I'm six years old. 391 00:19:53,250 --> 00:19:55,208 I know. Do you want to play for the queen? 392 00:19:55,291 --> 00:19:57,000 - No. - No, neither do I. 393 00:19:57,083 --> 00:20:01,542 Some of the greatest musicians and composers in history 394 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 played right here in this hall. 395 00:20:05,667 --> 00:20:11,542 ♪♪ 396 00:20:23,834 --> 00:20:25,417 - Hello. Here you go. - Thank you. 397 00:20:25,500 --> 00:20:26,917 Enjoy yourselves. 398 00:20:31,000 --> 00:20:32,500 St. Stephen's Cathedral 399 00:20:32,583 --> 00:20:36,667 is the most spectacular church in Austria. 400 00:20:36,750 --> 00:20:39,500 There's so much history in this place. 401 00:20:39,583 --> 00:20:42,166 You know, Haydn started his musical career here 402 00:20:42,250 --> 00:20:44,875 as a choirboy. 403 00:20:44,959 --> 00:20:47,834 And Mozart was almost the musical director 404 00:20:47,917 --> 00:20:49,792 of this cathedral. 405 00:20:49,875 --> 00:20:52,000 Wow. 406 00:20:52,083 --> 00:20:53,709 - Hey, Jess. - Hmm? 407 00:20:53,792 --> 00:20:55,208 Can we climb the tower? 408 00:20:55,291 --> 00:20:57,250 - Yes, please, please, please? - Let's go. 409 00:20:57,333 --> 00:20:58,834 Yeah? Okay, sure. 410 00:20:58,917 --> 00:21:02,333 More steps? How many are there? 411 00:21:02,417 --> 00:21:04,750 Three hundred forty-three. 412 00:21:04,834 --> 00:21:06,291 Great. 413 00:21:06,375 --> 00:21:07,792 We made it. 414 00:21:07,875 --> 00:21:08,792 Yes! 415 00:21:11,792 --> 00:21:12,959 Wow. 416 00:21:13,041 --> 00:21:15,917 What an incredible view. 417 00:21:16,000 --> 00:21:19,041 Our mom used to take us here when we visited Vienna. 418 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 Our mom was from Vienna. 419 00:21:24,208 --> 00:21:25,792 Oh, look at this! 420 00:21:27,959 --> 00:21:31,959 Okay, it is my job as a tourist to try everything in the shop, 421 00:21:32,041 --> 00:21:34,000 and it is your job as my tour guides to help me. 422 00:21:34,083 --> 00:21:35,709 I know. It's a hard job. 423 00:21:35,792 --> 00:21:37,875 Yeah, but someone's gotta do it! 424 00:21:40,083 --> 00:21:41,583 All right, here we go. 425 00:21:44,959 --> 00:21:46,750 - Mmm! - It's a Mozartkugel. 426 00:21:46,834 --> 00:21:48,166 That is delicious. 427 00:21:48,250 --> 00:21:49,917 - They're famous. - I can see why. 428 00:21:50,000 --> 00:21:52,500 - You have to taste these. - That one? Okay. 429 00:21:52,583 --> 00:21:53,875 That's vanillekipferl. 430 00:21:53,959 --> 00:21:56,959 Oh! Yeah, this one might be my favorite. 431 00:21:57,041 --> 00:21:59,250 - Okay, what should I have next? - This one. 432 00:22:01,000 --> 00:22:02,500 Mmm! 433 00:22:02,583 --> 00:22:04,083 This is my new new-favorite. 434 00:22:04,166 --> 00:22:07,166 - Kokobusserl. - Okay. 435 00:22:07,250 --> 00:22:08,959 I have no idea what any of you just said, 436 00:22:09,041 --> 00:22:11,000 and I have no idea how to pronounce any of it, 437 00:22:11,083 --> 00:22:14,125 but luckily that doesn't mean I can't eat it. 438 00:22:17,000 --> 00:22:19,333 So my most important rule in life 439 00:22:19,417 --> 00:22:21,667 may be my only rule besides dessert before everything, 440 00:22:21,750 --> 00:22:23,834 is that whenever I hear live music, 441 00:22:23,917 --> 00:22:26,959 I stop whatever I'm doing to listen, okay? 442 00:22:27,041 --> 00:22:32,333 ♪♪ ["O Holy Night"] 443 00:23:00,291 --> 00:23:01,750 Isla, do you wanna give her something? 444 00:23:01,834 --> 00:23:02,667 - Yeah. - Okay, here. 445 00:23:05,834 --> 00:23:07,917 Jess, can we do this every day? 446 00:23:08,000 --> 00:23:09,834 No, not every day. 447 00:23:09,917 --> 00:23:11,417 Maybe every other day. 448 00:23:11,500 --> 00:23:13,500 Come on, let's get you home. 449 00:23:13,583 --> 00:23:16,792 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 450 00:23:16,875 --> 00:23:21,041 ♪ At the Christmas party hop 451 00:23:21,125 --> 00:23:23,125 JESS: You guys excited to pick out a tree? 452 00:23:23,208 --> 00:23:24,875 SUMMER: Oh, I love Christmas trees! 453 00:23:24,959 --> 00:23:26,208 ISLA: Oh, yeah, me too. 454 00:23:26,291 --> 00:23:27,417 - Dad! - Dad! 455 00:23:27,500 --> 00:23:29,000 Hey, guys. 456 00:23:29,083 --> 00:23:32,500 Ooh! Hey, guys, what'd you guys do today? 457 00:23:32,583 --> 00:23:35,458 - We went to City Hall. - And the Belvedere Museum. 458 00:23:35,542 --> 00:23:38,375 And Jess let us have all the cookies we want again. 459 00:23:38,458 --> 00:23:39,709 Oh, really? 460 00:23:39,792 --> 00:23:41,709 I did warn Tori that might happen. 461 00:23:41,792 --> 00:23:43,834 I think you guys need to say, "Thank you, Jess." 462 00:23:43,917 --> 00:23:45,458 - Thank you, Jess! - Thank you! 463 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Come on, let's go! 464 00:23:46,625 --> 00:23:47,667 Bye! 465 00:23:49,250 --> 00:23:50,458 Thank you. 466 00:23:50,542 --> 00:23:52,375 Yeah, no problem. It was fun. 467 00:23:56,000 --> 00:23:57,542 Okay. 468 00:23:57,625 --> 00:24:01,333 So, uh, where are you... Where are you off to? 469 00:24:01,417 --> 00:24:03,125 Um, nowhere, really. 470 00:24:03,208 --> 00:24:05,166 I was just planning to saunter away 471 00:24:05,250 --> 00:24:07,000 like I actually had somewhere to go. 472 00:24:07,083 --> 00:24:08,959 Well, you're more than welcome to join us. 473 00:24:09,041 --> 00:24:11,250 Oh, yeah? Great. 474 00:24:15,041 --> 00:24:18,208 So what do you think of Vienna? 475 00:24:18,291 --> 00:24:20,583 It's incredible, of course. 476 00:24:20,667 --> 00:24:23,250 - How long have you lived here? - About a year. 477 00:24:23,333 --> 00:24:25,250 But the kids said they used to visit. 478 00:24:25,333 --> 00:24:27,208 Their mom was Viennese? 479 00:24:27,291 --> 00:24:29,625 Yeah, yeah, she was. 480 00:24:29,709 --> 00:24:33,250 I met her in London when we were in graduate school. 481 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 Moved around a bit from South Africa and the U.K. 482 00:24:36,375 --> 00:24:40,125 We always planned to move back here to Vienna. 483 00:24:40,208 --> 00:24:42,417 So where are you originally from? 484 00:24:42,500 --> 00:24:44,917 Me? Everywhere, nowhere. 485 00:24:45,000 --> 00:24:46,458 My parents were in the army, 486 00:24:46,542 --> 00:24:48,917 so my natural habitat was a moving truck. 487 00:24:49,000 --> 00:24:50,917 Sounds tough. 488 00:24:51,000 --> 00:24:53,208 It's all right. Pros and cons. Fit in everywhere. 489 00:24:53,291 --> 00:24:57,000 But you're never completely at home, you know. 490 00:24:57,083 --> 00:24:59,834 Okay, so what's your favorite place you've ever lived? 491 00:24:59,917 --> 00:25:02,333 Oh, favorite place. Have to think about that. 492 00:25:02,417 --> 00:25:04,083 - Dad! - Huh? 493 00:25:04,166 --> 00:25:05,458 We found a tree. 494 00:25:05,542 --> 00:25:07,250 Really? Okay! 495 00:25:07,333 --> 00:25:09,000 We found a tree. All right. 496 00:25:16,625 --> 00:25:18,083 - Sir? - Yeah. 497 00:25:18,166 --> 00:25:19,458 I'm off for the day. 498 00:25:19,542 --> 00:25:20,917 No! I think you should stay. 499 00:25:21,000 --> 00:25:22,834 Come on, help us with the tree. 500 00:25:22,917 --> 00:25:24,750 By the way, Vincent, I'd like you to meet Jess. 501 00:25:24,834 --> 00:25:26,000 This is Tori's friend. 502 00:25:26,083 --> 00:25:27,333 - Pleased to meet you. - Hi. 503 00:25:27,417 --> 00:25:29,333 This is my right-hand man, Vincent. 504 00:25:29,417 --> 00:25:31,625 TORI: I could use a hand over here. 505 00:25:35,375 --> 00:25:37,417 I just wanted to say thank you again. 506 00:25:37,500 --> 00:25:39,083 The market was incredible. 507 00:25:39,166 --> 00:25:41,000 I can't believe I almost sold out what I brought in. 508 00:25:41,083 --> 00:25:43,542 Really? That's great. 509 00:25:43,625 --> 00:25:44,750 And your mom and I are already best friends. 510 00:25:44,834 --> 00:25:46,166 - Really? - Yep. 511 00:25:46,250 --> 00:25:48,208 Got to hear a lot of stories about you. 512 00:25:48,291 --> 00:25:50,000 I regret introducing you to my mother. 513 00:26:01,166 --> 00:26:02,583 My mom has a set just like this. 514 00:26:02,667 --> 00:26:03,667 - Oh, really? - Yeah. 515 00:26:03,750 --> 00:26:05,166 Every Christmas, my parents 516 00:26:05,250 --> 00:26:07,000 have the whole family over for decorating, 517 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 and it's always my job to arrange the mantel. 518 00:26:08,834 --> 00:26:10,959 Where are your parents from? 519 00:26:11,041 --> 00:26:13,000 Philly. I'm originally from Philadelphia. 520 00:26:13,083 --> 00:26:15,250 I think this should go over there. 521 00:26:15,333 --> 00:26:17,333 Never been. What's it like? 522 00:26:17,417 --> 00:26:20,000 You know, it's kind of like the Vienna of the U.S. 523 00:26:20,083 --> 00:26:22,125 You know, rich in history, lots of culture. 524 00:26:22,208 --> 00:26:24,333 - Breathtaking architecture. - Mm-hmm. 525 00:26:24,417 --> 00:26:25,875 And the food. 526 00:26:25,959 --> 00:26:28,333 You got bratwurst, we've got cheesesteaks. 527 00:26:28,417 --> 00:26:29,875 You got schnitzel, we got pretzels. 528 00:26:29,959 --> 00:26:32,208 Pretzels, which originated from here. 529 00:26:32,291 --> 00:26:34,458 Okay, maybe the pretzel was born here, 530 00:26:34,542 --> 00:26:35,917 but it was perfected in Philly. 531 00:26:36,000 --> 00:26:39,291 Oh, I guess Philly's a pretty special place. 532 00:26:39,375 --> 00:26:40,750 Yeah, yeah, it is. 533 00:26:40,834 --> 00:26:42,417 But I live in Minneapolis now 534 00:26:42,500 --> 00:26:44,041 Minneapolis. What's that like? 535 00:26:44,125 --> 00:26:46,083 There's a lot of culture, a lot of music. 536 00:26:46,166 --> 00:26:47,959 The regional cuisine is fried food served on a stick, 537 00:26:48,041 --> 00:26:49,417 so I can't really complain. 538 00:26:49,500 --> 00:26:51,250 No, neither would he. 539 00:26:51,333 --> 00:26:53,250 Hey, Mark, the kids are getting hungry. 540 00:26:53,333 --> 00:26:55,250 - Want me to whip something up? - No, you stay. I'll do it. 541 00:26:55,333 --> 00:26:57,542 - Who wants a grilled cheese? - JULIAN: I do! 542 00:26:57,625 --> 00:26:59,583 ISLA: I'll help! 543 00:27:01,000 --> 00:27:02,250 Stop it. 544 00:27:02,333 --> 00:27:05,250 - Why? - Do you need any other reason 545 00:27:05,333 --> 00:27:07,583 besides the fact that he already rejected me? 546 00:27:07,667 --> 00:27:09,375 Mark and you obviously have chemistry. 547 00:27:09,458 --> 00:27:12,166 And maybe Mark's gonna be the one to help you rediscover 548 00:27:12,250 --> 00:27:14,792 your passion for the violin. 