All language subtitles for Tricky in Love S01E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,920 --> 00:02:12,759 Thank you. 2 00:02:14,920 --> 00:02:15,439 Let's go. 3 00:02:16,680 --> 00:02:18,399 Hey, I can walk on my own. 4 00:02:19,480 --> 00:02:20,359 Let go! 5 00:02:42,600 --> 00:02:43,359 What are you looking at? 6 00:02:46,120 --> 00:02:49,279 I never thought you would eat ice cream from the streets like this 7 00:02:52,280 --> 00:02:53,879 You're judging me again 8 00:02:55,160 --> 00:02:55,759 Look. 9 00:02:55,880 --> 00:02:57,279 I'll tell you something. 10 00:02:57,800 --> 00:02:59,159 This coconut milk ice cream 11 00:03:00,000 --> 00:03:01,559 I liked eating it a lot growing up 12 00:03:03,120 --> 00:03:04,719 But me and my mom had to sneak around to eat it 13 00:03:05,160 --> 00:03:06,639 because my dad said it was dirty 14 00:03:08,000 --> 00:03:09,399 Back then, 15 00:03:10,480 --> 00:03:11,839 my mom would take me riding on the tuk tuk 16 00:03:12,560 --> 00:03:13,719 just to go to Sam peng, 17 00:03:14,440 --> 00:03:15,879 to Khao Din and whatnot. 18 00:03:16,720 --> 00:03:19,479 Once l got older and I had the opportunity, 19 00:03:19,880 --> 00:03:21,079 I would take the tuk tuk often. 20 00:03:22,280 --> 00:03:23,679 You just don't see me do it, that's all. 21 00:03:32,680 --> 00:03:33,519 What's so funny? 22 00:03:35,320 --> 00:03:35,999 Nothing! 23 00:03:42,880 --> 00:03:44,519 You're laughing though! 24 00:03:47,320 --> 00:03:48,839 Your face is messy! 25 00:03:52,720 --> 00:03:53,799 It's dripping. 26 00:04:05,760 --> 00:04:07,359 Why didn't you tell me? 27 00:04:07,840 --> 00:04:09,119 I'm telling you right now. 28 00:04:28,480 --> 00:04:29,279 Who's calling? 29 00:04:35,800 --> 00:04:37,999 Hey! I asked who's calling?! 30 00:04:57,160 --> 00:04:57,999 Looks nice. 31 00:04:58,680 --> 00:04:59,519 What's your size? 32 00:04:59,760 --> 00:05:01,359 Hey! Let go! 33 00:05:01,520 --> 00:05:03,199 I'll choose! 34 00:05:03,880 --> 00:05:05,239 Go sit and wait for me! 35 00:05:14,200 --> 00:05:14,879 What are you doing? 36 00:05:23,880 --> 00:05:24,639 Earlier, 37 00:05:25,280 --> 00:05:26,399 who were you trying to call? 38 00:05:29,480 --> 00:05:30,319 No one. 39 00:05:33,320 --> 00:05:35,399 Feel free to ask me what's your preference 40 00:05:35,920 --> 00:05:37,599 Are you interested in a fitting? 41 00:05:38,160 --> 00:05:39,519 May!? 42 00:05:39,680 --> 00:05:41,399 Sure. Right this way 43 00:05:42,040 --> 00:05:42,719 Hey. 44 00:05:44,360 --> 00:05:45,559 You don't need to go. 45 00:05:46,880 --> 00:05:48,159 Right this way. 46 00:06:03,880 --> 00:06:07,439 Khun Kew alin. I can't go see you anymore 47 00:06:07,520 --> 00:06:09,879 Khun A non forced me to come buy some things with him. 48 00:06:19,680 --> 00:06:20,959 Yes And a? 49 00:06:21,400 --> 00:06:23,759 Are you free right now Lisa? 50 00:06:24,040 --> 00:06:26,439 I came to buy my uniform 51 00:06:26,480 --> 00:06:27,999 I don't know what to choose. 52 00:06:28,280 --> 00:06:30,439 Can you come check it out for me? 53 00:06:30,960 --> 00:06:31,639 Hey. 54 00:06:32,000 --> 00:06:33,719 You went to buy uniforms? 55 00:06:33,960 --> 00:06:35,519 You applied to a university? 56 00:06:36,000 --> 00:06:38,279 Yeah. I just did today 57 00:06:38,320 --> 00:06:39,839 Khun A non took me out to buy it. 58 00:06:41,240 --> 00:06:42,839 He took you to buy your uniform?! 59 00:06:43,360 --> 00:06:43,919 Yeah. 60 00:06:44,680 --> 00:06:47,079 I guess he has nothing to do so he's getting on my nerves. 61 00:06:52,040 --> 00:06:52,919 Lisa. 62 00:06:55,200 --> 00:06:55,599 Oh! 63 00:06:57,920 --> 00:06:59,439 Why are you interested in her?! 64 00:07:12,000 --> 00:07:13,039 Mom. 65 00:07:15,040 --> 00:07:15,919 Yes honey? 66 00:07:16,120 --> 00:07:19,959 I need your opinion on something 67 00:07:20,640 --> 00:07:22,679 Speak. What is it? 68 00:07:24,080 --> 00:07:28,839 If l were to change my mind and want to apply to a university this year,can l still do it? 69 00:07:30,720 --> 00:07:32,119 Of course! 70 00:07:32,240 --> 00:07:33,839 You have plenty of time. 71 00:07:33,880 --> 00:07:35,759 Did you pick one yet? 72 00:07:35,840 --> 00:07:37,839 Or do you want me to recommend you some? 73 00:07:38,280 --> 00:07:39,399 That's okay. 74 00:07:39,480 --> 00:07:40,639 I picked one already 75 00:07:41,000 --> 00:07:43,039 I want to study at the same school as And a 76 00:07:43,600 --> 00:07:45,319 Sounds good. 77 00:07:45,360 --> 00:07:47,639 You'll have a friend as you study 78 00:07:47,680 --> 00:07:49,399 I'll handle it for you. 79 00:07:49,480 --> 00:07:51,719 Okay, Thank you. 80 00:07:56,920 --> 00:07:58,039 What are you thinking about? 81 00:07:58,680 --> 00:08:00,679 Oh, nothing. 82 00:08:02,040 --> 00:08:04,239 Here you go. Thank you so much. 83 00:08:04,320 --> 00:08:05,079 I'lpay. 84 00:08:05,880 --> 00:08:07,279 It's okay, I'!l pay. 85 00:08:07,360 --> 00:08:08,439 -Hey-You! 86 00:08:12,000 --> 00:08:12,799 Hey 87 00:08:13,000 --> 00:08:14,559 Why are you paying for me? 88 00:08:16,120 --> 00:08:18,159 I brought you here to buy it so'llpay 89 00:08:18,720 --> 00:08:20,319 It's in the contract. 90 00:08:20,680 --> 00:08:22,159 You can't say no. 91 00:08:24,720 --> 00:08:25,239 Here. 92 00:08:27,520 --> 00:08:28,399 Thank you. 93 00:08:28,560 --> 00:08:29,199 This too. 94 00:08:30,080 --> 00:08:30,799 What? 95 00:08:31,200 --> 00:08:32,639 Laptop. 96 00:08:32,840 --> 00:08:33,839 I bought it for you. 97 00:08:34,720 --> 00:08:36,439 I don't want it. You keep it 98 00:08:37,320 --> 00:08:38,559 Then what will you use? 99 00:08:38,799 --> 00:08:40,719 You can't borrow mines forever 100 00:08:42,240 --> 00:08:43,679 Or do you want me to throw it away? 101 00:08:46,000 --> 00:08:49,159 Okay, If you don't want it then I'll throw it away. 102 00:08:53,120 --> 00:08:54,039 Hey! 103 00:08:56,080 --> 00:08:58,519 Why do you like pressuring me by being sarcastic like this? 104 00:08:59,000 --> 00:09:01,359 Do you know it's a bad habit?! 105 00:09:01,640 --> 00:09:03,719 Well, you didn't want it. 106 00:09:10,240 --> 00:09:11,279 I took it. 107 00:09:12,120 --> 00:09:13,199 Happy?! 108 00:09:15,040 --> 00:09:16,799 That's all you had to do from the start. 109 00:09:31,920 --> 00:09:32,599 And a. 110 00:09:36,040 --> 00:09:36,999 You're back so soon. 111 00:09:37,480 --> 00:09:38,519 Why are you here? 112 00:09:40,920 --> 00:09:42,559 I heard And a is about to attend a university 113 00:09:42,880 --> 00:09:44,279 Sol bought her a tablet. 114 00:09:49,760 --> 00:09:50,799 Use it for your studies 115 00:09:51,200 --> 00:09:52,119 Should be convenient. 116 00:09:54,600 --> 00:09:55,319 Well.. 117 00:09:56,720 --> 00:09:58,639 I have a laptop already 118 00:09:58,960 --> 00:10:01,279 I feel considerate of you. 119 00:10:04,640 --> 00:10:05,879 The laptop is big. 120 00:10:06,360 --> 00:10:07,799 It's inconvenient to take it to school. 121 00:10:08,160 --> 00:10:10,199 You're also going to have to take the bus to school too. 122 00:10:10,800 --> 00:10:13,679 It's much easier to carry something light-weighted. 123 00:10:15,280 --> 00:10:16,119 That's great. 124 00:10:16,640 --> 00:10:19,519 You have someone buying you expensive stuff. 125 00:10:20,000 --> 00:10:21,799 You don't need to over think it. 126 00:10:24,920 --> 00:10:28,039 Thank you so much Khun Pee m 127 00:10:36,160 --> 00:10:39,159 Can l take a photo of you then? 128 00:10:39,320 --> 00:10:41,479 I'll have it as the wallpaper so'll know it's yours. 