All language subtitles for After.the.Party.S01E05.720p.WEB.H264-ROPATA[eztv.li].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,936 This year, I'm recruiting for the national development training camp. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,416 - Phil is not your problem any more. - If he's going away with more boys, he is. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 (Laughs) 4 00:00:14,240 --> 00:00:19,776 That graffiti out there proves that there are more victims. This could be happening right now under your watch. 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,896 - Has Phil been in contact with Ollie? - You just leave us alone. 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,896 - Ollie, you need to say something. - There could be other kids. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,336 Ow! 8 00:00:27,360 --> 00:00:31,536 I don't want you in my life any more. Stay the hell away from me. 9 00:00:31,560 --> 00:00:35,496 - Zach. - Did it work? Is he gonna get arrested now? 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,136 Did you paint that field? 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,376 Zach! (Tyres screech) 12 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 Zach! 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,560 (Orchestral string music) 14 00:00:46,160 --> 00:00:47,656 (Indistinct chatter) 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,680 Nix: Ooh, excuse me. 16 00:00:50,800 --> 00:00:54,056 Penny in distance: Don't you walk away from me. 17 00:00:54,080 --> 00:00:58,056 - Excuse me, please. - Don't fucking walk away from me. 18 00:00:58,080 --> 00:01:01,416 Phil, answer me. Don't do this. Look at me! 19 00:01:01,440 --> 00:01:04,856 - Penny. Penny! - What the fuck were you doing up there? 20 00:01:04,880 --> 00:01:06,656 He was naked, you sick fuck. 21 00:01:06,680 --> 00:01:10,256 - Joy: Stop it, penny. - You've had too much to drink. 22 00:01:10,280 --> 00:01:15,080 - Mum, I know what I saw. - Whatever you saw, it wasn't that. 23 00:01:15,680 --> 00:01:17,880 - The door was open. - Yeah. 24 00:01:18,440 --> 00:01:23,736 I mean, it w... it was closed, but it wasn't shut, because I remember opening it. 25 00:01:23,760 --> 00:01:26,336 - So you opened the door. Mm. - Yeah. 26 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 Was the light on? 27 00:01:30,360 --> 00:01:32,360 It must have been... 28 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 Because... 29 00:01:34,760 --> 00:01:36,760 Because I saw them. 30 00:01:37,120 --> 00:01:39,520 Phil was lying there, and... 31 00:01:45,120 --> 00:01:47,600 He was touching him, and he... 32 00:01:48,920 --> 00:01:51,000 And he was caressing him. 33 00:01:51,560 --> 00:01:55,040 - Ollie was caressing Phil? - No, no, Phil. 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,976 Phil was caressing... 35 00:01:58,000 --> 00:01:59,336 Ollie. 36 00:01:59,360 --> 00:02:01,360 Did Phil see you? 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Yeah. 38 00:02:08,360 --> 00:02:10,776 And he acted like it was all ok. 39 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 But he w... 40 00:02:13,240 --> 00:02:18,120 He was lying in bed with a half-naked kid. How can that be ok? 41 00:02:18,160 --> 00:02:20,160 It's not. 42 00:02:20,280 --> 00:02:22,280 (Exhales sharply) 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,360 What do I do? 44 00:02:26,120 --> 00:02:32,576 I'll support you whatever you do, pen. But, girl, this is gonna get really ugly. 45 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 You know that, eh? 46 00:02:34,720 --> 00:02:37,000 (Tune-yards' 'Jamaican') 47 00:02:37,200 --> 00:02:41,280 ♪ Crazy days of crumpets in a crazy raisin rhyme. 48 00:02:41,640 --> 00:02:45,440 ♪ Sell it for a nickel when you buy it for a dime. 49 00:02:46,080 --> 00:02:49,880 ♪ Underneath the water is a crackle and a line. 50 00:02:50,720 --> 00:02:54,896 ♪ Lay upon your belly like a stone along your spine. 51 00:02:54,920 --> 00:02:58,720 ♪ I see you. 52 00:02:59,520 --> 00:03:02,960 ♪ I see you. 53 00:03:03,360 --> 00:03:04,297 ♪ Oh, yes I do. 54 00:03:04,321 --> 00:03:07,320 ♪ I see you. 55 00:03:08,320 --> 00:03:12,080 ♪ I see you. 56 00:03:12,400 --> 00:03:13,696 ♪ Ooh, she's not Jamaican. 57 00:03:13,720 --> 00:03:14,657 ♪ See, I told you so. 58 00:03:14,681 --> 00:03:15,776 ♪ She's all white; She's not black. 59 00:03:15,800 --> 00:03:16,816 ♪ She doesn't have any soul. 60 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 ♪ Get soul. ♪ 61 00:03:20,000 --> 00:03:23,576 It never occurred to me that Zach would know anything. 62 00:03:23,600 --> 00:03:26,096 And he never said anything at the time? 63 00:03:26,120 --> 00:03:28,520 Nope. Not a thing. Nothing. 64 00:03:29,560 --> 00:03:33,696 So I need him to make a statement today to the police. Can you come? 65 00:03:33,720 --> 00:03:38,016 - I've got a friend who's a trauma counsellor. I'll contact her first. - Ok. What's her number? 66 00:03:38,040 --> 00:03:41,040 - Taihoa. - I'll get hold of her later. 67 00:03:41,280 --> 00:03:44,896 Phil will still be a paedophile this afternoon. Let's do this properly. 