Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:14,333
♪♪ ["Hark! The Herald
Angels Sing"]
2
00:01:06,542 --> 00:01:10,208
[playing "Hark!
The Herald Angels Sing"]
3
00:01:10,291 --> 00:01:13,500
♪♪
4
00:01:20,458 --> 00:01:21,959
Bravo.
5
00:01:22,041 --> 00:01:23,333
Thank you.
6
00:01:23,458 --> 00:01:26,000
So... Jessamyn.
7
00:01:26,083 --> 00:01:27,083
Jess is fine.
8
00:01:27,166 --> 00:01:29,166
Jess, okay.
9
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
You'll be performing here
on Christmas Eve
10
00:01:31,709 --> 00:01:33,333
as a visiting violinist.
11
00:01:33,417 --> 00:01:34,834
Yes.
12
00:01:34,917 --> 00:01:38,333
I am incredibly honored
to be here now,
13
00:01:38,417 --> 00:01:41,458
working with the conductor,
Lena Huber.
14
00:01:41,542 --> 00:01:43,458
I just--
I can't believe I'm here.
15
00:01:43,542 --> 00:01:44,458
So music is your life.
16
00:01:44,542 --> 00:01:46,583
It has been so far.
17
00:01:48,583 --> 00:01:52,500
It's... It's hard for me to
describe what music means to me.
18
00:01:53,834 --> 00:01:55,458
It... It allows me to live
19
00:01:55,542 --> 00:02:00,250
in this magical world
of my creation that...
20
00:02:00,333 --> 00:02:03,166
that exists beyond my own.
21
00:02:03,250 --> 00:02:06,291
So, um, you have two weeks
in Vienna.
22
00:02:06,375 --> 00:02:07,834
What do you have planned?
23
00:02:07,917 --> 00:02:10,834
Well, it's my vacation,
so lots of sightseeing,
24
00:02:10,917 --> 00:02:12,750
by which, I mean eating.
25
00:02:12,834 --> 00:02:15,458
Also, my college roommate
is from here,
26
00:02:15,542 --> 00:02:18,500
so first off I'm gonna go meet
her at the Christkindlmarkt?
27
00:02:18,583 --> 00:02:19,834
Yes, perfectly said.
28
00:02:19,917 --> 00:02:22,375
You chose the best time
of the year to be here.
29
00:02:22,458 --> 00:02:24,500
There's no Christmas like
Christmas in Vienna.
30
00:02:24,583 --> 00:02:26,750
I can believe it.
31
00:02:26,834 --> 00:02:30,625
♪♪ ["Deck the Halls"]
32
00:02:50,250 --> 00:02:52,041
- Ah! Dad's here.
- Hi!
33
00:02:52,125 --> 00:02:53,208
TORI: Hey, Mark. Hey, Vincent.
34
00:02:53,291 --> 00:02:55,083
What are you guys doing here?
35
00:02:55,166 --> 00:02:56,542
Thought you had
that delegate brunch.
36
00:02:56,625 --> 00:02:58,000
No, I do. We were
passing here on the way,
37
00:02:58,083 --> 00:02:59,917
so I figured
I'd drop in, say hi,
38
00:03:00,000 --> 00:03:01,417
and also bring you some...
39
00:03:01,500 --> 00:03:03,959
Linzer stangerl.
Courtesy of my mom.
40
00:03:04,041 --> 00:03:05,792
She has a bakery booth
over there.
41
00:03:05,875 --> 00:03:07,083
Oh, we know.
We already stopped by.
42
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
- Twice.
- Shh!
43
00:03:08,417 --> 00:03:09,709
Twice?
44
00:03:09,792 --> 00:03:11,333
Sir, we should be going.
45
00:03:11,417 --> 00:03:13,709
Yes. No, I know.
I hate to work on Sundays,
46
00:03:13,792 --> 00:03:16,625
but I'll be back soon, okay?
47
00:03:16,709 --> 00:03:18,417
Auf wiederhoren.
48
00:03:18,500 --> 00:03:20,583
That's when you want
to say goodbye on the phone.
49
00:03:20,667 --> 00:03:23,083
Wanna say it in person, it's
"auf wiedersehen" or "bis bald."
50
00:03:23,166 --> 00:03:26,083
- Bis bald, Father.
- [laughter]
51
00:03:26,166 --> 00:03:28,750
Summer, I'm leaving!
52
00:03:28,834 --> 00:03:31,083
And I'm also here.
53
00:03:31,166 --> 00:03:33,291
She has an uncanny ability
of tuning out my voice.
54
00:03:33,375 --> 00:03:34,750
It's called being a teenager.
55
00:03:34,834 --> 00:03:36,959
Summer, your dad's leaving.
56
00:03:37,041 --> 00:03:38,291
Oh. Bye, Dad.
57
00:03:38,375 --> 00:03:39,959
Bye, honey.
58
00:03:40,041 --> 00:03:41,667
Oh, they grow up way too fast.
59
00:03:41,750 --> 00:03:43,542
I'll grab your coffee
60
00:03:43,625 --> 00:03:44,875
and meet you at the car
to review the agenda.
61
00:03:44,959 --> 00:03:46,667
Sounds good.
Okay, see you later.
62
00:03:46,750 --> 00:03:48,208
Bye.
63
00:03:48,291 --> 00:03:50,208
- You guys be good, all right?
- Bis bald!
64
00:03:50,291 --> 00:03:52,792
Ho ho ho!
Willkommen!
65
00:03:52,875 --> 00:03:54,375
[ringing continues]
66
00:04:08,125 --> 00:04:09,083
Herzlich willkommen!
67
00:04:15,959 --> 00:04:17,792
Sprechen Sie Englisch?
68
00:04:17,875 --> 00:04:19,917
Yes, yes, I do.
I'm American.
69
00:04:20,000 --> 00:04:22,667
Oh, good! I don't understand
anything that's happening here.
70
00:04:22,750 --> 00:04:24,375
Don't worry about it.
It's okay.
71
00:04:24,458 --> 00:04:26,667
Actually, most people here
in Vienna do speak English.
72
00:04:26,750 --> 00:04:29,125
Really? Great, great, 'cause
that's all the German I know.
73
00:04:29,208 --> 00:04:31,041
So what are they doing?
74
00:04:31,125 --> 00:04:33,583
We're actually lighting
the Advent wreath.
75
00:04:33,667 --> 00:04:35,709
Yeah, we light a candle
each Sunday before Christmas.
76
00:04:35,792 --> 00:04:38,417
And the middle candle
gets lit on Christmas Eve
77
00:04:38,500 --> 00:04:40,041
or Christmas Day.
78
00:04:40,125 --> 00:04:42,375
Each candle represents
a quality of Christmas:
79
00:04:42,458 --> 00:04:45,375
love, joy, peace, hope.
80
00:04:45,458 --> 00:04:47,041
Which one are we on today?
81
00:04:47,125 --> 00:04:48,333
Joy.
82
00:04:48,417 --> 00:04:50,000
[applause]
83
00:04:50,083 --> 00:04:51,875
So I take it you're a tourist.
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,583
Oh, is it that obvious?
85
00:04:53,667 --> 00:04:56,083
All you need is your guidebook
and your selfie stick.
86
00:04:56,166 --> 00:04:58,000
They're in
my oversized backpack.
87
00:04:58,083 --> 00:04:59,375
Let me guess.
Back at the hostel?
88
00:04:59,458 --> 00:05:02,709
Right, yes.
89
00:05:02,792 --> 00:05:05,375
Um, well, thank you
for helping a tourist.
90
00:05:05,458 --> 00:05:07,291
That's my job. I enjoy it.
91
00:05:07,375 --> 00:05:09,083
Talking to strangers
actually encourages me
92
00:05:09,166 --> 00:05:11,125
to step out of character
93
00:05:11,208 --> 00:05:12,458
and maybe become
a little more charming.
94
00:05:12,542 --> 00:05:14,709
Well, then success.
95
00:05:14,792 --> 00:05:16,667
Thank you.
96
00:05:16,750 --> 00:05:18,583
Do you know where
the children's section is?
97
00:05:18,667 --> 00:05:20,250
Yeah, I just came from there.
It's right around the corner.
98
00:05:20,333 --> 00:05:22,250
- It's over there.
- Great, thank you.
99
00:05:22,333 --> 00:05:23,500
Enjoy your stay in Vienna.
100
00:05:23,583 --> 00:05:24,875
Thank you.
101
00:05:40,750 --> 00:05:41,709
Tori!
102
00:05:43,041 --> 00:05:44,667
- Jess!
- Hi!
103
00:05:44,750 --> 00:05:46,834
- Hi!
- It's so good to see you.
104
00:05:46,917 --> 00:05:48,792
What is all this for?
105
00:05:48,875 --> 00:05:51,208
It's the Vienna Children's Choir
Christmas Eve pageant.
106
00:05:51,291 --> 00:05:53,041
- Summer has a solo.
- Hi.
107
00:05:53,125 --> 00:05:56,166
And Isla is providing some
much-needed technical support.
108
00:05:56,250 --> 00:05:58,208
And Julian's really just
looking for an excuse
109
00:05:58,291 --> 00:06:00,291
not to help the other kids
with their backdrops.
110
00:06:00,375 --> 00:06:02,125
Yeah, I'm not feeling
that great.
111
00:06:02,208 --> 00:06:04,208
I think I'm getting that flu
that's going around.
112
00:06:04,291 --> 00:06:05,792
- What flu?
- That Christmas flu.
113
00:06:05,875 --> 00:06:09,166
- Oh, tinsel-itis?
- [laughter]
114
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
Jess is a violinist.
115
00:06:11,125 --> 00:06:12,417
She's the first female
concertmaster
116
00:06:12,500 --> 00:06:13,959
of the Minneapolis Philharmonic.
117
00:06:14,041 --> 00:06:15,166
Wow.
118
00:06:15,250 --> 00:06:17,208
What is a concertmaster?
119
00:06:17,291 --> 00:06:19,500
What's a Minneapolis?
120
00:06:19,583 --> 00:06:22,166
Well, Minneapolis is a city,
121
00:06:22,250 --> 00:06:23,792
and a concertmaster's
kind of like
122
00:06:23,875 --> 00:06:25,500
the captain of the orchestra.
123
00:06:25,583 --> 00:06:28,083
Isla, did you do that
all by yourself? That's amazing.
124
00:06:28,166 --> 00:06:29,667
They're Cousin Tori's.
125
00:06:29,750 --> 00:06:33,834
Oh. Your work just keeps getting
more and more beautiful.
126
00:06:33,917 --> 00:06:34,917
I appreciate
the vote of confidence,
127
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
but they're just ornaments.
128
00:06:36,583 --> 00:06:38,458
They're not just ornaments,
they're art.
129
00:06:38,542 --> 00:06:40,000
So are your paintings.
130
00:06:40,083 --> 00:06:42,417
I stalk your social media.
131
00:06:42,500 --> 00:06:44,417
You know what?
You need apple strudel, stat.
132
00:06:44,500 --> 00:06:45,834
- Okay.
- I know the best place.
133
00:06:45,917 --> 00:06:47,917
- We'll be right back, yeah?
- Okay.
134
00:06:50,375 --> 00:06:54,333
Oh, my very first
apple strudel!
135
00:06:54,417 --> 00:06:56,208
Hope this tastes
as good as it smells.
136
00:06:56,291 --> 00:06:59,041
Wait till you taste it.
137
00:06:59,125 --> 00:07:00,458
[laughs]
138
00:07:00,542 --> 00:07:03,625
- I know, right?
- Mmm, wow.
139
00:07:03,709 --> 00:07:05,458
It's so special that you get
to help out with the kids.
140
00:07:05,542 --> 00:07:06,917
It's a dream come true.
141
00:07:07,000 --> 00:07:08,542
Last year, my cousin Mark
got assigned here.
142
00:07:08,625 --> 00:07:11,166
He's an American diplomat
to Austria.
143
00:07:11,250 --> 00:07:12,917
And their mom
was from Vienna, so...
144
00:07:13,000 --> 00:07:14,709
I think helps keep
her memory alive,
145
00:07:14,792 --> 00:07:17,041
even though she passed away.
146
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
I help out with the kids,
147
00:07:18,583 --> 00:07:20,375
so we spend a lot
of time together.
148
00:07:20,458 --> 00:07:22,792
And Mark's an amazing dad.
149
00:07:22,875 --> 00:07:25,125
Hey, you know what?
I think you'd really like Mark.
150
00:07:25,208 --> 00:07:26,542
Stop it.
151
00:07:26,625 --> 00:07:28,166
Why? Are you seeing someone?
152
00:07:28,250 --> 00:07:29,709
Yes, actually.
153
00:07:29,792 --> 00:07:31,250
It's, it's...
It's very serious.
154
00:07:31,333 --> 00:07:33,417
- What? Tell me everything!
- What can I say?
155
00:07:33,500 --> 00:07:37,917
Gorgeous body, rich complexion.
We make music together.
156
00:07:38,000 --> 00:07:40,291
Oh. Your violin. Cute.
157
00:07:40,375 --> 00:07:41,917
Even if it's not
the best music right now.
158
00:07:42,000 --> 00:07:44,208
What do you mean?
You're amazing.
159
00:07:44,291 --> 00:07:48,792
I don't know. I just feel like
my head's not really in it.
160
00:07:48,875 --> 00:07:50,750
I'm not inspired.
161
00:07:50,834 --> 00:07:52,750
I'm struggling.
162
00:07:52,834 --> 00:07:54,834
You've worked so hard
to get here.
163
00:07:54,917 --> 00:07:56,875
Don't forget that.
164
00:07:56,959 --> 00:08:01,500
Jess, you can't shut down, okay?
165
00:08:01,583 --> 00:08:04,083
I will try.
Is that good enough for you?
166
00:08:04,166 --> 00:08:06,041
- No!
- No.
167
00:08:06,125 --> 00:08:08,792
- But I'll take it.
- Okay.
168
00:08:08,875 --> 00:08:11,500
- Let's get back to the kids.
- Yeah.
169
00:08:11,583 --> 00:08:15,208
You have to see Mark's house.
Major perks of being a diplomat.
170
00:08:15,291 --> 00:08:17,000
You know what?
Come over tonight.
171
00:08:17,083 --> 00:08:20,041
I'll cook you tafelsplitz,
a traditional Viennese dish:
172
00:08:20,125 --> 00:08:23,917
boiled beef served with minced
apples and horseradish.
173
00:08:24,000 --> 00:08:26,458
Wow, that sounds like...
something.
174
00:08:26,542 --> 00:08:28,208
But actually I was invited
175
00:08:28,291 --> 00:08:29,875
to a Christmas cocktail party
tonight.
176
00:08:29,959 --> 00:08:32,542
Ooh, fancy.
You need a date?
177
00:08:32,625 --> 00:08:35,375
- Can you?
- Oh, no, I can't, actually.
178
00:08:35,458 --> 00:08:36,959
- I'm with the kids tonight.
- Okay.
179
00:08:37,041 --> 00:08:39,500
- Come over tomorrow?
- Yeah.
180
00:08:39,583 --> 00:08:42,625
Okay, what should I do?
181
00:08:42,709 --> 00:08:45,583
Uh, well, have you had
a piece of sachertorte yet?
182
00:08:45,667 --> 00:08:46,750
It's Viennese chocolate cake.
183
00:08:46,834 --> 00:08:47,834
No.
184
00:08:47,917 --> 00:08:49,583
Then off to the Hotel Sacher.
185
00:08:49,667 --> 00:08:51,458
But we just did strudel.
186
00:08:51,542 --> 00:08:52,417
Welcome to Vienna.
187
00:08:53,917 --> 00:08:57,917
♪♪
188
00:09:16,333 --> 00:09:19,792
Welcome to the Hotel Sacher.
Are you waiting for someone?
189
00:09:19,875 --> 00:09:23,458
I wouldn't say I'm waiting,
exactly.
190
00:09:23,542 --> 00:09:27,542
More like just living my life
and hoping he magically appears.
191
00:09:27,625 --> 00:09:30,000
I meant will someone
be joining you today.
192
00:09:30,083 --> 00:09:32,375
No, no, just me.
193
00:09:32,458 --> 00:09:33,709
I'll be right back with a menu.
194
00:09:33,792 --> 00:09:34,750
Okay.
195
00:10:00,917 --> 00:10:05,417
♪♪ ["Joy to the World"]
196
00:10:35,500 --> 00:10:36,834
Oh, hi, Vincent.
197
00:10:36,917 --> 00:10:39,166
Hi. Have you seen Mark?
198
00:10:39,250 --> 00:10:41,125
Yeah, he'll be down in a minute.
199
00:10:41,208 --> 00:10:43,375
Wow. Those are quite nice.
200
00:10:43,458 --> 00:10:45,250
- Thanks.
- My mom collects ornaments,
201
00:10:45,333 --> 00:10:46,291
and she'd loved them.
202
00:10:46,375 --> 00:10:47,583
Do you sell them?
203
00:10:47,667 --> 00:10:49,750
Yeah, online.
204
00:10:49,834 --> 00:10:51,583
I always try to get a booth
at the Christmas market,
205
00:10:51,667 --> 00:10:53,500
but the waiting list's
like a mile long.
206
00:10:53,583 --> 00:10:57,166
You know what? I could give you
this one just as a gift.
207
00:10:57,250 --> 00:10:59,166
- Oh, no, no, I couldn't.
- All right then.
208
00:10:59,250 --> 00:11:01,333
But if you insist.
