All language subtitles for The Sixth Commandment - S1E3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,640
Hiya! You made it!
2
00:00:27,240 --> 00:00:29,560
Cut anywhere you like, and it will
be your card.
3
00:00:29,560 --> 00:00:31,000
It will be the nine of clubs.
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,840
Two of diamonds.
5
00:00:37,840 --> 00:00:40,880
LAUGHTER
6
00:00:40,880 --> 00:00:44,240
Erm... If you could just, um...
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,840
..cut the deck again.
8
00:00:45,840 --> 00:00:48,120
Piss off, wanker!
9
00:00:48,120 --> 00:00:52,080
Mate, mate, mate you are a loser!
10
00:00:52,080 --> 00:00:55,600
CROWD BOOS AND HECKLES
11
00:00:55,600 --> 00:00:58,280
CROWD SINGS: You're shit!
You're shit! You're shit!
12
00:00:58,280 --> 00:00:59,640
You're shit! You're shit!
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,400
You're shit!
You're shit! You're shit!
14
00:01:02,400 --> 00:01:05,320
You're shit! You're shit!
You're shit!
15
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
They're oafs.
16
00:01:20,200 --> 00:01:23,920
Gibbering, entitled, bullying oafs.
17
00:01:23,920 --> 00:01:26,400
Don't give them
another second of your time.
18
00:01:29,480 --> 00:01:31,880
I've seen you in the library.
19
00:01:31,880 --> 00:01:32,920
I've seen you, too.
20
00:01:34,800 --> 00:01:38,560
It's Martyn, right? I'm Ben.
21
00:01:38,560 --> 00:01:39,880
Ben Field.
22
00:01:45,400 --> 00:01:47,840
VEHICLE APPROACHES
23
00:02:29,800 --> 00:02:32,560
Sorry to keep you waiting.
24
00:02:32,560 --> 00:02:36,520
Day's barely started, it's already
a giant pain in my arse.
25
00:02:43,240 --> 00:02:45,720
What's this?
26
00:02:45,720 --> 00:02:48,200
Will fraud.
27
00:02:48,200 --> 00:02:49,800
Suspected homicide.
28
00:02:52,160 --> 00:02:54,400
I've got that feeling
about it, though.
29
00:02:56,240 --> 00:02:58,240
Which is why I'm giving it to you.
30
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
Uh, thanks!
31
00:03:03,520 --> 00:03:07,520
Requires delicate handling
is what I mean.
32
00:03:07,520 --> 00:03:10,760
Ah! He is another potential victim.
33
00:03:10,760 --> 00:03:12,440
A retired teacher from Stowe.
34
00:03:15,000 --> 00:03:17,680
And those two are suspects.
35
00:03:17,680 --> 00:03:19,520
That's a trainee vicar.
36
00:03:19,520 --> 00:03:22,800
And the other is a wannabe magician.
37
00:03:22,800 --> 00:03:25,640
Headlines just write themselves
nowadays, don't they?
38
00:03:27,040 --> 00:03:30,520
How long till you retire?
Is it a year?
39
00:03:30,520 --> 00:03:31,880
Just under.
40
00:03:33,600 --> 00:03:36,240
If I wasn't retiring,
I'd be asking for a desk job.
41
00:03:36,240 --> 00:03:39,160
Ah. The bodies do pile up.
42
00:03:39,160 --> 00:03:42,200
Well, that'll keep you ticking
over till then.
43
00:03:42,200 --> 00:03:45,320
PHONE RINGS
44
00:03:42,200 --> 00:03:45,320
I've got to crack on, Mark.
45
00:03:45,320 --> 00:03:46,440
I am sorry.
46
00:03:48,520 --> 00:03:50,040
Chris Ward.
47
00:03:50,040 --> 00:03:51,880
Why have I got to hold?
You called me.
48
00:03:53,640 --> 00:03:55,680
Morning, boss. Morning.
49
00:03:56,920 --> 00:03:58,600
Sir. Hi.
50
00:04:18,880 --> 00:04:21,000
WOMAN, ON LAPTOP: I need to talk
to someone
51
00:04:21,000 --> 00:04:22,920
about what's been going on with
my aunt.
52
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
She's, er, in hospital right now
53
00:04:25,160 --> 00:04:29,480
but she's been spending
a lot of time with this young man.
54
00:04:29,480 --> 00:04:32,520
He's sort of moved into her house.
55
00:04:32,520 --> 00:04:35,400
His name is Ben Field
and I think, um...
56
00:04:35,400 --> 00:04:38,240
I think he's been doing
something to her.
57
00:04:40,520 --> 00:04:43,720
Good morning.
I'm, er... My name's Ben Field.
58
00:04:43,720 --> 00:04:46,240
I'm calling because in, er,
in brief, a friend of mine
59
00:04:46,240 --> 00:04:48,560
was admitted to hospital.Right.
60
00:04:48,560 --> 00:04:51,080
When I've called the hospital
or I tried to visit,
61
00:04:51,080 --> 00:04:53,760
the security have said that
I can't see her.
62
00:04:53,760 --> 00:04:56,720
Her name is Ann Moore-Martin.
63
00:04:58,080 --> 00:04:59,600
Hello, can you hear me?
64
00:04:59,600 --> 00:05:00,720
Yeah, I can hear you.
65
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
Is he responding to you at all?
66
00:05:02,720 --> 00:05:04,760
No, he's very cold.
67
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
He's very cold?
Yeah, he's very cold.
68
00:05:08,120 --> 00:05:09,600
Peter? Peter?
69
00:05:20,600 --> 00:05:22,840
SAT NAV: You have reached
your destination.
70
00:05:24,760 --> 00:05:27,240
I hate this bit.
71
00:05:27,240 --> 00:05:28,720
Never gets any better, sir.
72
00:05:44,240 --> 00:05:45,400
DOORBELL RINGS
73
00:05:48,320 --> 00:05:51,520
Mr Farquhar, we spoke on the phone.
I'm Natalie Golding.
74
00:05:51,520 --> 00:05:54,560
This is Detective Chief
Inspector Mark Glover.
75
00:05:54,560 --> 00:05:56,200
Please, come in.
76
00:05:56,200 --> 00:05:58,680
Thank you.
77
00:05:58,680 --> 00:06:03,120
Recently, a neighbour of your
brother passed away.
78
00:06:03,120 --> 00:06:04,960
Ann Moore-Martin.
79
00:06:04,960 --> 00:06:07,920
Oh, the lady with the little dog?
The, um, headmistress?
80
00:06:09,280 --> 00:06:11,200
Oh, dear, I'm sorry.
81
00:06:11,200 --> 00:06:13,560
That's very sad, but
I don't understand
82
00:06:13,560 --> 00:06:15,440
what that has to do with us.
