Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,920 --> 00:02:12,759
Thank you.
2
00:02:14,920 --> 00:02:15,439
Let's go.
3
00:02:16,680 --> 00:02:18,399
Hey, I can walk on my own.
4
00:02:19,480 --> 00:02:20,359
Let go!
5
00:02:42,600 --> 00:02:43,359
What are you looking at?
6
00:02:46,120 --> 00:02:49,279
I never thought you would eat ice cream from the streets like this
7
00:02:52,280 --> 00:02:53,879
You're judging me again
8
00:02:55,160 --> 00:02:55,759
Look.
9
00:02:55,880 --> 00:02:57,279
I'll tell you something.
10
00:02:57,800 --> 00:02:59,159
This coconut milk ice cream
11
00:03:00,000 --> 00:03:01,559
I liked eating it a lot growing up
12
00:03:03,120 --> 00:03:04,719
But me and my mom had to sneak around to eat it
13
00:03:05,160 --> 00:03:06,639
because my dad said it was dirty
14
00:03:08,000 --> 00:03:09,399
Back then,
15
00:03:10,480 --> 00:03:11,839
my mom would take me riding on the tuk tuk
16
00:03:12,560 --> 00:03:13,719
just to go to Sam peng,
17
00:03:14,440 --> 00:03:15,879
to Khao Din and whatnot.
18
00:03:16,720 --> 00:03:19,479
Once l got older and I had the opportunity,
19
00:03:19,880 --> 00:03:21,079
I would take the tuk tuk often.
20
00:03:22,280 --> 00:03:23,679
You just don't see me do it, that's all.
21
00:03:32,680 --> 00:03:33,519
What's so funny?
22
00:03:35,320 --> 00:03:35,999
Nothing!
23
00:03:42,880 --> 00:03:44,519
You're laughing though!
24
00:03:47,320 --> 00:03:48,839
Your face is messy!
25
00:03:52,720 --> 00:03:53,799
It's dripping.
26
00:04:05,760 --> 00:04:07,359
Why didn't you tell me?
27
00:04:07,840 --> 00:04:09,119
I'm telling you right now.
28
00:04:28,480 --> 00:04:29,279
Who's calling?
29
00:04:35,800 --> 00:04:37,999
Hey! I asked who's calling?!
30
00:04:57,160 --> 00:04:57,999
Looks nice.
31
00:04:58,680 --> 00:04:59,519
What's your size?
32
00:04:59,760 --> 00:05:01,359
Hey! Let go!
33
00:05:01,520 --> 00:05:03,199
I'll choose!
34
00:05:03,880 --> 00:05:05,239
Go sit and wait for me!
35
00:05:14,200 --> 00:05:14,879
What are you doing?
36
00:05:23,880 --> 00:05:24,639
Earlier,
37
00:05:25,280 --> 00:05:26,399
who were you trying to call?
38
00:05:29,480 --> 00:05:30,319
No one.
39
00:05:33,320 --> 00:05:35,399
Feel free to ask me what's your preference
40
00:05:35,920 --> 00:05:37,599
Are you interested in a fitting?
41
00:05:38,160 --> 00:05:39,519
May!?
42
00:05:39,680 --> 00:05:41,399
Sure. Right this way
43
00:05:42,040 --> 00:05:42,719
Hey.
44
00:05:44,360 --> 00:05:45,559
You don't need to go.
45
00:05:46,880 --> 00:05:48,159
Right this way.
46
00:06:03,880 --> 00:06:07,439
Khun Kew alin. I can't go see you anymore
47
00:06:07,520 --> 00:06:09,879
Khun A non forced me to come buy some things with him.
48
00:06:19,680 --> 00:06:20,959
Yes And a?
49
00:06:21,400 --> 00:06:23,759
Are you free right now Lisa?
50
00:06:24,040 --> 00:06:26,439
I came to buy my uniform
51
00:06:26,480 --> 00:06:27,999
I don't know what to choose.
52
00:06:28,280 --> 00:06:30,439
Can you come check it out for me?
53
00:06:30,960 --> 00:06:31,639
Hey.
54
00:06:32,000 --> 00:06:33,719
You went to buy uniforms?
55
00:06:33,960 --> 00:06:35,519
You applied to a university?
56
00:06:36,000 --> 00:06:38,279
Yeah. I just did today
57
00:06:38,320 --> 00:06:39,839
Khun A non took me out to buy it.
58
00:06:41,240 --> 00:06:42,839
He took you to buy your uniform?!
59
00:06:43,360 --> 00:06:43,919
Yeah.
60
00:06:44,680 --> 00:06:47,079
I guess he has nothing to do so he's getting on my nerves.
61
00:06:52,040 --> 00:06:52,919
Lisa.
62
00:06:55,200 --> 00:06:55,599
Oh!
63
00:06:57,920 --> 00:06:59,439
Why are you interested in her?!
64
00:07:12,000 --> 00:07:13,039
Mom.
65
00:07:15,040 --> 00:07:15,919
Yes honey?
66
00:07:16,120 --> 00:07:19,959
I need your opinion on something
67
00:07:20,640 --> 00:07:22,679
Speak. What is it?
68
00:07:24,080 --> 00:07:28,839
If l were to change my mind and want to apply to a university this year,can l still do it?
69
00:07:30,720 --> 00:07:32,119
Of course!
70
00:07:32,240 --> 00:07:33,839
You have plenty of time.
71
00:07:33,880 --> 00:07:35,759
Did you pick one yet?
72
00:07:35,840 --> 00:07:37,839
Or do you want me to recommend you some?
73
00:07:38,280 --> 00:07:39,399
That's okay.
74
00:07:39,480 --> 00:07:40,639
I picked one already
75
00:07:41,000 --> 00:07:43,039
I want to study at the same school as And a
76
00:07:43,600 --> 00:07:45,319
Sounds good.
77
00:07:45,360 --> 00:07:47,639
You'll have a friend as you study
78
00:07:47,680 --> 00:07:49,399
I'll handle it for you.
79
00:07:49,480 --> 00:07:51,719
Okay, Thank you.
80
00:07:56,920 --> 00:07:58,039
What are you thinking about?
81
00:07:58,680 --> 00:08:00,679
Oh, nothing.
82
00:08:02,040 --> 00:08:04,239
Here you go. Thank you so much.
83
00:08:04,320 --> 00:08:05,079
I'lpay.
84
00:08:05,880 --> 00:08:07,279
It's okay, I'!l pay.
85
00:08:07,360 --> 00:08:08,439
-Hey-You!
86
00:08:12,000 --> 00:08:12,799
Hey
87
00:08:13,000 --> 00:08:14,559
Why are you paying for me?
88
00:08:16,120 --> 00:08:18,159
I brought you here to buy it so'llpay
89
00:08:18,720 --> 00:08:20,319
It's in the contract.
90
00:08:20,680 --> 00:08:22,159
You can't say no.
91
00:08:24,720 --> 00:08:25,239
Here.
92
00:08:27,520 --> 00:08:28,399
Thank you.
93
00:08:28,560 --> 00:08:29,199
This too.
94
00:08:30,080 --> 00:08:30,799
What?
95
00:08:31,200 --> 00:08:32,639
Laptop.
96
00:08:32,840 --> 00:08:33,839
I bought it for you.
97
00:08:34,720 --> 00:08:36,439
I don't want it. You keep it
98
00:08:37,320 --> 00:08:38,559
Then what will you use?
99
00:08:38,799 --> 00:08:40,719
You can't borrow mines forever
100
00:08:42,240 --> 00:08:43,679
Or do you want me to throw it away?
101
00:08:46,000 --> 00:08:49,159
Okay, If you don't want it then I'll throw it away.
102
00:08:53,120 --> 00:08:54,039
Hey!
103
00:08:56,080 --> 00:08:58,519
Why do you like pressuring me by being sarcastic like this?
104
00:08:59,000 --> 00:09:01,359
Do you know it's a bad habit?!
105
00:09:01,640 --> 00:09:03,719
Well, you didn't want it.
106
00:09:10,240 --> 00:09:11,279
I took it.
107
00:09:12,120 --> 00:09:13,199
Happy?!
108
00:09:15,040 --> 00:09:16,799
That's all you had to do from the start.
109
00:09:31,920 --> 00:09:32,599
And a.
110
00:09:36,040 --> 00:09:36,999
You're back so soon.
111
00:09:37,480 --> 00:09:38,519
Why are you here?
112
00:09:40,920 --> 00:09:42,559
I heard And a is about to attend a university
113
00:09:42,880 --> 00:09:44,279
Sol bought her a tablet.
114
00:09:49,760 --> 00:09:50,799
Use it for your studies
115
00:09:51,200 --> 00:09:52,119
Should be convenient.
116
00:09:54,600 --> 00:09:55,319
Well..
117
00:09:56,720 --> 00:09:58,639
I have a laptop already
118
00:09:58,960 --> 00:10:01,279
I feel considerate of you.
119
00:10:04,640 --> 00:10:05,879
The laptop is big.
120
00:10:06,360 --> 00:10:07,799
It's inconvenient to take it to school.
121
00:10:08,160 --> 00:10:10,199
You're also going to have to take the bus to school too.
122
00:10:10,800 --> 00:10:13,679
It's much easier to carry something light-weighted.
123
00:10:15,280 --> 00:10:16,119
That's great.
124
00:10:16,640 --> 00:10:19,519
You have someone buying you expensive stuff.
125
00:10:20,000 --> 00:10:21,799
You don't need to over think it.
126
00:10:24,920 --> 00:10:28,039
Thank you so much Khun Pee m
127
00:10:36,160 --> 00:10:39,159
Can l take a photo of you then?
128
00:10:39,320 --> 00:10:41,479
I'll have it as the wallpaper so'll know it's yours.