209
00:11:05,125 --> 00:11:07,625
Maybe I could gift you
something in return.
210
00:11:07,709 --> 00:11:09,792
You know, my mom has
a bakery stall at the market,
211
00:11:09,875 --> 00:11:12,250
and this year she got
a bigger booth than needed.
212
00:11:12,333 --> 00:11:14,583
I could ask if she'd share
the space with you.
213
00:11:14,667 --> 00:11:16,625
That would be amazing.
214
00:11:16,709 --> 00:11:18,458
Yeah, Tori's been wanting
her own booth
215
00:11:18,542 --> 00:11:20,583
over at the Christkindlmarkt
for years, haven't you?
216
00:11:20,667 --> 00:11:23,542
Yeah, but I'd have to man
the booth. What about the kids?
217
00:11:23,625 --> 00:11:25,625
Let's let Vincent talk to
his mom. We'll figure it out.
218
00:11:25,709 --> 00:11:29,083
Hey, guys, I gotta pop out
for a little bit.
219
00:11:29,166 --> 00:11:31,458
I'll be back soon, okay?
220
00:11:31,542 --> 00:11:34,583
All right, great, just ignore me
altogether. All right.
221
00:11:34,667 --> 00:11:36,166
I will be back.
222
00:11:38,458 --> 00:11:40,834
♪♪ ["O Come, All Ye Faithful"]
223
00:11:50,417 --> 00:11:51,959
The rest of the quartet
arrives next week,
224
00:11:52,041 --> 00:11:53,542
and then we'll begin rehearsals.
225
00:11:53,625 --> 00:11:55,458
You must be excited.
226
00:11:55,542 --> 00:11:57,417
Yeah, playing at
the Vienna Opera House
227
00:11:57,500 --> 00:11:59,417
is the ultimate honor.
228
00:11:59,500 --> 00:12:01,500
Yes. Shall we?
229
00:12:01,583 --> 00:12:04,959
♪♪
230
00:12:20,458 --> 00:12:22,959
I didn't expect
to bump into you again.
231
00:12:23,041 --> 00:12:24,959
I'm sorry to disappoint.
232
00:12:25,041 --> 00:12:28,291
So I guess you'll be
less charming this time.
233
00:12:28,375 --> 00:12:30,500
Well, 'cause you said
talking to strangers
234
00:12:30,583 --> 00:12:31,917
encourages you
to be more charming.
235
00:12:32,000 --> 00:12:33,917
We're not strangers
anymore, so...
236
00:12:34,000 --> 00:12:37,125
So you're saying
I'm not charming?
237
00:12:37,208 --> 00:12:40,917
No, no, you're still
very charming.
238
00:12:41,000 --> 00:12:43,208
♪♪
239
00:12:43,291 --> 00:12:46,375
- The Viennese Waltz.
- Strauss.
240
00:12:46,458 --> 00:12:48,125
Yeah.
241
00:12:49,667 --> 00:12:51,166
You know, when the waltz
first came to Vienna,
242
00:12:51,250 --> 00:12:53,041
it made quite the scandal.
243
00:12:53,125 --> 00:12:53,917
How could it not?
244
00:12:59,417 --> 00:13:02,542
So, um, would you like
to make a scandal?
245
00:13:02,625 --> 00:13:04,000
Pardon?
246
00:13:04,083 --> 00:13:06,500
It's a joke. A bad joke.
247
00:13:06,583 --> 00:13:08,792
I'm just asking
if you wanted to waltz.
248
00:13:08,875 --> 00:13:12,375
Uh, yeah, I'm--
Yeah, I don't, I don't waltz.
249
00:13:12,500 --> 00:13:14,625
We could just dance then.
250
00:13:14,709 --> 00:13:16,792
Not much of a dancer
either, so...
251
00:13:20,291 --> 00:13:23,333
I actually should be going home.
252
00:13:23,417 --> 00:13:25,667
I promise not
to bump into you again.
253
00:13:29,000 --> 00:13:30,208
Uh, good night.
254
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Good night.
255
00:13:49,291 --> 00:13:50,625
So you live in a palace.
256
00:13:50,709 --> 00:13:53,041
Technically, yeah,
but in Vienna,
257
00:13:53,125 --> 00:13:55,709
all the diplomats have
fancy places.
258
00:13:55,792 --> 00:13:56,875
Wow.
259
00:13:56,959 --> 00:13:58,709
But now enough about me.
260
00:13:58,792 --> 00:14:02,000
- How was the Christmas party?
- It was weird.
261
00:14:02,083 --> 00:14:04,625
I mean, it was lovely,
but I ran into this man
262
00:14:04,709 --> 00:14:06,709
that I'd met earlier
at the market that day.
263
00:14:06,792 --> 00:14:08,291
Was he cute?
264
00:14:08,375 --> 00:14:10,542
Like a prince
meets a cologne ad.
265
00:14:10,625 --> 00:14:12,834
Oh, god. I'm not quite sure
what that means.
266
00:14:12,917 --> 00:14:14,500
He chatted with me
at the market,
267
00:14:14,583 --> 00:14:16,542
and then he chatted with me
at the party,
268
00:14:16,625 --> 00:14:18,917
and then I took your advice
and put myself out there,
269
00:14:19,000 --> 00:14:20,667
- And I asked him to dance.
- And?
270
00:14:20,750 --> 00:14:22,208
And he rejected me.
271
00:14:22,291 --> 00:14:24,792
- And it was mortifying.
- I'm sorry.
272
00:14:24,875 --> 00:14:27,375
It's not like I'm ever gonna
see him again.
273
00:14:27,458 --> 00:14:29,959
So Mark's secretary,
Vincent's mom...
274
00:14:30,041 --> 00:14:31,875
I'm trying to follow that.
275
00:14:31,959 --> 00:14:34,041
...offered to let me share her
booth at the Christmas market,
276
00:14:34,125 --> 00:14:36,125
so I can sell my ornaments.
277
00:14:36,208 --> 00:14:37,750
What? That's amazing!
278
00:14:37,834 --> 00:14:39,542
It's a dream come true.
279
00:14:39,625 --> 00:14:41,542
There's just one
teeny-tiny hiccup,
280
00:14:41,625 --> 00:14:44,208
which is that I'd have to be
at the market during the day.
281
00:14:44,291 --> 00:14:47,083
Like not all day
every day, but...
282
00:14:47,166 --> 00:14:49,542
I would need some help
with the kids.
283
00:14:51,375 --> 00:14:55,375
And you need my help
interviewing nannies?
284
00:14:55,458 --> 00:14:58,000
I reached out to every nanny
I know, and everyone's booked.
285
00:14:58,083 --> 00:15:00,083
And I don't want the kids
with a stranger.
286
00:15:00,166 --> 00:15:02,083
Plus, you're incredible.
You'd be an amazing role model.
287
00:15:02,166 --> 00:15:03,625
Oh, wow.
You are laying it on thick.
288
00:15:03,709 --> 00:15:05,333
Like too thick
or thick enough
289
00:15:05,417 --> 00:15:07,208
for all my dreams
dangling on the line?
290
00:15:07,291 --> 00:15:09,375
I already had a week
of sightseeing planned.
291
00:15:09,458 --> 00:15:11,500
Take the kids with you.
They'll be great tour guides.
292
00:15:11,583 --> 00:15:12,917
- What?
- Don't be scared.
293
00:15:13,000 --> 00:15:14,750
Kids are just small people.
294
00:15:14,834 --> 00:15:16,583
An hour with kids will
make you feel young again.
295
00:15:16,667 --> 00:15:18,500
- What?
- Let me introduce you to Mark.
296
00:15:18,583 --> 00:15:19,792
No!
297
00:15:19,875 --> 00:15:22,750
Hey, Mark, I want you
to meet someone.
298
00:15:26,917 --> 00:15:29,959
Thought you promised
not to bump into me again.
299
00:15:30,041 --> 00:15:31,083
- Wait, is that--
- Uh-huh.
300
00:15:33,000 --> 00:15:34,792
Uh, Jess,
this is my cousin Mark.
301
00:15:34,875 --> 00:15:36,834
Mark, this is
my dear friend Jess.
302
00:15:36,917 --> 00:15:39,583
This is the college roommate?
303
00:15:39,667 --> 00:15:41,166
Yeah.
304
00:15:41,250 --> 00:15:42,417
Violinist.
305
00:15:42,500 --> 00:15:44,291
Yeah.
306
00:15:44,375 --> 00:15:47,208
Tori, she speaks
really highly of you.
307
00:15:47,291 --> 00:15:49,250
Oh.
308
00:15:49,333 --> 00:15:51,750
The kids really enjoyed
meeting you.
309
00:15:51,834 --> 00:15:55,667
So thank you for offering
to help with the children.
310
00:15:55,750 --> 00:15:59,542
Oh. Uh...
311
00:15:59,625 --> 00:16:03,083
Or you didn't offer
to help with the children.
312
00:16:03,166 --> 00:16:07,417
Uh, no, um...
313
00:16:07,500 --> 00:16:09,417
- I would love to help.
- Seriously?
314
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
Yeah, yeah, it'll be fun.
315
00:16:11,083 --> 00:16:15,583
I'll be your American
Mary Poppins.
316
00:16:15,667 --> 00:16:17,500
That didn't make any sense.
317
00:16:17,583 --> 00:16:19,166
- You see what I'm saying.
- [phone ringing]
318
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Excuse me.
319
00:16:22,834 --> 00:16:24,667
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
320
00:16:24,750 --> 00:16:27,500
Yeah, no, it's my pleasure.
This isn't awkward at all.
321
00:16:27,583 --> 00:16:30,500
- Okay, let's go tell the kids.
- This is so great.
322
00:16:36,792 --> 00:16:39,583
- You ready for your first day?
- Nope.
323
00:16:39,667 --> 00:16:41,959
- You ready for your first day?
- Yep, totally.
324
00:16:42,041 --> 00:16:44,041
Great. So what do you think
I should do with the kids?
325
00:16:44,125 --> 00:16:47,041
Just, you know, take them to
the candy caffeine puppy store?
326
00:16:47,125 --> 00:16:48,333
Let them pick out
what they want?
327
00:16:48,417 --> 00:16:50,375
Sightseeing.
Do Christmas stuff.
328
00:16:50,458 --> 00:16:52,667
Maybe go visit the tree
at Schönbrunn Palace.
329
00:16:52,750 --> 00:16:54,250
Or go ice-skating
at Rathausplatz.
330
00:16:54,333 --> 00:16:55,792
So is there anything
I need to know about them?
331
00:16:55,875 --> 00:16:57,542
Any special rules?
332
00:16:57,625 --> 00:17:00,291
No, just the usual stuff.
You know, no bright lights,
333
00:17:00,375 --> 00:17:02,667
don't get them wet,
never feed them after midnight.
334
00:17:02,750 --> 00:17:04,375
That's hilarious.
335
00:17:04,458 --> 00:17:06,375
- Good luck.
- Thank you.
336
00:17:08,917 --> 00:17:09,917
Okay.
337
00:17:13,875 --> 00:17:17,917
♪♪ [singing]
338
00:17:20,417 --> 00:17:21,375
[knocking]
339
00:17:21,458 --> 00:17:24,250
Wow! You sound amazing.
340
00:17:24,333 --> 00:17:26,291
No, I don't.
341
00:17:26,375 --> 00:17:28,500
My breathing was off,
and I was a little flat.
342
00:17:28,583 --> 00:17:30,667
No, you weren't flat.
Trust me.
343
00:17:30,750 --> 00:17:33,583
I have the blessing
and the curse of perfect pitch.
344
00:17:33,667 --> 00:17:36,375
Well, I need to be perfect
for the concert.
345
00:17:36,458 --> 00:17:39,000
You know, Strauss said,
346
00:17:39,083 --> 00:17:41,959
"The human voice is
the most beautiful instrument,
347
00:17:42,041 --> 00:17:44,041
but also the most difficult
to play."
348
00:17:45,417 --> 00:17:47,458
You'll get there.
349
00:17:47,542 --> 00:17:50,875
So I was thinking we'd head out
for a day on the town soon.
350
00:17:50,959 --> 00:17:52,250
- Yeah.
- Yeah.
351
00:17:57,875 --> 00:18:00,583
- No.
- [knocking]
352
00:18:00,667 --> 00:18:01,667
Come in.
353
00:18:05,750 --> 00:18:07,750
Did you just move in?
354
00:18:07,834 --> 00:18:08,959
About a year ago.
355
00:18:09,041 --> 00:18:10,834
Think maybe it's time to unpack?
356
00:18:10,917 --> 00:18:13,667
Easier to just leave it in the
boxes. We'll move soon anyways.
357
00:18:13,750 --> 00:18:15,333
But everybody needs
a place of their own
358
00:18:15,417 --> 00:18:16,959
to hang their hat, right?
359
00:18:17,041 --> 00:18:18,417
I don't wear a hat.
360
00:18:18,500 --> 00:18:20,750
I just mean a place
that feels like home.
361
00:18:20,834 --> 00:18:22,417
What are you working on?
362
00:18:22,500 --> 00:18:24,208
I'm learning German.
363
00:18:24,291 --> 00:18:26,583
Well, we're gonna get going
in a couple minutes, okay?
364
00:18:26,667 --> 00:18:27,667
Okay.
365
00:18:37,709 --> 00:18:39,792
- Good morning.
- Good morning.
366
00:18:39,875 --> 00:18:41,709
I was going to check on Isla.
367
00:18:43,750 --> 00:18:45,125
No, that's a closet.
368
00:18:45,208 --> 00:18:47,000
Yep. I knew that.
369
00:18:51,375 --> 00:18:53,875
- [knocking]
- Come in.
370
00:18:55,500 --> 00:18:57,750
Wow.
371
00:18:57,834 --> 00:18:59,834
- I like your doll collection.
- Thanks.
372
00:19:02,500 --> 00:19:04,166
- Who's this?
- Miss Teddy.
373
00:19:04,250 --> 00:19:06,166
- And this?
- Miss Dolly.
374
00:19:06,250 --> 00:19:08,166
So if you have your own baby,
will you name it Miss Baby?
375
00:19:08,250 --> 00:19:10,250
Not if it's a boy.
376
00:19:10,333 --> 00:19:12,875
So you ready for
an adventure day?
377
00:19:12,959 --> 00:19:15,291
- Yes.
- Okay, come on, let's go.
378
00:19:17,291 --> 00:19:19,458
JESS: This is incredible.
379
00:19:19,542 --> 00:19:22,041
Look at the lights.
380
00:19:22,125 --> 00:19:25,291
Oh, it's so beautiful.
Is it always like this?
381
00:19:25,375 --> 00:19:28,417
Every Christmas?
You get to come every Christmas?
382
00:19:28,500 --> 00:19:31,667
Whoa, you guys.
Look at this.
383
00:19:31,750 --> 00:19:34,500
Okay, so that is
Franz Joseph I,
384
00:19:34,583 --> 00:19:36,750
the most famous emperor
in Austria.
385
00:19:36,834 --> 00:19:38,583
Who's that?
386
00:19:38,667 --> 00:19:41,458
That's his wife Elizabeth.
They called her Sisi.
387
00:19:41,542 --> 00:19:43,291
- She's pretty.
- Yeah.
388
00:19:43,375 --> 00:19:46,417
So this is the exact room
389
00:19:46,500 --> 00:19:50,875
where Mozart first played
for the royal family.
390
00:19:50,959 --> 00:19:53,166
- He was only six years old.
- I'm six years old.
391
00:19:53,250 --> 00:19:55,208
I know. Do you want
to play for the queen?
392
00:19:55,291 --> 00:19:57,000
- No.
- No, neither do I.
393
00:19:57,083 --> 00:20:01,542
Some of the greatest musicians
and composers in history
394
00:20:01,625 --> 00:20:04,375
played right here in this hall.
395
00:20:05,667 --> 00:20:11,542
♪♪
396
00:20:23,834 --> 00:20:25,417
- Hello. Here you go.
- Thank you.
397
00:20:25,500 --> 00:20:26,917
Enjoy yourselves.
398
00:20:31,000 --> 00:20:32,500
St. Stephen's Cathedral
399
00:20:32,583 --> 00:20:36,667
is the most spectacular church
in Austria.
400
00:20:36,750 --> 00:20:39,500
There's so much history
in this place.
401
00:20:39,583 --> 00:20:42,166
You know, Haydn started
his musical career here
402
00:20:42,250 --> 00:20:44,875
as a choirboy.
403
00:20:44,959 --> 00:20:47,834
And Mozart was almost
the musical director
404
00:20:47,917 --> 00:20:49,792
of this cathedral.
405
00:20:49,875 --> 00:20:52,000
Wow.
406
00:20:52,083 --> 00:20:53,709
- Hey, Jess.
- Hmm?
407
00:20:53,792 --> 00:20:55,208
Can we climb the tower?
408
00:20:55,291 --> 00:20:57,250
- Yes, please, please, please?
- Let's go.
409
00:20:57,333 --> 00:20:58,834
Yeah? Okay, sure.
410
00:20:58,917 --> 00:21:02,333
More steps?
How many are there?
411
00:21:02,417 --> 00:21:04,750
Three hundred forty-three.
412
00:21:04,834 --> 00:21:06,291
Great.
413
00:21:06,375 --> 00:21:07,792
We made it.
414
00:21:07,875 --> 00:21:08,792
Yes!
415
00:21:11,792 --> 00:21:12,959
Wow.
416
00:21:13,041 --> 00:21:15,917
What an incredible view.