549 00:27:14,875 --> 00:27:20,041 Tori, I'm not here to rediscover my passion for the violin. 550 00:27:20,125 --> 00:27:22,166 I'm here to say goodbye to it. 551 00:27:24,000 --> 00:27:25,667 I'm leaving the orchestra. 552 00:27:25,750 --> 00:27:27,208 Why? 553 00:27:30,041 --> 00:27:31,625 'Cause my heart's not in it anymore. 554 00:27:31,709 --> 00:27:33,375 I'm just going through the motions. 555 00:27:33,458 --> 00:27:35,500 I'm just performing. 556 00:27:35,583 --> 00:27:38,375 I don't want to quit. 557 00:27:38,458 --> 00:27:43,375 Violin has always been my life, and without it, I'm... 558 00:27:43,458 --> 00:27:45,834 I'm terrified. 559 00:27:45,917 --> 00:27:47,125 What can I do? 560 00:27:48,458 --> 00:27:50,083 I dread playing. 561 00:27:53,083 --> 00:27:54,500 It's time to face the music. 562 00:27:57,208 --> 00:27:59,083 I've lost my love for it. 563 00:28:04,917 --> 00:28:09,166 [tuning] 564 00:28:12,083 --> 00:28:15,000 - Guten morgen. - Guten morgen. 565 00:28:15,083 --> 00:28:16,208 What are we doing today? 566 00:28:16,291 --> 00:28:17,542 Your sister has pageant rehearsal. 567 00:28:17,625 --> 00:28:18,875 Wanna go get ready for the market? 568 00:28:18,959 --> 00:28:19,834 Yep. 569 00:28:22,542 --> 00:28:24,166 Hi. Good morning. 570 00:28:24,250 --> 00:28:26,083 How's Miss Teddy today? 571 00:28:26,166 --> 00:28:27,542 She's got a migraine. 572 00:28:27,625 --> 00:28:29,083 Oh. Sorry to hear it. 573 00:28:29,166 --> 00:28:30,792 Is this your violin? 574 00:28:30,875 --> 00:28:32,375 Yeah. I gotta practice today. 575 00:28:33,667 --> 00:28:35,041 Wanna take a look? 576 00:28:35,125 --> 00:28:36,750 - Okay. - Come here. 577 00:28:36,834 --> 00:28:38,750 Stand right there. 578 00:28:38,834 --> 00:28:41,542 Okay, here you go. Be very careful with it. 579 00:28:41,625 --> 00:28:43,625 So you're gonna rest your chin under that. 580 00:28:43,709 --> 00:28:45,583 Put that up on your shoulder. 581 00:28:45,667 --> 00:28:48,000 It's a little big for you, but you want to give it a try? 582 00:28:48,083 --> 00:28:49,792 Yeah? Go ahead. 583 00:28:49,875 --> 00:28:52,792 ♪ 584 00:28:52,875 --> 00:28:54,834 That was wonderful. 585 00:28:54,917 --> 00:28:57,125 - Nah. - No, no, believe me. 586 00:28:57,208 --> 00:28:59,583 I've heard lots of kids' first attempts at violin, 587 00:28:59,667 --> 00:29:03,458 and I'm telling you, that was great, trust me. 588 00:29:03,542 --> 00:29:06,959 You know, when I was little, I was pretty shy too. 589 00:29:07,041 --> 00:29:09,083 I think I was just trying not to intimidate people 590 00:29:09,166 --> 00:29:11,875 with my awesomeness. 591 00:29:11,959 --> 00:29:13,834 When it was hard for me to speak, 592 00:29:13,917 --> 00:29:15,959 the violin spoke for me. 593 00:29:18,375 --> 00:29:24,208 So look, we've got the E, A, D, and G. 594 00:29:24,291 --> 00:29:25,959 - G? - Yep, that's it. 595 00:29:28,959 --> 00:29:32,125 ♪♪ [singing] 596 00:29:36,333 --> 00:29:41,417 ♪ Ave Mari... 597 00:29:43,166 --> 00:29:44,750 I just keep messing it up. 598 00:29:44,834 --> 00:29:46,709 Take a break. We try later. 599 00:29:47,959 --> 00:29:49,667 Hey, what's wrong? 600 00:29:49,750 --> 00:29:51,417 Maybe someone else should open instead. 601 00:29:51,500 --> 00:29:53,625 I mean, this is the Vienna Children's Choir, 602 00:29:53,709 --> 00:29:56,458 so it should probably be someone who's actually Viennese. 603 00:29:56,542 --> 00:29:58,625 Okay, first, this choir's for everyone. 604 00:29:58,709 --> 00:30:00,500 And second, you are Viennese. You live here. 605 00:30:00,583 --> 00:30:01,959 Just for now. 606 00:30:02,041 --> 00:30:04,041 But your mom was Viennese. 607 00:30:06,542 --> 00:30:10,917 Summer, you sound so great. You're gonna be amazing. 608 00:30:11,000 --> 00:30:12,792 I'm just sad that my concert's at the same time, 609 00:30:12,875 --> 00:30:14,542 so I won't get to see you perform. 610 00:30:14,625 --> 00:30:16,041 Thanks. 611 00:30:16,125 --> 00:30:17,125 Mm-hmm. 612 00:30:20,667 --> 00:30:23,917 Looks like your Christmas flu's cleared up. 613 00:30:24,000 --> 00:30:27,750 Why don't you go help the other kids with the painting? 614 00:30:27,834 --> 00:30:30,208 Could be a good way to practice your German. 615 00:30:30,291 --> 00:30:33,083 You know, there are a lot of different ways to hang your hat. 616 00:30:36,208 --> 00:30:37,917 - Hey, guys. - Dad! 617 00:30:38,000 --> 00:30:39,250 How you guys doing? Finished my day early. 618 00:30:39,333 --> 00:30:41,125 I thought maybe we do some ice skating. 619 00:30:42,750 --> 00:30:43,959 You should join us. 620 00:30:44,041 --> 00:30:45,959 Yeah, Jess, come with. 621 00:30:46,041 --> 00:30:48,000 We're gonna be over at the Rathausplatz. 622 00:30:48,083 --> 00:30:50,750 It's sightseeing you can't miss. 623 00:30:50,834 --> 00:30:52,875 - Sure. Yeah. - Great. 624 00:30:52,959 --> 00:30:56,125 ♪ Candles burning low 625 00:30:56,208 --> 00:30:58,667 ♪ Lots of mistletoe 626 00:30:58,750 --> 00:31:01,125 ♪ Lots of snowy nights 627 00:31:01,208 --> 00:31:04,291 ♪ Everywhere we go 628 00:31:04,375 --> 00:31:06,375 ♪ Choirs singing carols 629 00:31:08,625 --> 00:31:12,208 So I take it there's no ice skating in Philadelphia. 630 00:31:12,291 --> 00:31:14,625 Sure, there is. I've just steered clear of it. 631 00:31:14,709 --> 00:31:16,834 When you devote your life to a musical instrument, 632 00:31:16,959 --> 00:31:19,083 you tend to avoid activities that involve your hands 633 00:31:19,166 --> 00:31:22,667 anywhere near people with knives strapped to their feet. 634 00:31:22,750 --> 00:31:24,709 You're pretty good on those things. 635 00:31:24,792 --> 00:31:26,750 Well, you know, I used to play ice hockey. 636 00:31:26,834 --> 00:31:29,792 Is this that one where you chased around something 637 00:31:29,875 --> 00:31:32,667 that's disappointingly not a giant Oreo? 638 00:31:32,750 --> 00:31:34,458 Is that your takeaway from all sports? 639 00:31:34,542 --> 00:31:36,917 - I like football. - You mean soccer. 640 00:31:37,000 --> 00:31:38,834 No, I'm talking about the one where the ball looks like 641 00:31:38,917 --> 00:31:40,792 a really big chocolate-covered almond. 642 00:31:40,875 --> 00:31:42,333 I'm sensing a theme here, you know. 643 00:31:42,417 --> 00:31:45,125 Okay, listen, let's try something else. 644 00:31:45,208 --> 00:31:46,583 - All right, grab my hands. - Mm-hmm. 645 00:31:46,667 --> 00:31:48,083 Follow my lead. 646 00:31:48,166 --> 00:31:49,875 - Okay. - ["Vienna Waltz" playing] 647 00:31:49,959 --> 00:31:52,250 Look at you. You're getting the hang of it. 648 00:31:52,333 --> 00:31:54,000 You're being nice. 649 00:31:54,083 --> 00:31:55,583 I'm saying something I actually don't mean. 650 00:31:55,667 --> 00:31:57,542 I'm being polite. 651 00:32:02,875 --> 00:32:05,500 - Let's go. - You're it! 652 00:32:05,583 --> 00:32:09,208 Easy, right? Look at you. You're getting the hang of it. 653 00:32:09,291 --> 00:32:11,000 So you don't want me to do that swirly-- 654 00:32:11,083 --> 00:32:12,208 - No, no, no. - Swirly thing. 655 00:32:13,834 --> 00:32:15,542 - Uh-oh. - Oh. 656 00:32:15,625 --> 00:32:17,125 It's okay. It's all right. 657 00:32:17,208 --> 00:32:18,208 You're doing great. 658 00:32:18,291 --> 00:32:19,792 See? 659 00:32:25,291 --> 00:32:27,333 - You wanna get some chocolate? - Yes, please. 660 00:32:28,458 --> 00:32:31,166 Danke. 661 00:32:31,250 --> 00:32:34,291 Wow. Chocolate on chocolate, huh? 662 00:32:34,375 --> 00:32:37,625 Mmm! Mm-hmm. It's not for the faint of heart. 663 00:32:37,709 --> 00:32:39,834 It's taken me a lifetime of practice 664 00:32:39,917 --> 00:32:41,750 to be able to handle this. 665 00:32:41,834 --> 00:32:43,125 Okay, so let me get this straight. 666 00:32:43,208 --> 00:32:44,583 So I spent years of my life 667 00:32:44,667 --> 00:32:46,792 devoted to chasing around a giant Oreo, 668 00:32:46,875 --> 00:32:48,834 and you spent years devoted to chocolate. 669 00:32:48,917 --> 00:32:51,834 Yes, I did, yes. And in case you're about to ask, 670 00:32:51,917 --> 00:32:54,792 it was a tremendous use of my time. 671 00:32:54,875 --> 00:32:57,291 Did you always want to be a diplomat? 672 00:32:57,375 --> 00:33:00,500 Actually, I'm a minister. It has diplomatic ranking. 673 00:33:00,583 --> 00:33:02,834 But my goal is to be an ambassador. 674 00:33:02,917 --> 00:33:05,500 I think I'm a couple promotions away. 675 00:33:05,583 --> 00:33:09,000 So like when other kids said doctor or firefighter, 676 00:33:09,083 --> 00:33:10,792 you said ambassador? 677 00:33:10,875 --> 00:33:14,500 It's kind of a military family thing. 678 00:33:14,583 --> 00:33:16,291 When I was a kid, I was good at languages 679 00:33:16,375 --> 00:33:18,041 and always knew my course. 680 00:33:18,125 --> 00:33:21,166 You know, be an assistant, counselor, minister, 681 00:33:21,250 --> 00:33:23,750 and hopefully one day, ambassador. 682 00:33:23,834 --> 00:33:25,583 So do you enjoy it? 683 00:33:25,667 --> 00:33:28,417 Yeah. It has its rewards and challenges. 684 00:33:28,500 --> 00:33:30,375 That is a very diplomatic answer. 685 00:33:30,458 --> 00:33:34,542 Well, hey, I'm a diplomat, right? So... 686 00:33:34,625 --> 00:33:37,041 MARK: Okay, so what about you? 687 00:33:37,125 --> 00:33:40,125 When children wanted to be astronauts and pilots, 688 00:33:40,208 --> 00:33:41,834 did you always want to be a concertmaster? 689 00:33:41,917 --> 00:33:44,375 - Yes, yes, actually. - Really? 690 00:33:44,458 --> 00:33:47,458 Yeah, I always thought of music, dreamt of music. 691 00:33:47,542 --> 00:33:49,542 I'd get excited when I'd hear a door squeak 692 00:33:49,625 --> 00:33:52,667 in a perfect E-flat. 693 00:33:52,750 --> 00:33:55,250 It's just different than I thought it would be. 694 00:33:55,333 --> 00:33:56,500 In what way? 695 00:33:56,583 --> 00:33:58,959 There is so much stress 696 00:33:59,041 --> 00:34:01,041 and so much pressure. 697 00:34:03,250 --> 00:34:05,667 I spent my whole life playing just for the joy of it, 698 00:34:05,750 --> 00:34:07,875 and now it... 699 00:34:07,959 --> 00:34:09,709 It feels like a chore. 700 00:34:09,792 --> 00:34:11,667 Right. 701 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 Maybe that's just what happens, you know? 702 00:34:14,250 --> 00:34:17,375 With mastery comes a loss of connection. 703 00:34:19,208 --> 00:34:21,375 But I can't pretend. 704 00:34:21,458 --> 00:34:23,291 The music doesn't lie. 705 00:34:25,667 --> 00:34:28,000 I'm actually leaving the orchestra. 