All language subtitles for 30 Coins S01E03 MultiSub 720p x265-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,920 De unde e�ti, Giacomo ? 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,680 - Gaeta. - E italian. 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,560 Giacomo, b�iatul mort �n procesul de exorcizare, era tot din Gaeta. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,360 Ne minte. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,840 Nu-l �ntreab� nimeni de ce are un arsenal la biseric� ? 6 00:00:17,400 --> 00:00:20,000 Moare un om, apoi moare altul, iar ea e acolo, prezent� ! 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,320 Dar nu-i ajunge. Acum vrea s-o aju�i tu. Ascult�-m� ! 8 00:00:22,520 --> 00:00:24,000 Eu aflu tot. Asta �i altele. 9 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 Am informatori buni. 10 00:00:25,160 --> 00:00:27,800 So�ul t�u a plecat pentru c� e�ti nebun�, c� vezi fantome �i de-astea. 11 00:00:27,920 --> 00:00:32,000 D�-ne �napoi ce ne apar�ine. 12 00:00:40,440 --> 00:00:44,520 NEW YORK, SUA 13 00:00:45,730 --> 00:00:49,231 SubRip by D3athD3al3r @ Myself Team 14 00:01:25,560 --> 00:01:26,880 �tii ce naiba vreau. 15 00:01:28,120 --> 00:01:29,200 Da, domnule. 16 00:02:01,360 --> 00:02:02,560 Ce dracu' faci ? 17 00:02:03,760 --> 00:02:07,480 Ai distrus un colier de trei milioane de dolari, idiotule ! 18 00:02:08,920 --> 00:02:12,600 Stai lini�tit, te rog. 19 00:02:40,520 --> 00:02:41,720 Disp�re�i ! 20 00:04:29,640 --> 00:04:32,280 30 DE MONEDE 21 00:05:10,000 --> 00:05:11,240 S� ne rug�m. 22 00:05:18,120 --> 00:05:20,080 Reuni�i aici, la prim�rie, 23 00:05:20,480 --> 00:05:23,640 la 12:30, s�mb�t�, 9 septembrie, 24 00:05:23,920 --> 00:05:26,160 s-au prezentat cei care se legitimeaz� drept... 25 00:05:26,720 --> 00:05:28,680 Francisco Javier Cercas García... 26 00:05:29,040 --> 00:05:30,800 Ca s� vezi, de c�nd eram a�a... 27 00:05:31,640 --> 00:05:33,240 �i Cristina Fuentes Pérez, 28 00:05:33,320 --> 00:05:35,480 pentru a �ncheia c�s�toria civil� 29 00:05:35,560 --> 00:05:40,200 �n virtutea autoriza�iei acordate �n dosarul num�rul 73B. 30 00:05:40,560 --> 00:05:41,640 Vreau s� precizez 31 00:05:41,720 --> 00:05:44,560 c� au fost �ndeplinite toate condi�iile legale necesare 32 00:05:44,640 --> 00:05:46,520 celebr�rii acestei c�s�torii civile, 33 00:05:46,600 --> 00:05:48,920 f�r� ca �n �edin�a de analiz� 34 00:05:49,000 --> 00:05:51,920 s� se fi prezentat vreun impediment sau obstacol, 35 00:05:52,160 --> 00:05:53,160 sau cel pu�in a�a sper. 36 00:06:10,080 --> 00:06:12,160 Scoate gust�rile calde, oamenilor le e foame. 37 00:06:13,120 --> 00:06:14,120 Paco... 38 00:06:14,440 --> 00:06:16,120 - Ce e, Paco ? - Cum adic� ? 39 00:06:16,200 --> 00:06:18,600 Te v�d, Paco. Tu ai ceva. 40 00:06:18,680 --> 00:06:20,400 N-am nimic, serios. 41 00:06:20,480 --> 00:06:24,200 Z�mbe�te. Zici c� e�ti la o �nmorm�ntare, nu la o nunt�. 42 00:06:25,440 --> 00:06:27,520 - Nu-�i place cateringul ? - Cateringul e �n regul�. 43 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Atunci, ce e, Paco ? 44 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 De zile �ntregi e�ti a�a. Parc� ai fi cu mintea �n alt� parte. 45 00:06:33,800 --> 00:06:35,200 E totul �n regul�. Serios. 46 00:06:35,280 --> 00:06:36,920 �mi spui ce ai ? 47 00:06:37,960 --> 00:06:40,280 �nt�i �i c�s�toresc �i pe urm� �i aduc aici, la hotelul nostru. 48 00:06:40,360 --> 00:06:41,800 Ce naiba, Merche ! 49 00:06:41,880 --> 00:06:44,200 S-ar zice c� profit de func�ia mea ca s� fac afaceri. 50 00:06:44,280 --> 00:06:47,800 Tu n-ai adus pe nimeni aici. Au venit pentru c� e pre�ul foarte bun. 51 00:06:48,080 --> 00:06:50,960 Da, dar lumea vorbe�te. �tii ? 52 00:06:51,040 --> 00:06:53,600 Lucrurile astea se scriu �n ziare �i �mi apare figura pe prima pagin�. 53 00:06:53,680 --> 00:06:56,760 �i ce vrei s� faci ? S� �nchizi hotelul c�t e�ti primar ? 54 00:06:56,840 --> 00:06:58,000 S� fim serio�i ! 55 00:06:58,080 --> 00:06:59,640 Oricare dintre cei care critic� 56 00:06:59,760 --> 00:07:03,000 ar fi putut deschide un hotel aici, cum am f�cut noi. Dar n-au f�cut-o. 57 00:07:03,080 --> 00:07:04,160 �i �tii de ce ? 58 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 Pentru c� e mai u�or s� vorbe�ti dec�t s� munce�ti. 59 00:07:07,240 --> 00:07:09,720 - Aici, ia s� vedem. - Pune-�i ochelarii, dragul meu. 60 00:07:10,240 --> 00:07:12,840 - Mul�umesc, Juan Carlos. - Foarte bine. Superbi. 61 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 Mul�umim. 62 00:07:14,000 --> 00:07:17,520 Noi doi ne spetim muncind �n fiecare zi ca s� o scoatem la cap�t. 63 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 Da. 64 00:07:18,880 --> 00:07:19,960 �n�elegi ? 65 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Da. 66 00:07:21,680 --> 00:07:22,880 - A venit ? - Nu. 67 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Doamne... 68 00:07:24,360 --> 00:07:26,720 - Doamne, numai probleme ! - Ce mai e acum ? 69 00:07:26,800 --> 00:07:28,720 Nu mai vine tortul. 70 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 Alo ! 71 00:07:44,120 --> 00:07:45,640 - Unde e�ti ? -Sunt pe drum. 72 00:07:45,720 --> 00:07:48,040 N-ar fi trebuit s� te duci singur, n-ai dormit toat� noaptea. 73 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 N-am nimic... 74 00:07:50,560 --> 00:07:51,880 Doar c�... 75 00:07:52,840 --> 00:07:54,280 Nu-mi iese din minte. 76 00:07:54,600 --> 00:07:58,160 - Ar trebui s� vorbim cu cineva. - Cu cine s� vorbim, Susana ? 77 00:07:58,240 --> 00:08:00,480 Cui s�-i spunem asta ? La dracu' ! 78 00:08:00,760 --> 00:08:02,440 Nu �n�eleg de ce trebuie s�-l aduc� Tom�s. 79 00:08:02,520 --> 00:08:05,200 Pentru c� e v�rul miresei �i e darul lui de nunt�. 