Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,496
Here we are, joy. Home sweet home.
2
00:00:02,520 --> 00:00:06,576
Grace: I should be the one looking after
her, like she looked after me and Walt.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,256
Do you wanna come to
the film festival with me tomorrow?
4
00:00:09,280 --> 00:00:13,880
Bridge is up in Auckland.
I just— I hate going by myself.
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,416
We've got ya kayak, ya prick!
6
00:00:18,440 --> 00:00:19,736
Penny: Should I go
and get Walt's car seat?
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,456
- Nah, nah, it's all good.
- I'm just gonna crawl along.
8
00:00:21,480 --> 00:00:22,936
Tom, that's breaking the law,
isn't it?
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,496
Phil: Ollie's parents
are on their way over.
10
00:00:24,520 --> 00:00:28,096
- What's Ollie got to do with this?
- I saw my husband sexually abusing your son.
11
00:00:28,120 --> 00:00:29,496
No, that's not true!
12
00:00:29,520 --> 00:00:31,456
Five years you've
peddled this shit.
13
00:00:31,480 --> 00:00:34,880
All I've done is
tell the fucking truth.
14
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
Nature's first green is gold,
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,480
her hardest hue to hold.
16
00:00:42,000 --> 00:00:45,800
Her early leaf's a flower,
but only so an hour.
17
00:00:45,880 --> 00:00:48,160
Then leaf subsides to leaf,
18
00:00:49,480 --> 00:00:51,480
Eden sank to grief.
19
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
So dawn goes down to day.
20
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
Nothing gold can stay.
21
00:00:58,760 --> 00:01:01,856
Mum, mum, mum, no. Wait, wait,
wait. I'm just gonna get grace, ok?
22
00:01:01,880 --> 00:01:04,016
- Oh, well, hurry.
- Hold on. Hold on. Yep.
23
00:01:04,040 --> 00:01:08,640
- Have you seen grace?
- No. No. She'll be around, though.
24
00:01:08,680 --> 00:01:10,376
She— whoa.
25
00:01:10,400 --> 00:01:13,336
- What is this that I see?
- (Chuckles) It's just a cake, Phil.
26
00:01:13,360 --> 00:01:18,976
Not just a cake; That belongs in a
museum — the London museum of cakes.
27
00:01:19,000 --> 00:01:21,256
- Come on. Let's put this...
- Oh.
28
00:01:21,280 --> 00:01:25,896
this to cake-o-vision. Say the two magic
words — cheese and cake — one after the other.
29
00:01:25,920 --> 00:01:27,920
Both: Cheesecake.
30
00:01:31,440 --> 00:01:34,296
- Grace: What's happening?
- What the fuck is wrong with you?
31
00:01:34,320 --> 00:01:36,976
- I saw you. I fucking saw you.
- How could you?
32
00:01:37,000 --> 00:01:38,536
- Mum, stop.
- What's going on?
33
00:01:38,560 --> 00:01:42,096
- He was in bed with Ollie. He was touching him.
- Oh, fuck this. I'm outta here.
34
00:01:42,120 --> 00:01:48,016
- Don't you walk away from me.
- No, no, no. You're fucking sick in the head.
35
00:01:48,040 --> 00:01:50,040
Ollie?
36
00:01:50,240 --> 00:01:54,896
Sweetheart, come on. Let's— let's just cover
you up, all right? I'm gonna take you with me.
37
00:01:54,920 --> 00:01:56,056
You come with me too, grace.
38
00:01:56,080 --> 00:02:00,216
Come on, sweetheart.
It's all right. Come on. Come on.
39
00:02:00,240 --> 00:02:02,240
Phil! Phil!
40
00:02:03,160 --> 00:02:05,160
Look at me!
41
00:02:05,440 --> 00:02:10,256
What the fuck were you doing up
there? He was naked, you sick fuck!
42
00:02:10,280 --> 00:02:13,136
- Stop it, penny.
- You've had too much to drink.
43
00:02:13,160 --> 00:02:17,016
- Mum, I know what I saw.
- Whatever you saw, it wasn't that.
44
00:02:17,040 --> 00:02:20,440
- Mum!
- You're making a fool of yourself.
45
00:02:21,840 --> 00:02:23,840
Come on.
46
00:02:24,320 --> 00:02:26,320
Quickly.
47
00:02:27,080 --> 00:02:29,080
(Inhales shakily)
48
00:02:29,120 --> 00:02:30,976
(Tune-yards' 'Jamaican')
49
00:02:31,000 --> 00:02:35,080
♪ Crazy days of crumpets
in a crazy raisin rhyme.
50
00:02:35,280 --> 00:02:39,080
♪ Sell it for a nickel
when you buy it for a dime.
51
00:02:39,720 --> 00:02:43,520
♪ Underneath the water
is a crackle and a line.
52
00:02:44,360 --> 00:02:48,536
♪ Lay upon your belly
like a stone along your spine.
53
00:02:48,560 --> 00:02:52,360
♪ I see you.
54
00:02:53,160 --> 00:02:56,600
♪ I see you.
55
00:02:57,000 --> 00:02:57,937
♪ Oh, yes I do.
56
00:02:57,961 --> 00:03:00,960
♪ I see you.
57
00:03:01,960 --> 00:03:05,720
♪ I see you.
58
00:03:06,040 --> 00:03:07,336
♪ Ooh, she's not Jamaican.
59
00:03:07,360 --> 00:03:08,297
♪ See, I told you so.
60
00:03:08,321 --> 00:03:09,416
♪ She's all white; She's not black.
61
00:03:09,440 --> 00:03:10,456
♪ She doesn't have any soul.
62
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
♪ Get soul. ♪
63
00:03:13,440 --> 00:03:16,840
- No, no, no, no, no.