417
00:21:16,000 --> 00:21:19,041
Our mom used to take us here
when we visited Vienna.
418
00:21:19,125 --> 00:21:20,458
Our mom was from Vienna.
419
00:21:24,208 --> 00:21:25,792
Oh, look at this!
420
00:21:27,959 --> 00:21:31,959
Okay, it is my job as a tourist
to try everything in the shop,
421
00:21:32,041 --> 00:21:34,000
and it is your job
as my tour guides to help me.
422
00:21:34,083 --> 00:21:35,709
I know. It's a hard job.
423
00:21:35,792 --> 00:21:37,875
Yeah, but someone's gotta do it!
424
00:21:40,083 --> 00:21:41,583
All right, here we go.
425
00:21:44,959 --> 00:21:46,750
- Mmm!
- It's a Mozartkugel.
426
00:21:46,834 --> 00:21:48,166
That is delicious.
427
00:21:48,250 --> 00:21:49,917
- They're famous.
- I can see why.
428
00:21:50,000 --> 00:21:52,500
- You have to taste these.
- That one? Okay.
429
00:21:52,583 --> 00:21:53,875
That's vanillekipferl.
430
00:21:53,959 --> 00:21:56,959
Oh! Yeah, this one
might be my favorite.
431
00:21:57,041 --> 00:21:59,250
- Okay, what should I have next?
- This one.
432
00:22:01,000 --> 00:22:02,500
Mmm!
433
00:22:02,583 --> 00:22:04,083
This is my new new-favorite.
434
00:22:04,166 --> 00:22:07,166
- Kokobusserl.
- Okay.
435
00:22:07,250 --> 00:22:08,959
I have no idea
what any of you just said,
436
00:22:09,041 --> 00:22:11,000
and I have no idea
how to pronounce any of it,
437
00:22:11,083 --> 00:22:14,125
but luckily that doesn't mean
I can't eat it.
438
00:22:17,000 --> 00:22:19,333
So my most important rule
in life
439
00:22:19,417 --> 00:22:21,667
may be my only rule besides
dessert before everything,
440
00:22:21,750 --> 00:22:23,834
is that whenever
I hear live music,
441
00:22:23,917 --> 00:22:26,959
I stop whatever I'm doing
to listen, okay?
442
00:22:27,041 --> 00:22:32,333
♪♪ ["O Holy Night"]
443
00:23:00,291 --> 00:23:01,750
Isla, do you wanna
give her something?
444
00:23:01,834 --> 00:23:02,667
- Yeah.
- Okay, here.
445
00:23:05,834 --> 00:23:07,917
Jess, can we do this every day?
446
00:23:08,000 --> 00:23:09,834
No, not every day.
447
00:23:09,917 --> 00:23:11,417
Maybe every other day.
448
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
Come on, let's get you home.
449
00:23:13,583 --> 00:23:16,792
♪ Rockin' around
the Christmas tree ♪
450
00:23:16,875 --> 00:23:21,041
♪ At the Christmas party hop
451
00:23:21,125 --> 00:23:23,125
JESS: You guys excited
to pick out a tree?
452
00:23:23,208 --> 00:23:24,875
SUMMER: Oh, I love
Christmas trees!
453
00:23:24,959 --> 00:23:26,208
ISLA: Oh, yeah, me too.
454
00:23:26,291 --> 00:23:27,417
- Dad!
- Dad!
455
00:23:27,500 --> 00:23:29,000
Hey, guys.
456
00:23:29,083 --> 00:23:32,500
Ooh! Hey, guys,
what'd you guys do today?
457
00:23:32,583 --> 00:23:35,458
- We went to City Hall.
- And the Belvedere Museum.
458
00:23:35,542 --> 00:23:38,375
And Jess let us have
all the cookies we want again.
459
00:23:38,458 --> 00:23:39,709
Oh, really?
460
00:23:39,792 --> 00:23:41,709
I did warn Tori
that might happen.
461
00:23:41,792 --> 00:23:43,834
I think you guys need to say,
"Thank you, Jess."
462
00:23:43,917 --> 00:23:45,458
- Thank you, Jess!
- Thank you!
463
00:23:45,542 --> 00:23:46,542
Come on, let's go!
464
00:23:46,625 --> 00:23:47,667
Bye!
465
00:23:49,250 --> 00:23:50,458
Thank you.
466
00:23:50,542 --> 00:23:52,375
Yeah, no problem.
It was fun.
467
00:23:56,000 --> 00:23:57,542
Okay.
468
00:23:57,625 --> 00:24:01,333
So, uh, where are you...
Where are you off to?
469
00:24:01,417 --> 00:24:03,125
Um, nowhere, really.
470
00:24:03,208 --> 00:24:05,166
I was just planning
to saunter away
471
00:24:05,250 --> 00:24:07,000
like I actually had
somewhere to go.
472
00:24:07,083 --> 00:24:08,959
Well, you're more than welcome
to join us.
473
00:24:09,041 --> 00:24:11,250
Oh, yeah? Great.
474
00:24:15,041 --> 00:24:18,208
So what do you think of Vienna?
475
00:24:18,291 --> 00:24:20,583
It's incredible, of course.
476
00:24:20,667 --> 00:24:23,250
- How long have you lived here?
- About a year.
477
00:24:23,333 --> 00:24:25,250
But the kids said
they used to visit.
478
00:24:25,333 --> 00:24:27,208
Their mom was Viennese?
479
00:24:27,291 --> 00:24:29,625
Yeah, yeah, she was.
480
00:24:29,709 --> 00:24:33,250
I met her in London
when we were in graduate school.
481
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
Moved around a bit from
South Africa and the U.K.
482
00:24:36,375 --> 00:24:40,125
We always planned
to move back here to Vienna.
483
00:24:40,208 --> 00:24:42,417
So where are you
originally from?
484
00:24:42,500 --> 00:24:44,917
Me? Everywhere, nowhere.
485
00:24:45,000 --> 00:24:46,458
My parents were in the army,
486
00:24:46,542 --> 00:24:48,917
so my natural habitat
was a moving truck.
487
00:24:49,000 --> 00:24:50,917
Sounds tough.
488
00:24:51,000 --> 00:24:53,208
It's all right. Pros and cons.
Fit in everywhere.
489
00:24:53,291 --> 00:24:57,000
But you're never
completely at home, you know.
490
00:24:57,083 --> 00:24:59,834
Okay, so what's your favorite
place you've ever lived?
491
00:24:59,917 --> 00:25:02,333
Oh, favorite place.
Have to think about that.
492
00:25:02,417 --> 00:25:04,083
- Dad!
- Huh?
493
00:25:04,166 --> 00:25:05,458
We found a tree.
494
00:25:05,542 --> 00:25:07,250
Really? Okay!
495
00:25:07,333 --> 00:25:09,000
We found a tree.
All right.
496
00:25:16,625 --> 00:25:18,083
- Sir?
- Yeah.
497
00:25:18,166 --> 00:25:19,458
I'm off for the day.
498
00:25:19,542 --> 00:25:20,917
No! I think you should stay.
499
00:25:21,000 --> 00:25:22,834
Come on, help us with the tree.
500
00:25:22,917 --> 00:25:24,750
By the way, Vincent,
I'd like you to meet Jess.
501
00:25:24,834 --> 00:25:26,000
This is Tori's friend.
502
00:25:26,083 --> 00:25:27,333
- Pleased to meet you.
- Hi.
503
00:25:27,417 --> 00:25:29,333
This is my right-hand man,
Vincent.
504
00:25:29,417 --> 00:25:31,625
TORI: I could use a hand
over here.
505
00:25:35,375 --> 00:25:37,417
I just wanted to say
thank you again.
506
00:25:37,500 --> 00:25:39,083
The market was incredible.
507
00:25:39,166 --> 00:25:41,000
I can't believe I almost
sold out what I brought in.
508
00:25:41,083 --> 00:25:43,542
Really? That's great.
509
00:25:43,625 --> 00:25:44,750
And your mom and I
are already best friends.
510
00:25:44,834 --> 00:25:46,166
- Really?
- Yep.
511
00:25:46,250 --> 00:25:48,208
Got to hear
a lot of stories about you.
512
00:25:48,291 --> 00:25:50,000
I regret introducing you
to my mother.
513
00:26:01,166 --> 00:26:02,583
My mom has a set
just like this.
514
00:26:02,667 --> 00:26:03,667
- Oh, really?
- Yeah.
515
00:26:03,750 --> 00:26:05,166
Every Christmas, my parents
516
00:26:05,250 --> 00:26:07,000
have the whole family over
for decorating,
517
00:26:07,083 --> 00:26:08,750
and it's always my job
to arrange the mantel.
518
00:26:08,834 --> 00:26:10,959
Where are your parents from?
519
00:26:11,041 --> 00:26:13,000
Philly. I'm originally
from Philadelphia.
520
00:26:13,083 --> 00:26:15,250
I think this should
go over there.
521
00:26:15,333 --> 00:26:17,333
Never been. What's it like?
522
00:26:17,417 --> 00:26:20,000
You know, it's kind of like
the Vienna of the U.S.
523
00:26:20,083 --> 00:26:22,125
You know, rich in history,
lots of culture.
524
00:26:22,208 --> 00:26:24,333
- Breathtaking architecture.
- Mm-hmm.
525
00:26:24,417 --> 00:26:25,875
And the food.
526
00:26:25,959 --> 00:26:28,333
You got bratwurst,
we've got cheesesteaks.
527
00:26:28,417 --> 00:26:29,875
You got schnitzel,
we got pretzels.
528
00:26:29,959 --> 00:26:32,208
Pretzels,
which originated from here.
529
00:26:32,291 --> 00:26:34,458
Okay, maybe the pretzel
was born here,
530
00:26:34,542 --> 00:26:35,917
but it was perfected in Philly.
531
00:26:36,000 --> 00:26:39,291
Oh, I guess Philly's
a pretty special place.
532
00:26:39,375 --> 00:26:40,750
Yeah, yeah, it is.
533
00:26:40,834 --> 00:26:42,417
But I live in Minneapolis now
534
00:26:42,500 --> 00:26:44,041
Minneapolis. What's that like?
535
00:26:44,125 --> 00:26:46,083
There's a lot of culture,
a lot of music.
536
00:26:46,166 --> 00:26:47,959
The regional cuisine is
fried food served on a stick,
537
00:26:48,041 --> 00:26:49,417
so I can't really complain.
538
00:26:49,500 --> 00:26:51,250
No, neither would he.
539
00:26:51,333 --> 00:26:53,250
Hey, Mark,
the kids are getting hungry.
540
00:26:53,333 --> 00:26:55,250
- Want me to whip something up?
- No, you stay. I'll do it.
541
00:26:55,333 --> 00:26:57,542
- Who wants a grilled cheese?
- JULIAN: I do!
542
00:26:57,625 --> 00:26:59,583
ISLA: I'll help!
543
00:27:01,000 --> 00:27:02,250
Stop it.
544
00:27:02,333 --> 00:27:05,250
- Why?
- Do you need any other reason
545
00:27:05,333 --> 00:27:07,583
besides the fact
that he already rejected me?
546
00:27:07,667 --> 00:27:09,375
Mark and you
obviously have chemistry.
547
00:27:09,458 --> 00:27:12,166
And maybe Mark's gonna be
the one to help you rediscover
548
00:27:12,250 --> 00:27:14,792
your passion for the violin.
549
00:27:14,875 --> 00:27:20,041
Tori, I'm not here to rediscover
my passion for the violin.
550
00:27:20,125 --> 00:27:22,166
I'm here to say goodbye to it.
551
00:27:24,000 --> 00:27:25,667
I'm leaving the orchestra.
552
00:27:25,750 --> 00:27:27,208
Why?
553
00:27:30,041 --> 00:27:31,625
'Cause my heart's
not in it anymore.
554
00:27:31,709 --> 00:27:33,375
I'm just going through
the motions.
555
00:27:33,458 --> 00:27:35,500
I'm just performing.
556
00:27:35,583 --> 00:27:38,375
I don't want to quit.
557
00:27:38,458 --> 00:27:43,375
Violin has always been my life,
and without it, I'm...
558
00:27:43,458 --> 00:27:45,834
I'm terrified.
559
00:27:45,917 --> 00:27:47,125
What can I do?
560
00:27:48,458 --> 00:27:50,083
I dread playing.
561
00:27:53,083 --> 00:27:54,500
It's time to face the music.
562
00:27:57,208 --> 00:27:59,083
I've lost my love for it.
563
00:28:04,917 --> 00:28:09,166
[tuning]
564
00:28:12,083 --> 00:28:15,000
- Guten morgen.
- Guten morgen.
565
00:28:15,083 --> 00:28:16,208
What are we doing today?
566
00:28:16,291 --> 00:28:17,542
Your sister has
pageant rehearsal.
567
00:28:17,625 --> 00:28:18,875
Wanna go get ready
for the market?
568
00:28:18,959 --> 00:28:19,834
Yep.
569
00:28:22,542 --> 00:28:24,166
Hi. Good morning.
570
00:28:24,250 --> 00:28:26,083
How's Miss Teddy today?
571
00:28:26,166 --> 00:28:27,542
She's got a migraine.
572
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
Oh. Sorry to hear it.
573
00:28:29,166 --> 00:28:30,792
Is this your violin?
574
00:28:30,875 --> 00:28:32,375
Yeah. I gotta practice today.
575
00:28:33,667 --> 00:28:35,041
Wanna take a look?
576
00:28:35,125 --> 00:28:36,750
- Okay.
- Come here.
577
00:28:36,834 --> 00:28:38,750
Stand right there.
578
00:28:38,834 --> 00:28:41,542
Okay, here you go.
Be very careful with it.
579
00:28:41,625 --> 00:28:43,625
So you're gonna rest your chin
under that.
580
00:28:43,709 --> 00:28:45,583
Put that up on your shoulder.
581
00:28:45,667 --> 00:28:48,000
It's a little big for you,
but you want to give it a try?
582
00:28:48,083 --> 00:28:49,792
Yeah? Go ahead.
583
00:28:49,875 --> 00:28:52,792
♪
584
00:28:52,875 --> 00:28:54,834
That was wonderful.
585
00:28:54,917 --> 00:28:57,125
- Nah.
- No, no, believe me.
586
00:28:57,208 --> 00:28:59,583
I've heard lots of kids'
first attempts at violin,
587
00:28:59,667 --> 00:29:03,458
and I'm telling you,
that was great, trust me.
588
00:29:03,542 --> 00:29:06,959
You know, when I was little,
I was pretty shy too.
589
00:29:07,041 --> 00:29:09,083
I think I was just trying
not to intimidate people
590
00:29:09,166 --> 00:29:11,875
with my awesomeness.
591
00:29:11,959 --> 00:29:13,834
When it was hard for me
to speak,
592
00:29:13,917 --> 00:29:15,959
the violin spoke for me.
593
00:29:18,375 --> 00:29:24,208
So look, we've got
the E, A, D, and G.
594
00:29:24,291 --> 00:29:25,959
- G?
- Yep, that's it.
595
00:29:28,959 --> 00:29:32,125
♪♪ [singing]
596
00:29:36,333 --> 00:29:41,417
♪ Ave Mari...
597
00:29:43,166 --> 00:29:44,750
I just keep messing it up.
598
00:29:44,834 --> 00:29:46,709
Take a break.
We try later.
599
00:29:47,959 --> 00:29:49,667
Hey, what's wrong?
600
00:29:49,750 --> 00:29:51,417
Maybe someone else
should open instead.
601
00:29:51,500 --> 00:29:53,625
I mean, this is
the Vienna Children's Choir,
602
00:29:53,709 --> 00:29:56,458
so it should probably be
someone who's actually Viennese.
603
00:29:56,542 --> 00:29:58,625
Okay, first,
this choir's for everyone.
604
00:29:58,709 --> 00:30:00,500
And second, you are Viennese.
You live here.
605
00:30:00,583 --> 00:30:01,959
Just for now.
606
00:30:02,041 --> 00:30:04,041
But your mom was Viennese.
607
00:30:06,542 --> 00:30:10,917
Summer, you sound so great.
You're gonna be amazing.
608
00:30:11,000 --> 00:30:12,792
I'm just sad that my concert's
at the same time,
609
00:30:12,875 --> 00:30:14,542
so I won't get
to see you perform.
610
00:30:14,625 --> 00:30:16,041
Thanks.
611
00:30:16,125 --> 00:30:17,125
Mm-hmm.
612
00:30:20,667 --> 00:30:23,917
Looks like your Christmas flu's
cleared up.
613
00:30:24,000 --> 00:30:27,750
Why don't you go help the other
kids with the painting?
614
00:30:27,834 --> 00:30:30,208
Could be a good way
to practice your German.
615
00:30:30,291 --> 00:30:33,083
You know, there are a lot of
different ways to hang your hat.
616
00:30:36,208 --> 00:30:37,917
- Hey, guys.
- Dad!
617
00:30:38,000 --> 00:30:39,250
How you guys doing?
Finished my day early.
618
00:30:39,333 --> 00:30:41,125
I thought maybe
we do some ice skating.
619
00:30:42,750 --> 00:30:43,959
You should join us.
620
00:30:44,041 --> 00:30:45,959
Yeah, Jess, come with.
621
00:30:46,041 --> 00:30:48,000
We're gonna be over
at the Rathausplatz.
622
00:30:48,083 --> 00:30:50,750
It's sightseeing
you can't miss.
623
00:30:50,834 --> 00:30:52,875
- Sure. Yeah.
- Great.