83
00:06:15,440 --> 00:06:20,440
In the months leading up to
Miss Moore-Martin's passing,
84
00:06:20,440 --> 00:06:25,280
she'd become involved with
a young man called Ben Field.
85
00:06:25,280 --> 00:06:28,760
Miss Moore-Martin's family
have raised concerns
86
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
about the relationship
87
00:06:30,160 --> 00:06:36,000
and the fact that Miss Moore-Martin
changed her will in favour of Ben.
88
00:06:36,000 --> 00:06:39,880
We're also extremely
concerned about the sudden
89
00:06:39,880 --> 00:06:42,600
deterioration of her health.
90
00:06:42,600 --> 00:06:45,560
What - did he do something to her?
91
00:06:45,560 --> 00:06:47,360
That's what we're looking into.
92
00:06:57,160 --> 00:06:58,520
Peter got ill.
93
00:06:58,520 --> 00:07:01,520
He'd...he'd always been healthy.
94
00:07:01,520 --> 00:07:05,200
A bit of wear and tear
like the rest of us, but healthy.
95
00:07:05,200 --> 00:07:07,280
Active.
96
00:07:07,280 --> 00:07:09,880
But he...he got so ill.
97
00:07:11,960 --> 00:07:14,480
Ben was...
98
00:07:14,480 --> 00:07:17,120
Ben was so helpful.
99
00:07:17,120 --> 00:07:19,480
He'd take him to his
hospital appointments,
100
00:07:19,480 --> 00:07:22,080
and he looked after him.
101
00:07:24,360 --> 00:07:27,680
I could never square it in my mind
that Peter was an alcoholic,
102
00:07:27,680 --> 00:07:30,240
that drink had killed him.
103
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
He kept bottles of spirits
and wine for years - years -
104
00:07:35,720 --> 00:07:37,520
without touching them.
105
00:07:37,520 --> 00:07:40,280
And did Peter ever
talk to you about Ben Field?
106
00:07:40,280 --> 00:07:43,080
Did he say anything
about their friendship?
107
00:07:43,080 --> 00:07:45,440
Well, only to tell us
how marvellous he was.
108
00:07:45,440 --> 00:07:48,520
How clever and charming and kind.
109
00:07:51,720 --> 00:07:54,680
Peter changed his will
in favour of Ben.
110
00:07:58,120 --> 00:08:00,480
They were very close.
111
00:08:00,480 --> 00:08:02,200
Very.
112
00:08:05,080 --> 00:08:06,600
Peter loved him.
113
00:08:08,160 --> 00:08:10,040
Was in love with him.
114
00:08:12,720 --> 00:08:16,560
If something's been done,
then they need to know.
115
00:08:18,240 --> 00:08:19,800
They do.
116
00:08:23,200 --> 00:08:26,960
There were probably things that, er,
117
00:08:26,960 --> 00:08:31,120
Peter didn't tell us about Ben,
about, um, their lives together.
118
00:08:31,120 --> 00:08:34,120
But he might have
written about them.
119
00:08:35,440 --> 00:08:37,160
He wrote about everything.
120
00:08:49,640 --> 00:08:55,600
He - Ben - said he wanted to write
something for Peter.
121
00:08:55,600 --> 00:08:58,120
He wanted the last diaries.
122
00:08:58,120 --> 00:09:00,640
The final ten
months of Peter's life.
123
00:09:01,960 --> 00:09:03,600
When he was so ill.
124
00:09:04,640 --> 00:09:06,680
He never gave them back?
125
00:09:06,680 --> 00:09:08,240
No.
126
00:09:08,240 --> 00:09:09,880
No, he didn't.
127
00:09:13,760 --> 00:09:16,800
MUSIC: Smash That
by Doc Brown
128
00:09:42,920 --> 00:09:44,400
RAP MUSIC STOPS
129
00:09:44,400 --> 00:09:46,960
CALMING CHORAL MUSIC PLAYS
130
00:09:56,640 --> 00:09:58,280
Good morning. Morning.
131
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
Good morning.
132
00:10:25,720 --> 00:10:28,760
I'm here to bring you
the joyful word of Christ.
133
00:10:39,400 --> 00:10:41,160
How are you feeling today?
134
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
You might feel confused
because you've got dementia.
135
00:10:49,000 --> 00:10:51,640
You always used to feel sad,
didn't you?
136
00:10:54,560 --> 00:10:57,760
Is that because you were
always lonely?
137
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
Oh... Sit back down.
138
00:11:06,280 --> 00:11:07,960
And why did you feel lonely?
139
00:11:11,400 --> 00:11:13,640
Because I...
140
00:11:13,640 --> 00:11:15,560
..haven't got anybody.
141
00:11:15,560 --> 00:11:18,440
Because you haven't got anybody,
yeah?
142
00:11:18,440 --> 00:11:21,680
And...and you don't have
any friends.
143
00:11:23,280 --> 00:11:24,680
No family.
144
00:11:26,800 --> 00:11:28,600
Why is that?
145
00:11:41,880 --> 00:11:43,760
The diaries are here, Rich.
146
00:11:46,160 --> 00:11:47,920
Is that Peter's living room?
147
00:11:47,920 --> 00:11:50,960
Attending officer did
a body cam sweep.
148
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
What did you find?
149
00:11:52,800 --> 00:11:54,280
Bottle of whisky.
150
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
A glass.
151
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
Seized as evidence.
152
00:12:00,200 --> 00:12:02,040
Never got called.
153
00:12:02,040 --> 00:12:04,160
Probably thrown away by now.
154
00:12:04,160 --> 00:12:06,240
Probably.
155
00:12:06,240 --> 00:12:08,640
Maybe it just got forgotten about.
156
00:12:08,640 --> 00:12:10,720
Worth a look?Mm-hm.
157
00:12:40,720 --> 00:12:42,160
Yes!
158
00:12:45,480 --> 00:12:48,560
The coroner ruled that
Peter Farquhar died
159
00:12:48,560 --> 00:12:50,920
from alcohol asphyxiation.
160
00:12:50,920 --> 00:12:52,960
He drank himself to death.
161
00:12:54,240 --> 00:12:58,000
Ben Field told the attending officer
that Peter had a long history
162
00:12:58,000 --> 00:13:01,520
of alcoholism, something
that Peter's family refute.
163
00:13:01,520 --> 00:13:04,760
Field also told the attending
officer that Peter took
164
00:13:04,760 --> 00:13:09,720
sleeping pills regularly,
and that's true. So perhaps Peter
165
00:13:09,720 --> 00:13:14,120
did have a problem with alcohol and
hid his addiction from his family.