68 00:03:44,920 --> 00:03:49,720 - Kahu: Who's a paedo? - Go and get dressed. You'll be late. 69 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 Penny, wait for me to get back to you. 70 00:03:53,400 --> 00:03:58,680 Don't do anything stupid. - No, I won't. I promise. Thanks, nix. 71 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 (Both grunt) 72 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 - Ow! - Shh! Gotta be quiet. 73 00:04:16,520 --> 00:04:19,920 Let's get a drink. Wanna get a drink? - Ok. 74 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 (Laughs) 75 00:04:26,360 --> 00:04:28,296 - Guess what. - What? 76 00:04:28,320 --> 00:04:32,656 - I think I've finally got Phil. - Really? What do you mean? 77 00:04:32,680 --> 00:04:35,176 - Hey, penny. - Jules, I thought you were sleeping, mate. 78 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 Need a drink. 79 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 Hi, Jules. 80 00:04:46,560 --> 00:04:48,560 Uh... 81 00:04:51,360 --> 00:04:54,216 - There you go. - Oh, you're a lifesaver. 82 00:04:54,240 --> 00:04:56,440 What about my breakfast? 83 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 - Uh... - Thanks. 84 00:05:12,320 --> 00:05:14,320 - Night. - Night, Jules. 85 00:05:19,280 --> 00:05:21,280 Stay low. 86 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 Low. 87 00:05:24,480 --> 00:05:26,480 Student: Oi, I'm open. 88 00:05:26,560 --> 00:05:27,816 Go, go! 89 00:05:27,840 --> 00:05:29,840 Come on. Come on, boys. 90 00:05:30,840 --> 00:05:32,840 Get it, get it. 91 00:05:35,280 --> 00:05:36,936 Chest passes. Go. 92 00:05:36,960 --> 00:05:40,216 - Jules: I made the team. - Bridget: Yeah, well done. - Congratulations, bro. 93 00:05:40,240 --> 00:05:42,176 You guys wait here, ok? 94 00:05:42,200 --> 00:05:44,016 Hey, pen. Pen! 95 00:05:44,040 --> 00:05:45,536 What's up? You're back. 96 00:05:45,560 --> 00:05:51,096 Um... Jules just told me that, um, Phil selected him for that squad thing. 97 00:05:51,120 --> 00:05:53,816 - He just got a message from him now. - You're fucking kidding. 98 00:05:53,840 --> 00:05:56,576 I didn't even know he was trialling. 99 00:05:56,600 --> 00:06:01,936 I mean, I know that he can't go, but he is so excited. I just had no idea that he was such a good player. 100 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 Yeah, well, he's not. 101 00:06:04,920 --> 00:06:06,736 Sorry, bridge, but he's not. 102 00:06:06,760 --> 00:06:08,576 Fucking arsehole. 103 00:06:08,600 --> 00:06:12,200 - What am I gonna tell him? - That he can't go. 104 00:06:14,280 --> 00:06:18,160 Look, don't forget dinner on Thursday, yeah? 105 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 - Ok. - All right, bye. 106 00:06:22,720 --> 00:06:24,720 Ok, in you get. 107 00:06:26,640 --> 00:06:28,920 (Orchestral string music) 108 00:06:30,280 --> 00:06:32,280 (Line rings) 109 00:06:32,400 --> 00:06:36,576 Voicemail: Kia or a. This is Ruth Nixon. Please leave a message. (Beep!) 110 00:06:36,600 --> 00:06:43,080 Nix, it's penny. Have you managed to get hold of your friend yet? Call me back. 111 00:06:49,840 --> 00:06:53,040 (Orchestral string music continues) 112 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 (Dog barks inside) 113 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 (Phone camera click) 114 00:07:05,160 --> 00:07:07,160 (Barking continues) 115 00:07:08,640 --> 00:07:14,376 Hey, I told you to leave Ollie alone. If you keep hassling us, I'm gonna call the cops. 116 00:07:14,400 --> 00:07:18,880 - I just wanted Zach to mow my lawn. - Mow your own lawns. 117 00:07:28,960 --> 00:07:30,776 (Exhales) 118 00:07:30,800 --> 00:07:35,200 - On phone: Yo. What's up? - Zach, it's penny wilding. 119 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 - Can we talk? - No. 120 00:07:37,920 --> 00:07:39,816 I've said all I've got to say. 121 00:07:39,840 --> 00:07:43,240 - Zach, listen, I just— - no. (Line beeps) 122 00:07:44,320 --> 00:07:46,320 (Sighs) (Line rings) 123 00:07:54,920 --> 00:07:56,920 (Sighs) 124 00:08:26,120 --> 00:08:28,120 (Line rings) 125 00:08:32,040 --> 00:08:34,040 (Sighs) 126 00:08:49,720 --> 00:08:51,536 - Hey. How you doing? - Hey, good. 127 00:08:51,560 --> 00:08:56,096 - Uh, I just got your message there about Jules not joining the camp. - Mm. 128 00:08:56,120 --> 00:09:00,136 Wondered if we could maybe have a chat about it. That'd be ok? 129 00:09:00,160 --> 00:09:03,376 - Yeah. Yeah, yeah. Yeah, come in. - Cheers, man. 130 00:09:03,400 --> 00:09:07,336 Seriously, he is. He's the real deal. He's got the talent. 131 00:09:07,360 --> 00:09:09,776 And with the right coaching, he could really go places. 132 00:09:09,800 --> 00:09:15,496 Ok, is this about Jules' talent or is this about sticking it to... Sticking it to penny? 133 00:09:15,520 --> 00:09:19,200 I'm not interested in sticking it to penny. 134 00:09:19,520 --> 00:09:22,856 I didn't come here to do that. I came here to talk about Jules. 135 00:09:22,880 --> 00:09:28,296 I think it's a real shame that my ex-wife's vendetta against me should impact on your son. 136 00:09:28,320 --> 00:09:34,320 Come on. If you're gonna use that word, then (scoffs) I want specifics. 137 00:09:34,640 --> 00:09:38,776 There's been some pretty vicious graffiti written about me at the school. 138 00:09:38,800 --> 00:09:43,736 - They're gonna have to dig up half the lawn to get rid of it. - She wouldn't do that. 139 00:09:43,760 --> 00:09:48,336 - And what about the Walt incident? - She took him out of daycare... 