624
00:30:52,959 --> 00:30:56,125
♪ Candles burning low
625
00:30:56,208 --> 00:30:58,667
♪ Lots of mistletoe
626
00:30:58,750 --> 00:31:01,125
♪ Lots of snowy nights
627
00:31:01,208 --> 00:31:04,291
♪ Everywhere we go
628
00:31:04,375 --> 00:31:06,375
♪ Choirs singing carols
629
00:31:08,625 --> 00:31:12,208
So I take it there's
no ice skating in Philadelphia.
630
00:31:12,291 --> 00:31:14,625
Sure, there is.
I've just steered clear of it.
631
00:31:14,709 --> 00:31:16,834
When you devote your life
to a musical instrument,
632
00:31:16,959 --> 00:31:19,083
you tend to avoid activities
that involve your hands
633
00:31:19,166 --> 00:31:22,667
anywhere near people with
knives strapped to their feet.
634
00:31:22,750 --> 00:31:24,709
You're pretty good
on those things.
635
00:31:24,792 --> 00:31:26,750
Well, you know,
I used to play ice hockey.
636
00:31:26,834 --> 00:31:29,792
Is this that one where you
chased around something
637
00:31:29,875 --> 00:31:32,667
that's disappointingly
not a giant Oreo?
638
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Is that your takeaway
from all sports?
639
00:31:34,542 --> 00:31:36,917
- I like football.
- You mean soccer.
640
00:31:37,000 --> 00:31:38,834
No, I'm talking about the one
where the ball looks like
641
00:31:38,917 --> 00:31:40,792
a really big
chocolate-covered almond.
642
00:31:40,875 --> 00:31:42,333
I'm sensing a theme here,
you know.
643
00:31:42,417 --> 00:31:45,125
Okay, listen,
let's try something else.
644
00:31:45,208 --> 00:31:46,583
- All right, grab my hands.
- Mm-hmm.
645
00:31:46,667 --> 00:31:48,083
Follow my lead.
646
00:31:48,166 --> 00:31:49,875
- Okay.
- ["Vienna Waltz" playing]
647
00:31:49,959 --> 00:31:52,250
Look at you.
You're getting the hang of it.
648
00:31:52,333 --> 00:31:54,000
You're being nice.
649
00:31:54,083 --> 00:31:55,583
I'm saying something
I actually don't mean.
650
00:31:55,667 --> 00:31:57,542
I'm being polite.
651
00:32:02,875 --> 00:32:05,500
- Let's go.
- You're it!
652
00:32:05,583 --> 00:32:09,208
Easy, right? Look at you.
You're getting the hang of it.
653
00:32:09,291 --> 00:32:11,000
So you don't want me
to do that swirly--
654
00:32:11,083 --> 00:32:12,208
- No, no, no.
- Swirly thing.
655
00:32:13,834 --> 00:32:15,542
- Uh-oh.
- Oh.
656
00:32:15,625 --> 00:32:17,125
It's okay. It's all right.
657
00:32:17,208 --> 00:32:18,208
You're doing great.
658
00:32:18,291 --> 00:32:19,792
See?
659
00:32:25,291 --> 00:32:27,333
- You wanna get some chocolate?
- Yes, please.
660
00:32:28,458 --> 00:32:31,166
Danke.
661
00:32:31,250 --> 00:32:34,291
Wow. Chocolate
on chocolate, huh?
662
00:32:34,375 --> 00:32:37,625
Mmm! Mm-hmm.
It's not for the faint of heart.
663
00:32:37,709 --> 00:32:39,834
It's taken me
a lifetime of practice
664
00:32:39,917 --> 00:32:41,750
to be able to handle this.
665
00:32:41,834 --> 00:32:43,125
Okay, so let me
get this straight.
666
00:32:43,208 --> 00:32:44,583
So I spent years of my life
667
00:32:44,667 --> 00:32:46,792
devoted to chasing around
a giant Oreo,
668
00:32:46,875 --> 00:32:48,834
and you spent years
devoted to chocolate.
669
00:32:48,917 --> 00:32:51,834
Yes, I did, yes.
And in case you're about to ask,
670
00:32:51,917 --> 00:32:54,792
it was a tremendous use
of my time.
671
00:32:54,875 --> 00:32:57,291
Did you always want
to be a diplomat?
672
00:32:57,375 --> 00:33:00,500
Actually, I'm a minister.
It has diplomatic ranking.
673
00:33:00,583 --> 00:33:02,834
But my goal is to be
an ambassador.
674
00:33:02,917 --> 00:33:05,500
I think I'm a couple
promotions away.
675
00:33:05,583 --> 00:33:09,000
So like when other kids said
doctor or firefighter,
676
00:33:09,083 --> 00:33:10,792
you said ambassador?
677
00:33:10,875 --> 00:33:14,500
It's kind of
a military family thing.
678
00:33:14,583 --> 00:33:16,291
When I was a kid,
I was good at languages
679
00:33:16,375 --> 00:33:18,041
and always knew my course.
680
00:33:18,125 --> 00:33:21,166
You know, be an assistant,
counselor, minister,
681
00:33:21,250 --> 00:33:23,750
and hopefully one day,
ambassador.
682
00:33:23,834 --> 00:33:25,583
So do you enjoy it?
683
00:33:25,667 --> 00:33:28,417
Yeah. It has its rewards
and challenges.
684
00:33:28,500 --> 00:33:30,375
That is a very
diplomatic answer.
685
00:33:30,458 --> 00:33:34,542
Well, hey, I'm a diplomat,
right? So...
686
00:33:34,625 --> 00:33:37,041
MARK: Okay, so what about you?
687
00:33:37,125 --> 00:33:40,125
When children wanted to be
astronauts and pilots,
688
00:33:40,208 --> 00:33:41,834
did you always want to be
a concertmaster?
689
00:33:41,917 --> 00:33:44,375
- Yes, yes, actually.
- Really?
690
00:33:44,458 --> 00:33:47,458
Yeah, I always thought of music,
dreamt of music.
691
00:33:47,542 --> 00:33:49,542
I'd get excited
when I'd hear a door squeak
692
00:33:49,625 --> 00:33:52,667
in a perfect E-flat.
693
00:33:52,750 --> 00:33:55,250
It's just different
than I thought it would be.
694
00:33:55,333 --> 00:33:56,500
In what way?
695
00:33:56,583 --> 00:33:58,959
There is so much stress
696
00:33:59,041 --> 00:34:01,041
and so much pressure.
697
00:34:03,250 --> 00:34:05,667
I spent my whole life playing
just for the joy of it,
698
00:34:05,750 --> 00:34:07,875
and now it...
699
00:34:07,959 --> 00:34:09,709
It feels like a chore.
700
00:34:09,792 --> 00:34:11,667
Right.
701
00:34:11,750 --> 00:34:14,166
Maybe that's just what happens,
you know?
702
00:34:14,250 --> 00:34:17,375
With mastery
comes a loss of connection.
703
00:34:19,208 --> 00:34:21,375
But I can't pretend.
704
00:34:21,458 --> 00:34:23,291
The music doesn't lie.
705
00:34:25,667 --> 00:34:28,000
I'm actually
leaving the orchestra.
706
00:34:28,083 --> 00:34:30,291
- What?
- Yeah, yeah.
707
00:34:30,375 --> 00:34:33,208
This will be my last concert.
708
00:34:33,291 --> 00:34:35,750
So what are you
gonna do next?
709
00:34:35,834 --> 00:34:38,375
I don't know.
710
00:34:38,458 --> 00:34:40,583
It's pretty scary,
to be honest.
711
00:34:40,667 --> 00:34:41,834
Well, you know what?
712
00:34:41,917 --> 00:34:43,625
You're very talented,
713
00:34:43,709 --> 00:34:45,333
and I know
you'll figure it out.
714
00:34:48,709 --> 00:34:51,583
Ooh! Du stehst
unter der mistelzweig!
715
00:34:51,667 --> 00:34:54,458
Ja, ja, danke dir.
716
00:34:54,542 --> 00:34:57,041
[speaking German]
717
00:34:59,125 --> 00:35:01,667
- What did she just say?
- She's commenting on the tree.
718
00:35:01,750 --> 00:35:04,417
Something about the decorations.
719
00:35:04,500 --> 00:35:06,500
Yeah, is it me,
or does "mistelzweig"
720
00:35:06,583 --> 00:35:09,041
sound a lot like
"mistletoe?"
721
00:35:11,125 --> 00:35:13,417
- No, it's not just you.
- No?
722
00:35:13,500 --> 00:35:15,458
It sounds
a lot like mistletoe.
723
00:35:15,542 --> 00:35:17,125
Yeah, yeah.
724
00:35:19,125 --> 00:35:23,166
Well, we can't
fail tradition entirely.
725
00:35:37,792 --> 00:35:39,834
[sighs]
726
00:35:39,917 --> 00:35:41,625
Maybe we should go check out
our kids-- My kids!
727
00:35:41,709 --> 00:35:44,250
My kids! Should we check on
my kids? Yeah, let's go.
728
00:35:51,166 --> 00:35:52,291
JESS: Chin right here
729
00:35:52,375 --> 00:35:54,333
and hold it over here
like this.
730
00:35:54,417 --> 00:35:56,875
That's right.
And so when you rest your head,
731
00:35:56,959 --> 00:35:59,166
you're gonna want to tilt your
head a little bit like this.
732
00:35:59,250 --> 00:36:01,250
You wanna hug the bow
with your fingers.
733
00:36:01,333 --> 00:36:03,041
Wrap them around like this.
734
00:36:03,125 --> 00:36:04,333
♪
735
00:36:04,417 --> 00:36:07,000
Nice! Nice, nice.
736
00:36:07,083 --> 00:36:08,667
ISLA: Am I doing it?
JESS: You are!
737
00:36:08,750 --> 00:36:10,417
You're doing it.
It's great.
738
00:36:10,500 --> 00:36:12,750
D.
739
00:36:12,834 --> 00:36:15,041
A.
740
00:36:15,125 --> 00:36:17,125
- Yes!
- I did it?
741
00:36:17,208 --> 00:36:18,750
You did! You did!
742
00:36:18,834 --> 00:36:21,583
You're a natural.
Okay, now...
743
00:36:21,667 --> 00:36:23,458
Jess rented Isla a violin,
744
00:36:23,542 --> 00:36:26,166
but they didn't have
kid sizes in stock.
745
00:36:26,250 --> 00:36:27,959
Do you want to try
the E-string?
746
00:36:28,041 --> 00:36:30,750
Well, if it seems like Isla
wants to stick with it,
747
00:36:30,834 --> 00:36:32,458
I'll buy her a violin.
748
00:36:32,542 --> 00:36:34,041
Probably have to find her
a teacher, too,
749
00:36:34,125 --> 00:36:36,458
since Jess is leaving.
750
00:36:38,041 --> 00:36:40,083
Tori, the kids are getting
attached to her.
751
00:36:40,166 --> 00:36:42,041
- They are.
- And she's leaving.
752
00:36:42,125 --> 00:36:43,333
Yeah, we knew that.
753
00:36:43,417 --> 00:36:45,041
ISLA: I did it.
JESS: You did! You got it!
754
00:36:45,125 --> 00:36:47,166
That's amazing!
You're a natural.
755
00:36:47,250 --> 00:36:49,000
Mark, I know you're just
trying to protect them,
756
00:36:49,083 --> 00:36:52,959
but encouraging them to
get close is protecting them.
757
00:36:53,041 --> 00:36:56,959
JESS: Let's go up,
and now we're gonna move...
758
00:36:57,041 --> 00:36:59,041
Well, I've got to
get to the market.
759
00:36:59,125 --> 00:37:00,625
Okay.
760
00:37:00,709 --> 00:37:02,959
JESS: This is the D,
this is the A, so we go...
761
00:37:03,041 --> 00:37:06,375
D... A...
762
00:37:06,458 --> 00:37:08,583
Great! Well done!
763
00:37:08,667 --> 00:37:12,208
- Honey, you sound amazing.
- It's just one note.
764
00:37:12,291 --> 00:37:14,333
Yeah, but that's the thing
about music.
765
00:37:14,417 --> 00:37:16,625
It's just a bunch of notes
all put together.
766
00:37:16,709 --> 00:37:18,709
The magic comes
in how you play them.
767
00:37:18,792 --> 00:37:22,417
And you play them
with so much heart.
768
00:37:22,500 --> 00:37:26,291
You know what?
I think next time...
769
00:37:26,375 --> 00:37:29,083
you're gonna be ready
to learn your first song.
770
00:37:29,166 --> 00:37:31,333
Hey, when you've done
your lesson,
771
00:37:31,417 --> 00:37:33,917
you want to go down to
the Kinder Christmas Village?
772
00:37:34,000 --> 00:37:35,625
Yeah.
773
00:37:35,709 --> 00:37:36,792
You should join us.
774
00:37:36,875 --> 00:37:38,709
I would love to, but I, um...
775
00:37:38,792 --> 00:37:41,291
I should probably get back
to my hotel and practice.
776
00:37:41,375 --> 00:37:42,333
You sure?
777
00:37:42,417 --> 00:37:44,083
I...
778
00:37:44,166 --> 00:37:46,125
I guess this kind of
constitutes practicing.
779
00:37:46,208 --> 00:37:48,625
- Yeah? It does?
- Guess we're going.
780
00:37:48,709 --> 00:37:51,875
♪ Sidewalks
covered up in snow ♪
781
00:37:51,959 --> 00:37:54,750
♪ Lights up everywhere we go
782
00:37:54,834 --> 00:37:57,500
♪ Santa's on his way
783
00:37:57,583 --> 00:38:01,375
♪ It's Christmas every day
784
00:38:01,458 --> 00:38:04,083
♪ Friends all warmed up
by the fire ♪
785
00:38:04,166 --> 00:38:09,667
♪ Sometimes I just wish that
I could always feel this way ♪
786
00:38:09,750 --> 00:38:12,041
♪ Like it's Christmas
every day ♪
787
00:38:12,125 --> 00:38:13,667
What is that?
788
00:38:13,750 --> 00:38:16,875
- It's a beautiful bow!
- Oh!
789
00:38:16,959 --> 00:38:18,250
That looked pretty good.
790
00:38:18,333 --> 00:38:19,875
Where do you want
the bow to go, honey?
791
00:38:19,959 --> 00:38:21,834
- Gonna go here.
- Down here?
792
00:38:21,917 --> 00:38:23,792
- What do you guys think?
- Not bad.
793
00:38:23,875 --> 00:38:25,542
Ohh! That looks great.
794
00:38:25,625 --> 00:38:26,959
Look at the bow!
795
00:38:27,041 --> 00:38:29,875
That was impressive.
Very, very good.
796
00:38:31,750 --> 00:38:33,125
Yay! That was great.
797
00:38:33,208 --> 00:38:34,500
Can we take one with Jess?
798
00:38:34,583 --> 00:38:36,417
- Oh, yeah. Jess!
- Yeah, come on.
799
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
Yeah? Okay.
800
00:38:38,333 --> 00:38:40,333
Okay, let's all say
"frohe weihnachten."
801
00:38:40,417 --> 00:38:42,333
I can't say that.
802
00:38:42,417 --> 00:38:45,917
You know what? Why don't we all
just say, "Merry Christmas?"
803
00:38:46,000 --> 00:38:48,709
Merry Christmas!
804
00:38:48,792 --> 00:38:51,208
- There we go.
- Yay! Awesome!
805
00:38:51,291 --> 00:38:53,291
- There you go.
- Let's see.
806
00:38:53,375 --> 00:38:55,083
You should keep this one.
807
00:38:55,166 --> 00:38:59,208
Oh, thank you.
I will treasure this.
808
00:38:59,291 --> 00:39:01,834
Lebkuchen! Lebkuchen!
809
00:39:01,917 --> 00:39:03,417
What did she say?
810
00:39:03,500 --> 00:39:07,041
These are lebkuchen,
German gingerbread cookies.
811
00:39:07,125 --> 00:39:09,291
Leb-ku-chen what?
812
00:39:09,375 --> 00:39:11,750
I cannot pronounce a single
German word correctly.
813
00:39:11,834 --> 00:39:13,542
I don't know about that.
814
00:39:13,625 --> 00:39:16,208
You pronounced "mistelzweig"
pretty good the other night.
815
00:39:18,417 --> 00:39:20,041
So what does it mean?
816
00:39:20,125 --> 00:39:22,959
Well, the root word is "leben,"
which means "life,"
817
00:39:23,041 --> 00:39:25,208
and "kuchen" means "cake."
818
00:39:26,959 --> 00:39:31,041
So life is cake,
and cake is life.
819
00:39:31,125 --> 00:39:33,083
Yeah, yeah, pretty much.
820
00:39:33,166 --> 00:39:36,250
That just explains
so much about Vienna.
821
00:39:36,333 --> 00:39:39,333
And it makes me want
to stay here forever.
822
00:39:39,417 --> 00:39:41,750
That looks good.
823
00:39:41,834 --> 00:39:43,500
That is so pretty.
824
00:39:43,583 --> 00:39:44,875
Maybe you want to add
some sprinkles.
825
00:39:44,959 --> 00:39:46,583
Look, these are really pretty.
826
00:39:46,667 --> 00:39:50,875
♪♪ ["Silent Night"]
827
00:39:50,959 --> 00:39:53,709
"Silent Night."
It's my favorite carol.
828
00:39:53,792 --> 00:39:56,417
Really? You know it was written
here in Austria, right?
829
00:39:56,500 --> 00:39:58,750
Well, of course you'd know that.