166
00:13:14,120 --> 00:13:16,840
Perhaps Field was being truthful.
167
00:13:18,560 --> 00:13:20,760
Perhaps. However...
168
00:13:20,760 --> 00:13:24,280
Let's have another
look at the crime scene.
169
00:13:24,280 --> 00:13:26,760
The lights are off.
170
00:13:26,760 --> 00:13:29,080
The TV is off.
171
00:13:29,080 --> 00:13:32,480
The curtains on the window
to the road are drawn.
172
00:13:32,480 --> 00:13:36,520
So Peter, who had recently
recovered from a mystery illness -
173
00:13:36,520 --> 00:13:39,800
an illness that strongly
resembles Ann Moore-Martin's
174
00:13:39,800 --> 00:13:43,360
symptoms of seizures
and hallucinations -
175
00:13:43,360 --> 00:13:48,760
Peter who is so happy,
so relieved to be feeling better,
176
00:13:48,760 --> 00:13:53,760
he sits facing a curtained window,
177
00:13:53,760 --> 00:13:56,520
downs a bottle of single malt.
178
00:13:56,520 --> 00:13:58,080
He drinks it alone...
179
00:13:59,720 --> 00:14:01,920
..in darkness.
180
00:14:01,920 --> 00:14:03,360
Perhaps.
181
00:14:03,360 --> 00:14:05,680
Rich?
182
00:14:05,680 --> 00:14:10,920
The whisky's just whisky.
No noxious substances, no poisons.
183
00:14:10,920 --> 00:14:15,040
There's partials on the outside
of the bottle and the glass,
184
00:14:15,040 --> 00:14:17,560
and then there's this.
185
00:14:17,560 --> 00:14:20,920
I don't think that is
Peter Farquhar's fingerprint.
186
00:14:20,920 --> 00:14:23,840
I think that fingerprint
belongs to Ben Field,
187
00:14:23,840 --> 00:14:27,800
and I think he was there
when Peter Farquhar died.
188
00:14:27,800 --> 00:14:30,840
That's the working hypothesis.
We've just got to prove it.
189
00:14:30,840 --> 00:14:33,120
And right now, the best evidence
we've got
190
00:14:33,120 --> 00:14:35,800
are Peter's diaries, and they're
being transcribed as we speak.
191
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
And Ben Field took the last
two diaries.
192
00:14:37,800 --> 00:14:40,040
We have to assume they've
been destroyed.
193
00:14:40,040 --> 00:14:42,360
But the ones we've got are
still going to give us
194
00:14:42,360 --> 00:14:45,440
the best picture of what was
going on in that house.
195
00:14:45,440 --> 00:14:49,680
Now, obviously, we don't have
Peter's body, and unfortunately the
196
00:14:49,680 --> 00:14:55,040
forensic examinations of Ann and her
house haven't given us any results.
197
00:14:55,040 --> 00:15:01,640
So read absolutely everything,
because the devil is in the details.
198
00:15:01,640 --> 00:15:02,920
OK, thank you.
199
00:15:02,920 --> 00:15:05,040
Thanks. Thank you, boss.
200
00:15:10,480 --> 00:15:12,760
I'll arrange a meeting
with Ann-Marie.
201
00:15:26,160 --> 00:15:28,240
But he was drugging her.
202
00:15:28,240 --> 00:15:32,000
Auntie Ann said
he was giving her white powder.
203
00:15:32,000 --> 00:15:35,280
Her house has been searched.
There's no trace.
204
00:15:35,280 --> 00:15:37,960
Perhaps he was cleaning up
after himself.
205
00:15:37,960 --> 00:15:39,720
It would be in her hair,
in her body.
206
00:15:41,560 --> 00:15:45,240
We haven't been able to find
evidence of any drugs or poisons.
207
00:15:45,240 --> 00:15:48,000
Your aunt was in hospital
for a long time,
208
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
and then the nursing home.
209
00:15:50,480 --> 00:15:53,160
She'd had a lot
of other medications.
210
00:15:55,880 --> 00:15:57,720
I should never have left her.
211
00:15:57,720 --> 00:15:59,600
She shouldn't have died alone.
212
00:15:59,600 --> 00:16:01,920
Should've been by her side,
holding her hand.
213
00:16:04,920 --> 00:16:07,520
Can we have a funeral?
214
00:16:07,520 --> 00:16:09,080
Lay her to rest?
215
00:16:09,080 --> 00:16:11,400
Yeah. That's something, Ann-Marie.
216
00:16:11,400 --> 00:16:14,920
He could be doing anything
right now. Anything at all.
217
00:16:14,920 --> 00:16:17,280
And what if he leaves the country?
218
00:16:17,280 --> 00:16:18,880
He can do that. He can just leave.
219
00:16:18,880 --> 00:16:21,520
Field and Smith don't know that
we're looking at them.
220
00:16:21,520 --> 00:16:25,080
But we know where they are.
We know what they're doing.
221
00:16:25,080 --> 00:16:26,480
This isn't the end, Ann-Marie.
222
00:16:26,480 --> 00:16:29,840
We're not forgetting
about your aunt. Far from it -
223
00:16:29,840 --> 00:16:31,400
we're barely getting started.
224
00:16:31,400 --> 00:16:33,720
You didn't look him in the eyes.
We did, me and Simon,
225
00:16:33,720 --> 00:16:35,400
and he doesn't care about anything.
226
00:16:35,400 --> 00:16:37,720
Not one single thing.
He does not care.
227
00:16:37,720 --> 00:16:40,040
He's just walking around,
doing what he wants.
228
00:16:41,680 --> 00:16:43,640
I feel like I'm going mad from it.
229
00:16:57,320 --> 00:16:58,640
Bye.
230
00:17:00,160 --> 00:17:01,720
I'll text you later.
231
00:17:22,560 --> 00:17:24,000
There you go.
232
00:17:24,000 --> 00:17:26,640
Brilliant!
Now you can fix my guttering.
233
00:17:26,640 --> 00:17:28,920
I don't know anything
about guttering.
234
00:17:28,920 --> 00:17:31,920
I'll do it.
Oh! Oh, you made me jump.
235
00:17:31,920 --> 00:17:33,760
Back door was open.
236
00:17:33,760 --> 00:17:36,840
You should be more careful, Martyn.
Anyone could walk in.
237
00:17:36,840 --> 00:17:39,040
I'll, er, I'll see you later, Liz.
238
00:17:39,040 --> 00:17:40,160
OK.
239
00:17:41,640 --> 00:17:44,080
Curry club tonight?
Oh, curry club any night.
240
00:17:44,080 --> 00:17:47,120
We're going to be watching
Formula 1. Do you want to join us?
