Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,270 --> 00:00:45,190
THE SLAP
2
00:03:02,520 --> 00:03:05,070
I can't, I've got to meet Dad.
3
00:03:05,140 --> 00:03:07,180
- Come on!
- My moped...
4
00:03:07,270 --> 00:03:09,190
It's only 100 yards away.
5
00:03:09,270 --> 00:03:10,270
So what?
6
00:03:27,520 --> 00:03:28,860
Nice, isn't it?
7
00:03:31,980 --> 00:03:32,980
Is there no light?
8
00:03:33,060 --> 00:03:35,970
No lift either.
Low service charges.
9
00:03:36,060 --> 00:03:37,310
Hurry!
10
00:03:40,270 --> 00:03:42,400
- I need 100,000 francs.
- What will you do?
11
00:03:42,810 --> 00:03:45,220
I said I'd have it by July 1st.
12
00:03:47,390 --> 00:03:48,810
Then I wrote to my mum...
13
00:03:51,390 --> 00:03:54,930
I think my lung's dodgy.
It's got palpitations.
14
00:03:56,020 --> 00:03:59,360
- Is it my lung?
- I doubt it, you're fine.
15
00:03:59,430 --> 00:04:01,310
End of the line. The keys...
16
00:04:03,140 --> 00:04:06,890
- So you know your medicine?
- We'll find out next week!
17
00:04:07,350 --> 00:04:08,350
Here we go...
18
00:04:10,770 --> 00:04:11,770
Look!
19
00:04:16,680 --> 00:04:17,720
Well?
20
00:04:20,100 --> 00:04:21,140
What do you think?
21
00:04:22,890 --> 00:04:24,060
It's not exactly...
22
00:04:25,270 --> 00:04:28,520
You said it was a studio.
But it's nice.
23
00:04:28,930 --> 00:04:30,560
Better than my high-rise room.
24
00:04:30,770 --> 00:04:34,860
I'm painting the floor white.
Remy's going to help me.
25
00:04:35,810 --> 00:04:37,100
We'll buy mats.
26
00:04:38,140 --> 00:04:41,600
When people come over
we'll use the bed as a sofa.
27
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
I'm dead.
28
00:04:44,600 --> 00:04:47,140
- Why's your bike here?
- My lock was stolen.
29
00:04:54,520 --> 00:04:56,270
Will you talk to your dad?
30
00:04:58,980 --> 00:05:01,360
- You like it?
- Yes.
31
00:05:20,560 --> 00:05:22,100
- Hello, Madeleine.
- Hello.
32
00:05:24,020 --> 00:05:25,860
- Hello, Dad.
- Hello.
33
00:05:28,600 --> 00:05:31,010
I'm busy. I don't have a car!
34
00:05:31,100 --> 00:05:32,430
Your dad has classes.
35
00:05:32,680 --> 00:05:35,850
Getting around on a moped
is easier than in a car.
36
00:05:35,930 --> 00:05:37,720
Let's start the tour.
37
00:05:37,890 --> 00:05:40,350
Well, these two rooms are...
38
00:05:40,890 --> 00:05:43,140
They're like in the plans.
Come and see your room.
39
00:05:44,980 --> 00:05:46,820
We decided to put it here.
40
00:05:47,270 --> 00:05:51,480
It's bigger and
you'll be overlooking the garden.
41
00:05:52,020 --> 00:05:54,690
- The park...
- Of course.
42
00:05:56,640 --> 00:05:59,100
And you'll have your own door.
43
00:05:59,390 --> 00:06:00,970
- Mr Douelan?
- For your private life.
44
00:06:01,100 --> 00:06:04,010
I must go to the office.
You can reach me there.
45
00:06:04,680 --> 00:06:06,430
Thanks, I'll call Tuesday.
46
00:06:08,060 --> 00:06:10,350
- Right... OK?
- Yes.
47
00:06:10,890 --> 00:06:14,640
I mean all this.
Are you glad?
48
00:06:14,930 --> 00:06:16,560
- Yes.
- Then say so.
49
00:06:16,850 --> 00:06:19,260
- I did say so.
- No, you didn't!
50
00:06:19,520 --> 00:06:23,610
You don't look at anything,
you just stand there.
51
00:06:23,680 --> 00:06:25,060
What it is, are you hungry?
52
00:06:28,100 --> 00:06:31,600
- Who taught her to smoke?
- I don't know, Jean, take it easy.
53
00:06:31,680 --> 00:06:33,850
- What do you mean by that?
- It must cost a lot.
54
00:06:35,060 --> 00:06:38,430
Let's say. Ten years
of monthly payments, starting Tuesday.
55
00:06:41,480 --> 00:06:42,770
It's irresistible.
56
00:06:42,930 --> 00:06:48,060
Not at all.
Look, it's a new house.
57
00:06:48,560 --> 00:06:52,640
It's great. But
you're looking all tragic, as if...
58
00:06:52,730 --> 00:06:54,360
I look tragic?
59
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
Bye, Madeleine.
60
00:06:55,680 --> 00:06:58,390
It's great, the sun's shining,
I'm happy... See you later.
61
00:07:01,020 --> 00:07:03,230
She has an awful nature.
62
00:07:05,520 --> 00:07:07,360
- Coming, Madeleine?
- Yes.
63
00:07:31,390 --> 00:07:37,390
STRIKE FROM 2 PM TO 2.15 PM
AGAINST B. JACOME'S FIRING
64
00:07:54,230 --> 00:07:56,480
Aren't you overdoing it a bit?
65
00:08:20,270 --> 00:08:21,900
What class is Giacomet in?
66
00:08:22,560 --> 00:08:24,560
Final year at Lyon.
67
00:08:27,100 --> 00:08:28,310
What did he do?
68
00:08:29,980 --> 00:08:32,320
He wouldn't remove
his feet from the desk.
69
00:08:33,680 --> 00:08:34,760
I see.
70
00:10:36,560 --> 00:10:37,600
Leave him alone!
71
00:10:51,020 --> 00:10:52,400
I'll have you...
72
00:11:50,640 --> 00:11:53,260
The idiot just stuck one on me!
73
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
What now?
74
00:12:37,480 --> 00:12:40,570
Can I borrow it?
I've a job in Vaucresson.
75
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Ask Remy.
76
00:12:41,730 --> 00:12:44,190
He has a dinner date.
He'll drop you off.
77
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
OK...
78
00:12:47,180 --> 00:12:48,510
Is there plenty of fuel?
79
00:12:48,640 --> 00:12:51,850
If the headlamp won't work,
just thump it.
80
00:12:52,520 --> 00:12:54,190
What about my sneakers?
81
00:12:54,680 --> 00:12:57,100
I can't go home barefoot.
Tomorrow will do.
82
00:12:57,560 --> 00:13:00,140
- You're not going out tonight?
- No, why?
83
00:13:00,230 --> 00:13:03,270
No reason. I just wanted to know.
84
00:13:05,890 --> 00:13:06,890
What if I do go out?
85
00:13:06,980 --> 00:13:09,360
- I may get violent.
- Maybe I will, then.
86
00:13:11,480 --> 00:13:14,270
I'll go back to Irene
and we'll have fun!
87
00:13:15,310 --> 00:13:16,390
Idiot!
88
00:13:17,560 --> 00:13:20,060
Of course.
He's worked here for 20 years.
89
00:13:20,600 --> 00:13:24,310
He's been teaching geography
for 5 or 6 years now.
90
00:13:24,480 --> 00:13:25,570
With no problems.
91
00:13:26,310 --> 00:13:29,970
He's sent one policeman to hospital,
another to the dentist's.
92
00:13:30,480 --> 00:13:33,820
Apart from that,
everything's fine. What?
93
00:13:34,930 --> 00:13:36,140
The principal for you.
94
00:13:41,680 --> 00:13:43,220
Can you come and fetch me, Pierre?
95
00:13:44,600 --> 00:13:45,680
May I go home?
96
00:13:45,890 --> 00:13:48,060
Yes. For the time being.
97
00:13:49,930 --> 00:13:51,010
No, I'm fine.
98
00:14:01,310 --> 00:14:03,260
- Hello, Madeleine.
- Hello, dear.
99
00:14:05,020 --> 00:14:06,820
- Is Dad home?
- No.
100
00:14:07,600 --> 00:14:10,260
- That's yesterday's bread.
- Doesn't matter.
101
00:14:11,230 --> 00:14:13,270
- Are you going out?
- Yes.
102
00:14:13,930 --> 00:14:14,930
Where?
103
00:14:15,600 --> 00:14:17,810
- The Morettis.
- To play cards?
104
00:14:30,480 --> 00:14:32,230
- What?
- I love you.
105
00:14:33,770 --> 00:14:36,570
I love you too. What's up?
106
00:14:36,730 --> 00:14:38,150
Has your father spoken to you?
107
00:14:39,020 --> 00:14:41,230
- About what?
- About us.
108
00:14:42,230 --> 00:14:43,520
Are you getting married?
109
00:14:46,180 --> 00:14:47,560
No, we're not getting married.
110
00:14:49,520 --> 00:14:53,440
I'm off, I said we'd be there by 8.
Your dad's late...
111
00:14:54,480 --> 00:14:55,690
Tell him to meet me there.
112
00:14:57,930 --> 00:15:00,430
Unless he wants me to go alone,
like last time.
113
00:15:01,270 --> 00:15:05,110
I'll say he's helping you revise.
By the way, how's it going?
114
00:15:05,600 --> 00:15:08,180
The closer it gets, the less I know.
115
00:15:08,640 --> 00:15:10,100
Apparently it's always like that.
116
00:15:12,230 --> 00:15:13,440
Tell me.
117
00:15:14,350 --> 00:15:16,260
Love's no picnic!
118
00:15:17,930 --> 00:15:19,560
Where's your car?
119
00:15:19,930 --> 00:15:23,430
It's probably been impounded.
Along with my things.
120
00:15:25,140 --> 00:15:26,720
The education authorities called.
121
00:15:26,810 --> 00:15:30,180
They're sending
an inspector tomorrow.
122
00:15:31,810 --> 00:15:32,810
Fine.
123
00:15:34,350 --> 00:15:37,010
- Charvin. Do you know him?
- Yeah...
124
00:15:39,390 --> 00:15:41,970
Let's hope this guy's
up and about within a week.
125
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
You'll be fined...
126
00:15:44,730 --> 00:15:46,650
If he's out for any longer,
we're in trouble.
127
00:15:50,270 --> 00:15:51,570
How about dinner together?
128
00:15:53,480 --> 00:15:56,650
No, I'm going out with Madeleine.
Goodbye, Pierre.