140 00:09:48,360 --> 00:09:51,336 Without asking permission from anyone. 141 00:09:51,360 --> 00:09:55,440 She disappeared — disappeared — with my grandson 142 00:09:55,560 --> 00:10:00,096 for the entire day and most of the night. Grace was beside herself. 143 00:10:00,120 --> 00:10:03,976 She's now talking about bringing a protection order against her own mother. 144 00:10:04,000 --> 00:10:07,176 - That is ridiculous. - Mm-hm. - It's ridiculous. 145 00:10:07,200 --> 00:10:08,776 I'm not— I didn't tell her to do it. 146 00:10:08,800 --> 00:10:10,976 It's ridiculous, because even if she did it— - she's decided to do it. 147 00:10:11,000 --> 00:10:15,480 - Even if she did it, she would never hurt Walt. - Ok. Ok. 148 00:10:15,720 --> 00:10:20,336 I'm not here to badmouth penny. I came here to talk about your son. 149 00:10:20,360 --> 00:10:23,960 I think this is a great opportunity for him. 150 00:10:24,120 --> 00:10:26,400 - I'll leave it with you. - Ok. 151 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 Ok. 152 00:10:46,880 --> 00:10:48,880 Looks a bit sick, miss. 153 00:10:49,120 --> 00:10:52,000 I nicked them from the staffroom. 154 00:10:52,120 --> 00:10:56,376 Hey, you know that essay you finally handed in? You know you got a big fat zero for that. 155 00:10:56,400 --> 00:10:58,800 I'm leaving school anyway. 156 00:10:59,280 --> 00:11:03,296 - What are you gonna do? - Thought I might go wwoofing. - Mm-hm. 157 00:11:03,320 --> 00:11:06,936 Yeah, it's this thing where you work on an organic farm, and you— - yeah, yeah, yeah. 158 00:11:06,960 --> 00:11:11,976 I know what wwoofing is, kahu. I've got some mates in Nelson who own an organic farm. 159 00:11:12,000 --> 00:11:16,376 - Do you want their number? - Yes, please. - You'll love them. 160 00:11:16,400 --> 00:11:22,256 They work with permaculture all the time. They grow walnuts — all sorts of stuff. They're great. 161 00:11:22,280 --> 00:11:24,280 There. 162 00:11:29,200 --> 00:11:32,656 - Told your mum? - Waiting for the right moment. 163 00:11:32,680 --> 00:11:35,280 - Good luck with that. - Thanks. 164 00:11:35,920 --> 00:11:39,176 I mean, seriously, good luck with that. 165 00:11:39,200 --> 00:11:43,600 - Hey, I heard you and mum talking. - Have you seen this? 166 00:11:45,360 --> 00:11:47,760 It's the paedo thing, right? 167 00:11:50,840 --> 00:11:52,896 Would you mind if I borrowed your phone for a tick? 168 00:11:52,920 --> 00:11:54,896 Just a quick phone call. I won't be a minute. - Yep. 169 00:11:54,920 --> 00:11:55,936 Thanks, kahu. 170 00:11:55,960 --> 00:11:59,120 Whispers: 8-8-7-7-5-4-9. 171 00:12:02,600 --> 00:12:04,600 (Line rings) 172 00:12:07,040 --> 00:12:12,456 - Hello. - Zach, it's penny. Don't hang up. Please? You need to hear this. 173 00:12:12,480 --> 00:12:19,480 You could be in serious trouble. They've got cctv footage of you doing the graffiti. 174 00:12:19,880 --> 00:12:21,816 Zach? 175 00:12:21,840 --> 00:12:24,320 - So what? - Well, it's online. 176 00:12:25,080 --> 00:12:29,360 Someone could dob you in. It's only a matter of time. 177 00:12:30,280 --> 00:12:35,960 I've got a mate who's a lawyer, ok? She'll help you. - Whispers: Fuck. 178 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 So, why'd you do it? 179 00:12:46,680 --> 00:12:48,376 - What, are you a fucking moron? - Why do you think I did it? 180 00:12:48,400 --> 00:12:55,400 - Zach, did Phil do something to you? - No. I just knew he was a creep, so I stayed clear. 181 00:12:58,560 --> 00:13:05,560 Why do you think he took boys up to Gibbons beach all the time? Huh? I was there. I know. 182 00:13:06,240 --> 00:13:08,096 The surf camp. 183 00:13:08,120 --> 00:13:10,120 Whispers: Jesus. 184 00:13:11,800 --> 00:13:13,656 - What are you doing? - Shut the fucking door. 185 00:13:13,680 --> 00:13:14,776 Not until you tell me what happened. 186 00:13:14,800 --> 00:13:17,216 What fucking difference is it gonna make? He just gets away with it. 187 00:13:17,240 --> 00:13:19,176 It'll make a difference if we go to the cops, Zach. 188 00:13:19,200 --> 00:13:21,696 - Go to the cops? - What the fuck are they gonna do? 189 00:13:21,720 --> 00:13:24,336 What have they ever fucking done, penny? 190 00:13:24,360 --> 00:13:26,176 They didn't listen to you; Why would they listen to me? 191 00:13:26,200 --> 00:13:29,080 Because you are Ollie's brother. 192 00:13:29,600 --> 00:13:34,816 You know he tried to kill himself after that cunt left? He tried to fucking kill himself. 193 00:13:34,840 --> 00:13:36,376 Yeah. 194 00:13:36,400 --> 00:13:38,400 Yeah, I did. 195 00:13:38,800 --> 00:13:41,680 That's why I did the graffiti. Ok? 196 00:13:44,120 --> 00:13:45,136 What are you doing? 197 00:13:45,160 --> 00:13:47,056 - Listen, just— just— - I don't want to talk to you. 198 00:13:47,080 --> 00:13:49,560 - Look... - I don't wanna talk. 199 00:13:50,480 --> 00:13:55,280 I know. I'm really sorry about what happened with Ollie. 200 00:14:06,840 --> 00:14:08,840 You know... 201 00:14:10,520 --> 00:14:13,720 He's taking some boys away again soon. 202 00:14:18,200 --> 00:14:24,656 Can't stop it unless I go to the police, and I can't go to the police unless you come with me. 203 00:14:24,680 --> 00:14:26,960 It will be ok, I promise you. 204 00:14:40,040 --> 00:14:42,736 - Can you meet us there? - We might need some legal advice? 