129
00:10:43,520 --> 00:10:45,839
Why don't you take a couple photo instead?
I'll take it for you.
130
00:10:46,440 --> 00:10:47,239
Sounds good.
131
00:10:53,600 --> 00:10:54,479
Can you do it?
132
00:10:56,240 --> 00:10:56,839
Here.
133
00:11:08,040 --> 00:11:08,679
Take it.
134
00:11:10,400 --> 00:11:11,799
I didn't count yet.
135
00:11:12,960 --> 00:11:13,999
That's your problem
136
00:11:15,600 --> 00:11:17,759
You're done here so you can leave.
137
00:11:18,320 --> 00:11:20,239
You and I need to head to the company.
138
00:11:21,120 --> 00:11:22,639
I have no work there today.
139
00:11:23,360 --> 00:11:24,079
What else is there?
140
00:11:25,240 --> 00:11:26,879
You haven't seen the news yet?
141
00:11:27,600 --> 00:11:28,599
What news?
142
00:11:34,200 --> 00:11:35,519
Khun Art hit.
143
00:11:35,840 --> 00:11:37,959
The shareholders are having a meeting right now.
144
00:11:38,280 --> 00:11:39,199
What meeting?
145
00:11:39,600 --> 00:11:41,279
There's news circulating that..
146
00:11:41,840 --> 00:11:43,439
Khun Poom is awake
147
00:11:45,600 --> 00:11:46,399
What?!
148
00:11:47,440 --> 00:11:48,159
Here.
149
00:12:04,160 --> 00:12:06,039
NEWs
150
00:12:31,560 --> 00:12:34,199
We had a meeting within the executive board already
151
00:12:34,640 --> 00:12:36,719
We would like for the positions to be reappointed again
152
00:12:38,680 --> 00:12:41,039
I want everyone to remain calm first.
153
00:12:41,680 --> 00:12:44,519
We recently reappointed the new positions
154
00:12:44,960 --> 00:12:46,279
If we do it again.
155
00:12:47,040 --> 00:12:49,519
our company will lack credibility
156
00:12:50,480 --> 00:12:53,359
But I think you need to see it from another perspective
157
00:12:53,440 --> 00:12:55,399
Ever since there's news of Khun Poom waking up.
158
00:12:55,480 --> 00:12:57,919
our stocks have almost doubled.
159
00:13:00,800 --> 00:13:04,719
But will Khun Poom come back to work at 100 percent
160
00:13:05,440 --> 00:13:06,599
nobody knows
161
00:13:07,000 --> 00:13:08,719
We can't let the company live on false hope like this
162
00:13:11,720 --> 00:13:13,359
Pardon for the interruption
163
00:13:16,920 --> 00:13:19,359
Khun Poom is gradually getting better.
164
00:13:19,840 --> 00:13:22,679
His internal system is stable right now
165
00:13:23,440 --> 00:13:25,879
Khun Poom will be returning very soon.
166
00:13:31,280 --> 00:13:33,279
Is that true, Khun Pee m?
167
00:13:34,800 --> 00:13:36,119
Yes, Khun A non.
168
00:13:48,600 --> 00:13:50,239
That's good news then
169
00:13:50,800 --> 00:13:52,679
I should go visit my brother
170
00:13:57,360 --> 00:13:58,919
That'll have to wait.
171
00:13:59,360 --> 00:14:01,799
Dad must be under medical care
172
00:14:02,760 --> 00:14:04,199
No visitors allowed
173
00:14:06,520 --> 00:14:08,119
My apologies everyone
174
00:14:09,560 --> 00:14:11,199
But we're family.
175
00:14:13,200 --> 00:14:14,279
I know.
176
00:14:14,720 --> 00:14:16,359
But we must wait for Doctor's permission
177
00:14:16,920 --> 00:14:17,919
I can't do anything about it
178
00:14:26,880 --> 00:14:27,239
Hint turn or press Select I Knob to open MAIN MENU Dash2500
179
00:14:27,920 --> 00:14:30,319
Is it really okay to do this?
180
00:14:31,160 --> 00:14:32,239
Trust me Khun Da.
181
00:14:32,560 --> 00:14:35,279
If we do this, the perpetrator will show himself.
182
00:14:57,800 --> 00:14:58,559
Alright.
183
00:15:00,600 --> 00:15:02,719
Not to waste any moreof your time,
184
00:15:03,440 --> 00:15:06,239
I'll conclude the matter of re appointing the positions.
185
00:15:07,520 --> 00:15:08,959
It's true my father is awake
186
00:15:10,040 --> 00:15:11,679
But he still needs to recover.
187
00:15:12,560 --> 00:15:16,999
KTP'sfuture right now must still be in the hands of Khun Art hit.
188
00:15:20,440 --> 00:15:22,359
After all, we're family.
189
00:15:23,720 --> 00:15:24,719
Isn't that right, Uncle?
190
00:15:29,840 --> 00:15:30,479
Yes.
191
00:15:48,000 --> 00:15:48,919
Poom.
192
00:15:49,800 --> 00:15:51,359
Why do you have to wake up?!
193
00:16:28,240 --> 00:16:28,999
Why did you come in here?
194
00:16:34,000 --> 00:16:36,359
Did you already know about Poom waking up?
195
00:16:38,400 --> 00:16:39,999
I asked if you knew already!
196
00:16:40,720 --> 00:16:42,359
I found out with everyone.
197
00:16:46,240 --> 00:16:48,479
Why are you angry that Uncle is awake?
198
00:16:49,920 --> 00:16:51,639
You're acting like you don't want him to.
199
00:16:52,080 --> 00:16:52,959
Why?
200
00:16:54,520 --> 00:16:55,919
Did you do something?
201
00:17:00,560 --> 00:17:02,479
You have no right to suspect me!
202
00:17:05,640 --> 00:17:09,078
Do you want Pee m to take everything from you?!
203
00:17:09,440 --> 00:17:11,959
Do you want to always live under his shadow?!
204
00:17:12,280 --> 00:17:12,759
Huh?!
205
00:17:39,840 --> 00:17:41,359
Nice decor on the new office.
206
00:17:44,320 --> 00:17:47,439
Take care of that Vice President position for me.
207
00:17:48,560 --> 00:17:49,799
I'll take it back later.
208
00:17:50,600 --> 00:17:51,919
What's your plan here?
209
00:17:56,080 --> 00:17:57,639
You once told me
210
00:18:00,080 --> 00:18:02,839
if I have proof that Uncle did commit a crime,
211
00:18:03,520 --> 00:18:04,439
you will help me.
212
00:18:06,360 --> 00:18:07,119
Yes.
213
00:18:15,040 --> 00:18:18,239
I received 300,000baht to do something
214
00:18:18,240 --> 00:18:20,519
From someone who is probably your enemy.
215
00:18:21,120 --> 00:18:22,719
If you want to know who he is,
216
00:18:23,000 --> 00:18:26,119
follow the financial transaction that they sent to me
217
00:18:26,240 --> 00:18:28,919
with the reference number l sent to you.
218
00:18:29,120 --> 00:18:30,479
You'll find a connection.
219
00:18:34,200 --> 00:18:34,959
So what?
220
00:18:35,720 --> 00:18:36,839
I investigated it.
221
00:18:37,440 --> 00:18:39,199
The person that wired money to him
222
00:18:39,320 --> 00:18:40,479
was Uncle.
223
00:18:41,080 --> 00:18:41,919
That's it?
224
00:18:42,320 --> 00:18:43,199
Can he be trusted?
225
00:18:43,720 --> 00:18:44,959
I didn't want to believe it at first.
226
00:18:47,040 --> 00:18:50,719
But the person that sent me the audio clip was the same person that made me blind!
227
00:18:51,360 --> 00:18:54,119
I couldn't contact him anymore
228
00:18:54,680 --> 00:18:56,399
He probably got betrayed by Uncle
229
00:18:57,000 --> 00:18:58,279
so he wants revenge.
230
00:18:59,680 --> 00:19:00,999
If you don't believe me,
231
00:19:01,360 --> 00:19:03,839
you can find out with this transaction number!
232
00:19:05,360 --> 00:19:07,479
Did you file a report yet?
233
00:19:08,120 --> 00:19:11,999
Just the audio clip and transaction receipt isn't enough evidence.
234
00:19:15,400 --> 00:19:16,119
Besides,
235
00:19:17,440 --> 00:19:20,759
the person that sent it won't reveal himself and confess to the police.
236
00:19:22,760 --> 00:19:23,479
But : A non,
237
00:19:25,120 --> 00:19:27,879
l hope it's enough evidence
238
00:19:28,760 --> 00:19:30,519
for you to believe me.
239
00:20:04,000 --> 00:20:06,079
Every outfit is beautiful.
240
00:20:07,760 --> 00:20:09,479
Lisa!
241
00:20:10,880 --> 00:20:12,119
Mom.
242
00:20:13,400 --> 00:20:15,399
Hello Khun La lisa
243
00:20:15,880 --> 00:20:21,599
I'll be the one to recommend you the outfits for your fitting of your magazine photoshoot.
244
00:20:21,880 --> 00:20:22,439
Go.
245
00:20:22,600 --> 00:20:23,799
Go check out the outfits
246
00:20:23,840 --> 00:20:24,759
Okay.
247
00:20:28,440 --> 00:20:30,399
Let me see, It's beautiful.
248
00:20:34,200 --> 00:20:35,679
Do you like it?
249
00:20:35,880 --> 00:20:37,639
I really like it!
250
00:20:37,680 --> 00:20:39,199
I like every single one of them.
251
00:20:40,400 --> 00:20:42,759
I'm happy that you like it.
252
00:20:43,160 --> 00:20:46,799
At first I didn't think you would want to do a magazine interview.