129
00:16:01,850 --> 00:16:03,060
And thanks.
130
00:16:10,310 --> 00:16:12,140
Sorry. I'm late, aren't I?
131
00:16:12,850 --> 00:16:15,810
Don't worry, I'll go on my own.
I'll make an excuse.
132
00:16:16,390 --> 00:16:19,390
I've got the car.
Anyway, I'm used to it now.
133
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
Sleep well.
134
00:16:24,680 --> 00:16:28,390
I had things to tell you
but if you'd rather play cards,
135
00:16:28,480 --> 00:16:29,650
I understand perfectly.
136
00:16:30,480 --> 00:16:32,730
That's right. I'd rather play cards.
137
00:16:36,680 --> 00:16:40,930
Liar! She can't have said that.
I didn't even know her back then.
138
00:16:41,810 --> 00:16:44,140
No! No way!
139
00:16:44,890 --> 00:16:45,890
What?
140
00:16:47,980 --> 00:16:50,230
He's studying to go to Henri IV.
141
00:16:50,310 --> 00:16:53,140
How can he be doing medicine?
142
00:16:53,230 --> 00:16:54,480
Wait a sec...
143
00:16:55,100 --> 00:16:56,430
- Good evening.
- Good evening.
144
00:16:57,430 --> 00:17:01,060
No way! Don't talk crap!
145
00:17:01,180 --> 00:17:05,600
Tell me exactly
when and where she said this.
146
00:17:06,930 --> 00:17:08,140
The bitch!
147
00:17:13,140 --> 00:17:15,140
Madeleine has gone on ahead. Hurry up.
148
00:17:15,810 --> 00:17:16,810
Well done!
149
00:17:17,310 --> 00:17:19,220
I ran into her. I'm not going.
150
00:17:19,600 --> 00:17:21,430
Where are the kitchen matches?
151
00:17:22,850 --> 00:17:23,890
Here...
152
00:17:25,430 --> 00:17:28,850
If I pass, I'll go off with Marc
and the gang this summer.
153
00:17:29,430 --> 00:17:32,350
Maybe Yugoslavia.
Or Alsace. Bit of a difference.
154
00:17:33,270 --> 00:17:37,150
Do you mind dining alone?
I'm going out.
155
00:17:38,680 --> 00:17:41,430
If I fail, I'll have to shoot myself.
156
00:17:41,730 --> 00:17:43,610
The idea of repeating a year...
157
00:17:44,520 --> 00:17:47,150
Say it again, I didn't hear a word.
158
00:17:48,310 --> 00:17:52,720
No, I don't hate it...
but I don't love it to death either.
159
00:17:53,390 --> 00:17:54,970
So another year...
160
00:17:56,810 --> 00:18:00,510
Must go, I'm dining at Dussolier's.
161
00:18:00,600 --> 00:18:02,680
His parents are a pain.
I can't be late.
162
00:18:03,520 --> 00:18:05,020
Same here.
163
00:18:05,140 --> 00:18:06,930
Ok.
164
00:18:08,310 --> 00:18:09,930
Ok, Bye, bye.
165
00:18:11,350 --> 00:18:12,430
That's a new record.
166
00:18:19,890 --> 00:18:23,390
Can I have an advance
for my driving lessons?
167
00:18:25,560 --> 00:18:27,930
You need a licence
to graduate 2nd year?
168
00:18:28,140 --> 00:18:29,680
- Didn't you know?
- No.
169
00:18:30,310 --> 00:18:32,310
So we can take turns
driving this summer.
170
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
Keep still.
171
00:18:35,390 --> 00:18:37,850
- Turn your head.
- Take turns at what?
172
00:18:37,930 --> 00:18:40,350
What's all this about Yugoslavia?
173
00:18:41,270 --> 00:18:43,770
- I thought it was a black mark...
- Leave it.
174
00:18:44,060 --> 00:18:45,720
- Didn't I mention it?
- No.
175
00:18:46,100 --> 00:18:47,430
Nothing's been decided.
176
00:18:48,060 --> 00:18:50,760
- Is that the time?
- What do you think?
177
00:18:50,890 --> 00:18:53,930
Better go.
I've got Madeleine's bracelet.
178
00:18:54,390 --> 00:18:57,010
- Where will you be?
- With friends. Nobody you know.
179
00:18:59,310 --> 00:19:00,640
Don't worry.
180
00:19:01,770 --> 00:19:03,520
I do work, you know.
181
00:19:04,020 --> 00:19:06,520
I need to get out a bit.
I won't be back late.
182
00:19:09,140 --> 00:19:12,640
Marc... is he the one in my class?
Marc Morillon?
183
00:19:13,430 --> 00:19:15,470
Yes. Is he a good student?
184
00:19:16,230 --> 00:19:17,520
When he gets an early night.
185
00:19:19,680 --> 00:19:21,060
We must talk.
186
00:19:21,600 --> 00:19:23,350
- When?
- Soon.
187
00:19:26,850 --> 00:19:29,390
This results in
a morphostructural style,
188
00:19:29,480 --> 00:19:33,110
complex but unremarkable,
around the Mediterranean basin.
189
00:19:33,730 --> 00:19:36,400
You can see
the components on this diagram...
190
00:19:38,770 --> 00:19:39,770
Come in.
191
00:19:40,270 --> 00:19:43,480
Excuse me
but the principal wants to see you.
192
00:19:47,140 --> 00:19:49,390
I think you've time for a smoke.
193
00:19:54,390 --> 00:19:57,930
- They know nothing about it?
- Who?
194
00:19:59,520 --> 00:20:01,980
- About what?
- Your students.
195
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
About yesterday.
196
00:20:04,680 --> 00:20:06,510
- I don't think so.
- Let's get on.
197
00:20:06,600 --> 00:20:08,060
Our friend is in a hurry.
198
00:20:09,020 --> 00:20:11,230
The police officer
is out of hospital.
199
00:20:12,890 --> 00:20:14,180
Obviously, it's caused a stir.
200
00:20:15,060 --> 00:20:16,970
You're going to have to lie low.
201
00:20:17,770 --> 00:20:21,070
Perhaps you should request a transfer.
202
00:20:21,140 --> 00:20:22,970
The Ministry wouldn't object.
203
00:20:24,640 --> 00:20:28,010
Now wait,
two guys were beating up a kid.
204
00:20:28,140 --> 00:20:30,930
Cops or no cops, I stepped in.
Wouldn't you have?
205
00:20:32,310 --> 00:20:33,890
And I'm the one taking the rap?
206
00:20:35,520 --> 00:20:37,520
For the new term,
we have 2 options^
207
00:20:38,180 --> 00:20:42,260
Toulouse, or Colmar.
Both junior high schools.
208
00:20:42,640 --> 00:20:44,470
All high school jobs are taken.
209
00:20:52,730 --> 00:20:53,820
Very well.
210
00:20:54,430 --> 00:20:56,640
You'll have my resignation
in the morning.
211
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
Are you mad?
212
00:21:07,230 --> 00:21:08,400
Mind the crossing!
213
00:21:09,980 --> 00:21:12,610
Resume first gear...
214
00:21:12,680 --> 00:21:18,010
It's not that hard.
You walk in, you say, "Hi, Dad."
215
00:21:18,560 --> 00:21:22,140
He says, "What's up?"
You say, "I'm in love with a guy."
216
00:21:22,430 --> 00:21:24,970
"I'm moving in with him."
If he says...
217
00:21:25,060 --> 00:21:27,140
Turn right. Indicate...
218
00:21:27,600 --> 00:21:29,680
..."Not till you're married,"
219
00:21:29,850 --> 00:21:31,470
you say,
"Don't be old-fashioned."
220
00:21:31,930 --> 00:21:32,930
Look out!
221
00:21:34,810 --> 00:21:37,260
- Are you crazy?
- Shut up!
222
00:21:38,060 --> 00:21:39,970
Very refined. What class!
223
00:21:41,020 --> 00:21:42,940
You butt in on my driving lesson.
224
00:21:43,020 --> 00:21:45,400
You keep talking.
If I hit anyone,
225
00:21:45,480 --> 00:21:48,650
it'll be your fault!
- Release the clutch gently...
226
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
Indicate...
227
00:21:52,270 --> 00:21:53,520
Second gear...
228
00:21:54,850 --> 00:21:58,260
- A quick glance in the...
- Rear-view mirror.
229
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
Correct.
230
00:21:59,600 --> 00:22:04,600
You're scared of your dad.
If you don't hurry,
231
00:22:05,140 --> 00:22:06,260
you'll be an old maid.
232
00:22:06,680 --> 00:22:07,930
You tell him, then.
233
00:22:08,270 --> 00:22:10,400
"Hi! I want to live with Isabelle."
234
00:22:10,850 --> 00:22:12,220
I'm silly, but you're a man.
235
00:22:12,890 --> 00:22:15,470
- Isn't my dad nice?
- Delightful.
236
00:22:16,430 --> 00:22:19,430
Where the hell's the marking!
They've got too much room!
237
00:22:38,770 --> 00:22:42,730
Come on, Louis le Grand!
Score, you useless lot!
238
00:22:42,810 --> 00:22:45,720
Look, Chouchou just fell over!
239
00:22:46,020 --> 00:22:48,520
- Hi!
- I hear you're in the chair.
240
00:22:48,600 --> 00:22:50,890
- He got his results?
- He passed.
241
00:22:50,980 --> 00:22:52,650
Yeah! You did it!
242
00:22:53,270 --> 00:22:55,690
The top schools
aren't choosy nowadays!
243
00:22:56,270 --> 00:22:57,900
Hey, that hurt!
244
00:22:57,980 --> 00:23:01,190
- What about national service?
- I'll be called up soon enough.
245
00:23:01,980 --> 00:23:03,770
- What's the score?
- Nil-nil.
246
00:23:04,430 --> 00:23:06,010
Why's your dad playing?
247
00:23:06,100 --> 00:23:09,260
It's staff and students
versus old boys.
248
00:23:09,980 --> 00:23:13,690
Someone just fouled him.
He looks delighted!
249
00:23:21,890 --> 00:23:22,890
Well done!
250
00:23:27,350 --> 00:23:28,720
Come on, guys!
251
00:23:51,350 --> 00:23:53,220
- What?
- Are you OK?
252
00:23:53,810 --> 00:23:55,890
Get back,
what the hell are you doing?
253
00:24:07,560 --> 00:24:12,560
Sir...
254
00:24:37,640 --> 00:24:40,350
You just need to equalise.
It's no big deal!
255
00:24:46,480 --> 00:24:48,480
- OK?
- Yeah, yeah.
256
00:25:29,560 --> 00:25:31,890
- Do you want my soap?