80 00:08:05,280 --> 00:08:08,440 S-a �nc�p���nat s-o aduc� de la o cofet�rie din Sep�lveda, 81 00:08:08,520 --> 00:08:10,400 �i acum a�tept�m cu to�ii. 82 00:08:11,120 --> 00:08:14,240 Nu �tiu. Poate, c�nd ajungem acas�, nu mai e. 83 00:08:14,400 --> 00:08:16,960 Vorbim disear� �n lini�te. Scoate-�i asta din minte. 84 00:08:17,040 --> 00:08:18,600 E imposibil. 85 00:08:19,240 --> 00:08:20,880 Nu �n�elegi c� e imposibil ? 86 00:08:20,960 --> 00:08:22,560 La naiba ! O iau razna. 87 00:08:22,640 --> 00:08:24,280 E o oglind�. 88 00:08:25,720 --> 00:08:26,960 O oglind�... 89 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 O oglind� ! 90 00:08:33,480 --> 00:08:35,680 Tom�s ? E�ti bine ? 91 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 Tom�s ! 92 00:08:37,800 --> 00:08:38,920 Tom�s ! 93 00:08:39,880 --> 00:08:41,160 Paco, du-te... 94 00:08:47,400 --> 00:08:48,840 �l duce�i la spitalul regional ? 95 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 Tom�s ! 96 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 Tom�s ! 97 00:08:52,680 --> 00:08:53,800 - Tom�s ! - Susana ! 98 00:08:53,880 --> 00:08:55,600 - Sunt aici. - Susana... 99 00:08:56,520 --> 00:08:58,480 - Tom�s, eu... - Nu purta centur� de siguran��, Paco. 100 00:08:58,560 --> 00:09:00,640 A ie�it cu capul prin parbriz. 101 00:09:00,720 --> 00:09:03,200 Bine c� airbagul a amortizat pu�in impactul. 102 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Ce dracu' e asta ? 103 00:09:06,960 --> 00:09:08,040 E tort. 104 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 Tort ? 105 00:09:10,560 --> 00:09:12,680 - M�i s� fie... - Vin cu voi. 106 00:09:15,280 --> 00:09:17,920 Eu nu voiam s� extindem farmacia, dar el a insistat mult. 107 00:09:18,240 --> 00:09:21,840 Am cump�rat apartamentul de sus, cel care e exact deasupra. 108 00:09:23,080 --> 00:09:25,080 Era �nchis de mai bine de 50 de ani. 109 00:09:25,720 --> 00:09:27,720 Totul era exact cum au l�sat: 110 00:09:28,520 --> 00:09:33,040 mobila, patul f�cut, cu a�ternut, plapum�, pern�... 111 00:09:33,120 --> 00:09:35,160 Reamenaj�rile z�p�cesc pe oricine. 112 00:09:35,240 --> 00:09:36,640 N-a fost din cauza reamenaj�rilor. 113 00:09:37,880 --> 00:09:39,080 A fost oglinda. 114 00:09:41,160 --> 00:09:42,160 Poftim ? 115 00:09:43,080 --> 00:09:44,880 Mai bine s� vezi singur. 116 00:09:51,080 --> 00:09:52,120 E aici. 117 00:10:04,480 --> 00:10:05,640 - Asta ? - Da. 118 00:10:15,800 --> 00:10:17,000 E tot acolo, nu-i a�a ? 119 00:10:19,360 --> 00:10:20,440 Ce ? 120 00:10:28,440 --> 00:10:30,680 Gata, gata, Bravo ! 121 00:10:35,000 --> 00:10:36,040 Taci, Bravo ! 122 00:10:46,120 --> 00:10:47,120 Taci, Bravo ! 123 00:10:50,040 --> 00:10:52,680 - Ce e, Paco ? - Scuz�-m� c� te deranjez. 124 00:10:52,840 --> 00:10:55,480 �tiu c� e�ti la cabinet, dar nu �tiam cu cine s� vorbesc. 125 00:10:55,560 --> 00:10:57,240 Nu m� speria. Ce s-a mai �nt�mplat ? 126 00:10:57,320 --> 00:10:59,240 Nu pot s�-�i explic. Trebuie s� vezi. 127 00:10:59,320 --> 00:11:01,360 - Unde e�ti ? - La farmacie. 128 00:11:01,440 --> 00:11:03,840 - �n apartamentul de deasupra. - Termin aici �i vin acolo. 129 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Bravo ! 130 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Bravo ! 131 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Bravo ! 132 00:11:19,800 --> 00:11:21,160 Bravo ! 133 00:11:21,240 --> 00:11:23,080 Ce e ? Bravo ! 134 00:11:24,000 --> 00:11:25,920 Asta e ? 135 00:11:26,480 --> 00:11:29,160 Asta e ? Bine, gata. Lini�te�te-te. 136 00:11:29,560 --> 00:11:31,440 Vino, hai ! 137 00:11:32,040 --> 00:11:35,000 Haide ! 138 00:11:35,080 --> 00:11:37,160 Lini�te�te-te. 139 00:11:53,800 --> 00:11:55,520 Nu �n�eleg ce se �nt�mpl�. 140 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Uit�-te bine. 141 00:11:57,200 --> 00:11:58,240 Ce vezi ? 142 00:12:01,400 --> 00:12:03,560 - Ar��i prost. - La naiba ! 143 00:12:03,640 --> 00:12:06,400 Nu e asta. Uit�-te la mas�. O vezi ? 144 00:12:06,880 --> 00:12:09,600 - Ce ? Cartea ? - Foarte bine. 145 00:12:10,200 --> 00:12:11,280 Acum �ntoarce-te. 146 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 La naiba ! 147 00:12:28,080 --> 00:12:30,600 Nu m� mir� c� Tom�s s-a izbit de un copac. 148 00:12:32,280 --> 00:12:35,040 - Ce faci ? - Vezi ? 149 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 Se vede ceva scris pe cotorul c�r�ii. 150 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Ce scrie ? 151 00:12:43,120 --> 00:12:44,360 E �n greac�. 152 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 EVANGHELIA DUP� IUDA 153 00:13:06,080 --> 00:13:08,160 Atunci, Evanghelia dup� Iuda exist� ? 154 00:13:08,960 --> 00:13:11,480 Se pare c� e vorba despre evangheliile apocrife. 155 00:13:11,560 --> 00:13:12,720 MANUSCRISELE DE LA MAREA MOART� 156 00:13:12,800 --> 00:13:15,240 Sunt evangheliile nerecunoscute de Biseric�. 157 00:13:15,320 --> 00:13:17,480 Atunci, sunt mai multe dec�t cele din Biblie ? 158 00:13:17,920 --> 00:13:19,040 Sunt zeci. 159 00:13:19,120 --> 00:13:22,440 E cea dup� Juan, cea dup� Santiago, cea dup� Maria Magdalena... 160 00:13:22,520 --> 00:13:26,200 Sigur, a devenit celebru �i de-asta toat� lumea voia s� spun� versiunea sa. 161 00:13:26,720 --> 00:13:27,880 Nu, nu e asta. 162 00:13:30,200 --> 00:13:34,400 De fapt, sunt texte gnostice. E o sect� �n interiorul cre�tinismului. 163 00:13:34,800 --> 00:13:37,040 Le puneau denumirile astea ca s� le dea importan��, 164 00:13:37,120 --> 00:13:38,840 ca s� par� autentice. 165 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 Ce spune ? 166 00:13:40,440 --> 00:13:44,840 Nu �tiu. Uite, aici e un PDF, dar nu... s� vedem... 167 00:13:44,920 --> 00:13:49,920 "Iuda �i-a ridicat ochii, a v�zut norul luminos �i a intrat �n el..." 168 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Ce s-a �nt�mplat ? 