129 00:10:43,520 --> 00:10:45,839 Why don't you take a couple photo instead? I'll take it for you. 130 00:10:46,440 --> 00:10:47,239 Sounds good. 131 00:10:53,600 --> 00:10:54,479 Can you do it? 132 00:10:56,240 --> 00:10:56,839 Here. 133 00:11:08,040 --> 00:11:08,679 Take it. 134 00:11:10,400 --> 00:11:11,799 I didn't count yet. 135 00:11:12,960 --> 00:11:13,999 That's your problem 136 00:11:15,600 --> 00:11:17,759 You're done here so you can leave. 137 00:11:18,320 --> 00:11:20,239 You and I need to head to the company. 138 00:11:21,120 --> 00:11:22,639 I have no work there today. 139 00:11:23,360 --> 00:11:24,079 What else is there? 140 00:11:25,240 --> 00:11:26,879 You haven't seen the news yet? 141 00:11:27,600 --> 00:11:28,599 What news? 142 00:11:34,200 --> 00:11:35,519 Khun Art hit. 143 00:11:35,840 --> 00:11:37,959 The shareholders are having a meeting right now. 144 00:11:38,280 --> 00:11:39,199 What meeting? 145 00:11:39,600 --> 00:11:41,279 There's news circulating that.. 146 00:11:41,840 --> 00:11:43,439 Khun Poom is awake 147 00:11:45,600 --> 00:11:46,399 What?! 148 00:11:47,440 --> 00:11:48,159 Here. 149 00:12:04,160 --> 00:12:06,039 NEWs 150 00:12:31,560 --> 00:12:34,199 We had a meeting within the executive board already 151 00:12:34,640 --> 00:12:36,719 We would like for the positions to be reappointed again 152 00:12:38,680 --> 00:12:41,039 I want everyone to remain calm first. 153 00:12:41,680 --> 00:12:44,519 We recently reappointed the new positions 154 00:12:44,960 --> 00:12:46,279 If we do it again. 155 00:12:47,040 --> 00:12:49,519 our company will lack credibility 156 00:12:50,480 --> 00:12:53,359 But I think you need to see it from another perspective 157 00:12:53,440 --> 00:12:55,399 Ever since there's news of Khun Poom waking up. 158 00:12:55,480 --> 00:12:57,919 our stocks have almost doubled. 159 00:13:00,800 --> 00:13:04,719 But will Khun Poom come back to work at 100 percent 160 00:13:05,440 --> 00:13:06,599 nobody knows 161 00:13:07,000 --> 00:13:08,719 We can't let the company live on false hope like this 162 00:13:11,720 --> 00:13:13,359 Pardon for the interruption 163 00:13:16,920 --> 00:13:19,359 Khun Poom is gradually getting better. 164 00:13:19,840 --> 00:13:22,679 His internal system is stable right now 165 00:13:23,440 --> 00:13:25,879 Khun Poom will be returning very soon. 166 00:13:31,280 --> 00:13:33,279 Is that true, Khun Pee m? 167 00:13:34,800 --> 00:13:36,119 Yes, Khun A non. 168 00:13:48,600 --> 00:13:50,239 That's good news then 169 00:13:50,800 --> 00:13:52,679 I should go visit my brother 170 00:13:57,360 --> 00:13:58,919 That'll have to wait. 171 00:13:59,360 --> 00:14:01,799 Dad must be under medical care 172 00:14:02,760 --> 00:14:04,199 No visitors allowed 173 00:14:06,520 --> 00:14:08,119 My apologies everyone 174 00:14:09,560 --> 00:14:11,199 But we're family. 175 00:14:13,200 --> 00:14:14,279 I know. 176 00:14:14,720 --> 00:14:16,359 But we must wait for Doctor's permission 177 00:14:16,920 --> 00:14:17,919 I can't do anything about it 178 00:14:26,880 --> 00:14:27,239 Hint turn or press Select I Knob to open MAIN MENU Dash2500 179 00:14:27,920 --> 00:14:30,319 Is it really okay to do this? 180 00:14:31,160 --> 00:14:32,239 Trust me Khun Da. 181 00:14:32,560 --> 00:14:35,279 If we do this, the perpetrator will show himself. 182 00:14:57,800 --> 00:14:58,559 Alright. 183 00:15:00,600 --> 00:15:02,719 Not to waste any moreof your time, 184 00:15:03,440 --> 00:15:06,239 I'll conclude the matter of re appointing the positions. 185 00:15:07,520 --> 00:15:08,959 It's true my father is awake 186 00:15:10,040 --> 00:15:11,679 But he still needs to recover. 187 00:15:12,560 --> 00:15:16,999 KTP'sfuture right now must still be in the hands of Khun Art hit. 188 00:15:20,440 --> 00:15:22,359 After all, we're family. 189 00:15:23,720 --> 00:15:24,719 Isn't that right, Uncle? 190 00:15:29,840 --> 00:15:30,479 Yes. 191 00:15:48,000 --> 00:15:48,919 Poom. 192 00:15:49,800 --> 00:15:51,359 Why do you have to wake up?! 193 00:16:28,240 --> 00:16:28,999 Why did you come in here? 194 00:16:34,000 --> 00:16:36,359 Did you already know about Poom waking up? 195 00:16:38,400 --> 00:16:39,999 I asked if you knew already! 196 00:16:40,720 --> 00:16:42,359 I found out with everyone. 197 00:16:46,240 --> 00:16:48,479 Why are you angry that Uncle is awake? 198 00:16:49,920 --> 00:16:51,639 You're acting like you don't want him to. 199 00:16:52,080 --> 00:16:52,959 Why? 200 00:16:54,520 --> 00:16:55,919 Did you do something? 201 00:17:00,560 --> 00:17:02,479 You have no right to suspect me! 202 00:17:05,640 --> 00:17:09,078 Do you want Pee m to take everything from you?! 203 00:17:09,440 --> 00:17:11,959 Do you want to always live under his shadow?! 204 00:17:12,280 --> 00:17:12,759 Huh?! 205 00:17:39,840 --> 00:17:41,359 Nice decor on the new office. 206 00:17:44,320 --> 00:17:47,439 Take care of that Vice President position for me. 207 00:17:48,560 --> 00:17:49,799 I'll take it back later. 208 00:17:50,600 --> 00:17:51,919 What's your plan here? 209 00:17:56,080 --> 00:17:57,639 You once told me 210 00:18:00,080 --> 00:18:02,839 if I have proof that Uncle did commit a crime, 211 00:18:03,520 --> 00:18:04,439 you will help me. 212 00:18:06,360 --> 00:18:07,119 Yes. 213 00:18:15,040 --> 00:18:18,239 I received 300,000baht to do something 214 00:18:18,240 --> 00:18:20,519 From someone who is probably your enemy. 215 00:18:21,120 --> 00:18:22,719 If you want to know who he is, 216 00:18:23,000 --> 00:18:26,119 follow the financial transaction that they sent to me 217 00:18:26,240 --> 00:18:28,919 with the reference number l sent to you. 218 00:18:29,120 --> 00:18:30,479 You'll find a connection. 219 00:18:34,200 --> 00:18:34,959 So what? 220 00:18:35,720 --> 00:18:36,839 I investigated it. 221 00:18:37,440 --> 00:18:39,199 The person that wired money to him 222 00:18:39,320 --> 00:18:40,479 was Uncle. 223 00:18:41,080 --> 00:18:41,919 That's it? 224 00:18:42,320 --> 00:18:43,199 Can he be trusted? 225 00:18:43,720 --> 00:18:44,959 I didn't want to believe it at first. 226 00:18:47,040 --> 00:18:50,719 But the person that sent me the audio clip was the same person that made me blind! 227 00:18:51,360 --> 00:18:54,119 I couldn't contact him anymore 228 00:18:54,680 --> 00:18:56,399 He probably got betrayed by Uncle 229 00:18:57,000 --> 00:18:58,279 so he wants revenge. 230 00:18:59,680 --> 00:19:00,999 If you don't believe me, 231 00:19:01,360 --> 00:19:03,839 you can find out with this transaction number! 232 00:19:05,360 --> 00:19:07,479 Did you file a report yet? 233 00:19:08,120 --> 00:19:11,999 Just the audio clip and transaction receipt isn't enough evidence. 234 00:19:15,400 --> 00:19:16,119 Besides, 235 00:19:17,440 --> 00:19:20,759 the person that sent it won't reveal himself and confess to the police. 236 00:19:22,760 --> 00:19:23,479 But : A non, 237 00:19:25,120 --> 00:19:27,879 l hope it's enough evidence 238 00:19:28,760 --> 00:19:30,519 for you to believe me. 239 00:20:04,000 --> 00:20:06,079 Every outfit is beautiful. 240 00:20:07,760 --> 00:20:09,479 Lisa! 241 00:20:10,880 --> 00:20:12,119 Mom. 242 00:20:13,400 --> 00:20:15,399 Hello Khun La lisa 243 00:20:15,880 --> 00:20:21,599 I'll be the one to recommend you the outfits for your fitting of your magazine photoshoot. 244 00:20:21,880 --> 00:20:22,439 Go. 245 00:20:22,600 --> 00:20:23,799 Go check out the outfits 246 00:20:23,840 --> 00:20:24,759 Okay. 247 00:20:28,440 --> 00:20:30,399 Let me see, It's beautiful. 