253
00:20:47,240 --> 00:20:48,959
What made you change your mind?
254
00:20:50,160 --> 00:20:51,119
Oh.
255
00:20:51,920 --> 00:20:52,839
And a!
256
00:20:53,440 --> 00:20:55,079
I will delete you!
257
00:20:55,960 --> 00:20:57,959
The person that will stand both from the past
258
00:20:58,480 --> 00:20:59,919
and present is me.
259
00:21:00,480 --> 00:21:01,559
Not you!
260
00:21:03,080 --> 00:21:06,479
This is my daughter Lisa!
261
00:21:08,800 --> 00:21:09,999
At the party.
262
00:21:10,120 --> 00:21:12,239
I saw that you were very happy
263
00:21:12,240 --> 00:21:14,239
when you introduced me to everyone
264
00:21:14,240 --> 00:21:15,839
So I thought if I did this,
265
00:21:15,840 --> 00:21:17,359
you would be happy.
266
00:21:17,360 --> 00:21:19,359
I want to do this for you.
267
00:21:19,760 --> 00:21:20,759
Thank you dear.
268
00:21:22,480 --> 00:21:24,079
So adorable!
269
00:21:25,520 --> 00:21:26,679
Thank you!
270
00:21:46,760 --> 00:21:48,039
nwu Damn it!nng
271
00:21:52,760 --> 00:21:54,759
Hurry! How much is left?
272
00:21:58,560 --> 00:21:59,159
Hurry!
273
00:21:59,760 --> 00:22:01,399
I won't play any more! Enough!
274
00:22:03,480 --> 00:22:04,479
-What thehell?!
-Brother.
275
00:22:05,120 --> 00:22:06,119
You're leaving already?
276
00:22:08,280 --> 00:22:09,039
Impatient?
277
00:22:09,440 --> 00:22:10,359
What's wrong?
278
00:22:10,800 --> 00:22:12,439
You seem to win all the time
279
00:22:13,840 --> 00:22:14,999
You don't want payback?
280
00:22:16,280 --> 00:22:17,319
Payback how?
281
00:22:17,880 --> 00:22:19,159
I'll add more credit for you
282
00:22:19,480 --> 00:22:20,239
You okay with that?
283
00:22:21,400 --> 00:22:23,799
And how much will you give me?
284
00:22:26,320 --> 00:22:26,879
About...
285
00:22:28,080 --> 00:22:29,279
500,000.
286
00:22:35,280 --> 00:22:36,679
You're gonna give me 500,000?
287
00:22:38,040 --> 00:22:38,839
Sure!
288
00:22:39,040 --> 00:22:41,199
I'll put it all on the table
289
00:22:41,480 --> 00:22:42,199
Okay.
290
00:22:43,480 --> 00:22:44,399
Go bring it to him
291
00:22:44,480 --> 00:22:45,159
Yes Boss
292
00:22:46,960 --> 00:22:47,879
Keep playing
293
00:22:48,400 --> 00:22:49,319
You'll eventually win
294
00:22:50,200 --> 00:22:50,959
Yes.
295
00:23:41,040 --> 00:23:42,919
The person that wired money to him
296
00:23:43,000 --> 00:23:43,919
was Uncle.
297
00:23:43,920 --> 00:23:45,639
If you don't believe me,
298
00:23:45,640 --> 00:23:48,319
you can find out with this transaction number!
299
00:23:51,280 --> 00:23:54,759
Do you want Pee m to take everything from you?!
300
00:23:55,080 --> 00:23:57,759
Do you want to always live under his shadow?!
301
00:23:57,920 --> 00:23:59,319
Huh?!
302
00:24:36,200 --> 00:24:37,879
Were are you going this time?
303
00:24:38,280 --> 00:24:40,279
You don't want to go help out with the company?
304
00:24:40,600 --> 00:24:42,559
No! No!
305
00:24:42,920 --> 00:24:44,719
Just thinking about it give me the chills.
306
00:24:45,000 --> 00:24:47,239
I still want to explore the wor id.
307
00:24:47,440 --> 00:24:50,759
There's you, Uncle, and A non there.
308
00:24:50,800 --> 00:24:52,679
Three people is a crowd already
309
00:24:52,840 --> 00:24:53,759
You don't need me.
310
00:24:54,280 --> 00:24:56,719
But l still want you to help out
311
00:25:05,400 --> 00:25:06,959
I'm sorry Dad
312
00:25:09,640 --> 00:25:11,319
that I never stayed to help out.
313
00:25:14,120 --> 00:25:15,319
I now know
314
00:25:16,800 --> 00:25:18,239
what you had to encounter.
315
00:25:22,600 --> 00:25:23,439
Dad.
316
00:25:31,960 --> 00:25:35,199
I risked telling A non about the transaction number.
317
00:25:42,400 --> 00:25:44,359
If A non also betrays me
318
00:25:48,160 --> 00:25:50,519
I won't have any one that I can trust.
319
00:26:04,560 --> 00:26:06,319
I did the right thing, right Dad?
320
00:26:26,280 --> 00:26:28,319
I trusted you but you betrayed me!
321
00:26:28,880 --> 00:26:30,639
You're no different from your dad.
322
00:26:31,440 --> 00:26:32,879
Do you not understand?!
323
00:26:33,200 --> 00:26:34,319
I really didn't know!
324
00:26:36,920 --> 00:26:39,679
And a doesn't need to live with you anymore!
325
00:26:39,800 --> 00:26:41,599
What rights do you have to order people around?!
326
00:26:54,360 --> 00:26:55,159
Why are you here?
327
00:26:55,760 --> 00:26:57,199
I heard And a is about to attend a university
328
00:26:57,640 --> 00:26:58,759
Sol bought her a tablet.
329
00:27:02,680 --> 00:27:04,039
They seem to love each other.
330
00:27:05,400 --> 00:27:06,799
Why are they like this now?
331
00:27:17,600 --> 00:27:18,439
Hey! What's wrong with the computer?
332
00:27:20,440 --> 00:27:21,959
Hey! It froze?!
333
00:27:29,600 --> 00:27:30,759
Having issues with the computer?
334
00:27:31,000 --> 00:27:32,479
Oh! No!
335
00:27:33,480 --> 00:27:34,479
You want me to take a look?
336
00:27:34,560 --> 00:27:36,319
That's okay!
337
00:27:36,520 --> 00:27:38,319
I turned it off already
338
00:27:39,440 --> 00:27:40,799
It's still on.
339
00:27:42,320 --> 00:27:43,359
It froze right?
340
00:27:44,680 --> 00:27:45,199
Give it to me.
341
00:27:45,840 --> 00:27:46,679
I'll take a look.
342
00:27:47,200 --> 00:27:49,159
It's okay, I can do it.
343
00:27:49,440 --> 00:27:51,319
It'll break. Let go!
344
00:27:58,240 --> 00:28:01,279
If l forcefully pull and it slips out of our hands
345
00:28:01,360 --> 00:28:02,519
it'll be worse.
346
00:28:03,280 --> 00:28:04,719
Then you let go!
347
00:28:04,880 --> 00:28:05,959
I'll do it.
348
00:28:06,320 --> 00:28:07,519
If you could.
349
00:28:07,720 --> 00:28:10,399
you wouldn't close the screen while it's frozen like this
350
00:28:11,560 --> 00:28:14,519
Unless you were looking at something
351
00:28:14,960 --> 00:28:16,279
and scared that l'llsee it.
352
00:28:25,480 --> 00:28:26,359
Alright.
353
00:28:27,000 --> 00:28:27,999
I won't bother you
354
00:28:32,640 --> 00:28:33,279
Hey!
355
00:28:33,920 --> 00:28:34,759
Wait!
356
00:28:37,040 --> 00:28:37,599
Hey!
357
00:28:38,320 --> 00:28:39,759
Hey wait!
358
00:28:46,680 --> 00:28:48,319
Why were you looking up information on me and Pee m?
359
00:28:54,000 --> 00:28:55,879
I saw you guys were arguing
360
00:28:57,120 --> 00:28:59,479
Always about to start a fight every time
you see each other.
361
00:29:01,720 --> 00:29:04,559
I just want you guys to get along.
362
00:29:08,680 --> 00:29:09,999
Next time if it freezes.
363
00:29:10,880 --> 00:29:12,799
Hold down on the off button.
364
00:29:12,960 --> 00:29:14,479
It will turn off itself
365
00:29:16,080 --> 00:29:17,479
Wait a while
366
00:29:18,000 --> 00:29:19,239
then turn it back on
367
00:29:23,120 --> 00:29:25,319
Mm. Thanks.
368
00:29:27,760 --> 00:29:28,879
Certain problems
369
00:29:29,440 --> 00:29:31,479
aren't as easy as resetting a computer
370
00:29:35,240 --> 00:29:36,799
Whatever you're trying to do
371
00:29:37,480 --> 00:29:38,439
I'll tell you
372
00:29:38,720 --> 00:29:40,039
it's impossible
373
00:30:04,680 --> 00:30:05,199
Hey.
374
00:30:05,280 --> 00:30:06,399
What do you want?
375
00:30:06,440 --> 00:30:08,599
What are you doing?l'll dress your wound.
376
00:30:10,680 --> 00:30:12,519
I won't die over this small wound.
377
00:30:14,160 --> 00:30:16,559
Sure! You're tough!
378
00:30:18,640 --> 00:30:19,239
By the way.
379
00:30:20,280 --> 00:30:21,599
what happened to your face?
380
00:30:24,160 --> 00:30:24,879
Okay.
381
00:30:25,360 --> 00:30:26,559
I'm meddling.
382
00:30:27,000 --> 00:30:28,039
Don't tell me then.
383
00:30:29,200 --> 00:30:29,959
Wait!
384
00:30:50,440 --> 00:30:51,719
I'ljust get the bandage.