169 00:13:51,400 --> 00:13:53,800 Nu �tiu, lipsesc cinci r�nduri. 170 00:13:54,920 --> 00:13:57,160 "Tu �l vei sacrifica pe omul care m� reprezint�". 171 00:14:01,600 --> 00:14:04,320 Adic� Hristos �i cere lui Iuda s�-l tr�deze. 172 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 A�a se pare. 173 00:14:08,440 --> 00:14:11,200 Hristos a convenit cu Iuda �n prealabil moartea Sa. 174 00:14:13,920 --> 00:14:16,440 I se spune "Evanghelia tr�d�rii". 175 00:14:17,040 --> 00:14:18,320 Ideea e foarte simpl�. 176 00:14:18,720 --> 00:14:21,440 - Dumnezeu e atotputernic, de acord ? - De acord. 177 00:14:21,520 --> 00:14:23,160 Adic� �tie tot ce se va �nt�mpla. 178 00:14:23,240 --> 00:14:25,120 - Da. - �tie �i consimte. 179 00:14:25,200 --> 00:14:26,920 Pentru c� face parte din planul Lui, planul divin. 180 00:14:27,000 --> 00:14:28,240 Se presupune. 181 00:14:28,360 --> 00:14:31,480 Adic� �i tr�darea lui Iuda face parte din plan. 182 00:14:31,680 --> 00:14:33,560 Hristos vrea s� fie tr�dat. 183 00:14:33,640 --> 00:14:35,560 Hristos e cel care �i cere lui Iuda s�-L tr�deze, 184 00:14:35,920 --> 00:14:37,800 pentru ca M�ntuirea s� fie posibil�. 185 00:14:39,160 --> 00:14:41,080 Ascult�-m�. Dac� Iuda nu L-ar tr�da, 186 00:14:41,160 --> 00:14:44,080 Hristos n-ar ajunge pe cruce �i n-ar �nvia. 187 00:14:44,720 --> 00:14:45,800 Stai pu�in... 188 00:14:45,880 --> 00:14:47,880 �n realitate, Iuda e cel mai mare sf�nt, 189 00:14:47,960 --> 00:14:52,000 fiindc� �i vinde sufletul pentru ca Hristos s�-�i �mplineasc� destinul. 190 00:14:52,640 --> 00:14:55,560 Iuda se sacrific� pentru El. 191 00:14:57,440 --> 00:14:58,480 Ce faci, Remedios ? 192 00:14:58,560 --> 00:15:00,720 Asta spuneau caini�ii. 193 00:15:00,800 --> 00:15:03,400 Scuze. O sut� de grame de �unc� de York... 194 00:15:04,360 --> 00:15:05,960 - Br�nz� de Burgos... - Da. 195 00:15:06,040 --> 00:15:09,600 �i mai ai s�ngerete din �la cum mi-ai dat data trecut� ? 196 00:15:09,680 --> 00:15:12,280 Da. Dar am un c�rnat picant excelent. 197 00:15:12,360 --> 00:15:14,320 - E foarte picant ? - Nu. �i nu-�i vine pe g�t. 198 00:15:14,400 --> 00:15:16,800 - C�, pe urm�... �tii ce zic ? - Nu, o s� vezi c� nu. 199 00:15:17,880 --> 00:15:20,880 Dar cum de nu am auzit de asta �n via�a mea ? 200 00:15:20,960 --> 00:15:24,280 Nu e un subiect care apare a�a, oricum, la predica de duminic�. 201 00:15:24,360 --> 00:15:27,880 Dar povestea caini�ilor pune totul sub semnul �ntreb�rii, nu ? 202 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 Cum adic� totul ? 203 00:15:29,120 --> 00:15:32,800 Religia. Dac� Iuda a f�cut doar ce i s-a spus, 204 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 asta schimb� totul ! 205 00:15:33,960 --> 00:15:35,640 De-asta a disp�rut evanghelia. 206 00:15:36,440 --> 00:15:38,800 Sau au f�cut-o disp�rut�, pentru c� deranja. 207 00:15:38,880 --> 00:15:39,960 �n principiu, da. 208 00:15:40,600 --> 00:15:41,920 Cum adic� "�n principiu" ? 209 00:15:42,280 --> 00:15:43,360 �ntotdeauna au existat suspiciuni 210 00:15:43,440 --> 00:15:46,160 c� aceast� erezie avea adep�ii ei, chiar �i �n ziua de azi. 211 00:15:46,520 --> 00:15:49,440 De altfel, nu e lipsit de o anumit� baz� logic�. 212 00:15:49,600 --> 00:15:50,640 Adic� �i iei ap�rarea ? 213 00:15:50,720 --> 00:15:53,320 Nu, dar e la fel de ilogic ca versiunea oficial�. 214 00:15:53,680 --> 00:15:56,680 Atributele Domnului au cauzat �ntotdeauna probleme. 215 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 Problema esen�ial� a fost �ntotdeauna cea a r�ului. 216 00:16:01,240 --> 00:16:03,480 De ce Dumnezeu permite existen�a r�ului ? 217 00:16:04,600 --> 00:16:05,600 De ce ? 218 00:16:06,040 --> 00:16:10,600 Dac� un om nu poate alege �ntre bine �i r�u, e liber. 219 00:16:11,600 --> 00:16:12,680 Ca s� fim liberi ? 220 00:16:13,000 --> 00:16:16,360 Dar asta �nseamn� s� accept�m suferin�a nevinova�ilor, 221 00:16:16,440 --> 00:16:19,200 s�r�cia, nedreptatea, crima. 222 00:16:19,600 --> 00:16:22,840 Nu e at�t de u�or s� fii liber. E scump. 223 00:16:22,920 --> 00:16:24,880 R�ul e necesar ca s� existe binele. 224 00:16:24,960 --> 00:16:27,120 Dar, dac� r�ul e necesar... e ca �i cum ai spune c� e bun, 225 00:16:27,200 --> 00:16:28,240 c� aceia care fac r�u 226 00:16:28,440 --> 00:16:31,200 nu fac dec�t s�-�i joace rolul �n cadrul planului divin. 227 00:16:31,480 --> 00:16:34,160 Ar fi ca �i cum am spune c� e bine s� faci r�u. 228 00:16:34,880 --> 00:16:37,960 Asta sus�in caini�ii. 229 00:16:41,000 --> 00:16:42,200 Dar de ce m� �ntrebi ? 230 00:16:42,720 --> 00:16:45,280 Pentru c� exist� un lucru imposibil de �n�eles. 231 00:16:45,800 --> 00:16:47,160 Mai mult dec�t chestiunea r�ului ? 232 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 Mult mai mult. 233 00:16:57,280 --> 00:16:58,880 �i-am zis c� nu mai vreau s�-l v�d. 234 00:16:59,040 --> 00:17:01,280 Nu cunosc alt� persoan� care ar putea �ti ceva despre asta. 235 00:17:02,440 --> 00:17:03,520 Haide, Elena ! 236 00:17:04,640 --> 00:17:05,800 Urc�m ? 237 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Ce e ? 238 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Asta e. 239 00:17:42,520 --> 00:17:43,640 Nu se poate. 240 00:17:50,640 --> 00:17:52,200 Cum o s� explici asta acum ? 241 00:17:52,560 --> 00:17:53,920 Nu e o halucina�ie, 242 00:17:54,720 --> 00:17:56,680 nu suntem nici isterici, nici droga�i. 243 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Ce o s� faci ? 244 00:17:58,960 --> 00:18:02,080 Te �nchizi �n cas� �i nu discu�i despre asta, ca data trecut� ? 245 00:18:02,200 --> 00:18:03,880 Nu e nicio �mecherie. 246 00:18:07,280 --> 00:18:08,360 M�i s� fie ! 247 00:18:08,720 --> 00:18:09,720 U�a ! 248 00:18:10,280 --> 00:18:11,480 E deschis� ! 249 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Cum e ? 250 00:18:33,560 --> 00:18:34,720 Nu se mi�c�. 