248 00:20:34,200 --> 00:20:35,679 Do you like it? 249 00:20:35,880 --> 00:20:37,639 I really like it! 250 00:20:37,680 --> 00:20:39,199 I like every single one of them. 251 00:20:40,400 --> 00:20:42,759 I'm happy that you like it. 252 00:20:43,160 --> 00:20:46,799 At first I didn't think you would want to do a magazine interview. 253 00:20:47,240 --> 00:20:48,959 What made you change your mind? 254 00:20:50,160 --> 00:20:51,119 Oh. 255 00:20:51,920 --> 00:20:52,839 And a! 256 00:20:53,440 --> 00:20:55,079 I will delete you! 257 00:20:55,960 --> 00:20:57,959 The person that will stand both from the past 258 00:20:58,480 --> 00:20:59,919 and present is me. 259 00:21:00,480 --> 00:21:01,559 Not you! 260 00:21:03,080 --> 00:21:06,479 This is my daughter Lisa! 261 00:21:08,800 --> 00:21:09,999 At the party. 262 00:21:10,120 --> 00:21:12,239 I saw that you were very happy 263 00:21:12,240 --> 00:21:14,239 when you introduced me to everyone 264 00:21:14,240 --> 00:21:15,839 So I thought if I did this, 265 00:21:15,840 --> 00:21:17,359 you would be happy. 266 00:21:17,360 --> 00:21:19,359 I want to do this for you. 267 00:21:19,760 --> 00:21:20,759 Thank you dear. 268 00:21:22,480 --> 00:21:24,079 So adorable! 269 00:21:25,520 --> 00:21:26,679 Thank you! 270 00:21:46,760 --> 00:21:48,039 nwu Damn it!nng 271 00:21:52,760 --> 00:21:54,759 Hurry! How much is left? 272 00:21:58,560 --> 00:21:59,159 Hurry! 273 00:21:59,760 --> 00:22:01,399 I won't play any more! Enough! 274 00:22:03,480 --> 00:22:04,479 -What thehell?! -Brother. 275 00:22:05,120 --> 00:22:06,119 You're leaving already? 276 00:22:08,280 --> 00:22:09,039 Impatient? 277 00:22:09,440 --> 00:22:10,359 What's wrong? 278 00:22:10,800 --> 00:22:12,439 You seem to win all the time 279 00:22:13,840 --> 00:22:14,999 You don't want payback? 280 00:22:16,280 --> 00:22:17,319 Payback how? 281 00:22:17,880 --> 00:22:19,159 I'll add more credit for you 282 00:22:19,480 --> 00:22:20,239 You okay with that? 283 00:22:21,400 --> 00:22:23,799 And how much will you give me? 284 00:22:26,320 --> 00:22:26,879 About... 285 00:22:28,080 --> 00:22:29,279 500,000. 286 00:22:35,280 --> 00:22:36,679 You're gonna give me 500,000? 287 00:22:38,040 --> 00:22:38,839 Sure! 288 00:22:39,040 --> 00:22:41,199 I'll put it all on the table 289 00:22:41,480 --> 00:22:42,199 Okay. 290 00:22:43,480 --> 00:22:44,399 Go bring it to him 291 00:22:44,480 --> 00:22:45,159 Yes Boss 292 00:22:46,960 --> 00:22:47,879 Keep playing 293 00:22:48,400 --> 00:22:49,319 You'll eventually win 294 00:22:50,200 --> 00:22:50,959 Yes. 295 00:23:41,040 --> 00:23:42,919 The person that wired money to him 296 00:23:43,000 --> 00:23:43,919 was Uncle. 297 00:23:43,920 --> 00:23:45,639 If you don't believe me, 298 00:23:45,640 --> 00:23:48,319 you can find out with this transaction number! 299 00:23:51,280 --> 00:23:54,759 Do you want Pee m to take everything from you?! 300 00:23:55,080 --> 00:23:57,759 Do you want to always live under his shadow?! 301 00:23:57,920 --> 00:23:59,319 Huh?! 302 00:24:36,200 --> 00:24:37,879 Were are you going this time? 303 00:24:38,280 --> 00:24:40,279 You don't want to go help out with the company? 304 00:24:40,600 --> 00:24:42,559 No! No! 305 00:24:42,920 --> 00:24:44,719 Just thinking about it give me the chills. 306 00:24:45,000 --> 00:24:47,239 I still want to explore the wor id. 307 00:24:47,440 --> 00:24:50,759 There's you, Uncle, and A non there. 308 00:24:50,800 --> 00:24:52,679 Three people is a crowd already 309 00:24:52,840 --> 00:24:53,759 You don't need me. 310 00:24:54,280 --> 00:24:56,719 But l still want you to help out 311 00:25:05,400 --> 00:25:06,959 I'm sorry Dad 312 00:25:09,640 --> 00:25:11,319 that I never stayed to help out. 313 00:25:14,120 --> 00:25:15,319 I now know 314 00:25:16,800 --> 00:25:18,239 what you had to encounter. 315 00:25:22,600 --> 00:25:23,439 Dad. 316 00:25:31,960 --> 00:25:35,199 I risked telling A non about the transaction number. 317 00:25:42,400 --> 00:25:44,359 If A non also betrays me 318 00:25:48,160 --> 00:25:50,519 I won't have any one that I can trust. 319 00:26:04,560 --> 00:26:06,319 I did the right thing, right Dad? 320 00:26:26,280 --> 00:26:28,319 I trusted you but you betrayed me! 321 00:26:28,880 --> 00:26:30,639 You're no different from your dad. 322 00:26:31,440 --> 00:26:32,879 Do you not understand?! 323 00:26:33,200 --> 00:26:34,319 I really didn't know! 324 00:26:36,920 --> 00:26:39,679 And a doesn't need to live with you anymore! 325 00:26:39,800 --> 00:26:41,599 What rights do you have to order people around?! 326 00:26:54,360 --> 00:26:55,159 Why are you here? 327 00:26:55,760 --> 00:26:57,199 I heard And a is about to attend a university 328 00:26:57,640 --> 00:26:58,759 Sol bought her a tablet. 329 00:27:02,680 --> 00:27:04,039 They seem to love each other. 330 00:27:05,400 --> 00:27:06,799 Why are they like this now? 331 00:27:17,600 --> 00:27:18,439 Hey! What's wrong with the computer? 332 00:27:20,440 --> 00:27:21,959 Hey! It froze?! 333 00:27:29,600 --> 00:27:30,759 Having issues with the computer? 334 00:27:31,000 --> 00:27:32,479 Oh! No! 335 00:27:33,480 --> 00:27:34,479 You want me to take a look? 336 00:27:34,560 --> 00:27:36,319 That's okay! 337 00:27:36,520 --> 00:27:38,319 I turned it off already 338 00:27:39,440 --> 00:27:40,799 It's still on. 339 00:27:42,320 --> 00:27:43,359 It froze right? 340 00:27:44,680 --> 00:27:45,199 Give it to me. 341 00:27:45,840 --> 00:27:46,679 I'll take a look. 342 00:27:47,200 --> 00:27:49,159 It's okay, I can do it. 343 00:27:49,440 --> 00:27:51,319 It'll break. Let go! 344 00:27:58,240 --> 00:28:01,279 If l forcefully pull and it slips out of our hands 345 00:28:01,360 --> 00:28:02,519 it'll be worse. 346 00:28:03,280 --> 00:28:04,719 Then you let go! 347 00:28:04,880 --> 00:28:05,959 I'll do it. 348 00:28:06,320 --> 00:28:07,519 If you could. 349 00:28:07,720 --> 00:28:10,399 you wouldn't close the screen while it's frozen like this 350 00:28:11,560 --> 00:28:14,519 Unless you were looking at something 351 00:28:14,960 --> 00:28:16,279 and scared that l'llsee it. 352 00:28:25,480 --> 00:28:26,359 Alright. 353 00:28:27,000 --> 00:28:27,999 I won't bother you 354 00:28:32,640 --> 00:28:33,279 Hey! 355 00:28:33,920 --> 00:28:34,759 Wait! 356 00:28:37,040 --> 00:28:37,599 Hey! 357 00:28:38,320 --> 00:28:39,759 Hey wait! 358 00:28:46,680 --> 00:28:48,319 Why were you looking up information on me and Pee m? 359 00:28:54,000 --> 00:28:55,879 I saw you guys were arguing 360 00:28:57,120 --> 00:28:59,479 Always about to start a fight every time you see each other. 361 00:29:01,720 --> 00:29:04,559 I just want you guys to get along. 362 00:29:08,680 --> 00:29:09,999 Next time if it freezes. 363 00:29:10,880 --> 00:29:12,799 Hold down on the off button. 364 00:29:12,960 --> 00:29:14,479 It will turn off itself 365 00:29:16,080 --> 00:29:17,479 Wait a while 366 00:29:18,000 --> 00:29:19,239 then turn it back on 367 00:29:23,120 --> 00:29:25,319 Mm. Thanks. 368 00:29:27,760 --> 00:29:28,879 Certain problems 369 00:29:29,440 --> 00:29:31,479 aren't as easy as resetting a computer 370 00:29:35,240 --> 00:29:36,799 Whatever you're trying to do 371 00:29:37,480 --> 00:29:38,439 I'll tell you 372 00:29:38,720 --> 00:29:40,039 it's impossible 373 00:30:04,680 --> 00:30:05,199 Hey. 374 00:30:05,280 --> 00:30:06,399 What do you want? 375 00:30:06,440 --> 00:30:08,599 What are you doing?l'll dress your wound. 376 00:30:10,680 --> 00:30:12,519 I won't die over this small wound. 377 00:30:14,160 --> 00:30:16,559 Sure! You're tough! 378 00:30:18,640 --> 00:30:19,239 By the way. 379 00:30:20,280 --> 00:30:21,599 what happened to your face? 380 00:30:24,160 --> 00:30:24,879 Okay. 381 00:30:25,360 --> 00:30:26,559 I'm meddling. 