385
00:30:53,120 --> 00:30:56,279
Do you know that the wound will heal even slower with just the bandage?
386
00:30:57,120 --> 00:30:57,839
I do.
387
00:30:58,560 --> 00:31:00,279
I just don't want to see it right now
388
00:31:13,240 --> 00:31:14,319
I'll do it.
389
00:31:14,720 --> 00:31:15,759
Go to bed.
390
00:31:17,240 --> 00:31:19,159
Thank you!
391
00:31:20,960 --> 00:31:23,079
O h, I'm thanking myself.
392
00:31:23,320 --> 00:31:24,519
For bringing you the first aid box
393
00:31:25,320 --> 00:31:26,839
In case you hear it
394
00:31:27,080 --> 00:31:28,679
and know how to say it.
395
00:31:41,400 --> 00:31:43,799
What the hell is wrong with you?! I had good intentions
396
00:32:09,280 --> 00:32:10,799
Hello Khun Pee m
397
00:32:12,240 --> 00:32:14,719
Sorry I left early this afternoon
398
00:32:14,800 --> 00:32:15,919
We didn't get the chance to talk much.
399
00:32:17,200 --> 00:32:18,519
How is it?
400
00:32:18,760 --> 00:32:20,159
Did you try out the tablet yet?
401
00:32:21,520 --> 00:32:23,319
I sort of.
402
00:32:24,520 --> 00:32:29,079
Khun Pee m, I'm happy that your father is awake.
403
00:32:31,920 --> 00:32:32,919
Thank you so much
404
00:32:33,840 --> 00:32:36,519
Did he say anything to you yet?
405
00:32:43,800 --> 00:32:45,079
Not yet.
406
00:32:45,640 --> 00:32:47,039
He's still tired.
407
00:32:47,560 --> 00:32:48,799
I didn't want to ask a lot.
408
00:32:49,520 --> 00:32:51,359
He has a long recovery
409
00:32:52,880 --> 00:32:54,799
I'm trying to get more evidence right now
410
00:32:57,480 --> 00:33:00,959
Ill try to talk to Khun Kew al in foryou
411
00:33:07,200 --> 00:33:09,439
Actually just being my moral support like this
412
00:33:10,800 --> 00:33:11,959
is good enough.
413
00:33:16,320 --> 00:33:16,999
Okay.
414
00:33:29,440 --> 00:33:31,439
I checked the hospital
415
00:33:31,440 --> 00:33:33,439
They didn't give me any information
416
00:33:33,440 --> 00:33:36,639
They only said the patient is under Doctor's care.
417
00:33:38,480 --> 00:33:41,359
Did you tell them the one asking about his condition was me?
418
00:33:41,760 --> 00:33:42,559
I did.
419
00:33:42,560 --> 00:33:44,439
But they can't disclose it with us
420
00:33:51,520 --> 00:33:52,879
He really woke up?
421
00:33:56,560 --> 00:33:59,319
Gosh! This place is fucking cheating!
422
00:33:59,320 --> 00:34:01,319
I ran out of money so what do you want from me?!
423
00:34:01,320 --> 00:34:02,279
Let go!
424
00:34:02,280 --> 00:34:03,239
Let go of me!
425
00:34:04,600 --> 00:34:05,359
Let me go!
426
00:34:05,360 --> 00:34:07,359
It's about the 500,000 that you owe me.
427
00:34:07,520 --> 00:34:08,879
This place cheated!
428
00:34:08,880 --> 00:34:10,198
Your employee cheated too!
429
00:34:10,199 --> 00:34:11,759
Go get it from them!
430
00:34:11,760 --> 00:34:12,839
Speak nicely.
431
00:34:12,840 --> 00:34:13,959
Whatever! I'm leaving!
432
00:34:14,720 --> 00:34:16,198
Where are you going?!
-What?!
433
00:34:16,199 --> 00:34:16,879
Hey!
434
00:34:17,880 --> 00:34:19,158
I'm a businessman.
435
00:34:19,800 --> 00:34:21,799
I don't cheat to lose credibility
436
00:34:22,480 --> 00:34:24,039
I'll give you three days
437
00:34:24,800 --> 00:34:26,198
Get the money back to me.
438
00:34:26,440 --> 00:34:27,678
I won't give it back
439
00:34:33,400 --> 00:34:34,198
Get up!
440
00:34:37,840 --> 00:34:38,519
Hey!
441
00:34:40,080 --> 00:34:41,319
You won't pay me back?
442
00:34:46,280 --> 00:34:47,359
Let me go!
443
00:34:53,679 --> 00:34:55,039
If you won't pay me back.
444
00:35:07,200 --> 00:35:08,199
What are you gonna do to me?!
445
00:35:08,200 --> 00:35:09,799
Let me go! Stop!
446
00:35:10,320 --> 00:35:11,999
If you won't pay me back.
447
00:35:12,160 --> 00:35:13,839
I'll take your finger as assurance.
448
00:35:13,840 --> 00:35:14,999
Please don't hurt me!
449
00:35:15,000 --> 00:35:16,799
Don't! Stop please!
450
00:35:16,800 --> 00:35:18,799
Stop!
451
00:35:26,440 --> 00:35:27,439
What?
452
00:35:27,760 --> 00:35:29,159
You have the money now?
453
00:35:29,760 --> 00:35:31,919
Wow! You're giving me 700,000?!
454
00:35:33,160 --> 00:35:34,599
700,000within three days
455
00:35:34,800 --> 00:35:36,599
Are you sure you will pay me back?
456
00:35:38,160 --> 00:35:40,479
Yes. I'll pay you back real soon!
457
00:35:44,480 --> 00:35:45,479
Excellent!
458
00:35:53,160 --> 00:35:54,239
What are you doing?
459
00:36:01,680 --> 00:36:02,999
Don't try to run away
460
00:36:09,360 --> 00:36:11,199
I know where you live.
461
00:36:21,760 --> 00:36:25,799
Khun Ram ita,can you scoot a little bit closer to Khun La lisa?
462
00:36:25,840 --> 00:36:27,759
Nice! Beautiful!
463
00:36:27,760 --> 00:36:29,999
Okay,move over to this side please
464
00:36:30,000 --> 00:36:30,839
4-02500272. AR
465
00:36:31,000 --> 00:36:33,199
Very cute! I love it!
466
00:36:33,200 --> 00:36:34,879
All done. Thank you
467
00:36:35,320 --> 00:36:35,679
Mom, are you tired?
468
00:36:37,040 --> 00:36:38,119
Not at all.
469
00:36:45,080 --> 00:36:45,919
Lisa!
470
00:36:45,920 --> 00:36:48,119
Why are you pressing so much?
You're disturbing the people inside!
471
00:36:48,120 --> 00:36:49,399
Open the gate then!
472
00:36:49,400 --> 00:36:51,719
I don't know you so why should l open it?!
473
00:36:51,720 --> 00:36:52,359
Lisa!
474
00:36:52,360 --> 00:36:53,119
That's enough!
475
00:36:53,120 --> 00:36:54,639
-It's annoying!
-Lisa!
476
00:36:54,920 --> 00:36:55,559
You won't stop?
477
00:36:57,120 --> 00:36:59,319
P'Em, who came?
478
00:36:59,320 --> 00:37:00,639
Why are you letting them ring the bell so much?
479
00:37:00,640 --> 00:37:02,159
Can't you handle it?
480
00:37:02,160 --> 00:37:03,799
Khun La lisa is getting annoyed.
481
00:37:03,960 --> 00:37:04,679
Fine
482
00:37:06,560 --> 00:37:07,559
That's enough sir.
483
00:37:08,280 --> 00:37:10,199
The bell is disturbing other people
484
00:37:10,440 --> 00:37:12,279
I told you I'm Lisa's friend!
485
00:37:12,280 --> 00:37:14,279
The owner'sdaughter! Open the gate for me!
486
00:37:14,280 --> 00:37:16,399
Don't make such claim. I've never seen you before
487
00:37:16,400 --> 00:37:17,879
Don't bother me!
488
00:37:18,920 --> 00:37:19,879
-Stop!
-Move!
489
00:37:23,360 --> 00:37:24,199
Stop!
490
00:37:24,920 --> 00:37:25,679
Hey!
491
00:37:27,680 --> 00:37:28,599
Stop!
492
00:37:28,600 --> 00:37:29,639
Where are you going?!
- Let go!
493
00:37:29,640 --> 00:37:31,079
Let me go!
494
00:37:31,080 --> 00:37:32,679
What is your problem?!
495
00:37:32,880 --> 00:37:33,799
You can't go inside!
496
00:37:33,800 --> 00:37:35,519
I know her! Let go of me!
497
00:37:36,720 --> 00:37:37,559
Let me go!.
498
00:37:38,640 --> 00:37:40,639
How could the security guard let him in?!
499
00:37:43,760 --> 00:37:45,479
Lisa it's me!
500
00:37:45,760 --> 00:37:47,479
Who's that? You know him?
501
00:37:51,600 --> 00:37:53,959
I don't know who he is!
502
00:37:54,640 --> 00:37:55,719
Get out!
-Lisa!
503
00:37:55,720 --> 00:37:57,239
I need to talk to you!
504
00:37:57,240 --> 00:37:58,319
Why didn't you pick up?!
505
00:37:58,320 --> 00:37:59,879
Let me come inside Lisa!
506
00:37:59,880 --> 00:38:00,439
Hey!
507
00:38:00,440 --> 00:38:01,279
Mom.
508
00:38:01,280 --> 00:38:02,559
We should chase him away
509
00:38:02,560 --> 00:38:04,359
I don't know him. I'm scared
510
00:38:05,120 --> 00:38:06,359
Take him out of here!