251 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 St� tot deschis�. 252 00:18:47,400 --> 00:18:49,080 Ce naiba se petrece aici ? 253 00:18:52,240 --> 00:18:53,680 - La naiba ! - Ce ? 254 00:18:54,080 --> 00:18:56,400 N-a�i v�zut ? Tocmai a trecut cineva ! 255 00:18:57,120 --> 00:18:59,200 Am v�zut pe cineva de partea cealalt� a u�ii ! 256 00:19:12,360 --> 00:19:13,920 Ia s�-�i v�d z�mbetul. 257 00:19:14,000 --> 00:19:16,080 Lourdes, f� ce-�i spune domnul. 258 00:19:16,160 --> 00:19:18,760 Z�mbe�te pu�in, ca atunci c�nd e�ti bucuroas�. 259 00:19:18,840 --> 00:19:20,040 Acum e bucuroas�. 260 00:19:20,120 --> 00:19:22,160 Nu e bucuroas�, iubito, uite ce figur� are. 261 00:19:22,240 --> 00:19:23,240 Juan Carlos. 262 00:19:24,040 --> 00:19:25,720 Ce faci ? Po�i veni pu�in ? 263 00:19:25,800 --> 00:19:28,880 Da. M� �ntorc imediat. �ntr-un minut, un minut �i jum�tate. 264 00:19:29,520 --> 00:19:31,200 Dar pare c�... 265 00:19:31,840 --> 00:19:34,000 De ce nu z�mbe�ti ? 266 00:19:36,200 --> 00:19:37,760 P�rin�ii sunt cei mai r�i. 267 00:19:38,400 --> 00:19:39,400 �tii ce se �nt�mpl� ? 268 00:19:39,480 --> 00:19:41,680 Acum toat� lumea are o camer� dat� naibii pe mobil, 269 00:19:41,760 --> 00:19:43,200 �i asta nu se mai apreciaz�. 270 00:19:43,280 --> 00:19:44,800 Nu spune asta, Juan Carlos. Eu apreciez. 271 00:19:44,880 --> 00:19:46,800 N-ai cumva o camer� de supraveghere, 272 00:19:46,880 --> 00:19:48,800 din cele mici, care se pun pe cl�diri ? 273 00:19:48,880 --> 00:19:50,120 Pentru prim�rie ? 274 00:19:50,200 --> 00:19:53,320 Nu, pentru hotel. �n ultima vreme, umbl� mul�i ho�i, n-am �ncredere. 275 00:19:53,400 --> 00:19:56,120 Trebuie s� mergi la Segovia, la Media Markt. 276 00:19:56,200 --> 00:19:59,240 Nu, te duci tu. Am nevoie de patru urgent. 277 00:19:59,640 --> 00:20:02,320 - Trei sute de euro ajung ? - Dar de ce s� m� duc eu ? 278 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 Pentru c� a�a c�tigi un ban. 279 00:20:04,040 --> 00:20:06,480 Trimi�i pe toat� lumea la Media Markt, normal c� nu te apreciaz�. 280 00:20:06,560 --> 00:20:09,800 O s� ajungi s� �nchizi magazinul local, dac� nu te treze�ti. 281 00:20:26,080 --> 00:20:27,240 L�sa�i-m� singur. 282 00:20:28,000 --> 00:20:29,320 Cum ? Nu. 283 00:20:29,400 --> 00:20:31,680 O s� r�m�n peste noapte aici, p�n� voi descoperi ce se �nt�mpl�. 284 00:20:32,240 --> 00:20:34,880 Nu pot s� te las s� te expui iar. E periculos. 285 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 Elena, te rog... 286 00:20:36,200 --> 00:20:38,960 Hai s�-l l�s�m singur. Ai �ncredere �n mine. 287 00:20:41,520 --> 00:20:42,600 S� mergem. 288 00:20:45,720 --> 00:20:46,840 �nchide�i u�a. 289 00:21:14,000 --> 00:21:17,480 Opusul credin�ei nu e �ndoiala, e teama. 290 00:21:19,040 --> 00:21:21,200 �i nu trebuie s� te temi de team�. 291 00:21:50,640 --> 00:21:51,720 Dar ce se �nt�mpl� ? 292 00:21:52,360 --> 00:21:55,000 - �l l�s�m singur ? Nu se poate ! - Stai. Uite. 293 00:22:04,600 --> 00:22:06,600 Ai pus camere ? E�ti nebun ? 294 00:22:06,680 --> 00:22:09,160 - Dac� se �nt�mpl� ceva, avem filmarea. - Da, dar nu i-ai spus nimic. 295 00:22:09,240 --> 00:22:11,600 Bine�n�eles c� nu. Vreau s� �tiu dac� are vreo leg�tur� cu toate astea. 296 00:22:11,680 --> 00:22:13,480 Dar nu �tia nimic de oglind�. 297 00:22:13,560 --> 00:22:15,360 Nu, nu �tia nimic nici despre vi�el, nici despre ouija, 298 00:22:15,440 --> 00:22:18,920 �i totul �l indic� pe el. S� fim serio�i ! �sta e adev�rul. 299 00:22:19,920 --> 00:22:21,240 Asta e ideea so�iei tale ? 300 00:22:21,680 --> 00:22:23,080 Nu, ea nu �tie nimic. 301 00:22:23,400 --> 00:22:25,520 - Pare ideea ei. - Ea vrea s�-l dea afar� din sat. 302 00:22:25,600 --> 00:22:28,520 - Eu i-am zis c� n-avem dovezi. - Da, dar cu asta, poate c� ai. 303 00:22:28,600 --> 00:22:31,240 Sau poate c� nu. E mai bine s� avem mai multe informa�ii, nu ? 304 00:22:31,320 --> 00:22:33,760 Nu e idiot. �n zece minute, va descoperi camerele. 305 00:22:33,840 --> 00:22:35,520 S� te v�d atunci ! S� v�d ce fa�� faci. 306 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 Nu, se fac foarte mici �n ultima vreme. 307 00:22:37,640 --> 00:22:39,560 Am stat toat� dup�-amiaza s� le ascund. 308 00:22:41,600 --> 00:22:43,040 Nu-mi place deloc asta. 309 00:22:56,640 --> 00:22:59,720 Asta e aplica�ia. O descarci, parola e "Pedraza", 310 00:22:59,800 --> 00:23:01,280 �i a�a po�i vedea totul de acas�. 311 00:23:01,560 --> 00:23:02,680 - Nu. - De ce nu ? 312 00:23:02,760 --> 00:23:04,440 Nu, e un joc murdar. 313 00:23:04,520 --> 00:23:06,320 �ie �i-ar pl�cea s� fii filmat f�r� s� �i se spun� ? 314 00:23:06,400 --> 00:23:08,720 �n plus, �tiu c� e adev�rat ce se �nt�mpl� acolo. 315 00:23:08,800 --> 00:23:10,560 La fel de adev�rat ca faptul c� noi doi vorbim acum aici. 316 00:23:10,960 --> 00:23:12,840 N-am nevoie s� dau pe fa�� pe nimeni. 317 00:23:53,880 --> 00:23:55,160 Paco, te sim�i bine ? 318 00:23:55,600 --> 00:23:56,640 Da. 319 00:23:58,920 --> 00:24:00,640 Stai de o or� acolo. 320 00:24:05,760 --> 00:24:06,760 Paco ? 321 00:24:07,040 --> 00:24:09,640 - Da ? - Stai de o or� acolo. 322 00:24:11,240 --> 00:24:12,240 Imediat. 323 00:24:12,320 --> 00:24:16,120 - Vii �n pat ? - Mi-a f�cut ceva r�u la stomac. 324 00:24:16,920 --> 00:24:20,080 - Bine, te a�tept �n pat. - Vin imediat. 325 00:25:02,240 --> 00:25:03,880 Caut� 326 00:25:13,600 --> 00:25:16,560 �ncepe 327 00:26:25,080 --> 00:26:27,240 Ai v�zut �obolanul ? 328 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Ha-ha-ha... Tragi cu ochiul ? 329 00:26:34,880 --> 00:26:38,360 Nu puteam s� dorm. Mai bine asta dec�t teleshopping. 330 00:26:46,920 --> 00:26:49,160 - Ce faci cu mobilul ? - La naiba, Merche ! 331 00:26:49,240 --> 00:26:50,320 Ce m-ai speriat ! 332 00:26:50,400 --> 00:26:53,440 Ce faci cu mobilul ? E cinci diminea�a ! 