Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:24,770
What are you saying, Mr. Gupta?
2
00:00:25,720 --> 00:00:28,180
No, we sent you that invoice a month ago.
3
00:00:28,270 --> 00:00:29,640
Madam, when was it?
4
00:00:29,720 --> 00:00:30,970
Are you trying to lose?
5
00:00:31,060 --> 00:00:32,520
I faxed it myself.
6
00:00:32,600 --> 00:00:34,100
-Well, I didn't receive it.
-No.
7
00:00:34,180 --> 00:00:35,470
Forget points, I'm right here!
8
00:00:35,560 --> 00:00:37,890
-We're almost there. Be careful!
-No, I'm really sorry.
9
00:00:37,970 --> 00:00:39,600
-I'm dying here. Come help me!
-Shekhar!
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,810
-Now I'm dead. Are you happy?
-Shoot!
11
00:00:41,890 --> 00:00:44,890
-We were almost there!
-Don't blame me.
12
00:00:44,970 --> 00:00:46,890
No, if the payment isn't made by Friday,
13
00:00:46,970 --> 00:00:48,970
we'll have to hold
the delivery of your shipment.
14
00:00:49,060 --> 00:00:50,970
-You want to play?
-Sure.
15
00:00:51,060 --> 00:00:52,850
-Don't chew your necklace.
-Mamma!
16
00:00:52,930 --> 00:00:54,020
It's not possible.
17
00:00:54,100 --> 00:00:57,350
-I'm afraid I don't have a choice.
-Don't trust him, Uncle. He cheats.
18
00:00:57,430 --> 00:00:59,430
-Let me show you what to do.
-Please.
19
00:00:59,520 --> 00:01:01,470
-This is jump, that's shoot.
-That's shoot?
20
00:01:01,560 --> 00:01:03,890
-You're saying you didn't get our fax.
-Phone!
21
00:01:03,970 --> 00:01:05,560
-You didn't get our invoice.
-Mom!
22
00:01:05,640 --> 00:01:08,520
-Did I get the power thing?
-Yes, you got it.
23
00:01:09,140 --> 00:01:10,060
Yeah.
24
00:01:10,140 --> 00:01:11,310
Enjoy your power thing.
25
00:01:11,390 --> 00:01:12,680
Jyoti, go see who it is!
26
00:01:12,770 --> 00:01:14,140
-I'll get it!
-Move, Uncle!
27
00:01:14,850 --> 00:01:16,850
-Arjun, Mom is here! Hi.
-Hi
28
00:01:17,810 --> 00:01:18,770
-Go.
-Hi, Shekhar.
29
00:01:18,850 --> 00:01:20,720
-Hi, Anisha aunty.
-You're still not ready?
30
00:01:20,810 --> 00:01:22,100
-Sorry, Aunty.
-Hurry up!
31
00:01:22,180 --> 00:01:24,850
-Sorry, I'm late.
-Mamma, where's my towel?
32
00:01:24,930 --> 00:01:26,220
Same place as always.
33
00:01:27,060 --> 00:01:29,720
-And my swimming bag?
-Next to your towel.
34
00:01:29,810 --> 00:01:31,060
-Hi.
-Hi.
35
00:01:31,140 --> 00:01:33,220
-Can you pick them up?
-Sure.
36
00:01:33,310 --> 00:01:35,770
I have an urgent appointment.
I'll finish that…
37
00:01:35,850 --> 00:01:36,890
Yeah, no problem.
38
00:01:36,970 --> 00:01:39,470
-Did you take your inhaler?
-It's next to the cordless.
39
00:01:40,430 --> 00:01:43,890
And listen, the movie should end by 6:00.
40
00:01:43,970 --> 00:01:47,020
-So, I'll drop them by 6.30.
-Yeah, don't worry. Bye.
41
00:01:47,100 --> 00:01:48,270
Mom, we have to go!
42
00:01:48,350 --> 00:01:49,390
-Let's go.
-Bye.
43
00:01:49,470 --> 00:01:51,180
I want to see Border, too!
44
00:01:58,680 --> 00:02:00,310
Gupta's making excuses again.
45
00:02:00,390 --> 00:02:02,520
He said he never received the invoice.
46
00:02:02,600 --> 00:02:05,270
I told him I'd have to hold the shipment.
47
00:02:06,930 --> 00:02:10,520
You did send the invoice? Shekhar?
48
00:02:15,020 --> 00:02:16,180
Wanna play?
49
00:02:17,930 --> 00:02:20,770
You made a big mistake
bringing that thing home.