706 00:34:28,083 --> 00:34:30,291 - What? - Yeah, yeah. 707 00:34:30,375 --> 00:34:33,208 This will be my last concert. 708 00:34:33,291 --> 00:34:35,750 So what are you gonna do next? 709 00:34:35,834 --> 00:34:38,375 I don't know. 710 00:34:38,458 --> 00:34:40,583 It's pretty scary, to be honest. 711 00:34:40,667 --> 00:34:41,834 Well, you know what? 712 00:34:41,917 --> 00:34:43,625 You're very talented, 713 00:34:43,709 --> 00:34:45,333 and I know you'll figure it out. 714 00:34:48,709 --> 00:34:51,583 Ooh! Du stehst unter der mistelzweig! 715 00:34:51,667 --> 00:34:54,458 Ja, ja, danke dir. 716 00:34:54,542 --> 00:34:57,041 [speaking German] 717 00:34:59,125 --> 00:35:01,667 - What did she just say? - She's commenting on the tree. 718 00:35:01,750 --> 00:35:04,417 Something about the decorations. 719 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 Yeah, is it me, or does "mistelzweig" 720 00:35:06,583 --> 00:35:09,041 sound a lot like "mistletoe?" 721 00:35:11,125 --> 00:35:13,417 - No, it's not just you. - No? 722 00:35:13,500 --> 00:35:15,458 It sounds a lot like mistletoe. 723 00:35:15,542 --> 00:35:17,125 Yeah, yeah. 724 00:35:19,125 --> 00:35:23,166 Well, we can't fail tradition entirely. 725 00:35:37,792 --> 00:35:39,834 [sighs] 726 00:35:39,917 --> 00:35:41,625 Maybe we should go check out our kids-- My kids! 727 00:35:41,709 --> 00:35:44,250 My kids! Should we check on my kids? Yeah, let's go. 728 00:35:51,166 --> 00:35:52,291 JESS: Chin right here 729 00:35:52,375 --> 00:35:54,333 and hold it over here like this. 730 00:35:54,417 --> 00:35:56,875 That's right. And so when you rest your head, 731 00:35:56,959 --> 00:35:59,166 you're gonna want to tilt your head a little bit like this. 732 00:35:59,250 --> 00:36:01,250 You wanna hug the bow with your fingers. 733 00:36:01,333 --> 00:36:03,041 Wrap them around like this. 734 00:36:03,125 --> 00:36:04,333 ♪ 735 00:36:04,417 --> 00:36:07,000 Nice! Nice, nice. 736 00:36:07,083 --> 00:36:08,667 ISLA: Am I doing it? JESS: You are! 737 00:36:08,750 --> 00:36:10,417 You're doing it. It's great. 738 00:36:10,500 --> 00:36:12,750 D. 739 00:36:12,834 --> 00:36:15,041 A. 740 00:36:15,125 --> 00:36:17,125 - Yes! - I did it? 741 00:36:17,208 --> 00:36:18,750 You did! You did! 742 00:36:18,834 --> 00:36:21,583 You're a natural. Okay, now... 743 00:36:21,667 --> 00:36:23,458 Jess rented Isla a violin, 744 00:36:23,542 --> 00:36:26,166 but they didn't have kid sizes in stock. 745 00:36:26,250 --> 00:36:27,959 Do you want to try the E-string? 746 00:36:28,041 --> 00:36:30,750 Well, if it seems like Isla wants to stick with it, 747 00:36:30,834 --> 00:36:32,458 I'll buy her a violin. 748 00:36:32,542 --> 00:36:34,041 Probably have to find her a teacher, too, 749 00:36:34,125 --> 00:36:36,458 since Jess is leaving. 750 00:36:38,041 --> 00:36:40,083 Tori, the kids are getting attached to her. 751 00:36:40,166 --> 00:36:42,041 - They are. - And she's leaving. 752 00:36:42,125 --> 00:36:43,333 Yeah, we knew that. 753 00:36:43,417 --> 00:36:45,041 ISLA: I did it. JESS: You did! You got it! 754 00:36:45,125 --> 00:36:47,166 That's amazing! You're a natural. 755 00:36:47,250 --> 00:36:49,000 Mark, I know you're just trying to protect them, 756 00:36:49,083 --> 00:36:52,959 but encouraging them to get close is protecting them. 757 00:36:53,041 --> 00:36:56,959 JESS: Let's go up, and now we're gonna move... 758 00:36:57,041 --> 00:36:59,041 Well, I've got to get to the market. 759 00:36:59,125 --> 00:37:00,625 Okay. 760 00:37:00,709 --> 00:37:02,959 JESS: This is the D, this is the A, so we go... 761 00:37:03,041 --> 00:37:06,375 D... A... 762 00:37:06,458 --> 00:37:08,583 Great! Well done! 763 00:37:08,667 --> 00:37:12,208 - Honey, you sound amazing. - It's just one note. 764 00:37:12,291 --> 00:37:14,333 Yeah, but that's the thing about music. 765 00:37:14,417 --> 00:37:16,625 It's just a bunch of notes all put together. 766 00:37:16,709 --> 00:37:18,709 The magic comes in how you play them. 767 00:37:18,792 --> 00:37:22,417 And you play them with so much heart. 768 00:37:22,500 --> 00:37:26,291 You know what? I think next time... 769 00:37:26,375 --> 00:37:29,083 you're gonna be ready to learn your first song. 770 00:37:29,166 --> 00:37:31,333 Hey, when you've done your lesson, 771 00:37:31,417 --> 00:37:33,917 you want to go down to the Kinder Christmas Village? 772 00:37:34,000 --> 00:37:35,625 Yeah. 773 00:37:35,709 --> 00:37:36,792 You should join us. 774 00:37:36,875 --> 00:37:38,709 I would love to, but I, um... 775 00:37:38,792 --> 00:37:41,291 I should probably get back to my hotel and practice. 776 00:37:41,375 --> 00:37:42,333 You sure? 777 00:37:42,417 --> 00:37:44,083 I... 778 00:37:44,166 --> 00:37:46,125 I guess this kind of constitutes practicing. 779 00:37:46,208 --> 00:37:48,625 - Yeah? It does? - Guess we're going. 780 00:37:48,709 --> 00:37:51,875 ♪ Sidewalks covered up in snow ♪ 781 00:37:51,959 --> 00:37:54,750 ♪ Lights up everywhere we go 782 00:37:54,834 --> 00:37:57,500 ♪ Santa's on his way 783 00:37:57,583 --> 00:38:01,375 ♪ It's Christmas every day 784 00:38:01,458 --> 00:38:04,083 ♪ Friends all warmed up by the fire ♪ 785 00:38:04,166 --> 00:38:09,667 ♪ Sometimes I just wish that I could always feel this way ♪ 786 00:38:09,750 --> 00:38:12,041 ♪ Like it's Christmas every day ♪ 787 00:38:12,125 --> 00:38:13,667 What is that? 788 00:38:13,750 --> 00:38:16,875 - It's a beautiful bow! - Oh! 789 00:38:16,959 --> 00:38:18,250 That looked pretty good. 790 00:38:18,333 --> 00:38:19,875 Where do you want the bow to go, honey? 791 00:38:19,959 --> 00:38:21,834 - Gonna go here. - Down here? 792 00:38:21,917 --> 00:38:23,792 - What do you guys think? - Not bad. 793 00:38:23,875 --> 00:38:25,542 Ohh! That looks great. 794 00:38:25,625 --> 00:38:26,959 Look at the bow! 795 00:38:27,041 --> 00:38:29,875 That was impressive. Very, very good. 796 00:38:31,750 --> 00:38:33,125 Yay! That was great. 797 00:38:33,208 --> 00:38:34,500 Can we take one with Jess? 798 00:38:34,583 --> 00:38:36,417 - Oh, yeah. Jess! - Yeah, come on. 799 00:38:36,500 --> 00:38:38,250 Yeah? Okay. 800 00:38:38,333 --> 00:38:40,333 Okay, let's all say "frohe weihnachten." 801 00:38:40,417 --> 00:38:42,333 I can't say that. 802 00:38:42,417 --> 00:38:45,917 You know what? Why don't we all just say, "Merry Christmas?" 803 00:38:46,000 --> 00:38:48,709 Merry Christmas! 804 00:38:48,792 --> 00:38:51,208 - There we go. - Yay! Awesome! 805 00:38:51,291 --> 00:38:53,291 - There you go. - Let's see. 806 00:38:53,375 --> 00:38:55,083 You should keep this one. 807 00:38:55,166 --> 00:38:59,208 Oh, thank you. I will treasure this. 808 00:38:59,291 --> 00:39:01,834 Lebkuchen! Lebkuchen! 809 00:39:01,917 --> 00:39:03,417 What did she say? 810 00:39:03,500 --> 00:39:07,041 These are lebkuchen, German gingerbread cookies. 811 00:39:07,125 --> 00:39:09,291 Leb-ku-chen what? 812 00:39:09,375 --> 00:39:11,750 I cannot pronounce a single German word correctly. 813 00:39:11,834 --> 00:39:13,542 I don't know about that. 814 00:39:13,625 --> 00:39:16,208 You pronounced "mistelzweig" pretty good the other night. 815 00:39:18,417 --> 00:39:20,041 So what does it mean? 816 00:39:20,125 --> 00:39:22,959 Well, the root word is "leben," which means "life," 817 00:39:23,041 --> 00:39:25,208 and "kuchen" means "cake." 818 00:39:26,959 --> 00:39:31,041 So life is cake, and cake is life. 819 00:39:31,125 --> 00:39:33,083 Yeah, yeah, pretty much. 820 00:39:33,166 --> 00:39:36,250 That just explains so much about Vienna. 821 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 And it makes me want to stay here forever. 822 00:39:39,417 --> 00:39:41,750 That looks good. 823 00:39:41,834 --> 00:39:43,500 That is so pretty. 824 00:39:43,583 --> 00:39:44,875 Maybe you want to add some sprinkles. 825 00:39:44,959 --> 00:39:46,583 Look, these are really pretty. 826 00:39:46,667 --> 00:39:50,875 ♪♪ ["Silent Night"] 827 00:39:50,959 --> 00:39:53,709 "Silent Night." It's my favorite carol. 828 00:39:53,792 --> 00:39:56,417 Really? You know it was written here in Austria, right? 829 00:39:56,500 --> 00:39:58,750 Well, of course you'd know that. You know everything about music. 830 00:39:58,834 --> 00:40:00,083 No, I don't know everything, 831 00:40:00,166 --> 00:40:01,792 but I know a lot about "Silent Night." 832 00:40:01,875 --> 00:40:03,542 it's the first song I learned how to play. 833 00:40:03,625 --> 00:40:06,834 I would play, and my parents would dance. 834 00:40:06,917 --> 00:40:09,458 It's become this tradition now that whenever the song comes on, 835 00:40:09,542 --> 00:40:11,917 they stop whatever they're doing, and they dance together. 836 00:40:12,000 --> 00:40:14,166 I thought you weren't supposed to dance to Christmas carols. 837 00:40:14,250 --> 00:40:15,792 Is that a rule? 838 00:40:15,875 --> 00:40:20,542 - Well, just-- - If so, we break all the rules. 839 00:40:20,625 --> 00:40:23,125 Well, your parents do sound great. 840 00:40:23,208 --> 00:40:25,041 I have this saying, 841 00:40:25,125 --> 00:40:28,875 that love is learning the song in someone's heart 842 00:40:28,959 --> 00:40:31,291 and singing it when they need it most. 843 00:40:31,375 --> 00:40:33,542 Well, I like that. 844 00:40:35,208 --> 00:40:36,417 [phone buzzing] 845 00:40:36,500 --> 00:40:38,417 Excuse me. 846 00:40:41,250 --> 00:40:43,875 Oh, it's Vincent. Could you watch the kids for me? 847 00:40:43,959 --> 00:40:45,333 Yeah, of course. 848 00:40:45,417 --> 00:40:48,250 You guys, I have to go back to the office. 849 00:40:48,333 --> 00:40:51,125 You guys behave, okay? Not too much sugar. 850 00:40:51,208 --> 00:40:52,875 - All right. - Bye! 851 00:40:54,875 --> 00:40:59,333 Come on, guys, check it out. Isn't it amazing? 852 00:40:59,417 --> 00:41:01,083 This look very cool. 853 00:41:02,625 --> 00:41:04,875 - Jess, how are you? - Hi! 854 00:41:04,959 --> 00:41:07,083 I hope that, with all your vacationing, 855 00:41:07,166 --> 00:41:08,792 you found time to practice. 856 00:41:08,875 --> 00:41:10,750 Yes, I actually practiced last night. 857 00:41:10,834 --> 00:41:12,500 Hey, guys, come here. 858 00:41:12,583 --> 00:41:15,709 I want to introduce you to Summer and Julian and Isla. 859 00:41:15,792 --> 00:41:19,125 This is Lena. She is the very talented conductor 860 00:41:19,208 --> 00:41:20,875 of the Vienna Philharmonic, 861 00:41:20,959 --> 00:41:23,875 which is probably the best orchestra in the world. 862 00:41:23,959 --> 00:41:25,041 What's a conductor? 