333 00:26:53,800 --> 00:26:55,400 M� uitam la ceas. 334 00:26:55,480 --> 00:26:57,640 Nu pot s� dorm �i m�ine m� trezesc la �apte. 335 00:26:58,080 --> 00:26:59,080 Bine. 336 00:26:59,280 --> 00:27:00,440 Bine, ce ? 337 00:27:00,520 --> 00:27:03,640 - Te uitai la porno, Paco. - Ce porno ? Ce spui ? 338 00:27:03,720 --> 00:27:07,440 Trist nu e c� te ui�i, ci c� vrei s� te ascunzi de mine. 339 00:27:08,880 --> 00:27:09,880 Scuz�-m�. 340 00:27:10,200 --> 00:27:12,160 Dac� vrei s� faci dragoste, spune-mi. 341 00:27:12,240 --> 00:27:15,560 Acum n-am chef, dar tu spune-mi. 342 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 A adormit. 343 00:28:58,080 --> 00:28:59,080 Bun� diminea�a ! 344 00:29:01,280 --> 00:29:03,320 - Bun� diminea�a ! - Am adormit. 345 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Scuze, �mi pare r�u. 346 00:29:10,560 --> 00:29:12,160 Va trebui s� �ncerc �n alt� zi. 347 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 Uite. 348 00:29:19,440 --> 00:29:20,560 Ce s-a �nt�mplat ? 349 00:29:45,760 --> 00:29:47,560 M-a�i filmat toat� noaptea ? 350 00:29:47,960 --> 00:29:49,600 - Numai pentru siguran��. - Siguran�a cui ? 351 00:29:49,680 --> 00:29:51,800 - Trebuie s� vezi imaginile astea. - Uite-�i reflexia ! 352 00:30:03,040 --> 00:30:04,720 Tr�ie�te ! 353 00:30:05,120 --> 00:30:06,600 �i acum avem dovezi. 354 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 P�rinte ! 355 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 P�rinte ! 356 00:30:52,760 --> 00:30:53,880 El e, nu-i a�a ? 357 00:30:54,480 --> 00:30:56,400 Cel din camera cealalt�. E Giacomo. 358 00:30:59,080 --> 00:31:02,440 Nu-�i dai seama ? Oglinda aia reflect� temerile tale. 359 00:31:03,440 --> 00:31:05,560 Scoate ce e mai sumbru �n mintea ta. 360 00:31:05,640 --> 00:31:07,480 G�nde�te-te la Tom�s, farmacistul. 361 00:31:07,960 --> 00:31:09,480 �i lui i se �nt�mpl� ceva asem�n�tor. 362 00:31:11,840 --> 00:31:13,600 Nu l�sa asta s� te distrug�. 363 00:31:14,520 --> 00:31:15,840 M� amenin�i ? 364 00:31:18,880 --> 00:31:20,000 Las�-l s� plece. 365 00:32:01,760 --> 00:32:04,280 Uite, acolo era o oglind�. 366 00:32:07,160 --> 00:32:09,800 Ieri n-am �nchis un ochi. M� tot uitam la ea. 367 00:32:09,880 --> 00:32:13,640 Eram convins� c� �n orice clip� va deschide ochii. 368 00:32:13,720 --> 00:32:15,560 Fiecare traumatism e diferit, nu ? 369 00:32:16,000 --> 00:32:18,320 Nu �tii niciodat� cum va reac�iona corpul omului. 370 00:32:18,400 --> 00:32:21,920 Uneori, are nevoie s� stea a�a, inert, ca s� se refac�. 371 00:32:24,320 --> 00:32:25,880 E tot acolo, nu ? 372 00:32:26,640 --> 00:32:27,680 Poftim ? 373 00:32:32,320 --> 00:32:34,280 Dac� pui m�na pe mas�, 374 00:32:36,520 --> 00:32:37,920 sim�i cartea. 375 00:32:40,240 --> 00:32:43,680 C�nd pui m�na, po�i s-o mi�ti. 376 00:32:45,440 --> 00:32:47,040 Asta �nseamn� c� exist�, 377 00:32:47,800 --> 00:32:49,880 c� partea noastr� e fals�. 378 00:32:50,840 --> 00:32:52,240 �n�elegi ? 379 00:32:52,560 --> 00:32:54,040 Ar trebui s-o vedem, 380 00:32:54,840 --> 00:32:56,760 dar n-o vedem. Dintr-un motiv... 381 00:32:57,760 --> 00:32:59,080 ... ascuns. 382 00:33:09,840 --> 00:33:11,080 �mi iei �i mie o cafea ? 383 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 Antonio ? 384 00:33:14,600 --> 00:33:17,000 - Nu am monede, Elena. - Da. 385 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 Spune-i amicului t�u s� aib� grij�. Sunt foarte sup�ra�i. 386 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 Cine ? 387 00:33:23,560 --> 00:33:24,800 De ce spui asta ? 388 00:33:24,960 --> 00:33:26,080 Cei de la Roma. 389 00:33:27,920 --> 00:33:30,400 Vorbe�ti despre Vergara, preotul ? 390 00:33:30,600 --> 00:33:31,800 Sunt pe urmele lui. 391 00:33:32,160 --> 00:33:34,000 �i acum �tiu c� o ai tu. 392 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 Ce am eu ? 393 00:33:36,560 --> 00:33:37,640 Moneda. 394 00:33:39,160 --> 00:33:42,320 Eu �i aud noaptea. Dar foarte �ncet. 395 00:33:43,120 --> 00:33:44,760 Trebuie s� faci mult� lini�te. 396 00:33:45,640 --> 00:33:47,280 Adorm, �i ei �ncep s�-mi vorbeasc�. 397 00:33:48,000 --> 00:33:49,320 �i ce ��i spun ? 398 00:33:57,240 --> 00:33:59,600 - �i asta ce �nseamn� ? - La naiba, Paco, e un mesaj ! 399 00:33:59,720 --> 00:34:02,160 Da... Pentru cine ? 400 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 Pentru cine oare ? Pentru Vergara ! 401 00:34:04,680 --> 00:34:06,880 Ce e �n spatele u�ii �l afecteaz� direct. 402 00:34:06,960 --> 00:34:09,000 - Treaba cu b�rbatul de pe scaun. - Ce ? 403 00:34:09,400 --> 00:34:10,600 B�iatul care a murit. 404 00:34:11,000 --> 00:34:12,680 - Giacomo. - Da. 405 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 Da.... 406 00:34:15,760 --> 00:34:17,880 N-o s� sco�i nimic de la el. �tii asta, nu ? 407 00:34:17,960 --> 00:34:19,640 Dar, dac� facem presiuni asupra lui... 408 00:34:19,800 --> 00:34:21,680 Mi s-a p�rut diferit, era afectat. 409 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 Ce e ? 410 00:34:24,720 --> 00:34:26,360 Ai �nchis obloanele ? 411 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 Vergara, nu ! 412 00:34:47,640 --> 00:34:49,120 Nu, te rog ! 413 00:34:49,720 --> 00:34:50,720 Paco ! 414 00:34:51,920 --> 00:34:53,880 Asta o s� faci tot restul vie�ii ? 415 00:34:54,360 --> 00:34:57,120 Nu-mi �ine predici, Elena. Eu sunt preotul. Hai, d�-te la o parte. 416 00:34:57,200 --> 00:35:00,080 Ai ajuns aici fugind de ce te chinuie, orice-ar fi asta. 417 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 D�-te. 418 00:35:01,240 --> 00:35:04,160 Credeai c� nu te g�se�te, dar te-a g�sit. 419 00:35:05,400 --> 00:35:07,720 �i e aici, de partea cealalt� a oglinzii. 420 00:35:08,240 --> 00:35:10,720 Dar cum e�ti doar un la�, vrei s-o distrugi. 