50
00:02:23,060 --> 00:02:24,890
-Down.
-I know.
51
00:02:24,970 --> 00:02:26,600
-Then do it.
-I am doing it.
52
00:02:26,680 --> 00:02:28,350
-And remember it's only a game.
-Yeah.
53
00:02:28,430 --> 00:02:29,430
Move!
54
00:02:30,770 --> 00:02:31,930
Patience.
55
00:02:33,140 --> 00:02:35,060
-Kill them!
-I am!
56
00:02:35,140 --> 00:02:37,520
-Go forward!
-I'm blue, you're red!
57
00:02:37,600 --> 00:02:38,850
Where are you going?
58
00:02:39,970 --> 00:02:40,850
Tina's house.
59
00:02:40,930 --> 00:02:42,140
With whose permission?
60
00:02:42,220 --> 00:02:43,560
I told Papa.
61
00:02:44,560 --> 00:02:45,680
Can I?
62
00:02:45,770 --> 00:02:47,350
-Shoot him, will you?
-I'm trying!
63
00:02:47,430 --> 00:02:48,470
Ma, can I go?
64
00:02:49,180 --> 00:02:50,140
Move forward!
65
00:02:51,560 --> 00:02:53,020
-Jump!
-I'm jumping!
66
00:02:54,600 --> 00:02:55,890
I don't care what Papa said.
67
00:02:55,970 --> 00:02:57,970
No movie
unless you finish your homework.
68
00:02:58,060 --> 00:02:59,430
You always do this.
69
00:02:59,520 --> 00:03:02,100
I'm 17 and nobody
listens to me in this house.
70
00:03:12,680 --> 00:03:17,220
Don't worry. A few more years…
then they'll be gone.
71
00:03:20,220 --> 00:03:21,350
Let us through!
72
00:03:24,770 --> 00:03:25,810
Move that car!
73
00:03:27,060 --> 00:03:28,810
-Neelam!
-Move!
74
00:03:28,890 --> 00:03:31,020
Neelam! Get out of the way!
75
00:03:32,470 --> 00:03:33,640
Move! Stop arguing.
76
00:03:35,470 --> 00:03:36,310
Neelam!
77
00:03:37,390 --> 00:03:38,220
Move!
78
00:03:39,600 --> 00:03:41,560
Neelam! Move! Make way!
79
00:03:41,640 --> 00:03:42,470
Move!
80
00:03:42,560 --> 00:03:43,770
Get out of the way!
81
00:03:46,680 --> 00:03:48,930
Let me through!
82
00:03:49,020 --> 00:03:50,520
My kids are in there.
83
00:03:50,600 --> 00:03:55,970
Please! Let me go!
My kids are in there.
84
00:03:57,140 --> 00:03:59,520
Our kids! Our kids are in there!
85
00:04:03,810 --> 00:04:04,640
Please!
86
00:04:12,060 --> 00:04:15,850
Hurry up, boys! Come!
87
00:04:21,680 --> 00:04:24,520
Shekhar!
88
00:04:28,850 --> 00:04:30,100
Bring it down! Down! Down!
89
00:04:34,390 --> 00:04:36,060
Take him. He's the last of them.
90
00:04:36,140 --> 00:04:37,270
…can't get through, sir.
91
00:04:39,220 --> 00:04:41,390
-Where are you taking them?
-AIIMS, Safdarjung.
92
00:04:41,470 --> 00:04:42,890
Which one? AIIMS or Safdarjung?
93
00:04:42,970 --> 00:04:47,970
Arjun! Is my son's name on the list?
94
00:04:48,060 --> 00:04:51,100
-Anisha, where are the kids?
-Anisha!
95
00:04:51,180 --> 00:04:54,600
They're saying everyone's been evacuated.
96
00:04:54,680 --> 00:04:58,560
Do you have your phone?
Your phone, where is it?
97
00:04:58,640 --> 00:05:01,890
-Yes, right here.
-Stay here. If you see them, call me.
98
00:05:01,970 --> 00:05:03,180
Come on!
99
00:05:03,720 --> 00:05:06,520
-Rickshaw!
-Rickshaw!
100
00:05:10,640 --> 00:05:11,520
Rickshaw!
101
00:05:12,720 --> 00:05:14,020
Rickshaw!
102
00:05:14,770 --> 00:05:17,390
Stop! Rickshaw!
103
00:05:18,220 --> 00:05:20,850
-You go to AIIMS. I'll check Safdarjung.
-AIIMS, quickly!