863 00:41:25,125 --> 00:41:28,709 Well, I set the tempo and mood 864 00:41:28,792 --> 00:41:31,166 and unify the performers. 865 00:41:31,250 --> 00:41:33,125 So you're like the glue 866 00:41:33,208 --> 00:41:35,542 that holds all the musicians together, right? 867 00:41:35,625 --> 00:41:37,959 Exactly. Also, Jess, 868 00:41:38,041 --> 00:41:41,041 I was thinking you could open the show with a few words. 869 00:41:41,125 --> 00:41:42,959 Yes, yeah, I'd be honored. 870 00:41:49,667 --> 00:41:52,417 ♪♪ 871 00:41:52,500 --> 00:41:53,959 You okay? 872 00:41:54,041 --> 00:41:56,625 This place looks much bigger from the stage. 873 00:41:56,709 --> 00:41:58,166 It's normal to get nervous. 874 00:41:58,250 --> 00:41:59,667 I used to get the worst stagefright. 875 00:41:59,750 --> 00:42:01,375 How did you get over it? 876 00:42:01,458 --> 00:42:03,625 Mainly performing. 877 00:42:03,709 --> 00:42:06,000 Repeatedly. 878 00:42:06,083 --> 00:42:09,291 But also my parents gave this to me when I was about your age. 879 00:42:09,375 --> 00:42:11,041 Barely ever take it off. 880 00:42:11,125 --> 00:42:12,625 A good luck charm? 881 00:42:12,709 --> 00:42:15,208 No, it's more like a heart charm. 882 00:42:15,291 --> 00:42:18,125 Just a reminder, whenever I get nervous, 883 00:42:18,208 --> 00:42:21,041 to get out of my head and get into my heart. 884 00:42:22,834 --> 00:42:25,166 Can I go backstage? 885 00:42:25,250 --> 00:42:26,750 - Can I come with? - Yeah, sure. 886 00:42:33,959 --> 00:42:36,667 Let me guess. You're gonna tell me 887 00:42:36,750 --> 00:42:38,542 to go play with the other kids. 888 00:42:38,625 --> 00:42:40,583 No. I just had a question. 889 00:42:40,667 --> 00:42:42,875 Why are you learning German? 890 00:42:42,959 --> 00:42:44,875 Um, I don't know. 891 00:42:44,959 --> 00:42:47,041 I mean, if you're so sure you're gonna be moving soon, 892 00:42:47,125 --> 00:42:49,333 why learn the language? 893 00:42:49,417 --> 00:42:52,959 I guess because... 894 00:42:53,041 --> 00:42:55,208 because it reminds me of my mom. 895 00:42:55,291 --> 00:42:59,834 And so it makes me feel like I'm... 896 00:42:59,917 --> 00:43:01,709 Home? 897 00:43:04,834 --> 00:43:07,333 There are a lot of different ways to hang your hat. 898 00:43:25,625 --> 00:43:27,125 Hey, you're back. 899 00:43:27,208 --> 00:43:29,792 Hi. Did you get 'em to bed? 900 00:43:29,875 --> 00:43:32,583 Yes, and I feel like I accomplished a miracle. 901 00:43:32,667 --> 00:43:34,834 I swear, Isla waits till the second I turn off the light 902 00:43:34,917 --> 00:43:37,583 to ask for water or the bathroom or the meaning of life. 903 00:43:37,667 --> 00:43:39,500 [chuckling] 904 00:43:40,792 --> 00:43:41,959 What's wrong? 905 00:43:42,041 --> 00:43:45,750 Mark was offered a promotion... 906 00:43:45,834 --> 00:43:47,041 in Zurich. 907 00:43:47,125 --> 00:43:49,333 - Really? - Yeah. 908 00:43:53,208 --> 00:43:54,875 So he'd be moving them again. 909 00:43:56,542 --> 00:43:58,291 [sighs] 910 00:43:58,375 --> 00:44:00,625 I mean, I know that this is how Mark was raised, 911 00:44:00,709 --> 00:44:02,875 but the kids really like it here. 912 00:44:04,125 --> 00:44:05,250 MARK: Hey! 913 00:44:06,625 --> 00:44:08,291 Hi. 914 00:44:08,375 --> 00:44:09,458 Did you tell her? 915 00:44:10,834 --> 00:44:13,291 Yes, she just did. 916 00:44:13,375 --> 00:44:15,917 Well, I really need to go 917 00:44:16,000 --> 00:44:18,875 because I need to re-up my supplies for tomorrow. 918 00:44:18,959 --> 00:44:20,542 Good night. 919 00:44:20,625 --> 00:44:21,750 - Night. - Good night. 920 00:44:24,500 --> 00:44:26,959 Jess, what's going on? 921 00:44:27,041 --> 00:44:29,667 I mean, I thought you guys would be excited. 922 00:44:29,750 --> 00:44:31,959 We are. 923 00:44:32,041 --> 00:44:34,625 Then what's the expression? 924 00:44:34,709 --> 00:44:35,834 Maybe I had too much Christmas fun today, 925 00:44:35,917 --> 00:44:37,208 and I have a resting Grinch face. 926 00:44:37,291 --> 00:44:39,500 Jess, come on. What's going on? 927 00:44:39,583 --> 00:44:42,667 No, no, I don't want to overstep. 928 00:44:42,750 --> 00:44:44,166 It's not overstepping when I'm asking. 929 00:44:44,250 --> 00:44:45,709 I just want your opinion, that's all. 930 00:44:45,792 --> 00:44:48,417 Okay, okay. 931 00:44:50,792 --> 00:44:53,458 Okay, first of all, congratulations. 932 00:44:53,542 --> 00:44:57,208 This is an incredible opportunity for you. 933 00:44:57,291 --> 00:44:58,750 I'm just thinking about the kids. 934 00:44:58,834 --> 00:45:02,458 I think they need to feel like they have a home, 935 00:45:02,542 --> 00:45:06,166 like they have somewhere that they belong. 936 00:45:06,250 --> 00:45:08,625 I mean, they're just kids. 937 00:45:11,000 --> 00:45:12,792 - You're upset. - No, I'm not upset. 938 00:45:12,875 --> 00:45:14,834 Yes, you are. 939 00:45:14,917 --> 00:45:17,417 I'm not upset. 940 00:45:17,500 --> 00:45:19,709 You asked for my opinion, and I gave it to you. 941 00:45:19,792 --> 00:45:22,291 Mm. You certainly did. 942 00:45:22,375 --> 00:45:26,500 Okay. Well, I think, I think I should go. 943 00:45:26,583 --> 00:45:27,750 Good night. 944 00:45:36,041 --> 00:45:38,166 Jess, you're famous! 945 00:45:38,250 --> 00:45:39,250 I'm not famous. 946 00:45:39,333 --> 00:45:41,333 Yes, you are! 947 00:45:41,417 --> 00:45:43,625 Oh, you're here. 948 00:45:43,709 --> 00:45:45,834 Yeah. Tori had an early morning. 949 00:45:45,917 --> 00:45:46,834 Hmm. 950 00:45:46,917 --> 00:45:48,208 - Dad. - Yeah? 951 00:45:48,291 --> 00:45:50,875 - Jess is in the newspaper. - Oh, wow. 952 00:45:50,959 --> 00:45:53,458 Congratulations. Opinion piece? 953 00:45:56,250 --> 00:45:58,750 - Can I pour you a cup? - Sure, thanks. 954 00:45:58,834 --> 00:46:00,583 How do you take your coffee? 955 00:46:00,667 --> 00:46:02,625 I'm sure you have strong feelings about it. 956 00:46:02,709 --> 00:46:04,583 Cream and sugar. 957 00:46:04,667 --> 00:46:08,041 How do you take your coffee? Let me guess. Tad too seriously? 958 00:46:10,542 --> 00:46:11,417 [text alert] 959 00:46:13,709 --> 00:46:16,375 - Are you serious? - What's wrong? 960 00:46:16,458 --> 00:46:18,417 There's a snowstorm coming in Christmas Eve morning, 961 00:46:18,500 --> 00:46:20,750 so we won't be able to perform at the market. 962 00:46:20,834 --> 00:46:23,250 They might have to cancel the Advent concert. 963 00:46:23,333 --> 00:46:25,417 Hey, honey, sorry, but you know what? 964 00:46:25,500 --> 00:46:27,208 That concert's not gonna get canceled, okay? 965 00:46:27,291 --> 00:46:29,041 Everyone's meeting at the market. Can I go? 966 00:46:29,125 --> 00:46:31,041 Yeah, if your dad says it's okay. 967 00:46:31,125 --> 00:46:33,250 - Of course it's okay. - Okay, thanks. 968 00:46:33,333 --> 00:46:35,959 Hey, do me a favor and keep me posted, okay? 969 00:46:36,041 --> 00:46:37,291 Okay. Bye. 970 00:46:45,208 --> 00:46:46,750 Hey, thanks. 971 00:46:51,792 --> 00:46:53,125 Is everything all right? 972 00:46:53,208 --> 00:46:55,583 Yeah, I think so. I just-- 973 00:46:55,667 --> 00:46:58,875 A lot to think about and process with this deal. 974 00:47:01,000 --> 00:47:03,709 You realize you don't have to come in on Sundays. 975 00:47:03,792 --> 00:47:06,375 It's not a problem. I wanted to discuss the offer. 976 00:47:06,458 --> 00:47:08,917 Okay, let's discuss. 977 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 They want you in Zurich right after the New Year. 978 00:47:11,083 --> 00:47:12,667 - Okay, when do we move? - At your convenience. 979 00:47:12,750 --> 00:47:14,500 Between Christmas and New Year's. 980 00:47:14,583 --> 00:47:16,583 That's a week from now. That's not at my convenience. 981 00:47:19,709 --> 00:47:20,917 Wow. 982 00:47:23,709 --> 00:47:25,750 Let me ask you something. 983 00:47:25,834 --> 00:47:28,000 Do you think I'd be making the right choice 984 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 if it took this job? 985 00:47:29,500 --> 00:47:33,583 Well, I think it's a big promotion. 986 00:47:33,667 --> 00:47:35,166 It's the last step before ambassador, 987 00:47:35,250 --> 00:47:37,542 and you've worked hard for this. 988 00:47:37,625 --> 00:47:39,792 - Right. - But also I can see 989 00:47:39,875 --> 00:47:41,625 how it would be tough on the kids. 990 00:47:45,041 --> 00:47:46,583 All right, look, do me a favor. 991 00:47:46,667 --> 00:47:48,458 Just please let them know I need a couple days 992 00:47:48,542 --> 00:47:50,458 - to think it over, okay? - Of course. 993 00:47:50,542 --> 00:47:52,083 Thanks. 994 00:47:55,750 --> 00:47:57,583 - Hey. - Have they found a new venue? 995 00:47:57,667 --> 00:47:59,625 Not yet, but I think I might have an idea. 996 00:47:59,709 --> 00:48:02,834 - Why aren't you at your booth? - Sold out for the day. 997 00:48:02,917 --> 00:48:04,208 It's actually been hard to stay in stock. 998 00:48:04,291 --> 00:48:05,625 And my online sales are booming. 999 00:48:05,709 --> 00:48:08,875 I am so happy for you. 1000 00:48:08,959 --> 00:48:12,375 You think maybe you should be making art full-time? 1001 00:48:12,458 --> 00:48:13,792 I thought I was the one who pressures people 1002 00:48:13,875 --> 00:48:15,250 to step out of their comfort zone. 1003 00:48:15,333 --> 00:48:18,417 - Uh, right. - I can watch the kids right now 1004 00:48:18,500 --> 00:48:20,083 if there's something you want to go do. 1005 00:48:20,166 --> 00:48:23,250 Yes, I wanted to do a little more Christmas shopping. 1006 00:48:23,333 --> 00:48:25,041 Just saw Mark in there doing the same thing. 1007 00:48:26,500 --> 00:48:28,625 What is going on with you two? 1008 00:48:28,709 --> 00:48:30,500 I don't know. I don't know! 1009 00:48:30,583 --> 00:48:32,250 He's hot, he's cold, he connects, 1010 00:48:32,333 --> 00:48:34,291 and then he pulls away, he asked for my opinion, 1011 00:48:34,375 --> 00:48:35,792 and he gets mad when I gave it to him. 1012 00:48:35,875 --> 00:48:38,750 I feel like he wants me to be open with him, 1013 00:48:38,834 --> 00:48:41,917 while he still gets to guard himself. 1014 00:48:42,000 --> 00:48:45,125 Jess, he lost somebody he loved. 1015 00:48:45,208 --> 00:48:47,542 I know. I just-- I don't think he's ready 1016 00:48:47,625 --> 00:48:49,542 to put himself back out there again. 1017 00:48:49,625 --> 00:48:51,417 And to be honest, I'm not sure I am either. 