All language subtitles for The Slap (La gifle) (1974) FR BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,270 --> 00:00:45,190 THE SLAP 2 00:03:02,520 --> 00:03:05,070 I can't, I've got to meet Dad. 3 00:03:05,140 --> 00:03:07,180 - Come on! - My moped... 4 00:03:07,270 --> 00:03:09,190 It's only 100 yards away. 5 00:03:09,270 --> 00:03:10,270 So what? 6 00:03:27,520 --> 00:03:28,860 Nice, isn't it? 7 00:03:31,980 --> 00:03:32,980 Is there no light? 8 00:03:33,060 --> 00:03:35,970 No lift either. Low service charges. 9 00:03:36,060 --> 00:03:37,310 Hurry! 10 00:03:40,270 --> 00:03:42,400 - I need 100,000 francs. - What will you do? 11 00:03:42,810 --> 00:03:45,220 I said I'd have it by July 1st. 12 00:03:47,390 --> 00:03:48,810 Then I wrote to my mum... 13 00:03:51,390 --> 00:03:54,930 I think my lung's dodgy. It's got palpitations. 14 00:03:56,020 --> 00:03:59,360 - Is it my lung? - I doubt it, you're fine. 15 00:03:59,430 --> 00:04:01,310 End of the line. The keys... 16 00:04:03,140 --> 00:04:06,890 - So you know your medicine? - We'll find out next week! 17 00:04:07,350 --> 00:04:08,350 Here we go... 18 00:04:10,770 --> 00:04:11,770 Look! 19 00:04:16,680 --> 00:04:17,720 Well? 20 00:04:20,100 --> 00:04:21,140 What do you think? 21 00:04:22,890 --> 00:04:24,060 It's not exactly... 22 00:04:25,270 --> 00:04:28,520 You said it was a studio. But it's nice. 23 00:04:28,930 --> 00:04:30,560 Better than my high-rise room. 24 00:04:30,770 --> 00:04:34,860 I'm painting the floor white. Remy's going to help me. 25 00:04:35,810 --> 00:04:37,100 We'll buy mats. 26 00:04:38,140 --> 00:04:41,600 When people come over we'll use the bed as a sofa. 27 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 I'm dead. 28 00:04:44,600 --> 00:04:47,140 - Why's your bike here? - My lock was stolen. 29 00:04:54,520 --> 00:04:56,270 Will you talk to your dad? 30 00:04:58,980 --> 00:05:01,360 - You like it? - Yes. 31 00:05:20,560 --> 00:05:22,100 - Hello, Madeleine. - Hello. 32 00:05:24,020 --> 00:05:25,860 - Hello, Dad. - Hello. 33 00:05:28,600 --> 00:05:31,010 I'm busy. I don't have a car! 34 00:05:31,100 --> 00:05:32,430 Your dad has classes. 35 00:05:32,680 --> 00:05:35,850 Getting around on a moped is easier than in a car. 36 00:05:35,930 --> 00:05:37,720 Let's start the tour. 37 00:05:37,890 --> 00:05:40,350 Well, these two rooms are... 38 00:05:40,890 --> 00:05:43,140 They're like in the plans. Come and see your room. 39 00:05:44,980 --> 00:05:46,820 We decided to put it here. 40 00:05:47,270 --> 00:05:51,480 It's bigger and you'll be overlooking the garden. 41 00:05:52,020 --> 00:05:54,690 - The park... - Of course. 42 00:05:56,640 --> 00:05:59,100 And you'll have your own door. 43 00:05:59,390 --> 00:06:00,970 - Mr Douelan? - For your private life. 44 00:06:01,100 --> 00:06:04,010 I must go to the office. You can reach me there. 45 00:06:04,680 --> 00:06:06,430 Thanks, I'll call Tuesday. 46 00:06:08,060 --> 00:06:10,350 - Right... OK? - Yes. 47 00:06:10,890 --> 00:06:14,640 I mean all this. Are you glad? 48 00:06:14,930 --> 00:06:16,560 - Yes. - Then say so. 49 00:06:16,850 --> 00:06:19,260 - I did say so. - No, you didn't! 50 00:06:19,520 --> 00:06:23,610 You don't look at anything, you just stand there. 51 00:06:23,680 --> 00:06:25,060 What it is, are you hungry? 52 00:06:28,100 --> 00:06:31,600 - Who taught her to smoke? - I don't know, Jean, take it easy. 53 00:06:31,680 --> 00:06:33,850 - What do you mean by that? - It must cost a lot. 54 00:06:35,060 --> 00:06:38,430 Let's say. Ten years of monthly payments, starting Tuesday. 55 00:06:41,480 --> 00:06:42,770 It's irresistible. 56 00:06:42,930 --> 00:06:48,060 Not at all. Look, it's a new house. 57 00:06:48,560 --> 00:06:52,640 It's great. But you're looking all tragic, as if... 58 00:06:52,730 --> 00:06:54,360 I look tragic? 59 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 Bye, Madeleine. 60 00:06:55,680 --> 00:06:58,390 It's great, the sun's shining, I'm happy... See you later. 61 00:07:01,020 --> 00:07:03,230 She has an awful nature. 62 00:07:05,520 --> 00:07:07,360 - Coming, Madeleine? - Yes. 63 00:07:31,390 --> 00:07:37,390 STRIKE FROM 2 PM TO 2.15 PM AGAINST B. JACOME'S FIRING 64 00:07:54,230 --> 00:07:56,480 Aren't you overdoing it a bit? 65 00:08:20,270 --> 00:08:21,900 What class is Giacomet in? 66 00:08:22,560 --> 00:08:24,560 Final year at Lyon. 67 00:08:27,100 --> 00:08:28,310 What did he do? 68 00:08:29,980 --> 00:08:32,320 He wouldn't remove his feet from the desk. 69 00:08:33,680 --> 00:08:34,760 I see. 70 00:10:36,560 --> 00:10:37,600 Leave him alone! 71 00:10:51,020 --> 00:10:52,400 I'll have you... 72 00:11:50,640 --> 00:11:53,260 The idiot just stuck one on me! 73 00:12:36,390 --> 00:12:37,390 What now? 74 00:12:37,480 --> 00:12:40,570 Can I borrow it? I've a job in Vaucresson. 75 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 Ask Remy. 76 00:12:41,730 --> 00:12:44,190 He has a dinner date. He'll drop you off. 77 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 OK... 78 00:12:47,180 --> 00:12:48,510 Is there plenty of fuel? 79 00:12:48,640 --> 00:12:51,850 If the headlamp won't work, just thump it. 80 00:12:52,520 --> 00:12:54,190 What about my sneakers? 81 00:12:54,680 --> 00:12:57,100 I can't go home barefoot. Tomorrow will do. 82 00:12:57,560 --> 00:13:00,140 - You're not going out tonight? - No, why? 83 00:13:00,230 --> 00:13:03,270 No reason. I just wanted to know. 84 00:13:05,890 --> 00:13:06,890 What if I do go out? 85 00:13:06,980 --> 00:13:09,360 - I may get violent. - Maybe I will, then. 86 00:13:11,480 --> 00:13:14,270 I'll go back to Irene and we'll have fun! 87 00:13:15,310 --> 00:13:16,390 Idiot! 88 00:13:17,560 --> 00:13:20,060 Of course. He's worked here for 20 years. 89 00:13:20,600 --> 00:13:24,310 He's been teaching geography for 5 or 6 years now. 90 00:13:24,480 --> 00:13:25,570 With no problems. 91 00:13:26,310 --> 00:13:29,970 He's sent one policeman to hospital, another to the dentist's. 92 00:13:30,480 --> 00:13:33,820 Apart from that, everything's fine. What? 93 00:13:34,930 --> 00:13:36,140 The principal for you. 94 00:13:41,680 --> 00:13:43,220 Can you come and fetch me, Pierre? 95 00:13:44,600 --> 00:13:45,680 May I go home? 96 00:13:45,890 --> 00:13:48,060 Yes. For the time being. 97 00:13:49,930 --> 00:13:51,010 No, I'm fine. 98 00:14:01,310 --> 00:14:03,260 - Hello, Madeleine. - Hello, dear. 99 00:14:05,020 --> 00:14:06,820 - Is Dad home? - No. 100 00:14:07,600 --> 00:14:10,260 - That's yesterday's bread. - Doesn't matter. 101 00:14:11,230 --> 00:14:13,270 - Are you going out? - Yes. 102 00:14:13,930 --> 00:14:14,930 Where? 103 00:14:15,600 --> 00:14:17,810 - The Morettis. - To play cards? 104 00:14:30,480 --> 00:14:32,230 - What? - I love you. 105 00:14:33,770 --> 00:14:36,570 I love you too. What's up? 106 00:14:36,730 --> 00:14:38,150 Has your father spoken to you? 107 00:14:39,020 --> 00:14:41,230 - About what? - About us. 108 00:14:42,230 --> 00:14:43,520 Are you getting married? 109 00:14:46,180 --> 00:14:47,560 No, we're not getting married. 110 00:14:49,520 --> 00:14:53,440 I'm off, I said we'd be there by 8. Your dad's late... 111 00:14:54,480 --> 00:14:55,690 Tell him to meet me there. 112 00:14:57,930 --> 00:15:00,430 Unless he wants me to go alone, like last time. 113 00:15:01,270 --> 00:15:05,110 I'll say he's helping you revise. By the way, how's it going? 114 00:15:05,600 --> 00:15:08,180 The closer it gets, the less I know. 115 00:15:08,640 --> 00:15:10,100 Apparently it's always like that. 116 00:15:12,230 --> 00:15:13,440 Tell me. 117 00:15:14,350 --> 00:15:16,260 Love's no picnic! 118 00:15:17,930 --> 00:15:19,560 Where's your car? 119 00:15:19,930 --> 00:15:23,430 It's probably been impounded. Along with my things. 120 00:15:25,140 --> 00:15:26,720 The education authorities called. 121 00:15:26,810 --> 00:15:30,180 They're sending an inspector tomorrow. 122 00:15:31,810 --> 00:15:32,810 Fine. 123 00:15:34,350 --> 00:15:37,010 - Charvin. Do you know him? - Yeah... 124 00:15:39,390 --> 00:15:41,970 Let's hope this guy's up and about within a week. 125 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 You'll be fined... 126 00:15:44,730 --> 00:15:46,650 If he's out for any longer, we're in trouble. 127 00:15:50,270 --> 00:15:51,570 How about dinner together? 128 00:15:53,480 --> 00:15:56,650 No, I'm going out with Madeleine. Goodbye, Pierre. 