421 00:35:10,800 --> 00:35:12,080 Ce vrei, s�-mi �nfrunt fricile, 422 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 ca un manual de autoajutor din aeroport ? 423 00:35:14,520 --> 00:35:17,520 - Ce �tii tu de fric�, Elena ? - Sparge-o. 424 00:35:17,840 --> 00:35:20,680 Sparge-o, dac� vrei, dar se va �ntoarce. 425 00:35:21,440 --> 00:35:23,080 Ai �ncercat totul, nu ? 426 00:35:23,640 --> 00:35:25,600 Ai negat, ai spus c� e o �nscenare, 427 00:35:25,680 --> 00:35:27,880 ai dat vina pe noi, ai f�cut totul, dar n-ai spus adev�rul. 428 00:35:27,960 --> 00:35:32,560 De ani �ntregi m� �nvinov��esc, n-am nevoie de o oglind� pentru asta. 429 00:35:41,600 --> 00:35:43,240 Vreau s� vorbesc cu tine �ntre patru ochi. 430 00:35:45,960 --> 00:35:47,440 Spune-i s� plece. 431 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 Ie�i de-aici. 432 00:36:04,840 --> 00:36:07,160 Am avut o �ans�, dar am irosit-o. 433 00:36:07,960 --> 00:36:10,520 Ei voiau s� fim de partea lor. Mai �tii ? 434 00:36:12,760 --> 00:36:13,960 Dar nu i-am luat �n seam�, 435 00:36:14,440 --> 00:36:16,120 ne-am crezut mai buni dec�t ei. 436 00:36:17,160 --> 00:36:18,360 Nu e�ti real. 437 00:36:19,680 --> 00:36:21,360 Exi�ti doar �n mintea mea. 438 00:36:22,040 --> 00:36:23,440 U�a e �nc� deschis�. 439 00:36:24,360 --> 00:36:26,440 Vor s� ne mai dea o �ans�, 440 00:36:27,480 --> 00:36:29,480 dar trebuie s� r�spundem cu un gest, 441 00:36:30,400 --> 00:36:32,560 un lucru care s� arate c� suntem de partea lor. 442 00:36:32,640 --> 00:36:34,240 De ce e a�a de important ? 443 00:36:35,880 --> 00:36:37,040 �tii foarte bine. 444 00:36:53,280 --> 00:36:54,880 La naiba, le �nchide. 445 00:37:01,360 --> 00:37:02,480 Nu e la mine. 446 00:37:03,320 --> 00:37:04,360 Ia-i-o. 447 00:37:05,960 --> 00:37:07,120 E moneda. 448 00:37:08,000 --> 00:37:09,280 Vor moneda. 449 00:37:10,000 --> 00:37:11,240 A�a de greu ��i e ? 450 00:37:11,880 --> 00:37:13,320 Dac� nu o faci tu, o fac eu. 451 00:37:22,120 --> 00:37:23,640 Nu vrei s� te aud� ? 452 00:37:26,360 --> 00:37:27,640 Nu ! 453 00:37:30,040 --> 00:37:31,080 La naiba ! 454 00:37:37,400 --> 00:37:38,600 N-o s� faci nimic. 455 00:37:38,680 --> 00:37:40,080 Vrei s� vorbe�ti cu el ? 456 00:37:42,760 --> 00:37:43,840 E aici, cu mine. 457 00:37:46,120 --> 00:37:50,400 De c�te ori ai visat s� vorbe�ti cu el, s�-l implori s� te ierte ? 458 00:38:31,120 --> 00:38:32,240 Giacomo... 459 00:38:37,560 --> 00:38:40,800 - Ce facem ? - D�-te la o parte ! D�r�m u�a. 460 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 Nu-�i aminte�ti ? 461 00:38:45,080 --> 00:38:46,080 Tu... 462 00:38:47,400 --> 00:38:48,720 ... m-ai omor�t. 463 00:38:49,080 --> 00:38:51,760 Vrem s� �tim dac� ne mai por�i pic�. 464 00:38:52,720 --> 00:38:53,760 Vreau... 465 00:38:54,160 --> 00:38:55,360 s� m� odihnesc. 466 00:38:55,600 --> 00:38:57,680 Vrem doar s� ne ier�i. 467 00:38:57,920 --> 00:39:02,680 Suntem ca tine, captivi �n memorie. 468 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 S�... 469 00:39:05,160 --> 00:39:06,840 mi-o cear� el. 470 00:39:10,280 --> 00:39:11,320 Giacomo... 471 00:39:12,400 --> 00:39:13,680 Iart�-m�. 472 00:39:14,360 --> 00:39:16,600 Nu te aud. 473 00:39:18,200 --> 00:39:20,160 Iart�-m�, Giacomo. 474 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 M-am g�ndit... 475 00:39:21,320 --> 00:39:22,320 Niciodat� ! 476 00:39:42,040 --> 00:39:43,400 Ai avut dreptate, Elena. 477 00:39:43,960 --> 00:39:44,960 Vor moneda. 478 00:40:00,840 --> 00:40:04,000 C�nd m-a�i �ntrebat de caini�i, nu v-am spus tot adev�rul. 479 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 �n sf�r�it ! 480 00:40:06,440 --> 00:40:10,640 Secta e �nc� activ�. A fost mereu de-a lungul secolelor. 481 00:40:10,720 --> 00:40:11,720 �n Roma. 482 00:40:12,040 --> 00:40:13,080 Unde �n alt� parte ? 483 00:40:14,120 --> 00:40:16,240 Nu-mi place s� vorbesc despre du�manii Bisericii, 484 00:40:16,320 --> 00:40:19,280 mai ales pentru c� cei mai mul�i apar�in chiar Bisericii. 485 00:40:23,760 --> 00:40:24,760 TEOLOGIA SF�NTULUI IRINEU 486 00:40:24,840 --> 00:40:27,560 Caini�ii caut� s� fac� tot r�ul posibil, 487 00:40:28,200 --> 00:40:31,560 pentru c� a�a se �mplinesc adev�ratele c�i ale Domnului. 488 00:40:31,680 --> 00:40:34,680 Sunt precum catolicii, dar invers. 489 00:40:36,000 --> 00:40:38,880 Au preo�i, episcopi, 490 00:40:40,040 --> 00:40:41,240 relicve. 491 00:40:41,520 --> 00:40:43,440 E reflexia �ntunecat� a lui Dumnezeu. 492 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Veni�i. 493 00:40:50,280 --> 00:40:51,840 Ai v�zut asta, Paco ? 494 00:40:52,240 --> 00:40:54,040 S�ngele Sf�ntului Ambrozie. 495 00:41:00,160 --> 00:41:03,880 Asta e o bucat� din buretele cu care i-au dat lui Iisus s� bea o�et. 496 00:41:04,480 --> 00:41:05,840 Restul e la Escorial. 497 00:41:06,760 --> 00:41:09,760 Biserica pre�uie�te obiectele care au fost �n contact cu Iisus 498 00:41:10,160 --> 00:41:11,360 sau cu sfin�ii. 499 00:41:12,240 --> 00:41:16,400 �n principiu, ca m�rturie, dar, de fapt, �nseamn� mult mai mult. 500 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Ce vrei s� spui ? 501 00:41:17,560 --> 00:41:19,280 Sunt obiecte puternice. 502 00:41:20,800 --> 00:41:23,960 Au fost �n contact cu divinitatea. �n�elegi ? 503 00:41:24,080 --> 00:41:26,600 Simpla lor prezen�� ne ocrote�te. 504 00:41:26,680 --> 00:41:29,920 Ca �i caini�ii. �i ei au relicvele lor. 505 00:41:30,000 --> 00:41:31,120 Exact. 506 00:41:31,280 --> 00:41:34,960 Dar ei nu caut� Sf�ntul Giulgiu, nici s�ngele Sf�ntului Ambrozie. 507 00:41:35,040 --> 00:41:37,240 Ei vor obiecte care i-au f�cut r�u lui Hristos. 508 00:41:37,680 --> 00:41:42,000 Suferin�a lui Dumnezeu e cea mai puternic� energie. 509 00:41:42,080 --> 00:41:46,080 Cuiele de pe cruce, spinii din coroan�, 510 00:41:46,680 --> 00:41:48,600 lancea lui Longinus. 