511
00:38:06,400 --> 00:38:07,759
-Go!
-Lisa!
512
00:38:07,760 --> 00:38:10,279
-Get out of her e!
-Lisa!
513
00:38:10,280 --> 00:38:11,319
Lisa!
514
00:38:11,320 --> 00:38:13,239
-Leave!
-Why are you doing this to me?!
515
00:38:13,240 --> 00:38:14,879
Go before I call the cops!
516
00:38:14,880 --> 00:38:15,759
I'll call the cops!
517
00:38:15,760 --> 00:38:17,479
Come talk to me Lisa!
518
00:38:24,280 --> 00:38:26,039
I think he knows I'm your daughter
519
00:38:26,040 --> 00:38:28,039
so he's claiming to know me
520
00:38:29,640 --> 00:38:30,399
Hey
521
00:38:30,680 --> 00:38:33,239
Tell the security guard to chase him away next time he comes.
522
00:38:33,680 --> 00:38:34,919
He got kicked out.
523
00:38:35,320 --> 00:38:37,119
But if he comes back again
524
00:38:37,480 --> 00:38:39,559
maybe he does know you
525
00:38:41,360 --> 00:38:42,559
What are you talking about?!
526
00:38:42,560 --> 00:38:44,359
How can I know someone like that?!
527
00:38:46,360 --> 00:38:47,199
Mom.
528
00:38:47,200 --> 00:38:48,719
Let's go back inside
529
00:38:50,120 --> 00:38:51,239
There's nothing now
530
00:38:51,240 --> 00:38:53,719
Just a misunderstanding. Let's continue with the interview
531
00:38:53,720 --> 00:38:57,159
Let's have you two back on the set then.
532
00:38:57,280 --> 00:38:58,279
Let'sgo
533
00:39:01,120 --> 00:39:03,359
Leave before the cops show up here!
-What's it to you?!
534
00:39:03,360 --> 00:39:05,759
-I'm going to call them again.
-Go ahead!
535
00:39:06,120 --> 00:39:06,919
Hello.
536
00:39:07,400 --> 00:39:08,719
Are you in front of the alley?
537
00:39:09,080 --> 00:39:09,879
Okay!
538
00:39:09,880 --> 00:39:10,919
You wanna play like this?
539
00:39:10,920 --> 00:39:11,919
Hll get you later!
540
00:39:13,840 --> 00:39:14,999
Fuck you!
541
00:39:15,000 --> 00:39:18,679
I'll start by asking what is your dream Khun La lisa?
542
00:39:18,680 --> 00:39:21,919
What do you want to do after this?
543
00:39:22,040 --> 00:39:25,959
Do you have something planned out for your daughter yet Khun Ram it a?
544
00:39:27,120 --> 00:39:30,799
It's her life. I want her to make her own decision
545
00:39:31,120 --> 00:39:35,199
As for the family's business,whether she wants to do it or not,
546
00:39:35,200 --> 00:39:36,599
I won't force her
547
00:39:37,720 --> 00:39:38,919
Yes.
Just --
548
00:39:42,480 --> 00:39:44,319
P'Krating
549
00:39:51,960 --> 00:39:52,599
Yes.
550
00:39:52,880 --> 00:39:55,199
Whatever makes Mom happy,
551
00:39:55,200 --> 00:39:57,079
makes me happy too.
552
00:39:57,080 --> 00:39:59,479
Next question.
553
00:39:59,480 --> 00:40:02,959
Do you intend to get a job in the future?
554
00:40:03,400 --> 00:40:04,159
Oh.
555
00:40:09,800 --> 00:40:11,159
You want a break?
556
00:40:14,760 --> 00:40:15,879
I'm sorry
557
00:40:19,880 --> 00:40:22,879
I'll ask the same question again.
558
00:40:29,800 --> 00:40:31,479
Mom.
559
00:40:31,640 --> 00:40:33,239
Can I go use the restroom?
560
00:40:49,280 --> 00:40:50,439
What is it Lisa?!
561
00:40:50,960 --> 00:40:52,439
Are you gonna call the cops on me?
562
00:40:52,600 --> 00:40:53,959
What were you thinking?!
563
00:40:53,960 --> 00:40:55,679
Why did you just show up at my house?!
564
00:40:55,680 --> 00:40:57,879
You didn't pick up my call!
565
00:40:58,200 --> 00:40:59,439
Going to leave me hanging?!
566
00:40:59,880 --> 00:41:02,319
Go sh! Are you crazy?!
567
00:41:02,320 --> 00:41:03,639
Just because l didn't pickup?
568
00:41:03,840 --> 00:41:05,399
Don't do this again
569
00:41:05,400 --> 00:41:07,719
If anyone sees you, we'll all be in trouble.
570
00:41:07,840 --> 00:41:10,599
I'm in deep trouble right now
571
00:41:10,600 --> 00:41:11,879
You need to help me
572
00:41:12,200 --> 00:41:13,639
I need to pay off my debt
573
00:41:14,080 --> 00:41:14,919
One million.
574
00:41:15,200 --> 00:41:15,879
Huh?!
575
00:41:17,160 --> 00:41:18,679
Why do you owe one million?!
576
00:41:18,800 --> 00:41:19,799
I lost to gambling.
577
00:41:20,520 --> 00:41:23,079
Gosh! Why did you play?!
578
00:41:23,080 --> 00:41:25,279
You know you'll only lose idiot!
579
00:41:25,280 --> 00:41:27,279
Ask your mom!
580
00:41:27,280 --> 00:41:28,839
She's rich!
581
00:41:28,840 --> 00:41:30,519
Are you insane?!
582
00:41:30,800 --> 00:41:33,399
I just moved in and you want me to ask one million from her?!
583
00:41:33,520 --> 00:41:36,279
D you have a brain? Do you even think before you act?!
584
00:41:36,280 --> 00:41:38,279
Just make up any excuse!
585
00:41:38,280 --> 00:41:38,959
Okay?
586
00:41:39,160 --> 00:41:40,519
Just help me out!
587
00:41:40,880 --> 00:41:42,439
Or else l'lldie.
588
00:41:42,440 --> 00:41:43,879
He threatened to kill me!
589
00:41:43,880 --> 00:41:46,159
I almost got my finger cut off!
590
00:41:47,000 --> 00:41:47,959
Please Lisa
591
00:41:47,960 --> 00:41:50,119
I promise this is the only time.
592
00:41:50,320 --> 00:41:51,599
Once l pay off my debt,
593
00:41:51,800 --> 00:41:53,319
I won't gamble anymore
594
00:41:53,920 --> 00:41:54,999
Please Lisa.
595
00:42:02,720 --> 00:42:04,319
What do you say Lisa?
596
00:42:04,960 --> 00:42:06,559
If you won't help me,
597
00:42:06,880 --> 00:42:09,679
I will tell everyone everything
598
00:42:09,960 --> 00:42:11,639
Don't threaten me!
599
00:42:11,960 --> 00:42:14,639
If l go down, you're going down too!
600
00:42:14,760 --> 00:42:15,679
Just wait.
601
00:42:15,680 --> 00:42:17,079
I'll try asking.
602
00:42:17,560 --> 00:42:18,319
Wait Li --
603
00:42:20,200 --> 00:42:21,679
Gosh! I haven't said it yet!
604
00:42:21,760 --> 00:42:23,239
Always causing problems!
605
00:42:26,040 --> 00:42:27,559
Damn it!
606
00:42:38,240 --> 00:42:39,559
I need to talk to you.
607
00:42:40,040 --> 00:42:42,359
I'm on my way to see Poom at the hospital
608
00:42:42,600 --> 00:42:43,999
If it's not important
609
00:42:44,000 --> 00:42:44,799
we can talk later.
610
00:42:45,840 --> 00:42:47,599
Do you know someone named A morn Charn chai?
611
00:42:48,360 --> 00:42:49,999
He opened a private investigation company
612
00:42:53,520 --> 00:42:54,519
Who's that?
613
00:42:55,360 --> 00:42:56,999
Why would I know him?
614
00:43:01,080 --> 00:43:03,159
You wired him300,000
615
00:43:03,440 --> 00:43:04,559
I checked.
616
00:43:11,680 --> 00:43:13,879
How did you get this account information?
617
00:43:14,280 --> 00:43:16,559
Why are you digging into my business?
618
00:43:17,200 --> 00:43:18,439
I just want to know
619
00:43:19,080 --> 00:43:20,439
if you really did it or not.
620
00:43:22,600 --> 00:43:25,439
What's wrong with wiring money to an investigator?
621
00:43:25,840 --> 00:43:27,199
Why did you?
622
00:43:27,480 --> 00:43:28,439
We're talking 300,000.
623
00:43:28,440 --> 00:43:29,839
That's my business!
624
00:43:31,200 --> 00:43:33,119
It's not just your business now
625
00:43:34,520 --> 00:43:36,279
We're on the same boat now
626
00:43:49,280 --> 00:43:51,159
The person that wired money to him
627
00:43:51,280 --> 00:43:52,119
was Uncle.
628
00:43:52,280 --> 00:43:54,999
l hope it's enough evidence
629
00:43:55,000 --> 00:43:56,599
for you to believe me.
630
00:44:26,640 --> 00:44:27,719
Looking for this?
631
00:44:32,760 --> 00:44:33,479
Don't!
632
00:44:34,000 --> 00:44:35,519
I surrender! Don't shoot me!
633
00:44:37,240 --> 00:44:38,879
I killed him.
634
00:44:39,560 --> 00:44:40,879
Why did you do this?