- Work with each other.
64
00:03:17,440 --> 00:03:20,616
Hey, I'll put you on for Nathan soon,
all right?
65
00:03:20,640 --> 00:03:26,240
The legal organisation I work
with... (Continues indistinctly)
66
00:03:29,920 --> 00:03:31,920
Where's your attack?
67
00:03:32,280 --> 00:03:33,896
Oop.
68
00:03:33,920 --> 00:03:36,320
(Applause, whistle trills)
69
00:03:41,360 --> 00:03:43,360
- Hello.
- Hi.
70
00:03:43,480 --> 00:03:45,136
How's it going?
71
00:03:45,160 --> 00:03:48,560
Oh, well, we're terrible
at the moment.
72
00:03:50,840 --> 00:03:52,840
I forgive you.
73
00:03:53,480 --> 00:03:55,456
What for?
74
00:03:55,480 --> 00:03:57,880
For not returning my calls.
75
00:03:58,280 --> 00:04:00,280
Sorry, bridge.
76
00:04:00,400 --> 00:04:02,680
Sorry. Been a shit of a week.
77
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
It's fine.
78
00:04:07,960 --> 00:04:10,096
(Whistle trills, applause)
79
00:04:10,120 --> 00:04:11,776
Are you in Auckland?
80
00:04:11,800 --> 00:04:15,296
Yeah, I spent the whole week
feeling guilty for not being at home,
81
00:04:15,320 --> 00:04:18,256
and then I get the
blimmin' silent treatment.
82
00:04:18,280 --> 00:04:22,176
- With Simon?
- No, from Jules. Simon can't keep his hands off me.
83
00:04:22,200 --> 00:04:24,880
It's like I've been gone a month.
84
00:04:26,520 --> 00:04:29,000
- What was that look?
- Nothing.
85
00:04:32,440 --> 00:04:37,336
- I think you just need a really good fuck up the arse.
- (Laughs)
86
00:04:37,360 --> 00:04:39,856
- You know, you've just got so much tension. You've just gotta...
- Oh my god, Bridget.
87
00:04:39,880 --> 00:04:41,536
- get a good fuck.
- (Chuckles)
88
00:04:41,560 --> 00:04:44,656
- Three cheers for black.
- All: Hooray, hooray, hooray!
89
00:04:44,680 --> 00:04:46,096
- One for the ref.
- Hooray!
90
00:04:46,120 --> 00:04:47,656
- One for the coach.
- Hooray.
91
00:04:47,680 --> 00:04:49,296
All right. See you next week.
92
00:04:49,320 --> 00:04:51,320
(Whistle trills)
93
00:04:54,720 --> 00:04:56,720
Phil: Gather round.
94
00:04:57,680 --> 00:04:59,680
Ok, take a knee.
95
00:05:05,160 --> 00:05:09,336
My name's mr McKenzie.
Some of you may know me as scottie.
96
00:05:09,360 --> 00:05:13,856
This year, I'm recruiting for the
national development training camp.
97
00:05:13,880 --> 00:05:20,296
It doesn't matter how long you've been playing. It
doesn't matter how good or bad you think you are.
98
00:05:20,320 --> 00:05:25,336
The trials are next weekend,
and I want to see you all there. Ok?
99
00:05:25,360 --> 00:05:32,656
There's forms at the door. I want you to fill them
in, bring your best game, show us what you can do.
100
00:05:32,680 --> 00:05:33,936
All right?
101
00:05:33,960 --> 00:05:37,360
Yeah? Ok, off you go.
(Students chatter)
102
00:05:50,720 --> 00:05:52,056
Oh!
103
00:05:52,080 --> 00:05:54,680
Oh, that is so good. (Chuckles)
104
00:05:56,680 --> 00:06:00,816
- So, where was Simon taking the boys?
- Indian, I think.
105
00:06:00,840 --> 00:06:03,576
Hey, you're not coming in in those;
You'll ruin them.
106
00:06:03,600 --> 00:06:06,096
You— you sure they're
not gonna come back?
107
00:06:06,120 --> 00:06:10,520
Since when has a life drawing
model been so prudish?
108
00:06:11,120 --> 00:06:12,936
All right, then.
109
00:06:12,960 --> 00:06:15,440
Well, you know, teenage boys.
110
00:06:15,840 --> 00:06:17,920
God, they're hormonal.
111
00:06:18,240 --> 00:06:22,296
- The whole monosyllabic thing — it's just doing my head in, you know?
- (Chuckles)
112
00:06:22,320 --> 00:06:26,776
He's tuned into a channel,
and I'm just... I'm just static.
113
00:06:26,800 --> 00:06:30,800
Well, did you try talking with him,
reasoning?
114
00:06:30,840 --> 00:06:33,120
- Yes. Of course I did.
- Hmm.
115
00:06:33,280 --> 00:06:35,056
That's your problem.
116
00:06:35,080 --> 00:06:37,616
- Boys are like dogs.
- (Chuckles)
117
00:06:37,640 --> 00:06:42,496
It's true. Only speak to them in three-word
sentences and make it non-negotiable, right?
118
00:06:42,520 --> 00:06:44,176
Eat your dinner. Do your homework.
Go to bed.
119
00:06:44,200 --> 00:06:46,336
- Wait, does this work with husbands?
- Probably.
120
00:06:46,360 --> 00:06:51,760
- Pour me wine. Cook me dinner.
- Shoot my ex. Fuck off to Scotland.
121
00:06:52,280 --> 00:06:54,280
That's four words.
122
00:06:54,760 --> 00:06:58,176
- Could you believe him today? Could you fucking believe today?
- I know. I know.
123
00:06:58,200 --> 00:06:59,376
But Phil is not your problem
any more.
