Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,160
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
3
00:00:03,160 --> 00:00:08,040
- It's an honor to be anointed. - Yes, it is a great honor.
4
00:00:08,040 --> 00:00:08,200
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,040
I really like her.
6
00:00:10,040 --> 00:00:10,200
7
00:00:10,200 --> 00:00:14,240
"It can cost me life. - You should not refuse the queen.
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,400
9
00:00:15,400 --> 00:00:20,960
- The Philistines are on their way. - Meet my general, Goliat.
10
00:00:20,960 --> 00:00:21,120
11
00:00:21,120 --> 00:00:24,640
We can win, but the tribes must stand together.
12
00:00:24,640 --> 00:00:24,800
13
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
- It's silver from the philistines. "My dad has it under his bed.
14
00:00:28,800 --> 00:00:28,960
15
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
- We do this against traitors. - Not him.
16
00:00:31,040 --> 00:00:31,200
17
00:00:31,200 --> 00:00:37,320
- He must do it necessary. - I'll never be like him.
18
00:00:37,320 --> 00:00:37,480
19
00:00:37,480 --> 00:00:41,720
David the son of Isaiah, Elohim has chosen his king.
20
00:00:41,720 --> 00:00:45,560
21
00:00:45,560 --> 00:00:46,960
BETLEHEM THE UNITED KINGDOM JUDU
22
00:00:46,960 --> 00:00:47,120
23
00:00:47,120 --> 00:00:53,280
- What did the prophet say? - That my way will turn out.
24
00:00:53,280 --> 00:00:53,440
25
00:00:53,440 --> 00:00:57,360
How can I have been crowned as king?
26
00:00:57,360 --> 00:01:00,960
27
00:01:00,960 --> 00:01:05,760
- Do not you want to say anything? Maybe Eliab, your brother.
28
00:01:05,760 --> 00:01:05,920
29
00:01:05,920 --> 00:01:09,920
But you? One who believes in wine and women?
30
00:01:09,920 --> 00:01:10,080
31
00:01:10,080 --> 00:01:16,040
- Now I see that God has humor. - I have not asked for this.
32
00:01:16,040 --> 00:01:16,200
33
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
Deliver this food to your brother at the front.
34
00:01:19,000 --> 00:01:19,160
35
00:01:19,160 --> 00:01:24,360
If the Philistines win over us, your time as king will be very short.
36
00:01:24,360 --> 00:01:26,040
37
00:01:26,040 --> 00:01:30,960
And David, nothing about this to anyone.
38
00:01:30,960 --> 00:01:31,120
39
00:01:31,120 --> 00:01:33,640
Most people will think as little of it as I do.
40
00:01:33,640 --> 00:01:33,800
41
00:01:33,800 --> 00:01:36,520
But others will do something far worse.
42
00:01:36,520 --> 00:01:45,800
43
00:01:45,800 --> 00:01:49,720
ELAH DALEN VEST FOR GIBEA
44
00:01:49,720 --> 00:01:51,880
45
00:01:51,880 --> 00:01:55,320
We will wait for him with Elohim by our side.
46
00:01:55,320 --> 00:01:55,480
47
00:01:55,480 --> 00:01:57,600
We have 30,000 men.
48
00:01:57,600 --> 00:01:57,760
49
00:01:57,760 --> 00:02:00,360
Everyone knows that your god has let you down.
50
00:02:00,360 --> 00:02:43,360
51
00:02:43,360 --> 00:02:48,800
It was wise for Saul to take the heap. He did not count on you, Goliath.
52
00:02:48,800 --> 00:02:48,960
53
00:02:48,960 --> 00:02:53,960
- May the day be with you. - They should pray for their God.
54
00:02:53,960 --> 00:03:10,680
55
00:03:10,680 --> 00:03:16,520
Come on, Israeli dogs. Who are you?
56
00:03:16,520 --> 00:03:16,680
57
00:03:16,680 --> 00:03:19,600
Are you number 12 or 13?
58
00:03:19,600 --> 00:03:48,920
59
00:03:48,920 --> 00:03:52,800
I will put your bones in the sun -
60
00:03:52,800 --> 00:03:52,960
61
00:03:52,960 --> 00:03:57,720
- And let the vultures take what's left.
62
00:03:57,720 --> 00:03:58,960
63
00:03:58,960 --> 00:04:05,520
- How can you accept it? - Akis will not sacrifice his men.