1018 00:48:51,500 --> 00:48:53,625 So... 1019 00:48:53,709 --> 00:48:58,417 Mark is a handsome and charming, wonderful man, 1020 00:48:58,500 --> 00:49:00,542 and from now on, I'm just gonna do everything I can 1021 00:49:00,625 --> 00:49:02,000 to avoid him. 1022 00:49:02,083 --> 00:49:04,166 Yeah. 1023 00:49:04,250 --> 00:49:07,208 [bell ringing] 1024 00:49:08,542 --> 00:49:13,750 [speaking German] 1025 00:49:19,959 --> 00:49:23,333 [speaking German] 1026 00:49:23,417 --> 00:49:25,208 Sprechen Sie Englisch? 1027 00:49:29,709 --> 00:49:31,750 Do you know what they're doing? 1028 00:49:31,834 --> 00:49:34,875 Uh, this is an Advent wreath ceremony. 1029 00:49:34,959 --> 00:49:36,583 - Ah. - Mm-hmm. 1030 00:49:36,667 --> 00:49:39,208 Each candle symbolizes something. 1031 00:49:39,291 --> 00:49:41,500 And what does today's candle symbolize? 1032 00:49:41,583 --> 00:49:44,542 I don't know. You tell me. 1033 00:49:46,333 --> 00:49:47,291 Peace. 1034 00:49:50,959 --> 00:49:54,834 - Is that an apology? - It is. 1035 00:49:54,917 --> 00:49:56,625 I am sorry. I did ask for your opinion. 1036 00:49:56,709 --> 00:49:58,125 - You did. - Yes, I did. 1037 00:49:58,208 --> 00:50:00,625 - I didn't like what I heard. - Because... 1038 00:50:00,709 --> 00:50:04,166 - Do you always have to push it? - Yeah. 1039 00:50:04,250 --> 00:50:07,125 Because what you said was valid. 1040 00:50:07,208 --> 00:50:09,166 The situation is very complicated. 1041 00:50:11,458 --> 00:50:14,667 You know, there's this German word, "verschlimmbessern," 1042 00:50:14,750 --> 00:50:17,208 which means to make things worse 1043 00:50:17,291 --> 00:50:19,792 while trying to improve. 1044 00:50:19,875 --> 00:50:23,250 And I feel that's exactly what I'm doing right now. 1045 00:50:23,333 --> 00:50:25,166 Sounds like there's an impossible to pronounce 1046 00:50:25,250 --> 00:50:27,208 German word for everything. 1047 00:50:27,291 --> 00:50:29,375 [applause continues] 1048 00:50:29,458 --> 00:50:31,792 Hey, listen, would you like to grab some gluhwein? 1049 00:50:31,875 --> 00:50:33,291 Glu-- Glu what? 1050 00:50:33,375 --> 00:50:37,333 Gluhwein. It's a malt-spiced wine. 1051 00:50:37,417 --> 00:50:39,166 - It tastes like candy. - Oh. 1052 00:50:39,250 --> 00:50:41,166 They serve it these special novelty cups. 1053 00:50:41,250 --> 00:50:42,875 You had me at candy-flavored wine. 1054 00:50:42,959 --> 00:50:44,041 I figured I would. 1055 00:50:48,667 --> 00:50:52,375 So have you finished your Christmas shopping yet? 1056 00:50:52,458 --> 00:50:53,959 No, no, I've been procrastinating, 1057 00:50:54,041 --> 00:50:55,959 so I really need to get on it. 1058 00:50:56,041 --> 00:50:58,375 I actually have a bit of a reputation 1059 00:50:58,458 --> 00:51:00,375 for giving the perfect gift. 1060 00:51:00,458 --> 00:51:03,834 Really? Okay, so what makes a present perfect? 1061 00:51:03,917 --> 00:51:08,375 Well, it's got to be personal, heartfelt, surprising. 1062 00:51:08,458 --> 00:51:09,875 Okay. 1063 00:51:09,959 --> 00:51:12,542 But a truly perfect present 1064 00:51:12,625 --> 00:51:14,375 is the one that you didn't know you wanted, 1065 00:51:14,458 --> 00:51:15,834 but then upon receiving, 1066 00:51:15,917 --> 00:51:17,208 realize you couldn't live without. 1067 00:51:17,291 --> 00:51:20,291 - Wow. That's a high bar. - Uh-huh. 1068 00:51:20,375 --> 00:51:22,834 Here I am usually the guy who just sends socks 1069 00:51:22,917 --> 00:51:24,458 and gift certificates. 1070 00:51:24,542 --> 00:51:25,625 Really? 1071 00:51:25,709 --> 00:51:26,959 Unfortunately, yes. 1072 00:51:27,041 --> 00:51:29,458 Yes, I know. I give the worst gifts. 1073 00:51:29,542 --> 00:51:31,000 But simultaneously I always want to make sure 1074 00:51:31,083 --> 00:51:33,542 I get the present I've always wanted. 1075 00:51:33,625 --> 00:51:36,834 The kid in me. Christmas brings it out. 1076 00:51:36,917 --> 00:51:41,417 But I'm also the guy that still wishes upon the Christmas star. 1077 00:51:43,208 --> 00:51:44,750 Why is it every time I'm around you, 1078 00:51:44,834 --> 00:51:47,125 I admit something I never said out loud before? 1079 00:51:47,208 --> 00:51:49,000 You know, there's an English word for that. 1080 00:51:49,083 --> 00:51:51,166 Really? Okay, what is it, oversharing? 1081 00:51:55,500 --> 00:51:56,875 - Okay. - Yeah. 1082 00:51:56,959 --> 00:51:58,792 - I need to get to it. - To what? 1083 00:51:58,875 --> 00:52:00,542 - Oh, Christmas shopping. - Yes. 1084 00:52:00,625 --> 00:52:01,750 - Me too. - Okay. 1085 00:52:01,834 --> 00:52:03,250 - All right, good luck. - Thanks. 1086 00:52:03,333 --> 00:52:04,458 All right. 1087 00:52:11,000 --> 00:52:12,500 [phone ringing] 1088 00:52:15,458 --> 00:52:20,542 Lena, hi. Thank you so much for calling me back so soon. 1089 00:52:20,625 --> 00:52:23,458 Okay, I have a huge favor to ask. 1090 00:52:31,750 --> 00:52:34,792 Hi. I'm sorry to barge in like this. 1091 00:52:34,875 --> 00:52:36,458 No, no, it's okay. Tori's not here. 1092 00:52:36,542 --> 00:52:38,208 I'm actually here for Summer. 1093 00:52:38,291 --> 00:52:39,625 Okay. 1094 00:52:39,709 --> 00:52:41,542 So I didn't want to mention anything before 1095 00:52:41,625 --> 00:52:43,125 because I wasn't sure if it was gonna be possible, 1096 00:52:43,208 --> 00:52:44,959 but I just spoke to Lena Huber, 1097 00:52:45,041 --> 00:52:46,834 who's the conductor that I've been working with, 1098 00:52:46,917 --> 00:52:49,792 and she spoke to the manager at the Vienna Opera House, 1099 00:52:49,917 --> 00:52:53,458 and they've offered to host your pageant before my concert. 1100 00:52:53,542 --> 00:52:55,625 - Really? - Mm-hmm. 1101 00:52:55,709 --> 00:52:57,750 We're going to perform at the Vienna Opera House? 1102 00:52:57,834 --> 00:53:00,750 Yeah! And now we won't have to miss each other shows. 1103 00:53:00,834 --> 00:53:03,083 Oh, thank you! 1104 00:53:03,166 --> 00:53:05,458 Oh, thank you so much! You're the best! 1105 00:53:05,542 --> 00:53:07,083 I have to call everyone and tell them. 1106 00:53:07,166 --> 00:53:08,375 Okay. 1107 00:53:10,500 --> 00:53:12,291 Thank you very much. 1108 00:53:12,375 --> 00:53:15,500 I'm just so thrilled that it worked out. 1109 00:53:15,583 --> 00:53:18,625 Listen, do you have a minute? 1110 00:53:18,709 --> 00:53:21,083 'Cause I have a little something for you. 1111 00:53:21,166 --> 00:53:23,291 Uh, yeah, yeah, sure. 1112 00:53:25,291 --> 00:53:27,792 I hope it's not socks. 1113 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 Sorry. Got you socks. 1114 00:53:39,500 --> 00:53:41,500 You're here through Christmas, right? 1115 00:53:41,583 --> 00:53:44,458 Yeah. I leave the day after. 1116 00:53:45,917 --> 00:53:49,709 Well, we were hoping that you'd... 1117 00:53:49,792 --> 00:53:52,417 spend the holidays with us. 1118 00:53:52,500 --> 00:53:54,291 Yeah, I would, I would really like that. 1119 00:53:54,375 --> 00:53:58,542 In that case, I know exactly where to put this. 1120 00:54:03,917 --> 00:54:08,500 So as an expert gift giver, is that a good present? 1121 00:54:10,291 --> 00:54:12,417 Well... 1122 00:54:12,500 --> 00:54:15,542 it's personal and heartfelt 1123 00:54:15,625 --> 00:54:18,458 and surprising. 1124 00:54:18,542 --> 00:54:20,417 Yeah, I'd say it's the perfect present. 1125 00:54:21,667 --> 00:54:22,542 Good. 1126 00:54:24,333 --> 00:54:27,333 Now I know what relief feels like. 1127 00:54:30,750 --> 00:54:35,208 ♪♪ [violing playing "Joy to the World"] 1128 00:55:02,750 --> 00:55:05,542 ♪ O holy night 1129 00:55:05,625 --> 00:55:10,709 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1130 00:55:10,792 --> 00:55:12,625 ♪ It is the night 1131 00:55:12,709 --> 00:55:14,625 - Brought you some tea. - Ah, thanks. 1132 00:55:14,709 --> 00:55:17,041 - You need some help with those? - Yeah, sure. 1133 00:55:20,208 --> 00:55:21,542 They're so pretty. 1134 00:55:21,625 --> 00:55:23,542 How are you feeling about the big show? 1135 00:55:23,625 --> 00:55:24,875 Summer's show? 1136 00:55:24,959 --> 00:55:27,834 No. Your show. 1137 00:55:27,917 --> 00:55:32,041 Your last show. This is a big deal. 1138 00:55:32,125 --> 00:55:35,667 Yeah, it is kind of a big deal. 1139 00:55:35,750 --> 00:55:37,834 I don't know. Maybe it won't be my last show. 1140 00:55:37,917 --> 00:55:39,250 Does that mean you're not quitting? 1141 00:55:39,333 --> 00:55:42,625 I-- I'm having second thoughts. 1142 00:55:42,709 --> 00:55:45,583 Jess, you have no idea how happy that makes me. 1143 00:55:45,667 --> 00:55:47,166 I was so worried you were gonna make 1144 00:55:47,250 --> 00:55:49,500 the worst mistake of your life. 1145 00:55:49,583 --> 00:55:51,583 Tell me how you really feel. 1146 00:55:53,291 --> 00:55:55,208 No, I'm not saying I'm not quitting, 1147 00:55:55,291 --> 00:56:00,041 but I practiced last night, and I wanted to practice. 1148 00:56:00,125 --> 00:56:02,417 And it felt like, like it used to feel, you know? 1149 00:56:02,500 --> 00:56:04,208 Actually, no, no, it felt different. 1150 00:56:04,291 --> 00:56:05,583 - It felt like-- - MARK: Finally! 1151 00:56:05,667 --> 00:56:08,291 Got them all to bed. 1152 00:56:08,375 --> 00:56:10,375 You know, I broker peace deals all day, 1153 00:56:10,458 --> 00:56:12,834 but I think my biggest accomplishments 1154 00:56:12,917 --> 00:56:15,166 have to be at bedtime. 1155 00:56:15,250 --> 00:56:16,583 So listen, I was thinking 1156 00:56:16,667 --> 00:56:18,834 on whipping up some weihnachtspunsch. 1157 00:56:18,917 --> 00:56:21,166 - Bless you. - No! 1158 00:56:21,250 --> 00:56:23,000 It's a Christmas punch. 1159 00:56:23,083 --> 00:56:24,583 A Viennese specialty. You have to try it. 1160 00:56:24,667 --> 00:56:25,959 How about I stay home with the kids, 1161 00:56:26,041 --> 00:56:27,542 and you take Jess out to Hotel Sacher? 1162 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 They have the best one there. 1163 00:56:29,583 --> 00:56:31,125 Yeah. What do you think? 1164 00:56:31,208 --> 00:56:32,875 Sounds great. 1165 00:56:36,875 --> 00:56:39,083 You know, I came here on my first day. 1166 00:56:39,166 --> 00:56:40,375 - Really? - Mm-hmm. 1167 00:56:40,458 --> 00:56:43,208 Well, I hope it's better this time. 1168 00:56:43,291 --> 00:56:45,041 It is. 1169 00:56:45,125 --> 00:56:47,625 Jess, I want to say thank you 1170 00:56:47,709 --> 00:56:50,166 for everything you've done with the kids, especially Isla. 1171 00:56:50,250 --> 00:56:52,583 She loves the violin. 1172 00:56:52,667 --> 00:56:54,458 - She really does, doesn't she? - Yeah. 1173 00:56:54,542 --> 00:56:56,166 I love teaching her. 1174 00:56:56,250 --> 00:56:58,000 Seeing how happy she is when she plays 1175 00:56:58,083 --> 00:57:00,750 reminds me of how I used to feel when I practiced. 