129 00:16:01,850 --> 00:16:03,060 And thanks. 130 00:16:10,310 --> 00:16:12,140 Sorry. I'm late, aren't I? 131 00:16:12,850 --> 00:16:15,810 Don't worry, I'll go on my own. I'll make an excuse. 132 00:16:16,390 --> 00:16:19,390 I've got the car. Anyway, I'm used to it now. 133 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 Sleep well. 134 00:16:24,680 --> 00:16:28,390 I had things to tell you but if you'd rather play cards, 135 00:16:28,480 --> 00:16:29,650 I understand perfectly. 136 00:16:30,480 --> 00:16:32,730 That's right. I'd rather play cards. 137 00:16:36,680 --> 00:16:40,930 Liar! She can't have said that. I didn't even know her back then. 138 00:16:41,810 --> 00:16:44,140 No! No way! 139 00:16:44,890 --> 00:16:45,890 What? 140 00:16:47,980 --> 00:16:50,230 He's studying to go to Henri IV. 141 00:16:50,310 --> 00:16:53,140 How can he be doing medicine? 142 00:16:53,230 --> 00:16:54,480 Wait a sec... 143 00:16:55,100 --> 00:16:56,430 - Good evening. - Good evening. 144 00:16:57,430 --> 00:17:01,060 No way! Don't talk crap! 145 00:17:01,180 --> 00:17:05,600 Tell me exactly when and where she said this. 146 00:17:06,930 --> 00:17:08,140 The bitch! 147 00:17:13,140 --> 00:17:15,140 Madeleine has gone on ahead. Hurry up. 148 00:17:15,810 --> 00:17:16,810 Well done! 149 00:17:17,310 --> 00:17:19,220 I ran into her. I'm not going. 150 00:17:19,600 --> 00:17:21,430 Where are the kitchen matches? 151 00:17:22,850 --> 00:17:23,890 Here... 152 00:17:25,430 --> 00:17:28,850 If I pass, I'll go off with Marc and the gang this summer. 153 00:17:29,430 --> 00:17:32,350 Maybe Yugoslavia. Or Alsace. Bit of a difference. 154 00:17:33,270 --> 00:17:37,150 Do you mind dining alone? I'm going out. 155 00:17:38,680 --> 00:17:41,430 If I fail, I'll have to shoot myself. 156 00:17:41,730 --> 00:17:43,610 The idea of repeating a year... 157 00:17:44,520 --> 00:17:47,150 Say it again, I didn't hear a word. 158 00:17:48,310 --> 00:17:52,720 No, I don't hate it... but I don't love it to death either. 159 00:17:53,390 --> 00:17:54,970 So another year... 160 00:17:56,810 --> 00:18:00,510 Must go, I'm dining at Dussolier's. 161 00:18:00,600 --> 00:18:02,680 His parents are a pain. I can't be late. 162 00:18:03,520 --> 00:18:05,020 Same here. 163 00:18:05,140 --> 00:18:06,930 Ok. 164 00:18:08,310 --> 00:18:09,930 Ok, Bye, bye. 165 00:18:11,350 --> 00:18:12,430 That's a new record. 166 00:18:19,890 --> 00:18:23,390 Can I have an advance for my driving lessons? 167 00:18:25,560 --> 00:18:27,930 You need a licence to graduate 2nd year? 168 00:18:28,140 --> 00:18:29,680 - Didn't you know? - No. 169 00:18:30,310 --> 00:18:32,310 So we can take turns driving this summer. 170 00:18:33,230 --> 00:18:34,230 Keep still. 171 00:18:35,390 --> 00:18:37,850 - Turn your head. - Take turns at what? 172 00:18:37,930 --> 00:18:40,350 What's all this about Yugoslavia? 173 00:18:41,270 --> 00:18:43,770 - I thought it was a black mark... - Leave it. 174 00:18:44,060 --> 00:18:45,720 - Didn't I mention it? - No. 175 00:18:46,100 --> 00:18:47,430 Nothing's been decided. 176 00:18:48,060 --> 00:18:50,760 - Is that the time? - What do you think? 177 00:18:50,890 --> 00:18:53,930 Better go. I've got Madeleine's bracelet. 178 00:18:54,390 --> 00:18:57,010 - Where will you be? - With friends. Nobody you know. 179 00:18:59,310 --> 00:19:00,640 Don't worry. 180 00:19:01,770 --> 00:19:03,520 I do work, you know. 181 00:19:04,020 --> 00:19:06,520 I need to get out a bit. I won't be back late. 182 00:19:09,140 --> 00:19:12,640 Marc... is he the one in my class? Marc Morillon? 183 00:19:13,430 --> 00:19:15,470 Yes. Is he a good student? 184 00:19:16,230 --> 00:19:17,520 When he gets an early night. 185 00:19:19,680 --> 00:19:21,060 We must talk. 186 00:19:21,600 --> 00:19:23,350 - When? - Soon. 187 00:19:26,850 --> 00:19:29,390 This results in a morphostructural style, 188 00:19:29,480 --> 00:19:33,110 complex but unremarkable, around the Mediterranean basin. 189 00:19:33,730 --> 00:19:36,400 You can see the components on this diagram... 190 00:19:38,770 --> 00:19:39,770 Come in. 191 00:19:40,270 --> 00:19:43,480 Excuse me but the principal wants to see you. 192 00:19:47,140 --> 00:19:49,390 I think you've time for a smoke. 193 00:19:54,390 --> 00:19:57,930 - They know nothing about it? - Who? 194 00:19:59,520 --> 00:20:01,980 - About what? - Your students. 195 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 About yesterday. 196 00:20:04,680 --> 00:20:06,510 - I don't think so. - Let's get on. 197 00:20:06,600 --> 00:20:08,060 Our friend is in a hurry. 198 00:20:09,020 --> 00:20:11,230 The police officer is out of hospital. 199 00:20:12,890 --> 00:20:14,180 Obviously, it's caused a stir. 200 00:20:15,060 --> 00:20:16,970 You're going to have to lie low. 201 00:20:17,770 --> 00:20:21,070 Perhaps you should request a transfer. 202 00:20:21,140 --> 00:20:22,970 The Ministry wouldn't object. 203 00:20:24,640 --> 00:20:28,010 Now wait, two guys were beating up a kid. 204 00:20:28,140 --> 00:20:30,930 Cops or no cops, I stepped in. Wouldn't you have? 205 00:20:32,310 --> 00:20:33,890 And I'm the one taking the rap? 206 00:20:35,520 --> 00:20:37,520 For the new term, we have 2 options^ 207 00:20:38,180 --> 00:20:42,260 Toulouse, or Colmar. Both junior high schools. 208 00:20:42,640 --> 00:20:44,470 All high school jobs are taken. 209 00:20:52,730 --> 00:20:53,820 Very well. 210 00:20:54,430 --> 00:20:56,640 You'll have my resignation in the morning. 211 00:20:58,270 --> 00:20:59,270 Are you mad? 212 00:21:07,230 --> 00:21:08,400 Mind the crossing! 213 00:21:09,980 --> 00:21:12,610 Resume first gear... 214 00:21:12,680 --> 00:21:18,010 It's not that hard. You walk in, you say, "Hi, Dad." 215 00:21:18,560 --> 00:21:22,140 He says, "What's up?" You say, "I'm in love with a guy." 216 00:21:22,430 --> 00:21:24,970 "I'm moving in with him." If he says... 217 00:21:25,060 --> 00:21:27,140 Turn right. Indicate... 218 00:21:27,600 --> 00:21:29,680 ..."Not till you're married," 219 00:21:29,850 --> 00:21:31,470 you say, "Don't be old-fashioned." 220 00:21:31,930 --> 00:21:32,930 Look out! 221 00:21:34,810 --> 00:21:37,260 - Are you crazy? - Shut up! 222 00:21:38,060 --> 00:21:39,970 Very refined. What class! 223 00:21:41,020 --> 00:21:42,940 You butt in on my driving lesson. 224 00:21:43,020 --> 00:21:45,400 You keep talking. If I hit anyone, 225 00:21:45,480 --> 00:21:48,650 it'll be your fault! - Release the clutch gently... 226 00:21:49,640 --> 00:21:50,640 Indicate... 227 00:21:52,270 --> 00:21:53,520 Second gear... 228 00:21:54,850 --> 00:21:58,260 - A quick glance in the... - Rear-view mirror. 229 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 Correct. 230 00:21:59,600 --> 00:22:04,600 You're scared of your dad. If you don't hurry, 231 00:22:05,140 --> 00:22:06,260 you'll be an old maid. 232 00:22:06,680 --> 00:22:07,930 You tell him, then. 233 00:22:08,270 --> 00:22:10,400 "Hi! I want to live with Isabelle." 234 00:22:10,850 --> 00:22:12,220 I'm silly, but you're a man. 235 00:22:12,890 --> 00:22:15,470 - Isn't my dad nice? - Delightful. 236 00:22:16,430 --> 00:22:19,430 Where the hell's the marking! They've got too much room! 237 00:22:38,770 --> 00:22:42,730 Come on, Louis le Grand! Score, you useless lot! 238 00:22:42,810 --> 00:22:45,720 Look, Chouchou just fell over! 239 00:22:46,020 --> 00:22:48,520 - Hi! - I hear you're in the chair. 240 00:22:48,600 --> 00:22:50,890 - He got his results? - He passed. 241 00:22:50,980 --> 00:22:52,650 Yeah! You did it! 242 00:22:53,270 --> 00:22:55,690 The top schools aren't choosy nowadays! 243 00:22:56,270 --> 00:22:57,900 Hey, that hurt! 244 00:22:57,980 --> 00:23:01,190 - What about national service? - I'll be called up soon enough. 245 00:23:01,980 --> 00:23:03,770 - What's the score? - Nil-nil. 246 00:23:04,430 --> 00:23:06,010 Why's your dad playing? 247 00:23:06,100 --> 00:23:09,260 It's staff and students versus old boys. 248 00:23:09,980 --> 00:23:13,690 Someone just fouled him. He looks delighted! 249 00:23:21,890 --> 00:23:22,890 Well done! 250 00:23:27,350 --> 00:23:28,720 Come on, guys! 251 00:23:51,350 --> 00:23:53,220 - What? - Are you OK? 252 00:23:53,810 --> 00:23:55,890 Get back, what the hell are you doing? 