511 00:41:48,840 --> 00:41:50,360 - A cui ? - A lui Longinus. 512 00:41:50,440 --> 00:41:53,800 Soldatul roman care a str�puns corpul lui Hristos cu lancea. 513 00:41:55,400 --> 00:41:57,000 Cele treizeci de monede ale lui Iuda. 514 00:41:58,320 --> 00:41:59,880 G�sirea celor 30 de monede 515 00:41:59,960 --> 00:42:03,360 ar presupune pr�bu�irea definitiv� a cre�tinismului. 516 00:42:04,080 --> 00:42:06,720 Cine adun� cele 30 de monede va avea 517 00:42:06,960 --> 00:42:09,840 o arm� mai puternic� dec�t �nsu�i Chivotul Leg�m�ntului. 518 00:42:09,920 --> 00:42:11,120 G�ndi�i-v� o clip�... 519 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Nu exist� suferin�� mai mare 520 00:42:16,440 --> 00:42:17,920 dec�t cea a tr�d�rii. 521 00:42:19,160 --> 00:42:20,720 Tu ai una, Elena. 522 00:42:21,400 --> 00:42:25,160 Nu putem permite s� ajung� la ei ! Numai eu pot �mpiedica asta. 523 00:42:26,000 --> 00:42:27,040 �i cunosc, 524 00:42:27,400 --> 00:42:30,280 le �tiu punctele slabe. Sunt vanito�i, 525 00:42:30,880 --> 00:42:32,200 le plac confrunt�rile, 526 00:42:32,760 --> 00:42:34,840 le place c�nd rivalul e la �n�l�imea lor. 527 00:42:34,920 --> 00:42:37,160 De ce n-au venit �n sat, 528 00:42:37,240 --> 00:42:39,920 �narma�i p�n� �n din�i ca s� ne distrug� pe to�i ? 529 00:42:40,040 --> 00:42:41,840 Pentru c� le place s� se joace. 530 00:42:43,240 --> 00:42:45,000 Vor s� ne pierdem min�ile ! 531 00:42:47,360 --> 00:42:50,760 Dar eu sunt mai puternic dec�t ei. Tu n-ai rezista niciunui atac, Elena. 532 00:42:51,600 --> 00:42:54,080 Trebuie s� �inem moneda �ntr-un loc sigur. 533 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 Aici, �n sacristie. 534 00:42:57,840 --> 00:42:58,840 Poate c� ave�i dreptate. 535 00:43:00,680 --> 00:43:02,520 Poate ar trebui s� m� duc acas�, s� iau moneda �i s-o aduc aici, 536 00:43:02,600 --> 00:43:03,680 unde trebuie s� stea. 537 00:43:04,360 --> 00:43:05,560 Nu te speria. 538 00:43:05,920 --> 00:43:07,000 Stai lini�tit�. 539 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 S� mergem. 540 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 Hai ! 541 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 Nu ! 542 00:43:12,600 --> 00:43:14,480 Tu te-ai �nfruntat singur cu oglinda. 543 00:43:15,120 --> 00:43:16,320 Dup� tot ce s-a �nt�mplat, 544 00:43:16,400 --> 00:43:19,400 cred c� am dreptul s� fiu eu cea care o duce acolo unde �i e locul. 545 00:43:20,840 --> 00:43:21,880 Tu r�m�i aici. 546 00:43:42,280 --> 00:43:44,920 Nu �tiu... Poate gre�im. 547 00:44:08,160 --> 00:44:09,160 E aici. 548 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 Stai. 549 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Elena. 550 00:44:30,560 --> 00:44:33,840 Mi-ai spus c� te duci acas� �i ai venit aici, la cabinet. 551 00:44:34,560 --> 00:44:35,560 Ce e ? 552 00:44:37,080 --> 00:44:38,360 N-ai �ncredere �n mine ? 553 00:44:40,680 --> 00:44:42,320 Crezi c� sunt unul dintre ei ? 554 00:44:43,400 --> 00:44:44,720 C� o s� v� tr�dez ? 555 00:44:46,040 --> 00:44:48,960 �nainte ��i era fric�, iar acum pari foarte sigur pe tine. 556 00:44:51,000 --> 00:44:52,080 Ce s-a schimbat ? 557 00:44:53,080 --> 00:44:54,280 Ce �i-a spus reflexia ? 558 00:44:54,400 --> 00:44:58,080 G�nde�te-te pu�in. De ce s�-�i spun tot adev�rul ? 559 00:44:58,320 --> 00:45:00,600 Eu �i �n�eleg, dar nu sunt unul de-ai lor. 560 00:45:01,080 --> 00:45:04,720 Cu ani �n urm�, Giacomo mi-a dat moneda �i cred c� trebuie s-o p�zesc. 561 00:45:04,960 --> 00:45:07,680 �i-am �mprumutat-o ca s� m� �ndep�rtez pu�in de ea. 562 00:45:07,760 --> 00:45:09,320 E grea ca o piatr� de moar�. 563 00:45:09,600 --> 00:45:13,360 Cred c� acum trebuie s-o p�strez �ntr-un loc mai sigur. 564 00:45:16,880 --> 00:45:18,120 P�streaz-o, dac� vrei. 565 00:45:19,600 --> 00:45:21,000 Voiam doar s� te protejez. 566 00:45:23,440 --> 00:45:27,160 O s� fiu la biseric�, dac� ave�i nevoie de mine. 567 00:45:38,280 --> 00:45:40,840 Ar fi fost mai simplu s� spui adev�rul de la �nceput, nu ? 568 00:45:41,600 --> 00:45:43,720 Am vrut doar s� v� feresc de toate astea. 569 00:45:44,360 --> 00:45:47,120 E foarte greu de crezut c� nebunia asta mai exist� �n ziua de azi, 570 00:45:47,200 --> 00:45:50,680 c�nd oamenii merg la lucru, se c�s�toresc, pl�tesc ipoteca... 571 00:45:52,600 --> 00:45:54,560 Eu sper doar s� merite osteneala, 572 00:45:56,200 --> 00:45:58,240 pentru c� au murit oameni din cauza ei. 573 00:46:40,200 --> 00:46:42,040 - Ce faci ? - �i trimit un mesaj lui Laguna. 574 00:46:42,120 --> 00:46:43,240 Ce �i spui acum ? 575 00:46:43,320 --> 00:46:45,920 Orice, mai pu�in adev�rul. Ideea e s� vin�. Acum. 576 00:46:54,760 --> 00:46:56,560 Stai, nu te mi�ca. 577 00:47:09,520 --> 00:47:11,400 Ce face�i, p�rinte ? La plimbare ? 578 00:47:11,880 --> 00:47:14,000 - Uit� mesajul. - Poftim ? 579 00:47:14,200 --> 00:47:16,200 Mesajul lui Paco. Uit� de el. 580 00:47:16,280 --> 00:47:18,600 Nu e nevoie s� mergi la cabinetul Elenei. E totul �n regul�. 581 00:47:19,160 --> 00:47:20,320 E totul �n regul� ? 582 00:47:20,400 --> 00:47:24,120 Acum te �ntorci la sec�ie �i nu spui nim�nui c� m-ai v�zut. 583 00:47:24,200 --> 00:47:25,200 Nim�nui. 584 00:47:25,280 --> 00:47:27,360 Peste o jum�tate de or�, vreau s� te v�d la biseric�. 585 00:47:54,760 --> 00:47:55,880 Arunc�-mi moneda. 586 00:47:56,640 --> 00:47:57,640 Poftim ? 587 00:47:57,840 --> 00:48:00,560 Arunc�-mi moneda. Num�r p�n� la trei. 588 00:48:01,080 --> 00:48:02,080 Unu, 589 00:48:02,880 --> 00:48:03,880 doi... 590 00:49:08,240 --> 00:49:09,440 Ascult�... 591 00:49:10,120 --> 00:49:11,160 �i, dac� nu e el, 592 00:49:13,120 --> 00:49:14,760 dac� �sta e cel din oglind�, 593 00:49:16,600 --> 00:49:17,680 unde e Vergara ? 594 00:49:19,320 --> 00:49:21,080 Vergara e �n oglind�. 