382 00:30:27,000 --> 00:30:28,039 Don't tell me then. 383 00:30:29,200 --> 00:30:29,959 Wait! 384 00:30:50,440 --> 00:30:51,719 I'ljust get the bandage. 385 00:30:53,120 --> 00:30:56,279 Do you know that the wound will heal even slower with just the bandage? 386 00:30:57,120 --> 00:30:57,839 I do. 387 00:30:58,560 --> 00:31:00,279 I just don't want to see it right now 388 00:31:13,240 --> 00:31:14,319 I'll do it. 389 00:31:14,720 --> 00:31:15,759 Go to bed. 390 00:31:17,240 --> 00:31:19,159 Thank you! 391 00:31:20,960 --> 00:31:23,079 O h, I'm thanking myself. 392 00:31:23,320 --> 00:31:24,519 For bringing you the first aid box 393 00:31:25,320 --> 00:31:26,839 In case you hear it 394 00:31:27,080 --> 00:31:28,679 and know how to say it. 395 00:31:41,400 --> 00:31:43,799 What the hell is wrong with you?! I had good intentions 396 00:32:09,280 --> 00:32:10,799 Hello Khun Pee m 397 00:32:12,240 --> 00:32:14,719 Sorry I left early this afternoon 398 00:32:14,800 --> 00:32:15,919 We didn't get the chance to talk much. 399 00:32:17,200 --> 00:32:18,519 How is it? 400 00:32:18,760 --> 00:32:20,159 Did you try out the tablet yet? 401 00:32:21,520 --> 00:32:23,319 I sort of. 402 00:32:24,520 --> 00:32:29,079 Khun Pee m, I'm happy that your father is awake. 403 00:32:31,920 --> 00:32:32,919 Thank you so much 404 00:32:33,840 --> 00:32:36,519 Did he say anything to you yet? 405 00:32:43,800 --> 00:32:45,079 Not yet. 406 00:32:45,640 --> 00:32:47,039 He's still tired. 407 00:32:47,560 --> 00:32:48,799 I didn't want to ask a lot. 408 00:32:49,520 --> 00:32:51,359 He has a long recovery 409 00:32:52,880 --> 00:32:54,799 I'm trying to get more evidence right now 410 00:32:57,480 --> 00:33:00,959 Ill try to talk to Khun Kew al in foryou 411 00:33:07,200 --> 00:33:09,439 Actually just being my moral support like this 412 00:33:10,800 --> 00:33:11,959 is good enough. 413 00:33:16,320 --> 00:33:16,999 Okay. 414 00:33:29,440 --> 00:33:31,439 I checked the hospital 415 00:33:31,440 --> 00:33:33,439 They didn't give me any information 416 00:33:33,440 --> 00:33:36,639 They only said the patient is under Doctor's care. 417 00:33:38,480 --> 00:33:41,359 Did you tell them the one asking about his condition was me? 418 00:33:41,760 --> 00:33:42,559 I did. 419 00:33:42,560 --> 00:33:44,439 But they can't disclose it with us 420 00:33:51,520 --> 00:33:52,879 He really woke up? 421 00:33:56,560 --> 00:33:59,319 Gosh! This place is fucking cheating! 422 00:33:59,320 --> 00:34:01,319 I ran out of money so what do you want from me?! 423 00:34:01,320 --> 00:34:02,279 Let go! 424 00:34:02,280 --> 00:34:03,239 Let go of me! 425 00:34:04,600 --> 00:34:05,359 Let me go! 426 00:34:05,360 --> 00:34:07,359 It's about the 500,000 that you owe me. 427 00:34:07,520 --> 00:34:08,879 This place cheated! 428 00:34:08,880 --> 00:34:10,198 Your employee cheated too! 429 00:34:10,199 --> 00:34:11,759 Go get it from them! 430 00:34:11,760 --> 00:34:12,839 Speak nicely. 431 00:34:12,840 --> 00:34:13,959 Whatever! I'm leaving! 432 00:34:14,720 --> 00:34:16,198 Where are you going?! -What?! 433 00:34:16,199 --> 00:34:16,879 Hey! 434 00:34:17,880 --> 00:34:19,158 I'm a businessman. 435 00:34:19,800 --> 00:34:21,799 I don't cheat to lose credibility 436 00:34:22,480 --> 00:34:24,039 I'll give you three days 437 00:34:24,800 --> 00:34:26,198 Get the money back to me. 438 00:34:26,440 --> 00:34:27,678 I won't give it back 439 00:34:33,400 --> 00:34:34,198 Get up! 440 00:34:37,840 --> 00:34:38,519 Hey! 441 00:34:40,080 --> 00:34:41,319 You won't pay me back? 442 00:34:46,280 --> 00:34:47,359 Let me go! 443 00:34:53,679 --> 00:34:55,039 If you won't pay me back. 444 00:35:07,200 --> 00:35:08,199 What are you gonna do to me?! 445 00:35:08,200 --> 00:35:09,799 Let me go! Stop! 446 00:35:10,320 --> 00:35:11,999 If you won't pay me back. 447 00:35:12,160 --> 00:35:13,839 I'll take your finger as assurance. 448 00:35:13,840 --> 00:35:14,999 Please don't hurt me! 449 00:35:15,000 --> 00:35:16,799 Don't! Stop please! 450 00:35:16,800 --> 00:35:18,799 Stop! 451 00:35:26,440 --> 00:35:27,439 What? 452 00:35:27,760 --> 00:35:29,159 You have the money now? 453 00:35:29,760 --> 00:35:31,919 Wow! You're giving me 700,000?! 454 00:35:33,160 --> 00:35:34,599 700,000within three days 455 00:35:34,800 --> 00:35:36,599 Are you sure you will pay me back? 456 00:35:38,160 --> 00:35:40,479 Yes. I'll pay you back real soon! 457 00:35:44,480 --> 00:35:45,479 Excellent! 458 00:35:53,160 --> 00:35:54,239 What are you doing? 459 00:36:01,680 --> 00:36:02,999 Don't try to run away 460 00:36:09,360 --> 00:36:11,199 I know where you live. 461 00:36:21,760 --> 00:36:25,799 Khun Ram ita,can you scoot a little bit closer to Khun La lisa? 462 00:36:25,840 --> 00:36:27,759 Nice! Beautiful! 463 00:36:27,760 --> 00:36:29,999 Okay,move over to this side please 464 00:36:30,000 --> 00:36:30,839 4-02500272. AR 465 00:36:31,000 --> 00:36:33,199 Very cute! I love it! 466 00:36:33,200 --> 00:36:34,879 All done. Thank you 467 00:36:35,320 --> 00:36:35,679 Mom, are you tired? 468 00:36:37,040 --> 00:36:38,119 Not at all. 469 00:36:45,080 --> 00:36:45,919 Lisa! 470 00:36:45,920 --> 00:36:48,119 Why are you pressing so much? You're disturbing the people inside! 471 00:36:48,120 --> 00:36:49,399 Open the gate then! 472 00:36:49,400 --> 00:36:51,719 I don't know you so why should l open it?! 473 00:36:51,720 --> 00:36:52,359 Lisa! 474 00:36:52,360 --> 00:36:53,119 That's enough! 475 00:36:53,120 --> 00:36:54,639 -It's annoying! -Lisa! 476 00:36:54,920 --> 00:36:55,559 You won't stop? 477 00:36:57,120 --> 00:36:59,319 P'Em, who came? 478 00:36:59,320 --> 00:37:00,639 Why are you letting them ring the bell so much? 479 00:37:00,640 --> 00:37:02,159 Can't you handle it? 480 00:37:02,160 --> 00:37:03,799 Khun La lisa is getting annoyed. 481 00:37:03,960 --> 00:37:04,679 Fine 482 00:37:06,560 --> 00:37:07,559 That's enough sir. 483 00:37:08,280 --> 00:37:10,199 The bell is disturbing other people 484 00:37:10,440 --> 00:37:12,279 I told you I'm Lisa's friend! 485 00:37:12,280 --> 00:37:14,279 The owner'sdaughter! Open the gate for me! 486 00:37:14,280 --> 00:37:16,399 Don't make such claim. I've never seen you before 487 00:37:16,400 --> 00:37:17,879 Don't bother me! 488 00:37:18,920 --> 00:37:19,879 -Stop! -Move! 489 00:37:23,360 --> 00:37:24,199 Stop! 490 00:37:24,920 --> 00:37:25,679 Hey! 491 00:37:27,680 --> 00:37:28,599 Stop! 492 00:37:28,600 --> 00:37:29,639 Where are you going?! - Let go! 493 00:37:29,640 --> 00:37:31,079 Let me go! 494 00:37:31,080 --> 00:37:32,679 What is your problem?! 495 00:37:32,880 --> 00:37:33,799 You can't go inside! 496 00:37:33,800 --> 00:37:35,519 I know her! Let go of me! 497 00:37:36,720 --> 00:37:37,559 Let me go!. 498 00:37:38,640 --> 00:37:40,639 How could the security guard let him in?! 499 00:37:43,760 --> 00:37:45,479 Lisa it's me! 500 00:37:45,760 --> 00:37:47,479 Who's that? You know him? 501 00:37:51,600 --> 00:37:53,959 I don't know who he is! 502 00:37:54,640 --> 00:37:55,719 Get out! -Lisa! 503 00:37:55,720 --> 00:37:57,239 I need to talk to you! 504 00:37:57,240 --> 00:37:58,319 Why didn't you pick up?! 505 00:37:58,320 --> 00:37:59,879 Let me come inside Lisa! 506 00:37:59,880 --> 00:38:00,439 Hey! 507 00:38:00,440 --> 00:38:01,279 Mom. 508 00:38:01,280 --> 00:38:02,559 We should chase him away 509 00:38:02,560 --> 00:38:04,359 I don't know him. I'm scared 510 00:38:05,120 --> 00:38:06,359 Take him out of here! 511 00:38:06,400 --> 00:38:07,759 -Go! -Lisa! 512 00:38:07,760 --> 00:38:10,279 -Get out of her e! -Lisa! 513 00:38:10,280 --> 00:38:11,319 Lisa! 514 00:38:11,320 --> 00:38:13,239 -Leave! -Why are you doing this to me?! 515 00:38:13,240 --> 00:38:14,879 Go before I call the cops! 516 00:38:14,880 --> 00:38:15,759 I'll call the cops! 517 00:38:15,760 --> 00:38:17,479 Come talk to me Lisa! 518 00:38:24,280 --> 00:38:26,039 I think he knows I'm your daughter 519 00:38:26,040 --> 00:38:28,039 so he's claiming to know me 520 00:38:29,640 --> 00:38:30,399 Hey 521 00:38:30,680 --> 00:38:33,239 Tell the security guard to chase him away next time he comes. 