253 00:24:07,560 --> 00:24:12,560 Sir... 254 00:24:37,640 --> 00:24:40,350 You just need to equalise. It's no big deal! 255 00:24:46,480 --> 00:24:48,480 - OK? - Yeah, yeah. 256 00:25:29,560 --> 00:25:31,890 - Do you want my soap? - No thanks. 257 00:25:33,270 --> 00:25:34,320 I'm sorry. 258 00:25:34,600 --> 00:25:38,060 - I mean I apologise, sir. - No problem. 259 00:25:38,640 --> 00:25:41,010 One goal each. We did pretty well. 260 00:25:43,890 --> 00:25:44,970 What was I going to say? 261 00:25:45,350 --> 00:25:47,600 Did Isabelle mention the room? 262 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 What room? 263 00:25:49,680 --> 00:25:51,510 She wants to rent a room. 264 00:25:52,230 --> 00:25:53,270 To... 265 00:25:54,100 --> 00:25:55,720 To be independent. 266 00:25:56,520 --> 00:25:59,690 She's 18 now, nearly 19. She's a big girl. 267 00:25:59,930 --> 00:26:01,970 - It's understandable. - Got a comb? 268 00:26:02,310 --> 00:26:04,100 In my hip pocket with my cigarettes. 269 00:26:06,350 --> 00:26:08,720 I thought, "I'll have a word with her dad." 270 00:26:10,770 --> 00:26:12,110 You missed a bit, just here. 271 00:26:14,770 --> 00:26:16,320 They don't know their mind. 272 00:26:17,640 --> 00:26:20,100 Isabelle falls in love every five minutes. 273 00:26:20,680 --> 00:26:24,180 First she wants to change course, then she wants to move out... 274 00:26:24,640 --> 00:26:25,930 It's not just her. 275 00:26:26,680 --> 00:26:28,220 - Got any sisters? - No. 276 00:26:28,640 --> 00:26:30,930 If you had, you'd see they're all alike. 277 00:26:31,980 --> 00:26:34,020 They drift around. That's life nowadays. 278 00:26:35,520 --> 00:26:37,730 Good job we're here, eh? 279 00:26:39,060 --> 00:26:42,010 Me for my daughter, you for your sisters. 280 00:26:45,100 --> 00:26:46,260 Yeah, good job. 281 00:26:48,230 --> 00:26:51,320 Where will you go? How old are you, Jean? 282 00:26:52,140 --> 00:26:53,470 What will you do? 283 00:26:55,730 --> 00:26:57,980 I've my book to finish, with Pierre. 284 00:26:58,890 --> 00:27:00,510 We're looking for illustrations. 285 00:27:01,180 --> 00:27:03,180 Then there's my programs in September. 286 00:27:04,180 --> 00:27:07,140 I could always work in the private sector. 287 00:27:08,230 --> 00:27:11,520 You always register disapproval by asking my age. 288 00:27:12,180 --> 00:27:15,430 You and your daughter can't live off 3 programs on Napoleon. 289 00:27:15,520 --> 00:27:17,320 It's not just Napoleon. 290 00:27:17,480 --> 00:27:20,190 It's a 15-part series on the 20th century. 291 00:27:22,270 --> 00:27:23,860 All this for a matter of honour. 292 00:27:25,850 --> 00:27:29,810 Has it ever occurred to you there might be something else? 293 00:27:30,310 --> 00:27:33,060 - What? - This year, 294 00:27:34,100 --> 00:27:37,140 two or three times when I was teaching older students, 295 00:27:38,480 --> 00:27:41,770 I emerged an hour later telling myself 296 00:27:42,680 --> 00:27:44,640 I still had a lot to teach them, 297 00:27:45,560 --> 00:27:46,680 but I no longer knew how. 298 00:27:46,980 --> 00:27:48,020 What happened? 299 00:27:48,390 --> 00:27:51,600 An hour of my life, an hour of theirs... 300 00:27:51,850 --> 00:27:54,260 But it wasn't the same hour. 301 00:27:56,980 --> 00:27:58,110 Is that your only case? 302 00:27:59,980 --> 00:28:02,610 Yes. The other ones are still at my place. 303 00:28:03,520 --> 00:28:04,980 Who made you leave them? 304 00:28:05,600 --> 00:28:08,640 Nobody. But who asked me to bring them? 305 00:28:10,850 --> 00:28:11,850 I'll do it. 306 00:28:13,100 --> 00:28:16,850 I don't believe it! What's in here? 307 00:28:17,270 --> 00:28:18,730 A couple of spoons... 308 00:28:19,310 --> 00:28:22,100 a ladle, two or three ashtrays... 309 00:28:23,680 --> 00:28:26,510 A letter came from Australia for Isabelle. 310 00:28:26,600 --> 00:28:27,810 Yes, I noticed. 311 00:28:28,480 --> 00:28:30,570 - Do you ever discuss it with her? - About what? 312 00:28:31,480 --> 00:28:32,480 Helene. 313 00:28:35,600 --> 00:28:36,720 Did she remarry? 314 00:28:37,930 --> 00:28:39,390 No. We never got divorced. 315 00:28:40,100 --> 00:28:42,140 Oh yes... I'd forgotten. 316 00:28:44,100 --> 00:28:45,310 You hadn't forgotten. 317 00:29:00,680 --> 00:29:03,010 What're you doing here? How did you know I was here? 318 00:29:04,890 --> 00:29:08,100 Remy told me. I saw him after this afternoon's game. 319 00:29:08,600 --> 00:29:09,680 So? 320 00:29:09,930 --> 00:29:13,720 How come he knew where you were and I didn't? 321 00:29:14,640 --> 00:29:17,260 He got me the job. 322 00:29:17,350 --> 00:29:18,890 - What job? - Here! 323 00:29:19,100 --> 00:29:21,640 Your dad says you fall in love every 5 minutes. 324 00:29:21,980 --> 00:29:25,020 - He said that? - Yeah! And I want names! 325 00:29:25,100 --> 00:29:28,260 Leave me alone! Where did you get this jacket? 326 00:29:28,350 --> 00:29:30,810 I borrowed it. Yugoslavia's off. 327 00:29:30,890 --> 00:29:32,760 - So where are we going? - La Clusaz. 328 00:29:33,180 --> 00:29:35,060 In the Alps. It's cold. 329 00:29:35,140 --> 00:29:38,640 - What will we do there? - I'll tell you later. 330 00:29:38,810 --> 00:29:40,560 Don't sit down! 331 00:29:41,600 --> 00:29:43,970 - You spoke to Dad? - No, I couldn't. 332 00:29:44,180 --> 00:29:45,260 Why not? 333 00:29:45,350 --> 00:29:48,680 When he looks at me, it's like he's lifting me up. 334 00:29:49,770 --> 00:29:51,940 - I'll write to him. - This is pathetic! 335 00:29:52,020 --> 00:29:54,020 Next to him, you're a wimp. 336 00:29:54,140 --> 00:29:56,310 - Say that again! - Shut up! 337 00:29:56,390 --> 00:29:57,720 Say that again! 338 00:29:57,810 --> 00:29:59,600 - Get out! - Hands off! 339 00:29:59,680 --> 00:30:03,060 - Get out, I've had enough! - Don't manhandle me. 340 00:30:03,140 --> 00:30:04,890 I said get out! 341 00:30:05,230 --> 00:30:07,070 You broke an ashtray! 342 00:30:07,350 --> 00:30:09,010 I warned you, I can get violent. 343 00:30:11,020 --> 00:30:13,610 Now you've woken the kid up! 344 00:30:13,980 --> 00:30:18,020 How can you be so stupid? You've got a screw loose! 345 00:30:18,100 --> 00:30:21,060 This kid pisses me off. Shut up, will you? 346 00:30:24,180 --> 00:30:27,180 Go to sleep. Stop it! Sleep! 347 00:30:28,600 --> 00:30:31,220 Look at him, flapping around his crate. 348 00:30:32,520 --> 00:30:34,440 I'll give you such a slap! 349 00:31:22,140 --> 00:31:24,430 Hello. Was everything OK? 350 00:31:24,520 --> 00:31:26,320 Fine. Not a peep. 351 00:31:26,850 --> 00:31:29,640 Well, then... Got any change? 352 00:31:30,930 --> 00:31:33,180 - Did you break an ashtray? - Me? No. 353 00:31:33,770 --> 00:31:35,940 Must be the cat. Where is the cat? 354 00:31:42,060 --> 00:31:43,600 Will your mother be at the station? 355 00:31:44,430 --> 00:31:45,470 She's supposed to be. 356 00:31:47,060 --> 00:31:48,510 I hope you have good weather. 357 00:31:50,180 --> 00:31:52,100 I hope you have good weather too. 358 00:31:54,890 --> 00:31:56,600 Will Simon be there to meet you? 359 00:31:57,060 --> 00:31:58,890 No, I'll meet him at the seaside. 360 00:31:59,350 --> 00:32:00,930 If he still has a house there. 361 00:32:04,060 --> 00:32:05,850 Anyway, what do you care? 362 00:32:37,600 --> 00:32:41,260 A letter might come. I applied for a course in Geneva. 363 00:32:41,890 --> 00:32:43,560 As an interpreter? 364 00:32:44,020 --> 00:32:47,020 Yes, from August 10 to September 5. 365 00:32:47,680 --> 00:32:49,220 They said they'd call me. 366 00:32:50,810 --> 00:32:52,970 Well... what do I tell them? 367 00:32:53,520 --> 00:32:57,230 Tell them I no longer live there and give them my address. 368 00:33:02,270 --> 00:33:04,190 Will you explain things to Isabelle? 369 00:33:05,640 --> 00:33:08,100 Don't go into too much detail. 370 00:33:10,600 --> 00:33:12,220 There'd be no point in our writing. 371 00:33:33,600 --> 00:33:36,890 It's late, I'll call you in the morning. 372 00:33:38,890 --> 00:33:41,100 - Picasso told Cocteau... - Was that him? 373 00:33:41,180 --> 00:33:42,180 No! 374 00:33:43,230 --> 00:33:45,400 You want to hear what he told Cocteau? 375 00:33:45,810 --> 00:33:46,810 I'd love to. 376 00:33:47,180 --> 00:33:50,890 He was staggered to find he didn't melt in the bath. 377 00:33:51,520 --> 00:33:54,150 He swore it was a miracle. 378 00:33:54,350 --> 00:33:56,850 Christine read it in a Cocteau book, Opium. 379 00:33:57,850 --> 00:34:01,720 - Ever smoked any? - Lots. It's all I ever smoke. 