1176 00:57:00,834 --> 00:57:01,792 How's that? 1177 00:57:04,333 --> 00:57:07,709 So the other night, the kids and I saw this cellist playing. 1178 00:57:07,792 --> 00:57:11,000 She was so connected to her music. 1179 00:57:11,083 --> 00:57:13,417 So joyful. 1180 00:57:13,500 --> 00:57:15,917 Made me realize what's been missing for me. 1181 00:57:16,000 --> 00:57:17,542 I used to play like that. 1182 00:57:17,625 --> 00:57:18,875 Hmm. 1183 00:57:18,959 --> 00:57:20,709 But now I just perform. 1184 00:57:20,792 --> 00:57:22,709 But I don't know. 1185 00:57:22,792 --> 00:57:24,542 Between teaching Isla 1186 00:57:24,625 --> 00:57:28,959 and just being here in this gorgeous city 1187 00:57:29,041 --> 00:57:33,000 with its music and beauty and... 1188 00:57:33,083 --> 00:57:34,667 I started to feel like I'm playing again. 1189 00:57:34,750 --> 00:57:36,792 - That's great. - Yeah. 1190 00:57:38,417 --> 00:57:40,333 Oh. Thank you very much. 1191 00:57:41,834 --> 00:57:43,625 Okay. 1192 00:57:43,709 --> 00:57:45,208 First bite is yours. 1193 00:57:45,291 --> 00:57:46,625 Okay. 1194 00:57:53,000 --> 00:57:54,291 Mmm. 1195 00:57:54,375 --> 00:57:56,291 It's way better the second time. 1196 00:57:56,375 --> 00:57:58,375 [laughs] 1197 00:58:00,000 --> 00:58:01,792 MARK: I don't want to overstep, 1198 00:58:01,875 --> 00:58:04,959 but what made playing so difficult? 1199 00:58:05,041 --> 00:58:07,041 Maybe it was the pressure. 1200 00:58:07,125 --> 00:58:08,750 Or I burnt out. 1201 00:58:10,417 --> 00:58:13,166 Honestly... 1202 00:58:13,250 --> 00:58:15,417 I was engaged. 1203 00:58:15,500 --> 00:58:17,875 To another violinist. 1204 00:58:17,959 --> 00:58:20,291 And he broke up with me. 1205 00:58:20,375 --> 00:58:22,375 And although I couldn't see it at the time, 1206 00:58:22,458 --> 00:58:24,750 it was the right thing for us, you know? 1207 00:58:24,834 --> 00:58:26,959 Our hearts just weren't really in it. 1208 00:58:27,041 --> 00:58:31,166 It's kind of like we were going through the motions. 1209 00:58:31,250 --> 00:58:36,041 Still, I was completely heartbroken, 1210 00:58:36,125 --> 00:58:38,291 but I didn't let myself feel it, you know? 1211 00:58:38,375 --> 00:58:42,542 Instead, I just threw myself into music because... 1212 00:58:42,625 --> 00:58:45,417 Well, because I knew that music would never leave me, 1213 00:58:45,500 --> 00:58:47,125 would never hurt me. 1214 00:58:47,208 --> 00:58:52,291 Music has become me hiding my heart 1215 00:58:52,375 --> 00:58:54,375 instead of playing from it. 1216 00:58:56,250 --> 00:58:59,750 You know, I get it. I do. 1217 00:58:59,834 --> 00:59:02,375 I feel I have the same instinct for self-preservation. 1218 00:59:02,458 --> 00:59:05,792 But it's not self-preservation. It's fear. 1219 00:59:05,875 --> 00:59:07,542 I know. And you're right. And I keep doing it. 1220 00:59:07,625 --> 00:59:11,083 I don't want to do it, but I do because... 1221 00:59:11,166 --> 00:59:12,166 I'm scared. 1222 00:59:14,500 --> 00:59:16,333 Wow. Wow. Great. 1223 00:59:16,417 --> 00:59:18,709 There I go admitting something I've never said out loud before. 1224 00:59:18,792 --> 00:59:20,917 Have you figured out what that word is yet? 1225 00:59:21,000 --> 00:59:23,500 - Could it be "embarrassing?" - No. 1226 00:59:23,583 --> 00:59:25,375 - You gonna tell me? - Not yet. 1227 00:59:25,458 --> 00:59:27,458 I figured you weren't. 1228 00:59:29,166 --> 00:59:32,208 So, I mean, do you want to be with someone again? 1229 00:59:34,709 --> 00:59:39,834 Yeah. I mean, there's obviously things I definitely miss, 1230 00:59:39,917 --> 00:59:42,041 like sitting, cuddling in front of a fire 1231 00:59:42,125 --> 00:59:43,542 on a cold winter night. 1232 00:59:43,625 --> 00:59:46,083 You can always get a nice blanket. 1233 00:59:46,166 --> 00:59:49,834 - Yeah, it's not quite the same. - No. 1234 00:59:49,917 --> 00:59:55,458 Listen, I was thinking we'd go to the Schonbrunn. 1235 00:59:55,542 --> 00:59:57,625 Well, I just went there with the kids. 1236 00:59:57,709 --> 01:00:00,583 You haven't seen it at night. 1237 01:00:00,667 --> 01:00:02,166 - Lead the way. - After you. 1238 01:00:07,959 --> 01:00:09,750 It's incredible. 1239 01:00:09,834 --> 01:00:13,291 Why don't we check the view from the steps, shall we? 1240 01:00:13,375 --> 01:00:14,875 I don't think we can go up there. 1241 01:00:14,959 --> 01:00:16,583 Come on. I know a guy. 1242 01:00:16,667 --> 01:00:17,542 Of course you do. 1243 01:00:19,583 --> 01:00:22,083 JESS: I'm just gonna go under, okay? 1244 01:00:22,166 --> 01:00:24,625 MARK: Vielen Dank. Thank you. 1245 01:00:24,709 --> 01:00:26,709 After you. 1246 01:00:26,792 --> 01:00:28,291 I can't believe that worked. 1247 01:00:28,375 --> 01:00:31,333 You know, I'm kind of a big deal over here. 1248 01:00:31,417 --> 01:00:34,417 Makes sense 'cause I feel like a princess up here. 1249 01:00:34,500 --> 01:00:39,083 ["Silent Night" playing] 1250 01:00:39,166 --> 01:00:40,792 Ah. 1251 01:00:40,875 --> 01:00:42,625 It's my jam. 1252 01:00:42,709 --> 01:00:46,083 ♪♪ [continues] 1253 01:00:46,166 --> 01:00:47,542 Would you like to dance? 1254 01:00:50,166 --> 01:00:52,291 I thought you weren't much of a dancer. 1255 01:00:52,375 --> 01:00:56,875 I'm not, but I shouldn't let that stop me, right? 1256 01:00:56,959 --> 01:01:00,166 Plus, you're not supposed to dance to Christmas carols, 1257 01:01:00,250 --> 01:01:03,083 but I figured you and I would... 1258 01:01:03,166 --> 01:01:04,583 break the rules. 1259 01:01:04,667 --> 01:01:06,291 Well, all right. 1260 01:01:09,500 --> 01:01:13,917 [humming "Silent Night"] 1261 01:01:14,000 --> 01:01:15,959 You really love this song, huh? 1262 01:01:16,041 --> 01:01:17,917 I do. 1263 01:01:18,000 --> 01:01:20,709 What's not to love? It's a song about silence. 1264 01:01:20,792 --> 01:01:26,125 It just makes me feel the way Christmas makes me feel. 1265 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 Just... home. 1266 01:01:28,250 --> 01:01:30,417 Peaceful. 1267 01:01:30,500 --> 01:01:31,917 Joyful. 1268 01:01:33,500 --> 01:01:36,959 Like a perfect moment frozen in time. 1269 01:01:46,000 --> 01:01:48,083 A perfect moment... 1270 01:01:48,166 --> 01:01:50,750 made even more perfect. 1271 01:02:00,333 --> 01:02:04,750 [violin playing "Joy to the World"] 1272 01:02:23,041 --> 01:02:24,375 Wow, Jess. 1273 01:02:24,458 --> 01:02:26,959 - I'm very impressed. - Thank you. 1274 01:02:27,041 --> 01:02:28,792 I was going to wait, 1275 01:02:28,875 --> 01:02:32,709 but I'm interested to see if you'd be a good fit 1276 01:02:32,792 --> 01:02:35,625 for the Vienna Philharmonic. 1277 01:02:35,709 --> 01:02:37,583 Of course, the decision isn't mine alone. 1278 01:02:37,667 --> 01:02:38,834 You'd have to audition. 1279 01:02:38,917 --> 01:02:40,959 Of course, of course. 1280 01:02:41,041 --> 01:02:43,458 But the Vienna Philharmonic, 1281 01:02:43,542 --> 01:02:45,250 it's one of the best orchestras in the world. 1282 01:02:45,333 --> 01:02:48,375 And I have the feeling you'll fit right in. 1283 01:03:00,375 --> 01:03:01,500 [Julian speaking German] 1284 01:03:01,583 --> 01:03:03,625 [laughter] 1285 01:03:03,709 --> 01:03:08,333 [violin playing] 1286 01:03:08,417 --> 01:03:10,000 Hey! Wow! 1287 01:03:10,083 --> 01:03:12,291 Your first song, and you already sound amazing! 1288 01:03:12,375 --> 01:03:15,041 I think that you could even play that in the pageant, 1289 01:03:15,125 --> 01:03:18,000 although we do need to get you a violin your size. 1290 01:03:18,083 --> 01:03:19,917 But first, who's hungry? 1291 01:03:20,000 --> 01:03:22,333 You are. You're always hungry. 1292 01:03:22,417 --> 01:03:23,542 Only in Vienna. 1293 01:03:36,083 --> 01:03:39,041 So did you find the perfect presents? 1294 01:03:39,125 --> 01:03:41,333 Yes. I still have a few left to get, 1295 01:03:41,417 --> 01:03:43,333 but so far, so good. 1296 01:03:43,417 --> 01:03:46,000 Good. Listen, Tori's almost home, 1297 01:03:46,083 --> 01:03:47,417 and she's planning on taking the kids sledding, 1298 01:03:47,500 --> 01:03:49,875 so if you still need to do some shopping, 1299 01:03:49,959 --> 01:03:51,750 I could take you to the Karlsplatz Market. 1300 01:03:51,834 --> 01:03:54,291 I don't think you've been there yet, so... 1301 01:03:54,375 --> 01:03:55,917 Yeah, sure, love to. 1302 01:03:56,000 --> 01:03:57,083 Great. 1303 01:03:57,208 --> 01:04:00,166 ♪♪ 1304 01:04:05,083 --> 01:04:08,083 MARK: This is the Karlsplatz Market. 1305 01:04:08,166 --> 01:04:09,500 JESS: Hmm. Cool. 1306 01:04:09,583 --> 01:04:10,667 MARK: It's where all the locals shop. 1307 01:04:12,083 --> 01:04:14,667 Okay, euro for your thoughts. 1308 01:04:14,750 --> 01:04:16,750 The price of thoughts has really gone up. 1309 01:04:16,834 --> 01:04:18,166 Inflation? 1310 01:04:20,834 --> 01:04:23,000 More of just what we were talking about yesterday. 1311 01:04:23,083 --> 01:04:24,291 Mm-hmm. 1312 01:04:24,375 --> 01:04:27,750 My music and rethinking leaving it. 1313 01:04:27,834 --> 01:04:31,709 I'm glad to see that you are thinking about sticking with it. 1314 01:04:31,792 --> 01:04:34,250 I didn't realize you had an opinion on the matter. 1315 01:04:34,333 --> 01:04:35,792 I didn't want to overstep. 1316 01:04:35,875 --> 01:04:37,875 Come on. You worked so hard to get here, 1317 01:04:37,959 --> 01:04:39,917 it'd be a shame to give up now, right? 1318 01:04:40,000 --> 01:04:42,875 Yeah, I know, I know. That's what I'm thinking. 1319 01:04:42,959 --> 01:04:44,875 If I left, would I have regrets? 1320 01:04:47,375 --> 01:04:50,166 So come on, what do think of the market, huh? 1321 01:04:50,250 --> 01:04:52,625 It's lovely. 1322 01:04:52,709 --> 01:04:55,583 I'm happy to feel like a local. 1323 01:04:55,667 --> 01:04:58,333 I gotta be honest. I really do love those touristy places. 1324 01:04:58,417 --> 01:05:00,583 Really? Okay, well, in that case, 1325 01:05:00,667 --> 01:05:04,291 let me show you the shining star of the Vienna tourism industry. 1326 01:05:04,375 --> 01:05:05,500 Oh, go on. 1327 01:05:05,583 --> 01:05:07,792 I will. 1328 01:05:07,875 --> 01:05:11,250 ♪ Jingle bells ringing in my ear ♪ 1329 01:05:11,333 --> 01:05:15,166 ♪ Jingle bell has found us oh so near ♪ 1330 01:05:15,250 --> 01:05:18,917 ♪ Frosty the Snowman is all around town ♪ 1331 01:05:19,000 --> 01:05:22,166 ♪ Watch out for reindeer falling down ♪ 1332 01:05:23,959 --> 01:05:26,875 MARK: This is the world-famous Prater Ferris Wheel. 1333 01:05:26,959 --> 01:05:28,834 It was built in 1897. 