522 00:38:33,680 --> 00:38:34,919 He got kicked out. 523 00:38:35,320 --> 00:38:37,119 But if he comes back again 524 00:38:37,480 --> 00:38:39,559 maybe he does know you 525 00:38:41,360 --> 00:38:42,559 What are you talking about?! 526 00:38:42,560 --> 00:38:44,359 How can I know someone like that?! 527 00:38:46,360 --> 00:38:47,199 Mom. 528 00:38:47,200 --> 00:38:48,719 Let's go back inside 529 00:38:50,120 --> 00:38:51,239 There's nothing now 530 00:38:51,240 --> 00:38:53,719 Just a misunderstanding. Let's continue with the interview 531 00:38:53,720 --> 00:38:57,159 Let's have you two back on the set then. 532 00:38:57,280 --> 00:38:58,279 Let'sgo 533 00:39:01,120 --> 00:39:03,359 Leave before the cops show up here! -What's it to you?! 534 00:39:03,360 --> 00:39:05,759 -I'm going to call them again. -Go ahead! 535 00:39:06,120 --> 00:39:06,919 Hello. 536 00:39:07,400 --> 00:39:08,719 Are you in front of the alley? 537 00:39:09,080 --> 00:39:09,879 Okay! 538 00:39:09,880 --> 00:39:10,919 You wanna play like this? 539 00:39:10,920 --> 00:39:11,919 Hll get you later! 540 00:39:13,840 --> 00:39:14,999 Fuck you! 541 00:39:15,000 --> 00:39:18,679 I'll start by asking what is your dream Khun La lisa? 542 00:39:18,680 --> 00:39:21,919 What do you want to do after this? 543 00:39:22,040 --> 00:39:25,959 Do you have something planned out for your daughter yet Khun Ram it a? 544 00:39:27,120 --> 00:39:30,799 It's her life. I want her to make her own decision 545 00:39:31,120 --> 00:39:35,199 As for the family's business,whether she wants to do it or not, 546 00:39:35,200 --> 00:39:36,599 I won't force her 547 00:39:37,720 --> 00:39:38,919 Yes. Just -- 548 00:39:42,480 --> 00:39:44,319 P'Krating 549 00:39:51,960 --> 00:39:52,599 Yes. 550 00:39:52,880 --> 00:39:55,199 Whatever makes Mom happy, 551 00:39:55,200 --> 00:39:57,079 makes me happy too. 552 00:39:57,080 --> 00:39:59,479 Next question. 553 00:39:59,480 --> 00:40:02,959 Do you intend to get a job in the future? 554 00:40:03,400 --> 00:40:04,159 Oh. 555 00:40:09,800 --> 00:40:11,159 You want a break? 556 00:40:14,760 --> 00:40:15,879 I'm sorry 557 00:40:19,880 --> 00:40:22,879 I'll ask the same question again. 558 00:40:29,800 --> 00:40:31,479 Mom. 559 00:40:31,640 --> 00:40:33,239 Can I go use the restroom? 560 00:40:49,280 --> 00:40:50,439 What is it Lisa?! 561 00:40:50,960 --> 00:40:52,439 Are you gonna call the cops on me? 562 00:40:52,600 --> 00:40:53,959 What were you thinking?! 563 00:40:53,960 --> 00:40:55,679 Why did you just show up at my house?! 564 00:40:55,680 --> 00:40:57,879 You didn't pick up my call! 565 00:40:58,200 --> 00:40:59,439 Going to leave me hanging?! 566 00:40:59,880 --> 00:41:02,319 Go sh! Are you crazy?! 567 00:41:02,320 --> 00:41:03,639 Just because l didn't pickup? 568 00:41:03,840 --> 00:41:05,399 Don't do this again 569 00:41:05,400 --> 00:41:07,719 If anyone sees you, we'll all be in trouble. 570 00:41:07,840 --> 00:41:10,599 I'm in deep trouble right now 571 00:41:10,600 --> 00:41:11,879 You need to help me 572 00:41:12,200 --> 00:41:13,639 I need to pay off my debt 573 00:41:14,080 --> 00:41:14,919 One million. 574 00:41:15,200 --> 00:41:15,879 Huh?! 575 00:41:17,160 --> 00:41:18,679 Why do you owe one million?! 576 00:41:18,800 --> 00:41:19,799 I lost to gambling. 577 00:41:20,520 --> 00:41:23,079 Gosh! Why did you play?! 578 00:41:23,080 --> 00:41:25,279 You know you'll only lose idiot! 579 00:41:25,280 --> 00:41:27,279 Ask your mom! 580 00:41:27,280 --> 00:41:28,839 She's rich! 581 00:41:28,840 --> 00:41:30,519 Are you insane?! 582 00:41:30,800 --> 00:41:33,399 I just moved in and you want me to ask one million from her?! 583 00:41:33,520 --> 00:41:36,279 D you have a brain? Do you even think before you act?! 584 00:41:36,280 --> 00:41:38,279 Just make up any excuse! 585 00:41:38,280 --> 00:41:38,959 Okay? 586 00:41:39,160 --> 00:41:40,519 Just help me out! 587 00:41:40,880 --> 00:41:42,439 Or else l'lldie. 588 00:41:42,440 --> 00:41:43,879 He threatened to kill me! 589 00:41:43,880 --> 00:41:46,159 I almost got my finger cut off! 590 00:41:47,000 --> 00:41:47,959 Please Lisa 591 00:41:47,960 --> 00:41:50,119 I promise this is the only time. 592 00:41:50,320 --> 00:41:51,599 Once l pay off my debt, 593 00:41:51,800 --> 00:41:53,319 I won't gamble anymore 594 00:41:53,920 --> 00:41:54,999 Please Lisa. 595 00:42:02,720 --> 00:42:04,319 What do you say Lisa? 596 00:42:04,960 --> 00:42:06,559 If you won't help me, 597 00:42:06,880 --> 00:42:09,679 I will tell everyone everything 598 00:42:09,960 --> 00:42:11,639 Don't threaten me! 599 00:42:11,960 --> 00:42:14,639 If l go down, you're going down too! 600 00:42:14,760 --> 00:42:15,679 Just wait. 601 00:42:15,680 --> 00:42:17,079 I'll try asking. 602 00:42:17,560 --> 00:42:18,319 Wait Li -- 603 00:42:20,200 --> 00:42:21,679 Gosh! I haven't said it yet! 604 00:42:21,760 --> 00:42:23,239 Always causing problems! 605 00:42:26,040 --> 00:42:27,559 Damn it! 606 00:42:38,240 --> 00:42:39,559 I need to talk to you. 607 00:42:40,040 --> 00:42:42,359 I'm on my way to see Poom at the hospital 608 00:42:42,600 --> 00:42:43,999 If it's not important 609 00:42:44,000 --> 00:42:44,799 we can talk later. 610 00:42:45,840 --> 00:42:47,599 Do you know someone named A morn Charn chai? 611 00:42:48,360 --> 00:42:49,999 He opened a private investigation company 612 00:42:53,520 --> 00:42:54,519 Who's that? 613 00:42:55,360 --> 00:42:56,999 Why would I know him? 614 00:43:01,080 --> 00:43:03,159 You wired him300,000 615 00:43:03,440 --> 00:43:04,559 I checked. 616 00:43:11,680 --> 00:43:13,879 How did you get this account information? 617 00:43:14,280 --> 00:43:16,559 Why are you digging into my business? 618 00:43:17,200 --> 00:43:18,439 I just want to know 619 00:43:19,080 --> 00:43:20,439 if you really did it or not. 620 00:43:22,600 --> 00:43:25,439 What's wrong with wiring money to an investigator? 621 00:43:25,840 --> 00:43:27,199 Why did you? 622 00:43:27,480 --> 00:43:28,439 We're talking 300,000. 623 00:43:28,440 --> 00:43:29,839 That's my business! 624 00:43:31,200 --> 00:43:33,119 It's not just your business now 625 00:43:34,520 --> 00:43:36,279 We're on the same boat now 626 00:43:49,280 --> 00:43:51,159 The person that wired money to him 627 00:43:51,280 --> 00:43:52,119 was Uncle. 