124
00:06:59,400 --> 00:07:03,656
No, he really is. If he's
going away with more boys, he is.
125
00:07:03,680 --> 00:07:06,616
I have to warn the basketball association.
There is no other way round this.
126
00:07:06,640 --> 00:07:08,696
- Penny.
- I mean, what kind of— (Boys chatter in distance)
127
00:07:08,720 --> 00:07:12,016
- Simon: Guys, guys, I'm calling it.
- Fucking hell. - So sorry.
128
00:07:12,040 --> 00:07:13,736
No. No.
129
00:07:13,760 --> 00:07:15,056
Mum!
130
00:07:15,080 --> 00:07:17,936
Can you just go round
the other way, please?
131
00:07:17,960 --> 00:07:21,536
- Max, you too, mate. Off you hop.
- (Chuckles)
132
00:07:21,560 --> 00:07:25,896
- Penny's being prudish.
- I'm their basketball coach. What the fuck do you expect?
133
00:07:25,920 --> 00:07:27,176
I thought that
you were eating out.
134
00:07:27,200 --> 00:07:30,096
Nah, nah, they wanted takeaways,
and I wanted alcohol, so, um...
135
00:07:30,120 --> 00:07:32,096
- Hey, mind if I join ya?
- No! No. No! I mind.
136
00:07:32,120 --> 00:07:35,000
- He is teasing.
- I'm teasing, pen.
137
00:07:36,600 --> 00:07:39,080
- All right.
- Feed the animals.
138
00:07:44,760 --> 00:07:46,760
Hey, pen. Wait up.
139
00:07:47,560 --> 00:07:50,960
Take some of this.
I ordered way too much.
140
00:07:51,080 --> 00:07:53,080
- Ok.
- Hey, um...
141
00:07:53,720 --> 00:07:55,720
We're ok, eh?
142
00:07:55,760 --> 00:07:57,760
Yeah. Yeah.
143
00:07:58,480 --> 00:08:00,856
- You didn't tell her, did you?
- No.
144
00:08:00,880 --> 00:08:04,816
- You sure?
- Yeah, no, I didn't say anything. - Mm.
145
00:08:04,840 --> 00:08:10,936
Well, maybe you should have. I mean, it was just
a stupid kiss, and now it's a big, stupid secret.
146
00:08:10,960 --> 00:08:15,160
- Nah. I know. It meant nothing.
- Yeah, I know that.
147
00:08:18,400 --> 00:08:20,480
(Low, orchestral music)
148
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
(Music continues)
149
00:08:46,840 --> 00:08:48,840
(Dogs bark inside)
150
00:08:53,720 --> 00:08:55,720
(Dogs bark louder)
151
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
Shush. Shush, tonka.
152
00:08:58,480 --> 00:09:00,480
No.
153
00:09:00,520 --> 00:09:03,200
(Clears throat) (Locks click)
154
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
Oh. Penny, hi.
155
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
Hi, Catherine.
156
00:09:10,880 --> 00:09:12,176
How are you?
157
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
Yeah, good.
158
00:09:14,680 --> 00:09:18,160
I-I'm sorry to just
turn up unannounced.
159
00:09:18,760 --> 00:09:21,640
Can— can we have a word?
(Dogs bark)
160
00:09:21,920 --> 00:09:25,456
Uh, well, the house is, um,
you know— it's a... it's a real
161
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
tonka! No!
162
00:09:28,440 --> 00:09:32,936
(Stammers) It's, um— it's a pigsty. Zach's
moved back in. You know what boys are like.
163
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
(Dog barks) Tonka!
164
00:09:35,480 --> 00:09:38,560
Zach, can you take tonka?
(Dog barks)
165
00:09:39,400 --> 00:09:41,400
Is your husband home?
166
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
What— what do you want?
167
00:09:45,680 --> 00:09:51,360
Listen, Phil's back. He's teaching
at Wakefield college, and I...
168
00:09:51,440 --> 00:09:53,256
Why's she here?
169
00:09:53,280 --> 00:09:55,880
- Hi, Zach.
- Can you take tonka?
170
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
Nah. (Dog barks)
171
00:10:04,120 --> 00:10:07,176
Has Phil been
in contact with Ollie?
172
00:10:07,200 --> 00:10:08,896
I-I don't know.
173
00:10:08,920 --> 00:10:11,600
- How is he?
- Yeah, yeah, he's ok.
174
00:10:14,160 --> 00:10:19,240
- Could you tell me where I could find him?
- No, I can't do that.
175
00:10:20,800 --> 00:10:22,776
You just leave us alone.
176
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
Please.
177
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
(Dog barks)
178
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
(Motor sputters)
179
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
(Motor sputters)
180
00:10:36,160 --> 00:10:38,240
- (Motor sputters)
- Fuck!
181
00:10:39,800 --> 00:10:41,800
(Motor sputters) Fuck.
182
00:10:42,920 --> 00:10:44,920
(Motor sputters)
183
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
(Motor sputters) Fuck.
184
00:10:51,040 --> 00:10:55,216
- Bit of an expert there, Zach (!)
- Carburettor's fucked.
185
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
Can you fix it?
186
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
What do you want?
187
00:11:02,640 --> 00:11:06,640
Can you tell me where
I might find your brother?
188
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
You got any money?
189
00:11:10,880 --> 00:11:15,096
- Just tell me where I can find him.
- Why would I do that?
190
00:11:15,120 --> 00:11:18,600
- Just looking our for him, Zach.
- (Sighs)
191
00:11:18,880 --> 00:11:22,416
All I know is that he works at
some gay restaurant on Cuba St.
192
00:11:22,440 --> 00:11:27,656
Think it's called Lily's or lilac or some
fucking thing. Why do you wanna talk to him?