380 00:34:03,430 --> 00:34:04,600 Did Madeleine get off OK? 381 00:34:05,930 --> 00:34:07,640 Yes, fine. 382 00:34:09,640 --> 00:34:12,220 - When will she be back? - Where are my glasses...? 383 00:34:14,230 --> 00:34:16,150 Aren't you going to bed? 384 00:34:16,850 --> 00:34:18,890 I'll sort out my books. 385 00:34:18,980 --> 00:34:21,020 I know we're not moving just yet. 386 00:34:21,770 --> 00:34:24,770 There are so many. I'm going to give some away. 387 00:34:26,480 --> 00:34:27,820 Did you have a good day? 388 00:34:29,850 --> 00:34:31,850 Wonderful. I had a splendid day. 389 00:34:33,180 --> 00:34:35,060 - I'm going to bed. - Goodnight. 390 00:34:38,140 --> 00:34:39,850 Lights out before 2 o'clock, OK? 391 00:34:45,600 --> 00:34:48,100 How would you react if I suddenly told you 392 00:34:48,640 --> 00:34:52,470 that I wanted to go and live with a boy? 393 00:34:53,140 --> 00:34:56,260 - Not far away. - You got a letter from Australia. 394 00:34:56,600 --> 00:34:58,100 From Mum. Yes, I read it. 395 00:34:58,770 --> 00:35:02,230 - How is she? - Fine. She's coming to Europe. 396 00:35:03,520 --> 00:35:06,270 This lot are crap, as you would say. 397 00:35:12,310 --> 00:35:13,850 I want to live with Marc. 398 00:35:17,930 --> 00:35:20,810 Just look at you... in white knees and socks. 399 00:35:21,140 --> 00:35:23,180 I can wear stockings if it helps. 400 00:35:26,270 --> 00:35:28,730 Society has changed, you know. 401 00:35:28,810 --> 00:35:31,430 People fall in and out of love. 402 00:35:31,520 --> 00:35:33,900 Look around you, the world's changing. 403 00:35:34,980 --> 00:35:36,690 What are you giving me, Isabelle? 404 00:35:38,270 --> 00:35:39,270 Lessons in life? 405 00:35:40,100 --> 00:35:44,100 I'm not giving you anything. You always complicate matters. 406 00:35:44,850 --> 00:35:46,220 I know what you'll say^ 407 00:35:46,310 --> 00:35:49,010 I'm 18, I have no job, nor does Marc... 408 00:35:50,350 --> 00:35:53,760 We don't know where we're going, I've got exams... 409 00:35:54,230 --> 00:35:55,690 And so on and so forth. 410 00:35:56,520 --> 00:35:58,520 Do I ever say, "And so on and so forth"? 411 00:35:58,600 --> 00:36:02,220 Go ahead and mock! So can I or can't I? 412 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 I think you know. 413 00:36:05,430 --> 00:36:06,560 But why not? 414 00:36:08,180 --> 00:36:09,810 You asked me and I gave you an answer. 415 00:36:10,930 --> 00:36:12,890 If you choose to ignore me, then go anyway. 416 00:36:14,390 --> 00:36:16,350 You're refusing for your sake, not mine. 417 00:36:16,770 --> 00:36:20,860 No. Playtime is over. The answer is no. Now go to bed. 418 00:37:33,730 --> 00:37:35,070 I'm the queen. 419 00:37:35,680 --> 00:37:38,850 2 husbands, 3 houses. Marc loves me. He's funny. 420 00:37:38,930 --> 00:37:40,720 My dad makes me cry. I love him. 421 00:37:41,270 --> 00:37:45,070 I'm fed up and I still keep a diary. I feel so stupid! 422 00:37:45,560 --> 00:37:47,260 I'm going to chuck it out before long. 423 00:37:57,310 --> 00:37:59,310 When I think of my exams, 424 00:37:59,600 --> 00:38:01,680 I can feel my socks slipping down my legs. 425 00:38:05,020 --> 00:38:08,360 There are no re-sits in September. It's a competitive exam. 426 00:38:08,680 --> 00:38:10,260 It lasts 3 days. 427 00:38:11,310 --> 00:38:13,390 An average mark won't do. 428 00:38:13,480 --> 00:38:14,860 You have to be one of the best. 429 00:38:15,930 --> 00:38:17,010 Friday 21... 430 00:38:17,930 --> 00:38:21,350 Christine, a friend, took us into the dissection room. 431 00:38:33,390 --> 00:38:36,010 I'd better think again about being a surgeon. 432 00:38:36,430 --> 00:38:38,970 I'll faint at my first operation. 433 00:38:39,270 --> 00:38:41,650 Now we'll remove the brain... 434 00:38:52,560 --> 00:38:56,180 Marc is getting very, very, very tiresome. 435 00:38:57,180 --> 00:38:58,430 Always watching me. 436 00:38:59,140 --> 00:39:00,850 He plans to kidnap me 437 00:39:00,930 --> 00:39:03,930 and hide me away at his aunt's house in La Clusaz. 438 00:39:07,270 --> 00:39:09,820 - I saw that guy... - What guy! 439 00:39:10,350 --> 00:39:12,930 Isabelle! Isabelle! 440 00:39:18,980 --> 00:39:22,230 Saturday 22. I got a long letter from Madeleine. 441 00:39:22,560 --> 00:39:25,390 Very sad and very funny. I understood. 442 00:39:26,730 --> 00:39:28,020 Dad said nothing. 443 00:39:28,350 --> 00:39:31,220 Spent the day immersed in his books. 444 00:39:32,430 --> 00:39:34,310 He had several phone calls. 445 00:39:36,560 --> 00:39:39,310 Maybe there's a woman on the scene. 446 00:39:45,930 --> 00:39:47,180 He's working a lot too. 447 00:39:47,980 --> 00:39:51,110 He told me he's quitting teaching to write books. 448 00:39:51,850 --> 00:39:53,850 He could do both but it's his choice. 449 00:39:54,350 --> 00:39:57,220 I'm not his wife. Still... 450 00:39:58,020 --> 00:39:59,690 there's something fishy going on. 451 00:39:59,770 --> 00:40:01,480 Mister Headmaster, from Louis le Grand. 452 00:40:04,180 --> 00:40:05,390 Sunday. 453 00:40:06,480 --> 00:40:08,230 It's raining and my mind's a blank. 454 00:40:09,060 --> 00:40:12,510 I'm meant to meet Christine but Marc's taking me to see Tosca. 455 00:40:12,930 --> 00:40:14,260 He loves opera. 456 00:40:18,270 --> 00:40:21,190 I hope it's fun. I've never been to one before. 457 00:40:22,980 --> 00:40:25,360 Afterwards we're seeing Remy. I like him. 458 00:40:26,140 --> 00:40:28,260 He's found a job till he leaves for the army. 459 00:40:29,890 --> 00:40:31,720 Then we'll drink punch at Marc's. 460 00:40:31,810 --> 00:40:33,760 He'll ask me to stay the night and I'll refuse. 461 00:40:33,850 --> 00:40:35,390 And we'll have an argument. 462 00:40:35,640 --> 00:40:38,180 I'll slam the door then cry in the street. 463 00:40:38,930 --> 00:40:40,180 It will be late... 464 00:40:54,890 --> 00:40:57,470 Aren't you asleep? Have you seen the time? 465 00:41:04,180 --> 00:41:06,220 Isn't your exam tomorrow? 466 00:41:06,310 --> 00:41:08,220 Yes. That's why I should get to bed. 467 00:41:09,560 --> 00:41:11,680 - You're wearing makeup. - Yes, why? 468 00:41:12,310 --> 00:41:15,810 - To work with Christine? - Yes. Is it forbidden? 469 00:41:17,680 --> 00:41:20,970 - Are they the proofs of your book? - No, just a mock-up. 470 00:41:21,770 --> 00:41:24,770 - Did you work well? - You're telling me! 471 00:41:25,350 --> 00:41:26,350 Incidentally... 472 00:41:27,230 --> 00:41:29,770 Christine called from out of town. 473 00:41:30,060 --> 00:41:31,720 Says the weather's awful. 474 00:41:36,100 --> 00:41:40,640 I'm fed up! I'm fed up of everything! 475 00:41:45,390 --> 00:41:47,100 - Who is it? - Who else? 476 00:41:47,270 --> 00:41:48,440 Come in. 477 00:41:53,230 --> 00:41:56,270 Before I forget, take this tomorrow. 478 00:41:56,350 --> 00:41:58,850 What is it? Are you drugging me? 479 00:41:58,930 --> 00:42:02,310 Vitamins. I bought some brioche too. 480 00:42:04,020 --> 00:42:06,070 We'll leave around 8, quarter past. 481 00:42:07,100 --> 00:42:08,180 Sleep well. 482 00:42:08,520 --> 00:42:10,520 Is the split with Madeleine final? 483 00:42:13,810 --> 00:42:15,560 I see she's written to you. 484 00:42:16,730 --> 00:42:20,020 - You can read the letter if you like. - May I? 485 00:42:20,270 --> 00:42:22,070 In that case, I already did. 486 00:42:24,230 --> 00:42:25,400 So it can happen, 487 00:42:25,850 --> 00:42:28,220 people splitting up without one dumping the other? 488 00:42:30,480 --> 00:42:31,690 It can happen, yes. 489 00:42:32,430 --> 00:42:34,720 - What about Mum? - What about her? 490 00:42:36,060 --> 00:42:37,060 Nothing. 491 00:42:46,810 --> 00:42:51,310 Go to sleep or you'll be brain dead tomorrow. 492 00:42:51,680 --> 00:42:55,260 When she left for Australia, didn't she leave me? 493 00:42:56,310 --> 00:42:58,850 You mustn't say that. That'd be... 494 00:43:01,850 --> 00:43:04,140 You were eight when you lived with her. 495 00:43:04,600 --> 00:43:06,260 When she left, 496 00:43:06,680 --> 00:43:09,140 we agreed that I'd look after you for a while. 497 00:43:09,430 --> 00:43:10,760 She ended up staying. 498 00:43:11,810 --> 00:43:13,510 When I went to Adelaide, 499 00:43:13,980 --> 00:43:17,020 she told me there had been another woman. 500 00:43:17,310 --> 00:43:18,430 She said what? 501 00:43:18,810 --> 00:43:22,060 That's what she told me. So it was your fault, right? 502 00:43:24,930 --> 00:43:27,640 She wasn't exactly very patient. 