241
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
Sounds perfect.
242
00:17:49,480 --> 00:17:51,840
Right, see you later.
243
00:17:51,840 --> 00:17:53,320
Yep.Come on.
244
00:18:13,560 --> 00:18:16,720
GASPING
245
00:18:20,960 --> 00:18:23,040
BREATHING HARD
246
00:18:31,800 --> 00:18:34,640
What's wrong, Martyn?
I know there's something.
247
00:18:37,160 --> 00:18:38,720
It's Ann-Marie, isn't it?
248
00:18:40,320 --> 00:18:43,160
You haven't been the same
since she vented her bile.
249
00:18:43,160 --> 00:18:47,440
Don't worry about her.
I've got plans if she carries on.
250
00:18:50,320 --> 00:18:52,120
Ben?
251
00:18:54,960 --> 00:18:56,320
About Liz...
252
00:19:00,080 --> 00:19:02,720
Yes?
253
00:19:02,720 --> 00:19:05,000
It...
254
00:19:05,000 --> 00:19:06,840
Hmm?
255
00:19:07,880 --> 00:19:08,920
I...
256
00:19:11,640 --> 00:19:12,920
It's your anxiety.
257
00:19:14,760 --> 00:19:17,080
It's derealisation.
258
00:19:17,080 --> 00:19:18,280
That's all.
259
00:19:23,560 --> 00:19:24,920
Breathe, Martyn.
260
00:19:24,920 --> 00:19:26,600
Breathe!
261
00:19:37,520 --> 00:19:39,200
Breathe!
262
00:19:45,080 --> 00:19:47,520
DOG BARKS
263
00:20:11,360 --> 00:20:12,680
Simon.
264
00:20:14,240 --> 00:20:17,040
Simon, wake up. Wake up now.
265
00:20:17,040 --> 00:20:18,800
He's outside.
266
00:20:18,800 --> 00:20:22,400
What? He's outside.
He...he's looking up!
267
00:20:27,520 --> 00:20:29,760
There's no-one there.
268
00:20:32,480 --> 00:20:35,520
Hey, Ann-Marie, hey.
269
00:20:38,360 --> 00:20:40,480
There's no-one there.
270
00:20:46,000 --> 00:20:48,160
I'm going to go make
a cup of tea.
271
00:21:19,960 --> 00:21:25,920
# O still, small voice of calm
272
00:21:25,920 --> 00:21:32,560
# O still, small voice of calm. #
273
00:21:50,720 --> 00:21:53,400
Good morning.
ALL: Good morning.
274
00:21:53,400 --> 00:21:54,920
Can you all hear me?
275
00:21:54,920 --> 00:21:56,120
ALL: Yes.
276
00:21:56,120 --> 00:21:58,360
Good.
277
00:21:58,360 --> 00:22:02,280
Because if I'm going to speak,
then I want you to listen.
278
00:22:04,640 --> 00:22:07,040
Who here lives by a moral code?
279
00:22:10,320 --> 00:22:12,200
I'm glad I'm not alone.
280
00:22:13,600 --> 00:22:18,040
I want us all to think today
about the moral codes
281
00:22:18,040 --> 00:22:21,600
and Christian principles we practise
282
00:22:21,600 --> 00:22:25,440
as devout believers in God's
holy word.
283
00:22:25,440 --> 00:22:29,120
I want us to consider
the commandments.
284
00:22:29,120 --> 00:22:33,040
Now, I'm thinking
of one specifically.
285
00:22:33,040 --> 00:22:34,560
Can anyone guess which one?
286
00:22:36,760 --> 00:22:40,720
It rhymes with
Thou shalt not thrill.
287
00:22:40,720 --> 00:22:42,800
Thou shalt not kill.
288
00:22:42,800 --> 00:22:44,440
Yes. Fantastic.
289
00:22:44,440 --> 00:22:46,160
Thou shalt not kill.
290
00:22:47,880 --> 00:22:51,480
That is the benchmark
of our entry into heaven.
291
00:22:56,040 --> 00:22:59,240
Thou shalt not kill
because it's illegal.
292
00:23:03,080 --> 00:23:06,800
It's a monstrous, heinous act
to take the life of another.
293
00:23:20,520 --> 00:23:24,840
But what about as an end to people's
miserable conditions?
294
00:23:26,440 --> 00:23:27,880
Or the greater good?
295
00:23:29,680 --> 00:23:31,080
What, then?
296
00:23:47,680 --> 00:23:50,640
I'm not going to tell you
what to think.
297
00:23:52,920 --> 00:23:58,040
But if you know what's right,
you must act accordingly
298
00:23:58,040 --> 00:24:01,320
and live as your
conscience dictates.
299
00:24:09,960 --> 00:24:12,760
I am bound by scripture.
300
00:24:15,800 --> 00:24:20,960
My conscience
is captive to the word of God.
301
00:24:20,960 --> 00:24:22,600
Here I stand.
302
00:24:24,960 --> 00:24:26,280
Amen.
303
00:24:26,280 --> 00:24:27,800
ALL: Amen.
304
00:24:40,120 --> 00:24:41,920
HE SIGHS
305
00:25:24,120 --> 00:25:26,600
I used to follow her everywhere
when I was little.
306
00:25:27,840 --> 00:25:32,360
Toddling along like a little
duckling, holding her finger.
307
00:25:32,360 --> 00:25:33,560
She taught me to read.
308
00:25:35,280 --> 00:25:36,560
How to tell the time.
309
00:25:38,720 --> 00:25:40,800
I always knew I mattered with her.
310
00:25:49,360 --> 00:25:50,920
Please don't.
311
00:25:55,520 --> 00:25:58,000
You know, you haven't even cried.
312
00:25:58,000 --> 00:26:00,120
It's not good to bottle
everything up.
313
00:26:00,120 --> 00:26:01,880
You need to let it out.
314
00:26:01,880 --> 00:26:04,040
I can't. I'm too angry.
315
00:26:04,040 --> 00:26:07,080
I don't want to stop being angry
and I will if I break.
316
00:26:10,920 --> 00:26:13,080
ORGAN MUSIC PLAYS
317
00:26:14,320 --> 00:26:16,280
Can you talk to them for me, please?
318
00:26:21,920 --> 00:26:25,800
Hello, welcome. Welcome.
319
00:26:27,640 --> 00:26:29,920
How are you? Yeah.
320
00:26:29,920 --> 00:26:31,840
Ann-Marie?
321
00:26:31,840 --> 00:26:33,600
Yeah she's, um...
322
00:26:33,600 --> 00:26:35,080
She's being very strong.
323
00:27:01,000 --> 00:27:02,920
"I love him so much.
324
00:27:05,240 --> 00:27:09,200
"Except for one very
disconcerting aspect.