104
00:05:20,930 --> 00:05:24,520
-You go. Go!
-Yes. Call me, Shekhar!
105
00:05:40,600 --> 00:05:42,890
We don't know what's going on.
106
00:05:43,350 --> 00:05:44,310
Madam, stop.
107
00:05:44,390 --> 00:05:46,560
Please let me through. My kids are inside.
108
00:05:46,640 --> 00:05:48,020
We can't let you in.
109
00:05:48,100 --> 00:05:52,470
Please let me inside. My kids. Please!
110
00:05:52,560 --> 00:05:53,680
You need to step back.
111
00:05:53,770 --> 00:05:54,930
You go inside.
112
00:05:56,720 --> 00:05:57,810
Nurse!
113
00:06:02,310 --> 00:06:04,020
Come on, find witnesses.
114
00:06:04,100 --> 00:06:05,970
Ma'am, were you at the fire?
115
00:06:06,060 --> 00:06:08,180
What are you doing? Move along.
116
00:06:11,060 --> 00:06:13,220
-Emergency Ward?
-Down to the right.
117
00:06:13,310 --> 00:06:14,890
-Straight and right?
-Yes.
118
00:06:17,600 --> 00:06:21,020
Emergency Ward? Madam!
119
00:06:24,720 --> 00:06:27,350
Unnati! Ujjwal!
120
00:06:34,470 --> 00:06:35,600
Ma'am, may I help you?
121
00:06:36,770 --> 00:06:39,390
-Ma'am?
-I'm looking for my children.
122
00:06:42,350 --> 00:06:44,100
I am looking for my children.
123
00:06:44,180 --> 00:06:46,020
-My children.
-You can't be in here.
124
00:06:46,100 --> 00:06:48,770
-Are you the police? Please go.
-Look…
125
00:06:48,850 --> 00:06:52,060
Someone will come and help you.
Please stay outside.
126
00:06:54,810 --> 00:06:55,680
Ujjwal!
127
00:06:57,140 --> 00:06:58,970
What does your daughter look like?
128
00:06:59,060 --> 00:07:02,140
Unnati has short hair.
129
00:07:02,220 --> 00:07:04,350
5'6''.
130
00:07:05,430 --> 00:07:06,970
17 years old.
131
00:07:07,060 --> 00:07:11,180
And Ujjwal wears glasses, 5'7''.
132
00:07:13,060 --> 00:07:17,600
There was another boy with them, Arjun.
I don't know how tall.
133
00:07:17,680 --> 00:07:19,390
Around the same height as Ujjwal.
134
00:07:19,470 --> 00:07:20,850
What was she wearing?
135
00:07:28,680 --> 00:07:29,810
Yes, Shekhar?
136
00:07:32,810 --> 00:07:33,850
-Shekhar.
-Neelu?
137
00:07:33,930 --> 00:07:35,560
Yes. Where's Unnati?
138
00:07:35,640 --> 00:07:37,020
What was she wearing?
139
00:07:37,100 --> 00:07:38,930
Yellow top, blue jeans.
140
00:07:39,020 --> 00:07:40,390
Where are they?
141
00:07:40,470 --> 00:07:44,890
I don't know, Neelam.
The nurse thinks maybe… Just wait.
142
00:07:48,060 --> 00:07:48,890
Here?
143
00:07:48,970 --> 00:07:51,020
Please come. Have a look.
144
00:08:00,720 --> 00:08:01,560
Shekhar?
145
00:08:06,720 --> 00:08:08,350
Sir, is that your daughter?
146
00:08:15,850 --> 00:08:16,680
Sir?
147
00:09:10,720 --> 00:09:13,100
It's getting late. We need to go.
148
00:09:18,970 --> 00:09:19,890
Neelam.
149
00:09:36,220 --> 00:09:37,890
Where's her necklace?
150
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
It's time.
151
00:09:47,680 --> 00:09:51,220
No. Her necklace. Where is her necklace?
152
00:09:53,020 --> 00:09:55,060
-Someone took it, Shekhar!
-Neelam…
153
00:09:55,850 --> 00:09:58,720
Someone took my daughter's necklace!
154
00:10:00,850 --> 00:10:03,140
Sign here. And here.
155
00:11:15,640 --> 00:11:17,850
I'm so sorry for your loss.
156
00:11:22,220 --> 00:11:25,640
Such a terrible tragedy.
157
00:11:58,720 --> 00:12:03,100
I'm so sorry, Neelam.
I can't believe this is happening.
158
00:12:11,390 --> 00:12:12,680
Go home, Anisha.