- No thanks.
257
00:25:33,270 --> 00:25:34,320
I'm sorry.
258
00:25:34,600 --> 00:25:38,060
- I mean I apologise, sir.
- No problem.
259
00:25:38,640 --> 00:25:41,010
One goal each.
We did pretty well.
260
00:25:43,890 --> 00:25:44,970
What was I going to say?
261
00:25:45,350 --> 00:25:47,600
Did Isabelle mention the room?
262
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
What room?
263
00:25:49,680 --> 00:25:51,510
She wants to rent a room.
264
00:25:52,230 --> 00:25:53,270
To...
265
00:25:54,100 --> 00:25:55,720
To be independent.
266
00:25:56,520 --> 00:25:59,690
She's 18 now, nearly 19.
She's a big girl.
267
00:25:59,930 --> 00:26:01,970
- It's understandable.
- Got a comb?
268
00:26:02,310 --> 00:26:04,100
In my hip pocket with my cigarettes.
269
00:26:06,350 --> 00:26:08,720
I thought,
"I'll have a word with her dad."
270
00:26:10,770 --> 00:26:12,110
You missed a bit, just here.
271
00:26:14,770 --> 00:26:16,320
They don't know their mind.
272
00:26:17,640 --> 00:26:20,100
Isabelle falls in love
every five minutes.
273
00:26:20,680 --> 00:26:24,180
First she wants to change course,
then she wants to move out...
274
00:26:24,640 --> 00:26:25,930
It's not just her.
275
00:26:26,680 --> 00:26:28,220
- Got any sisters?
- No.
276
00:26:28,640 --> 00:26:30,930
If you had,
you'd see they're all alike.
277
00:26:31,980 --> 00:26:34,020
They drift around.
That's life nowadays.
278
00:26:35,520 --> 00:26:37,730
Good job we're here, eh?
279
00:26:39,060 --> 00:26:42,010
Me for my daughter,
you for your sisters.
280
00:26:45,100 --> 00:26:46,260
Yeah, good job.
281
00:26:48,230 --> 00:26:51,320
Where will you go?
How old are you, Jean?
282
00:26:52,140 --> 00:26:53,470
What will you do?
283
00:26:55,730 --> 00:26:57,980
I've my book to finish, with Pierre.
284
00:26:58,890 --> 00:27:00,510
We're looking for illustrations.
285
00:27:01,180 --> 00:27:03,180
Then there's my programs in September.
286
00:27:04,180 --> 00:27:07,140
I could always work
in the private sector.
287
00:27:08,230 --> 00:27:11,520
You always register disapproval
by asking my age.
288
00:27:12,180 --> 00:27:15,430
You and your daughter
can't live off 3 programs on Napoleon.
289
00:27:15,520 --> 00:27:17,320
It's not just Napoleon.
290
00:27:17,480 --> 00:27:20,190
It's a 15-part series
on the 20th century.
291
00:27:22,270 --> 00:27:23,860
All this for a matter of honour.
292
00:27:25,850 --> 00:27:29,810
Has it ever occurred to you
there might be something else?
293
00:27:30,310 --> 00:27:33,060
- What?
- This year,
294
00:27:34,100 --> 00:27:37,140
two or three times
when I was teaching older students,
295
00:27:38,480 --> 00:27:41,770
I emerged an hour later telling myself
296
00:27:42,680 --> 00:27:44,640
I still had a lot to teach them,
297
00:27:45,560 --> 00:27:46,680
but I no longer knew how.
298
00:27:46,980 --> 00:27:48,020
What happened?
299
00:27:48,390 --> 00:27:51,600
An hour of my life,
an hour of theirs...
300
00:27:51,850 --> 00:27:54,260
But it wasn't the same hour.
301
00:27:56,980 --> 00:27:58,110
Is that your only case?
302
00:27:59,980 --> 00:28:02,610
Yes. The other ones
are still at my place.
303
00:28:03,520 --> 00:28:04,980
Who made you leave them?
304
00:28:05,600 --> 00:28:08,640
Nobody.
But who asked me to bring them?
305
00:28:10,850 --> 00:28:11,850
I'll do it.
306
00:28:13,100 --> 00:28:16,850
I don't believe it!
What's in here?
307
00:28:17,270 --> 00:28:18,730
A couple of spoons...
308
00:28:19,310 --> 00:28:22,100
a ladle, two or three ashtrays...
309
00:28:23,680 --> 00:28:26,510
A letter came
from Australia for Isabelle.
310
00:28:26,600 --> 00:28:27,810
Yes, I noticed.
311
00:28:28,480 --> 00:28:30,570
- Do you ever discuss it with her?
- About what?
312
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
Helene.
313
00:28:35,600 --> 00:28:36,720
Did she remarry?
314
00:28:37,930 --> 00:28:39,390
No. We never got divorced.
315
00:28:40,100 --> 00:28:42,140
Oh yes... I'd forgotten.
316
00:28:44,100 --> 00:28:45,310
You hadn't forgotten.
317
00:29:00,680 --> 00:29:03,010
What're you doing here?
How did you know I was here?
318
00:29:04,890 --> 00:29:08,100
Remy told me. I saw him
after this afternoon's game.
319
00:29:08,600 --> 00:29:09,680
So?
320
00:29:09,930 --> 00:29:13,720
How come he knew
where you were and I didn't?
321
00:29:14,640 --> 00:29:17,260
He got me the job.
322
00:29:17,350 --> 00:29:18,890
- What job?
- Here!
323
00:29:19,100 --> 00:29:21,640
Your dad says
you fall in love every 5 minutes.
324
00:29:21,980 --> 00:29:25,020
- He said that?
- Yeah! And I want names!
325
00:29:25,100 --> 00:29:28,260
Leave me alone!
Where did you get this jacket?
326
00:29:28,350 --> 00:29:30,810
I borrowed it. Yugoslavia's off.
327
00:29:30,890 --> 00:29:32,760
- So where are we going?
- La Clusaz.
328
00:29:33,180 --> 00:29:35,060
In the Alps. It's cold.
329
00:29:35,140 --> 00:29:38,640
- What will we do there?
- I'll tell you later.
330
00:29:38,810 --> 00:29:40,560
Don't sit down!
331
00:29:41,600 --> 00:29:43,970
- You spoke to Dad?
- No, I couldn't.
332
00:29:44,180 --> 00:29:45,260
Why not?
333
00:29:45,350 --> 00:29:48,680
When he looks at me,
it's like he's lifting me up.
334
00:29:49,770 --> 00:29:51,940
- I'll write to him.
- This is pathetic!
335
00:29:52,020 --> 00:29:54,020
Next to him, you're a wimp.
336
00:29:54,140 --> 00:29:56,310
- Say that again!
- Shut up!
337
00:29:56,390 --> 00:29:57,720
Say that again!
338
00:29:57,810 --> 00:29:59,600
- Get out!
- Hands off!
339
00:29:59,680 --> 00:30:03,060
- Get out, I've had enough!
- Don't manhandle me.
340
00:30:03,140 --> 00:30:04,890
I said get out!
341
00:30:05,230 --> 00:30:07,070
You broke an ashtray!
342
00:30:07,350 --> 00:30:09,010
I warned you, I can get violent.
343
00:30:11,020 --> 00:30:13,610
Now you've woken the kid up!
344
00:30:13,980 --> 00:30:18,020
How can you be so stupid?
You've got a screw loose!
345
00:30:18,100 --> 00:30:21,060
This kid pisses me off.
Shut up, will you?
346
00:30:24,180 --> 00:30:27,180
Go to sleep. Stop it! Sleep!
347
00:30:28,600 --> 00:30:31,220
Look at him,
flapping around his crate.
348
00:30:32,520 --> 00:30:34,440
I'll give you such a slap!
349
00:31:22,140 --> 00:31:24,430
Hello. Was everything OK?
350
00:31:24,520 --> 00:31:26,320
Fine. Not a peep.
351
00:31:26,850 --> 00:31:29,640
Well, then...
Got any change?
352
00:31:30,930 --> 00:31:33,180
- Did you break an ashtray?
- Me? No.
353
00:31:33,770 --> 00:31:35,940
Must be the cat.
Where is the cat?
354
00:31:42,060 --> 00:31:43,600
Will your mother be at the station?
355
00:31:44,430 --> 00:31:45,470
She's supposed to be.
356
00:31:47,060 --> 00:31:48,510
I hope you have good weather.
357
00:31:50,180 --> 00:31:52,100
I hope you have good weather too.
358
00:31:54,890 --> 00:31:56,600
Will Simon be there to meet you?
359
00:31:57,060 --> 00:31:58,890
No, I'll meet him at the seaside.
360
00:31:59,350 --> 00:32:00,930
If he still has a house there.
361
00:32:04,060 --> 00:32:05,850
Anyway, what do you care?
362
00:32:37,600 --> 00:32:41,260
A letter might come.
I applied for a course in Geneva.
363
00:32:41,890 --> 00:32:43,560
As an interpreter?
364
00:32:44,020 --> 00:32:47,020
Yes, from August 10 to September 5.
365
00:32:47,680 --> 00:32:49,220
They said they'd call me.
366
00:32:50,810 --> 00:32:52,970
Well... what do I tell them?
367
00:32:53,520 --> 00:32:57,230
Tell them I no longer live there
and give them my address.
368
00:33:02,270 --> 00:33:04,190
Will you explain things to Isabelle?
369
00:33:05,640 --> 00:33:08,100
Don't go into too much detail.
370
00:33:10,600 --> 00:33:12,220
There'd be no point in our writing.
371
00:33:33,600 --> 00:33:36,890
It's late,
I'll call you in the morning.
372
00:33:38,890 --> 00:33:41,100
- Picasso told Cocteau...
- Was that him?
373
00:33:41,180 --> 00:33:42,180
No!
374
00:33:43,230 --> 00:33:45,400
You want to hear
what he told Cocteau?
375
00:33:45,810 --> 00:33:46,810
I'd love to.
376
00:33:47,180 --> 00:33:50,890
He was staggered to find
he didn't melt in the bath.
377
00:33:51,520 --> 00:33:54,150
He swore it was a miracle.
378
00:33:54,350 --> 00:33:56,850
Christine read it
in a Cocteau book, Opium.
379
00:33:57,850 --> 00:34:01,720
- Ever smoked any?
- Lots. It's all I ever smoke.
380
00:34:03,430 --> 00:34:04,600
Did Madeleine get off OK?
381
00:34:05,930 --> 00:34:07,640
Yes, fine.
382
00:34:09,640 --> 00:34:12,220
- When will she be back?
- Where are my glasses...?