635
00:44:41,560 --> 00:44:42,999
You once taught me
636
00:44:43,400 --> 00:44:45,839
there's no place for the weak ones in this world
637
00:44:46,080 --> 00:44:47,239
If I want to win
638
00:44:47,800 --> 00:44:49,239
I must be able to do anything
639
00:44:52,520 --> 00:44:54,519
I won't live under any one's shadow anymore
640
00:44:55,520 --> 00:44:56,519
From now on,
641
00:44:57,200 --> 00:44:58,519
I'll standby your side
642
00:45:19,280 --> 00:45:21,879
This is the location where the investigator is hiding out.
643
00:45:21,880 --> 00:45:23,639
Please be careful
644
00:46:08,080 --> 00:46:10,519
I think he got captured. I was too late.
645
00:46:10,840 --> 00:46:12,119
Was it Khun Art hit?
646
00:46:13,600 --> 00:46:14,719
I don't think so.
647
00:46:15,040 --> 00:46:16,519
The room looks perfectly fine.
648
00:46:16,920 --> 00:46:18,879
No signs of fighting or resistance
649
00:46:20,160 --> 00:46:21,159
If it was Uncle,
650
00:46:21,480 --> 00:46:22,799
he would fight to death
651
00:46:23,000 --> 00:46:24,359
He won't let himself get captured
652
00:46:25,520 --> 00:46:27,239
Or he would have been killed and be left in this room.
653
00:46:29,720 --> 00:46:31,319
You once told me
654
00:46:31,840 --> 00:46:34,599
if l have proof that Uncle did commit a crime
655
00:46:35,320 --> 00:46:36,199
you will help me.
656
00:46:44,640 --> 00:46:46,079
Was it really you?
657
00:46:47,520 --> 00:46:49,119
Hello Khun Kew al in.
658
00:46:49,120 --> 00:46:50,439
Oh And a!
659
00:46:50,680 --> 00:46:52,079
I came to return the dress
660
00:46:52,360 --> 00:46:54,759
I told you not to return it.
661
00:46:54,920 --> 00:46:56,359
But you still manage to come
662
00:46:57,960 --> 00:46:58,559
Hey.
663
00:47:00,680 --> 00:47:02,519
I made carrot cake today
664
00:47:02,880 --> 00:47:05,319
Can you give it a taste and comment on it?
665
00:47:09,920 --> 00:47:12,039
Khun Poom is awake now?
666
00:47:13,840 --> 00:47:15,039
You know him?
667
00:47:16,440 --> 00:47:19,079
I see him on the news.
668
00:47:19,280 --> 00:47:20,199
Yes.
669
00:47:21,240 --> 00:47:23,279
But l haven't gone to visit him yet.
670
00:47:23,600 --> 00:47:25,519
Khun Art hit told me not to go yet
671
00:47:25,800 --> 00:47:27,279
I don't know why
672
00:47:27,400 --> 00:47:30,319
He probably doesn't want anyone to bother his brother perhaps
673
00:47:31,120 --> 00:47:32,959
Ever since Khun Poom was hospitalized.
674
00:47:33,120 --> 00:47:35,199
Khun Arth it was very stressed out.
675
00:47:36,400 --> 00:47:37,919
guess it's because
676
00:47:37,920 --> 00:47:40,159
they only have each other now
677
00:47:41,760 --> 00:47:44,079
They get along?
678
00:47:44,080 --> 00:47:45,639
They didn't get into any arguments right?
679
00:47:47,400 --> 00:47:49,319
They're brothers.
680
00:47:49,320 --> 00:47:51,759
Of course they love each other. How can they not?
681
00:47:53,240 --> 00:47:55,279
Did you hear something else?
682
00:47:55,440 --> 00:47:57,919
I'm just asking
683
00:47:59,720 --> 00:48:01,759
You want to go visit him?
684
00:48:02,120 --> 00:48:03,559
Have A non take you.
685
00:48:05,440 --> 00:48:07,319
Oh, sure.
686
00:48:14,320 --> 00:48:15,759
That's good news then.
687
00:48:16,520 --> 00:48:18,319
I should go visit my brother
688
00:48:18,600 --> 00:48:20,079
That'll have to wait.
689
00:48:20,680 --> 00:48:23,079
Dad must be under medical care
690
00:48:23,920 --> 00:48:25,399
No visitors allowed
691
00:48:29,880 --> 00:48:32,159
Where did the patient go?
692
00:48:32,680 --> 00:48:34,159
He's been transferred.
693
00:48:47,840 --> 00:48:50,319
Excuse me while l go take this.
694
00:48:50,320 --> 00:48:50,879
Sure.
695
00:48:58,280 --> 00:49:02,959
If Khun Art hit finds out that A non is so infatuated with this girl,
696
00:49:04,160 --> 00:49:06,519
it's going to get real interesting.
697
00:49:12,880 --> 00:49:14,119
Hi Khun Pee m.
698
00:49:15,040 --> 00:49:16,359
What are you doing And a?
699
00:49:17,480 --> 00:49:19,039
I'mat Khun Kewalin's house
700
00:49:21,040 --> 00:49:22,479
You went there?
701
00:49:23,040 --> 00:49:23,879
Yes.
702
00:49:24,520 --> 00:49:26,519
My excuse was to return the dress
703
00:49:26,520 --> 00:49:28,519
So I can investigate about your father.
704
00:49:29,960 --> 00:49:30,919
And a.
705
00:49:31,600 --> 00:49:33,519
Can you come meet me?
706
00:49:33,680 --> 00:49:34,879
I need to talk to you
707
00:49:35,880 --> 00:49:38,559
But l didn't get anything on your father yet.
708
00:49:38,560 --> 00:49:39,719
That's okay.
709
00:49:39,960 --> 00:49:41,479
I got something.
710
00:49:42,000 --> 00:49:43,679
Can you come meet me?
711
00:49:49,560 --> 00:49:51,239
Okay, I'll be right over.
712
00:49:53,960 --> 00:49:54,879
Khun Darin ee.
713
00:49:55,760 --> 00:49:56,639
Khun Art hit.
714
00:49:58,040 --> 00:49:59,239
Why didn't you inform me
715
00:49:59,760 --> 00:50:01,919
about transferring Khun Poom out of the hospital?
716
00:50:04,360 --> 00:50:06,399
He transferred out?
717
00:50:06,840 --> 00:50:08,839
I really didn't know about it.
718
00:50:09,560 --> 00:50:10,679
How could you not know?
719
00:50:11,440 --> 00:50:12,799
You're his secretary.
720
00:50:13,960 --> 00:50:16,599
I'm now just finding out about it.
721
00:50:23,160 --> 00:50:25,719
Then it must have been Pee m that did it
722
00:50:29,240 --> 00:50:31,079
I'll ask him when I see him
723
00:50:31,760 --> 00:50:34,479
But if you see him first then ask for me.
724
00:50:35,240 --> 00:50:36,159
Sure.
725
00:50:40,920 --> 00:50:41,639
I'll leave it in your hands.
726
00:51:25,480 --> 00:51:27,559
You can't keep Poom hidden from me.
727
00:51:31,640 --> 00:51:32,359
A non.
728
00:51:37,960 --> 00:51:39,599
Hello P'Anon.
729
00:51:40,640 --> 00:51:43,759
If you want to know about the job you can ask him.
730
00:51:44,160 --> 00:51:44,679
Okay
731
00:51:46,400 --> 00:51:50,279
Well, I want to ask you about how to work.
732
00:51:51,880 --> 00:51:56,319
Khun Ram it a wants her daughter to intern
atour company.
733
00:51:56,760 --> 00:52:01,079
So I want you to be her trainer.
734
00:52:03,520 --> 00:52:06,359
I have to go meet a client for you today.
735
00:52:06,560 --> 00:52:08,239
Great.
736
00:52:08,560 --> 00:52:09,679
Take her with you.
737
00:52:09,920 --> 00:52:12,759
So she can learn the job from a real venue.
738
00:52:13,680 --> 00:52:14,519
Yes.
739
00:52:16,960 --> 00:52:17,479
Okay?
740
00:52:17,800 --> 00:52:18,519
Sure.
741
00:52:19,600 --> 00:52:20,519
I'll leave her in your hands
742
00:52:22,200 --> 00:52:23,159
Hl get going now.
743
00:52:30,800 --> 00:52:33,119
Let's get going
744
00:52:33,480 --> 00:52:34,719
Better to be early
745
00:52:35,000 --> 00:52:35,879
Okay.
746
00:52:41,400 --> 00:52:44,599
You're the one that will get me higher
747
00:52:44,600 --> 00:52:47,319
that Krating can no longer pull me down.
748
00:52:48,760 --> 00:52:49,319
Let's go.
749
00:52:53,760 --> 00:52:55,879
It's not really important.
750
00:52:57,080 --> 00:52:59,159
I just want you to get out of there
751
00:53:00,320 --> 00:53:01,159
I'm worried.
752
00:53:04,280 --> 00:53:07,479
I'm afraid if you go asking or snooping around and they are aware
753
00:53:07,680 --> 00:53:08,879
you won't be safe.
754
00:53:11,200 --> 00:53:12,279
Khun Pee m.
755
00:53:12,960 --> 00:53:14,279
Nothing will happen
756
00:53:15,440 --> 00:53:17,519
You don't know them well enough
757
00:53:18,200 --> 00:53:19,319
Trust me.
758
00:53:20,680 --> 00:53:23,039
You don't need to go to that house anymore
759
00:53:23,440 --> 00:53:25,359
Don't help me investigate about my father either.
760
00:53:26,480 --> 00:53:28,959
-Why?
-l got new evidence.
761
00:53:30,320 --> 00:53:32,399
I know who hurt my father.
762
00:53:33,240 --> 00:53:34,079
Really?
763
00:53:36,000 --> 00:53:38,439
Then you should be careful.
764
00:53:44,680 --> 00:53:46,039
Thank you so much
765
00:53:47,520 --> 00:53:49,079
for putting your life at risk for me
766
00:53:54,360 --> 00:53:55,359
P'Anon.