205 00:14:42,760 --> 00:14:46,136 Nix on phone: We need to involve a counsellor. Oh, why couldn't you wait? 206 00:14:46,160 --> 00:14:50,040 - Cos it has to be now. - Oh, fucking hell, penny. 207 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 Please, nix. 208 00:14:54,120 --> 00:14:56,320 (Siren wails in distance) 209 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 Come on. 210 00:15:02,600 --> 00:15:05,096 So, when you came back to the camp, 211 00:15:05,120 --> 00:15:10,720 can you tell me exactly what you saw when you entered the tent, Zach? 212 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Um... 213 00:15:12,920 --> 00:15:14,816 Scottie was... 214 00:15:14,840 --> 00:15:16,840 Lying beside him... 215 00:15:19,120 --> 00:15:21,120 Touching him. 216 00:15:21,360 --> 00:15:22,696 Ok. 217 00:15:22,720 --> 00:15:28,320 I know this is hard, Zach, but can you describe to me how they were... 218 00:15:28,880 --> 00:15:30,880 Positioned? 219 00:15:31,120 --> 00:15:33,016 (Clears throat) 220 00:15:33,040 --> 00:15:34,616 He was, um... 221 00:15:34,640 --> 00:15:38,720 Touching him — touching his... Rubbing his dick. 222 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 How old were you? 223 00:15:43,360 --> 00:15:45,360 I don't remember. 224 00:15:47,360 --> 00:15:49,360 He would have been 18. 225 00:15:50,560 --> 00:15:52,840 No, I was younger. I was... 226 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 I was still at school. 227 00:15:57,360 --> 00:15:59,800 I must've been 16. 228 00:16:01,040 --> 00:16:03,040 How old was Ollie? 229 00:16:11,440 --> 00:16:13,440 How old are you now? 230 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 - 24. - And Ollie? 231 00:16:18,360 --> 00:16:20,360 19. 232 00:16:21,280 --> 00:16:23,680 So that would make Ollie 11. 233 00:16:24,480 --> 00:16:27,560 Why was he on a secondary school trip? 234 00:16:28,840 --> 00:16:30,840 No. He was older. 235 00:16:32,240 --> 00:16:34,136 He was 14. 236 00:16:34,160 --> 00:16:39,816 - Ok, but that would make you 18, 19 at the time. - Look, it fuckin' happened. Ok? 237 00:16:39,840 --> 00:16:42,536 Zach, we're just trying to get the dates right here. 238 00:16:42,560 --> 00:16:48,440 - You're not listening to me. I'm telling you it fuckin' happened. - Ok. 239 00:16:49,440 --> 00:16:54,840 Do you wanna tell me why you're volunteering this statement now? 240 00:16:57,560 --> 00:16:59,640 Fucking unbelievable. 241 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 It's fucking unbelievable. 242 00:17:03,520 --> 00:17:07,696 You wanna know how old people were, what fucking dates are what, why I'm saying this, 243 00:17:07,720 --> 00:17:11,096 why I'm coming forward and telling you what happened. 244 00:17:11,120 --> 00:17:13,120 Fuck. I... 245 00:17:13,400 --> 00:17:15,480 Because she said that... 246 00:17:16,280 --> 00:17:18,680 I should and that I needed to. 247 00:17:21,120 --> 00:17:23,120 And cos of the graffiti. 248 00:17:25,120 --> 00:17:27,120 Sorry, what graffiti? 249 00:17:29,320 --> 00:17:31,320 The graffiti. 250 00:17:32,040 --> 00:17:34,296 That— that's why she's here. She's my lawyer. 251 00:17:34,320 --> 00:17:37,056 Yeah, look, there has been some confusion here. 252 00:17:37,080 --> 00:17:41,360 - Ok, wait. (Sighs) - Sorry, what's your connection? 253 00:17:41,480 --> 00:17:46,616 - I'm Phil McKenzie's ex-wife. - Ok, we need to stop. You shouldn't be here. 254 00:17:46,640 --> 00:17:48,776 - Are you gonna charge me? - Why don't you tell me about the graffiti? 255 00:17:48,800 --> 00:17:54,016 - Simple fucking question. - Why don't you tell me about the graffiti? 256 00:17:54,040 --> 00:17:56,576 - Fucking... - Zach, did you make that up? Please stop. 257 00:17:56,600 --> 00:17:58,616 - Fuck off. - Zach, why would you do that? 258 00:17:58,640 --> 00:18:02,376 - Fuck off! - Stop. - Fuck you. Get out of my head. 259 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 Fuck you! 260 00:18:05,760 --> 00:18:09,040 - Fuck! - How could you put him up to this? 261 00:18:09,520 --> 00:18:14,896 - What he said— what he said was the same as what I saw that night. - Exactly! 262 00:18:14,920 --> 00:18:20,976 He just repeated what you claim you saw and broadcast to the world. How could you be so stupid? 263 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 What I claimed I saw? 264 00:18:23,400 --> 00:18:27,256 What I claimed I saw? Don't you believe me? (Engine starts) 265 00:18:27,280 --> 00:18:29,280 (Van departs) 266 00:18:31,360 --> 00:18:33,136 (Chuckles drily) 267 00:18:33,160 --> 00:18:35,160 Oh, and another thing — 268 00:18:37,280 --> 00:18:41,080 are you trying to help kahu drop out of school? 269 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 Because he is my son. 270 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 You back off. 271 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 (Wasps buzz) 272 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 (Solemn music) 273 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 (Sighs) 274 00:19:54,960 --> 00:19:57,160 (Solemn music continues) 275 00:20:32,520 --> 00:20:34,520 (Cell phone chimes) 276 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 (Scoffs) 277 00:21:11,240 --> 00:21:13,240 (Keys clatter) 278 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 Hey. Sorry I'm late. 279 00:21:18,360 --> 00:21:20,096 I would've thought dad would be back by now. 280 00:21:20,120 --> 00:21:23,736 Oh, it's all good. I read Walt a couple of stories, and he just crashed out. 281 00:21:23,760 --> 00:21:25,816 Just been sitting here enjoying the silence. 