193
00:11:27,680 --> 00:11:29,880
Doesn't matter. Thanks.
194
00:11:34,920 --> 00:11:37,000
(TV plays indistinctly)
195
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
(Door opens, shuts)
196
00:11:43,880 --> 00:11:46,280
Grace: Hey, sorry I'm late.
197
00:11:46,480 --> 00:11:49,176
- Oh, mummy's here!
- Hello! - Walt: Hey, mama.
198
00:11:49,200 --> 00:11:51,200
He's had a big day.
199
00:11:52,440 --> 00:11:54,416
Oh, sauce face.
200
00:11:54,440 --> 00:11:56,056
Bolognese. Hope you don't mind.
201
00:11:56,080 --> 00:11:58,976
- No, it's ok. Can I have some?
- I'm hungry.
202
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
- It's got meat in it.
- Oh, that's ok.
203
00:12:02,720 --> 00:12:07,400
- Thought you and your dad were vegetarian.
- Sometimes.
204
00:12:14,600 --> 00:12:18,880
This is better, right —
you bringing Walt back here?
205
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
Yeah, it is.
206
00:12:22,600 --> 00:12:25,696
- Have you seen gran?
- Not since the weekend, no.
207
00:12:25,720 --> 00:12:31,536
Ok, well, I wanna make sure that someone visits
her every day. I made a schedule. Here you go.
208
00:12:31,560 --> 00:12:36,496
Do you think you can go and see her tomorrow?
Think she wants to talk to you about something.
209
00:12:36,520 --> 00:12:39,720
- What?
- I dunno. Legal stuff, I think.
210
00:12:42,360 --> 00:12:44,360
(Students chatter)
211
00:12:48,320 --> 00:12:50,920
- (Bike bell dings)
- Beep, beep.
212
00:12:51,200 --> 00:12:54,080
- Yo, it's crazy, man.
- Kahu. Kahu.
213
00:12:57,080 --> 00:13:05,056
Essay credits require 1500 words on human homeostasis,
and you gave me 800 words on composting toilets.
214
00:13:05,080 --> 00:13:05,897
What the hell?
215
00:13:05,921 --> 00:13:10,536
Yeah, based on the same principles of
stability and balance in a biological system.
216
00:13:10,560 --> 00:13:13,896
Yeah, yeah, that's very smart, but it's
not gonna get you into law school, is it?
217
00:13:13,920 --> 00:13:16,720
Who said I wanna go to law school?
218
00:13:16,920 --> 00:13:18,536
Ok.
219
00:13:18,560 --> 00:13:20,216
Well, what do you want?
220
00:13:20,240 --> 00:13:26,336
I dunno — something that's not just about making
money to buy more crap to fuck up the planet.
221
00:13:26,360 --> 00:13:33,240
Or you could become a teacher. Money's
shit, so you can't buy anything. Listen...
222
00:13:33,600 --> 00:13:39,480
You work out what matters to you.
Bugger everyone else. It's your life.
223
00:13:42,400 --> 00:13:44,400
(Seagulls caw)
224
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
Muffled: Nurse?
225
00:13:57,440 --> 00:13:59,440
Help.
226
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
- Mum?
- Huh?
227
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
(Grunts)
228
00:14:07,160 --> 00:14:09,160
Moans: Ow.
229
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
I can't reach. I can't reach.
230
00:14:15,360 --> 00:14:17,456
- You're using the wrong arm, mum.
- What?
231
00:14:17,480 --> 00:14:20,496
- You gotta use your good arm.
- No, I can't. There's just— there's just— there's just—
232
00:14:20,520 --> 00:14:22,696
- all right.
- No, no, just leave me.
233
00:14:22,720 --> 00:14:24,896
- I'll just get some other—
- just leave me alone.
234
00:14:24,920 --> 00:14:28,656
- What's happening here, my love?
- She's interfering. - Whispers: No, I'm not.
235
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
It's ok. I've got this.
236
00:14:31,680 --> 00:14:33,576
Thanks.
237
00:14:33,600 --> 00:14:36,480
- Ok. Come on.
- Let's get you sorted.
238
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
All done. Easy as pie.
239
00:15:05,120 --> 00:15:07,400
Now, let's get you settled.
240
00:15:09,960 --> 00:15:15,016
- Sorry, I didn't mean to upset you, mum.
- You didn't upset me.
241
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
- Here we go.
- (Grunts)
242
00:15:23,880 --> 00:15:25,880
- You all right?
- Yes.
243
00:15:38,400 --> 00:15:40,400
- Careful.
- Yeah.
244
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
- All right?
- Mm.
245
00:15:49,520 --> 00:15:56,200
- Grace said you wanted to talk to me about something.
- (Sighs) What? About what?
246
00:15:57,000 --> 00:15:59,200
- Something legal?
- Oh...
247
00:16:00,120 --> 00:16:02,120
Not now.
248
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
(Sighs)
249
00:16:17,680 --> 00:16:21,480
Note the shadow on
the weight-bearing foot.
250
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
(Low, gentle music)
251
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
(Music continues)
252
00:17:18,560 --> 00:17:21,560
(Glasses clink, cutlery clatters)
253
00:17:23,000 --> 00:17:26,496
The order was made under miss
Lilah's, so could you chase that up?
254
00:17:26,520 --> 00:17:27,776
Thank you.
255
00:17:27,800 --> 00:17:29,736
Uh, and I'll call you back.
256
00:17:29,760 --> 00:17:32,056
Sorry, we don't open until midday.
257
00:17:32,080 --> 00:17:34,376
Oh, nah, I'm just
looking for Ollie gleeson.
258
00:17:34,400 --> 00:17:37,800
- Right. Uh, excuse me a minute.