595 00:49:27,240 --> 00:49:30,680 Lupta dintre Bine �i R�u. 596 00:49:32,640 --> 00:49:35,400 Acum v� voi spune unde e r�ul. 597 00:49:36,000 --> 00:49:38,320 Nu-l c�uta�i �n infern, bine�n�eles. 598 00:49:38,400 --> 00:49:42,120 R�ul e l�ng� voi, �n inima propriei voastre case. 599 00:49:42,200 --> 00:49:45,720 R�ul e acel domn care apare z�mbind la televizor, 600 00:49:45,800 --> 00:49:48,360 promi��nd s� v� rezolve toate problemele. 601 00:49:48,440 --> 00:49:51,120 Ni�te probleme pe care, de fapt, chiar el le-a creat. 602 00:49:51,800 --> 00:49:53,000 V� p�c�le�te. 603 00:49:53,360 --> 00:49:54,680 V� minte. 604 00:49:55,200 --> 00:49:58,320 �i voi �l tot vota�i. 605 00:49:58,400 --> 00:49:59,400 De ce ? 606 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 De fric�, 607 00:50:02,640 --> 00:50:06,360 pentru c� prefera�i r�ul cunoscut �n locul binelui necunoscut. 608 00:50:19,560 --> 00:50:21,360 S� vedem cum trecem dincolo. 609 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Nu �tiu... 610 00:50:59,320 --> 00:51:00,320 Ce faci ? 611 00:51:08,560 --> 00:51:09,560 Ce vrei s� faci ? 612 00:51:22,120 --> 00:51:23,480 La naiba ! 613 00:51:31,120 --> 00:51:32,840 Ce dracu' e asta ? 614 00:51:44,480 --> 00:51:45,520 Ca �n Alice. 615 00:51:56,040 --> 00:51:57,080 Paco ! 616 00:51:58,000 --> 00:51:59,320 Vino, pe aici... 617 00:52:23,040 --> 00:52:24,960 Dumnezeu vrea dreptate, 618 00:52:25,560 --> 00:52:30,120 Dumnezeu vrea s�-i denun��m pe cei care ne manipuleaz� cu vorbele 619 00:52:30,200 --> 00:52:32,280 �n timp ce ne fur� ce ne apar�ine. 620 00:52:32,880 --> 00:52:37,200 �n fiecare zi, g�sim un nou caz �n ziar. Da, e adev�rat, 621 00:52:37,280 --> 00:52:39,200 din c�nd �n c�nd, las� c�te unul s� fie prins, 622 00:52:39,280 --> 00:52:41,080 ca s� par� c� totul e sub control, 623 00:52:41,160 --> 00:52:43,920 dar se �ntorc �i sunt mereu aceia�i. 624 00:52:44,240 --> 00:52:46,760 �i voi �ti�i asta �i accepta�i. 625 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 �ti�i despre cine v� vorbesc. 626 00:52:54,640 --> 00:52:57,760 �i aici avem unul dintre �tia 627 00:52:59,080 --> 00:53:02,600 care salut� diminea�a, d� m�na cu tine dup�-amiaza, 628 00:53:02,760 --> 00:53:05,520 �i noaptea te mu�c� de g�t. 629 00:53:05,800 --> 00:53:10,200 Acest vampir a pus st�p�nire pe jum�tate de sat. 630 00:53:10,280 --> 00:53:12,800 - �i vrea �i cealalt� jum�tate. - A�a e ! 631 00:53:13,200 --> 00:53:14,360 - Da. - Ho�ul ! 632 00:53:14,640 --> 00:53:18,160 - Blestematul ! - Primarul e vinovat de toate ! 633 00:53:18,360 --> 00:53:19,760 Neru�inatul ! 634 00:53:20,400 --> 00:53:21,480 Stai lini�tit�, Merche. 635 00:53:22,200 --> 00:53:24,440 �i tu e�ti o victim�. 636 00:53:24,720 --> 00:53:28,000 Ambi�ia so�ului t�u l-a f�cut s� p�r�seasc� biserica 637 00:53:28,080 --> 00:53:31,760 �i s� celebreze ceremonii p�g�ne acolo, �n fa��. 638 00:53:32,200 --> 00:53:34,920 Pe urm�, dispre�uie�te taina c�s�toriei, 639 00:53:35,000 --> 00:53:38,160 umbl�nd cu femeia aia care are de-a face cu animalele. 640 00:53:38,240 --> 00:53:39,240 Elena ! 641 00:53:39,320 --> 00:53:40,640 Mi-a omor�t un porc ! 642 00:53:45,280 --> 00:53:46,840 Afar� ! 643 00:54:51,400 --> 00:54:52,760 Acum �i m�n�nc� din palm�. 644 00:54:53,960 --> 00:54:57,480 Nimic nu va �mpiedica lighioana aia s� pun� st�p�nire pe tot satul. 645 00:54:57,560 --> 00:54:58,560 Nenorocita ! 646 00:54:59,160 --> 00:55:00,280 Nimeni... 647 00:55:01,360 --> 00:55:02,640 �i nimic... 648 00:55:03,360 --> 00:55:05,000 �n afar� de noi ! 649 00:55:05,360 --> 00:55:06,600 Noi ! 650 00:55:08,880 --> 00:55:09,920 Noi ! 651 00:55:10,160 --> 00:55:11,600 - Da ! - Noi ! 652 00:55:15,320 --> 00:55:16,720 Noi ! 653 00:55:17,760 --> 00:55:20,440 S� mergem dup� el ! 654 00:57:32,520 --> 00:57:34,040 Unde e moneda ta ? 655 00:58:11,640 --> 00:58:12,800 Uite. 656 00:58:23,480 --> 00:58:25,680 CLINIC� VETERINAR� 657 00:59:04,080 --> 00:59:05,240 S� mergem ! 658 00:59:45,640 --> 00:59:47,160 Elena nu e aici. 659 01:00:15,600 --> 01:00:18,360 Se pare c� e totul �n regul�, dar vor s� se asigure. 660 01:00:18,560 --> 01:00:20,240 Se spune c� se poate trezi �n orice clip�. 661 01:00:20,320 --> 01:00:21,920 Ce s-a �nt�mplat, Paco ? 662 01:00:22,040 --> 01:00:25,800 Un accident �n casa lui Tom�s. �tii, fac reamenaj�ri. 663 01:00:25,880 --> 01:00:28,440 Stai lini�tit�, n-a fost nimic, doar o mic� lovitur�. 664 01:00:28,640 --> 01:00:31,520 Am �ncercat s� te sun, dar mi-a fost imposibil. 665 01:00:31,680 --> 01:00:33,960 Stai lini�tit. Ne vedem acas�. Bine ? 666 01:00:34,080 --> 01:00:36,880 Bine. Tu unde e�ti ? 667 01:00:37,680 --> 01:00:39,000 Ascult�, Paco... 668 01:00:40,760 --> 01:00:41,800 Ce ? 669 01:00:42,440 --> 01:00:43,440 Nimic. 670 01:00:44,200 --> 01:00:45,520 Nimic. Vreau s� te v�d. 671 01:00:46,640 --> 01:00:48,120 S� vii repede, te rog. 672 01:00:49,400 --> 01:00:50,520 Vin imediat. 673 01:00:53,920 --> 01:00:55,760 A�i sc�pat ca prin minune. 674 01:00:56,800 --> 01:00:57,880 Ce spui ? 675 01:00:57,960 --> 01:01:02,160 A�i jucat bine, dar mingea e �n terenul vostru �i se vor �ntoarce. 676 01:01:02,560 --> 01:01:06,840 Antonio, las�-m� pu�in, fii bun. 677 01:01:06,920 --> 01:01:08,560 Vrei s� te odihne�ti, nu-i a�a ? 678 01:01:08,880 --> 01:01:10,320 Da, vreau s� m� odihnesc. 679 01:01:10,400 --> 01:01:11,800 Vrei s� se termine partida ? 680 01:01:11,880 --> 01:01:14,200 Da, vreau s� se termine partida �i s� m� �ntorc �n vestiar. 681 01:01:14,360 --> 01:01:15,520 Cum se face asta ? 682 01:01:16,080 --> 01:01:17,920 �n�ep�nd mingea. 683 01:02:18,520 --> 01:02:24,400 Traducerea �i adaptarea OLIVIA PRIMEJDIE 684 01:02:24,520 --> 01:02:26,320 Sf�r�itul episodului 3 685 1:02:27,000 --> 1:02:32,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 50871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.