767
00:53:55,360 --> 00:53:58,839
A magazine came to interview me at home the other day
768
00:54:00,080 --> 00:54:00,639
Okay.
769
00:54:02,120 --> 00:54:05,639
I finally got to know how to work on a set feels like.
770
00:54:05,640 --> 00:54:07,639
There'sa fitting before we shoot anything
771
00:54:07,640 --> 00:54:10,759
I tried on many outfits. Just wait to see me in it
772
00:54:14,000 --> 00:54:14,519
Okay.
773
00:54:16,720 --> 00:54:17,239
Ow!
774
00:54:17,640 --> 00:54:18,199
Hey!
775
00:54:21,280 --> 00:54:22,999
I twisted my ankle.
776
00:54:23,240 --> 00:54:25,359
It really hurts!
777
00:54:28,280 --> 00:54:28,839
Here.
778
00:54:46,960 --> 00:54:48,359
Yes Khun Oliver?
779
00:54:50,800 --> 00:54:51,639
Sure.
780
00:54:52,640 --> 00:54:53,839
P'Anon.
781
00:55:31,120 --> 00:55:32,079
Lisa.
782
00:55:37,000 --> 00:55:38,319
I'lhelp you.
783
00:55:46,080 --> 00:55:47,879
What happened to your foot?
784
00:55:51,160 --> 00:55:52,479
You have a scar now.
785
00:55:55,760 --> 00:55:57,159
When did you get it?
786
00:56:30,040 --> 00:56:32,279
How's Khun Poo m's condition right now?
787
00:56:43,760 --> 00:56:45,599
What happened to your foot?
788
00:56:48,880 --> 00:56:50,159
You have a scar now.
789
00:56:53,440 --> 00:56:54,759
When did you get it?
790
00:57:09,880 --> 00:57:11,919
I don't know! I can't remember!
791
00:57:12,360 --> 00:57:12,999
Wait.
792
00:57:15,960 --> 00:57:16,639
Hey.
793
00:57:18,240 --> 00:57:19,439
It's on the same side too
794
00:57:20,080 --> 00:57:21,719
Scar looks similar to each other too.
795
00:57:23,400 --> 00:57:25,279
Why do my scar have to look like yours?!
796
00:57:25,280 --> 00:57:26,159
Are you crazy?
797
00:57:26,840 --> 00:57:29,919
Or do you think I'm crazy to slit my own foot to make it look like yours car?
798
00:57:31,240 --> 00:57:33,479
Calm down. I didn't mean it like that
799
00:57:33,680 --> 00:57:34,719
If you didn't mean it like that,
800
00:57:34,720 --> 00:57:36,719
then don't ask something stupid like this!
801
00:57:40,200 --> 00:57:41,479
Why are you here?
802
00:57:43,720 --> 00:57:44,079
Oh.
803
00:57:44,920 --> 00:57:46,959
Did you follow me and P'Anon here?
804
00:57:49,320 --> 00:57:50,119
Really?
805
00:57:51,520 --> 00:57:53,039
I didn't follow you here
806
00:57:53,280 --> 00:57:54,559
I came with Khun Pee m
807
00:57:55,640 --> 00:57:56,439
Good.
808
00:57:57,040 --> 00:57:59,039
You suit him.
809
00:57:59,280 --> 00:58:01,599
I saw you guys being all sweet since back at the orphanage
810
00:58:03,400 --> 00:58:04,279
I don't --
811
00:58:10,680 --> 00:58:12,359
Is he better today than yesterday?
812
00:58:12,600 --> 00:58:14,359
In general he is getting better
813
00:58:19,640 --> 00:58:20,479
Khun Art hit.
814
00:58:28,680 --> 00:58:30,039
I told you to inform me.
815
00:58:30,120 --> 00:58:31,239
Why didn't you?
816
00:58:33,400 --> 00:58:35,399
How did you get here?
817
00:58:42,400 --> 00:58:43,359
P'Anon.
818
00:58:43,600 --> 00:58:44,519
Let's go.
819
00:58:45,200 --> 00:58:46,239
Lisa!
820
00:58:55,200 --> 00:58:57,039
What are you doing here?
821
00:58:58,200 --> 00:58:59,359
I came with Khun Pee m.
822
00:58:59,680 --> 00:59:01,119
I guess you're always busy.
823
00:59:01,560 --> 00:59:02,919
You always have to come out to see him
824
00:59:04,680 --> 00:59:06,399
Your mouth seems to be busy too
825
00:59:06,560 --> 00:59:07,999
Always ridiculing me
826
00:59:09,240 --> 00:59:10,119
Let's get going P'Anon before the client waits.
827
00:59:13,280 --> 00:59:14,399
You two came together.
828
00:59:14,760 --> 00:59:15,799
Go ahead.
829
00:59:17,040 --> 00:59:17,759
Let's go.
830
00:59:39,360 --> 00:59:40,599
Look at them.
831
00:59:42,120 --> 00:59:43,199
Let'sgo.
832
00:59:43,480 --> 00:59:44,439
P'Anon.
833
00:59:47,400 --> 00:59:48,279
That's Anon.
834
00:59:50,120 --> 00:59:50,959
Yes.
835
00:59:52,480 --> 00:59:54,399
If he's here with Aunt Ram it a's daughter like this,
836
00:59:56,800 --> 00:59:58,359
Uncle must have set him up
837
00:59:59,680 --> 01:00:00,919
Set him up?
838
01:00:02,840 --> 01:00:04,719
Build a relationship to further the business
839
01:00:04,720 --> 01:00:06,719
Money to money, along those lines.
840
01:00:08,200 --> 01:00:09,799
He must believe his dad a lot
841
01:00:10,200 --> 01:00:12,399
to obey his orders.
842
01:00:20,400 --> 01:00:21,479
One moment.
843
01:00:24,200 --> 01:00:25,079
Yes Khun Da?
844
01:00:25,600 --> 01:00:26,839
Khun Pee m.
845
01:00:26,840 --> 01:00:29,479
Khun Art hit found Khun Poom at the house.
846
01:00:29,880 --> 01:00:30,759
How?!
847
01:00:47,160 --> 01:00:47,759
Poom.
848
01:00:49,200 --> 01:00:50,199
How are you?
849
01:00:53,440 --> 01:00:55,399
I really don't know.
850
01:00:55,400 --> 01:00:57,399
Maybe he followed me here
851
01:00:57,400 --> 01:00:59,079
I'm really sorry
852
01:00:59,080 --> 01:01:00,319
It's okay.
853
01:01:00,520 --> 01:01:02,679
Keep an eye on him. I'm on my way.
854
01:01:04,600 --> 01:01:06,559
And a, I have to go!
855
01:01:07,320 --> 01:01:08,559
Did something happened?
856
01:01:08,960 --> 01:01:10,079
Nothing happened.
857
01:01:10,920 --> 01:01:12,079
You can get back on your own right?
858
01:01:13,040 --> 01:01:14,519
Yeah. Don't worry.
859
01:01:27,040 --> 01:01:27,879
Poom.
860
01:01:29,600 --> 01:01:30,879
Can you hear me?
861
01:01:46,000 --> 01:01:46,639
Poom.
862
01:01:49,320 --> 01:01:50,679
Can you remember me?
863
01:01:54,920 --> 01:01:58,359
At this time Khun Poo m's body has not returned to normal 100 percent.
864
01:01:58,360 --> 01:02:00,919
It may take some time for him to communicate.
865
01:02:04,600 --> 01:02:07,959
Seems like you know a lot about him.
866
01:02:10,400 --> 01:02:11,559
Why did you lie to me?
867
01:02:15,840 --> 01:02:17,839
I just found out too.
868
01:02:18,000 --> 01:02:21,159
Khun Pee m just called me sol came right over.
869
01:02:21,400 --> 01:02:23,479
I didn't get the chance to tell you yet.
870
01:02:25,560 --> 01:02:27,759
But why...
871
01:02:28,000 --> 01:02:30,839
do you seem to know a lot about this place?
872
01:02:31,280 --> 01:02:32,599
How did you know?
873
01:02:42,160 --> 01:02:43,519
Regarding my brother,
874
01:02:45,720 --> 01:02:47,199
I know everything
875
01:02:51,480 --> 01:02:52,199
Sure.
876
01:03:07,600 --> 01:03:08,439
Uncle.
877
01:03:20,040 --> 01:03:21,919
You should have told me you were coming
878
01:03:25,240 --> 01:03:26,199
Tell you?
879
01:03:26,800 --> 01:03:28,519
You didn't tell me
880
01:03:28,800 --> 01:03:30,159
you transferred him here
881
01:03:32,160 --> 01:03:34,159
I'm really amazed Uncle.
882
01:03:34,960 --> 01:03:36,159
Even when l didn't tell you
883
01:03:37,040 --> 01:03:38,039
you managed to find out
884
01:03:39,720 --> 01:03:42,239
Why do you have to be so secret about it?
885
01:03:43,000 --> 01:03:45,079
I just want privacy.
886
01:03:45,800 --> 01:03:47,319
I don't want people visiting
887
01:03:49,760 --> 01:03:51,479
I'm your father's older brother
888
01:03:52,120 --> 01:03:53,679
Why can't Ivisit?
889
01:03:54,120 --> 01:03:55,919
This is called visiting?
890
01:03:57,040 --> 01:03:58,599
I think you're investigating
891
01:03:59,080 --> 01:04:00,079
Why investigate?
892
01:04:01,320 --> 01:04:02,879
You're keeping something from me?
893
01:04:03,560 --> 01:04:04,759
I'm not keeping it from you
894
01:04:06,400 --> 01:04:08,039
I just don't want any news getting leaked
895
01:04:09,080 --> 01:04:11,919
News of your father not responding to anything?