325
00:27:17,680 --> 00:27:20,640
"Some days ago, I noticed
a black notebook.
326
00:27:26,880 --> 00:27:29,920
"I know I should not have read it.
327
00:27:34,560 --> 00:27:38,680
"Ben fictitiously records how
much alcohol I drink.
328
00:27:41,400 --> 00:27:43,920
"Ludicrous quantities are invented.
329
00:27:47,600 --> 00:27:51,840
"When I confronted him,
Ben was furious.
330
00:27:55,440 --> 00:27:58,280
"He said it was for a play
that he was writing.
331
00:28:02,040 --> 00:28:05,000
"I genuinely feared that
I would lose him."
332
00:28:09,560 --> 00:28:11,120
I've got it.
333
00:28:17,520 --> 00:28:20,520
Really early doors,
Ben's laying the groundwork.
334
00:28:20,520 --> 00:28:23,680
Peter and his drinking problem.
The addiction that only Ben sees.
335
00:28:23,680 --> 00:28:26,880
Well, Ben AND Martyn,
because he's in the house too.
336
00:28:26,880 --> 00:28:30,160
And then, when Peter dies,
Ben makes his statement
337
00:28:30,160 --> 00:28:33,560
to the police about Peter's
cause of death being alcoholism.
338
00:28:35,600 --> 00:28:38,120
This was a long-term plan.
339
00:28:40,960 --> 00:28:43,880
All right.
340
00:28:43,880 --> 00:28:45,480
How many addresses we got for Field?
341
00:28:45,480 --> 00:28:48,240
Two. His own and his
current girlfriend.
342
00:28:48,240 --> 00:28:49,640
We'll pull Martyn, too.
343
00:28:49,640 --> 00:28:53,440
Phones. Laptops.
Everything they've got.
344
00:28:53,440 --> 00:28:55,720
Nice. Good.
345
00:29:32,000 --> 00:29:34,160
RADIO: Outside location one.
346
00:29:34,160 --> 00:29:35,640
Right, let's do it.
347
00:29:37,440 --> 00:29:39,400
Location one. Go!
348
00:29:40,640 --> 00:29:43,600
Police!Go! Go! Go!
Police! We're coming in!
349
00:29:43,600 --> 00:29:45,720
Living room, clear!Bedroom, clear!
350
00:29:45,720 --> 00:29:50,120
Male, not present.
Repeat, male not present.
351
00:29:50,120 --> 00:29:51,960
Location two. Go!
352
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
LOUD KNOCKING
353
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
Ben Field! This is police!
354
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
We're coming in!
355
00:30:22,160 --> 00:30:24,960
What the fuck is going on?Police!
356
00:30:24,960 --> 00:30:26,000
We're coming in!
357
00:30:28,280 --> 00:30:31,000
Go! Go! Go!He's gone outthe back!
358
00:30:31,000 --> 00:30:32,920
Go! Go! Go!
359
00:30:32,920 --> 00:30:34,960
Get out of my fucking house!
360
00:30:34,960 --> 00:30:37,920
Quick, round the back!
361
00:30:37,920 --> 00:30:40,680
Ben Field! Stop!
362
00:30:40,680 --> 00:30:41,960
Stay there!
363
00:30:41,960 --> 00:30:43,520
PANTING
364
00:30:43,520 --> 00:30:46,760
Therehe is! Go! Go! Stop there!
365
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
Stop!
366
00:30:49,720 --> 00:30:51,120
Stop!
367
00:30:59,520 --> 00:31:01,160
We got him.
368
00:31:01,160 --> 00:31:03,400
Suspect's been tapped. Secure.
369
00:31:07,840 --> 00:31:11,280
OK. Finally, what's your occupation,
Mr Field?
370
00:31:11,280 --> 00:31:14,320
I've just finished
a book on the Romantic poets.
371
00:31:14,320 --> 00:31:15,960
So I should put author?
372
00:31:15,960 --> 00:31:18,600
Author's fine. Author's fine.
373
00:31:18,600 --> 00:31:19,920
OK, thanks, guys.
374
00:31:19,920 --> 00:31:22,720
I suspect I'm in for
a...a rather dull time.
375
00:31:22,720 --> 00:31:26,920
I don't suppose you'd have such
a thing as a book I could read?
376
00:31:26,920 --> 00:31:28,840
Sure, I'll see what I can do.
377
00:31:28,840 --> 00:31:31,640
That'd be great.
Thanks so much.
378
00:31:31,640 --> 00:31:33,440
Thank you.
379
00:31:47,840 --> 00:31:50,400
Shoes off.Right.
380
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
That everything? Yeah.
381
00:31:55,000 --> 00:31:56,200
Thank you.
382
00:31:59,480 --> 00:32:02,480
DOOR SLAMS SHUT
383
00:32:20,400 --> 00:32:22,000
Sir. All right?
384
00:32:56,480 --> 00:32:59,240
AUDIO PLAYS: So I'll punch you,
not even punk you.
385
00:32:59,240 --> 00:33:02,480
Straight up, this is my class
and imma flunk you.
386
00:33:06,920 --> 00:33:09,080
What's this?
387
00:33:25,280 --> 00:33:26,760
Sir?
388
00:33:29,280 --> 00:33:30,920
Thank you.
389
00:33:30,920 --> 00:33:32,320
Bag that, please. Yes, sir.
390
00:33:55,480 --> 00:33:58,360
PHONE RINGS
391
00:34:01,360 --> 00:34:04,800
Nat, we've got
Peter's missing diaries.
392
00:34:07,400 --> 00:34:09,440
Great, I'm heading back now.
393
00:34:17,560 --> 00:34:19,080
That's brilliant, thank you.
394
00:34:23,560 --> 00:34:25,000
OK.
395
00:34:28,560 --> 00:34:30,560
RECORDER BEEPS
396
00:34:34,560 --> 00:34:35,840
BEEPING STOPS, CLICKS
397
00:34:35,840 --> 00:34:37,440
BEN'S BRIEF: "Before we start..."
398
00:34:37,440 --> 00:34:38,480
CLEARS THROAT
399
00:34:39,880 --> 00:34:42,240
"..I, Benjamin Luke Field,
wish to make a statement
400
00:34:42,240 --> 00:34:45,360
"and I want my legal representative
to read it out on my behalf.
401
00:34:45,360 --> 00:34:48,640
"I did not murder Ann Moore-Martin,
nor did I have any involvement in
402
00:34:48,640 --> 00:34:51,240
"her death. I did not murder
Peter Farquhar, nor did
403
00:34:51,240 --> 00:34:53,360
"I have any involvement
in his death.