1334 01:05:28,917 --> 01:05:31,166 It's one of the oldest in the world. 1335 01:05:31,250 --> 01:05:33,500 This touristy enough for you? 1336 01:05:33,583 --> 01:05:36,500 Now, that's what I'm talking about. 1337 01:05:36,583 --> 01:05:38,792 Oh, I can't believe it's snowing again. 1338 01:05:38,875 --> 01:05:41,917 - I told you I knew a guy. - Oh, you know the guy. 1339 01:05:42,000 --> 01:05:44,959 The guy upstairs. Thank you! 1340 01:05:46,834 --> 01:05:48,417 Cheers. 1341 01:05:48,500 --> 01:05:51,333 Here's to your very first Christmas in Vienna. 1342 01:05:55,792 --> 01:05:58,250 I can't believe this has been running for over 100 years. 1343 01:05:58,333 --> 01:06:00,583 Yeah, they certainly know how to make 'em. 1344 01:06:05,375 --> 01:06:07,125 You think you'll ever come back to Vienna? 1345 01:06:09,500 --> 01:06:11,750 I don't know. 1346 01:06:11,834 --> 01:06:13,792 It wouldn't be the same. 1347 01:06:13,875 --> 01:06:17,875 This has been the perfect trip. 1348 01:06:19,333 --> 01:06:21,417 My very own "Silent Night." 1349 01:06:23,500 --> 01:06:25,375 Well, then maybe you should stay. 1350 01:06:26,542 --> 01:06:28,458 Maybe you should stay. 1351 01:06:32,458 --> 01:06:36,125 I think this is typically when we... 1352 01:06:38,208 --> 01:06:39,500 I know. 1353 01:06:39,583 --> 01:06:41,375 And I, uh, I want to. 1354 01:06:43,750 --> 01:06:46,750 But it'll make saying goodbye more difficult. 1355 01:06:49,041 --> 01:06:50,959 - Jess, you're leaving. - What if I wasn't? 1356 01:06:52,917 --> 01:06:55,041 And what if, hypothetically, 1357 01:06:55,125 --> 01:06:58,291 somehow I wound up here in Vienna? 1358 01:07:01,583 --> 01:07:05,208 I guess you wouldn't be here anyway, so... 1359 01:07:05,291 --> 01:07:08,875 Hey, I haven't given my final decision to my promotion yet. 1360 01:07:11,333 --> 01:07:13,125 But it's like you said about your music. 1361 01:07:13,208 --> 01:07:16,917 To come this far and to... 1362 01:07:17,000 --> 01:07:20,375 to just... quit, 1363 01:07:20,458 --> 01:07:22,208 maybe I'd feel regret. 1364 01:07:23,709 --> 01:07:25,583 Well, I think... 1365 01:07:25,667 --> 01:07:28,417 I think some regrets are easier to handle than others. 1366 01:07:30,542 --> 01:07:33,291 Jess... 1367 01:07:33,375 --> 01:07:36,333 I know I'm slow to bring my walls down, 1368 01:07:36,417 --> 01:07:38,583 but I do want to live again. 1369 01:07:40,917 --> 01:07:44,291 When I'm with you, I feel... 1370 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 like one day, I am going to be ready. 1371 01:07:48,834 --> 01:07:50,959 One day? 1372 01:07:53,792 --> 01:07:56,041 Jess... 1373 01:07:56,125 --> 01:07:58,000 I think this is our stop. 1374 01:08:18,792 --> 01:08:21,500 [speaking German] 1375 01:08:21,583 --> 01:08:22,667 [laughing] 1376 01:08:22,750 --> 01:08:24,333 Hey, guys! 1377 01:08:24,417 --> 01:08:25,792 - Oh, hi. - Hi. 1378 01:08:25,875 --> 01:08:28,375 Yeah, I should get back to the office. 1379 01:08:28,458 --> 01:08:29,583 Yeah. 1380 01:08:29,667 --> 01:08:32,083 - Ciao, Mother! - Ciao, ciao, ciao. 1381 01:08:32,166 --> 01:08:34,083 - Stop! - What? 1382 01:08:34,166 --> 01:08:36,500 We can talk endlessly about my love life, but not yours? 1383 01:08:36,583 --> 01:08:38,333 Well, no, we can talk about it. 1384 01:08:38,417 --> 01:08:41,125 It's just that I'm not sure what it is yet. 1385 01:08:41,208 --> 01:08:44,000 Oh, I do like him, but I love his mom. 1386 01:08:44,083 --> 01:08:46,750 Oh, well, then it's a match made in heaven. 1387 01:08:46,834 --> 01:08:48,792 Hey, Suze, I'm gonna go take a break, okay? 1388 01:08:48,875 --> 01:08:51,625 Okay. Take your time. 1389 01:08:51,709 --> 01:08:53,417 I think maybe she heard you say that. 1390 01:08:53,500 --> 01:08:54,834 I think so too. 1391 01:08:54,917 --> 01:08:57,041 I've got some exciting news. 1392 01:08:57,125 --> 01:09:00,875 Suze is opening a cafe and wants me to partner with her. 1393 01:09:00,959 --> 01:09:02,959 And the best part is there'll be a gallery 1394 01:09:03,041 --> 01:09:04,750 where I can display my paintings. 1395 01:09:04,834 --> 01:09:06,959 What? That is amazing! 1396 01:09:07,041 --> 01:09:09,542 It's terrifying, but also exciting. 1397 01:09:09,625 --> 01:09:12,709 And you know, really good timing with the kids leaving at all. 1398 01:09:12,792 --> 01:09:14,750 So they are leaving. 1399 01:09:14,834 --> 01:09:16,417 Oh, I didn't hear anything final, 1400 01:09:16,500 --> 01:09:19,500 but you know, I'm just assuming they will. 1401 01:09:19,583 --> 01:09:23,000 Well, I have some exciting news too. 1402 01:09:23,083 --> 01:09:24,125 Mark rejected you again? 1403 01:09:26,041 --> 01:09:28,000 Wait, he did? Oh, Jess, I'm so sorry. 1404 01:09:28,083 --> 01:09:29,625 It was just a joke from last time. 1405 01:09:29,709 --> 01:09:30,875 It's fine, it's fine, really. 1406 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Okay, so what was your news? 1407 01:09:32,917 --> 01:09:35,458 So Lena, the conductor I've been working with, 1408 01:09:35,542 --> 01:09:38,542 invited me to audition for the Vienna Philharmonic. 1409 01:09:38,625 --> 01:09:40,917 - What? - It's just an audition, 1410 01:09:41,000 --> 01:09:43,291 and it's a long shot that I'd even get a seat. 1411 01:09:43,375 --> 01:09:45,083 No, you'll get it. 1412 01:09:45,166 --> 01:09:47,041 And the most amazing part is you'd be living close to me. 1413 01:09:47,125 --> 01:09:48,792 That'll be so nice. 1414 01:09:48,875 --> 01:09:50,834 But what, does this have to do with Mark? 1415 01:09:50,917 --> 01:09:52,375 No, no, no, I didn't even tell him. 1416 01:09:52,458 --> 01:09:53,417 Why not? 1417 01:09:53,500 --> 01:09:55,458 Because he's leaving. 1418 01:09:55,542 --> 01:09:57,917 And even if he wasn't, 1419 01:09:58,000 --> 01:09:59,291 we don't work. 1420 01:10:01,542 --> 01:10:03,375 Excuse me, sir. 1421 01:10:03,458 --> 01:10:04,959 I just returned to my desk, 1422 01:10:05,041 --> 01:10:06,834 and there was an email from Zurich. 1423 01:10:06,917 --> 01:10:08,917 I've been stalling as long as I can, 1424 01:10:09,000 --> 01:10:11,667 but they want an answer today. 1425 01:10:11,750 --> 01:10:13,875 Right. 1426 01:10:13,959 --> 01:10:15,875 Okay. 1427 01:10:15,959 --> 01:10:17,291 Tell them I'll take it. 1428 01:10:28,542 --> 01:10:30,625 [knocking] 1429 01:10:30,709 --> 01:10:32,625 Hey, how you feeling? 1430 01:10:32,709 --> 01:10:34,417 Yeah, I'm okay. 1431 01:10:34,500 --> 01:10:39,166 Yeah, it's just I've practiced so much, 1432 01:10:39,250 --> 01:10:41,792 but it's just so different when you have to actually perform. 1433 01:10:41,875 --> 01:10:44,709 - How about you don't perform? - What? 1434 01:10:44,792 --> 01:10:46,834 Don't perform. Just play. Just have fun. 1435 01:10:46,917 --> 01:10:50,041 Yeah, but what if I mess up? 1436 01:10:50,125 --> 01:10:51,959 Everybody messes up. 1437 01:10:52,041 --> 01:10:55,250 It may not go the way you want it to, 1438 01:10:55,333 --> 01:10:58,250 but what matters is that you didn't hold anything back. 1439 01:10:58,333 --> 01:11:00,667 You should play from your heart. 1440 01:11:00,750 --> 01:11:02,750 It's not about the performance. 1441 01:11:02,834 --> 01:11:06,625 It's not about the success or the audience or what they think. 1442 01:11:06,709 --> 01:11:09,083 It's about how you feel, 1443 01:11:09,166 --> 01:11:11,917 about doing it for the love of it 1444 01:11:12,000 --> 01:11:16,417 because that is the only way. 1445 01:11:16,500 --> 01:11:18,500 - You wanna take a break? - Yeah. 1446 01:11:18,583 --> 01:11:19,959 I have an idea. 1447 01:11:20,041 --> 01:11:21,542 - Okay. - Yeah, okay. 1448 01:11:23,125 --> 01:11:25,792 Okay, team. 1449 01:11:25,875 --> 01:11:27,333 Since I've been here, 1450 01:11:27,417 --> 01:11:30,166 we have tried all of the Viennese Christmas cookies. 1451 01:11:30,250 --> 01:11:32,750 - We had vanilla-kebble-kirk. - Vanillekipferl. 1452 01:11:32,834 --> 01:11:34,709 Right, yeah. We had the lebukoo-something. 1453 01:11:34,792 --> 01:11:36,709 - Lebkuchen. - Right, that one. 1454 01:11:36,792 --> 01:11:38,917 Then we had a bunch of other stuff that sounds like sneezing, 1455 01:11:39,000 --> 01:11:40,959 but you know what we haven't tried yet? 1456 01:11:41,041 --> 01:11:43,250 The queen of the Christmas treats. 1457 01:11:43,333 --> 01:11:44,625 My personal favorite: 1458 01:11:44,709 --> 01:11:46,792 the good old-fashioned sugar cookie. 1459 01:11:46,875 --> 01:11:49,458 - Mmm! - Wanna do it? Yes? Okay. 1460 01:11:49,542 --> 01:11:51,458 Julian, you are on measuring. 1461 01:11:51,542 --> 01:11:53,917 - Summer, you are on mixing. - What's my job? 1462 01:11:54,000 --> 01:11:57,458 Isla, you are on icing. Does that work? Good. 1463 01:11:57,542 --> 01:12:00,250 Okay, start with two cups of flour, 1464 01:12:00,333 --> 01:12:03,583 and, Isla, I'd like you to crack a couple eggs. 1465 01:12:03,667 --> 01:12:05,083 We need three of them, okay? 1466 01:12:05,166 --> 01:12:06,625 - [laughter] - Okay! 1467 01:12:06,709 --> 01:12:09,208 - Are you just-- - What are you doing? 1468 01:12:09,291 --> 01:12:11,000 Eww! 1469 01:12:11,083 --> 01:12:14,750 - Eww! - [laughter] 1470 01:12:14,834 --> 01:12:16,583 There's a piece in there. Uh-oh! 1471 01:12:16,667 --> 01:12:18,834 Eww! 1472 01:12:18,917 --> 01:12:21,417 Hey, guys, give me a second. Just keep mixing, okay? 1473 01:12:21,500 --> 01:12:22,750 - Okay. - Okay. 1474 01:12:24,333 --> 01:12:26,792 Hey. Hey, what's going on? 1475 01:12:30,709 --> 01:12:33,000 I took the job. 1476 01:12:33,083 --> 01:12:34,792 I needed to tell the kids we're leaving right after Christmas. 1477 01:12:34,875 --> 01:12:38,542 - Really? - Why do you look so surprised? 1478 01:12:38,625 --> 01:12:40,792 I don't know why. 1479 01:12:40,875 --> 01:12:42,208 Jess, this was an extremely hard choice. 1480 01:12:42,291 --> 01:12:44,333 No, I know it was, 1481 01:12:44,417 --> 01:12:47,250 but it kind of feels like you made the easy choice. 1482 01:12:47,333 --> 01:12:49,166 In what way? 1483 01:12:51,917 --> 01:12:53,917 It seems to me like you keep moving 1484 01:12:54,000 --> 01:12:55,917 because it's easier to believe that you'll never have a home 1485 01:12:56,000 --> 01:12:57,333 than to actually build one 1486 01:12:57,417 --> 01:12:59,750 and discover that something is missing. 1487 01:13:01,959 --> 01:13:04,000 It feels like you're running away. 1488 01:13:04,083 --> 01:13:05,583 Well, you would know. 1489 01:13:05,667 --> 01:13:06,875 What's that supposed to mean? 1490 01:13:06,959 --> 01:13:10,417 You run from music. 