You know everything about music.
830
00:39:58,834 --> 00:40:00,083
No, I don't know everything,
831
00:40:00,166 --> 00:40:01,792
but I know a lot about
"Silent Night."
832
00:40:01,875 --> 00:40:03,542
it's the first song
I learned how to play.
833
00:40:03,625 --> 00:40:06,834
I would play,
and my parents would dance.
834
00:40:06,917 --> 00:40:09,458
It's become this tradition now
that whenever the song comes on,
835
00:40:09,542 --> 00:40:11,917
they stop whatever they're
doing, and they dance together.
836
00:40:12,000 --> 00:40:14,166
I thought you weren't supposed
to dance to Christmas carols.
837
00:40:14,250 --> 00:40:15,792
Is that a rule?
838
00:40:15,875 --> 00:40:20,542
- Well, just--
- If so, we break all the rules.
839
00:40:20,625 --> 00:40:23,125
Well, your parents
do sound great.
840
00:40:23,208 --> 00:40:25,041
I have this saying,
841
00:40:25,125 --> 00:40:28,875
that love is learning
the song in someone's heart
842
00:40:28,959 --> 00:40:31,291
and singing it
when they need it most.
843
00:40:31,375 --> 00:40:33,542
Well, I like that.
844
00:40:35,208 --> 00:40:36,417
[phone buzzing]
845
00:40:36,500 --> 00:40:38,417
Excuse me.
846
00:40:41,250 --> 00:40:43,875
Oh, it's Vincent. Could you
watch the kids for me?
847
00:40:43,959 --> 00:40:45,333
Yeah, of course.
848
00:40:45,417 --> 00:40:48,250
You guys, I have to
go back to the office.
849
00:40:48,333 --> 00:40:51,125
You guys behave, okay?
Not too much sugar.
850
00:40:51,208 --> 00:40:52,875
- All right.
- Bye!
851
00:40:54,875 --> 00:40:59,333
Come on, guys, check it out.
Isn't it amazing?
852
00:40:59,417 --> 00:41:01,083
This look very cool.
853
00:41:02,625 --> 00:41:04,875
- Jess, how are you?
- Hi!
854
00:41:04,959 --> 00:41:07,083
I hope that,
with all your vacationing,
855
00:41:07,166 --> 00:41:08,792
you found time to practice.
856
00:41:08,875 --> 00:41:10,750
Yes, I actually practiced
last night.
857
00:41:10,834 --> 00:41:12,500
Hey, guys, come here.
858
00:41:12,583 --> 00:41:15,709
I want to introduce you
to Summer and Julian and Isla.
859
00:41:15,792 --> 00:41:19,125
This is Lena. She is
the very talented conductor
860
00:41:19,208 --> 00:41:20,875
of the Vienna Philharmonic,
861
00:41:20,959 --> 00:41:23,875
which is probably
the best orchestra in the world.
862
00:41:23,959 --> 00:41:25,041
What's a conductor?
863
00:41:25,125 --> 00:41:28,709
Well, I set the tempo and mood
864
00:41:28,792 --> 00:41:31,166
and unify the performers.
865
00:41:31,250 --> 00:41:33,125
So you're like the glue
866
00:41:33,208 --> 00:41:35,542
that holds all the musicians
together, right?
867
00:41:35,625 --> 00:41:37,959
Exactly. Also, Jess,
868
00:41:38,041 --> 00:41:41,041
I was thinking you could open
the show with a few words.
869
00:41:41,125 --> 00:41:42,959
Yes, yeah, I'd be honored.
870
00:41:49,667 --> 00:41:52,417
♪♪
871
00:41:52,500 --> 00:41:53,959
You okay?
872
00:41:54,041 --> 00:41:56,625
This place looks much bigger
from the stage.
873
00:41:56,709 --> 00:41:58,166
It's normal to get nervous.
874
00:41:58,250 --> 00:41:59,667
I used to get
the worst stagefright.
875
00:41:59,750 --> 00:42:01,375
How did you get over it?
876
00:42:01,458 --> 00:42:03,625
Mainly performing.
877
00:42:03,709 --> 00:42:06,000
Repeatedly.
878
00:42:06,083 --> 00:42:09,291
But also my parents gave this
to me when I was about your age.
879
00:42:09,375 --> 00:42:11,041
Barely ever take it off.
880
00:42:11,125 --> 00:42:12,625
A good luck charm?
881
00:42:12,709 --> 00:42:15,208
No, it's more like
a heart charm.
882
00:42:15,291 --> 00:42:18,125
Just a reminder,
whenever I get nervous,
883
00:42:18,208 --> 00:42:21,041
to get out of my head
and get into my heart.
884
00:42:22,834 --> 00:42:25,166
Can I go backstage?
885
00:42:25,250 --> 00:42:26,750
- Can I come with?
- Yeah, sure.
886
00:42:33,959 --> 00:42:36,667
Let me guess.
You're gonna tell me
887
00:42:36,750 --> 00:42:38,542
to go play
with the other kids.
888
00:42:38,625 --> 00:42:40,583
No. I just had a question.
889
00:42:40,667 --> 00:42:42,875
Why are you learning German?
890
00:42:42,959 --> 00:42:44,875
Um, I don't know.
891
00:42:44,959 --> 00:42:47,041
I mean, if you're so sure
you're gonna be moving soon,
892
00:42:47,125 --> 00:42:49,333
why learn the language?
893
00:42:49,417 --> 00:42:52,959
I guess because...
894
00:42:53,041 --> 00:42:55,208
because it reminds me
of my mom.
895
00:42:55,291 --> 00:42:59,834
And so it makes me feel
like I'm...
896
00:42:59,917 --> 00:43:01,709
Home?
897
00:43:04,834 --> 00:43:07,333
There are a lot of different
ways to hang your hat.
898
00:43:25,625 --> 00:43:27,125
Hey, you're back.
899
00:43:27,208 --> 00:43:29,792
Hi. Did you get 'em to bed?
900
00:43:29,875 --> 00:43:32,583
Yes, and I feel like
I accomplished a miracle.
901
00:43:32,667 --> 00:43:34,834
I swear, Isla waits till
the second I turn off the light
902
00:43:34,917 --> 00:43:37,583
to ask for water or the bathroom
or the meaning of life.
903
00:43:37,667 --> 00:43:39,500
[chuckling]
904
00:43:40,792 --> 00:43:41,959
What's wrong?
905
00:43:42,041 --> 00:43:45,750
Mark was offered
a promotion...
906
00:43:45,834 --> 00:43:47,041
in Zurich.
907
00:43:47,125 --> 00:43:49,333
- Really?
- Yeah.
908
00:43:53,208 --> 00:43:54,875
So he'd be moving them again.
909
00:43:56,542 --> 00:43:58,291
[sighs]
910
00:43:58,375 --> 00:44:00,625
I mean, I know that
this is how Mark was raised,
911
00:44:00,709 --> 00:44:02,875
but the kids
really like it here.
912
00:44:04,125 --> 00:44:05,250
MARK: Hey!
913
00:44:06,625 --> 00:44:08,291
Hi.
914
00:44:08,375 --> 00:44:09,458
Did you tell her?
915
00:44:10,834 --> 00:44:13,291
Yes, she just did.
916
00:44:13,375 --> 00:44:15,917
Well, I really need to go
917
00:44:16,000 --> 00:44:18,875
because I need to re-up
my supplies for tomorrow.
918
00:44:18,959 --> 00:44:20,542
Good night.
919
00:44:20,625 --> 00:44:21,750
- Night.
- Good night.
920
00:44:24,500 --> 00:44:26,959
Jess, what's going on?
921
00:44:27,041 --> 00:44:29,667
I mean, I thought you guys
would be excited.
922
00:44:29,750 --> 00:44:31,959
We are.
923
00:44:32,041 --> 00:44:34,625
Then what's the expression?
924
00:44:34,709 --> 00:44:35,834
Maybe I had too much
Christmas fun today,
925
00:44:35,917 --> 00:44:37,208
and I have a resting
Grinch face.
926
00:44:37,291 --> 00:44:39,500
Jess, come on.
What's going on?
927
00:44:39,583 --> 00:44:42,667
No, no, I don't want
to overstep.
928
00:44:42,750 --> 00:44:44,166
It's not overstepping
when I'm asking.
929
00:44:44,250 --> 00:44:45,709
I just want your opinion,
that's all.
930
00:44:45,792 --> 00:44:48,417
Okay, okay.
931
00:44:50,792 --> 00:44:53,458
Okay, first of all,
congratulations.
932
00:44:53,542 --> 00:44:57,208
This is an incredible
opportunity for you.
933
00:44:57,291 --> 00:44:58,750
I'm just thinking
about the kids.
934
00:44:58,834 --> 00:45:02,458
I think they need to feel
like they have a home,
935
00:45:02,542 --> 00:45:06,166
like they have somewhere
that they belong.
936
00:45:06,250 --> 00:45:08,625
I mean, they're just kids.
937
00:45:11,000 --> 00:45:12,792
- You're upset.
- No, I'm not upset.
938
00:45:12,875 --> 00:45:14,834
Yes, you are.
939
00:45:14,917 --> 00:45:17,417
I'm not upset.
940
00:45:17,500 --> 00:45:19,709
You asked for my opinion,
and I gave it to you.
941
00:45:19,792 --> 00:45:22,291
Mm. You certainly did.
942
00:45:22,375 --> 00:45:26,500
Okay. Well, I think,
I think I should go.
943
00:45:26,583 --> 00:45:27,750
Good night.
944
00:45:36,041 --> 00:45:38,166
Jess, you're famous!
945
00:45:38,250 --> 00:45:39,250
I'm not famous.
946
00:45:39,333 --> 00:45:41,333
Yes, you are!
947
00:45:41,417 --> 00:45:43,625
Oh, you're here.
948
00:45:43,709 --> 00:45:45,834
Yeah. Tori had an early morning.
949
00:45:45,917 --> 00:45:46,834
Hmm.
950
00:45:46,917 --> 00:45:48,208
- Dad.
- Yeah?
951
00:45:48,291 --> 00:45:50,875
- Jess is in the newspaper.
- Oh, wow.
952
00:45:50,959 --> 00:45:53,458
Congratulations.
Opinion piece?
953
00:45:56,250 --> 00:45:58,750
- Can I pour you a cup?
- Sure, thanks.
954
00:45:58,834 --> 00:46:00,583
How do you take your coffee?
955
00:46:00,667 --> 00:46:02,625
I'm sure you have
strong feelings about it.
956
00:46:02,709 --> 00:46:04,583
Cream and sugar.
957
00:46:04,667 --> 00:46:08,041
How do you take your coffee?
Let me guess. Tad too seriously?
958
00:46:10,542 --> 00:46:11,417
[text alert]
959
00:46:13,709 --> 00:46:16,375
- Are you serious?
- What's wrong?
960
00:46:16,458 --> 00:46:18,417
There's a snowstorm coming in
Christmas Eve morning,
961
00:46:18,500 --> 00:46:20,750
so we won't be able to perform
at the market.
962
00:46:20,834 --> 00:46:23,250
They might have to cancel
the Advent concert.
963
00:46:23,333 --> 00:46:25,417
Hey, honey, sorry,
but you know what?
964
00:46:25,500 --> 00:46:27,208
That concert's not gonna
get canceled, okay?
965
00:46:27,291 --> 00:46:29,041
Everyone's meeting
at the market. Can I go?
966
00:46:29,125 --> 00:46:31,041
Yeah, if your dad says
it's okay.
967
00:46:31,125 --> 00:46:33,250
- Of course it's okay.
- Okay, thanks.
968
00:46:33,333 --> 00:46:35,959
Hey, do me a favor
and keep me posted, okay?
969
00:46:36,041 --> 00:46:37,291
Okay. Bye.
970
00:46:45,208 --> 00:46:46,750
Hey, thanks.
971
00:46:51,792 --> 00:46:53,125
Is everything all right?
972
00:46:53,208 --> 00:46:55,583
Yeah, I think so.
I just--
973
00:46:55,667 --> 00:46:58,875
A lot to think about
and process with this deal.
974
00:47:01,000 --> 00:47:03,709
You realize you don't have
to come in on Sundays.
975
00:47:03,792 --> 00:47:06,375
It's not a problem.
I wanted to discuss the offer.
976
00:47:06,458 --> 00:47:08,917
Okay, let's discuss.
977
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
They want you in Zurich
right after the New Year.
978
00:47:11,083 --> 00:47:12,667
- Okay, when do we move?
- At your convenience.
979
00:47:12,750 --> 00:47:14,500
Between Christmas
and New Year's.
980
00:47:14,583 --> 00:47:16,583
That's a week from now.
That's not at my convenience.
981
00:47:19,709 --> 00:47:20,917
Wow.
982
00:47:23,709 --> 00:47:25,750
Let me ask you something.
983
00:47:25,834 --> 00:47:28,000
Do you think I'd be
making the right choice
984
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
if it took this job?
985
00:47:29,500 --> 00:47:33,583
Well, I think
it's a big promotion.
986
00:47:33,667 --> 00:47:35,166
It's the last step
before ambassador,
987
00:47:35,250 --> 00:47:37,542
and you've worked hard
for this.
988
00:47:37,625 --> 00:47:39,792
- Right.
- But also I can see
989
00:47:39,875 --> 00:47:41,625
how it would be
tough on the kids.
990
00:47:45,041 --> 00:47:46,583
All right, look,
do me a favor.
991
00:47:46,667 --> 00:47:48,458
Just please let them know
I need a couple days
992
00:47:48,542 --> 00:47:50,458
- to think it over, okay?
- Of course.
993
00:47:50,542 --> 00:47:52,083
Thanks.
994
00:47:55,750 --> 00:47:57,583
- Hey.
- Have they found a new venue?
995
00:47:57,667 --> 00:47:59,625
Not yet, but I think
I might have an idea.
996
00:47:59,709 --> 00:48:02,834
- Why aren't you at your booth?
- Sold out for the day.
997
00:48:02,917 --> 00:48:04,208
It's actually been hard
to stay in stock.
998
00:48:04,291 --> 00:48:05,625
And my online sales
are booming.
999
00:48:05,709 --> 00:48:08,875
I am so happy for you.
1000
00:48:08,959 --> 00:48:12,375
You think maybe you should be
making art full-time?
1001
00:48:12,458 --> 00:48:13,792
I thought I was the one
who pressures people
1002
00:48:13,875 --> 00:48:15,250
to step out of
their comfort zone.
1003
00:48:15,333 --> 00:48:18,417
- Uh, right.
- I can watch the kids right now
1004
00:48:18,500 --> 00:48:20,083
if there's something
you want to go do.
1005
00:48:20,166 --> 00:48:23,250
Yes, I wanted to do a little
more Christmas shopping.
1006
00:48:23,333 --> 00:48:25,041
Just saw Mark in there
doing the same thing.
1007
00:48:26,500 --> 00:48:28,625
What is going on with you two?
1008
00:48:28,709 --> 00:48:30,500
I don't know.
I don't know!
1009
00:48:30,583 --> 00:48:32,250
He's hot, he's cold,
he connects,
1010
00:48:32,333 --> 00:48:34,291
and then he pulls away,
he asked for my opinion,
1011
00:48:34,375 --> 00:48:35,792
and he gets mad
when I gave it to him.
1012
00:48:35,875 --> 00:48:38,750
I feel like he wants me
to be open with him,
1013
00:48:38,834 --> 00:48:41,917
while he still gets
to guard himself.
1014
00:48:42,000 --> 00:48:45,125
Jess, he lost somebody
he loved.
1015
00:48:45,208 --> 00:48:47,542
I know. I just--
I don't think he's ready
1016
00:48:47,625 --> 00:48:49,542
to put himself
back out there again.
1017
00:48:49,625 --> 00:48:51,417
And to be honest,
I'm not sure I am either.
1018
00:48:51,500 --> 00:48:53,625
So...
1019
00:48:53,709 --> 00:48:58,417
Mark is a handsome
and charming, wonderful man,
1020
00:48:58,500 --> 00:49:00,542
and from now on, I'm just
gonna do everything I can
1021
00:49:00,625 --> 00:49:02,000
to avoid him.
1022
00:49:02,083 --> 00:49:04,166
Yeah.
1023
00:49:04,250 --> 00:49:07,208
[bell ringing]
1024
00:49:08,542 --> 00:49:13,750
[speaking German]
1025
00:49:19,959 --> 00:49:23,333
[speaking German]
1026
00:49:23,417 --> 00:49:25,208
Sprechen Sie Englisch?
1027
00:49:29,709 --> 00:49:31,750
Do you know
what they're doing?
1028
00:49:31,834 --> 00:49:34,875
Uh, this is
an Advent wreath ceremony.
1029
00:49:34,959 --> 00:49:36,583
- Ah.
- Mm-hmm.
1030
00:49:36,667 --> 00:49:39,208
Each candle
symbolizes something.
1031
00:49:39,291 --> 00:49:41,500
And what does today's candle
symbolize?
1032
00:49:41,583 --> 00:49:44,542
I don't know.
You tell me.
1033
00:49:46,333 --> 00:49:47,291
Peace.
1034
00:49:50,959 --> 00:49:54,834
- Is that an apology?
- It is.
1035
00:49:54,917 --> 00:49:56,625
I am sorry.
I did ask for your opinion.
1036
00:49:56,709 --> 00:49:58,125
- You did.
- Yes, I did.
1037
00:49:58,208 --> 00:50:00,625
- I didn't like what I heard.
- Because...