282 00:21:25,840 --> 00:21:30,040 Yeah, I just feel bad for taking you away from Eli. 283 00:21:30,760 --> 00:21:36,240 - Can't do anything right anyway. - All new parents feel like that. 284 00:21:37,320 --> 00:21:41,000 - I just feel scared the whole time. - You know? 285 00:21:41,480 --> 00:21:46,336 - I feel like something awful's gonna happen to him. - Like what? 286 00:21:46,360 --> 00:21:52,056 I don't know, like... something bad's gonna happen to him, and I'm not gonna be able to protect him. 287 00:21:52,080 --> 00:21:54,080 Tom. 288 00:21:54,760 --> 00:21:56,656 (Door opens) 289 00:21:56,680 --> 00:21:58,680 - Phil: Hi. - Hey. 290 00:21:59,720 --> 00:22:06,056 - I thought you had squad practice. - Yeah, well, I thought I'd stop off at lyall bay for a surf. 291 00:22:06,080 --> 00:22:08,896 - Well, Tom's got his own kid to get back to. - Oh, it's all good. 292 00:22:08,920 --> 00:22:11,296 I tried calling you, but nobody picked up. 293 00:22:11,320 --> 00:22:14,616 - Yeah, my phone's off. - Mum's being a psycho. 294 00:22:14,640 --> 00:22:18,096 She was at the station last night with Ollie's brother. 295 00:22:18,120 --> 00:22:23,520 - What was that about? - Oh, the graffiti. It was him, apparently. 296 00:22:24,320 --> 00:22:26,320 Zach? 297 00:22:26,440 --> 00:22:29,216 - Why would he do that? - Do you even have to ask? 298 00:22:29,240 --> 00:22:34,656 I mean, she's obviously put him up to it. It's, like, exactly what she would do. 299 00:22:34,680 --> 00:22:37,080 Fuckin' hate her. Honestly. 300 00:22:37,960 --> 00:22:40,416 I can find out what he said if you want. 301 00:22:40,440 --> 00:22:44,240 - Yeah. Yeah, that would be good. - Thanks, man. 302 00:22:59,200 --> 00:23:00,736 - Hi. - Hey. 303 00:23:00,760 --> 00:23:03,360 Oh, hi. What are you doing here? 304 00:23:03,760 --> 00:23:05,536 Sorry, that came out wrong, eh? 305 00:23:05,560 --> 00:23:07,560 - Hi. - Hi. 306 00:23:08,560 --> 00:23:14,760 - I was just out on the boat this morning, so doing some packing up. - Uh-huh. 307 00:23:15,040 --> 00:23:20,920 I just need to see you. - Yeah, me too. Um... Yeah, I wanted to see you too. 308 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 (Sighs) 309 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 (Both sigh) 310 00:23:31,880 --> 00:23:35,480 - Oh, wait. - Hey, just hold up a minute. Um... 311 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I've been thinking... 312 00:23:39,320 --> 00:23:46,600 I just— I can't stop thinking about this, and I think it's making me feel like, kind of... 313 00:23:47,040 --> 00:23:51,040 I feel sick. Like, I just think this is a mistake. 314 00:23:52,800 --> 00:23:53,697 Like— - ok. 315 00:23:53,721 --> 00:23:59,000 - I mean, you love bridge as much as I do, right? - Yeah. Yeah, I do. 316 00:23:59,680 --> 00:24:01,176 I do. 317 00:24:01,200 --> 00:24:08,680 - Oh man, I'm sorry, pen. I'm sorry. - No, no, no, no, no, it's fine. It's fine. It's all fine. 318 00:24:22,640 --> 00:24:26,840 - Do you think there's something wrong with me? - No. 319 00:24:27,360 --> 00:24:30,360 Pen, no, I do not. I do not think that. 320 00:24:30,560 --> 00:24:36,640 Cos the only real relationship I've ever had is with a man who fucks boys. 321 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 This is nuts. 322 00:24:41,560 --> 00:24:43,696 Pen, this is nuts. I know that you know that. 323 00:24:43,720 --> 00:24:48,376 All this lying to bridge for some fucking sex — it's not us. 324 00:24:48,400 --> 00:24:54,856 - Stupid fucking sex. - Yeah, stupid fucking sex. Just come over tomorrow for dinner. 325 00:24:54,880 --> 00:25:00,976 - You're kidding. - We can put this behind us, you know, before someone gets hurt. 326 00:25:01,000 --> 00:25:06,656 Like none of it happened. I mean, just— we can— we can just go back to how we were. 327 00:25:06,680 --> 00:25:09,880 - Yeah, before anyone gets hurt. - Yeah. 328 00:25:12,080 --> 00:25:14,080 Pen. I love the sex. 329 00:25:17,040 --> 00:25:19,320 Me too. I'll bring desert. 330 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 (Gentle piano music) 331 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 (Bike clatters) 332 00:25:42,640 --> 00:25:44,640 (Sighs) 333 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 Graham: Evening, penny. 334 00:25:58,080 --> 00:25:59,656 Need a hand with that? 335 00:25:59,680 --> 00:26:02,360 Ah, no, I'm ok, thanks, Graham. 336 00:26:02,640 --> 00:26:09,840 That young man dropped it off. He lived with you for a bit when he was a boy. Your nephew. 337 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 - Sorry? - Your nephew. 338 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 Uh... no. No, no. 339 00:26:15,680 --> 00:26:17,680 Uh, Tom, my cousin. 340 00:26:18,440 --> 00:26:24,096 He was in a police car. I thought, 'ooh, now she's finally done it.' (Chuckles) 341 00:26:24,120 --> 00:26:28,520 - Well, they haven't got me yet, Graham. - (Chuckles) 342 00:26:28,920 --> 00:26:32,920 And now I've been meaning to say about the wasps — 343 00:26:33,240 --> 00:26:38,176 I don't mind toxic sprays, but if you object, there are plenty of home remedies. 