- Thanks.
259
00:18:03,320 --> 00:18:05,720
(Indistinct conversation)
260
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
(Footsteps approach)
261
00:18:13,480 --> 00:18:16,680
Sorry,
Ollie can't see you right now.
262
00:18:17,240 --> 00:18:19,240
If you don't mind...
263
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
Sure.
264
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
(Car engine starts)
265
00:19:06,560 --> 00:19:08,640
(Low, intriguing music)
266
00:19:30,480 --> 00:19:33,680
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Fuck.
267
00:19:37,360 --> 00:19:39,576
(Sighs) (Indicator ticks)
268
00:19:39,600 --> 00:19:42,400
(Crossing signal beeps) Come on.
269
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
(Indicator ticks)
270
00:20:10,720 --> 00:20:13,000
(Intriguing music builds)
271
00:20:44,640 --> 00:20:46,536
(Seatbelt clicks)
272
00:20:46,560 --> 00:20:48,560
(Handbrake creaks)
273
00:20:50,720 --> 00:20:54,920
- (Cell phone vibrates)
- Ollie: See you guys later.
274
00:20:58,400 --> 00:21:01,216
- Hey. What's up?
- Grace on phone: Mum.
275
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
Grace?
276
00:21:03,640 --> 00:21:05,640
It's gran.
277
00:21:05,760 --> 00:21:07,760
(Solemn music)
278
00:21:19,480 --> 00:21:21,680
Penny? Uh, just a moment.
279
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
She's been moved.
280
00:21:24,840 --> 00:21:26,840
Come with me.
281
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
(Door opens)
282
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
Um...
283
00:21:45,000 --> 00:21:47,480
She had a lie-down after lunch
284
00:21:48,640 --> 00:21:50,640
and just didn't wake up.
285
00:21:51,600 --> 00:21:56,400
- They think it must have been another stroke.
- Softly: Oh.
286
00:21:57,560 --> 00:21:59,560
(Inhales shakily)
287
00:22:01,200 --> 00:22:04,200
Whispers: Sweetheart. Come here.
288
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
- Come here.
- (Sobs)
289
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
I'm so, so, so sorry.
290
00:22:12,040 --> 00:22:14,040
I'm so sorry, darling.
291
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
(Low string music)
292
00:23:29,080 --> 00:23:31,360
(Orchestral string music)
293
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
That's a nice one.
294
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
(Sighs)
295
00:23:54,560 --> 00:23:56,560
How great thou art.
296
00:23:56,880 --> 00:24:00,080
- Really?
- She loved Howard Morrison.
297
00:24:00,720 --> 00:24:02,720
Sure.
298
00:24:05,560 --> 00:24:10,936
- Do they have a cd player at the chapel?
- Nah, we can just stream it.
299
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
Ok.
300
00:24:16,720 --> 00:24:18,720
Got the programs.
301
00:24:24,960 --> 00:24:27,040
It's really beautiful.
302
00:24:31,240 --> 00:24:35,840
- Will you hand them out?
- No, the funeral people do that.
303
00:24:36,840 --> 00:24:40,616
- I was thinking it might be best if I don't come.
- What?
304
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
I loved joy; You know that.
305
00:24:43,200 --> 00:24:45,200
I just...
306
00:24:45,440 --> 00:24:48,016
I don't want anyone to feel awkward.
307
00:24:48,040 --> 00:24:49,576
You mean mum?
308
00:24:49,600 --> 00:24:53,880
I can stay here, just get
things ready for the wake.
309
00:24:55,680 --> 00:24:57,880
No, I need you to be there.
310
00:24:58,840 --> 00:25:00,920
That ok with you, penny?
311
00:25:01,440 --> 00:25:03,440
Yep, absolutely fine.
312
00:25:13,360 --> 00:25:15,360
Hi.
313
00:25:15,480 --> 00:25:19,896
- Hi, Marie. I'm so glad you could be here.
- Me too. Mum would be pleased.
314
00:25:19,920 --> 00:25:23,920
- Yeah, I know.
- Take care, love. - I will. See ya.
315
00:25:27,680 --> 00:25:30,280
- Hey, pen. I'm sorry.
- Thanks.
316
00:25:31,920 --> 00:25:36,216
- Bridget's, um— she's— she's got that work thing in Auckland and...
- No, no, no, it'sok.
317
00:25:36,240 --> 00:25:38,240
She should be here.
318
00:25:38,400 --> 00:25:41,080
Well, I'm pleased you're here.
319
00:25:45,200 --> 00:25:47,136
Tom: Do you want them
to start the music?
320
00:25:47,160 --> 00:25:50,360
- Uh, yeah, yeah, that'd be good.
- Yes.
321
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
- You ok?
- Yeah.
322
00:25:53,680 --> 00:25:56,880
- Softly: Yeah.
- You're gonna be great.
323
00:25:56,920 --> 00:25:58,896
- Thanks, Tom.
- All good.
324
00:25:58,920 --> 00:26:00,656
(Sir Howard Morrison's
'how great thou art' plays)
325
00:26:00,680 --> 00:26:03,560
- Pen.
- Thank god you're here, nix.
326
00:26:12,640 --> 00:26:15,920
- Nau mai, haere mai.
- Hello and welcome.
327
00:26:17,440 --> 00:26:20,440
For those who don't know me,
I'm Tom.
328
00:26:21,560 --> 00:26:23,560
Joy was my great-aunt.
329
00:26:24,880 --> 00:26:32,880
It's an honour to lead this service as we gather to
remember joy's life and share our memories of her.
330
00:26:33,520 --> 00:26:39,800
First up, I'd like to invite joy's
granddaughter, grace, to say a few words.