503 00:43:27,730 --> 00:43:28,820 Well, really! 504 00:43:30,520 --> 00:43:32,150 Right... 505 00:43:33,270 --> 00:43:34,440 Goodnight. Sleep well. 506 00:43:36,430 --> 00:43:38,560 Was this other woman Madeleine? 507 00:43:40,430 --> 00:43:43,430 - No. - Then you've had lots of women! 508 00:43:49,390 --> 00:43:53,140 Place your student card on the desk in front of you 509 00:43:53,640 --> 00:43:55,220 with your notice to attend. 510 00:43:56,520 --> 00:43:59,270 Your card will be collected by the supervisor, 511 00:43:59,430 --> 00:44:03,310 who will return it after the exam when your papers are collected. 512 00:44:04,480 --> 00:44:07,320 You may not leave the hall for at least 30 minutes 513 00:44:07,390 --> 00:44:09,850 after the distribution of the exam papers. 514 00:44:10,980 --> 00:44:14,980 You are not allowed access to any documents^ 515 00:44:15,520 --> 00:44:19,610 books, course notes, duplicates or dictionaries... 516 00:44:52,520 --> 00:44:58,190 Glandular exocrine epitheliums. Embryonic and maternal phenomena. 517 00:47:45,980 --> 00:47:48,690 - Great couscous! - I didn't make it! 518 00:47:49,730 --> 00:47:52,150 - Watch the time, Remy. - When's the usherette start? 519 00:47:53,390 --> 00:47:55,220 I'm on patrol at 8 o'clock! 520 00:47:56,390 --> 00:47:58,850 No, that's my third helping! 521 00:48:03,140 --> 00:48:05,010 Phone call for you, for God's sake! 522 00:48:09,060 --> 00:48:12,510 I've been yelling for ages. All that nigger music! 523 00:48:12,890 --> 00:48:14,310 It's for my brother's diploma. 524 00:48:14,390 --> 00:48:15,510 Honestly! 525 00:48:20,850 --> 00:48:23,970 Hello! Hello, sir... 526 00:48:24,890 --> 00:48:25,970 No, she's not here. 527 00:48:26,230 --> 00:48:28,940 We're celebrating Remy's diploma. 528 00:48:29,390 --> 00:48:31,970 I called this afternoon but no one answered. 529 00:48:33,890 --> 00:48:36,640 No, I haven't seen her. Shall I ask Marc? 530 00:48:36,850 --> 00:48:39,260 Is Morillon there? Put him on. 531 00:48:39,640 --> 00:48:40,640 What is it? 532 00:48:40,980 --> 00:48:43,570 Morillon? Come over for dinner. 533 00:48:44,680 --> 00:48:46,310 Now. It's dinner time. 534 00:48:46,560 --> 00:48:49,100 Yes... but the thing is... 535 00:48:49,520 --> 00:48:52,650 I'm supposed to go to a cocktail party... 536 00:48:54,310 --> 00:48:56,850 I can't hear you. What cocktail party? 537 00:48:58,060 --> 00:49:01,310 No time for discussion. I'm cooking dinner. 538 00:49:01,430 --> 00:49:02,890 Get your skates on! 539 00:49:17,930 --> 00:49:19,720 - Isabelle? - Yes? 540 00:49:20,310 --> 00:49:22,060 Don't come in yet. Wait just a moment. 541 00:49:34,350 --> 00:49:35,510 Miss Douelan... 542 00:49:39,350 --> 00:49:41,720 - So? - I didn't call you. 543 00:49:42,560 --> 00:49:43,680 I couldn't. 544 00:49:45,810 --> 00:49:46,930 Here we go. 545 00:49:48,060 --> 00:49:49,260 As I told Pierre, 546 00:49:49,480 --> 00:49:52,360 she'll come back looking all pale. 547 00:49:52,600 --> 00:49:55,640 She knew nothing, it was a disaster, it was Waterloo. 548 00:49:56,060 --> 00:49:58,010 She forgot to write her name. 549 00:49:58,180 --> 00:50:01,180 But she'll get good marks, like her high school finals. 550 00:50:01,850 --> 00:50:05,260 Yes, you will. Come on, sit down, don't move. 551 00:50:05,430 --> 00:50:07,220 You're my guest. Try again tomorrow. 552 00:50:07,310 --> 00:50:11,890 But tonight, there'll be no talk of work. 553 00:50:13,060 --> 00:50:16,260 - Guess what I've cooked? - You cooked dinner? 554 00:50:16,350 --> 00:50:18,180 I've gone to extraordinary lengths. 555 00:50:19,520 --> 00:50:21,730 That must be my extraordinary length. 556 00:50:23,480 --> 00:50:25,480 Nothing. I froze! 557 00:50:25,730 --> 00:50:27,940 - All the stuff I hadn't revised. - Shit! 558 00:50:29,810 --> 00:50:31,930 - Nearly ready. Are you sitting down? - Yes! 559 00:50:32,270 --> 00:50:33,730 I haven't told him. 560 00:50:34,140 --> 00:50:36,810 He can't talk. He was fired from school. 561 00:50:37,520 --> 00:50:38,520 What? 562 00:50:40,890 --> 00:50:42,680 - Why? - The guy said 563 00:50:43,060 --> 00:50:45,560 he beat up some cops in the street. 564 00:50:47,770 --> 00:50:48,770 There! 565 00:50:57,680 --> 00:50:58,850 He had a fine job. 566 00:51:00,890 --> 00:51:03,600 He set the time on the town's church clocks. 567 00:51:03,890 --> 00:51:05,140 And he repaired them. 568 00:51:06,310 --> 00:51:09,560 He had quite a temper on him but that was my father. 569 00:51:11,230 --> 00:51:12,610 With me, he was... 570 00:51:14,230 --> 00:51:15,360 Well, we were close. 571 00:51:16,230 --> 00:51:17,980 Isabelle never knew him. 572 00:51:19,350 --> 00:51:20,560 Eat up. 573 00:51:20,930 --> 00:51:23,430 You must be joking, I couldn't possibly. 574 00:51:23,520 --> 00:51:25,270 - Come on! - No, no, no. 575 00:51:25,480 --> 00:51:27,730 - Don't you like it? - Yes, it's lovely. 576 00:51:28,890 --> 00:51:31,680 - One spoonful. - Just a small one. 577 00:51:32,480 --> 00:51:33,730 Give me your plate. 578 00:51:35,390 --> 00:51:37,260 - Isabelle? - No thanks, honestly. 579 00:51:38,640 --> 00:51:41,430 I'll have to hurry you, Pierre's waiting. 580 00:51:41,810 --> 00:51:44,760 - How's it going? - Slowly. He types with one finger. 581 00:51:53,890 --> 00:51:54,970 Thank you! 582 00:51:57,230 --> 00:52:00,610 I can't drop you off tomorrow, I've a class at 8 o'clock. 583 00:52:01,230 --> 00:52:02,480 Final one of the year. 584 00:52:04,430 --> 00:52:05,640 I'm not going. 585 00:52:06,680 --> 00:52:09,260 - No exam tomorrow? - Yes, but I'm not going. 586 00:52:10,560 --> 00:52:11,600 There's no point. 587 00:52:12,430 --> 00:52:17,100 This morning, I handed in a blank paper. 588 00:52:19,100 --> 00:52:21,010 I can't make the coefficient now. 589 00:52:22,640 --> 00:52:23,810 So I'm on holiday. 590 00:52:24,560 --> 00:52:26,850 - What happened? - Nothing. 591 00:52:26,930 --> 00:52:30,890 "Structure and histophysiology of glandular epithelia." 592 00:52:30,980 --> 00:52:33,190 I was stuck. What would you have put? 593 00:52:34,140 --> 00:52:35,600 Don't speak to me like that. 594 00:52:37,180 --> 00:52:38,930 You jumped a red light. Didn't you see it? 595 00:52:42,680 --> 00:52:44,510 I'm fed up of medicine anyway. 596 00:52:45,100 --> 00:52:46,260 I hate it! 597 00:52:50,640 --> 00:52:53,430 You used to talk about a vocation... 598 00:52:53,520 --> 00:52:56,400 risking your life... 599 00:52:56,480 --> 00:52:59,150 Not any more. They'll have to be ill without me! 600 00:53:00,230 --> 00:53:02,940 - What do you want? - Freedom! 601 00:53:03,890 --> 00:53:05,140 That's not a career. 602 00:53:14,560 --> 00:53:15,760 But you're right. 603 00:53:16,850 --> 00:53:18,970 I didn't realise what I was saying. 604 00:53:20,020 --> 00:53:21,480 Because I'm out of sorts. 605 00:53:23,230 --> 00:53:25,360 Because the way you talk to me, 606 00:53:26,180 --> 00:53:27,600 you could be anyone. 607 00:53:28,980 --> 00:53:32,400 I'm not some wind-up toy with a key to make me go. 608 00:53:32,480 --> 00:53:33,900 I'm broken! 609 00:53:34,230 --> 00:53:36,520 Go to your room, wind-up toy! 610 00:53:37,890 --> 00:53:39,010 You don't scare me. 611 00:53:39,100 --> 00:53:42,640 You can beat me up but I won't sit the exam! 612 00:53:49,180 --> 00:53:50,930 You think you scare me? 613 00:53:51,680 --> 00:53:54,890 You speak badly, work badly, dance badly, 614 00:53:55,060 --> 00:53:57,640 you grow up badly, but you don't scare me! 615 00:53:57,810 --> 00:53:59,760 My life is bad! 616 00:53:59,850 --> 00:54:03,470 Is that's why you came home late on the eve of your exam? 617 00:54:03,640 --> 00:54:06,970 - To live another life? - No. Just something else! 618 00:54:07,060 --> 00:54:08,060 With whom? 619 00:54:08,180 --> 00:54:10,930 A lad who stumbles over his words, who falls over? 620 00:54:11,020 --> 00:54:12,770 Is that a man? 621 00:54:12,850 --> 00:54:14,100 I don't want a man! 622 00:54:14,180 --> 00:54:16,720 I don't care about men! I want a boy. 623 00:54:16,980 --> 00:54:21,190 One who won't be washed up at 50! 624 00:54:21,310 --> 00:54:24,390 Because you failed, even with all your diplomas! 625 00:54:27,680 --> 00:54:30,430 - Who said that? - Everyone knows! 626 00:54:30,520 --> 00:54:34,900 So don't make me laugh because I've had enough! 627 00:57:03,100 --> 00:57:05,390 Hello. Is Christine there? 