1038
00:50:00,709 --> 00:50:04,166
- Do you always have to push it?
- Yeah.
1039
00:50:04,250 --> 00:50:07,125
Because what you said
was valid.
1040
00:50:07,208 --> 00:50:09,166
The situation
is very complicated.
1041
00:50:11,458 --> 00:50:14,667
You know, there's this German
word, "verschlimmbessern,"
1042
00:50:14,750 --> 00:50:17,208
which means
to make things worse
1043
00:50:17,291 --> 00:50:19,792
while trying to improve.
1044
00:50:19,875 --> 00:50:23,250
And I feel that's exactly
what I'm doing right now.
1045
00:50:23,333 --> 00:50:25,166
Sounds like there's
an impossible to pronounce
1046
00:50:25,250 --> 00:50:27,208
German word for everything.
1047
00:50:27,291 --> 00:50:29,375
[applause continues]
1048
00:50:29,458 --> 00:50:31,792
Hey, listen, would you like
to grab some gluhwein?
1049
00:50:31,875 --> 00:50:33,291
Glu-- Glu what?
1050
00:50:33,375 --> 00:50:37,333
Gluhwein.
It's a malt-spiced wine.
1051
00:50:37,417 --> 00:50:39,166
- It tastes like candy.
- Oh.
1052
00:50:39,250 --> 00:50:41,166
They serve it these
special novelty cups.
1053
00:50:41,250 --> 00:50:42,875
You had me
at candy-flavored wine.
1054
00:50:42,959 --> 00:50:44,041
I figured I would.
1055
00:50:48,667 --> 00:50:52,375
So have you finished
your Christmas shopping yet?
1056
00:50:52,458 --> 00:50:53,959
No, no, I've been
procrastinating,
1057
00:50:54,041 --> 00:50:55,959
so I really need to get on it.
1058
00:50:56,041 --> 00:50:58,375
I actually have
a bit of a reputation
1059
00:50:58,458 --> 00:51:00,375
for giving the perfect gift.
1060
00:51:00,458 --> 00:51:03,834
Really? Okay, so what makes
a present perfect?
1061
00:51:03,917 --> 00:51:08,375
Well, it's got to be personal,
heartfelt, surprising.
1062
00:51:08,458 --> 00:51:09,875
Okay.
1063
00:51:09,959 --> 00:51:12,542
But a truly perfect present
1064
00:51:12,625 --> 00:51:14,375
is the one that
you didn't know you wanted,
1065
00:51:14,458 --> 00:51:15,834
but then upon receiving,
1066
00:51:15,917 --> 00:51:17,208
realize you couldn't
live without.
1067
00:51:17,291 --> 00:51:20,291
- Wow. That's a high bar.
- Uh-huh.
1068
00:51:20,375 --> 00:51:22,834
Here I am usually the guy
who just sends socks
1069
00:51:22,917 --> 00:51:24,458
and gift certificates.
1070
00:51:24,542 --> 00:51:25,625
Really?
1071
00:51:25,709 --> 00:51:26,959
Unfortunately, yes.
1072
00:51:27,041 --> 00:51:29,458
Yes, I know.
I give the worst gifts.
1073
00:51:29,542 --> 00:51:31,000
But simultaneously
I always want to make sure
1074
00:51:31,083 --> 00:51:33,542
I get the present
I've always wanted.
1075
00:51:33,625 --> 00:51:36,834
The kid in me.
Christmas brings it out.
1076
00:51:36,917 --> 00:51:41,417
But I'm also the guy that still
wishes upon the Christmas star.
1077
00:51:43,208 --> 00:51:44,750
Why is it
every time I'm around you,
1078
00:51:44,834 --> 00:51:47,125
I admit something
I never said out loud before?
1079
00:51:47,208 --> 00:51:49,000
You know, there's
an English word for that.
1080
00:51:49,083 --> 00:51:51,166
Really? Okay, what is it,
oversharing?
1081
00:51:55,500 --> 00:51:56,875
- Okay.
- Yeah.
1082
00:51:56,959 --> 00:51:58,792
- I need to get to it.
- To what?
1083
00:51:58,875 --> 00:52:00,542
- Oh, Christmas shopping.
- Yes.
1084
00:52:00,625 --> 00:52:01,750
- Me too.
- Okay.
1085
00:52:01,834 --> 00:52:03,250
- All right, good luck.
- Thanks.
1086
00:52:03,333 --> 00:52:04,458
All right.
1087
00:52:11,000 --> 00:52:12,500
[phone ringing]
1088
00:52:15,458 --> 00:52:20,542
Lena, hi. Thank you so much
for calling me back so soon.
1089
00:52:20,625 --> 00:52:23,458
Okay, I have a huge favor
to ask.
1090
00:52:31,750 --> 00:52:34,792
Hi. I'm sorry
to barge in like this.
1091
00:52:34,875 --> 00:52:36,458
No, no, it's okay.
Tori's not here.
1092
00:52:36,542 --> 00:52:38,208
I'm actually here for Summer.
1093
00:52:38,291 --> 00:52:39,625
Okay.
1094
00:52:39,709 --> 00:52:41,542
So I didn't want
to mention anything before
1095
00:52:41,625 --> 00:52:43,125
because I wasn't sure
if it was gonna be possible,
1096
00:52:43,208 --> 00:52:44,959
but I just spoke
to Lena Huber,
1097
00:52:45,041 --> 00:52:46,834
who's the conductor
that I've been working with,
1098
00:52:46,917 --> 00:52:49,792
and she spoke to the manager
at the Vienna Opera House,
1099
00:52:49,917 --> 00:52:53,458
and they've offered to host
your pageant before my concert.
1100
00:52:53,542 --> 00:52:55,625
- Really?
- Mm-hmm.
1101
00:52:55,709 --> 00:52:57,750
We're going to perform
at the Vienna Opera House?
1102
00:52:57,834 --> 00:53:00,750
Yeah! And now we won't
have to miss each other shows.
1103
00:53:00,834 --> 00:53:03,083
Oh, thank you!
1104
00:53:03,166 --> 00:53:05,458
Oh, thank you so much!
You're the best!
1105
00:53:05,542 --> 00:53:07,083
I have to call everyone
and tell them.
1106
00:53:07,166 --> 00:53:08,375
Okay.
1107
00:53:10,500 --> 00:53:12,291
Thank you very much.
1108
00:53:12,375 --> 00:53:15,500
I'm just so thrilled
that it worked out.
1109
00:53:15,583 --> 00:53:18,625
Listen, do you have a minute?
1110
00:53:18,709 --> 00:53:21,083
'Cause I have a little
something for you.
1111
00:53:21,166 --> 00:53:23,291
Uh, yeah, yeah, sure.
1112
00:53:25,291 --> 00:53:27,792
I hope it's not socks.
1113
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
Sorry. Got you socks.
1114
00:53:39,500 --> 00:53:41,500
You're here
through Christmas, right?
1115
00:53:41,583 --> 00:53:44,458
Yeah. I leave the day after.
1116
00:53:45,917 --> 00:53:49,709
Well, we were hoping
that you'd...
1117
00:53:49,792 --> 00:53:52,417
spend the holidays with us.
1118
00:53:52,500 --> 00:53:54,291
Yeah, I would,
I would really like that.
1119
00:53:54,375 --> 00:53:58,542
In that case, I know exactly
where to put this.
1120
00:54:03,917 --> 00:54:08,500
So as an expert gift giver,
is that a good present?
1121
00:54:10,291 --> 00:54:12,417
Well...
1122
00:54:12,500 --> 00:54:15,542
it's personal and heartfelt
1123
00:54:15,625 --> 00:54:18,458
and surprising.
1124
00:54:18,542 --> 00:54:20,417
Yeah, I'd say
it's the perfect present.
1125
00:54:21,667 --> 00:54:22,542
Good.
1126
00:54:24,333 --> 00:54:27,333
Now I know
what relief feels like.
1127
00:54:30,750 --> 00:54:35,208
♪♪ [violing playing
"Joy to the World"]
1128
00:55:02,750 --> 00:55:05,542
♪ O holy night
1129
00:55:05,625 --> 00:55:10,709
♪ The stars
are brightly shining ♪
1130
00:55:10,792 --> 00:55:12,625
♪ It is the night
1131
00:55:12,709 --> 00:55:14,625
- Brought you some tea.
- Ah, thanks.
1132
00:55:14,709 --> 00:55:17,041
- You need some help with those?
- Yeah, sure.
1133
00:55:20,208 --> 00:55:21,542
They're so pretty.
1134
00:55:21,625 --> 00:55:23,542
How are you feeling
about the big show?
1135
00:55:23,625 --> 00:55:24,875
Summer's show?
1136
00:55:24,959 --> 00:55:27,834
No. Your show.
1137
00:55:27,917 --> 00:55:32,041
Your last show.
This is a big deal.
1138
00:55:32,125 --> 00:55:35,667
Yeah, it is kind of a big deal.
1139
00:55:35,750 --> 00:55:37,834
I don't know.
Maybe it won't be my last show.
1140
00:55:37,917 --> 00:55:39,250
Does that mean
you're not quitting?
1141
00:55:39,333 --> 00:55:42,625
I-- I'm having second thoughts.
1142
00:55:42,709 --> 00:55:45,583
Jess, you have no idea
how happy that makes me.
1143
00:55:45,667 --> 00:55:47,166
I was so worried
you were gonna make
1144
00:55:47,250 --> 00:55:49,500
the worst mistake of your life.
1145
00:55:49,583 --> 00:55:51,583
Tell me how you really feel.
1146
00:55:53,291 --> 00:55:55,208
No, I'm not saying
I'm not quitting,
1147
00:55:55,291 --> 00:56:00,041
but I practiced last night,
and I wanted to practice.
1148
00:56:00,125 --> 00:56:02,417
And it felt like,
like it used to feel, you know?
1149
00:56:02,500 --> 00:56:04,208
Actually, no, no,
it felt different.
1150
00:56:04,291 --> 00:56:05,583
- It felt like--
- MARK: Finally!
1151
00:56:05,667 --> 00:56:08,291
Got them all to bed.
1152
00:56:08,375 --> 00:56:10,375
You know, I broker
peace deals all day,
1153
00:56:10,458 --> 00:56:12,834
but I think my biggest
accomplishments
1154
00:56:12,917 --> 00:56:15,166
have to be at bedtime.
1155
00:56:15,250 --> 00:56:16,583
So listen, I was thinking
1156
00:56:16,667 --> 00:56:18,834
on whipping up
some weihnachtspunsch.
1157
00:56:18,917 --> 00:56:21,166
- Bless you.
- No!
1158
00:56:21,250 --> 00:56:23,000
It's a Christmas punch.
1159
00:56:23,083 --> 00:56:24,583
A Viennese specialty.
You have to try it.
1160
00:56:24,667 --> 00:56:25,959
How about I stay home
with the kids,
1161
00:56:26,041 --> 00:56:27,542
and you take Jess
out to Hotel Sacher?
1162
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
They have the best one there.
1163
00:56:29,583 --> 00:56:31,125
Yeah. What do you think?
1164
00:56:31,208 --> 00:56:32,875
Sounds great.
1165
00:56:36,875 --> 00:56:39,083
You know, I came here
on my first day.
1166
00:56:39,166 --> 00:56:40,375
- Really?
- Mm-hmm.
1167
00:56:40,458 --> 00:56:43,208
Well, I hope it's better
this time.
1168
00:56:43,291 --> 00:56:45,041
It is.
1169
00:56:45,125 --> 00:56:47,625
Jess, I want to say thank you
1170
00:56:47,709 --> 00:56:50,166
for everything you've done
with the kids, especially Isla.
1171
00:56:50,250 --> 00:56:52,583
She loves the violin.
1172
00:56:52,667 --> 00:56:54,458
- She really does, doesn't she?
- Yeah.
1173
00:56:54,542 --> 00:56:56,166
I love teaching her.
1174
00:56:56,250 --> 00:56:58,000
Seeing how happy she is
when she plays
1175
00:56:58,083 --> 00:57:00,750
reminds me of how I used
to feel when I practiced.
1176
00:57:00,834 --> 00:57:01,792
How's that?
1177
00:57:04,333 --> 00:57:07,709
So the other night, the kids
and I saw this cellist playing.
1178
00:57:07,792 --> 00:57:11,000
She was so connected
to her music.
1179
00:57:11,083 --> 00:57:13,417
So joyful.
1180
00:57:13,500 --> 00:57:15,917
Made me realize
what's been missing for me.
1181
00:57:16,000 --> 00:57:17,542
I used to play like that.
1182
00:57:17,625 --> 00:57:18,875
Hmm.
1183
00:57:18,959 --> 00:57:20,709
But now I just perform.
1184
00:57:20,792 --> 00:57:22,709
But I don't know.
1185
00:57:22,792 --> 00:57:24,542
Between teaching Isla
1186
00:57:24,625 --> 00:57:28,959
and just being here
in this gorgeous city
1187
00:57:29,041 --> 00:57:33,000
with its music
and beauty and...
1188
00:57:33,083 --> 00:57:34,667
I started to feel like
I'm playing again.
1189
00:57:34,750 --> 00:57:36,792
- That's great.
- Yeah.
1190
00:57:38,417 --> 00:57:40,333
Oh. Thank you very much.
1191
00:57:41,834 --> 00:57:43,625
Okay.
1192
00:57:43,709 --> 00:57:45,208
First bite is yours.
1193
00:57:45,291 --> 00:57:46,625
Okay.
1194
00:57:53,000 --> 00:57:54,291
Mmm.
1195
00:57:54,375 --> 00:57:56,291
It's way better
the second time.
1196
00:57:56,375 --> 00:57:58,375
[laughs]
1197
00:58:00,000 --> 00:58:01,792
MARK: I don't want
to overstep,
1198
00:58:01,875 --> 00:58:04,959
but what made playing
so difficult?
1199
00:58:05,041 --> 00:58:07,041
Maybe it was the pressure.
1200
00:58:07,125 --> 00:58:08,750
Or I burnt out.
1201
00:58:10,417 --> 00:58:13,166
Honestly...
1202
00:58:13,250 --> 00:58:15,417
I was engaged.
1203
00:58:15,500 --> 00:58:17,875
To another violinist.
1204
00:58:17,959 --> 00:58:20,291
And he broke up with me.
1205
00:58:20,375 --> 00:58:22,375
And although I couldn't
see it at the time,
1206
00:58:22,458 --> 00:58:24,750
it was the right thing for us,
you know?
1207
00:58:24,834 --> 00:58:26,959
Our hearts
just weren't really in it.
1208
00:58:27,041 --> 00:58:31,166
It's kind of like we were
going through the motions.
1209
00:58:31,250 --> 00:58:36,041
Still, I was completely
heartbroken,
1210
00:58:36,125 --> 00:58:38,291
but I didn't let myself
feel it, you know?
1211
00:58:38,375 --> 00:58:42,542
Instead, I just threw myself
into music because...
1212
00:58:42,625 --> 00:58:45,417
Well, because I knew that
music would never leave me,
1213
00:58:45,500 --> 00:58:47,125
would never hurt me.
1214
00:58:47,208 --> 00:58:52,291
Music has become
me hiding my heart
1215
00:58:52,375 --> 00:58:54,375
instead of playing from it.
1216
00:58:56,250 --> 00:58:59,750
You know, I get it. I do.
1217
00:58:59,834 --> 00:59:02,375
I feel I have the same instinct
for self-preservation.
1218
00:59:02,458 --> 00:59:05,792
But it's not self-preservation.
It's fear.
1219
00:59:05,875 --> 00:59:07,542
I know. And you're right.
And I keep doing it.
1220
00:59:07,625 --> 00:59:11,083
I don't want to do it,
but I do because...
1221
00:59:11,166 --> 00:59:12,166
I'm scared.
1222
00:59:14,500 --> 00:59:16,333
Wow. Wow. Great.
1223
00:59:16,417 --> 00:59:18,709
There I go admitting something
I've never said out loud before.
1224
00:59:18,792 --> 00:59:20,917
Have you figured out
what that word is yet?
1225
00:59:21,000 --> 00:59:23,500
- Could it be "embarrassing?"
- No.
1226
00:59:23,583 --> 00:59:25,375
- You gonna tell me?
- Not yet.
1227
00:59:25,458 --> 00:59:27,458
I figured you weren't.
1228
00:59:29,166 --> 00:59:32,208
So, I mean, do you want
to be with someone again?
1229
00:59:34,709 --> 00:59:39,834
Yeah. I mean, there's obviously
things I definitely miss,
1230
00:59:39,917 --> 00:59:42,041
like sitting, cuddling
in front of a fire
1231
00:59:42,125 --> 00:59:43,542
on a cold winter night.
1232
00:59:43,625 --> 00:59:46,083
You can always get
a nice blanket.
1233
00:59:46,166 --> 00:59:49,834
- Yeah, it's not quite the same.
- No.
1234
00:59:49,917 --> 00:59:55,458
Listen, I was thinking
we'd go to the Schonbrunn.
1235
00:59:55,542 --> 00:59:57,625
Well, I just went there
with the kids.
1236
00:59:57,709 --> 01:00:00,583
You haven't seen it
at night.
1237
01:00:00,667 --> 01:00:02,166
- Lead the way.
- After you.
1238
01:00:07,959 --> 01:00:09,750
It's incredible.
1239
01:00:09,834 --> 01:00:13,291
Why don't we check the view
from the steps, shall we?
1240
01:00:13,375 --> 01:00:14,875
I don't think
we can go up there.