331
00:26:47,480 --> 00:26:49,480
(Exhales shakily)
332
00:26:50,040 --> 00:26:52,040
Um...
333
00:26:52,400 --> 00:26:55,800
Gran lived her whole life
in Wellington.
334
00:26:57,120 --> 00:26:59,120
She went to school here,
335
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
got married here.
336
00:27:03,080 --> 00:27:05,160
She liked simple things —
337
00:27:05,680 --> 00:27:07,656
baking,
338
00:27:07,680 --> 00:27:09,416
gardening.
339
00:27:09,440 --> 00:27:15,776
Her favourite author was Danielle steel, which
she never gave up trying to get me to read.
340
00:27:15,800 --> 00:27:18,800
Sorry, gran. Still not going there.
341
00:27:20,680 --> 00:27:22,680
Gran loved to drink gin
342
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
and dance
343
00:27:26,640 --> 00:27:29,320
and had a wicked sense of humour.
344
00:27:30,480 --> 00:27:37,080
Voice breaks: But what I'll miss most
about my gran is her kindness. (Sniffles)
345
00:27:37,240 --> 00:27:39,240
Um... (Sniffles)
346
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
When I got pregnant...
347
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
Joy was the only person
348
00:27:45,480 --> 00:27:49,280
who didn't think I was
crazy for keeping Walt.
349
00:27:49,520 --> 00:27:53,256
She was the one who made it
possible by letting us live with her
350
00:27:53,280 --> 00:27:57,480
and by teaching me what it
means to be a good mother —
351
00:27:58,520 --> 00:28:01,800
how you don't get
to put yourself first.
352
00:28:04,240 --> 00:28:06,240
Walt: I want mum.
353
00:28:11,080 --> 00:28:12,376
Um...
354
00:28:12,400 --> 00:28:16,280
Gran never lectured me
when I got things wrong.
355
00:28:17,600 --> 00:28:20,536
(Sniffles) She was just
there with so much love,
356
00:28:20,560 --> 00:28:25,760
and she showed me that that's
all you really need to be a mother.
357
00:28:28,000 --> 00:28:30,200
(Chuckles softly) Sorry.
358
00:28:34,000 --> 00:28:35,336
Um...
359
00:28:35,360 --> 00:28:40,960
Please stand as we sing one of joy's
favourite hymns, abide with me.
360
00:28:42,240 --> 00:28:44,240
Ok, let's sing.
361
00:28:45,320 --> 00:28:48,800
All: ♪ abide with me.
362
00:28:49,000 --> 00:28:54,640
♪ Fast falls the eventide.
363
00:28:55,520 --> 00:29:00,600
♪ The darkness deepens... ♪
364
00:29:07,880 --> 00:29:10,160
(Soft indistinct chatter)
365
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
(Low, solemn music)
366
00:29:39,360 --> 00:29:44,240
- How are you doing, miss McKenzie?
- I'm all right, Reggie.
367
00:29:56,120 --> 00:30:00,456
Jeez, pen. I haven't been here
since I was a kid, but nothing's changed.
368
00:30:00,480 --> 00:30:02,936
Chuckles: I know. I know. I know.
369
00:30:02,960 --> 00:30:05,416
God, I was thinking about, um...
370
00:30:05,440 --> 00:30:08,136
Do you remember when you
used to prank call— - ...Mr crouchley.
371
00:30:08,160 --> 00:30:10,936
- Mr crouchley! Yes!
- (Chuckles)
372
00:30:10,960 --> 00:30:14,336
And joy used to tell us off all the
time for pinching her BlackBerry nip.
373
00:30:14,360 --> 00:30:17,256
- Yeah? You remember?
- I loved that stuff. - It was awesome.
374
00:30:17,280 --> 00:30:19,816
- Getting drunk on that.
- Hey, Gracie, Gracie, haere mai.
375
00:30:19,840 --> 00:30:25,536
I was just saying to your mum, hey, nothing in this
whare has changed, eh? Do you think you'll keep it?
376
00:30:25,560 --> 00:30:30,376
I mean, I haven't thought about
it yet, and grace is living here.
377
00:30:30,400 --> 00:30:34,280
- Didn't gran talk to you about it?
- No, no. Why?
378
00:30:35,440 --> 00:30:37,520
She left the house to me.
379
00:30:44,240 --> 00:30:47,640
- Did she?
- Yeah. I thought that you knew.
380
00:30:48,320 --> 00:30:50,320
- No. - Oh.
- No, I didn't.
381
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
But it's...
382
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
It makes perfect sense.
383
00:30:57,360 --> 00:31:01,160
It makes great sense.
I'll be back in a minute.
384
00:31:20,160 --> 00:31:22,160
(Sighs)
385
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
(Indistinct chatter)
386
00:31:38,240 --> 00:31:40,320
Looking for the whisky?
387
00:31:41,600 --> 00:31:43,880
Up here with the fancy cups.
388
00:31:45,840 --> 00:31:49,840
Joy caught Walt playing
with her royal alberts.
389
00:31:53,280 --> 00:31:58,416
- You think she'd be happy with us drinking out of them?
- Probably not.
390
00:31:58,440 --> 00:32:05,040
- But then she wasn't happy when Walt was trying to piss in them either.
- (Laughs)
391
00:32:09,360 --> 00:32:11,360
To joy.
392
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
To joy. (Chuckles)
393
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
(Chuckles)
394
00:32:32,200 --> 00:32:34,600
- Hi, pen. You all right?
- No.
395
00:32:36,560 --> 00:32:40,440
You gonna drink the whole bottle
by yourself?
396
00:32:42,360 --> 00:32:44,360
I was gonna.
397
00:32:45,080 --> 00:32:47,080
Feel like sharing?
398
00:33:06,960 --> 00:33:10,936
I don't begrudge her.