628 00:57:06,100 --> 00:57:08,310 - No. - Didn't she sleep here? 629 00:57:12,100 --> 00:57:13,100 Where have you been? 630 00:57:15,100 --> 00:57:16,720 Nowhere. I'm leaving. 631 00:57:17,180 --> 00:57:19,640 I wanted to borrow some money from Christine. 632 00:57:22,140 --> 00:57:25,810 Come on! Isabelle! 633 00:58:15,140 --> 00:58:17,640 Mr Douelan... Miss Saki... 634 00:58:18,680 --> 00:58:19,850 A classmate... 635 00:58:25,310 --> 00:58:26,640 Where has she got to? 636 00:58:26,890 --> 00:58:28,890 - Who? - Isabelle. She slept out. 637 00:58:30,730 --> 00:58:33,770 Morillon... She's bound to be in touch with you. 638 00:58:34,430 --> 00:58:36,720 Call me the moment you hear from her. 639 00:58:36,980 --> 00:58:38,980 I'll be at work till 10, then at home. 640 00:58:39,640 --> 00:58:42,640 From now on, you alone are responsible for her. 641 00:58:44,560 --> 00:58:49,220 You stop her from living with me yet I have to run around after her! 642 00:58:49,430 --> 00:58:51,600 - In exchange I promise not to... - What? 643 00:58:52,520 --> 00:58:54,900 That? Oh, no, that's... 644 00:59:02,640 --> 00:59:03,810 I think there's one here. 645 00:59:05,520 --> 00:59:08,730 - My bag. Don't come aboard. - Why not? Go on. 646 00:59:17,640 --> 00:59:20,140 - Is this seat free? - I think so. 647 00:59:20,810 --> 00:59:21,970 Thank you. 648 00:59:24,350 --> 00:59:26,970 I'll send the money. Tell Christine I'll write. 649 00:59:27,430 --> 00:59:28,640 What about you? 650 00:59:28,730 --> 00:59:31,480 I've been called up. I leave in a week. 651 00:59:32,730 --> 00:59:34,730 It's moving. Get off, quick! 652 00:59:40,560 --> 00:59:41,560 Remy! 653 00:59:41,640 --> 00:59:44,640 Give this letter to Marc. I just dashed it off. 654 01:04:07,520 --> 01:04:09,230 - Is this it? - Yes. 655 01:04:10,270 --> 01:04:12,230 Rosewood Manor. 656 01:04:35,850 --> 01:04:38,760 - Was this impromptu or planned? - Planned. 657 01:04:40,890 --> 01:04:43,640 - Why didn't you phone? - I didn't have time. 658 01:04:43,810 --> 01:04:46,600 I'll tell you about it. This is Remy Abeille... 659 01:04:54,810 --> 01:04:57,350 Come into the house. 660 01:05:20,060 --> 01:05:21,350 What did he say? 661 01:05:21,480 --> 01:05:23,820 He said you only just got here. 662 01:05:23,890 --> 01:05:25,470 I said you'd written from Australia. 663 01:05:26,390 --> 01:05:27,510 Is your English no better? 664 01:05:27,680 --> 01:05:31,220 Sometimes. But I switch off when he talks too quickly. 665 01:05:32,480 --> 01:05:33,480 It's lovely! 666 01:05:33,810 --> 01:05:36,760 It isn't ours. Robert's lawyer lent it to us. 667 01:05:36,850 --> 01:05:39,350 There are only 3 bedrooms. The others are... 668 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 Nothing. 669 01:05:42,310 --> 01:05:43,600 Well... 670 01:05:45,640 --> 01:05:48,470 He's the kind of man who... Switch the light on. 671 01:05:49,430 --> 01:05:51,510 He makes me feel life can be easy. 672 01:05:52,430 --> 01:05:57,010 He never raises his voice. And never lowers his tone. 673 01:05:57,100 --> 01:05:58,310 I understand. 674 01:05:59,060 --> 01:06:00,810 I mean, I feel good about myself. 675 01:06:02,350 --> 01:06:05,680 Maybe we'll get married. I must ask your father. 676 01:06:05,770 --> 01:06:07,360 We'd agreed not to get divorced. 677 01:06:08,310 --> 01:06:10,640 - Call him. Maybe he's home. - I just tried. 678 01:06:10,850 --> 01:06:14,060 I'm going to act like a trendy mother. 679 01:06:14,680 --> 01:06:16,260 - One bed or two? - Sorry? 680 01:06:16,560 --> 01:06:19,810 The young man... Remy... For the sleeping arrangements. 681 01:06:19,890 --> 01:06:21,970 He's my friend's brother. 682 01:06:22,060 --> 01:06:25,220 What do you mean? I met him on a boat. 683 01:06:25,810 --> 01:06:28,140 Two beds it is, then. That simplifies matters. 684 01:06:28,810 --> 01:06:32,260 He'll have to sleep here, Robert's sons are coming. 685 01:06:32,350 --> 01:06:33,350 Do you get on with them? 686 01:06:33,430 --> 01:06:37,100 Yes, now that Frankie's at school in Sydney. 687 01:06:39,430 --> 01:06:40,890 Open the window. 688 01:06:44,180 --> 01:06:47,140 How's Jean doing with his interpreter? 689 01:06:48,140 --> 01:06:49,140 Fine. 690 01:06:52,100 --> 01:06:54,640 What can I say? Just keep trying. 691 01:06:54,890 --> 01:06:58,010 I'm not Hercule Poirot! I've asked all over. 692 01:06:58,270 --> 01:07:01,400 I've cycled 83 km, all over Paris. You can check my meter! 693 01:07:10,850 --> 01:07:12,890 - Are you asleep? - Yes. 694 01:07:15,520 --> 01:07:16,730 Your mother's nice. 695 01:07:17,810 --> 01:07:18,810 How old is she? 696 01:07:20,180 --> 01:07:21,310 29 and a half. 697 01:07:22,850 --> 01:07:23,850 Ah, ok. 698 01:07:27,480 --> 01:07:30,690 - She had you when she was 11? - Yes... 699 01:07:35,520 --> 01:07:36,820 Did you get hold of your dad? 700 01:07:51,480 --> 01:07:52,570 What are you doing? 701 01:07:53,310 --> 01:07:56,560 Caressing you. I daren't kiss you right away. 702 01:07:56,770 --> 01:08:00,190 - I'm working up to it. - No, go to sleep. 703 01:08:00,680 --> 01:08:03,010 Really... I'd rather you did. 704 01:08:04,930 --> 01:08:07,850 I can't sleep in that bed, it's too small. 705 01:08:08,810 --> 01:08:09,930 Then let's swap. 706 01:08:36,270 --> 01:08:37,770 Don't tell me you love me. 707 01:08:40,770 --> 01:08:43,020 I didn't come all this way to deny it. 708 01:08:51,930 --> 01:08:53,640 - For a long time? - Yes. 709 01:08:55,600 --> 01:08:58,680 No... I haven't been counting. 710 01:09:08,560 --> 01:09:12,680 England? What's she doing in England? 711 01:09:12,770 --> 01:09:15,820 You tell me. She hasn't said anything to me. 712 01:09:16,060 --> 01:09:20,060 Wait, I'll read it. The handwriting's terrible. 713 01:09:20,640 --> 01:09:23,930 "I'll explain later. It's raining." 714 01:09:24,230 --> 01:09:25,690 Who cares! 715 01:09:25,980 --> 01:09:28,610 "I'm sad. You can write to me if you like. 716 01:09:28,890 --> 01:09:31,060 "Rosewood Manor, Chilham, Kent." 717 01:09:31,270 --> 01:09:33,230 Didn't she say anything else? 718 01:09:33,680 --> 01:09:37,930 Nothing. Just that she adores me. The usual stuff. 719 01:09:38,390 --> 01:09:39,810 That I'm wonderful. 720 01:09:40,390 --> 01:09:44,720 ...I don't love you any more. We'd be happier apart... 721 01:09:44,810 --> 01:09:45,810 I'm done loving you. 722 01:09:50,180 --> 01:09:52,760 Remy called. He's with her in England. 723 01:09:52,930 --> 01:09:54,600 - With who? - Isabelle. 724 01:09:54,890 --> 01:09:56,930 - What! Hi, Mostidjian. - Hi. 725 01:09:57,980 --> 01:10:00,270 - Her mother's in Australia. - Apparently not. 726 01:10:00,770 --> 01:10:02,480 How come Remy's with her? 727 01:10:06,310 --> 01:10:07,510 It's disgusting! 728 01:10:08,310 --> 01:10:09,930 Must dash. Cheerio. 729 01:10:19,390 --> 01:10:24,810 Captain Barrault is delighted to welcome you aboard this Boeing 747. 730 01:10:25,480 --> 01:10:28,940 We shall be arriving in London in 50 minutes... 731 01:11:03,850 --> 01:11:06,260 Don't waste your time. There's a power cut. 732 01:11:10,100 --> 01:11:12,220 - Is my daughter here? - Yes. So is mine. 733 01:11:14,100 --> 01:11:17,810 - She could have told me. - Me too. They just turned up. 734 01:11:18,020 --> 01:11:21,230 - They? - I don't know what you call him. 735 01:11:21,390 --> 01:11:23,890 I don't call him anything. Who is he? 736 01:11:23,980 --> 01:11:25,900 Don't shout, I'm not used to it. 737 01:11:27,140 --> 01:11:28,560 - Helene... - Here, take this. 738 01:11:32,730 --> 01:11:35,400 - Helene, listen... - You're OK? 739 01:11:36,020 --> 01:11:38,440 Fine, but I get the feeling you couldn't give... 740 01:11:42,270 --> 01:11:44,480 I tried to call when I knew the address. 741 01:11:45,020 --> 01:11:47,860 - Don't you have a phone? - It's ex-directory. 742 01:11:49,310 --> 01:11:51,720 - What's Robert up to? - Robert... Robert? 743 01:11:52,350 --> 01:11:54,310 He's here. I thought he was playing tennis. 744 01:12:33,430 --> 01:12:37,140 Why didn't you tell me? Or write? 745 01:12:37,850 --> 01:12:41,640 - You might have phoned. - I tried, there was no answer. 746 01:12:48,390 --> 01:12:49,390 Dinner? 747 01:12:49,480 --> 01:12:50,860 - No... - He will. 748 01:12:52,020 --> 01:12:53,070 Let's go in for dinner! 749 01:13:30,390 --> 01:13:33,810 You know, the Food and Agriculture Organisation. 