1241
01:00:14,959 --> 01:00:16,583
Come on. I know a guy.
1242
01:00:16,667 --> 01:00:17,542
Of course you do.
1243
01:00:19,583 --> 01:00:22,083
JESS: I'm just gonna
go under, okay?
1244
01:00:22,166 --> 01:00:24,625
MARK: Vielen Dank.
Thank you.
1245
01:00:24,709 --> 01:00:26,709
After you.
1246
01:00:26,792 --> 01:00:28,291
I can't believe that worked.
1247
01:00:28,375 --> 01:00:31,333
You know, I'm kind of
a big deal over here.
1248
01:00:31,417 --> 01:00:34,417
Makes sense 'cause I feel
like a princess up here.
1249
01:00:34,500 --> 01:00:39,083
["Silent Night" playing]
1250
01:00:39,166 --> 01:00:40,792
Ah.
1251
01:00:40,875 --> 01:00:42,625
It's my jam.
1252
01:00:42,709 --> 01:00:46,083
♪♪ [continues]
1253
01:00:46,166 --> 01:00:47,542
Would you like to dance?
1254
01:00:50,166 --> 01:00:52,291
I thought you weren't
much of a dancer.
1255
01:00:52,375 --> 01:00:56,875
I'm not, but I shouldn't
let that stop me, right?
1256
01:00:56,959 --> 01:01:00,166
Plus, you're not supposed
to dance to Christmas carols,
1257
01:01:00,250 --> 01:01:03,083
but I figured you and I would...
1258
01:01:03,166 --> 01:01:04,583
break the rules.
1259
01:01:04,667 --> 01:01:06,291
Well, all right.
1260
01:01:09,500 --> 01:01:13,917
[humming "Silent Night"]
1261
01:01:14,000 --> 01:01:15,959
You really love
this song, huh?
1262
01:01:16,041 --> 01:01:17,917
I do.
1263
01:01:18,000 --> 01:01:20,709
What's not to love?
It's a song about silence.
1264
01:01:20,792 --> 01:01:26,125
It just makes me feel the way
Christmas makes me feel.
1265
01:01:26,208 --> 01:01:28,166
Just... home.
1266
01:01:28,250 --> 01:01:30,417
Peaceful.
1267
01:01:30,500 --> 01:01:31,917
Joyful.
1268
01:01:33,500 --> 01:01:36,959
Like a perfect moment
frozen in time.
1269
01:01:46,000 --> 01:01:48,083
A perfect moment...
1270
01:01:48,166 --> 01:01:50,750
made even more perfect.
1271
01:02:00,333 --> 01:02:04,750
[violin playing
"Joy to the World"]
1272
01:02:23,041 --> 01:02:24,375
Wow, Jess.
1273
01:02:24,458 --> 01:02:26,959
- I'm very impressed.
- Thank you.
1274
01:02:27,041 --> 01:02:28,792
I was going to wait,
1275
01:02:28,875 --> 01:02:32,709
but I'm interested to see
if you'd be a good fit
1276
01:02:32,792 --> 01:02:35,625
for the Vienna Philharmonic.
1277
01:02:35,709 --> 01:02:37,583
Of course, the decision
isn't mine alone.
1278
01:02:37,667 --> 01:02:38,834
You'd have to audition.
1279
01:02:38,917 --> 01:02:40,959
Of course, of course.
1280
01:02:41,041 --> 01:02:43,458
But the Vienna Philharmonic,
1281
01:02:43,542 --> 01:02:45,250
it's one of the best orchestras
in the world.
1282
01:02:45,333 --> 01:02:48,375
And I have the feeling
you'll fit right in.
1283
01:03:00,375 --> 01:03:01,500
[Julian speaking German]
1284
01:03:01,583 --> 01:03:03,625
[laughter]
1285
01:03:03,709 --> 01:03:08,333
[violin playing]
1286
01:03:08,417 --> 01:03:10,000
Hey! Wow!
1287
01:03:10,083 --> 01:03:12,291
Your first song,
and you already sound amazing!
1288
01:03:12,375 --> 01:03:15,041
I think that you could even
play that in the pageant,
1289
01:03:15,125 --> 01:03:18,000
although we do need to get you
a violin your size.
1290
01:03:18,083 --> 01:03:19,917
But first, who's hungry?
1291
01:03:20,000 --> 01:03:22,333
You are.
You're always hungry.
1292
01:03:22,417 --> 01:03:23,542
Only in Vienna.
1293
01:03:36,083 --> 01:03:39,041
So did you find
the perfect presents?
1294
01:03:39,125 --> 01:03:41,333
Yes. I still have
a few left to get,
1295
01:03:41,417 --> 01:03:43,333
but so far, so good.
1296
01:03:43,417 --> 01:03:46,000
Good. Listen,
Tori's almost home,
1297
01:03:46,083 --> 01:03:47,417
and she's planning on
taking the kids sledding,
1298
01:03:47,500 --> 01:03:49,875
so if you still need
to do some shopping,
1299
01:03:49,959 --> 01:03:51,750
I could take you
to the Karlsplatz Market.
1300
01:03:51,834 --> 01:03:54,291
I don't think
you've been there yet, so...
1301
01:03:54,375 --> 01:03:55,917
Yeah, sure, love to.
1302
01:03:56,000 --> 01:03:57,083
Great.
1303
01:03:57,208 --> 01:04:00,166
♪♪
1304
01:04:05,083 --> 01:04:08,083
MARK: This is
the Karlsplatz Market.
1305
01:04:08,166 --> 01:04:09,500
JESS: Hmm. Cool.
1306
01:04:09,583 --> 01:04:10,667
MARK: It's where
all the locals shop.
1307
01:04:12,083 --> 01:04:14,667
Okay, euro for your thoughts.
1308
01:04:14,750 --> 01:04:16,750
The price of thoughts
has really gone up.
1309
01:04:16,834 --> 01:04:18,166
Inflation?
1310
01:04:20,834 --> 01:04:23,000
More of just what we were
talking about yesterday.
1311
01:04:23,083 --> 01:04:24,291
Mm-hmm.
1312
01:04:24,375 --> 01:04:27,750
My music and
rethinking leaving it.
1313
01:04:27,834 --> 01:04:31,709
I'm glad to see that you are
thinking about sticking with it.
1314
01:04:31,792 --> 01:04:34,250
I didn't realize you had
an opinion on the matter.
1315
01:04:34,333 --> 01:04:35,792
I didn't want to overstep.
1316
01:04:35,875 --> 01:04:37,875
Come on. You worked so hard
to get here,
1317
01:04:37,959 --> 01:04:39,917
it'd be a shame
to give up now, right?
1318
01:04:40,000 --> 01:04:42,875
Yeah, I know, I know.
That's what I'm thinking.
1319
01:04:42,959 --> 01:04:44,875
If I left,
would I have regrets?
1320
01:04:47,375 --> 01:04:50,166
So come on, what do think
of the market, huh?
1321
01:04:50,250 --> 01:04:52,625
It's lovely.
1322
01:04:52,709 --> 01:04:55,583
I'm happy to feel like a local.
1323
01:04:55,667 --> 01:04:58,333
I gotta be honest. I really do
love those touristy places.
1324
01:04:58,417 --> 01:05:00,583
Really?
Okay, well, in that case,
1325
01:05:00,667 --> 01:05:04,291
let me show you the shining star
of the Vienna tourism industry.
1326
01:05:04,375 --> 01:05:05,500
Oh, go on.
1327
01:05:05,583 --> 01:05:07,792
I will.
1328
01:05:07,875 --> 01:05:11,250
♪ Jingle bells
ringing in my ear ♪
1329
01:05:11,333 --> 01:05:15,166
♪ Jingle bell has found us
oh so near ♪
1330
01:05:15,250 --> 01:05:18,917
♪ Frosty the Snowman
is all around town ♪
1331
01:05:19,000 --> 01:05:22,166
♪ Watch out for reindeer
falling down ♪
1332
01:05:23,959 --> 01:05:26,875
MARK: This is the world-famous
Prater Ferris Wheel.
1333
01:05:26,959 --> 01:05:28,834
It was built in 1897.
1334
01:05:28,917 --> 01:05:31,166
It's one of the oldest
in the world.
1335
01:05:31,250 --> 01:05:33,500
This touristy enough for you?
1336
01:05:33,583 --> 01:05:36,500
Now, that's what
I'm talking about.
1337
01:05:36,583 --> 01:05:38,792
Oh, I can't believe
it's snowing again.
1338
01:05:38,875 --> 01:05:41,917
- I told you I knew a guy.
- Oh, you know the guy.
1339
01:05:42,000 --> 01:05:44,959
The guy upstairs.
Thank you!
1340
01:05:46,834 --> 01:05:48,417
Cheers.
1341
01:05:48,500 --> 01:05:51,333
Here's to your very first
Christmas in Vienna.
1342
01:05:55,792 --> 01:05:58,250
I can't believe this has been
running for over 100 years.
1343
01:05:58,333 --> 01:06:00,583
Yeah, they certainly know
how to make 'em.
1344
01:06:05,375 --> 01:06:07,125
You think you'll ever
come back to Vienna?
1345
01:06:09,500 --> 01:06:11,750
I don't know.
1346
01:06:11,834 --> 01:06:13,792
It wouldn't be the same.
1347
01:06:13,875 --> 01:06:17,875
This has been
the perfect trip.
1348
01:06:19,333 --> 01:06:21,417
My very own "Silent Night."
1349
01:06:23,500 --> 01:06:25,375
Well, then maybe
you should stay.
1350
01:06:26,542 --> 01:06:28,458
Maybe you should stay.
1351
01:06:32,458 --> 01:06:36,125
I think this is typically
when we...
1352
01:06:38,208 --> 01:06:39,500
I know.
1353
01:06:39,583 --> 01:06:41,375
And I, uh, I want to.
1354
01:06:43,750 --> 01:06:46,750
But it'll make saying goodbye
more difficult.
1355
01:06:49,041 --> 01:06:50,959
- Jess, you're leaving.
- What if I wasn't?
1356
01:06:52,917 --> 01:06:55,041
And what if, hypothetically,
1357
01:06:55,125 --> 01:06:58,291
somehow I wound up
here in Vienna?
1358
01:07:01,583 --> 01:07:05,208
I guess you wouldn't
be here anyway, so...
1359
01:07:05,291 --> 01:07:08,875
Hey, I haven't given my final
decision to my promotion yet.
1360
01:07:11,333 --> 01:07:13,125
But it's like you said
about your music.
1361
01:07:13,208 --> 01:07:16,917
To come this far and to...
1362
01:07:17,000 --> 01:07:20,375
to just... quit,
1363
01:07:20,458 --> 01:07:22,208
maybe I'd feel regret.
1364
01:07:23,709 --> 01:07:25,583
Well, I think...
1365
01:07:25,667 --> 01:07:28,417
I think some regrets are easier
to handle than others.
1366
01:07:30,542 --> 01:07:33,291
Jess...
1367
01:07:33,375 --> 01:07:36,333
I know I'm slow
to bring my walls down,
1368
01:07:36,417 --> 01:07:38,583
but I do want to live again.
1369
01:07:40,917 --> 01:07:44,291
When I'm with you,
I feel...
1370
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
like one day,
I am going to be ready.
1371
01:07:48,834 --> 01:07:50,959
One day?
1372
01:07:53,792 --> 01:07:56,041
Jess...
1373
01:07:56,125 --> 01:07:58,000
I think this is our stop.
1374
01:08:18,792 --> 01:08:21,500
[speaking German]
1375
01:08:21,583 --> 01:08:22,667
[laughing]
1376
01:08:22,750 --> 01:08:24,333
Hey, guys!
1377
01:08:24,417 --> 01:08:25,792
- Oh, hi.
- Hi.
1378
01:08:25,875 --> 01:08:28,375
Yeah, I should get back
to the office.
1379
01:08:28,458 --> 01:08:29,583
Yeah.
1380
01:08:29,667 --> 01:08:32,083
- Ciao, Mother!
- Ciao, ciao, ciao.
1381
01:08:32,166 --> 01:08:34,083
- Stop!
- What?
1382
01:08:34,166 --> 01:08:36,500
We can talk endlessly about
my love life, but not yours?
1383
01:08:36,583 --> 01:08:38,333
Well, no,
we can talk about it.
1384
01:08:38,417 --> 01:08:41,125
It's just that I'm not sure
what it is yet.
1385
01:08:41,208 --> 01:08:44,000
Oh, I do like him,
but I love his mom.
1386
01:08:44,083 --> 01:08:46,750
Oh, well, then it's
a match made in heaven.
1387
01:08:46,834 --> 01:08:48,792
Hey, Suze, I'm gonna go
take a break, okay?
1388
01:08:48,875 --> 01:08:51,625
Okay. Take your time.
1389
01:08:51,709 --> 01:08:53,417
I think maybe
she heard you say that.
1390
01:08:53,500 --> 01:08:54,834
I think so too.
1391
01:08:54,917 --> 01:08:57,041
I've got some exciting news.
1392
01:08:57,125 --> 01:09:00,875
Suze is opening a cafe and
wants me to partner with her.
1393
01:09:00,959 --> 01:09:02,959
And the best part is
there'll be a gallery
1394
01:09:03,041 --> 01:09:04,750
where I can display
my paintings.
1395
01:09:04,834 --> 01:09:06,959
What? That is amazing!
1396
01:09:07,041 --> 01:09:09,542
It's terrifying,
but also exciting.
1397
01:09:09,625 --> 01:09:12,709
And you know, really good timing
with the kids leaving at all.
1398
01:09:12,792 --> 01:09:14,750
So they are leaving.
1399
01:09:14,834 --> 01:09:16,417
Oh, I didn't hear
anything final,
1400
01:09:16,500 --> 01:09:19,500
but you know,
I'm just assuming they will.
1401
01:09:19,583 --> 01:09:23,000
Well, I have
some exciting news too.
1402
01:09:23,083 --> 01:09:24,125
Mark rejected you again?
1403
01:09:26,041 --> 01:09:28,000
Wait, he did?
Oh, Jess, I'm so sorry.
1404
01:09:28,083 --> 01:09:29,625
It was just a joke
from last time.
1405
01:09:29,709 --> 01:09:30,875
It's fine, it's fine, really.
1406
01:09:30,959 --> 01:09:32,834
Okay, so what was your news?
1407
01:09:32,917 --> 01:09:35,458
So Lena, the conductor
I've been working with,
1408
01:09:35,542 --> 01:09:38,542
invited me to audition
for the Vienna Philharmonic.
1409
01:09:38,625 --> 01:09:40,917
- What?
- It's just an audition,
1410
01:09:41,000 --> 01:09:43,291
and it's a long shot
that I'd even get a seat.
1411
01:09:43,375 --> 01:09:45,083
No, you'll get it.
1412
01:09:45,166 --> 01:09:47,041
And the most amazing part is
you'd be living close to me.
1413
01:09:47,125 --> 01:09:48,792
That'll be so nice.
1414
01:09:48,875 --> 01:09:50,834
But what, does this
have to do with Mark?
1415
01:09:50,917 --> 01:09:52,375
No, no, no,
I didn't even tell him.
1416
01:09:52,458 --> 01:09:53,417
Why not?
1417
01:09:53,500 --> 01:09:55,458
Because he's leaving.
1418
01:09:55,542 --> 01:09:57,917
And even if he wasn't,
1419
01:09:58,000 --> 01:09:59,291
we don't work.
1420
01:10:01,542 --> 01:10:03,375
Excuse me, sir.
1421
01:10:03,458 --> 01:10:04,959
I just returned to my desk,
1422
01:10:05,041 --> 01:10:06,834
and there was an email
from Zurich.
1423
01:10:06,917 --> 01:10:08,917
I've been stalling
as long as I can,
1424
01:10:09,000 --> 01:10:11,667
but they want
an answer today.
1425
01:10:11,750 --> 01:10:13,875
Right.
1426
01:10:13,959 --> 01:10:15,875
Okay.
1427
01:10:15,959 --> 01:10:17,291
Tell them I'll take it.
1428
01:10:28,542 --> 01:10:30,625
[knocking]
1429
01:10:30,709 --> 01:10:32,625
Hey, how you feeling?
1430
01:10:32,709 --> 01:10:34,417
Yeah, I'm okay.
1431
01:10:34,500 --> 01:10:39,166
Yeah, it's just
I've practiced so much,
1432
01:10:39,250 --> 01:10:41,792
but it's just so different when
you have to actually perform.
1433
01:10:41,875 --> 01:10:44,709
- How about you don't perform?
- What?
1434
01:10:44,792 --> 01:10:46,834
Don't perform. Just play.
Just have fun.
1435
01:10:46,917 --> 01:10:50,041
Yeah, but what if I mess up?
1436
01:10:50,125 --> 01:10:51,959
Everybody messes up.
1437
01:10:52,041 --> 01:10:55,250
It may not go
the way you want it to,
1438
01:10:55,333 --> 01:10:58,250
but what matters is that
you didn't hold anything back.
1439
01:10:58,333 --> 01:11:00,667
You should play
from your heart.
1440
01:11:00,750 --> 01:11:02,750
It's not about
the performance.
1441
01:11:02,834 --> 01:11:06,625
It's not about the success or
the audience or what they think.
1442
01:11:06,709 --> 01:11:09,083
It's about how you feel,
1443
01:11:09,166 --> 01:11:11,917
about doing it
for the love of it
1444
01:11:12,000 --> 01:11:16,417
because that is the only way.