628 00:43:52,280 --> 00:43:54,999 l hope it's enough evidence 629 00:43:55,000 --> 00:43:56,599 for you to believe me. 630 00:44:26,640 --> 00:44:27,719 Looking for this? 631 00:44:32,760 --> 00:44:33,479 Don't! 632 00:44:34,000 --> 00:44:35,519 I surrender! Don't shoot me! 633 00:44:37,240 --> 00:44:38,879 I killed him. 634 00:44:39,560 --> 00:44:40,879 Why did you do this? 635 00:44:41,560 --> 00:44:42,999 You once taught me 636 00:44:43,400 --> 00:44:45,839 there's no place for the weak ones in this world 637 00:44:46,080 --> 00:44:47,239 If I want to win 638 00:44:47,800 --> 00:44:49,239 I must be able to do anything 639 00:44:52,520 --> 00:44:54,519 I won't live under any one's shadow anymore 640 00:44:55,520 --> 00:44:56,519 From now on, 641 00:44:57,200 --> 00:44:58,519 I'll standby your side 642 00:45:19,280 --> 00:45:21,879 This is the location where the investigator is hiding out. 643 00:45:21,880 --> 00:45:23,639 Please be careful 644 00:46:08,080 --> 00:46:10,519 I think he got captured. I was too late. 645 00:46:10,840 --> 00:46:12,119 Was it Khun Art hit? 646 00:46:13,600 --> 00:46:14,719 I don't think so. 647 00:46:15,040 --> 00:46:16,519 The room looks perfectly fine. 648 00:46:16,920 --> 00:46:18,879 No signs of fighting or resistance 649 00:46:20,160 --> 00:46:21,159 If it was Uncle, 650 00:46:21,480 --> 00:46:22,799 he would fight to death 651 00:46:23,000 --> 00:46:24,359 He won't let himself get captured 652 00:46:25,520 --> 00:46:27,239 Or he would have been killed and be left in this room. 653 00:46:29,720 --> 00:46:31,319 You once told me 654 00:46:31,840 --> 00:46:34,599 if l have proof that Uncle did commit a crime 655 00:46:35,320 --> 00:46:36,199 you will help me. 656 00:46:44,640 --> 00:46:46,079 Was it really you? 657 00:46:47,520 --> 00:46:49,119 Hello Khun Kew al in. 658 00:46:49,120 --> 00:46:50,439 Oh And a! 659 00:46:50,680 --> 00:46:52,079 I came to return the dress 660 00:46:52,360 --> 00:46:54,759 I told you not to return it. 661 00:46:54,920 --> 00:46:56,359 But you still manage to come 662 00:46:57,960 --> 00:46:58,559 Hey. 663 00:47:00,680 --> 00:47:02,519 I made carrot cake today 664 00:47:02,880 --> 00:47:05,319 Can you give it a taste and comment on it? 665 00:47:09,920 --> 00:47:12,039 Khun Poom is awake now? 666 00:47:13,840 --> 00:47:15,039 You know him? 667 00:47:16,440 --> 00:47:19,079 I see him on the news. 668 00:47:19,280 --> 00:47:20,199 Yes. 669 00:47:21,240 --> 00:47:23,279 But l haven't gone to visit him yet. 670 00:47:23,600 --> 00:47:25,519 Khun Art hit told me not to go yet 671 00:47:25,800 --> 00:47:27,279 I don't know why 672 00:47:27,400 --> 00:47:30,319 He probably doesn't want anyone to bother his brother perhaps 673 00:47:31,120 --> 00:47:32,959 Ever since Khun Poom was hospitalized. 674 00:47:33,120 --> 00:47:35,199 Khun Arth it was very stressed out. 675 00:47:36,400 --> 00:47:37,919 guess it's because 676 00:47:37,920 --> 00:47:40,159 they only have each other now 677 00:47:41,760 --> 00:47:44,079 They get along? 678 00:47:44,080 --> 00:47:45,639 They didn't get into any arguments right? 679 00:47:47,400 --> 00:47:49,319 They're brothers. 680 00:47:49,320 --> 00:47:51,759 Of course they love each other. How can they not? 681 00:47:53,240 --> 00:47:55,279 Did you hear something else? 682 00:47:55,440 --> 00:47:57,919 I'm just asking 683 00:47:59,720 --> 00:48:01,759 You want to go visit him? 684 00:48:02,120 --> 00:48:03,559 Have A non take you. 685 00:48:05,440 --> 00:48:07,319 Oh, sure. 686 00:48:14,320 --> 00:48:15,759 That's good news then. 687 00:48:16,520 --> 00:48:18,319 I should go visit my brother 688 00:48:18,600 --> 00:48:20,079 That'll have to wait. 689 00:48:20,680 --> 00:48:23,079 Dad must be under medical care 690 00:48:23,920 --> 00:48:25,399 No visitors allowed 691 00:48:29,880 --> 00:48:32,159 Where did the patient go? 692 00:48:32,680 --> 00:48:34,159 He's been transferred. 693 00:48:47,840 --> 00:48:50,319 Excuse me while l go take this. 694 00:48:50,320 --> 00:48:50,879 Sure. 695 00:48:58,280 --> 00:49:02,959 If Khun Art hit finds out that A non is so infatuated with this girl, 696 00:49:04,160 --> 00:49:06,519 it's going to get real interesting. 697 00:49:12,880 --> 00:49:14,119 Hi Khun Pee m. 698 00:49:15,040 --> 00:49:16,359 What are you doing And a? 699 00:49:17,480 --> 00:49:19,039 I'mat Khun Kewalin's house 700 00:49:21,040 --> 00:49:22,479 You went there? 701 00:49:23,040 --> 00:49:23,879 Yes. 702 00:49:24,520 --> 00:49:26,519 My excuse was to return the dress 703 00:49:26,520 --> 00:49:28,519 So I can investigate about your father. 704 00:49:29,960 --> 00:49:30,919 And a. 705 00:49:31,600 --> 00:49:33,519 Can you come meet me? 706 00:49:33,680 --> 00:49:34,879 I need to talk to you 707 00:49:35,880 --> 00:49:38,559 But l didn't get anything on your father yet. 708 00:49:38,560 --> 00:49:39,719 That's okay. 709 00:49:39,960 --> 00:49:41,479 I got something. 710 00:49:42,000 --> 00:49:43,679 Can you come meet me? 711 00:49:49,560 --> 00:49:51,239 Okay, I'll be right over. 712 00:49:53,960 --> 00:49:54,879 Khun Darin ee. 713 00:49:55,760 --> 00:49:56,639 Khun Art hit. 714 00:49:58,040 --> 00:49:59,239 Why didn't you inform me 715 00:49:59,760 --> 00:50:01,919 about transferring Khun Poom out of the hospital? 716 00:50:04,360 --> 00:50:06,399 He transferred out? 717 00:50:06,840 --> 00:50:08,839 I really didn't know about it. 718 00:50:09,560 --> 00:50:10,679 How could you not know? 719 00:50:11,440 --> 00:50:12,799 You're his secretary. 720 00:50:13,960 --> 00:50:16,599 I'm now just finding out about it. 721 00:50:23,160 --> 00:50:25,719 Then it must have been Pee m that did it 722 00:50:29,240 --> 00:50:31,079 I'll ask him when I see him 723 00:50:31,760 --> 00:50:34,479 But if you see him first then ask for me. 724 00:50:35,240 --> 00:50:36,159 Sure. 725 00:50:40,920 --> 00:50:41,639 I'll leave it in your hands. 726 00:51:25,480 --> 00:51:27,559 You can't keep Poom hidden from me. 727 00:51:31,640 --> 00:51:32,359 A non. 728 00:51:37,960 --> 00:51:39,599 Hello P'Anon. 729 00:51:40,640 --> 00:51:43,759 If you want to know about the job you can ask him. 730 00:51:44,160 --> 00:51:44,679 Okay 731 00:51:46,400 --> 00:51:50,279 Well, I want to ask you about how to work. 732 00:51:51,880 --> 00:51:56,319 Khun Ram it a wants her daughter to intern atour company. 733 00:51:56,760 --> 00:52:01,079 So I want you to be her trainer. 734 00:52:03,520 --> 00:52:06,359 I have to go meet a client for you today. 735 00:52:06,560 --> 00:52:08,239 Great. 736 00:52:08,560 --> 00:52:09,679 Take her with you. 737 00:52:09,920 --> 00:52:12,759 So she can learn the job from a real venue. 738 00:52:13,680 --> 00:52:14,519 Yes. 739 00:52:16,960 --> 00:52:17,479 Okay? 740 00:52:17,800 --> 00:52:18,519 Sure. 741 00:52:19,600 --> 00:52:20,519 I'll leave her in your hands 742 00:52:22,200 --> 00:52:23,159 Hl get going now. 743 00:52:30,800 --> 00:52:33,119 Let's get going 744 00:52:33,480 --> 00:52:34,719 Better to be early 745 00:52:35,000 --> 00:52:35,879 Okay. 746 00:52:41,400 --> 00:52:44,599 You're the one that will get me higher 747 00:52:44,600 --> 00:52:47,319 that Krating can no longer pull me down. 748 00:52:48,760 --> 00:52:49,319 Let's go. 749 00:52:53,760 --> 00:52:55,879 It's not really important. 750 00:52:57,080 --> 00:52:59,159 I just want you to get out of there 751 00:53:00,320 --> 00:53:01,159 I'm worried. 752 00:53:04,280 --> 00:53:07,479 I'm afraid if you go asking or snooping around and they are aware 753 00:53:07,680 --> 00:53:08,879 you won't be safe. 754 00:53:11,200 --> 00:53:12,279 Khun Pee m. 755 00:53:12,960 --> 00:53:14,279 Nothing will happen 756 00:53:15,440 --> 00:53:17,519 You don't know them well enough 757 00:53:18,200 --> 00:53:19,319 Trust me. 758 00:53:20,680 --> 00:53:23,039 You don't need to go to that house anymore 759 00:53:23,440 --> 00:53:25,359 Don't help me investigate about my father either. 760 00:53:26,480 --> 00:53:28,959 -Why? -l got new evidence. 761 00:53:30,320 --> 00:53:32,399 I know who hurt my father. 762 00:53:33,240 --> 00:53:34,079 Really? 763 00:53:36,000 --> 00:53:38,439 Then you should be careful. 