404
00:34:53,360 --> 00:34:56,400
"I do not wish to answer any
questions at this stage.
405
00:34:56,400 --> 00:34:59,400
"I have made this statement of my
own free will and the contents are
406
00:34:59,400 --> 00:35:01,880
"true. It bears my signature."
407
00:35:04,080 --> 00:35:08,520
Doesn't stop us asking questions,
though, does it, Ben?
408
00:35:08,520 --> 00:35:11,680
When did you decide to target
Peter Farquhar?
409
00:35:11,680 --> 00:35:12,960
No comment.
410
00:35:15,600 --> 00:35:18,760
Where were you the night
Peter Farquhar died?
411
00:35:18,760 --> 00:35:20,120
No comment.
412
00:35:20,120 --> 00:35:21,960
You were with him, though,
weren't you?
413
00:35:21,960 --> 00:35:23,560
No comment.
414
00:35:23,560 --> 00:35:26,560
We found Peter's missing
diaries in your flat.
415
00:35:27,960 --> 00:35:30,240
Must've been something really
important in there
416
00:35:30,240 --> 00:35:32,880
for you to want to hide them.
417
00:35:32,880 --> 00:35:34,640
What was Peter writing about you?
418
00:35:35,960 --> 00:35:37,200
No comment.
419
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
Got your notebooks too.
420
00:35:41,480 --> 00:35:43,160
What are we going to read in them?
421
00:35:43,160 --> 00:35:44,840
No comment.
422
00:35:44,840 --> 00:35:47,600
Why would Ann-Marie Blake think
that you were trying to do
423
00:35:47,600 --> 00:35:49,680
something to Ann Moore-Martin?
424
00:35:49,680 --> 00:35:51,320
No comment.
425
00:35:51,320 --> 00:35:54,160
What can you tell us about
the events leading up to her death?
426
00:35:54,160 --> 00:35:55,600
No comment.
427
00:35:55,600 --> 00:35:59,080
And what about Martyn Smith?
What was his role in all of this?
428
00:35:59,080 --> 00:36:00,240
No comment.
429
00:36:00,240 --> 00:36:02,400
He moved in with
Peter Farquhar first,
430
00:36:02,400 --> 00:36:04,360
and now he lives with
Elizabeth Zettl.
431
00:36:05,840 --> 00:36:08,160
What is he? Your scout?
432
00:36:08,160 --> 00:36:09,920
No comment.
433
00:36:11,320 --> 00:36:12,920
And what do you think Martyn's
434
00:36:12,920 --> 00:36:16,200
going to tell us about you
when we interview him?
435
00:36:17,680 --> 00:36:19,360
No comment.
436
00:36:27,960 --> 00:36:30,200
That's it, watch your head.
437
00:36:49,120 --> 00:36:51,800
OK. Watch your head.
438
00:37:05,040 --> 00:37:06,520
Where are we going?
439
00:37:06,520 --> 00:37:08,200
Magistrates.
440
00:37:08,200 --> 00:37:09,560
So they can keep us longer.
441
00:37:10,680 --> 00:37:12,160
You doing no comment?
442
00:37:15,240 --> 00:37:16,360
Yeah, me too.
443
00:37:18,520 --> 00:37:21,360
They haven't got anything, really.
444
00:37:21,360 --> 00:37:24,520
"Ben's a weird man."
That's what they've got.
445
00:37:24,520 --> 00:37:25,760
That's all they've got.
446
00:37:29,920 --> 00:37:35,280
Right, there are thousands
of files and photos.
447
00:37:35,280 --> 00:37:37,080
Thousands.
448
00:37:37,080 --> 00:37:39,600
But some results from the bottle
and glass.
449
00:37:39,600 --> 00:37:43,600
Field's fingerprint is on the inside
of the glass and around the bottle,
450
00:37:43,600 --> 00:37:46,240
and Smith's DNA is around
the neck of the bottle.
451
00:37:46,240 --> 00:37:48,320
And there's some text messages.
452
00:37:48,320 --> 00:37:49,680
They're pretty nasty.
453
00:38:01,480 --> 00:38:03,320
Follow me, then.
454
00:38:22,760 --> 00:38:23,800
DOOR CLOSES
455
00:38:23,800 --> 00:38:28,600
RECORDER BEEPS
456
00:38:32,880 --> 00:38:36,440
Did you know Ben and Peter
were in a relationship?
457
00:38:36,440 --> 00:38:37,920
A romantic relationship?
458
00:38:37,920 --> 00:38:39,360
No comment.
459
00:38:39,360 --> 00:38:41,680
What about Ben and Ann Moore-Martin?
460
00:38:41,680 --> 00:38:43,360
Did you know he'd proposed to her?
461
00:38:43,360 --> 00:38:44,600
No comment.
462
00:38:44,600 --> 00:38:48,560
You must have thought that was a bit
unusual? Ben being so young,
463
00:38:48,560 --> 00:38:50,800
involved with people that
much older than him.
464
00:38:50,800 --> 00:38:52,040
No comment.
465
00:38:53,320 --> 00:38:57,880
Do you remember when you came in
and we swabbed your mouth for DNA?
466
00:38:57,880 --> 00:39:01,160
Your DNA is around the neck
of that whisky bottle,
467
00:39:01,160 --> 00:39:04,280
which means that you drank from it,
Martyn. When did you do that?
468
00:39:04,280 --> 00:39:05,800
No comment.
469
00:39:05,800 --> 00:39:09,320
Was Ben there, Martyn?
Were you there that night?
470
00:39:09,320 --> 00:39:10,840
No comment.
471
00:39:14,840 --> 00:39:18,320
We've got texts between you and Ben,
472
00:39:18,320 --> 00:39:21,320
and we've seen the sort of things
that you say about Peter.
473
00:39:24,040 --> 00:39:26,040
You call him Lord Fuckwad.
474
00:39:27,440 --> 00:39:29,800
You call him retard
475
00:39:29,800 --> 00:39:32,240
and cunt.
476
00:39:32,240 --> 00:39:33,920
Peter had been kind to you.
477
00:39:36,000 --> 00:39:38,480
Left you a lot of money in his will.
478
00:39:38,480 --> 00:39:40,160
£10,000.
479
00:39:40,160 --> 00:39:42,720
Why would you say such nasty
things about him?
480
00:39:42,720 --> 00:39:44,760
No comment.
481
00:39:44,760 --> 00:39:47,040
Martyn, you know
you're under caution?
482
00:39:47,040 --> 00:39:49,440
There's a really important
bit of that caution that
483
00:39:49,440 --> 00:39:51,520
I want you to have a little
think about.
484
00:39:51,520 --> 00:39:53,760
"If you fail to mention,
when questioned,
485
00:39:53,760 --> 00:39:56,360
"something which you later
rely on in court."