383
00:34:14,230 --> 00:34:16,150
Aren't you going to bed?
384
00:34:16,850 --> 00:34:18,890
I'll sort out my books.
385
00:34:18,980 --> 00:34:21,020
I know we're not moving just yet.
386
00:34:21,770 --> 00:34:24,770
There are so many.
I'm going to give some away.
387
00:34:26,480 --> 00:34:27,820
Did you have a good day?
388
00:34:29,850 --> 00:34:31,850
Wonderful.
I had a splendid day.
389
00:34:33,180 --> 00:34:35,060
- I'm going to bed.
- Goodnight.
390
00:34:38,140 --> 00:34:39,850
Lights out before 2 o'clock, OK?
391
00:34:45,600 --> 00:34:48,100
How would you react
if I suddenly told you
392
00:34:48,640 --> 00:34:52,470
that I wanted
to go and live with a boy?
393
00:34:53,140 --> 00:34:56,260
- Not far away.
- You got a letter from Australia.
394
00:34:56,600 --> 00:34:58,100
From Mum. Yes, I read it.
395
00:34:58,770 --> 00:35:02,230
- How is she?
- Fine. She's coming to Europe.
396
00:35:03,520 --> 00:35:06,270
This lot are crap,
as you would say.
397
00:35:12,310 --> 00:35:13,850
I want to live with Marc.
398
00:35:17,930 --> 00:35:20,810
Just look at you...
in white knees and socks.
399
00:35:21,140 --> 00:35:23,180
I can wear stockings if it helps.
400
00:35:26,270 --> 00:35:28,730
Society has changed, you know.
401
00:35:28,810 --> 00:35:31,430
People fall in and out of love.
402
00:35:31,520 --> 00:35:33,900
Look around you,
the world's changing.
403
00:35:34,980 --> 00:35:36,690
What are you giving me, Isabelle?
404
00:35:38,270 --> 00:35:39,270
Lessons in life?
405
00:35:40,100 --> 00:35:44,100
I'm not giving you anything.
You always complicate matters.
406
00:35:44,850 --> 00:35:46,220
I know what you'll say^
407
00:35:46,310 --> 00:35:49,010
I'm 18, I have no job,
nor does Marc...
408
00:35:50,350 --> 00:35:53,760
We don't know where we're going,
I've got exams...
409
00:35:54,230 --> 00:35:55,690
And so on and so forth.
410
00:35:56,520 --> 00:35:58,520
Do I ever say,
"And so on and so forth"?
411
00:35:58,600 --> 00:36:02,220
Go ahead and mock!
So can I or can't I?
412
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
I think you know.
413
00:36:05,430 --> 00:36:06,560
But why not?
414
00:36:08,180 --> 00:36:09,810
You asked me and
I gave you an answer.
415
00:36:10,930 --> 00:36:12,890
If you choose to ignore me,
then go anyway.
416
00:36:14,390 --> 00:36:16,350
You're refusing
for your sake, not mine.
417
00:36:16,770 --> 00:36:20,860
No. Playtime is over.
The answer is no. Now go to bed.
418
00:37:33,730 --> 00:37:35,070
I'm the queen.
419
00:37:35,680 --> 00:37:38,850
2 husbands, 3 houses.
Marc loves me. He's funny.
420
00:37:38,930 --> 00:37:40,720
My dad makes me cry. I love him.
421
00:37:41,270 --> 00:37:45,070
I'm fed up and I still
keep a diary. I feel so stupid!
422
00:37:45,560 --> 00:37:47,260
I'm going to chuck it out before long.
423
00:37:57,310 --> 00:37:59,310
When I think of my exams,
424
00:37:59,600 --> 00:38:01,680
I can feel my socks
slipping down my legs.
425
00:38:05,020 --> 00:38:08,360
There are no re-sits in September.
It's a competitive exam.
426
00:38:08,680 --> 00:38:10,260
It lasts 3 days.
427
00:38:11,310 --> 00:38:13,390
An average mark won't do.
428
00:38:13,480 --> 00:38:14,860
You have to be one of the best.
429
00:38:15,930 --> 00:38:17,010
Friday 21...
430
00:38:17,930 --> 00:38:21,350
Christine, a friend, took us
into the dissection room.
431
00:38:33,390 --> 00:38:36,010
I'd better think again
about being a surgeon.
432
00:38:36,430 --> 00:38:38,970
I'll faint at my first operation.
433
00:38:39,270 --> 00:38:41,650
Now we'll remove the brain...
434
00:38:52,560 --> 00:38:56,180
Marc is getting
very, very, very tiresome.
435
00:38:57,180 --> 00:38:58,430
Always watching me.
436
00:38:59,140 --> 00:39:00,850
He plans to kidnap me
437
00:39:00,930 --> 00:39:03,930
and hide me away
at his aunt's house in La Clusaz.
438
00:39:07,270 --> 00:39:09,820
- I saw that guy...
- What guy!
439
00:39:10,350 --> 00:39:12,930
Isabelle! Isabelle!
440
00:39:18,980 --> 00:39:22,230
Saturday 22.
I got a long letter from Madeleine.
441
00:39:22,560 --> 00:39:25,390
Very sad and very funny.
I understood.
442
00:39:26,730 --> 00:39:28,020
Dad said nothing.
443
00:39:28,350 --> 00:39:31,220
Spent the day immersed in his books.
444
00:39:32,430 --> 00:39:34,310
He had several phone calls.
445
00:39:36,560 --> 00:39:39,310
Maybe there's a woman on the scene.
446
00:39:45,930 --> 00:39:47,180
He's working a lot too.
447
00:39:47,980 --> 00:39:51,110
He told me
he's quitting teaching to write books.
448
00:39:51,850 --> 00:39:53,850
He could do both
but it's his choice.
449
00:39:54,350 --> 00:39:57,220
I'm not his wife. Still...
450
00:39:58,020 --> 00:39:59,690
there's something fishy going on.
451
00:39:59,770 --> 00:40:01,480
Mister Headmaster,
from Louis le Grand.
452
00:40:04,180 --> 00:40:05,390
Sunday.
453
00:40:06,480 --> 00:40:08,230
It's raining and my mind's a blank.
454
00:40:09,060 --> 00:40:12,510
I'm meant to meet Christine
but Marc's taking me to see Tosca.
455
00:40:12,930 --> 00:40:14,260
He loves opera.
456
00:40:18,270 --> 00:40:21,190
I hope it's fun.
I've never been to one before.
457
00:40:22,980 --> 00:40:25,360
Afterwards
we're seeing Remy. I like him.
458
00:40:26,140 --> 00:40:28,260
He's found a job
till he leaves for the army.
459
00:40:29,890 --> 00:40:31,720
Then we'll drink punch at Marc's.
460
00:40:31,810 --> 00:40:33,760
He'll ask me to stay the night
and I'll refuse.
461
00:40:33,850 --> 00:40:35,390
And we'll have an argument.
462
00:40:35,640 --> 00:40:38,180
I'll slam the door
then cry in the street.
463
00:40:38,930 --> 00:40:40,180
It will be late...
464
00:40:54,890 --> 00:40:57,470
Aren't you asleep?
Have you seen the time?
465
00:41:04,180 --> 00:41:06,220
Isn't your exam tomorrow?
466
00:41:06,310 --> 00:41:08,220
Yes. That's why I should get to bed.
467
00:41:09,560 --> 00:41:11,680
- You're wearing makeup.
- Yes, why?
468
00:41:12,310 --> 00:41:15,810
- To work with Christine?
- Yes. Is it forbidden?
469
00:41:17,680 --> 00:41:20,970
- Are they the proofs of your book?
- No, just a mock-up.
470
00:41:21,770 --> 00:41:24,770
- Did you work well?
- You're telling me!
471
00:41:25,350 --> 00:41:26,350
Incidentally...
472
00:41:27,230 --> 00:41:29,770
Christine called from out of town.
473
00:41:30,060 --> 00:41:31,720
Says the weather's awful.
474
00:41:36,100 --> 00:41:40,640
I'm fed up!
I'm fed up of everything!
475
00:41:45,390 --> 00:41:47,100
- Who is it?
- Who else?
476
00:41:47,270 --> 00:41:48,440
Come in.
477
00:41:53,230 --> 00:41:56,270
Before I forget,
take this tomorrow.
478
00:41:56,350 --> 00:41:58,850
What is it? Are you drugging me?
479
00:41:58,930 --> 00:42:02,310
Vitamins.
I bought some brioche too.
480
00:42:04,020 --> 00:42:06,070
We'll leave around 8, quarter past.
481
00:42:07,100 --> 00:42:08,180
Sleep well.
482
00:42:08,520 --> 00:42:10,520
Is the split with Madeleine final?
483
00:42:13,810 --> 00:42:15,560
I see she's written to you.
484
00:42:16,730 --> 00:42:20,020
- You can read the letter if you like.
- May I?
485
00:42:20,270 --> 00:42:22,070
In that case, I already did.
486
00:42:24,230 --> 00:42:25,400
So it can happen,
487
00:42:25,850 --> 00:42:28,220
people splitting up
without one dumping the other?
488
00:42:30,480 --> 00:42:31,690
It can happen, yes.
489
00:42:32,430 --> 00:42:34,720
- What about Mum?
- What about her?
490
00:42:36,060 --> 00:42:37,060
Nothing.
491
00:42:46,810 --> 00:42:51,310
Go to sleep
or you'll be brain dead tomorrow.
492
00:42:51,680 --> 00:42:55,260
When she left for Australia,
didn't she leave me?
493
00:42:56,310 --> 00:42:58,850
You mustn't say that. That'd be...
494
00:43:01,850 --> 00:43:04,140
You were eight
when you lived with her.
495
00:43:04,600 --> 00:43:06,260
When she left,
496
00:43:06,680 --> 00:43:09,140
we agreed that
I'd look after you for a while.
497
00:43:09,430 --> 00:43:10,760
She ended up staying.
498
00:43:11,810 --> 00:43:13,510
When I went to Adelaide,
499
00:43:13,980 --> 00:43:17,020
she told me
there had been another woman.
500
00:43:17,310 --> 00:43:18,430
She said what?
501
00:43:18,810 --> 00:43:22,060
That's what she told me.
So it was your fault, right?
502
00:43:24,930 --> 00:43:27,640
She wasn't exactly very patient.
503
00:43:27,730 --> 00:43:28,820
Well, really!
504
00:43:30,520 --> 00:43:32,150
Right...
505
00:43:33,270 --> 00:43:34,440
Goodnight. Sleep well.
506
00:43:36,430 --> 00:43:38,560
Was this other woman Madeleine?
507
00:43:40,430 --> 00:43:43,430
- No.