159
00:12:16,180 --> 00:12:17,390
Be with your husband.
160
00:12:19,430 --> 00:12:21,520
Ujjwal meant the world to Arjun.
161
00:12:23,180 --> 00:12:24,850
Arjun is so upset.
162
00:12:26,470 --> 00:12:28,560
He won't come out of his room.
163
00:12:30,100 --> 00:12:33,970
He's in shock. They were so close.
164
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
Arjun?
165
00:12:39,850 --> 00:12:43,140
You didn't know?
166
00:12:53,930 --> 00:12:56,350
I'll just go meet Shekhar.
167
00:13:22,720 --> 00:13:23,890
Check the closet.
168
00:13:30,600 --> 00:13:31,560
Boys…
169
00:13:33,310 --> 00:13:34,390
Where's Jyoti?
170
00:13:36,060 --> 00:13:38,850
I sent her home.
Do you need anything?
171
00:13:38,930 --> 00:13:39,770
Sister?
172
00:13:39,850 --> 00:13:40,680
Water.
173
00:13:58,600 --> 00:14:01,770
With this our national bulletin
comes to an end.
174
00:14:01,850 --> 00:14:02,890
Brother.
175
00:14:02,970 --> 00:14:04,720
Moving onto today's top story from Delhi.
176
00:14:04,810 --> 00:14:06,220
See this. This is the new one.
177
00:14:06,310 --> 00:14:09,350
A government inquiry has begun
in connection with the deadly fire
178
00:14:09,430 --> 00:14:11,770
that broke out at Uphaar Cinema
in South Delhi.
179
00:14:11,850 --> 00:14:14,390
The fire brigade arrived
at the scene 30 minutes later
180
00:14:14,470 --> 00:14:15,850
to begin rescue operations.
181
00:14:15,930 --> 00:14:17,680
The fire is believed to have been caused
182
00:14:17,770 --> 00:14:21,100
by a faulty transformer
installed in the basement.
183
00:14:21,850 --> 00:14:24,720
Most of the victims
were seated in the balcony section.
184
00:14:24,810 --> 00:14:26,640
Many panicked and jumped
from the upper floors.
185
00:14:26,720 --> 00:14:30,020
While the smoke prevented others
from exiting via the stairs
186
00:14:30,100 --> 00:14:31,390
due to low visibility.
187
00:14:31,470 --> 00:14:33,060
Because everything was open.
188
00:14:33,140 --> 00:14:36,100
There's talk of negligence
on the part of the cinema owners.
189
00:14:36,180 --> 00:14:40,390
Prominent Delhi builders and businessmen,
Gopal and Sushil Ansal,
190
00:14:40,470 --> 00:14:43,390
are considered to be
Asia's biggest property developers.
191
00:14:43,470 --> 00:14:48,140
This disaster could not have come
at a worse time for the Ansals,
192
00:14:48,220 --> 00:14:52,140
as they prepare to open
Delhi's first ever mall, The Plaza…
193
00:14:52,220 --> 00:14:54,640
-Get away from there! Move away!
-Neelam!
194
00:14:57,100 --> 00:14:58,810
It's okay.
195
00:15:01,100 --> 00:15:02,930
Come on, let's go.
196
00:15:03,890 --> 00:15:04,970
What's wrong, Neelam?
197
00:15:06,640 --> 00:15:09,140
-Neelam?
-Why don't you go lie down?
198
00:15:11,060 --> 00:15:14,180
Maybe take a bath, wash your hair.
199
00:15:15,020 --> 00:15:16,060
Freshen up.
200
00:15:17,520 --> 00:15:18,770
Ranjit is right.
201
00:15:22,350 --> 00:15:23,180
Neelam?
202
00:15:33,560 --> 00:15:34,850
That poor woman.
203
00:16:22,470 --> 00:16:24,220
Where are the children's documents?
204
00:16:25,180 --> 00:16:29,520
Birth certificates, ration cards,
we need that paperwork.
205
00:16:34,810 --> 00:16:38,810
I've promised Uncle Iyer that
I'll take it to him as soon as possible.
206
00:16:38,890 --> 00:16:41,060
He did everything after dad's death.
207
00:16:41,140 --> 00:16:43,770
Don't worry, little brother.
I'm handling everything.
208
00:16:43,850 --> 00:16:45,770
But I need those documents.
209
00:16:46,810 --> 00:16:50,140
The rest can wait. Okay?
210
00:16:53,470 --> 00:16:55,310
You'll talk to her?