486
00:39:56,360 --> 00:39:58,280
It's quite shocking
when you're arrested.
487
00:39:58,280 --> 00:40:00,520
It's quite frightening,
488
00:40:00,520 --> 00:40:02,880
so maybe you've forgotten.
489
00:40:02,880 --> 00:40:05,560
But if there's anything that you're
going to mention in court,
490
00:40:05,560 --> 00:40:07,400
then you need to say it now.
491
00:40:11,640 --> 00:40:13,480
I've advised my client.
492
00:40:21,720 --> 00:40:23,360
No comment.
493
00:40:27,200 --> 00:40:29,880
Do you always do as
you're told, Martyn?
494
00:40:31,600 --> 00:40:33,520
No comment.
495
00:40:39,520 --> 00:40:43,880
Um, but, um, my family home is
in Cornwall. How will I get there?
496
00:40:43,880 --> 00:40:46,400
The officers will drive you.
497
00:40:46,400 --> 00:40:49,640
And my phone, my laptop?
498
00:40:49,640 --> 00:40:50,920
No. We need to keep those.
499
00:40:52,680 --> 00:40:54,160
OK.
500
00:40:55,520 --> 00:40:56,920
BUZZER, LOCK CLICKS
501
00:41:07,120 --> 00:41:09,280
You're being released on bail
to your family home.
502
00:41:09,280 --> 00:41:11,040
The bail comes
with strict conditions.
503
00:41:11,040 --> 00:41:13,720
You will need to sign in
with your local police station
504
00:41:13,720 --> 00:41:16,960
and you're not permitted to
be in contact with Martyn Smith,
505
00:41:16,960 --> 00:41:19,240
nor any members of the
Blake or Farquhar families,
506
00:41:19,240 --> 00:41:21,280
anyone associated
with St Mary's Church,
507
00:41:21,280 --> 00:41:23,720
nor are you permitted to enter,
for any reason,
508
00:41:23,720 --> 00:41:25,360
the county of Buckinghamshire.
509
00:41:25,360 --> 00:41:28,800
I'll need to explain to the Church
and the Bishops' Advisory Panel
510
00:41:28,800 --> 00:41:31,080
so they can understand what
a hideous mess this all is
511
00:41:31,080 --> 00:41:33,160
and pause my journey to ordination.
512
00:41:33,160 --> 00:41:34,960
They'll be informed.
513
00:41:34,960 --> 00:41:37,240
Do you understand
the conditions for your bail
514
00:41:37,240 --> 00:41:39,080
and that these conditions
are binding?
515
00:41:39,080 --> 00:41:41,800
I think I've managed to grasp it.
516
00:41:41,800 --> 00:41:43,560
OK.
517
00:41:43,560 --> 00:41:44,960
BUZZER, LOCK CLICKS
518
00:41:49,440 --> 00:41:52,000
Well, it's not every day
you bail a murderer.
519
00:41:59,960 --> 00:42:01,360
We need a body.
520
00:42:13,200 --> 00:42:15,320
He's been buried for two years.
521
00:42:18,080 --> 00:42:20,840
You don't know what sort of...
522
00:42:20,840 --> 00:42:22,600
..sort of condition...
523
00:42:22,600 --> 00:42:27,440
No, we don't. And it's delicate
work. So the original gravediggers
524
00:42:27,440 --> 00:42:30,600
who laid Peter to rest would
be lifting him up.
525
00:42:38,760 --> 00:42:42,760
We believe that Peter's body's
done it's work in this world.
526
00:42:42,760 --> 00:42:44,200
His soul is with God.
527
00:42:45,760 --> 00:42:50,320
But if his remains still have
things to tell us,
528
00:42:50,320 --> 00:42:52,560
we have to know the truth.
529
00:43:59,480 --> 00:44:00,680
OK.
530
00:44:01,840 --> 00:44:03,920
OK.
531
00:44:03,920 --> 00:44:05,240
CAMERA CLICKS
532
00:44:19,520 --> 00:44:22,120
Let's start in the cavity, please.
533
00:44:25,240 --> 00:44:26,640
CAMERA CLICKS
534
00:44:40,480 --> 00:44:42,560
We have stomach contents.
535
00:44:42,560 --> 00:44:47,040
You're joking? Nope. The
body's remarkably well-preserved.
536
00:44:47,040 --> 00:44:50,040
There's alcohol in the stomach.
We can smell it.
537
00:44:50,040 --> 00:44:52,600
Be able to let you know exactly how
much alcohol as well.
538
00:44:52,600 --> 00:44:54,920
Whether there was enough
to kill him?
539
00:44:54,920 --> 00:44:57,040
Maybe, yeah.
540
00:44:57,040 --> 00:45:00,960
Well-preserved hair, too.
It's remarkable, really.
541
00:45:00,960 --> 00:45:04,680
We send that off to a specialist
laboratory in France. It takes time.
542
00:45:04,680 --> 00:45:08,120
And you have to let them
know exactly what to look for.
543
00:45:08,120 --> 00:45:10,880
Well, we don't know, Brett.
544
00:45:10,880 --> 00:45:13,680
Well, when you do,
we'll send off the samples.
545
00:45:13,680 --> 00:45:15,720
Can't do anything with it till then.
546
00:45:23,480 --> 00:45:25,200
PRINTER WHIRS
547
00:45:25,200 --> 00:45:27,840
HUBBUB
548
00:45:29,240 --> 00:45:31,400
PHONE RINGS
549
00:47:02,480 --> 00:47:04,120
Sir? Yeah?
550
00:47:10,320 --> 00:47:11,920
He's taken these.
551
00:47:17,280 --> 00:47:18,880
Oh, shit.
552
00:47:38,360 --> 00:47:40,280
W-what do you mean, photos?
553
00:47:42,600 --> 00:47:44,920
Erm...
554
00:47:42,600 --> 00:47:44,920
SHE CLEARS HER THROAT
555
00:47:44,920 --> 00:47:47,400
Intimate photos.
556
00:47:47,400 --> 00:47:49,800
Intimate? You mean...
557
00:47:49,800 --> 00:47:51,560
Sexual.
558
00:47:51,560 --> 00:47:55,440
It doesn't look as though your aunt
is aware that they're being taken.
559
00:47:55,440 --> 00:47:57,520
SHE RETCHES
560
00:47:55,440 --> 00:47:57,520
Ann-Marie!
561
00:48:14,600 --> 00:48:16,640
TEXT ALERT
562
00:48:19,480 --> 00:48:21,280
Oh.
563
00:48:21,280 --> 00:48:22,320
What is it?