- Then you've had lots of women!
508
00:43:49,390 --> 00:43:53,140
Place your student card
on the desk in front of you
509
00:43:53,640 --> 00:43:55,220
with your notice to attend.
510
00:43:56,520 --> 00:43:59,270
Your card will be collected
by the supervisor,
511
00:43:59,430 --> 00:44:03,310
who will return it after the exam
when your papers are collected.
512
00:44:04,480 --> 00:44:07,320
You may not leave the hall
for at least 30 minutes
513
00:44:07,390 --> 00:44:09,850
after the distribution
of the exam papers.
514
00:44:10,980 --> 00:44:14,980
You are not allowed
access to any documents^
515
00:44:15,520 --> 00:44:19,610
books, course notes,
duplicates or dictionaries...
516
00:44:52,520 --> 00:44:58,190
Glandular exocrine epitheliums.
Embryonic and maternal phenomena.
517
00:47:45,980 --> 00:47:48,690
- Great couscous!
- I didn't make it!
518
00:47:49,730 --> 00:47:52,150
- Watch the time, Remy.
- When's the usherette start?
519
00:47:53,390 --> 00:47:55,220
I'm on patrol at 8 o'clock!
520
00:47:56,390 --> 00:47:58,850
No, that's my third helping!
521
00:48:03,140 --> 00:48:05,010
Phone call for you, for God's sake!
522
00:48:09,060 --> 00:48:12,510
I've been yelling for ages.
All that nigger music!
523
00:48:12,890 --> 00:48:14,310
It's for my brother's diploma.
524
00:48:14,390 --> 00:48:15,510
Honestly!
525
00:48:20,850 --> 00:48:23,970
Hello! Hello, sir...
526
00:48:24,890 --> 00:48:25,970
No, she's not here.
527
00:48:26,230 --> 00:48:28,940
We're celebrating Remy's diploma.
528
00:48:29,390 --> 00:48:31,970
I called this afternoon
but no one answered.
529
00:48:33,890 --> 00:48:36,640
No, I haven't seen her.
Shall I ask Marc?
530
00:48:36,850 --> 00:48:39,260
Is Morillon there? Put him on.
531
00:48:39,640 --> 00:48:40,640
What is it?
532
00:48:40,980 --> 00:48:43,570
Morillon? Come over for dinner.
533
00:48:44,680 --> 00:48:46,310
Now. It's dinner time.
534
00:48:46,560 --> 00:48:49,100
Yes... but the thing is...
535
00:48:49,520 --> 00:48:52,650
I'm supposed to go
to a cocktail party...
536
00:48:54,310 --> 00:48:56,850
I can't hear you.
What cocktail party?
537
00:48:58,060 --> 00:49:01,310
No time for discussion.
I'm cooking dinner.
538
00:49:01,430 --> 00:49:02,890
Get your skates on!
539
00:49:17,930 --> 00:49:19,720
- Isabelle?
- Yes?
540
00:49:20,310 --> 00:49:22,060
Don't come in yet.
Wait just a moment.
541
00:49:34,350 --> 00:49:35,510
Miss Douelan...
542
00:49:39,350 --> 00:49:41,720
- So?
- I didn't call you.
543
00:49:42,560 --> 00:49:43,680
I couldn't.
544
00:49:45,810 --> 00:49:46,930
Here we go.
545
00:49:48,060 --> 00:49:49,260
As I told Pierre,
546
00:49:49,480 --> 00:49:52,360
she'll come back looking all pale.
547
00:49:52,600 --> 00:49:55,640
She knew nothing,
it was a disaster, it was Waterloo.
548
00:49:56,060 --> 00:49:58,010
She forgot to write her name.
549
00:49:58,180 --> 00:50:01,180
But she'll get good marks,
like her high school finals.
550
00:50:01,850 --> 00:50:05,260
Yes, you will.
Come on, sit down, don't move.
551
00:50:05,430 --> 00:50:07,220
You're my guest.
Try again tomorrow.
552
00:50:07,310 --> 00:50:11,890
But tonight,
there'll be no talk of work.
553
00:50:13,060 --> 00:50:16,260
- Guess what I've cooked?
- You cooked dinner?
554
00:50:16,350 --> 00:50:18,180
I've gone to extraordinary lengths.
555
00:50:19,520 --> 00:50:21,730
That must be
my extraordinary length.
556
00:50:23,480 --> 00:50:25,480
Nothing. I froze!
557
00:50:25,730 --> 00:50:27,940
- All the stuff I hadn't revised.
- Shit!
558
00:50:29,810 --> 00:50:31,930
- Nearly ready. Are you sitting down?
- Yes!
559
00:50:32,270 --> 00:50:33,730
I haven't told him.
560
00:50:34,140 --> 00:50:36,810
He can't talk.
He was fired from school.
561
00:50:37,520 --> 00:50:38,520
What?
562
00:50:40,890 --> 00:50:42,680
- Why?
- The guy said
563
00:50:43,060 --> 00:50:45,560
he beat up some cops in the street.
564
00:50:47,770 --> 00:50:48,770
There!
565
00:50:57,680 --> 00:50:58,850
He had a fine job.
566
00:51:00,890 --> 00:51:03,600
He set the time
on the town's church clocks.
567
00:51:03,890 --> 00:51:05,140
And he repaired them.
568
00:51:06,310 --> 00:51:09,560
He had quite a temper on him
but that was my father.
569
00:51:11,230 --> 00:51:12,610
With me, he was...
570
00:51:14,230 --> 00:51:15,360
Well, we were close.
571
00:51:16,230 --> 00:51:17,980
Isabelle never knew him.
572
00:51:19,350 --> 00:51:20,560
Eat up.
573
00:51:20,930 --> 00:51:23,430
You must be joking,
I couldn't possibly.
574
00:51:23,520 --> 00:51:25,270
- Come on!
- No, no, no.
575
00:51:25,480 --> 00:51:27,730
- Don't you like it?
- Yes, it's lovely.
576
00:51:28,890 --> 00:51:31,680
- One spoonful.
- Just a small one.
577
00:51:32,480 --> 00:51:33,730
Give me your plate.
578
00:51:35,390 --> 00:51:37,260
- Isabelle?
- No thanks, honestly.
579
00:51:38,640 --> 00:51:41,430
I'll have to hurry you,
Pierre's waiting.
580
00:51:41,810 --> 00:51:44,760
- How's it going?
- Slowly. He types with one finger.
581
00:51:53,890 --> 00:51:54,970
Thank you!
582
00:51:57,230 --> 00:52:00,610
I can't drop you off tomorrow,
I've a class at 8 o'clock.
583
00:52:01,230 --> 00:52:02,480
Final one of the year.
584
00:52:04,430 --> 00:52:05,640
I'm not going.
585
00:52:06,680 --> 00:52:09,260
- No exam tomorrow?
- Yes, but I'm not going.
586
00:52:10,560 --> 00:52:11,600
There's no point.
587
00:52:12,430 --> 00:52:17,100
This morning,
I handed in a blank paper.
588
00:52:19,100 --> 00:52:21,010
I can't make the coefficient now.
589
00:52:22,640 --> 00:52:23,810
So I'm on holiday.
590
00:52:24,560 --> 00:52:26,850
- What happened?
- Nothing.
591
00:52:26,930 --> 00:52:30,890
"Structure and histophysiology
of glandular epithelia."
592
00:52:30,980 --> 00:52:33,190
I was stuck.
What would you have put?
593
00:52:34,140 --> 00:52:35,600
Don't speak to me like that.
594
00:52:37,180 --> 00:52:38,930
You jumped a red light.
Didn't you see it?
595
00:52:42,680 --> 00:52:44,510
I'm fed up of medicine anyway.
596
00:52:45,100 --> 00:52:46,260
I hate it!
597
00:52:50,640 --> 00:52:53,430
You used to talk about a vocation...
598
00:52:53,520 --> 00:52:56,400
risking your life...
599
00:52:56,480 --> 00:52:59,150
Not any more.
They'll have to be ill without me!
600
00:53:00,230 --> 00:53:02,940
- What do you want?
- Freedom!
601
00:53:03,890 --> 00:53:05,140
That's not a career.
602
00:53:14,560 --> 00:53:15,760
But you're right.
603
00:53:16,850 --> 00:53:18,970
I didn't realise what I was saying.
604
00:53:20,020 --> 00:53:21,480
Because I'm out of sorts.
605
00:53:23,230 --> 00:53:25,360
Because the way you talk to me,
606
00:53:26,180 --> 00:53:27,600
you could be anyone.
607
00:53:28,980 --> 00:53:32,400
I'm not some wind-up toy
with a key to make me go.
608
00:53:32,480 --> 00:53:33,900
I'm broken!
609
00:53:34,230 --> 00:53:36,520
Go to your room, wind-up toy!
610
00:53:37,890 --> 00:53:39,010
You don't scare me.
611
00:53:39,100 --> 00:53:42,640
You can beat me up
but I won't sit the exam!
612
00:53:49,180 --> 00:53:50,930
You think you scare me?
613
00:53:51,680 --> 00:53:54,890
You speak badly,
work badly, dance badly,
614
00:53:55,060 --> 00:53:57,640
you grow up badly,
but you don't scare me!
615
00:53:57,810 --> 00:53:59,760
My life is bad!
616
00:53:59,850 --> 00:54:03,470
Is that's why you came home late
on the eve of your exam?
617
00:54:03,640 --> 00:54:06,970
- To live another life?
- No. Just something else!
618
00:54:07,060 --> 00:54:08,060
With whom?
619
00:54:08,180 --> 00:54:10,930
A lad who stumbles over his words,
who falls over?
620
00:54:11,020 --> 00:54:12,770
Is that a man?
621
00:54:12,850 --> 00:54:14,100
I don't want a man!
622
00:54:14,180 --> 00:54:16,720
I don't care about men!
I want a boy.
623
00:54:16,980 --> 00:54:21,190
One who won't be washed up at 50!
624
00:54:21,310 --> 00:54:24,390
Because you failed,
even with all your diplomas!
625
00:54:27,680 --> 00:54:30,430
- Who said that?
- Everyone knows!
626
00:54:30,520 --> 00:54:34,900
So don't make me laugh
because I've had enough!
627
00:57:03,100 --> 00:57:05,390
Hello. Is Christine there?
628
00:57:06,100 --> 00:57:08,310
- No.
- Didn't she sleep here?
629
00:57:12,100 --> 00:57:13,100
Where have you been?
630
00:57:15,100 --> 00:57:16,720
Nowhere. I'm leaving.
631
00:57:17,180 --> 00:57:19,640
I wanted to borrow
some money from Christine.