211
00:16:59,350 --> 00:17:00,270
Shekhar?
212
00:17:01,930 --> 00:17:03,520
-The documents?
-Yeah.
213
00:17:05,310 --> 00:17:06,600
You'll get them?
214
00:18:04,600 --> 00:18:06,390
You knew about Arjun?
215
00:18:09,140 --> 00:18:10,220
Why, Shekhar?
216
00:18:11,270 --> 00:18:13,020
They were together.
217
00:18:15,560 --> 00:18:17,390
Why him and not them?
218
00:18:24,680 --> 00:18:26,060
You can't think like that.
219
00:18:29,470 --> 00:18:30,310
Neelam?
220
00:18:33,600 --> 00:18:34,560
Neelu?
221
00:18:36,430 --> 00:18:37,560
Neelam?
222
00:18:39,520 --> 00:18:41,600
Come upstairs now.
223
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
Coming?
224
00:19:46,770 --> 00:19:50,520
Oh, Neelam.
I'm so sorry to hear about your kids.
225
00:19:50,600 --> 00:19:51,430
Thank you.
226
00:19:52,390 --> 00:19:54,220
-Do you need anything?
-Sugar.
227
00:20:04,060 --> 00:20:06,680
Neelam. You okay?
228
00:20:08,310 --> 00:20:09,600
Is Anisha here?
229
00:20:09,680 --> 00:20:11,970
Yes. Anisha!
230
00:20:16,100 --> 00:20:21,270
I'm really sorry, I couldn't make it.
Arjun is still recovering, you know.
231
00:20:23,520 --> 00:20:24,850
Why don't you come in?
232
00:20:26,220 --> 00:20:29,470
Neelam? All okay?
233
00:20:30,140 --> 00:20:32,020
What are you doing here?
234
00:20:33,810 --> 00:20:36,430
Gaurav, get the keys. We'll drop her home.
235
00:20:36,520 --> 00:20:37,680
Where's Arjun?
236
00:20:38,970 --> 00:20:41,350
I just wanted to see
whether he's okay or not.
237
00:20:42,470 --> 00:20:46,600
Yes, he's okay.
It'll take some time, for him to recover.
238
00:20:46,680 --> 00:20:48,310
Has he said anything?
239
00:20:48,390 --> 00:20:49,350
No.
240
00:20:51,020 --> 00:20:51,890
About what?
241
00:20:51,970 --> 00:20:54,020
I need to talk to him.
242
00:20:57,140 --> 00:20:58,350
He's asleep right now.
243
00:20:58,430 --> 00:20:59,470
It won't take long.
244
00:20:59,560 --> 00:21:00,470
Neelam, please.
245
00:21:02,100 --> 00:21:06,060
Look, Neelam, he's still under shock.
246
00:21:06,850 --> 00:21:08,520
He hasn't fully recovered.
247
00:21:08,600 --> 00:21:10,890
Trust me, as soon as
he feels a little better,
248
00:21:10,970 --> 00:21:13,270
I'll bring him to you myself. Trust me.
249
00:21:15,180 --> 00:21:18,890
-Anisha, please. Just couple of minutes.
-Neelam, please. He's just a baby.
250
00:21:22,220 --> 00:21:23,140
I'm sorry.
251
00:21:32,600 --> 00:21:34,810
Tell Arjun that
Neelam aunty came to see him.
252
00:21:34,890 --> 00:21:35,770
Yes.
253
00:21:38,180 --> 00:21:39,890
Her necklace was missing.
254
00:21:39,970 --> 00:21:43,520
Unnati didn't have her necklace on.
Someone must have taken it.
255
00:21:48,020 --> 00:21:49,680
Who would do something like that?
256
00:21:54,930 --> 00:21:55,770
Neelam…
257
00:22:22,390 --> 00:22:26,680
Yes, so let's keep this.
This is good. Go ahead.
258
00:22:28,600 --> 00:22:32,680
And now, can you find a shot
which cuts in about The Plaza opening?
259
00:22:33,310 --> 00:22:38,180
Something fancy. Wait, that's strong.
Yes, this one.
260
00:22:40,680 --> 00:22:41,720
This one.
261
00:23:10,970 --> 00:23:13,020
School has just started…
262
00:23:25,060 --> 00:23:26,560
Good morning, Shekhar.
263
00:23:44,970 --> 00:23:47,220
Let's go ahead, then let's see.
264
00:23:50,890 --> 00:23:53,310
-Not now. So just see if you can…
-Sir.