344 00:26:38,200 --> 00:26:43,080 - Can we talk about it tomorrow? Thanks, Graham. - Any time. 345 00:26:43,480 --> 00:26:45,480 (Door opens, shuts) 346 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 (Soft music) 347 00:27:33,080 --> 00:27:35,080 (Music swells) 348 00:28:00,280 --> 00:28:05,856 All the teachers at school are going sugar-free at the moment. I would lose the will to live. 349 00:28:05,880 --> 00:28:08,616 - Honestly, is this ok? I bought it. - Yeah. It's good. 350 00:28:08,640 --> 00:28:11,416 - I did the blueberries myself. - It's good. 351 00:28:11,440 --> 00:28:18,136 Oh, and everyone is getting dogs now. I think it's got something to do with menopause. 352 00:28:18,160 --> 00:28:21,496 - You know, you and I could get a dog. - No, no, no. I'm not there yet. 353 00:28:21,520 --> 00:28:24,816 No, I know, I know, I know, but when you are, we can get one. We could share a dog. 354 00:28:24,840 --> 00:28:28,840 - Yeah, like a dog share. - Dog share. (Chuckles) 355 00:28:29,120 --> 00:28:33,736 (Clears throat) - So... so, tell me — how did Jules cope not getting into the team? 356 00:28:33,760 --> 00:28:39,640 - Oh, did Simon not tell you that Phil came over to talk about it? - No, no. 357 00:28:39,880 --> 00:28:42,456 - That's— no. - Well, that's because I didn't— I thought that you didn't want— 358 00:28:42,480 --> 00:28:48,080 - I just thought that he might have shared that with you. - Mm-mm, no. 359 00:28:50,280 --> 00:28:53,280 - Is everything ok with grace? - Why? 360 00:28:53,640 --> 00:28:58,056 Well, Phil told me that she was thinking about getting a protection order against you 361 00:28:58,080 --> 00:29:01,160 because you took Walt out of daycare. 362 00:29:01,640 --> 00:29:03,640 It was not like that. 363 00:29:04,440 --> 00:29:08,136 - What about the graffiti? - I had nothing to do with that. 364 00:29:08,160 --> 00:29:10,216 - Hey. - Ok. - I had nothing to do with that. 365 00:29:10,240 --> 00:29:17,296 - Penny's not gonna do that. - I know. I know. It's just that, hypothetically, if you did... 366 00:29:17,320 --> 00:29:19,320 Would you tell me? 367 00:29:19,440 --> 00:29:21,256 Yes. 368 00:29:21,280 --> 00:29:23,280 Yes, of course. 369 00:29:23,840 --> 00:29:26,120 - Would you? - What? Do what? 370 00:29:31,080 --> 00:29:33,080 (Clears throat) 371 00:29:39,320 --> 00:29:46,200 So, when I first got that, I thought there must be a mistake, cos we don't own a kayak. 372 00:29:46,800 --> 00:29:50,200 But that— that is definitely your truck. 373 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Can I see that? 374 00:29:55,360 --> 00:30:01,216 And then I look at the date, and I realise it's the night of your mum's funeral. 375 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 So then I'm thinking... 376 00:30:04,480 --> 00:30:08,960 - What, you went kayaking after or...? - (Chuckles) No. 377 00:30:09,760 --> 00:30:14,336 It's... (Sighs) It's kind of a... Sort of a funny story, if you wanna hear it. 378 00:30:14,360 --> 00:30:16,760 - I would love to hear it. - Ok. 379 00:30:17,040 --> 00:30:19,696 - Penny, can I just tell her? - Go ahead. 380 00:30:19,720 --> 00:30:24,336 Ok, so, you know the attack on that burley fishing boat thing? 381 00:30:24,360 --> 00:30:29,640 - What's that got to do with it? - It was penny! - It was me. I did it. 382 00:30:29,680 --> 00:30:36,016 And then they stole my kayak, so to get them back, Simon helped me take it from them. 383 00:30:36,040 --> 00:30:42,056 - It was chained to the fence. - (Chuckles) So, what, you're some kind of, like, secret activist now? 384 00:30:42,080 --> 00:30:45,656 (Chuckles) - Why couldn't you trust me to tell me? 385 00:30:45,680 --> 00:30:48,760 - Well, I... - No, you can trust Simon. 386 00:30:49,240 --> 00:30:52,536 Yeah, but— - yeah, and then you have to keep it a secret. 387 00:30:52,560 --> 00:30:55,040 Why does it have to be a secret? 388 00:30:56,000 --> 00:31:02,016 No, Bridget, it wasn't a secret. It wasn't. It was just... it was just... I-I don't know. 389 00:31:02,040 --> 00:31:04,720 I don't know. It was like that... 390 00:31:05,880 --> 00:31:09,096 - It was like the plankton thing. - What the fuck are you talking about? 391 00:31:09,120 --> 00:31:12,536 It's like, you know, the... I don't know. It's just like the environmental thing. 392 00:31:12,560 --> 00:31:16,840 Like, you know, you just don't— it's not your thing. 393 00:31:21,280 --> 00:31:25,360 I don't think the environment is the issue here. 394 00:31:25,920 --> 00:31:29,200 Listen, I'm gonna leave you guys to it. 395 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 I think I'll head off. 396 00:31:32,160 --> 00:31:34,160 (Clears throat) 397 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 See ya later. 398 00:31:43,200 --> 00:31:45,200 (Gentle piano music) 399 00:31:49,240 --> 00:31:52,840 - Oh, fuck! - You bitch, you bitch, you bitch. 400 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 (Sighs) 401 00:31:55,160 --> 00:31:57,160 (Bike chain clinks) 402 00:32:00,480 --> 00:32:02,480 (Grunts) 403 00:32:04,320 --> 00:32:06,976 Start us off, Chris. Come on. Throw to the hands. 404 00:32:07,000 --> 00:32:09,616 Don't fall— you're asleep, Xavier. 405 00:32:09,640 --> 00:32:12,256 Focus. That's it. That's it. Throw to the hands. 