632
00:57:22,140 --> 00:57:25,810
Come on! Isabelle!
633
00:58:15,140 --> 00:58:17,640
Mr Douelan...
Miss Saki...
634
00:58:18,680 --> 00:58:19,850
A classmate...
635
00:58:25,310 --> 00:58:26,640
Where has she got to?
636
00:58:26,890 --> 00:58:28,890
- Who?
- Isabelle. She slept out.
637
00:58:30,730 --> 00:58:33,770
Morillon...
She's bound to be in touch with you.
638
00:58:34,430 --> 00:58:36,720
Call me the moment
you hear from her.
639
00:58:36,980 --> 00:58:38,980
I'll be at work till 10,
then at home.
640
00:58:39,640 --> 00:58:42,640
From now on,
you alone are responsible for her.
641
00:58:44,560 --> 00:58:49,220
You stop her from living with me
yet I have to run around after her!
642
00:58:49,430 --> 00:58:51,600
- In exchange I promise not to...
- What?
643
00:58:52,520 --> 00:58:54,900
That? Oh, no, that's...
644
00:59:02,640 --> 00:59:03,810
I think there's one here.
645
00:59:05,520 --> 00:59:08,730
- My bag. Don't come aboard.
- Why not? Go on.
646
00:59:17,640 --> 00:59:20,140
- Is this seat free?
- I think so.
647
00:59:20,810 --> 00:59:21,970
Thank you.
648
00:59:24,350 --> 00:59:26,970
I'll send the money.
Tell Christine I'll write.
649
00:59:27,430 --> 00:59:28,640
What about you?
650
00:59:28,730 --> 00:59:31,480
I've been called up.
I leave in a week.
651
00:59:32,730 --> 00:59:34,730
It's moving. Get off, quick!
652
00:59:40,560 --> 00:59:41,560
Remy!
653
00:59:41,640 --> 00:59:44,640
Give this letter to Marc.
I just dashed it off.
654
01:04:07,520 --> 01:04:09,230
- Is this it?
- Yes.
655
01:04:10,270 --> 01:04:12,230
Rosewood Manor.
656
01:04:35,850 --> 01:04:38,760
- Was this impromptu or planned?
- Planned.
657
01:04:40,890 --> 01:04:43,640
- Why didn't you phone?
- I didn't have time.
658
01:04:43,810 --> 01:04:46,600
I'll tell you about it.
This is Remy Abeille...
659
01:04:54,810 --> 01:04:57,350
Come into the house.
660
01:05:20,060 --> 01:05:21,350
What did he say?
661
01:05:21,480 --> 01:05:23,820
He said you only just got here.
662
01:05:23,890 --> 01:05:25,470
I said you'd written from Australia.
663
01:05:26,390 --> 01:05:27,510
Is your English no better?
664
01:05:27,680 --> 01:05:31,220
Sometimes. But I switch off
when he talks too quickly.
665
01:05:32,480 --> 01:05:33,480
It's lovely!
666
01:05:33,810 --> 01:05:36,760
It isn't ours.
Robert's lawyer lent it to us.
667
01:05:36,850 --> 01:05:39,350
There are only 3 bedrooms.
The others are...
668
01:05:40,600 --> 01:05:41,600
Nothing.
669
01:05:42,310 --> 01:05:43,600
Well...
670
01:05:45,640 --> 01:05:48,470
He's the kind of man who...
Switch the light on.
671
01:05:49,430 --> 01:05:51,510
He makes me feel life can be easy.
672
01:05:52,430 --> 01:05:57,010
He never raises his voice.
And never lowers his tone.
673
01:05:57,100 --> 01:05:58,310
I understand.
674
01:05:59,060 --> 01:06:00,810
I mean, I feel good about myself.
675
01:06:02,350 --> 01:06:05,680
Maybe we'll get married.
I must ask your father.
676
01:06:05,770 --> 01:06:07,360
We'd agreed not to get divorced.
677
01:06:08,310 --> 01:06:10,640
- Call him. Maybe he's home.
- I just tried.
678
01:06:10,850 --> 01:06:14,060
I'm going to act
like a trendy mother.
679
01:06:14,680 --> 01:06:16,260
- One bed or two?
- Sorry?
680
01:06:16,560 --> 01:06:19,810
The young man... Remy...
For the sleeping arrangements.
681
01:06:19,890 --> 01:06:21,970
He's my friend's brother.
682
01:06:22,060 --> 01:06:25,220
What do you mean?
I met him on a boat.
683
01:06:25,810 --> 01:06:28,140
Two beds it is, then.
That simplifies matters.
684
01:06:28,810 --> 01:06:32,260
He'll have to sleep here,
Robert's sons are coming.
685
01:06:32,350 --> 01:06:33,350
Do you get on with them?
686
01:06:33,430 --> 01:06:37,100
Yes, now that Frankie's
at school in Sydney.
687
01:06:39,430 --> 01:06:40,890
Open the window.
688
01:06:44,180 --> 01:06:47,140
How's Jean doing
with his interpreter?
689
01:06:48,140 --> 01:06:49,140
Fine.
690
01:06:52,100 --> 01:06:54,640
What can I say? Just keep trying.
691
01:06:54,890 --> 01:06:58,010
I'm not Hercule Poirot!
I've asked all over.
692
01:06:58,270 --> 01:07:01,400
I've cycled 83 km, all over Paris.
You can check my meter!
693
01:07:10,850 --> 01:07:12,890
- Are you asleep?
- Yes.
694
01:07:15,520 --> 01:07:16,730
Your mother's nice.
695
01:07:17,810 --> 01:07:18,810
How old is she?
696
01:07:20,180 --> 01:07:21,310
29 and a half.
697
01:07:22,850 --> 01:07:23,850
Ah, ok.
698
01:07:27,480 --> 01:07:30,690
- She had you when she was 11?
- Yes...
699
01:07:35,520 --> 01:07:36,820
Did you get hold of your dad?
700
01:07:51,480 --> 01:07:52,570
What are you doing?
701
01:07:53,310 --> 01:07:56,560
Caressing you.
I daren't kiss you right away.
702
01:07:56,770 --> 01:08:00,190
- I'm working up to it.
- No, go to sleep.
703
01:08:00,680 --> 01:08:03,010
Really... I'd rather you did.
704
01:08:04,930 --> 01:08:07,850
I can't sleep in that bed,
it's too small.
705
01:08:08,810 --> 01:08:09,930
Then let's swap.
706
01:08:36,270 --> 01:08:37,770
Don't tell me you love me.
707
01:08:40,770 --> 01:08:43,020
I didn't come
all this way to deny it.
708
01:08:51,930 --> 01:08:53,640
- For a long time?
- Yes.
709
01:08:55,600 --> 01:08:58,680
No... I haven't been counting.
710
01:09:08,560 --> 01:09:12,680
England?
What's she doing in England?
711
01:09:12,770 --> 01:09:15,820
You tell me.
She hasn't said anything to me.
712
01:09:16,060 --> 01:09:20,060
Wait, I'll read it.
The handwriting's terrible.
713
01:09:20,640 --> 01:09:23,930
"I'll explain later. It's raining."
714
01:09:24,230 --> 01:09:25,690
Who cares!
715
01:09:25,980 --> 01:09:28,610
"I'm sad.
You can write to me if you like.
716
01:09:28,890 --> 01:09:31,060
"Rosewood Manor, Chilham, Kent."
717
01:09:31,270 --> 01:09:33,230
Didn't she say anything else?
718
01:09:33,680 --> 01:09:37,930
Nothing. Just that
she adores me. The usual stuff.
719
01:09:38,390 --> 01:09:39,810
That I'm wonderful.
720
01:09:40,390 --> 01:09:44,720
...I don't love you any more.
We'd be happier apart...
721
01:09:44,810 --> 01:09:45,810
I'm done loving you.
722
01:09:50,180 --> 01:09:52,760
Remy called.
He's with her in England.
723
01:09:52,930 --> 01:09:54,600
- With who?
- Isabelle.
724
01:09:54,890 --> 01:09:56,930
- What! Hi, Mostidjian.
- Hi.
725
01:09:57,980 --> 01:10:00,270
- Her mother's in Australia.
- Apparently not.
726
01:10:00,770 --> 01:10:02,480
How come Remy's with her?
727
01:10:06,310 --> 01:10:07,510
It's disgusting!
728
01:10:08,310 --> 01:10:09,930
Must dash. Cheerio.
729
01:10:19,390 --> 01:10:24,810
Captain Barrault is delighted to
welcome you aboard this Boeing 747.
730
01:10:25,480 --> 01:10:28,940
We shall be arriving in London
in 50 minutes...
731
01:11:03,850 --> 01:11:06,260
Don't waste your time.
There's a power cut.
732
01:11:10,100 --> 01:11:12,220
- Is my daughter here?
- Yes. So is mine.
733
01:11:14,100 --> 01:11:17,810
- She could have told me.
- Me too. They just turned up.
734
01:11:18,020 --> 01:11:21,230
- They?
- I don't know what you call him.
735
01:11:21,390 --> 01:11:23,890
I don't call him anything. Who is he?
736
01:11:23,980 --> 01:11:25,900
Don't shout, I'm not used to it.
737
01:11:27,140 --> 01:11:28,560
- Helene...
- Here, take this.
738
01:11:32,730 --> 01:11:35,400
- Helene, listen...
- You're OK?
739
01:11:36,020 --> 01:11:38,440
Fine, but I get the feeling
you couldn't give...
740
01:11:42,270 --> 01:11:44,480
I tried to call
when I knew the address.
741
01:11:45,020 --> 01:11:47,860
- Don't you have a phone?
- It's ex-directory.
742
01:11:49,310 --> 01:11:51,720
- What's Robert up to?
- Robert... Robert?
743
01:11:52,350 --> 01:11:54,310
He's here.
I thought he was playing tennis.
744
01:12:33,430 --> 01:12:37,140
Why didn't you tell me? Or write?
745
01:12:37,850 --> 01:12:41,640
- You might have phoned.
- I tried, there was no answer.
746
01:12:48,390 --> 01:12:49,390
Dinner?
747
01:12:49,480 --> 01:12:50,860
- No...
- He will.
748
01:12:52,020 --> 01:12:53,070
Let's go in for dinner!
749
01:13:30,390 --> 01:13:33,810
You know, the Food
and Agriculture Organisation.
750
01:13:34,230 --> 01:13:36,110
F.A.O.
751
01:13:36,180 --> 01:13:37,890
- No.
- Well, he works for them.
752
01:13:40,350 --> 01:13:44,010
He's doing a project for Unesco
on soil resources in Australia.