764 00:53:44,680 --> 00:53:46,039 Thank you so much 765 00:53:47,520 --> 00:53:49,079 for putting your life at risk for me 766 00:53:54,360 --> 00:53:55,359 P'Anon. 767 00:53:55,360 --> 00:53:58,839 A magazine came to interview me at home the other day 768 00:54:00,080 --> 00:54:00,639 Okay. 769 00:54:02,120 --> 00:54:05,639 I finally got to know how to work on a set feels like. 770 00:54:05,640 --> 00:54:07,639 There'sa fitting before we shoot anything 771 00:54:07,640 --> 00:54:10,759 I tried on many outfits. Just wait to see me in it 772 00:54:14,000 --> 00:54:14,519 Okay. 773 00:54:16,720 --> 00:54:17,239 Ow! 774 00:54:17,640 --> 00:54:18,199 Hey! 775 00:54:21,280 --> 00:54:22,999 I twisted my ankle. 776 00:54:23,240 --> 00:54:25,359 It really hurts! 777 00:54:28,280 --> 00:54:28,839 Here. 778 00:54:46,960 --> 00:54:48,359 Yes Khun Oliver? 779 00:54:50,800 --> 00:54:51,639 Sure. 780 00:54:52,640 --> 00:54:53,839 P'Anon. 781 00:55:31,120 --> 00:55:32,079 Lisa. 782 00:55:37,000 --> 00:55:38,319 I'lhelp you. 783 00:55:46,080 --> 00:55:47,879 What happened to your foot? 784 00:55:51,160 --> 00:55:52,479 You have a scar now. 785 00:55:55,760 --> 00:55:57,159 When did you get it? 786 00:56:30,040 --> 00:56:32,279 How's Khun Poo m's condition right now? 787 00:56:43,760 --> 00:56:45,599 What happened to your foot? 788 00:56:48,880 --> 00:56:50,159 You have a scar now. 789 00:56:53,440 --> 00:56:54,759 When did you get it? 790 00:57:09,880 --> 00:57:11,919 I don't know! I can't remember! 791 00:57:12,360 --> 00:57:12,999 Wait. 792 00:57:15,960 --> 00:57:16,639 Hey. 793 00:57:18,240 --> 00:57:19,439 It's on the same side too 794 00:57:20,080 --> 00:57:21,719 Scar looks similar to each other too. 795 00:57:23,400 --> 00:57:25,279 Why do my scar have to look like yours?! 796 00:57:25,280 --> 00:57:26,159 Are you crazy? 797 00:57:26,840 --> 00:57:29,919 Or do you think I'm crazy to slit my own foot to make it look like yours car? 798 00:57:31,240 --> 00:57:33,479 Calm down. I didn't mean it like that 799 00:57:33,680 --> 00:57:34,719 If you didn't mean it like that, 800 00:57:34,720 --> 00:57:36,719 then don't ask something stupid like this! 801 00:57:40,200 --> 00:57:41,479 Why are you here? 802 00:57:43,720 --> 00:57:44,079 Oh. 803 00:57:44,920 --> 00:57:46,959 Did you follow me and P'Anon here? 804 00:57:49,320 --> 00:57:50,119 Really? 805 00:57:51,520 --> 00:57:53,039 I didn't follow you here 806 00:57:53,280 --> 00:57:54,559 I came with Khun Pee m 807 00:57:55,640 --> 00:57:56,439 Good. 808 00:57:57,040 --> 00:57:59,039 You suit him. 809 00:57:59,280 --> 00:58:01,599 I saw you guys being all sweet since back at the orphanage 810 00:58:03,400 --> 00:58:04,279 I don't -- 811 00:58:10,680 --> 00:58:12,359 Is he better today than yesterday? 812 00:58:12,600 --> 00:58:14,359 In general he is getting better 813 00:58:19,640 --> 00:58:20,479 Khun Art hit. 814 00:58:28,680 --> 00:58:30,039 I told you to inform me. 815 00:58:30,120 --> 00:58:31,239 Why didn't you? 816 00:58:33,400 --> 00:58:35,399 How did you get here? 817 00:58:42,400 --> 00:58:43,359 P'Anon. 818 00:58:43,600 --> 00:58:44,519 Let's go. 819 00:58:45,200 --> 00:58:46,239 Lisa! 820 00:58:55,200 --> 00:58:57,039 What are you doing here? 821 00:58:58,200 --> 00:58:59,359 I came with Khun Pee m. 822 00:58:59,680 --> 00:59:01,119 I guess you're always busy. 823 00:59:01,560 --> 00:59:02,919 You always have to come out to see him 824 00:59:04,680 --> 00:59:06,399 Your mouth seems to be busy too 825 00:59:06,560 --> 00:59:07,999 Always ridiculing me 826 00:59:09,240 --> 00:59:10,119 Let's get going P'Anon before the client waits. 827 00:59:13,280 --> 00:59:14,399 You two came together. 828 00:59:14,760 --> 00:59:15,799 Go ahead. 829 00:59:17,040 --> 00:59:17,759 Let's go. 830 00:59:39,360 --> 00:59:40,599 Look at them. 831 00:59:42,120 --> 00:59:43,199 Let'sgo. 832 00:59:43,480 --> 00:59:44,439 P'Anon. 833 00:59:47,400 --> 00:59:48,279 That's Anon. 834 00:59:50,120 --> 00:59:50,959 Yes. 835 00:59:52,480 --> 00:59:54,399 If he's here with Aunt Ram it a's daughter like this, 836 00:59:56,800 --> 00:59:58,359 Uncle must have set him up 837 00:59:59,680 --> 01:00:00,919 Set him up? 838 01:00:02,840 --> 01:00:04,719 Build a relationship to further the business 839 01:00:04,720 --> 01:00:06,719 Money to money, along those lines. 840 01:00:08,200 --> 01:00:09,799 He must believe his dad a lot 841 01:00:10,200 --> 01:00:12,399 to obey his orders. 842 01:00:20,400 --> 01:00:21,479 One moment. 843 01:00:24,200 --> 01:00:25,079 Yes Khun Da? 844 01:00:25,600 --> 01:00:26,839 Khun Pee m. 845 01:00:26,840 --> 01:00:29,479 Khun Art hit found Khun Poom at the house. 846 01:00:29,880 --> 01:00:30,759 How?! 847 01:00:47,160 --> 01:00:47,759 Poom. 848 01:00:49,200 --> 01:00:50,199 How are you? 849 01:00:53,440 --> 01:00:55,399 I really don't know. 850 01:00:55,400 --> 01:00:57,399 Maybe he followed me here 851 01:00:57,400 --> 01:00:59,079 I'm really sorry 852 01:00:59,080 --> 01:01:00,319 It's okay. 853 01:01:00,520 --> 01:01:02,679 Keep an eye on him. I'm on my way. 854 01:01:04,600 --> 01:01:06,559 And a, I have to go! 855 01:01:07,320 --> 01:01:08,559 Did something happened? 856 01:01:08,960 --> 01:01:10,079 Nothing happened. 857 01:01:10,920 --> 01:01:12,079 You can get back on your own right? 858 01:01:13,040 --> 01:01:14,519 Yeah. Don't worry. 859 01:01:27,040 --> 01:01:27,879 Poom. 860 01:01:29,600 --> 01:01:30,879 Can you hear me? 861 01:01:46,000 --> 01:01:46,639 Poom. 862 01:01:49,320 --> 01:01:50,679 Can you remember me? 863 01:01:54,920 --> 01:01:58,359 At this time Khun Poo m's body has not returned to normal 100 percent. 864 01:01:58,360 --> 01:02:00,919 It may take some time for him to communicate. 865 01:02:04,600 --> 01:02:07,959 Seems like you know a lot about him. 866 01:02:10,400 --> 01:02:11,559 Why did you lie to me? 867 01:02:15,840 --> 01:02:17,839 I just found out too. 868 01:02:18,000 --> 01:02:21,159 Khun Pee m just called me sol came right over. 869 01:02:21,400 --> 01:02:23,479 I didn't get the chance to tell you yet. 870 01:02:25,560 --> 01:02:27,759 But why... 871 01:02:28,000 --> 01:02:30,839 do you seem to know a lot about this place? 872 01:02:31,280 --> 01:02:32,599 How did you know? 873 01:02:42,160 --> 01:02:43,519 Regarding my brother, 874 01:02:45,720 --> 01:02:47,199 I know everything 875 01:02:51,480 --> 01:02:52,199 Sure. 876 01:03:07,600 --> 01:03:08,439 Uncle. 877 01:03:20,040 --> 01:03:21,919 You should have told me you were coming 878 01:03:25,240 --> 01:03:26,199 Tell you? 879 01:03:26,800 --> 01:03:28,519 You didn't tell me 880 01:03:28,800 --> 01:03:30,159 you transferred him here 881 01:03:32,160 --> 01:03:34,159 I'm really amazed Uncle. 882 01:03:34,960 --> 01:03:36,159 Even when l didn't tell you 883 01:03:37,040 --> 01:03:38,039 you managed to find out 884 01:03:39,720 --> 01:03:42,239 Why do you have to be so secret about it? 885 01:03:43,000 --> 01:03:45,079 I just want privacy. 886 01:03:45,800 --> 01:03:47,319 I don't want people visiting 887 01:03:49,760 --> 01:03:51,479 I'm your father's older brother 888 01:03:52,120 --> 01:03:53,679 Why can't Ivisit? 889 01:03:54,120 --> 01:03:55,919 This is called visiting? 890 01:03:57,040 --> 01:03:58,599 I think you're investigating 891 01:03:59,080 --> 01:04:00,079 Why investigate? 892 01:04:01,320 --> 01:04:02,879 You're keeping something from me? 893 01:04:03,560 --> 01:04:04,759 I'm not keeping it from you 894 01:04:06,400 --> 01:04:08,039 I just don't want any news getting leaked 895 01:04:09,080 --> 01:04:11,919 News of your father not responding to anything? 896 01:04:18,160 --> 01:04:20,079 The stocks are going up right now. 897 01:04:20,880 --> 01:04:23,319 If anyone finds out Dad isn't back to normal, 898 01:04:23,880 --> 01:04:25,719 it will affect the company. 