750 01:13:34,230 --> 01:13:36,110 F.A.O. 751 01:13:36,180 --> 01:13:37,890 - No. - Well, he works for them. 752 01:13:40,350 --> 01:13:44,010 He's doing a project for Unesco on soil resources in Australia. 753 01:13:45,100 --> 01:13:47,350 - Doesn't he speak any French? - Not yet. 754 01:13:55,270 --> 01:13:56,570 So I see. It's on the label. 755 01:13:59,600 --> 01:14:02,470 That's very nice of you. Thank you. 756 01:14:07,770 --> 01:14:08,900 And to Remy! 757 01:14:09,060 --> 01:14:11,100 Yes, because now it's Remy. 758 01:14:11,770 --> 01:14:14,480 Why do you say that? I met him on a boat. 759 01:14:14,770 --> 01:14:16,730 You told me, twice. 760 01:14:20,020 --> 01:14:21,070 Did you hurt yourself? 761 01:14:22,140 --> 01:14:23,850 Sorry, it was my fault.... 762 01:14:23,930 --> 01:14:26,640 - I'm terribly sorry. - For what? 763 01:14:26,770 --> 01:14:29,270 - Isabelle, fetch another glass. - Did you see that! 764 01:14:34,310 --> 01:14:35,720 It's from his father's cellar. 765 01:14:36,390 --> 01:14:38,640 - How old is his father? - He's dead. 766 01:14:53,230 --> 01:14:54,230 What? 767 01:14:54,930 --> 01:14:56,890 He can see you're no expert but he doesn't mind. 768 01:14:58,560 --> 01:15:00,060 He really is a nice chap. 769 01:15:02,480 --> 01:15:05,900 There's a bed in the library. You lend him your bathroom. 770 01:15:06,140 --> 01:15:09,560 No, I found a hotel at the top of the hill. 771 01:15:10,060 --> 01:15:13,060 I'll come for you at seven because the plane leaves at eight. 772 01:15:15,180 --> 01:15:16,220 Jean... 773 01:15:17,770 --> 01:15:19,230 There's no point in... 774 01:15:20,180 --> 01:15:23,510 Isabelle wants to come and live with me in Australia. 775 01:15:25,310 --> 01:15:27,890 But why? When? 776 01:15:28,770 --> 01:15:30,480 Well... now. 777 01:15:31,730 --> 01:15:34,320 - What for? - I can't go on like this. 778 01:15:35,270 --> 01:15:37,980 It's not just the work, it's everything. 779 01:15:39,480 --> 01:15:41,230 I know I love you but... 780 01:15:43,060 --> 01:15:45,180 I feel awful. It's hard to explain. 781 01:15:48,680 --> 01:15:51,600 Maybe I'll come back if I can't get a job over there. 782 01:15:54,270 --> 01:15:56,020 There are flights every day. 783 01:16:03,310 --> 01:16:06,010 If I hadn't come, how would I have known? 784 01:16:06,310 --> 01:16:07,720 I wrote to you this morning. 785 01:16:14,390 --> 01:16:15,560 Have you... 786 01:16:16,310 --> 01:16:18,560 Have you thought this through? 787 01:16:18,890 --> 01:16:20,310 I'll think afterwards. 788 01:16:24,770 --> 01:16:26,150 Good evening, then. 789 01:16:27,600 --> 01:16:30,140 Jean! 790 01:16:35,390 --> 01:16:37,310 - Sir! - Where did you spring from? 791 01:16:42,680 --> 01:16:44,850 - But we agreed... - What? 792 01:16:45,060 --> 01:16:46,470 That I'd have her back one day. 793 01:16:47,100 --> 01:16:48,600 Take her. No need to run. 794 01:16:48,980 --> 01:16:51,770 It was her idea, I could hardly refuse! 795 01:16:52,310 --> 01:16:53,600 She's mine too! 796 01:16:56,310 --> 01:16:57,390 Come back in. 797 01:17:04,480 --> 01:17:05,690 Marc, you're crazy! 798 01:17:06,520 --> 01:17:07,770 The guy's a jerk! 799 01:17:09,980 --> 01:17:11,230 Stop fighting! 800 01:17:11,730 --> 01:17:15,020 Remy, let go of him. You're being really stupid! 801 01:17:15,730 --> 01:17:17,860 - Let go of him! - Bastard! 802 01:17:50,480 --> 01:17:53,770 - Another cup of tea? - No thanks. 803 01:18:02,100 --> 01:18:03,760 We can't just drive round all night. 804 01:18:05,270 --> 01:18:07,320 - Don't you want to go in? - No. 805 01:18:08,560 --> 01:18:09,600 Again. 806 01:18:12,020 --> 01:18:14,650 - You're sick of it, right? - Well, yes. 807 01:21:02,100 --> 01:21:05,560 Are you so cold you need to wear an oilskin? 808 01:21:05,890 --> 01:21:07,010 That's how it is. 809 01:21:09,980 --> 01:21:11,070 Take it off. 810 01:21:13,850 --> 01:21:14,930 Just try! 811 01:21:52,480 --> 01:21:55,440 What on earth gives you the right to do that? 812 01:21:55,770 --> 01:21:58,610 I read it over and over again. It didn't make me cry 813 01:21:59,140 --> 01:22:01,560 but I thought "I can't send this" and threw it away. 814 01:22:03,270 --> 01:22:06,320 I didn't write a resignation letter to make you cry. 815 01:22:07,100 --> 01:22:10,760 I'll write another one, recorded delivery. 816 01:22:11,060 --> 01:22:12,140 And I'll throw it away. 817 01:22:12,770 --> 01:22:15,900 It has to go through me, I'm the principal. 818 01:22:18,890 --> 01:22:20,060 Go on, it's green. 819 01:22:24,810 --> 01:22:27,350 They soon gave up the idea of ostracising you. 820 01:22:27,890 --> 01:22:31,010 Charvin warned against making a martyr of you. 821 01:22:31,310 --> 01:22:33,180 You got along well with him. 822 01:22:34,730 --> 01:22:37,900 I don't want to see them, Pierre. I can't face it. 823 01:22:38,020 --> 01:22:39,570 What about the kids? 824 01:22:39,980 --> 01:22:43,360 It's great for kids to learn there's tungsten in Burma 825 01:22:43,640 --> 01:22:45,810 an hour after being oblivious to the fact. 826 01:22:46,520 --> 01:22:49,730 Don't try to humour me, I'm not in the mood. 827 01:22:50,730 --> 01:22:51,730 Right. 828 01:22:56,770 --> 01:22:57,900 Where shall we eat? 829 01:22:58,270 --> 01:23:00,860 - I reserved at Andre's. - Good. And hurry. 830 01:23:11,100 --> 01:23:12,970 Will you get your money back? 831 01:23:13,350 --> 01:23:15,430 - I'll sell. - You're speculating. 832 01:23:16,020 --> 01:23:17,070 That's right. 833 01:23:20,350 --> 01:23:22,310 I don't understand the game's subtleties. 834 01:23:23,430 --> 01:23:26,010 When he explains I give a knowing look. 835 01:23:27,270 --> 01:23:29,110 But I don't bother about who's winning. 836 01:23:29,980 --> 01:23:32,270 - Shall I take you to the airport? - Let's go. 837 01:23:33,680 --> 01:23:36,140 - Goodbye. And thank you. - Don't mention it. 838 01:23:38,600 --> 01:23:40,220 Will you be there by tonight? 839 01:23:40,390 --> 01:23:43,260 I'll leave as soon as I've dropped Isabelle off. 840 01:23:44,980 --> 01:23:47,520 If you miss that plane, I'll call the police. 841 01:23:47,810 --> 01:23:50,720 - Don't you trust me? - It isn't you I don't trust. 842 01:23:51,930 --> 01:23:52,930 I'll do my best. 843 01:23:53,480 --> 01:23:55,980 A new passport doesn't take 6 months. 844 01:23:56,060 --> 01:23:58,010 I have to get my school records transferred. 845 01:23:59,230 --> 01:24:01,900 - Do they have modern hospitals? - Fat chance! 846 01:24:01,980 --> 01:24:04,820 Just grass huts with men dancing around them. 847 01:24:39,060 --> 01:24:41,470 - Room 14, madam. - Thank you. 848 01:24:50,770 --> 01:24:52,480 She's left, she's OK. 849 01:24:52,730 --> 01:24:55,440 So am I, but I'm under observation. - So I hear. 850 01:24:56,310 --> 01:24:58,010 What's wrong with you? 851 01:24:58,100 --> 01:25:00,470 Stitches. The headlamp just... 852 01:25:01,310 --> 01:25:02,310 Headlamp? 853 01:25:02,680 --> 01:25:03,890 Close the door! 854 01:25:07,180 --> 01:25:09,350 They said she was out cold. 855 01:25:09,810 --> 01:25:12,100 I couldn't hear, we were cut off. 856 01:25:12,350 --> 01:25:16,140 At first she was a bit... We were afraid. 857 01:25:16,230 --> 01:25:17,900 Did you see the bike? 858 01:25:36,810 --> 01:25:37,810 Are you OK? 859 01:25:37,980 --> 01:25:40,730 She tried to call you after the X-ray 860 01:25:41,100 --> 01:25:42,100 but you'd left. 861 01:25:42,310 --> 01:25:45,430 Had you planned all along to go back on the bike? 862 01:25:47,430 --> 01:25:49,760 - Yes. - Thanks for telling me! 863 01:25:52,600 --> 01:25:53,760 What about her dad? 864 01:25:55,020 --> 01:25:56,020 I don't know. 865 01:25:56,180 --> 01:25:59,140 Apparently he floored a couple of nurses 866 01:25:59,640 --> 01:26:00,640 then he took her home. 867 01:26:02,310 --> 01:26:03,310 Oh, sorry! 868 01:26:04,640 --> 01:26:09,060 It's just that you've been with your mother for less than a week 869 01:26:09,140 --> 01:26:11,310 and already I'm collecting you from lost and found. 870 01:26:13,520 --> 01:26:14,770 What's he playing at? 871 01:26:17,060 --> 01:26:20,010 Try and understand that what's happening to me 872 01:26:20,230 --> 01:26:22,690 has nothing to do with Mum. Or with you. 873 01:26:25,730 --> 01:26:28,900 But living with you, I have to get up early to live. 874 01:26:30,560 --> 01:26:32,560 Hang on, you've lost me. 875 01:26:33,890 --> 01:26:35,930 As soon as anyone says anything... 876 01:26:36,390 --> 01:26:38,680 When I mention Australia at Mum's, 877 01:26:38,890 --> 01:26:42,310 you get up, put down your napkin and head for France. 