753
01:13:45,100 --> 01:13:47,350
- Doesn't he speak any French?
- Not yet.
754
01:13:55,270 --> 01:13:56,570
So I see. It's on the label.
755
01:13:59,600 --> 01:14:02,470
That's very nice of you. Thank you.
756
01:14:07,770 --> 01:14:08,900
And to Remy!
757
01:14:09,060 --> 01:14:11,100
Yes, because now it's Remy.
758
01:14:11,770 --> 01:14:14,480
Why do you say that?
I met him on a boat.
759
01:14:14,770 --> 01:14:16,730
You told me, twice.
760
01:14:20,020 --> 01:14:21,070
Did you hurt yourself?
761
01:14:22,140 --> 01:14:23,850
Sorry, it was my fault....
762
01:14:23,930 --> 01:14:26,640
- I'm terribly sorry.
- For what?
763
01:14:26,770 --> 01:14:29,270
- Isabelle, fetch another glass.
- Did you see that!
764
01:14:34,310 --> 01:14:35,720
It's from his father's cellar.
765
01:14:36,390 --> 01:14:38,640
- How old is his father?
- He's dead.
766
01:14:53,230 --> 01:14:54,230
What?
767
01:14:54,930 --> 01:14:56,890
He can see you're no expert
but he doesn't mind.
768
01:14:58,560 --> 01:15:00,060
He really is a nice chap.
769
01:15:02,480 --> 01:15:05,900
There's a bed in the library.
You lend him your bathroom.
770
01:15:06,140 --> 01:15:09,560
No, I found a hotel
at the top of the hill.
771
01:15:10,060 --> 01:15:13,060
I'll come for you at seven
because the plane leaves at eight.
772
01:15:15,180 --> 01:15:16,220
Jean...
773
01:15:17,770 --> 01:15:19,230
There's no point in...
774
01:15:20,180 --> 01:15:23,510
Isabelle wants
to come and live with me in Australia.
775
01:15:25,310 --> 01:15:27,890
But why? When?
776
01:15:28,770 --> 01:15:30,480
Well... now.
777
01:15:31,730 --> 01:15:34,320
- What for?
- I can't go on like this.
778
01:15:35,270 --> 01:15:37,980
It's not just the work,
it's everything.
779
01:15:39,480 --> 01:15:41,230
I know I love you but...
780
01:15:43,060 --> 01:15:45,180
I feel awful. It's hard to explain.
781
01:15:48,680 --> 01:15:51,600
Maybe I'll come back
if I can't get a job over there.
782
01:15:54,270 --> 01:15:56,020
There are flights every day.
783
01:16:03,310 --> 01:16:06,010
If I hadn't come,
how would I have known?
784
01:16:06,310 --> 01:16:07,720
I wrote to you this morning.
785
01:16:14,390 --> 01:16:15,560
Have you...
786
01:16:16,310 --> 01:16:18,560
Have you thought this through?
787
01:16:18,890 --> 01:16:20,310
I'll think afterwards.
788
01:16:24,770 --> 01:16:26,150
Good evening, then.
789
01:16:27,600 --> 01:16:30,140
Jean!
790
01:16:35,390 --> 01:16:37,310
- Sir!
- Where did you spring from?
791
01:16:42,680 --> 01:16:44,850
- But we agreed...
- What?
792
01:16:45,060 --> 01:16:46,470
That I'd have her back one day.
793
01:16:47,100 --> 01:16:48,600
Take her. No need to run.
794
01:16:48,980 --> 01:16:51,770
It was her idea,
I could hardly refuse!
795
01:16:52,310 --> 01:16:53,600
She's mine too!
796
01:16:56,310 --> 01:16:57,390
Come back in.
797
01:17:04,480 --> 01:17:05,690
Marc, you're crazy!
798
01:17:06,520 --> 01:17:07,770
The guy's a jerk!
799
01:17:09,980 --> 01:17:11,230
Stop fighting!
800
01:17:11,730 --> 01:17:15,020
Remy, let go of him.
You're being really stupid!
801
01:17:15,730 --> 01:17:17,860
- Let go of him!
- Bastard!
802
01:17:50,480 --> 01:17:53,770
- Another cup of tea?
- No thanks.
803
01:18:02,100 --> 01:18:03,760
We can't just drive round all night.
804
01:18:05,270 --> 01:18:07,320
- Don't you want to go in?
- No.
805
01:18:08,560 --> 01:18:09,600
Again.
806
01:18:12,020 --> 01:18:14,650
- You're sick of it, right?
- Well, yes.
807
01:21:02,100 --> 01:21:05,560
Are you so cold
you need to wear an oilskin?
808
01:21:05,890 --> 01:21:07,010
That's how it is.
809
01:21:09,980 --> 01:21:11,070
Take it off.
810
01:21:13,850 --> 01:21:14,930
Just try!
811
01:21:52,480 --> 01:21:55,440
What on earth gives you
the right to do that?
812
01:21:55,770 --> 01:21:58,610
I read it over and over again.
It didn't make me cry
813
01:21:59,140 --> 01:22:01,560
but I thought "I can't send this"
and threw it away.
814
01:22:03,270 --> 01:22:06,320
I didn't write a resignation letter
to make you cry.
815
01:22:07,100 --> 01:22:10,760
I'll write another one,
recorded delivery.
816
01:22:11,060 --> 01:22:12,140
And I'll throw it away.
817
01:22:12,770 --> 01:22:15,900
It has to go through me,
I'm the principal.
818
01:22:18,890 --> 01:22:20,060
Go on, it's green.
819
01:22:24,810 --> 01:22:27,350
They soon gave up the idea
of ostracising you.
820
01:22:27,890 --> 01:22:31,010
Charvin warned against
making a martyr of you.
821
01:22:31,310 --> 01:22:33,180
You got along well with him.
822
01:22:34,730 --> 01:22:37,900
I don't want to see them, Pierre.
I can't face it.
823
01:22:38,020 --> 01:22:39,570
What about the kids?
824
01:22:39,980 --> 01:22:43,360
It's great for kids to learn
there's tungsten in Burma
825
01:22:43,640 --> 01:22:45,810
an hour after being
oblivious to the fact.
826
01:22:46,520 --> 01:22:49,730
Don't try to humour me,
I'm not in the mood.
827
01:22:50,730 --> 01:22:51,730
Right.
828
01:22:56,770 --> 01:22:57,900
Where shall we eat?
829
01:22:58,270 --> 01:23:00,860
- I reserved at Andre's.
- Good. And hurry.
830
01:23:11,100 --> 01:23:12,970
Will you get your money back?
831
01:23:13,350 --> 01:23:15,430
- I'll sell.
- You're speculating.
832
01:23:16,020 --> 01:23:17,070
That's right.
833
01:23:20,350 --> 01:23:22,310
I don't understand
the game's subtleties.
834
01:23:23,430 --> 01:23:26,010
When he explains
I give a knowing look.
835
01:23:27,270 --> 01:23:29,110
But I don't bother about who's winning.
836
01:23:29,980 --> 01:23:32,270
- Shall I take you to the airport?
- Let's go.
837
01:23:33,680 --> 01:23:36,140
- Goodbye. And thank you.
- Don't mention it.
838
01:23:38,600 --> 01:23:40,220
Will you be there by tonight?
839
01:23:40,390 --> 01:23:43,260
I'll leave as soon as
I've dropped Isabelle off.
840
01:23:44,980 --> 01:23:47,520
If you miss that plane,
I'll call the police.
841
01:23:47,810 --> 01:23:50,720
- Don't you trust me?
- It isn't you I don't trust.
842
01:23:51,930 --> 01:23:52,930
I'll do my best.
843
01:23:53,480 --> 01:23:55,980
A new passport
doesn't take 6 months.
844
01:23:56,060 --> 01:23:58,010
I have to get
my school records transferred.
845
01:23:59,230 --> 01:24:01,900
- Do they have modern hospitals?
- Fat chance!
846
01:24:01,980 --> 01:24:04,820
Just grass huts
with men dancing around them.
847
01:24:39,060 --> 01:24:41,470
- Room 14, madam.
- Thank you.
848
01:24:50,770 --> 01:24:52,480
She's left, she's OK.
849
01:24:52,730 --> 01:24:55,440
So am I, but I'm under observation.
- So I hear.
850
01:24:56,310 --> 01:24:58,010
What's wrong with you?
851
01:24:58,100 --> 01:25:00,470
Stitches. The headlamp just...
852
01:25:01,310 --> 01:25:02,310
Headlamp?
853
01:25:02,680 --> 01:25:03,890
Close the door!
854
01:25:07,180 --> 01:25:09,350
They said she was out cold.
855
01:25:09,810 --> 01:25:12,100
I couldn't hear, we were cut off.
856
01:25:12,350 --> 01:25:16,140
At first she was a bit...
We were afraid.
857
01:25:16,230 --> 01:25:17,900
Did you see the bike?
858
01:25:36,810 --> 01:25:37,810
Are you OK?
859
01:25:37,980 --> 01:25:40,730
She tried to call you
after the X-ray
860
01:25:41,100 --> 01:25:42,100
but you'd left.
861
01:25:42,310 --> 01:25:45,430
Had you planned all along
to go back on the bike?
862
01:25:47,430 --> 01:25:49,760
- Yes.
- Thanks for telling me!
863
01:25:52,600 --> 01:25:53,760
What about her dad?
864
01:25:55,020 --> 01:25:56,020
I don't know.
865
01:25:56,180 --> 01:25:59,140
Apparently he floored
a couple of nurses
866
01:25:59,640 --> 01:26:00,640
then he took her home.
867
01:26:02,310 --> 01:26:03,310
Oh, sorry!
868
01:26:04,640 --> 01:26:09,060
It's just that you've been with
your mother for less than a week
869
01:26:09,140 --> 01:26:11,310
and already I'm collecting you
from lost and found.
870
01:26:13,520 --> 01:26:14,770
What's he playing at?
871
01:26:17,060 --> 01:26:20,010
Try and understand that
what's happening to me
872
01:26:20,230 --> 01:26:22,690
has nothing to do
with Mum. Or with you.
873
01:26:25,730 --> 01:26:28,900
But living with you,
I have to get up early to live.
874
01:26:30,560 --> 01:26:32,560
Hang on, you've lost me.
875
01:26:33,890 --> 01:26:35,930
As soon as anyone says anything...
876
01:26:36,390 --> 01:26:38,680
When I mention Australia at Mum's,
877
01:26:38,890 --> 01:26:42,310
you get up, put down
your napkin and head for France.
878
01:26:48,230 --> 01:26:49,940
We're for ever. But it's over.