1491 01:13:10,500 --> 01:13:12,250 Whatever music means to you, right? 1492 01:13:12,333 --> 01:13:13,667 Yeah, I do. You're right. 1493 01:13:15,375 --> 01:13:18,375 But being here with you with these kids 1494 01:13:18,458 --> 01:13:20,375 make me want to change that. 1495 01:13:22,709 --> 01:13:25,417 You keep saying that whenever you're around me, 1496 01:13:25,500 --> 01:13:26,917 you admit something that you've never said before. 1497 01:13:27,000 --> 01:13:29,458 Do you know what the word for that is? 1498 01:13:29,542 --> 01:13:31,125 It's vulnerability. 1499 01:13:32,959 --> 01:13:37,041 Mark, no one can know the song that's in your heart 1500 01:13:37,125 --> 01:13:39,625 unless you let them hear it. 1501 01:13:43,000 --> 01:13:44,917 At the very least, don't you think you should 1502 01:13:45,000 --> 01:13:48,166 ask your kids how they feel before moving them again? 1503 01:13:50,500 --> 01:13:51,625 We're moving again? 1504 01:14:00,917 --> 01:14:03,208 I'm-- I'm so sorry. 1505 01:14:03,291 --> 01:14:04,583 I didn't-- I'm... 1506 01:14:06,875 --> 01:14:08,291 I'm just gonna go. 1507 01:14:19,083 --> 01:14:21,667 The first thing I want to say is that I'm sorry. 1508 01:14:21,750 --> 01:14:24,875 I never asked you for your thoughts about moving, 1509 01:14:24,959 --> 01:14:26,542 and I realize that now. 1510 01:14:26,625 --> 01:14:30,208 This is a decision that we need to make as a family, okay? 1511 01:14:30,291 --> 01:14:31,834 So... 1512 01:14:34,625 --> 01:14:37,417 I want to stay in Vienna. 1513 01:14:37,500 --> 01:14:38,792 Me too. 1514 01:14:38,875 --> 01:14:40,583 Me too. 1515 01:14:45,709 --> 01:14:51,291 [violin playing "Joy to the World"] 1516 01:15:01,959 --> 01:15:05,875 Jess, where are you? You're a million miles away. 1517 01:15:05,959 --> 01:15:07,750 I know. I'm sorry. 1518 01:15:07,834 --> 01:15:09,875 Jess, I'm a bit concerned for tonight. 1519 01:15:09,959 --> 01:15:11,834 No, no, no, don't be. I've got this. 1520 01:15:11,917 --> 01:15:13,875 I'm just a little distracted. 1521 01:15:13,959 --> 01:15:15,333 The board of the Vienna Philharmonic 1522 01:15:15,417 --> 01:15:17,000 will all be here tonight, 1523 01:15:17,083 --> 01:15:20,291 and I want them to hear you at your best. 1524 01:15:23,125 --> 01:15:24,333 Perfect. 1525 01:15:25,834 --> 01:15:27,250 No pressure. 1526 01:15:31,125 --> 01:15:35,083 Is everybody ready? We should get going. 1527 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Where's Isla? 1528 01:15:36,125 --> 01:15:37,834 Oh, there she is. 1529 01:15:37,917 --> 01:15:40,041 Oh, you guys look fantastic. 1530 01:15:40,125 --> 01:15:42,542 Wait! Before you go... 1531 01:15:42,625 --> 01:15:44,125 they're from Jess. 1532 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 She wanted you to open them before the pageant. 1533 01:15:52,000 --> 01:15:55,250 It's a heart charm, just like Jess's. 1534 01:15:56,875 --> 01:15:58,667 Yes, it is. 1535 01:15:58,750 --> 01:16:00,750 What'd you get? 1536 01:16:03,417 --> 01:16:04,917 What is it? 1537 01:16:05,000 --> 01:16:06,834 It's a place to hang my hat. 1538 01:16:08,333 --> 01:16:10,208 But what's the eagle? 1539 01:16:10,291 --> 01:16:11,375 That's a football team, bud. 1540 01:16:11,458 --> 01:16:14,250 Oh, so like what Jess calls soccer? 1541 01:16:14,333 --> 01:16:16,875 Unfortunately, no. 1542 01:16:16,959 --> 01:16:18,834 What do you got there, Isla? Ooh! 1543 01:16:18,917 --> 01:16:20,875 - It's a violin! - Nice! 1544 01:16:20,959 --> 01:16:24,041 Isla got a violin, and you just got a hook and a hat. 1545 01:16:24,125 --> 01:16:26,083 It's more than just a hook and and a hat. 1546 01:16:26,166 --> 01:16:28,041 Okay, you guys, we gotta go. 1547 01:16:28,125 --> 01:16:29,375 There's one for you too. 1548 01:16:29,458 --> 01:16:30,291 What? 1549 01:16:38,041 --> 01:16:39,750 A blanket. 1550 01:16:43,792 --> 01:16:48,208 "For cuddling by the fire on a cold winter night." 1551 01:16:50,500 --> 01:16:52,083 Jess had mentioned something about 1552 01:16:52,166 --> 01:16:53,959 potentially staying in Vienna? 1553 01:16:54,041 --> 01:16:57,083 She was asked to audition for the Vienna Philharmonic. 1554 01:16:57,166 --> 01:16:59,041 Really? 1555 01:17:06,750 --> 01:17:08,041 Jess! 1556 01:17:08,125 --> 01:17:09,959 Hi! 1557 01:17:10,041 --> 01:17:11,458 Thank you for the present. 1558 01:17:11,542 --> 01:17:13,667 Of course. You're welcome. 1559 01:17:13,750 --> 01:17:14,709 We're not moving. 1560 01:17:14,792 --> 01:17:16,917 What? That's great! 1561 01:17:17,000 --> 01:17:18,041 It's amazing. 1562 01:17:20,208 --> 01:17:23,083 And now I have to perform in front of all of these people. 1563 01:17:23,166 --> 01:17:26,291 Summer, you got this. 1564 01:17:26,375 --> 01:17:28,667 - Will you accompany me? - You can do this on your own. 1565 01:17:28,750 --> 01:17:30,667 No, no, please, I want you to play with me. 1566 01:17:30,750 --> 01:17:33,291 I don't know your arrangement for "Ave Maria." 1567 01:17:33,375 --> 01:17:34,792 I'm not singing "Ave Maria" anymore. 1568 01:17:34,875 --> 01:17:35,959 I'm singing "Silent Night." 1569 01:17:36,041 --> 01:17:37,500 Really? Why? 1570 01:17:37,583 --> 01:17:40,000 A little birdy told me it's your favorite song. 1571 01:17:40,083 --> 01:17:41,500 I'm the little birdy. 1572 01:17:43,583 --> 01:17:47,709 And because love is knowing the song in someone's heart 1573 01:17:47,792 --> 01:17:50,709 and singing it for when they need to hear it most. 1574 01:17:54,583 --> 01:17:56,750 Yes, I would, I would love to. 1575 01:17:56,834 --> 01:17:57,792 - Thanks. - [applause] 1576 01:17:57,875 --> 01:17:59,125 I have to go get dressed. 1577 01:17:59,208 --> 01:18:00,458 Good luck, honey. 1578 01:18:02,625 --> 01:18:04,333 I can't see from here. 1579 01:18:04,417 --> 01:18:07,250 Come on, let's go watch from the other side. 1580 01:18:09,500 --> 01:18:11,458 Y-You're not moving? 1581 01:18:11,542 --> 01:18:13,750 No. No, we're staying. 1582 01:18:16,542 --> 01:18:19,333 I was scared. 1583 01:18:19,417 --> 01:18:22,208 But I'm not scared anymore. 1584 01:18:22,291 --> 01:18:24,458 I'm ready, okay? 1585 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 This is typically where we're supposed to kiss. 1586 01:18:28,417 --> 01:18:29,333 Mm-hmm. 1587 01:18:31,291 --> 01:18:35,166 - Jess, it's time. - Oh, okay. 1588 01:18:35,250 --> 01:18:37,291 Um... 1589 01:18:37,375 --> 01:18:39,792 - Can you take that? - Yeah. 1590 01:18:39,875 --> 01:18:40,792 Hey. 1591 01:18:42,542 --> 01:18:44,041 Good luck. 1592 01:18:50,542 --> 01:18:53,709 [applause] 1593 01:18:56,125 --> 01:18:58,041 Hello! 1594 01:18:58,125 --> 01:19:00,041 Welcome, welcome. Good evening. 1595 01:19:00,125 --> 01:19:03,250 We have a very special program for you this evening, 1596 01:19:03,333 --> 01:19:06,291 so thank you for joining us on Christmas Eve. 1597 01:19:06,375 --> 01:19:08,500 And thank you to the city of Vienna 1598 01:19:08,583 --> 01:19:11,333 for giving me the most magical holiday 1599 01:19:11,417 --> 01:19:13,625 I have ever had. 1600 01:19:13,709 --> 01:19:16,917 There truly is no Christmas like a Christmas in Vienna. 1601 01:19:17,000 --> 01:19:18,458 [applause] 1602 01:19:20,583 --> 01:19:23,625 Not just because of the markets and the food 1603 01:19:23,709 --> 01:19:26,125 and this stunning architecture, 1604 01:19:26,208 --> 01:19:29,417 but also because these past few weeks 1605 01:19:29,500 --> 01:19:33,917 have taught me the true meaning of Christmas. 1606 01:19:34,000 --> 01:19:38,125 Christmas is about love. 1607 01:19:38,208 --> 01:19:39,875 Christmas like... 1608 01:19:39,959 --> 01:19:42,625 like music, like love, 1609 01:19:42,709 --> 01:19:47,458 allows us to live in a magical world of our creation 1610 01:19:47,542 --> 01:19:49,125 that exists beyond our own. 1611 01:19:49,208 --> 01:19:52,333 Let's try to live there more often. 1612 01:19:52,417 --> 01:19:53,959 Merry Christmas. 1613 01:19:54,041 --> 01:19:55,542 [applause] 1614 01:20:00,291 --> 01:20:03,333 And now for our first performer 1615 01:20:03,417 --> 01:20:05,333 from the Vienna Children's Choir, 1616 01:20:05,417 --> 01:20:08,583 please welcome Summer Olson, 1617 01:20:08,667 --> 01:20:11,750 opening with a Viennese favorite. 1618 01:20:17,208 --> 01:20:18,458 Ready? 1619 01:20:18,542 --> 01:20:19,709 Yeah. 1620 01:20:22,333 --> 01:20:25,834 ♪♪ 1621 01:20:31,166 --> 01:20:36,750 ♪♪ 1622 01:20:43,959 --> 01:20:48,000 ♪ Stille nacht 1623 01:20:48,083 --> 01:20:51,625 ♪ Heilige nacht 1624 01:20:51,709 --> 01:20:55,291 ♪ Alles schläft 1625 01:20:55,375 --> 01:20:59,083 ♪ Einsam wacht 1626 01:20:59,166 --> 01:21:06,166 ♪ Glories stream from heaven afar ♪ 1627 01:21:06,250 --> 01:21:12,917 ♪ Heavenly hosts sing hallelujah ♪ 1628 01:21:13,000 --> 01:21:19,959 ♪ Christ the Savior is born 1629 01:21:20,041 --> 01:21:26,542 ♪ Christ the Savior is born 1630 01:21:28,458 --> 01:21:32,625 [applause] 1631 01:21:48,083 --> 01:21:51,208 - We'll be in touch. - Thank you. 1632 01:21:51,291 --> 01:21:55,333 You guys were incredible, all of you! 1633 01:21:55,417 --> 01:21:56,959 I'm taking the kids home. 1634 01:21:57,041 --> 01:21:58,625 Mark said he wanted to wait for you. 1635 01:21:58,709 --> 01:22:00,750 - Do you know where he is? - I lost him on stage. 1636 01:22:00,834 --> 01:22:02,333 Say goodbye to Jess. 1637 01:22:02,417 --> 01:22:05,500 Bye! See you tomorrow. Christmas morning! 1638 01:22:14,625 --> 01:22:15,583 There you are. 1639 01:22:17,458 --> 01:22:18,375 Hey. 1640 01:22:20,250 --> 01:22:23,834 You... were amazing. 1641 01:22:23,917 --> 01:22:26,291 Thank you. 1642 01:22:26,375 --> 01:22:28,375 What's that smile? 1643 01:22:28,458 --> 01:22:31,417 I just, uh... 1644 01:22:31,500 --> 01:22:32,834 was feeling grateful. 1645 01:22:35,041 --> 01:22:39,125 Thank you... for all of this. 1646 01:22:39,208 --> 01:22:41,375 And I also forgot to thank you for the blanket. 1647 01:22:43,208 --> 01:22:45,125 It's exactly what I needed. 1648 01:22:47,125 --> 01:22:48,333 Although it makes me feel especially bad, 1649 01:22:48,417 --> 01:22:49,667 since I only got you a sock. 1650 01:22:49,750 --> 01:22:53,291 It's not just the sock. 1651 01:22:53,375 --> 01:22:55,583 It was... 1652 01:22:55,667 --> 01:22:57,667 It was the perfect present. 1653 01:23:00,291 --> 01:23:02,542 So this... 1654 01:23:02,625 --> 01:23:05,333 This is finally when we... 1655 01:23:07,792 --> 01:23:12,917 ♪♪ 119131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.