406 00:32:12,280 --> 00:32:14,280 Hands up. Hands up. 407 00:32:14,720 --> 00:32:17,416 - Student: Come on, boys. - Drive it in. 408 00:32:17,440 --> 00:32:19,440 Nathan! Wake up. 409 00:32:20,160 --> 00:32:22,096 What's wrong with you? 410 00:32:22,120 --> 00:32:24,120 (Students chatter) 411 00:32:26,360 --> 00:32:28,256 - Hey. - Hi. 412 00:32:28,280 --> 00:32:30,296 - So, I think we're about half an hour away. - Yup. 413 00:32:30,320 --> 00:32:32,320 They're looking good. 414 00:32:35,480 --> 00:32:37,480 Hi. 415 00:32:37,840 --> 00:32:39,840 All right, so... 416 00:32:40,160 --> 00:32:42,160 Jules. 417 00:32:46,440 --> 00:32:50,136 Just a signature, and I've got your contact details. 418 00:32:50,160 --> 00:32:51,776 (Whistle trills) 419 00:32:51,800 --> 00:32:59,000 We can do this, central. Come on. Come on. Stand up. Where are you going? Up, up, up, up! 420 00:32:59,880 --> 00:33:03,656 Drive through. Drive through. Come on. Where's your passing? Where's your passing? 421 00:33:03,680 --> 00:33:07,976 - Good work. Jules, come up. - Yes, Jules. - That's it. Good, dec. 422 00:33:08,000 --> 00:33:10,480 (Both chatter indistinctly) 423 00:33:11,000 --> 00:33:14,736 - Student: Go, go, go, go. - Simon: Go, Jules. - Up the court. Come up! 424 00:33:14,760 --> 00:33:17,496 - Come up! - Here they go. - All right! 425 00:33:17,520 --> 00:33:19,520 (Shouting) 426 00:33:21,160 --> 00:33:24,240 - That was a foul, ref. - That was a foul. 427 00:33:25,480 --> 00:33:27,416 - Are you blind? - Sit down. 428 00:33:27,440 --> 00:33:29,616 - (Whistle trills) - No way. 429 00:33:29,640 --> 00:33:34,216 - Shooting foul. - No way. Oh my god. This game is totally biased, ref. 430 00:33:34,240 --> 00:33:37,840 - Woman: Sit down, penny! - Get off the court. 431 00:33:46,280 --> 00:33:48,280 - Phil: Yes. - Good shot. 432 00:33:52,760 --> 00:33:54,096 - (Whistle trills) - No. No. - Ref: Game. 433 00:33:54,120 --> 00:33:59,096 That shot— no. That's not game. He shouldn't have made that shot. That shouldn't have happened. 434 00:33:59,120 --> 00:34:01,736 - That was a bad call right back from there. - Go and sit down. 435 00:34:01,760 --> 00:34:03,856 - You shouldn't have called that. - Calm down. - That was a bad— 436 00:34:03,880 --> 00:34:06,496 - are you filming me? - You're bullying the ref. 437 00:34:06,520 --> 00:34:10,456 - No, I'm— put that phone down. - It's a public place. I've— no! - Put it down! Give me that. 438 00:34:10,480 --> 00:34:12,480 (Grunts) 439 00:34:25,760 --> 00:34:29,040 He was filming me without permission. 440 00:34:30,800 --> 00:34:33,880 Can I have some support here? Please? 441 00:34:40,120 --> 00:34:42,120 Really? 442 00:34:42,800 --> 00:34:44,800 Whispers: Fuck. 443 00:34:50,440 --> 00:34:52,440 Fuck. 444 00:34:57,480 --> 00:34:59,480 (Cicadas chirp) 445 00:35:05,160 --> 00:35:08,736 Bridget. Come on. I need to talk to you. 446 00:35:08,760 --> 00:35:11,136 - Jules, go to the car, buddy. We'll meet up with you, mate. - Just get in the car, guys. 447 00:35:11,160 --> 00:35:13,016 - Oh, for fuck's sake. Bridget. - Penny. 448 00:35:13,040 --> 00:35:14,936 - Listen. - No. - Look, I know you hate me. 449 00:35:14,960 --> 00:35:19,296 I know you do. But I don't understand why you would let your son go away with Phil. 450 00:35:19,320 --> 00:35:21,056 - Are you fucking kidding me? - Why would you do that? 451 00:35:21,080 --> 00:35:23,536 - Stop it! Stop it! - This is what he wants, for god's sake. 452 00:35:23,560 --> 00:35:25,976 - Stop it! - Look— - no, stop it! 453 00:35:26,000 --> 00:35:32,400 - I defended you. I stood up for you for years, penny — for years. - I know you did! 454 00:35:32,560 --> 00:35:39,840 I didn't listen to what anybody said about you, and you reward me by fucking my husband. 455 00:35:42,360 --> 00:35:48,840 You have destroyed your own family. But I'll be fucked if I let you do it to mine. 456 00:35:52,320 --> 00:35:54,056 (Sobs) 457 00:35:54,080 --> 00:35:56,080 Simon. 458 00:35:59,720 --> 00:36:01,720 (Sobs) 459 00:36:20,480 --> 00:36:22,480 (Gentle piano music) 460 00:36:30,600 --> 00:36:36,600 Yes, wonderful. The shading in the lower back there looks really good. 461 00:36:41,600 --> 00:36:45,480 Yeah, the shadowing you've down here is great. 462 00:36:46,640 --> 00:36:48,640 Looks great. 463 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 (Sobs softly) 464 00:36:53,520 --> 00:36:55,520 Are you ok, penny? 465 00:36:55,600 --> 00:36:59,480 - I'm so sorry. I can't... - I can't do this today. 466 00:37:10,720 --> 00:37:17,936 It's not just about you now. Now the school is in disrepute, and I have to wear some of that on me. 467 00:37:17,960 --> 00:37:21,096 - What if I apologise? - People are calling for you to be sacked. 468 00:37:21,120 --> 00:37:27,320 Now, that's a decision for the board, but for now, you're being stood down. 469 00:37:29,360 --> 00:37:31,360 You need help, penny. 470 00:37:34,520 --> 00:37:37,256 Phil tell you to say that, did he? 471 00:37:37,280 --> 00:37:39,680 Penny. Listen to yourself. 472 00:37:40,720 --> 00:37:43,120 No, you listen to yourself. 473 00:37:44,120 --> 00:37:50,600 Listen to yourself. You were a coward back then. And you're being a coward now. 474 00:38:15,240 --> 00:38:16,936 (Bike chain clatters) 475 00:38:16,960 --> 00:38:18,656 Oh... 476 00:38:18,680 --> 00:38:20,296 Fuck. 477 00:38:20,320 --> 00:38:22,320 (Sighs heavily) 478 00:38:26,360 --> 00:38:28,360 Oh fuck! 479 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Goddammit! 