I mean, I don't. Not grace.
399
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
I just...
400
00:33:13,600 --> 00:33:18,376
I just don't know why they didn't
tell me. Why didn't mum tell me?
401
00:33:18,400 --> 00:33:21,600
How did she think it
would make me feel?
402
00:33:21,960 --> 00:33:25,856
Maybe she was just worried
you'd get angry at her.
403
00:33:25,880 --> 00:33:30,176
- Well, I am angry now.
- Chuckles: Yeah. (Rock plops in water)
404
00:33:30,200 --> 00:33:32,536
- Yeah, I know.
- I feel like the angriest person in the world.
405
00:33:32,560 --> 00:33:37,160
- (Chuckles) Yeah.
- I am. I'm angry at Phil, obviously,
406
00:33:37,680 --> 00:33:43,680
and every other dumb fuck who can't
see what a manipulative motherfu...
407
00:33:46,040 --> 00:33:50,776
- Angry at mum for dying.
- Yeah. She didn't even give you the head's up (!)
408
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
- Nope.
- Nah. Bullshit.
409
00:33:53,160 --> 00:33:56,216
- Yeah. Bullshit.
- (Rock plops in water)
410
00:33:56,240 --> 00:33:59,736
I'm just angry at everyone.
Everyone's fucked.
411
00:33:59,760 --> 00:34:05,176
- Laughs: Yeah, they're fucked.
- They're fucked, eh? Every single human being is fucked.
412
00:34:05,200 --> 00:34:09,280
- I mean, look at that — that's fucked. Look.
- Yeah.
413
00:34:13,280 --> 00:34:15,360
Look how fucked this is.
414
00:34:22,760 --> 00:34:24,760
(Grunts)
415
00:34:27,040 --> 00:34:29,040
(Grunts)
416
00:34:41,000 --> 00:34:45,496
- Pen, I don't think you're angry.
- I just think that you...
417
00:34:45,520 --> 00:34:49,800
- I think you're just, um...
- What, sad? - Yeah. Yeah.
418
00:34:54,320 --> 00:34:56,736
- I shouldn't have kissed you, by the way.
- No, no, it's ok.
419
00:34:56,760 --> 00:35:04,240
Pen, look, I have this thing that I'm kind of
handsome, and I-I need to be more aware of that.
420
00:35:04,760 --> 00:35:07,840
- Yeah, me too.
- Yeah. Gosh. (Laughs)
421
00:35:08,800 --> 00:35:13,000
- I just— we have to be careful.
- (Laughs) (Laughs)
422
00:35:18,080 --> 00:35:21,776
Hey, by the way, I don't think
you're fucked; I think you're great.
423
00:35:21,800 --> 00:35:27,456
I think what you did to burley's boat — that
took guts. Should give yourself some credit.
424
00:35:27,480 --> 00:35:29,760
- Thanks.
- You're welcome.
425
00:35:33,760 --> 00:35:37,240
I mean, the bastards
still have my kayak.
426
00:35:40,000 --> 00:35:42,680
(Intriguing percussive music)
427
00:35:43,240 --> 00:35:46,736
There it is — just past the truck.
Past the truck.
428
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
Oh my gosh.
429
00:35:50,880 --> 00:35:54,680
Oh! Ok, we're getting you
out of these chains.
430
00:36:00,600 --> 00:36:05,416
- Ok, have you got some bolt cutters?
- Ah, gosh, no, not on me.
431
00:36:05,440 --> 00:36:07,616
Whoa. You fucking
pissed this guy off.
432
00:36:07,640 --> 00:36:11,936
Yeah, well, they pissed me off
fish-fucking arseholes.
433
00:36:11,960 --> 00:36:13,936
- Yeah, we got this.
- Really?
434
00:36:13,960 --> 00:36:18,536
Yeah, have confidence. Who needs
bolt cutters when you got rope?
435
00:36:18,560 --> 00:36:21,360
I use this on the boat cos it, uh...
436
00:36:22,680 --> 00:36:27,080
- It's rot-resistant.
- Laughs: Wow! Rot-resistant.
437
00:36:30,000 --> 00:36:32,936
Ok, this is— yeah,
this is gonna work. (Laughs)
438
00:36:32,960 --> 00:36:36,376
- Yip!
- Penny, just, you know, get back. - Ok.
439
00:36:36,400 --> 00:36:38,600
(Engine starts) (Whoops)
440
00:36:38,880 --> 00:36:40,880
(Exclaims, laughs)
441
00:36:42,000 --> 00:36:44,736
Fuck you, fish-fucker!
442
00:36:44,760 --> 00:36:46,416
- (Laughs)
- Shit. Whole thing came down.
443
00:36:46,440 --> 00:36:49,016
- Whoo! You did it.
- You did it. You did it. (Laughs)
444
00:36:49,040 --> 00:36:51,856
- Ok, let's get outta here.
- Oh my god.
445
00:36:51,880 --> 00:36:53,176
- Which way? That way?
- This way, yeah, yeah.
446
00:36:53,200 --> 00:36:58,056
- Which way? That way? (Grunts)
- Yeah, that way. Yeah, that's it.
447
00:36:58,080 --> 00:36:59,736
(Laughs)
448
00:36:59,760 --> 00:37:03,040
- Ooh! Ooh! Oopsie. (Laughs)
- (Laughs)
449
00:37:07,520 --> 00:37:09,520
- (Laughs)
- Go, go, go!
450
00:37:09,680 --> 00:37:11,336
- Oh shit!
- Oh, sorry.
451
00:37:11,360 --> 00:37:14,240
- It's ok. - Sorry.
- Keep going. Go.