879
01:26:52,640 --> 01:26:55,350
We're happy, but this sort
of happiness can't go on.
880
01:26:57,140 --> 01:26:58,600
I'm old now.
881
01:27:00,520 --> 01:27:02,110
Really? I hadn't noticed.
882
01:27:06,100 --> 01:27:07,510
What about your job?
883
01:27:08,140 --> 01:27:11,810
I won't go into that now.
I'll explain when we get home.
884
01:27:12,680 --> 01:27:14,680
I'm sleeping at Remy's, not at home.
885
01:27:17,140 --> 01:27:18,850
Remy is in hospital.
886
01:27:19,850 --> 01:27:20,930
He'll be home tomorrow.
887
01:27:21,640 --> 01:27:24,060
I won't be on my own.
His sister Christine is there.
888
01:27:38,980 --> 01:27:40,020
Bye.
889
01:27:46,560 --> 01:27:49,510
I'll pick up my things tomorrow.
Where's my oilskin?
890
01:27:49,930 --> 01:27:51,850
- Which one?
- The yellow one.
891
01:27:52,310 --> 01:27:53,310
I'll look.
892
01:28:02,020 --> 01:28:04,480
- Excuse me. Hello.
- Hello.
893
01:28:05,310 --> 01:28:07,180
These universities are so slow.
894
01:28:07,680 --> 01:28:11,470
- I can't fill in all the forms.
- Can't she do it herself?
895
01:28:11,560 --> 01:28:15,180
I sent her to see my friend
at the passport office.
896
01:28:16,430 --> 01:28:19,060
I've ordered.
I have to be back by 2.15.
897
01:28:19,140 --> 01:28:20,140
Is it Bouzy?
898
01:28:24,810 --> 01:28:26,010
Nice of you to remember.
899
01:28:28,430 --> 01:28:31,430
Let's not get nostalgic,
I couldn't bear it.
900
01:28:34,140 --> 01:28:35,140
What's that?
901
01:28:35,230 --> 01:28:37,070
My hotel key.
I forgot to drop it off.
902
01:28:38,930 --> 01:28:39,930
To your health.
903
01:28:48,980 --> 01:28:50,940
- When's your flight?
- Tomorrow.
904
01:28:51,390 --> 01:28:52,640
To Australia.
905
01:28:53,100 --> 01:28:55,600
I don't know yet,
we'll see once we're there.
906
01:28:56,480 --> 01:28:57,770
The 15th or 16th.
907
01:28:59,430 --> 01:29:01,720
- Wonderful!
- More Bouzy?
908
01:29:01,930 --> 01:29:03,100
- Yes.
- Yes.
909
01:29:05,140 --> 01:29:07,310
I wanted to have
a word with you before leaving.
910
01:29:08,560 --> 01:29:11,010
Would you mind divorcing, to finish it?
911
01:29:11,810 --> 01:29:12,810
Finish what?
912
01:29:13,310 --> 01:29:17,390
Robert insists. He's so...
913
01:29:18,100 --> 01:29:20,140
Well, if Robert insists...
914
01:29:23,350 --> 01:29:25,390
It's nice to be able to talk without...
915
01:29:26,100 --> 01:29:29,060
- Without me pelting you with crayfish?
- Yes.
916
01:29:30,600 --> 01:29:32,010
When two people are...
917
01:29:32,930 --> 01:29:34,600
Stop it, Helene.
918
01:29:35,890 --> 01:29:39,390
- I don't understand.
- You understand perfectly.
919
01:29:40,560 --> 01:29:43,470
Same lunch, without the violins.
920
01:29:46,600 --> 01:29:47,930
Do you blame me for Isabelle?
921
01:29:52,060 --> 01:29:53,060
Not any more.
922
01:29:55,100 --> 01:29:56,350
These days, she and I...
923
01:29:58,020 --> 01:29:59,610
We're on different wavelengths.
924
01:30:02,730 --> 01:30:04,610
- Aren't you eating?
- Yes.
925
01:30:05,230 --> 01:30:06,230
Good, aren't they?
926
01:30:09,270 --> 01:30:11,980
I still have that photo
you took of her in Colombes.
927
01:30:13,100 --> 01:30:14,100
Really?
928
01:30:15,230 --> 01:30:17,770
She won't keep still
long enough for me to take a photo.
929
01:30:20,520 --> 01:30:22,650
My life's hard. I live alone.
930
01:30:23,730 --> 01:30:26,520
- Since when?
- Well, about...
931
01:30:29,390 --> 01:30:32,100
You know Isabelle
will leave you.
932
01:30:32,850 --> 01:30:36,100
- So this is the right time.
- For what?
933
01:30:37,600 --> 01:30:38,890
For your 5 minutes with her.
934
01:30:43,600 --> 01:30:44,600
Helene...
935
01:30:46,850 --> 01:30:48,560
Why did you say that?
Just to be nasty?
936
01:30:50,810 --> 01:30:53,350
- Five minutes in 10 years?
- No...
937
01:30:53,890 --> 01:30:55,060
That's what you meant.
938
01:31:28,850 --> 01:31:31,640
Dimitri lives in Aix-en-Provence.
That'll cheer me up.
939
01:31:32,680 --> 01:31:36,180
Don't send postcards.
Nothing bugs me like Australia.
940
01:31:36,520 --> 01:31:38,320
Let's not start that again.
941
01:31:39,180 --> 01:31:42,760
- We could have been happy.
- Where? In the barracks?
942
01:31:43,100 --> 01:31:45,180
I'm an officer,
with a room in town.
943
01:31:45,680 --> 01:31:47,600
But Snow White with her dad...
944
01:31:47,680 --> 01:31:49,470
Don't you start with my dad!
945
01:31:50,060 --> 01:31:51,810
Why did you say that?
946
01:31:51,890 --> 01:31:54,760
- Because I love you.
- I don't want love like that!
947
01:32:02,980 --> 01:32:05,270
Are we first here?
We're early, right?
948
01:32:05,770 --> 01:32:08,320
- Never mind.
- Here, for when your service ends!
949
01:32:13,980 --> 01:32:16,320
Isabelle Douelan, Remy Abeille.
950
01:32:21,270 --> 01:32:22,480
No need for introductions.
951
01:32:22,560 --> 01:32:24,970
Leave it out,
I don't know her name.
952
01:32:30,980 --> 01:32:32,270
- Are you well?
- Yes.
953
01:32:33,980 --> 01:32:36,400
Were you arguing
when I arrived?
954
01:32:38,100 --> 01:32:39,720
Not arguing, just saying goodbye.
955
01:32:42,560 --> 01:32:44,890
- Isn't Mr Douelan at home?
- No, madam.
956
01:32:46,020 --> 01:32:47,230
I'm Isabelle's mother.
957
01:32:48,430 --> 01:32:50,850
- Will he be home for dinner?
- He should be.
958
01:32:51,600 --> 01:32:54,930
But don't ask me when,
he tells me nothing.
959
01:32:56,100 --> 01:32:58,010
Well... come in.
960
01:33:02,730 --> 01:33:04,650
Excuse me, I was just leaving.
961
01:33:05,060 --> 01:33:06,220
Of course.
962
01:34:07,310 --> 01:34:08,640
No, don't wait for me.
963
01:34:11,060 --> 01:34:13,310
No, I haven't become a journalist.
964
01:34:14,020 --> 01:34:17,150
I'd promised to try to finish
and I got behind...
965
01:34:19,890 --> 01:34:21,970
They're waiting at the printers'.
966
01:34:22,680 --> 01:34:24,930
Try and drop by later.
967
01:34:26,230 --> 01:34:27,770
I'll tell Marthe to keep it warm.
968
01:34:29,020 --> 01:34:31,150
Anyway, I've got a surprise for you.
969
01:34:34,930 --> 01:34:36,260
No, you'll just have to come.
970
01:34:37,770 --> 01:34:40,190
Your threats make me laugh.
971
01:35:55,350 --> 01:35:57,260
I was sure he'd turn up
at the last moment.
972
01:36:05,730 --> 01:36:06,730
Are you OK?
973
01:36:10,890 --> 01:36:13,060
Mind you,
I don't like goodbyes either.
974
01:36:13,520 --> 01:36:15,360
I asked Remy not to come.
975
01:36:15,560 --> 01:36:17,350
- When is he leaving?
- Tonight.
976
01:36:25,560 --> 01:36:27,220
- Destination?
- London.
977
01:37:48,810 --> 01:37:49,850
Isabelle!
978
01:38:22,060 --> 01:38:24,010
Helene!
979
01:38:24,480 --> 01:38:27,770
What are you doing?
980
01:38:28,270 --> 01:38:29,770
Isabelle has gone.
981
01:38:29,850 --> 01:38:31,560
I just saw her. Where to?
982
01:38:32,230 --> 01:38:34,270
- I don't know.
- What do you mean?
983
01:38:34,560 --> 01:38:35,760
I don't know!
984
01:38:36,640 --> 01:38:37,850
Get in.
985
01:38:38,600 --> 01:38:42,310
She's gone...
Gone to find Remy, no doubt.
986
01:38:46,390 --> 01:38:49,430
Just in time.
We were getting stupid.
987
01:38:53,100 --> 01:38:54,760
So where do you want to go?
988
01:38:55,730 --> 01:38:58,570
I don't know.
I'll take the train tonight.
989
01:38:59,730 --> 01:39:02,360
Or a flight. I don't know,
I'm starting to ramble.
990
01:39:04,350 --> 01:39:05,760
Take me somewhere for a drink.
991
01:39:08,600 --> 01:39:10,850
They'll call us if they find them.
992
01:39:18,270 --> 01:39:19,270
Here...
993
01:39:24,480 --> 01:39:26,900
Oh, my house keys!
Do you want them?
994
01:39:27,060 --> 01:39:29,890
- OK.
- No, I'll keep them.
995
01:39:57,140 --> 01:40:01,310
I bet she'll be back
within a fortnight.
996
01:40:02,060 --> 01:40:04,890
Once she's had a look around
Aix-en-Provence...
997
01:40:07,810 --> 01:40:09,140
- Goodbye, madam.
- Goodbye.
998
01:40:09,480 --> 01:40:10,650
What time's your flight?
999
01:40:11,770 --> 01:40:13,570
I don't know. When I get there.
1000
01:40:14,480 --> 01:40:15,860
- Have a good trip.
- Thank you.
1001
01:40:16,730 --> 01:40:18,360
- Mr Douelan.
- Goodbye, Morillon.
1002
01:40:23,730 --> 01:40:26,150
- He's in fine form.
- It's good to see.
1003
01:41:00,390 --> 01:41:01,720
Your call to England, madam.
72306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.