564
00:48:24,920 --> 00:48:26,760
It's Ben's bail officer.
565
00:48:26,760 --> 00:48:28,560
He's got himself a job.
566
00:48:28,560 --> 00:48:30,200
Doing what?
567
00:49:12,600 --> 00:49:16,640
We are here today to celebrate
the life and times
568
00:49:16,640 --> 00:49:18,880
of Thomas Ryan Penwell -
569
00:49:18,880 --> 00:49:22,080
Tommy to friends and family.
570
00:49:34,760 --> 00:49:37,680
Thank you. Thank you.
That's really kind. Thank you.
571
00:50:08,600 --> 00:50:09,840
Come in.
572
00:50:13,240 --> 00:50:14,880
Have you got a minute?
573
00:50:14,880 --> 00:50:16,240
Yeah, come in.
574
00:50:22,960 --> 00:50:24,520
I can't retire, Chris.
575
00:50:26,400 --> 00:50:29,040
You sort of have to. It's the law.
576
00:50:37,440 --> 00:50:38,960
From Ben Field's notebook.
577
00:50:41,000 --> 00:50:45,160
"I could walk from house
to house suffocating,
578
00:50:45,160 --> 00:50:48,080
"otherwise beating
neighbours to death,
579
00:50:48,080 --> 00:50:51,840
"and have around 50 in one night.
580
00:50:51,840 --> 00:50:55,160
"Care homes also."
581
00:50:55,160 --> 00:50:56,960
He's just getting started.
582
00:51:01,440 --> 00:51:02,880
Come on, Chris.
583
00:51:05,000 --> 00:51:09,480
I suppose I could bring you
back as a civilian investigator.
584
00:51:09,480 --> 00:51:11,160
Right. I'll do that, then.
585
00:51:11,160 --> 00:51:12,680
Why don't you think about it?
586
00:51:12,680 --> 00:51:14,120
I have.
587
00:51:14,120 --> 00:51:16,680
Thanks. I appreciate it.
588
00:51:30,720 --> 00:51:35,880
PETER: "Late evening, I can hardly
stand up, I feel so tired.
589
00:51:40,960 --> 00:51:42,680
"A bad thing has entered my brain.
590
00:51:50,240 --> 00:51:52,120
"Ben gave me breakfast in bed.
591
00:51:54,120 --> 00:51:57,160
"Hideous packs of black insects.
592
00:52:00,320 --> 00:52:03,600
"Please God, reward
Ben for his goodness to me.
593
00:52:06,520 --> 00:52:08,760
"Sleeping much longer at night.
594
00:52:10,120 --> 00:52:11,800
"Something not right about it.
595
00:52:15,240 --> 00:52:17,240
"I fell over several times.
596
00:52:18,240 --> 00:52:20,320
"Utterly humiliated.
597
00:52:28,640 --> 00:52:30,880
"So many things have gone wrong.
598
00:52:30,880 --> 00:52:34,560
"Please, Dear Lord,
let nothing else go wrong."
599
00:52:44,000 --> 00:52:45,240
CLEARS THROAT
600
00:52:47,200 --> 00:52:49,040
Morning, sir.
601
00:52:49,040 --> 00:52:51,280
You don't have to call
me sir any more.
602
00:52:51,280 --> 00:52:55,120
Just don't make a big song and dance
about it, or I won't make the tea.
603
00:52:55,120 --> 00:52:56,920
God, you're a terrier.
604
00:53:04,000 --> 00:53:06,720
Ben's workbooks are a nightmare.
605
00:53:06,720 --> 00:53:08,880
Nothing's chronological.
606
00:53:08,880 --> 00:53:10,720
November's at the front of one book,
607
00:53:10,720 --> 00:53:14,160
and May of the same year
is at the back of a different book.
608
00:53:14,160 --> 00:53:18,560
Now, the one thing that Ben does
keep an ordered record of,
609
00:53:18,560 --> 00:53:24,480
where he does date things, is all
the drugs that he gives to Peter.
610
00:53:24,480 --> 00:53:28,400
Now, it's all on different pages,
but it's dated.
611
00:53:28,400 --> 00:53:32,200
Peter never mentions that Ben is
giving him anything unfamiliar.
612
00:53:32,200 --> 00:53:36,560
No white powder, like Ann
mentioned she was given.
613
00:53:36,560 --> 00:53:41,880
Peter gets ill, so Ben brings him
cups of tea, makes him dinner.
614
00:53:41,880 --> 00:53:43,600
Tea in bed.
615
00:53:43,600 --> 00:53:47,360
Now, the only medication that Peter
thinks he's taking is the one
616
00:53:47,360 --> 00:53:51,280
prescribed to him by his GP,
the one that he's been on for years.
617
00:53:51,280 --> 00:53:53,160
Peter drinks his tea,
618
00:53:53,160 --> 00:53:57,280
eats his toast, grateful to Ben
for taking such good care of him.
619
00:53:57,280 --> 00:53:59,440
Fucking hell.
620
00:53:59,440 --> 00:54:01,480
Anyway,
621
00:54:01,480 --> 00:54:05,480
I've made a table of all the drugs
that Ben gives to Peter
622
00:54:05,480 --> 00:54:08,080
and how it affects him.
623
00:54:08,080 --> 00:54:11,720
It's benzodiazepines
and psychoactives.
624
00:54:11,720 --> 00:54:14,760
That's what we're
looking for in Peter.
625
00:54:14,760 --> 00:54:16,600
That's what will be in his hair.
626
00:54:19,120 --> 00:54:22,320
MUSIC: Dies Irae
by Apashe feat. Black Prez
627
00:54:33,520 --> 00:54:37,400
# It's that daily routine,
but y'all knew that
628
00:54:37,400 --> 00:54:41,200
# Step up in the building asking
who dat? #
629
00:54:41,200 --> 00:54:45,280
MUSIC IN EARPHONES QUIETENS
630
00:54:45,280 --> 00:54:46,960
Hello, Ben.
631
00:55:06,760 --> 00:55:09,960
Sorry about all this.
632
00:55:09,960 --> 00:55:12,960
Not exactly the 2017 we had planned,
is it?
633
00:55:16,040 --> 00:55:18,240
Reckon I'm going to get
a trial, though.
634
00:55:19,680 --> 00:55:21,400
Yeah, I'm going to get a trial.
635
00:55:23,480 --> 00:55:25,720
I think I'll get away
with most of it.
636
00:55:29,360 --> 00:55:31,320
MUSIC FADES BACK IN
637
00:55:34,600 --> 00:55:36,560
Morning. Morning.
638
00:55:39,360 --> 00:55:41,280
INMATES SHOUT
639
00:56:19,320 --> 00:56:21,040
SOBS
64737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.