265
00:23:53,390 --> 00:23:55,350
I said five minutes! Tell Mrinalini…
266
00:23:57,310 --> 00:23:58,720
I need a favor, Siddharth.
267
00:24:06,850 --> 00:24:09,060
You all probably haven't
eaten since morning,
268
00:24:09,140 --> 00:24:10,770
so I just got some sandwiches.
269
00:24:10,850 --> 00:24:13,310
I'm Shalini. I'm the neighbor.
270
00:24:13,390 --> 00:24:14,270
Oh, okay.
271
00:24:15,600 --> 00:24:17,560
And here, Neelam wanted some sugar.
272
00:24:18,310 --> 00:24:21,470
All right, I'll give it to her
when she wakes up.
273
00:24:22,060 --> 00:24:23,720
She's been up for hours.
274
00:24:25,020 --> 00:24:26,180
Where is my wife?
275
00:24:28,020 --> 00:24:32,560
But, Siddharth, the newspapers say that
most of the victims were in the balcony.
276
00:24:33,270 --> 00:24:35,430
We'll know more after the investigation.
277
00:24:37,680 --> 00:24:39,970
Siddharth, please help me understand.
278
00:24:40,060 --> 00:24:43,890
If you want, I'll look through
the footage again. If I see anything…
279
00:24:43,970 --> 00:24:45,060
I need to see it.
280
00:24:46,100 --> 00:24:48,060
I need to know what happened to them.
281
00:24:55,270 --> 00:24:57,270
-Mr. Nadeem.
-Okay, sir.
282
00:25:42,020 --> 00:25:43,470
Stop. There.
283
00:25:44,390 --> 00:25:47,060
There, I think it's them.
284
00:25:53,430 --> 00:25:56,470
The person you're calling
is not answering.
285
00:25:56,560 --> 00:25:57,680
Please try later.
286
00:26:00,140 --> 00:26:02,810
She must have said something
about where she's going.
287
00:26:02,890 --> 00:26:04,220
No, she was in a hurry.
288
00:26:12,270 --> 00:26:14,270
Can you rewind that?
Rewind, rewind.
289
00:26:16,560 --> 00:26:18,350
Let's wait,
if she's not back then…
290
00:26:18,430 --> 00:26:19,640
What do you mean, wait?
291
00:26:19,720 --> 00:26:23,180
She leaves without telling anyone
and we just wait?
292
00:26:23,270 --> 00:26:25,180
What else can we do? Besides wait.
293
00:26:25,970 --> 00:26:28,600
We can ask around.
Instead of just sitting here.
294
00:26:28,680 --> 00:26:30,220
Shall we search all of Delhi?
295
00:26:34,020 --> 00:26:36,270
The watchmen must have seen her leave.
296
00:26:36,350 --> 00:26:38,390
-Let's ask him.
-This isn't Patiala, it's Delhi.
297
00:26:38,470 --> 00:26:39,850
-Madhav, please.
-What?
298
00:26:39,930 --> 00:26:42,140
Brother, tell him, why talk about Patiala…
299
00:26:43,520 --> 00:26:47,060
Listen. She must have an address book.
300
00:26:47,140 --> 00:26:49,350
Maybe we'll find something in there?
301
00:26:56,180 --> 00:26:57,020
No.
302
00:27:03,180 --> 00:27:04,390
Let me see that again.
303
00:28:10,890 --> 00:28:13,970
I can't imagine
what you're feeling, Shekhar.
304
00:28:17,100 --> 00:28:20,060
But you aren't alone in this.
305
00:28:20,140 --> 00:28:22,930
Madhav is there. We are there.
306
00:28:24,470 --> 00:28:25,970
For you, for Neelu.
307
00:28:29,220 --> 00:28:31,390
Please don't feel helpless.
308
00:28:34,770 --> 00:28:35,680
Devaki…
309
00:28:39,020 --> 00:28:40,520
When Neelu comes back…
310
00:28:42,930 --> 00:28:45,350
I want you all to leave.
311
00:28:48,890 --> 00:28:49,810
Yeah?
312
00:29:08,180 --> 00:29:09,770
Rewind, please?
313
00:29:12,600 --> 00:29:13,430
Stop there.
314
00:29:15,180 --> 00:29:18,350
Who is this man? I've seen him before.
315
00:29:19,100 --> 00:29:21,890
That's Arora. Uphaar's manager.
316
00:29:26,310 --> 00:29:27,600
Where can I find him?
317
00:29:54,350 --> 00:29:56,350
Anisha. Yes.