452
00:37:14,760 --> 00:37:18,816
(Laughs) - (Laughs) This
is... This is too heavy. (Laughs)
453
00:37:18,840 --> 00:37:21,120
- Shit!
- Shh, shh, shh, shh.
454
00:37:26,360 --> 00:37:28,056
(Both laugh)
455
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
- Come on.
- (Laughs)
456
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
(Chuckles softly)
457
00:38:01,400 --> 00:38:03,400
(Both grunt, pant)
458
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
(Grunts)
459
00:38:08,840 --> 00:38:10,840
(Grunts)
460
00:38:13,800 --> 00:38:15,800
(Grunts)
461
00:38:15,920 --> 00:38:17,920
(Sighs)
462
00:38:21,040 --> 00:38:22,696
(Moans)
463
00:38:22,720 --> 00:38:23,960
(Grunts)
464
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
(Shower runs)
465
00:38:33,800 --> 00:38:36,080
(String orchestral music)
466
00:39:01,920 --> 00:39:04,696
(Laughter, indistinct chatter)
467
00:39:04,720 --> 00:39:07,120
(Jujulipps' 'saucy' plays)
468
00:39:18,920 --> 00:39:21,920
(Indistinct chatter, music plays)
469
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
Excuse me.
470
00:39:28,520 --> 00:39:30,520
Excuse me.
471
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
(Music continues)
472
00:39:54,000 --> 00:39:56,080
Hey, have you seen Ollie?
473
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
(Music continues)
474
00:40:03,680 --> 00:40:07,680
- Hey, has anyone seen Ollie?
- In there last I saw.
475
00:40:12,840 --> 00:40:16,840
(Bottles clink in fridge,
indistinct chatter)
476
00:40:29,120 --> 00:40:31,120
(Music continues)
477
00:40:38,760 --> 00:40:40,760
Occupied.
478
00:40:49,440 --> 00:40:51,096
Ollie.
479
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
Hi. I'm sorry to disturb.
480
00:40:53,520 --> 00:40:55,600
What are you doing here?
481
00:40:56,040 --> 00:41:00,136
Can I... talk to you just
for five minutes in private?
482
00:41:00,160 --> 00:41:02,416
- Hey, I can go.
- No, no, no. Stay.
483
00:41:02,440 --> 00:41:04,096
Please. Just five minutes.
484
00:41:04,120 --> 00:41:07,520
- Is this your mum?
- No, this is not my mum.
485
00:41:10,480 --> 00:41:12,680
Did you know Phil's back?
486
00:41:14,040 --> 00:41:16,040
So?
487
00:41:16,120 --> 00:41:22,000
- That has nothing to do with me.
- Has he been in touch? - You need to leave.
488
00:41:22,320 --> 00:41:23,856
Now.
489
00:41:23,880 --> 00:41:26,856
- Listen, I spoke to your mum.
- She talked to you?
490
00:41:26,880 --> 00:41:28,216
- Yeah.
- Ha!
491
00:41:28,240 --> 00:41:32,656
She told me where you lived. She's worried about
you. We all care about what happens to you, Ollie.
492
00:41:32,680 --> 00:41:36,976
- That's bullshit, because...
- She doesn't even know where I live.
493
00:41:37,000 --> 00:41:39,096
Ok, I don't know who you are,
but I think you need to leave.
494
00:41:39,120 --> 00:41:41,576
- It's got nothing to do with you.
- Stay out of this.
495
00:41:41,600 --> 00:41:43,816
- Excuse me.
- Ollie, listen.
496
00:41:43,840 --> 00:41:45,656
You're not 14 any more.
497
00:41:45,680 --> 00:41:47,056
Ok? You're a grown-up.
498
00:41:47,080 --> 00:41:49,976
You— fuck, you need to say something.
There could be other kids.
499
00:41:50,000 --> 00:41:51,496
(Grunts)
500
00:41:51,520 --> 00:41:54,496
- Ollie.
- Ollie, do you want me to go get some help?
501
00:41:54,520 --> 00:41:57,200
No, no, it's fine. I'm leaving.
502
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
Excuse me. Fuck's sake.
503
00:42:00,600 --> 00:42:03,680
(Dartz' '1 outs captain cook' plays)
504
00:42:06,040 --> 00:42:07,936
(Indistinct chatter,
music plays inside)
505
00:42:07,960 --> 00:42:09,960
Fuck off, mum.
506
00:42:15,040 --> 00:42:17,240
Bye, boomer. (Laughter)
507
00:42:21,680 --> 00:42:24,160
(Muffled chatter continues)
508
00:42:26,240 --> 00:42:29,440
- (Thud! Thud! Laughter)
- Aargh! Fuck!
509
00:42:30,080 --> 00:42:32,080
(Engine starts)
510
00:42:49,040 --> 00:42:51,040
(Low percussive music)
511
00:42:53,800 --> 00:42:55,800
(Keys jangle)
512
00:43:25,120 --> 00:43:27,120
(Orchestral music)
513
00:43:38,080 --> 00:43:40,080
- Ollie.
- Hi.
514
00:43:41,840 --> 00:43:44,456
Phil: All right,
get to your class.
515
00:43:44,480 --> 00:43:45,536
Now!
516
00:43:45,560 --> 00:43:48,096
People are going to think
what people are going to think.
517
00:43:48,120 --> 00:43:52,016
And I was stupid to ever believe that
I could come back here and change it.
518
00:43:52,040 --> 00:43:55,520
- Dad, stop. Stop!
- Just stop touching him!
519
00:43:56,000 --> 00:43:56,817
What's going on?
520
00:43:56,841 --> 00:44:00,256
Grace, come on. I know penny can be a bit of a
dick, but she's not gonna do anything to hurt him.
521
00:44:00,280 --> 00:44:02,760
She's gone too far this time.
39819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.