899 01:04:27,120 --> 01:04:28,919 You don't want that to happen do you? 900 01:04:30,680 --> 01:04:32,199 You're much more careful now 901 01:04:34,440 --> 01:04:36,559 If you want to come visit him next time, 902 01:04:37,200 --> 01:04:38,759 let me know in advance 903 01:04:39,400 --> 01:04:41,239 I don't want him to see many outsiders. 904 01:04:42,160 --> 01:04:44,239 The pandemic isn't completely gone yet. 905 01:04:44,720 --> 01:04:46,039 He might get it from someone. 906 01:04:48,640 --> 01:04:50,039 I'll let Dad know 907 01:04:50,640 --> 01:04:51,759 you came to visit. 908 01:05:07,480 --> 01:05:08,239 Dad! 909 01:05:18,800 --> 01:05:19,559 Khun Da. 910 01:05:20,960 --> 01:05:22,159 How long was he awake? 911 01:05:22,560 --> 01:05:23,839 He just woke up 912 01:05:23,840 --> 01:05:25,839 a little before Khun Art hit arrived 913 01:05:26,040 --> 01:05:28,399 I was shocked when I saw him too 914 01:05:28,800 --> 01:05:30,399 We got so lucky 915 01:05:30,640 --> 01:05:32,399 that Khun Poom woke up right on time 916 01:05:32,400 --> 01:05:34,959 Otherwise Khun Arth it would have scolded us. 917 01:05:35,480 --> 01:05:36,719 Do you know 918 01:05:37,080 --> 01:05:38,519 how Uncle found out? 919 01:05:39,360 --> 01:05:40,919 I don't. 920 01:05:41,320 --> 01:05:45,519 When I left, I made sure no one followed me 921 01:05:49,920 --> 01:05:53,199 But before l came here, Iran into Khun Art hit at the company. 922 01:05:55,520 --> 01:05:56,599 What did you guys talk about? 923 01:05:56,840 --> 01:06:00,199 He asked about Khun Poo m'scondition 924 01:06:00,200 --> 01:06:02,919 If I know anything, I had to report to him. 925 01:06:04,400 --> 01:06:05,959 Check your phone, 926 01:06:05,960 --> 01:06:07,439 your purse. 927 01:06:07,680 --> 01:06:09,159 See if there's anything unusual 928 01:06:10,560 --> 01:06:11,279 Okay. 929 01:06:22,240 --> 01:06:23,879 This isn't mine. 930 01:06:29,360 --> 01:06:30,159 GPS. 931 01:06:31,600 --> 01:06:33,639 How do you know? 932 01:06:36,000 --> 01:06:37,439 When Dad got hit, 933 01:06:37,880 --> 01:06:39,439 I found this GPS 934 01:06:40,440 --> 01:06:42,519 I think Uncle used the same tactic 935 01:06:46,560 --> 01:06:47,479 I'll leave it in your hands. 936 01:06:54,360 --> 01:06:57,239 I'm really sorry l wasn't being careful. 937 01:06:57,560 --> 01:06:58,759 It's okay. 938 01:06:59,200 --> 01:07:02,439 But from now on, I want people to guard this place 24 hours. 939 01:07:02,440 --> 01:07:03,119 Sure. 940 01:07:03,640 --> 01:07:05,119 'll handle it for you. 941 01:07:12,120 --> 01:07:12,719 Dad. 942 01:07:20,600 --> 01:07:22,479 Quickly come back to me. 943 01:07:24,040 --> 01:07:26,039 I will punish who ever did this to you 944 01:07:33,720 --> 01:07:35,159 Hello Khun oliver. 945 01:07:36,040 --> 01:07:37,599 My apologies for being late 946 01:07:37,600 --> 01:07:38,679 That's okay. 947 01:07:39,360 --> 01:07:40,679 Have a seat. 948 01:07:43,480 --> 01:07:44,879 I'll get to the point. 949 01:07:45,600 --> 01:07:50,839 I'm very interested in buying the land Baan Sai cholis on 950 01:07:51,280 --> 01:07:52,599 It's a beautiful land! 951 01:07:52,720 --> 01:07:54,119 Good location. 952 01:07:54,440 --> 01:07:57,119 I want to know what your price is 953 01:07:58,320 --> 01:08:01,279 You do know right that a fire incident happened there? 954 01:08:02,040 --> 01:08:04,359 I do but l don't care 955 01:08:04,600 --> 01:08:06,879 It's in the past now 956 01:08:07,680 --> 01:08:10,759 I want to build a community mall there. 957 01:08:11,040 --> 01:08:13,519 I think it will attract many people 958 01:08:16,760 --> 01:08:17,479 Yes. 959 01:08:17,920 --> 01:08:21,799 But no one spoke of this matter at the meeting yet 960 01:08:22,000 --> 01:08:24,358 So I'm not sure if it can be sold or not 961 01:08:45,080 --> 01:08:45,799 Let go! 962 01:08:47,040 --> 01:08:47,799 Let me go right now! 963 01:08:50,040 --> 01:08:50,919 It's me! 964 01:08:52,160 --> 01:08:54,039 Damn! What are you playing?! 965 01:08:55,200 --> 01:08:57,999 If someone sees you, we'll be in trouble! 966 01:08:58,160 --> 01:08:59,999 You didn't answer my call 967 01:09:00,920 --> 01:09:01,839 Avoiding me? 968 01:09:02,319 --> 01:09:03,039 Do it! 969 01:09:03,279 --> 01:09:05,039 We'll both get in trouble then! 970 01:09:05,800 --> 01:09:06,398 Quiet! 971 01:09:09,040 --> 01:09:11,278 Are you willing to risk it all? 972 01:09:11,560 --> 01:09:12,039 Huh?! 973 01:09:12,640 --> 01:09:13,358 Yeah! 974 01:09:13,880 --> 01:09:15,639 If I don't give them back their money, 975 01:09:15,760 --> 01:09:16,879 I'll be dead! 976 01:09:17,080 --> 01:09:18,398 I can't wait any more! 977 01:09:18,560 --> 01:09:20,159 I don't have the money yet! 978 01:09:20,240 --> 01:09:22,679 We're talking about a million. Where dol get that?! 979 01:09:23,080 --> 01:09:25,119 Just wait but if you can't wait 980 01:09:25,120 --> 01:09:25,999 then don't wait! 981 01:09:27,040 --> 01:09:28,398 Come here! 982 01:09:29,440 --> 01:09:31,039 Ow P'Krating! 983 01:09:31,040 --> 01:09:31,759 Let go! 984 01:09:32,240 --> 01:09:33,318 -P'Krating! -Lisa! 985 01:09:34,600 --> 01:09:36,358 If you won't bring me the money. 986 01:09:36,560 --> 01:09:40,479 I will tell your fake mother what evil things you and l did! 987 01:09:41,920 --> 01:09:42,839 You know 988 01:09:43,240 --> 01:09:45,278 what I'm capable of. 989 01:09:51,680 --> 01:09:55,079 Why didn't you tell me he wanted to buy the land the orphanage is on? 990 01:09:55,440 --> 01:09:56,639 What problems do you have? 991 01:09:56,920 --> 01:09:59,399 You said you don't want to do anything with that land anymore. 992 01:09:59,960 --> 01:10:01,399 I changed my mind. 993 01:10:02,360 --> 01:10:03,399 Poom is awake now. 994 01:10:04,120 --> 01:10:07,039 Soon, Pee m will get involved with the company again 995 01:10:07,520 --> 01:10:09,399 I don't want any more problems 996 01:10:10,040 --> 01:10:13,359 We should quickly sell that i piece of trash 997 01:10:13,600 --> 01:10:14,439 Let it end. 998 01:10:15,200 --> 01:10:18,239 Although the money he offered is a lot, 999 01:10:18,880 --> 01:10:20,719 but the company will hardly get anything 1000 01:10:21,000 --> 01:10:22,119 Who cares? 1001 01:10:23,960 --> 01:10:26,359 As long as I get some change back 1002 01:10:27,280 --> 01:10:29,119 Why do it ourselves? 1003 01:10:31,120 --> 01:10:33,159 But this must get brought up at the meeting 1004 01:10:33,920 --> 01:10:35,719 Do you want me to lobby other people? 1005 01:10:36,040 --> 01:10:36,959 No. 1006 01:10:37,440 --> 01:10:38,879 I did it already. 1007 01:10:42,160 --> 01:10:42,719 Okay. 1008 01:10:44,080 --> 01:10:45,719 Then there shouldn't be any problem 1009 01:10:56,160 --> 01:10:57,439 I'm happy 1010 01:10:58,200 --> 01:11:00,359 that you are finally understanding things. 1011 01:11:05,040 --> 01:11:05,599 Yes 1012 01:11:21,920 --> 01:11:25,199 We're talking about a million. Where dol get that?! 1013 01:11:25,480 --> 01:11:27,559 Go ask your mother! 1014 01:11:27,640 --> 01:11:29,239 She's rich! 1015 01:11:29,600 --> 01:11:31,239 If you're able to ask expensive things from her 1016 01:11:31,240 --> 01:11:33,239 she is willing to give you everything after that! 1017 01:11:34,000 --> 01:11:35,439 Do you understand?! 1018 01:11:35,560 --> 01:11:36,919 Go ask her! 1019 01:11:37,640 --> 01:11:40,159 P'Krating you're hurting me! 1020 01:11:40,520 --> 01:11:43,079 You purposely came to my house just to approach my mom right? 65841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.