318
00:30:02,560 --> 00:30:05,560
Arjun said he needs to see you.
319
00:30:10,140 --> 00:30:12,020
Neelam, please be gentle, yeah?
320
00:30:13,770 --> 00:30:17,600
Ajju… Neelam aunty's here.
321
00:30:24,720 --> 00:30:25,970
Good to see you, Arjun.
322
00:30:35,100 --> 00:30:36,310
How are you feeling?
323
00:30:36,390 --> 00:30:38,270
I know you're mad at me.
324
00:30:39,560 --> 00:30:43,560
That's not true.
Aunty's here to see you, that's it.
325
00:30:56,100 --> 00:30:57,060
Arjun…
326
00:30:59,430 --> 00:31:02,100
Tell me what happened.
327
00:31:04,770 --> 00:31:05,770
I can't, Aunty.
328
00:31:06,350 --> 00:31:07,770
-Yes, you can.
-Neelam…
329
00:31:07,850 --> 00:31:10,520
Just tell me what happened.
You three were together…
330
00:31:10,600 --> 00:31:12,220
I didn't see anything.
331
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
I wasn't there.
332
00:31:15,100 --> 00:31:16,520
I couldn't get in, Aunty.
333
00:31:20,020 --> 00:31:21,430
I was late.
334
00:31:21,520 --> 00:31:25,930
Ujjwal said he'd wait for me
by the popcorn machine.
335
00:31:27,350 --> 00:31:29,270
But the film had already started.
336
00:31:31,390 --> 00:31:33,560
I tried to get inside.
337
00:31:35,100 --> 00:31:36,520
But the doors were locked.
338
00:31:37,310 --> 00:31:40,430
I don't know why they locked them.
339
00:31:41,430 --> 00:31:45,180
I even went down to the counter,
but no one was there either.
340
00:31:49,470 --> 00:31:51,390
Anisha said she's okay.
341
00:31:52,470 --> 00:31:55,180
I don't know why I didn't think of it.
342
00:31:57,020 --> 00:31:59,600
It's okay, little brother.
It's not your fault.
343
00:32:01,930 --> 00:32:03,310
It's not hers, either.
344
00:32:09,350 --> 00:32:10,640
There she is!
345
00:32:10,720 --> 00:32:12,850
Neelam!
346
00:32:12,930 --> 00:32:14,600
-Neelam!
-Neelam!
347
00:32:15,430 --> 00:32:16,350
Where's she going?
348
00:32:16,430 --> 00:32:19,520
Shekhar, I don't know where she's going.
349
00:32:19,600 --> 00:32:22,810
-I said we'd bring her home. But she left!
-Follow her.
350
00:32:45,140 --> 00:32:46,890
81C? Where is 81C?
351
00:32:46,970 --> 00:32:48,850
Yes, straight ahead.
352
00:32:57,720 --> 00:32:58,680
81C?
353
00:33:05,640 --> 00:33:06,680
There's the car.
354
00:33:06,770 --> 00:33:10,680
Shekhar! Shekhar, wait for me!
355
00:33:14,100 --> 00:33:15,270
Where is Arora's house?
356
00:33:15,350 --> 00:33:18,220
He lives here. Why?
357
00:33:20,640 --> 00:33:23,180
-Arora?
-What do you want?
358
00:33:23,270 --> 00:33:25,930
-Could you please call him? Please.
-He's not at home.
359
00:33:26,020 --> 00:33:27,850
-He's not here.
-It's very important.
360
00:33:27,930 --> 00:33:29,470
-He's not at home.
-Two minutes. Arora!
361
00:33:29,560 --> 00:33:31,810
-He must be inside. Arora!
-He's not here. Please go.
362
00:33:31,890 --> 00:33:33,310
-He's not here.
-He's inside.
363
00:33:33,390 --> 00:33:36,100
I know what you did, Arora!
364
00:33:36,180 --> 00:33:38,180
-Arora!
-Please leave. Or I'll call the police.
365
00:33:38,270 --> 00:33:40,060
Call the police. Arora!
366
00:33:40,140 --> 00:33:43,520
Go away! What are you saying?
367
00:33:45,850 --> 00:33:47,640
Do you know what your husband did?
368
00:33:47,720 --> 00:33:49,430
-He didn't do anything.
-Call him.
369
00:33:49,520 --> 00:33:53,220
-He didn't do anything.
-Then let me speak with him. Call him!
370
00:33:53,310 --> 00:33:56,220
-Just leave.
-Call him. Right now!