896
01:04:18,160 --> 01:04:20,079
The stocks are going up right now.
897
01:04:20,880 --> 01:04:23,319
If anyone finds out Dad isn't back to normal,
898
01:04:23,880 --> 01:04:25,719
it will affect the company.
899
01:04:27,120 --> 01:04:28,919
You don't want that to happen do you?
900
01:04:30,680 --> 01:04:32,199
You're much more careful now
901
01:04:34,440 --> 01:04:36,559
If you want to come visit him next time,
902
01:04:37,200 --> 01:04:38,759
let me know in advance
903
01:04:39,400 --> 01:04:41,239
I don't want him to see many outsiders.
904
01:04:42,160 --> 01:04:44,239
The pandemic isn't completely gone yet.
905
01:04:44,720 --> 01:04:46,039
He might get it from someone.
906
01:04:48,640 --> 01:04:50,039
I'll let Dad know
907
01:04:50,640 --> 01:04:51,759
you came to visit.
908
01:05:07,480 --> 01:05:08,239
Dad!
909
01:05:18,800 --> 01:05:19,559
Khun Da.
910
01:05:20,960 --> 01:05:22,159
How long was he awake?
911
01:05:22,560 --> 01:05:23,839
He just woke up
912
01:05:23,840 --> 01:05:25,839
a little before Khun Art hit arrived
913
01:05:26,040 --> 01:05:28,399
I was shocked when I saw him too
914
01:05:28,800 --> 01:05:30,399
We got so lucky
915
01:05:30,640 --> 01:05:32,399
that Khun Poom woke up right on time
916
01:05:32,400 --> 01:05:34,959
Otherwise Khun Arth it would have scolded us.
917
01:05:35,480 --> 01:05:36,719
Do you know
918
01:05:37,080 --> 01:05:38,519
how Uncle found out?
919
01:05:39,360 --> 01:05:40,919
I don't.
920
01:05:41,320 --> 01:05:45,519
When I left, I made sure no one followed me
921
01:05:49,920 --> 01:05:53,199
But before l came here, Iran into Khun Art hit at the company.
922
01:05:55,520 --> 01:05:56,599
What did you guys talk about?
923
01:05:56,840 --> 01:06:00,199
He asked about Khun Poo m'scondition
924
01:06:00,200 --> 01:06:02,919
If I know anything, I had to report to him.
925
01:06:04,400 --> 01:06:05,959
Check your phone,
926
01:06:05,960 --> 01:06:07,439
your purse.
927
01:06:07,680 --> 01:06:09,159
See if there's anything unusual
928
01:06:10,560 --> 01:06:11,279
Okay.
929
01:06:22,240 --> 01:06:23,879
This isn't mine.
930
01:06:29,360 --> 01:06:30,159
GPS.
931
01:06:31,600 --> 01:06:33,639
How do you know?
932
01:06:36,000 --> 01:06:37,439
When Dad got hit,
933
01:06:37,880 --> 01:06:39,439
I found this GPS
934
01:06:40,440 --> 01:06:42,519
I think Uncle used the same tactic
935
01:06:46,560 --> 01:06:47,479
I'll leave it in your hands.
936
01:06:54,360 --> 01:06:57,239
I'm really sorry l wasn't being careful.
937
01:06:57,560 --> 01:06:58,759
It's okay.
938
01:06:59,200 --> 01:07:02,439
But from now on, I want people to guard this place 24 hours.
939
01:07:02,440 --> 01:07:03,119
Sure.
940
01:07:03,640 --> 01:07:05,119
'll handle it for you.
941
01:07:12,120 --> 01:07:12,719
Dad.
942
01:07:20,600 --> 01:07:22,479
Quickly come back to me.
943
01:07:24,040 --> 01:07:26,039
I will punish who ever did this to you
944
01:07:33,720 --> 01:07:35,159
Hello Khun oliver.
945
01:07:36,040 --> 01:07:37,599
My apologies for being late
946
01:07:37,600 --> 01:07:38,679
That's okay.
947
01:07:39,360 --> 01:07:40,679
Have a seat.
948
01:07:43,480 --> 01:07:44,879
I'll get to the point.
949
01:07:45,600 --> 01:07:50,839
I'm very interested in buying the land Baan Sai cholis on
950
01:07:51,280 --> 01:07:52,599
It's a beautiful land!
951
01:07:52,720 --> 01:07:54,119
Good location.
952
01:07:54,440 --> 01:07:57,119
I want to know what your price is
953
01:07:58,320 --> 01:08:01,279
You do know right that a fire incident happened there?
954
01:08:02,040 --> 01:08:04,359
I do but l don't care
955
01:08:04,600 --> 01:08:06,879
It's in the past now
956
01:08:07,680 --> 01:08:10,759
I want to build a community mall there.
957
01:08:11,040 --> 01:08:13,519
I think it will attract many people
958
01:08:16,760 --> 01:08:17,479
Yes.
959
01:08:17,920 --> 01:08:21,799
But no one spoke of this matter at the meeting yet
960
01:08:22,000 --> 01:08:24,358
So I'm not sure if it can be sold or not
961
01:08:45,080 --> 01:08:45,799
Let go!
962
01:08:47,040 --> 01:08:47,799
Let me go right now!
963
01:08:50,040 --> 01:08:50,919
It's me!
964
01:08:52,160 --> 01:08:54,039
Damn! What are you playing?!
965
01:08:55,200 --> 01:08:57,999
If someone sees you, we'll be in trouble!
966
01:08:58,160 --> 01:08:59,999
You didn't answer my call
967
01:09:00,920 --> 01:09:01,839
Avoiding me?
968
01:09:02,319 --> 01:09:03,039
Do it!
969
01:09:03,279 --> 01:09:05,039
We'll both get in trouble then!
970
01:09:05,800 --> 01:09:06,398
Quiet!
971
01:09:09,040 --> 01:09:11,278
Are you willing to risk it all?
972
01:09:11,560 --> 01:09:12,039
Huh?!
973
01:09:12,640 --> 01:09:13,358
Yeah!
974
01:09:13,880 --> 01:09:15,639
If I don't give them back their money,
975
01:09:15,760 --> 01:09:16,879
I'll be dead!
976
01:09:17,080 --> 01:09:18,398
I can't wait any more!
977
01:09:18,560 --> 01:09:20,159
I don't have the money yet!
978
01:09:20,240 --> 01:09:22,679
We're talking about a million. Where dol get that?!
979
01:09:23,080 --> 01:09:25,119
Just wait but if you can't wait
980
01:09:25,120 --> 01:09:25,999
then don't wait!
981
01:09:27,040 --> 01:09:28,398
Come here!
982
01:09:29,440 --> 01:09:31,039
Ow P'Krating!
983
01:09:31,040 --> 01:09:31,759
Let go!
984
01:09:32,240 --> 01:09:33,318
-P'Krating!
-Lisa!
985
01:09:34,600 --> 01:09:36,358
If you won't bring me the money.
986
01:09:36,560 --> 01:09:40,479
I will tell your fake mother what evil things you and l did!
987
01:09:41,920 --> 01:09:42,839
You know
988
01:09:43,240 --> 01:09:45,278
what I'm capable of.
989
01:09:51,680 --> 01:09:55,079
Why didn't you tell me he wanted to buy the land the orphanage is on?
990
01:09:55,440 --> 01:09:56,639
What problems do you have?
991
01:09:56,920 --> 01:09:59,399
You said you don't want to do anything with that land anymore.
992
01:09:59,960 --> 01:10:01,399
I changed my mind.
993
01:10:02,360 --> 01:10:03,399
Poom is awake now.
994
01:10:04,120 --> 01:10:07,039
Soon, Pee m will get involved with the company again
995
01:10:07,520 --> 01:10:09,399
I don't want any more problems
996
01:10:10,040 --> 01:10:13,359
We should quickly sell that i piece of trash
997
01:10:13,600 --> 01:10:14,439
Let it end.
998
01:10:15,200 --> 01:10:18,239
Although the money he offered is a lot,
999
01:10:18,880 --> 01:10:20,719
but the company will hardly get anything
1000
01:10:21,000 --> 01:10:22,119
Who cares?
1001
01:10:23,960 --> 01:10:26,359
As long as I get some change back
1002
01:10:27,280 --> 01:10:29,119
Why do it ourselves?
1003
01:10:31,120 --> 01:10:33,159
But this must get brought up at the meeting
1004
01:10:33,920 --> 01:10:35,719
Do you want me to lobby other people?
1005
01:10:36,040 --> 01:10:36,959
No.
1006
01:10:37,440 --> 01:10:38,879
I did it already.
1007
01:10:42,160 --> 01:10:42,719
Okay.
1008
01:10:44,080 --> 01:10:45,719
Then there shouldn't be any problem
1009
01:10:56,160 --> 01:10:57,439
I'm happy
1010
01:10:58,200 --> 01:11:00,359
that you are finally understanding things.
1011
01:11:05,040 --> 01:11:05,599
Yes
1012
01:11:21,920 --> 01:11:25,199
We're talking about a million. Where dol get that?!
1013
01:11:25,480 --> 01:11:27,559
Go ask your mother!
1014
01:11:27,640 --> 01:11:29,239
She's rich!
1015
01:11:29,600 --> 01:11:31,239
If you're able to ask expensive things from her
1016
01:11:31,240 --> 01:11:33,239
she is willing to give you everything after that!
1017
01:11:34,000 --> 01:11:35,439
Do you understand?!
1018
01:11:35,560 --> 01:11:36,919
Go ask her!
1019
01:11:37,640 --> 01:11:40,159
P'Krating you're hurting me!
1020
01:11:40,520 --> 01:11:43,079
You purposely came to my house just to approach my mom right?
65841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.