480 00:38:33,320 --> 00:38:34,736 (Shouts) 481 00:38:34,760 --> 00:38:36,416 Fuck you! 482 00:38:36,440 --> 00:38:38,440 Fuck you! (Shouts) 483 00:38:41,320 --> 00:38:43,320 (Pants) 484 00:38:47,240 --> 00:38:49,240 (Low, ethereal music) 485 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 - Hi, penny! - Fuck! 486 00:39:21,800 --> 00:39:23,880 Ollie. How did you get in? 487 00:39:24,560 --> 00:39:28,736 - The spare key's still outside. - You can't just walk in here and— 488 00:39:28,760 --> 00:39:34,640 what, so it's ok for you to just walk into my house but it's not ok for me? 489 00:39:37,520 --> 00:39:41,720 - What do you want? - You wanted to talk. Let's talk. 490 00:39:44,000 --> 00:39:45,776 - Ok. - Ok. 491 00:39:45,800 --> 00:39:49,976 All right. I'll— just go downstairs, and I'll put something on. 492 00:39:50,000 --> 00:39:56,200 (Chuckles) I'll go find myself a drink. Don't worry. I'll try not to spew. 493 00:39:58,080 --> 00:40:01,880 (The clean's 'anything could happen' plays) 494 00:40:15,000 --> 00:40:17,400 Oh, very bougie. (Chuckles) 495 00:40:19,040 --> 00:40:24,440 You know, I used to love coming here, with the books and the music. 496 00:40:26,240 --> 00:40:29,840 You guys were always debating everything. 497 00:40:30,440 --> 00:40:33,320 My house was like a fucking morgue. 498 00:40:34,680 --> 00:40:36,680 (Chuckles) 499 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 (Music continues) 500 00:40:40,480 --> 00:40:43,080 - Do you still have parties? - No. 501 00:40:44,200 --> 00:40:45,536 No, not any more. 502 00:40:45,560 --> 00:40:48,360 Guess Phil was the sociable one. 503 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 (Music continues) 504 00:40:54,160 --> 00:40:57,296 (Music volume decreases) - Hey, no, no, no. No, I love this bit. Hey. (Chuckles) 505 00:40:57,320 --> 00:40:59,896 - Ollie. (Music volume increases) - ♪ anything could happen. 506 00:40:59,920 --> 00:41:01,576 ♪ It could be right now. 507 00:41:01,600 --> 00:41:03,896 ♪ The choice is yours. ♪ (Music stops) 508 00:41:03,920 --> 00:41:06,520 Oh, you are such a party pooper. 509 00:41:07,240 --> 00:41:10,896 - Ollie, why are you here? - What do you wanna talk about? 510 00:41:10,920 --> 00:41:17,400 - How about you bullying my brother into lying to the cops? - I didn't bully him. 511 00:41:17,520 --> 00:41:23,576 - I didn't. Why would he make up a story like that? - Uh, because he's fucked up, penny. 512 00:41:23,600 --> 00:41:25,600 And do you know why? 513 00:41:25,720 --> 00:41:30,576 Because he was the one that found me when I tried to kill myself. 514 00:41:30,600 --> 00:41:33,976 And he's got this whole story going on in his head about why I did it. 515 00:41:34,000 --> 00:41:38,616 - Ollie, I'm so sorry about what you and Zach went through. I truly am. - No, you're not. (Chuckles) 516 00:41:38,640 --> 00:41:41,656 All you care about is trying to prove that you were right about Phil. 517 00:41:41,680 --> 00:41:43,736 - I know what I saw. - What did you see? What? 518 00:41:43,760 --> 00:41:46,376 - I saw him in bed with you. - Oh my god. 519 00:41:46,400 --> 00:41:50,080 He was just being a nice, kind man, and you... 520 00:41:50,960 --> 00:41:53,016 You fucking crucified him for it. 521 00:41:53,040 --> 00:41:57,336 It wasn't kindness, Ollie; It was abuse. For god's sake, it was abuse. 522 00:41:57,360 --> 00:41:59,656 And you tried to kill yourself because of it. 523 00:41:59,680 --> 00:42:04,576 Oh, fuck you. I didn't do it because of Phil; I did it because of you. 524 00:42:04,600 --> 00:42:06,600 You're the bully. 525 00:42:06,720 --> 00:42:09,000 You're the fucking abuser. 526 00:42:10,040 --> 00:42:12,040 You made my life hell. 527 00:42:13,000 --> 00:42:19,016 Constantly hounding me to go to the cops. I had to leave school because of the bullying. 528 00:42:19,040 --> 00:42:23,240 And then my dad left, and my mum fucking struggled. 529 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 How can I make you get it? 530 00:42:32,440 --> 00:42:34,440 Should I try again? 531 00:42:35,200 --> 00:42:38,080 And do it right this time. And— no. 532 00:42:38,120 --> 00:42:41,056 - if I died, would you believe me? Is that what I have to do? - No. No. No. Stop. 533 00:42:41,080 --> 00:42:45,480 Because what else can I fucking say to make you stop? 534 00:42:49,080 --> 00:42:52,760 Do you know why he looked after me that night? 535 00:42:54,280 --> 00:42:56,480 Because he's a good human. 536 00:42:59,200 --> 00:43:01,480 Why can't you just admit it? 537 00:43:03,120 --> 00:43:05,120 You were wrong. 538 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 You were wrong. 539 00:43:23,200 --> 00:43:25,480 (Orchestral string music) 540 00:43:44,040 --> 00:43:46,040 (Music continues) 541 00:43:59,160 --> 00:44:02,176 I have an announcement too, actually. 542 00:44:02,200 --> 00:44:03,976 This is not the time or the place. 543 00:44:04,000 --> 00:44:05,696 Tom: I'm so sick of this family. 544 00:44:05,720 --> 00:44:11,720 You all just fucking use me when it suits you and piss off when it doesn't. 545 00:44:16,600 --> 00:44:18,536 - Nope. - Please don't. 546 00:44:18,560 --> 00:44:20,536 I need to say something. 547 00:44:20,560 --> 00:44:24,440 When he came to see me, he talked about suicide. 548 00:44:26,440 --> 00:44:28,440 No! No, no, no, no, no! 44464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.