371
00:33:56,810 --> 00:34:00,270
-He's not to blame! Please.
-I know he's here.
372
00:34:00,350 --> 00:34:04,100
-You have no clue what he's done.
-He hasn't done anything. Believe me.
373
00:34:04,680 --> 00:34:07,140
-He's done nothing. Please leave.
-Arora!
374
00:34:25,020 --> 00:34:26,600
Come inside, children. Quickly.
375
00:34:33,390 --> 00:34:35,310
The doors were locked, Shekhar.
376
00:34:37,220 --> 00:34:39,180
They trapped our children inside.
377
00:34:40,350 --> 00:34:41,850
The bastards locked the doors.
378
00:34:47,850 --> 00:34:49,430
They let them suffocate.
379
00:34:55,600 --> 00:34:57,770
My husband didn't do anything wrong.
380
00:34:59,140 --> 00:35:02,140
He just does what he's told.
381
00:35:03,220 --> 00:35:04,560
He didn't do anything!
382
00:35:04,640 --> 00:35:06,810
-Just give me the keys!
-Shekhar, you can't…
383
00:35:06,890 --> 00:35:09,270
-You can't go there alone.
-I can.
384
00:35:09,350 --> 00:35:11,180
-What about Neelam?
-Take her home!
385
00:35:11,270 --> 00:35:12,100
She's not well.
386
00:35:12,180 --> 00:35:14,180
Then you take care of her.
Give me the keys!
387
00:35:14,270 --> 00:35:15,270
Don't behave like a kid.
388
00:35:15,350 --> 00:35:17,600
I can behave like how I want to.
Just give me the keys.
389
00:35:17,680 --> 00:35:18,520
Take it.
390
00:36:06,890 --> 00:36:08,970
-Good afternoon, sir.
-I need to see the Ansals.
391
00:36:09,060 --> 00:36:11,390
-Do you have an appointment?
-No.
392
00:36:11,470 --> 00:36:13,810
Sir, you can't meet them
without an appointment.
393
00:36:13,890 --> 00:36:15,850
Please leave your name and number here.
394
00:36:19,890 --> 00:36:20,720
Sir…
395
00:36:33,390 --> 00:36:35,180
Gopal and Sushil Ansal's office?
396
00:36:35,270 --> 00:36:38,180
It's that way. Who are you?
397
00:36:39,850 --> 00:36:42,850
Hey, listen, where are you going?
Security, who is this?
398
00:36:44,180 --> 00:36:46,140
Sir! Sir, let's go outside.
399
00:36:46,220 --> 00:36:47,930
Don't touch me!
I have to see them.
400
00:36:48,020 --> 00:36:48,850
Sir, please come.
401
00:36:48,930 --> 00:36:50,140
I just want to ask them a question!
402
00:36:50,220 --> 00:36:52,520
-Sir, you don't have permission.
-Come, please.
403
00:36:52,600 --> 00:36:53,470
Gopal Ansal!
404
00:36:53,560 --> 00:36:55,100
-Okay, let's go!
-Sushil Ansal!
405
00:36:55,180 --> 00:36:56,770
-Be quiet!
-Let me go!
406
00:36:56,850 --> 00:37:00,180
-Don't make a scene. Come!
-The doors were locked, did you know?
407
00:37:00,270 --> 00:37:02,350
-Let's go, now.
-The doors were locked!
408
00:37:02,430 --> 00:37:03,600
-Let go of me!
-Shut up!
409
00:37:07,520 --> 00:37:08,930
The doors were locked!
410
00:37:09,600 --> 00:37:10,430
Sir!
411
00:37:11,180 --> 00:37:13,140
The doors were locked from outside!
412
00:37:55,680 --> 00:37:56,520
Shekhar.
413
00:38:19,560 --> 00:38:20,470
Shekhar.
414
00:38:26,560 --> 00:38:27,720
Please come out.
415
00:39:34,520 --> 00:39:35,770
The Plaza.
416
00:39:36,930 --> 00:39:39,720
Delhi's first ultra-luxury shopping mall.
417
00:39:43,640 --> 00:39:47,430
Where all your dreams will be fulfilled
under one roof.
418
00:39:48,930 --> 00:39:50,930
Imported luxury brands.
419
00:40:01,930 --> 00:40:03,890
Kids corner.
420
00:40:03,970 --> 00:40:06,270
State of the art entertainment.
421
00:40:07,600 --> 00:40:11,390
We promise that we have
something for everyone.
422
00:40:16,180 --> 00:40:19,140
The Plaza. Coming soon.
29234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.