878 01:26:48,230 --> 01:26:49,940 We're for ever. But it's over. 879 01:26:52,640 --> 01:26:55,350 We're happy, but this sort of happiness can't go on. 880 01:26:57,140 --> 01:26:58,600 I'm old now. 881 01:27:00,520 --> 01:27:02,110 Really? I hadn't noticed. 882 01:27:06,100 --> 01:27:07,510 What about your job? 883 01:27:08,140 --> 01:27:11,810 I won't go into that now. I'll explain when we get home. 884 01:27:12,680 --> 01:27:14,680 I'm sleeping at Remy's, not at home. 885 01:27:17,140 --> 01:27:18,850 Remy is in hospital. 886 01:27:19,850 --> 01:27:20,930 He'll be home tomorrow. 887 01:27:21,640 --> 01:27:24,060 I won't be on my own. His sister Christine is there. 888 01:27:38,980 --> 01:27:40,020 Bye. 889 01:27:46,560 --> 01:27:49,510 I'll pick up my things tomorrow. Where's my oilskin? 890 01:27:49,930 --> 01:27:51,850 - Which one? - The yellow one. 891 01:27:52,310 --> 01:27:53,310 I'll look. 892 01:28:02,020 --> 01:28:04,480 - Excuse me. Hello. - Hello. 893 01:28:05,310 --> 01:28:07,180 These universities are so slow. 894 01:28:07,680 --> 01:28:11,470 - I can't fill in all the forms. - Can't she do it herself? 895 01:28:11,560 --> 01:28:15,180 I sent her to see my friend at the passport office. 896 01:28:16,430 --> 01:28:19,060 I've ordered. I have to be back by 2.15. 897 01:28:19,140 --> 01:28:20,140 Is it Bouzy? 898 01:28:24,810 --> 01:28:26,010 Nice of you to remember. 899 01:28:28,430 --> 01:28:31,430 Let's not get nostalgic, I couldn't bear it. 900 01:28:34,140 --> 01:28:35,140 What's that? 901 01:28:35,230 --> 01:28:37,070 My hotel key. I forgot to drop it off. 902 01:28:38,930 --> 01:28:39,930 To your health. 903 01:28:48,980 --> 01:28:50,940 - When's your flight? - Tomorrow. 904 01:28:51,390 --> 01:28:52,640 To Australia. 905 01:28:53,100 --> 01:28:55,600 I don't know yet, we'll see once we're there. 906 01:28:56,480 --> 01:28:57,770 The 15th or 16th. 907 01:28:59,430 --> 01:29:01,720 - Wonderful! - More Bouzy? 908 01:29:01,930 --> 01:29:03,100 - Yes. - Yes. 909 01:29:05,140 --> 01:29:07,310 I wanted to have a word with you before leaving. 910 01:29:08,560 --> 01:29:11,010 Would you mind divorcing, to finish it? 911 01:29:11,810 --> 01:29:12,810 Finish what? 912 01:29:13,310 --> 01:29:17,390 Robert insists. He's so... 913 01:29:18,100 --> 01:29:20,140 Well, if Robert insists... 914 01:29:23,350 --> 01:29:25,390 It's nice to be able to talk without... 915 01:29:26,100 --> 01:29:29,060 - Without me pelting you with crayfish? - Yes. 916 01:29:30,600 --> 01:29:32,010 When two people are... 917 01:29:32,930 --> 01:29:34,600 Stop it, Helene. 918 01:29:35,890 --> 01:29:39,390 - I don't understand. - You understand perfectly. 919 01:29:40,560 --> 01:29:43,470 Same lunch, without the violins. 920 01:29:46,600 --> 01:29:47,930 Do you blame me for Isabelle? 921 01:29:52,060 --> 01:29:53,060 Not any more. 922 01:29:55,100 --> 01:29:56,350 These days, she and I... 923 01:29:58,020 --> 01:29:59,610 We're on different wavelengths. 924 01:30:02,730 --> 01:30:04,610 - Aren't you eating? - Yes. 925 01:30:05,230 --> 01:30:06,230 Good, aren't they? 926 01:30:09,270 --> 01:30:11,980 I still have that photo you took of her in Colombes. 927 01:30:13,100 --> 01:30:14,100 Really? 928 01:30:15,230 --> 01:30:17,770 She won't keep still long enough for me to take a photo. 929 01:30:20,520 --> 01:30:22,650 My life's hard. I live alone. 930 01:30:23,730 --> 01:30:26,520 - Since when? - Well, about... 931 01:30:29,390 --> 01:30:32,100 You know Isabelle will leave you. 932 01:30:32,850 --> 01:30:36,100 - So this is the right time. - For what? 933 01:30:37,600 --> 01:30:38,890 For your 5 minutes with her. 934 01:30:43,600 --> 01:30:44,600 Helene... 935 01:30:46,850 --> 01:30:48,560 Why did you say that? Just to be nasty? 936 01:30:50,810 --> 01:30:53,350 - Five minutes in 10 years? - No... 937 01:30:53,890 --> 01:30:55,060 That's what you meant. 938 01:31:28,850 --> 01:31:31,640 Dimitri lives in Aix-en-Provence. That'll cheer me up. 939 01:31:32,680 --> 01:31:36,180 Don't send postcards. Nothing bugs me like Australia. 940 01:31:36,520 --> 01:31:38,320 Let's not start that again. 941 01:31:39,180 --> 01:31:42,760 - We could have been happy. - Where? In the barracks? 942 01:31:43,100 --> 01:31:45,180 I'm an officer, with a room in town. 943 01:31:45,680 --> 01:31:47,600 But Snow White with her dad... 944 01:31:47,680 --> 01:31:49,470 Don't you start with my dad! 945 01:31:50,060 --> 01:31:51,810 Why did you say that? 946 01:31:51,890 --> 01:31:54,760 - Because I love you. - I don't want love like that! 947 01:32:02,980 --> 01:32:05,270 Are we first here? We're early, right? 948 01:32:05,770 --> 01:32:08,320 - Never mind. - Here, for when your service ends! 949 01:32:13,980 --> 01:32:16,320 Isabelle Douelan, Remy Abeille. 950 01:32:21,270 --> 01:32:22,480 No need for introductions. 951 01:32:22,560 --> 01:32:24,970 Leave it out, I don't know her name. 952 01:32:30,980 --> 01:32:32,270 - Are you well? - Yes. 953 01:32:33,980 --> 01:32:36,400 Were you arguing when I arrived? 954 01:32:38,100 --> 01:32:39,720 Not arguing, just saying goodbye. 955 01:32:42,560 --> 01:32:44,890 - Isn't Mr Douelan at home? - No, madam. 956 01:32:46,020 --> 01:32:47,230 I'm Isabelle's mother. 957 01:32:48,430 --> 01:32:50,850 - Will he be home for dinner? - He should be. 958 01:32:51,600 --> 01:32:54,930 But don't ask me when, he tells me nothing. 959 01:32:56,100 --> 01:32:58,010 Well... come in. 960 01:33:02,730 --> 01:33:04,650 Excuse me, I was just leaving. 961 01:33:05,060 --> 01:33:06,220 Of course. 962 01:34:07,310 --> 01:34:08,640 No, don't wait for me. 963 01:34:11,060 --> 01:34:13,310 No, I haven't become a journalist. 964 01:34:14,020 --> 01:34:17,150 I'd promised to try to finish and I got behind... 965 01:34:19,890 --> 01:34:21,970 They're waiting at the printers'. 966 01:34:22,680 --> 01:34:24,930 Try and drop by later. 967 01:34:26,230 --> 01:34:27,770 I'll tell Marthe to keep it warm. 968 01:34:29,020 --> 01:34:31,150 Anyway, I've got a surprise for you. 969 01:34:34,930 --> 01:34:36,260 No, you'll just have to come. 970 01:34:37,770 --> 01:34:40,190 Your threats make me laugh. 971 01:35:55,350 --> 01:35:57,260 I was sure he'd turn up at the last moment. 972 01:36:05,730 --> 01:36:06,730 Are you OK? 973 01:36:10,890 --> 01:36:13,060 Mind you, I don't like goodbyes either. 974 01:36:13,520 --> 01:36:15,360 I asked Remy not to come. 975 01:36:15,560 --> 01:36:17,350 - When is he leaving? - Tonight. 976 01:36:25,560 --> 01:36:27,220 - Destination? - London. 977 01:37:48,810 --> 01:37:49,850 Isabelle! 978 01:38:22,060 --> 01:38:24,010 Helene! 979 01:38:24,480 --> 01:38:27,770 What are you doing? 980 01:38:28,270 --> 01:38:29,770 Isabelle has gone. 981 01:38:29,850 --> 01:38:31,560 I just saw her. Where to? 982 01:38:32,230 --> 01:38:34,270 - I don't know. - What do you mean? 983 01:38:34,560 --> 01:38:35,760 I don't know! 984 01:38:36,640 --> 01:38:37,850 Get in. 985 01:38:38,600 --> 01:38:42,310 She's gone... Gone to find Remy, no doubt. 986 01:38:46,390 --> 01:38:49,430 Just in time. We were getting stupid. 987 01:38:53,100 --> 01:38:54,760 So where do you want to go? 988 01:38:55,730 --> 01:38:58,570 I don't know. I'll take the train tonight. 989 01:38:59,730 --> 01:39:02,360 Or a flight. I don't know, I'm starting to ramble. 990 01:39:04,350 --> 01:39:05,760 Take me somewhere for a drink. 991 01:39:08,600 --> 01:39:10,850 They'll call us if they find them. 992 01:39:18,270 --> 01:39:19,270 Here... 993 01:39:24,480 --> 01:39:26,900 Oh, my house keys! Do you want them? 994 01:39:27,060 --> 01:39:29,890 - OK. - No, I'll keep them. 995 01:39:57,140 --> 01:40:01,310 I bet she'll be back within a fortnight. 996 01:40:02,060 --> 01:40:04,890 Once she's had a look around Aix-en-Provence... 997 01:40:07,810 --> 01:40:09,140 - Goodbye, madam. - Goodbye. 998 01:40:09,480 --> 01:40:10,650 What time's your flight? 999 01:40:11,770 --> 01:40:13,570 I don't know. When I get there. 1000 01:40:14,480 --> 01:40:15,860 - Have a good trip. - Thank you. 1001 01:40:16,730 --> 01:40:18,360 - Mr Douelan. - Goodbye, Morillon. 1002 01:40:23,730 --> 01:40:26,150 - He's in fine form. - It's good to see. 1003 01:41:00,390 --> 01:41:01,720 Your call to England, madam. 72306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.