1445
01:11:16,500 --> 01:11:18,500
- You wanna take a break?
- Yeah.
1446
01:11:18,583 --> 01:11:19,959
I have an idea.
1447
01:11:20,041 --> 01:11:21,542
- Okay.
- Yeah, okay.
1448
01:11:23,125 --> 01:11:25,792
Okay, team.
1449
01:11:25,875 --> 01:11:27,333
Since I've been here,
1450
01:11:27,417 --> 01:11:30,166
we have tried all of the
Viennese Christmas cookies.
1451
01:11:30,250 --> 01:11:32,750
- We had vanilla-kebble-kirk.
- Vanillekipferl.
1452
01:11:32,834 --> 01:11:34,709
Right, yeah.
We had the lebukoo-something.
1453
01:11:34,792 --> 01:11:36,709
- Lebkuchen.
- Right, that one.
1454
01:11:36,792 --> 01:11:38,917
Then we had a bunch of other
stuff that sounds like sneezing,
1455
01:11:39,000 --> 01:11:40,959
but you know what
we haven't tried yet?
1456
01:11:41,041 --> 01:11:43,250
The queen of
the Christmas treats.
1457
01:11:43,333 --> 01:11:44,625
My personal favorite:
1458
01:11:44,709 --> 01:11:46,792
the good old-fashioned
sugar cookie.
1459
01:11:46,875 --> 01:11:49,458
- Mmm!
- Wanna do it? Yes? Okay.
1460
01:11:49,542 --> 01:11:51,458
Julian, you are on measuring.
1461
01:11:51,542 --> 01:11:53,917
- Summer, you are on mixing.
- What's my job?
1462
01:11:54,000 --> 01:11:57,458
Isla, you are on icing.
Does that work? Good.
1463
01:11:57,542 --> 01:12:00,250
Okay, start with
two cups of flour,
1464
01:12:00,333 --> 01:12:03,583
and, Isla, I'd like you
to crack a couple eggs.
1465
01:12:03,667 --> 01:12:05,083
We need three of them, okay?
1466
01:12:05,166 --> 01:12:06,625
- [laughter]
- Okay!
1467
01:12:06,709 --> 01:12:09,208
- Are you just--
- What are you doing?
1468
01:12:09,291 --> 01:12:11,000
Eww!
1469
01:12:11,083 --> 01:12:14,750
- Eww!
- [laughter]
1470
01:12:14,834 --> 01:12:16,583
There's a piece in there.
Uh-oh!
1471
01:12:16,667 --> 01:12:18,834
Eww!
1472
01:12:18,917 --> 01:12:21,417
Hey, guys, give me a second.
Just keep mixing, okay?
1473
01:12:21,500 --> 01:12:22,750
- Okay.
- Okay.
1474
01:12:24,333 --> 01:12:26,792
Hey. Hey, what's going on?
1475
01:12:30,709 --> 01:12:33,000
I took the job.
1476
01:12:33,083 --> 01:12:34,792
I needed to tell the kids we're
leaving right after Christmas.
1477
01:12:34,875 --> 01:12:38,542
- Really?
- Why do you look so surprised?
1478
01:12:38,625 --> 01:12:40,792
I don't know why.
1479
01:12:40,875 --> 01:12:42,208
Jess, this was
an extremely hard choice.
1480
01:12:42,291 --> 01:12:44,333
No, I know it was,
1481
01:12:44,417 --> 01:12:47,250
but it kind of feels like
you made the easy choice.
1482
01:12:47,333 --> 01:12:49,166
In what way?
1483
01:12:51,917 --> 01:12:53,917
It seems to me like
you keep moving
1484
01:12:54,000 --> 01:12:55,917
because it's easier to believe
that you'll never have a home
1485
01:12:56,000 --> 01:12:57,333
than to actually build one
1486
01:12:57,417 --> 01:12:59,750
and discover
that something is missing.
1487
01:13:01,959 --> 01:13:04,000
It feels like
you're running away.
1488
01:13:04,083 --> 01:13:05,583
Well, you would know.
1489
01:13:05,667 --> 01:13:06,875
What's that supposed to mean?
1490
01:13:06,959 --> 01:13:10,417
You run from music.
1491
01:13:10,500 --> 01:13:12,250
Whatever music
means to you, right?
1492
01:13:12,333 --> 01:13:13,667
Yeah, I do.
You're right.
1493
01:13:15,375 --> 01:13:18,375
But being here with you
with these kids
1494
01:13:18,458 --> 01:13:20,375
make me want to change that.
1495
01:13:22,709 --> 01:13:25,417
You keep saying that
whenever you're around me,
1496
01:13:25,500 --> 01:13:26,917
you admit something
that you've never said before.
1497
01:13:27,000 --> 01:13:29,458
Do you know what
the word for that is?
1498
01:13:29,542 --> 01:13:31,125
It's vulnerability.
1499
01:13:32,959 --> 01:13:37,041
Mark, no one can know
the song that's in your heart
1500
01:13:37,125 --> 01:13:39,625
unless you let them hear it.
1501
01:13:43,000 --> 01:13:44,917
At the very least,
don't you think you should
1502
01:13:45,000 --> 01:13:48,166
ask your kids how they feel
before moving them again?
1503
01:13:50,500 --> 01:13:51,625
We're moving again?
1504
01:14:00,917 --> 01:14:03,208
I'm-- I'm so sorry.
1505
01:14:03,291 --> 01:14:04,583
I didn't-- I'm...
1506
01:14:06,875 --> 01:14:08,291
I'm just gonna go.
1507
01:14:19,083 --> 01:14:21,667
The first thing I want to say
is that I'm sorry.
1508
01:14:21,750 --> 01:14:24,875
I never asked you for
your thoughts about moving,
1509
01:14:24,959 --> 01:14:26,542
and I realize that now.
1510
01:14:26,625 --> 01:14:30,208
This is a decision that we need
to make as a family, okay?
1511
01:14:30,291 --> 01:14:31,834
So...
1512
01:14:34,625 --> 01:14:37,417
I want to stay in Vienna.
1513
01:14:37,500 --> 01:14:38,792
Me too.
1514
01:14:38,875 --> 01:14:40,583
Me too.
1515
01:14:45,709 --> 01:14:51,291
[violin playing
"Joy to the World"]
1516
01:15:01,959 --> 01:15:05,875
Jess, where are you?
You're a million miles away.
1517
01:15:05,959 --> 01:15:07,750
I know. I'm sorry.
1518
01:15:07,834 --> 01:15:09,875
Jess, I'm a bit concerned
for tonight.
1519
01:15:09,959 --> 01:15:11,834
No, no, no, don't be.
I've got this.
1520
01:15:11,917 --> 01:15:13,875
I'm just a little distracted.
1521
01:15:13,959 --> 01:15:15,333
The board of
the Vienna Philharmonic
1522
01:15:15,417 --> 01:15:17,000
will all be here tonight,
1523
01:15:17,083 --> 01:15:20,291
and I want them to hear you
at your best.
1524
01:15:23,125 --> 01:15:24,333
Perfect.
1525
01:15:25,834 --> 01:15:27,250
No pressure.
1526
01:15:31,125 --> 01:15:35,083
Is everybody ready?
We should get going.
1527
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Where's Isla?
1528
01:15:36,125 --> 01:15:37,834
Oh, there she is.
1529
01:15:37,917 --> 01:15:40,041
Oh, you guys look fantastic.
1530
01:15:40,125 --> 01:15:42,542
Wait! Before you go...
1531
01:15:42,625 --> 01:15:44,125
they're from Jess.
1532
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
She wanted you to open them
before the pageant.
1533
01:15:52,000 --> 01:15:55,250
It's a heart charm,
just like Jess's.
1534
01:15:56,875 --> 01:15:58,667
Yes, it is.
1535
01:15:58,750 --> 01:16:00,750
What'd you get?
1536
01:16:03,417 --> 01:16:04,917
What is it?
1537
01:16:05,000 --> 01:16:06,834
It's a place to hang my hat.
1538
01:16:08,333 --> 01:16:10,208
But what's the eagle?
1539
01:16:10,291 --> 01:16:11,375
That's a football team, bud.
1540
01:16:11,458 --> 01:16:14,250
Oh, so like what
Jess calls soccer?
1541
01:16:14,333 --> 01:16:16,875
Unfortunately, no.
1542
01:16:16,959 --> 01:16:18,834
What do you got there,
Isla? Ooh!
1543
01:16:18,917 --> 01:16:20,875
- It's a violin!
- Nice!
1544
01:16:20,959 --> 01:16:24,041
Isla got a violin, and you
just got a hook and a hat.
1545
01:16:24,125 --> 01:16:26,083
It's more than just
a hook and and a hat.
1546
01:16:26,166 --> 01:16:28,041
Okay, you guys, we gotta go.
1547
01:16:28,125 --> 01:16:29,375
There's one for you too.
1548
01:16:29,458 --> 01:16:30,291
What?
1549
01:16:38,041 --> 01:16:39,750
A blanket.
1550
01:16:43,792 --> 01:16:48,208
"For cuddling by the fire
on a cold winter night."
1551
01:16:50,500 --> 01:16:52,083
Jess had mentioned
something about
1552
01:16:52,166 --> 01:16:53,959
potentially staying in Vienna?
1553
01:16:54,041 --> 01:16:57,083
She was asked to audition
for the Vienna Philharmonic.
1554
01:16:57,166 --> 01:16:59,041
Really?
1555
01:17:06,750 --> 01:17:08,041
Jess!
1556
01:17:08,125 --> 01:17:09,959
Hi!
1557
01:17:10,041 --> 01:17:11,458
Thank you for the present.
1558
01:17:11,542 --> 01:17:13,667
Of course. You're welcome.
1559
01:17:13,750 --> 01:17:14,709
We're not moving.
1560
01:17:14,792 --> 01:17:16,917
What? That's great!
1561
01:17:17,000 --> 01:17:18,041
It's amazing.
1562
01:17:20,208 --> 01:17:23,083
And now I have to perform
in front of all of these people.
1563
01:17:23,166 --> 01:17:26,291
Summer, you got this.
1564
01:17:26,375 --> 01:17:28,667
- Will you accompany me?
- You can do this on your own.
1565
01:17:28,750 --> 01:17:30,667
No, no, please,
I want you to play with me.
1566
01:17:30,750 --> 01:17:33,291
I don't know your arrangement
for "Ave Maria."
1567
01:17:33,375 --> 01:17:34,792
I'm not singing
"Ave Maria" anymore.
1568
01:17:34,875 --> 01:17:35,959
I'm singing "Silent Night."
1569
01:17:36,041 --> 01:17:37,500
Really? Why?
1570
01:17:37,583 --> 01:17:40,000
A little birdy told me
it's your favorite song.
1571
01:17:40,083 --> 01:17:41,500
I'm the little birdy.
1572
01:17:43,583 --> 01:17:47,709
And because love is knowing
the song in someone's heart
1573
01:17:47,792 --> 01:17:50,709
and singing it for when
they need to hear it most.
1574
01:17:54,583 --> 01:17:56,750
Yes, I would,
I would love to.
1575
01:17:56,834 --> 01:17:57,792
- Thanks.
- [applause]
1576
01:17:57,875 --> 01:17:59,125
I have to go get dressed.
1577
01:17:59,208 --> 01:18:00,458
Good luck, honey.
1578
01:18:02,625 --> 01:18:04,333
I can't see from here.
1579
01:18:04,417 --> 01:18:07,250
Come on, let's go watch
from the other side.
1580
01:18:09,500 --> 01:18:11,458
Y-You're not moving?
1581
01:18:11,542 --> 01:18:13,750
No. No, we're staying.
1582
01:18:16,542 --> 01:18:19,333
I was scared.
1583
01:18:19,417 --> 01:18:22,208
But I'm not scared anymore.
1584
01:18:22,291 --> 01:18:24,458
I'm ready, okay?
1585
01:18:26,250 --> 01:18:28,333
This is typically
where we're supposed to kiss.
1586
01:18:28,417 --> 01:18:29,333
Mm-hmm.
1587
01:18:31,291 --> 01:18:35,166
- Jess, it's time.
- Oh, okay.
1588
01:18:35,250 --> 01:18:37,291
Um...
1589
01:18:37,375 --> 01:18:39,792
- Can you take that?
- Yeah.
1590
01:18:39,875 --> 01:18:40,792
Hey.
1591
01:18:42,542 --> 01:18:44,041
Good luck.
1592
01:18:50,542 --> 01:18:53,709
[applause]
1593
01:18:56,125 --> 01:18:58,041
Hello!
1594
01:18:58,125 --> 01:19:00,041
Welcome, welcome.
Good evening.
1595
01:19:00,125 --> 01:19:03,250
We have a very special program
for you this evening,
1596
01:19:03,333 --> 01:19:06,291
so thank you for joining us
on Christmas Eve.
1597
01:19:06,375 --> 01:19:08,500
And thank you
to the city of Vienna
1598
01:19:08,583 --> 01:19:11,333
for giving me
the most magical holiday
1599
01:19:11,417 --> 01:19:13,625
I have ever had.
1600
01:19:13,709 --> 01:19:16,917
There truly is no Christmas
like a Christmas in Vienna.
1601
01:19:17,000 --> 01:19:18,458
[applause]
1602
01:19:20,583 --> 01:19:23,625
Not just because of
the markets and the food
1603
01:19:23,709 --> 01:19:26,125
and this stunning architecture,
1604
01:19:26,208 --> 01:19:29,417
but also because
these past few weeks
1605
01:19:29,500 --> 01:19:33,917
have taught me
the true meaning of Christmas.
1606
01:19:34,000 --> 01:19:38,125
Christmas is about love.
1607
01:19:38,208 --> 01:19:39,875
Christmas like...
1608
01:19:39,959 --> 01:19:42,625
like music, like love,
1609
01:19:42,709 --> 01:19:47,458
allows us to live in
a magical world of our creation
1610
01:19:47,542 --> 01:19:49,125
that exists beyond our own.
1611
01:19:49,208 --> 01:19:52,333
Let's try to live there
more often.
1612
01:19:52,417 --> 01:19:53,959
Merry Christmas.
1613
01:19:54,041 --> 01:19:55,542
[applause]
1614
01:20:00,291 --> 01:20:03,333
And now for our first performer
1615
01:20:03,417 --> 01:20:05,333
from the Vienna
Children's Choir,
1616
01:20:05,417 --> 01:20:08,583
please welcome Summer Olson,
1617
01:20:08,667 --> 01:20:11,750
opening with
a Viennese favorite.
1618
01:20:17,208 --> 01:20:18,458
Ready?
1619
01:20:18,542 --> 01:20:19,709
Yeah.
1620
01:20:22,333 --> 01:20:25,834
♪♪
1621
01:20:31,166 --> 01:20:36,750
♪♪
1622
01:20:43,959 --> 01:20:48,000
♪ Stille nacht
1623
01:20:48,083 --> 01:20:51,625
♪ Heilige nacht
1624
01:20:51,709 --> 01:20:55,291
♪ Alles schläft
1625
01:20:55,375 --> 01:20:59,083
♪ Einsam wacht
1626
01:20:59,166 --> 01:21:06,166
♪ Glories stream
from heaven afar ♪
1627
01:21:06,250 --> 01:21:12,917
♪ Heavenly hosts
sing hallelujah ♪
1628
01:21:13,000 --> 01:21:19,959
♪ Christ the Savior is born
1629
01:21:20,041 --> 01:21:26,542
♪ Christ the Savior is born
1630
01:21:28,458 --> 01:21:32,625
[applause]
1631
01:21:48,083 --> 01:21:51,208
- We'll be in touch.
- Thank you.
1632
01:21:51,291 --> 01:21:55,333
You guys were incredible,
all of you!
1633
01:21:55,417 --> 01:21:56,959
I'm taking the kids home.
1634
01:21:57,041 --> 01:21:58,625
Mark said he wanted
to wait for you.
1635
01:21:58,709 --> 01:22:00,750
- Do you know where he is?
- I lost him on stage.
1636
01:22:00,834 --> 01:22:02,333
Say goodbye to Jess.
1637
01:22:02,417 --> 01:22:05,500
Bye! See you tomorrow.
Christmas morning!
1638
01:22:14,625 --> 01:22:15,583
There you are.
1639
01:22:17,458 --> 01:22:18,375
Hey.
1640
01:22:20,250 --> 01:22:23,834
You... were amazing.
1641
01:22:23,917 --> 01:22:26,291
Thank you.
1642
01:22:26,375 --> 01:22:28,375
What's that smile?
1643
01:22:28,458 --> 01:22:31,417
I just, uh...
1644
01:22:31,500 --> 01:22:32,834
was feeling grateful.
1645
01:22:35,041 --> 01:22:39,125
Thank you...
for all of this.
1646
01:22:39,208 --> 01:22:41,375
And I also forgot to thank you
for the blanket.
1647
01:22:43,208 --> 01:22:45,125
It's exactly what I needed.
1648
01:22:47,125 --> 01:22:48,333
Although it makes me feel
especially bad,
1649
01:22:48,417 --> 01:22:49,667
since I only got you a sock.
1650
01:22:49,750 --> 01:22:53,291
It's not just the sock.
1651
01:22:53,375 --> 01:22:55,583
It was...
1652
01:22:55,667 --> 01:22:57,667
It was the perfect present.
1653
01:23:00,291 --> 01:23:02,542
So this...
1654
01:23:02,625 --> 01:23:05,333
This is finally when we...
1655
01:23:07,792 --> 01:23:12,917
♪♪
119131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.