64
00:04:05,520 --> 00:04:05,680
65
00:04:05,680 --> 00:04:08,640
They send Goliath to weaken our morale.
66
00:04:08,640 --> 00:04:08,800
67
00:04:08,800 --> 00:04:12,480
It's an honorary test. You have not sent your best.
68
00:04:12,480 --> 00:04:12,640
69
00:04:12,640 --> 00:04:15,240
I have sent 13 royal guards.
70
00:04:15,240 --> 00:04:15,400
71
00:04:15,400 --> 00:04:20,960
What about your sons? They are trained from childbirth. Do not spare them.
72
00:04:20,960 --> 00:04:21,120
73
00:04:21,120 --> 00:04:23,640
You've heard what I have to say.
74
00:04:23,640 --> 00:04:23,800
75
00:04:23,800 --> 00:04:28,280
It's a game for Akish. I do not want to play it with my sons.
76
00:04:28,280 --> 00:04:28,440
77
00:04:28,440 --> 00:04:32,560
Would you be as careful before you sent my son to death?
78
00:04:32,560 --> 00:04:32,720
79
00:04:32,720 --> 00:04:34,920
It's not a wish.
80
00:04:34,920 --> 00:04:35,080
81
00:04:35,080 --> 00:04:39,880
Send Jonathan or Ishbosheth, or else I will take the men to Judea.
82
00:04:39,880 --> 00:05:30,680
83
00:05:30,680 --> 00:05:32,600
GIBEA ISRAELS MAIN CITY
84
00:05:32,600 --> 00:05:32,760
85
00:05:32,760 --> 00:05:39,320
People are fleeing from the city. It is our last position.
86
00:05:39,320 --> 00:05:39,480
87
00:05:39,480 --> 00:05:42,480
- You have to dress up, princess. - I'm not leaving.
88
00:05:42,480 --> 00:05:42,640
89
00:05:42,640 --> 00:05:46,120
"Father and our brothers must have food. - They have people there.
90
00:05:46,120 --> 00:05:46,280
91
00:05:46,280 --> 00:05:50,720
What should we do at the front? Flapping dying soldiers on their heads?
92
00:05:50,720 --> 00:05:50,880
93
00:05:50,880 --> 00:05:54,560
Would not you travel if Mattiyahu was there? He had wanted that.
94
00:05:54,560 --> 00:05:54,720
95
00:05:54,720 --> 00:05:57,600
How do you know? You do not know how it is.
96
00:05:57,600 --> 00:05:59,240
97
00:05:59,240 --> 00:06:02,040
Yes, I've lost my mother.
98
00:06:02,040 --> 00:06:02,200
99
00:06:02,200 --> 00:06:05,240
Just because dad saved you from running barefoot -
100
00:06:05,240 --> 00:06:05,400
101
00:06:05,400 --> 00:06:09,160
- Like the other concubines children, it does not mean you're going to die with him.
102
00:06:09,160 --> 00:06:10,240
103
00:06:10,240 --> 00:06:13,320
Is that how you see me? As a daughter of a concubine?
104
00:06:13,320 --> 00:06:15,040
105
00:06:15,040 --> 00:06:17,040
No ...
106
00:06:17,040 --> 00:06:19,560
107
00:06:19,560 --> 00:06:25,360
You are my sister. That's how I see you. Pardon.
108
00:06:25,360 --> 00:06:28,840
109
00:06:28,840 --> 00:06:31,720
I'm not taking you today.
110
00:06:31,720 --> 00:06:33,960
111
00:06:33,960 --> 00:06:39,360
I never forgive myself if something happens to them.
112
00:06:39,360 --> 00:06:43,520
113
00:06:43,520 --> 00:06:47,280
Believe me, Merab. It's worse to stay than to travel.
114
00:06:47,280 --> 00:06:47,440
115
00:06:47,440 --> 00:06:50,080
Worse than going to the front?
116
00:06:50,080 --> 00:06:51,960
117
00:06:51,960 --> 00:06:54,040
We are not going to the front.
118
00:06:54,040 --> 00:07:17,120
119
00:07:17,120 --> 00:07:19,600
40 days brother.
120
00:07:19,600 --> 00:07:19,760
121
00:07:19,760 --> 00:07:23,520
Face to face with the Philistines army. Why do not they want to fight?
122
00:07:23,520 --> 00:07:23,680
123
00:07:23,680 --> 00:07:28,040
They know it costs many men to break through our barricades.
124
00:07:28,040 --> 00:07:28,200
125
00:07:28,200 --> 00:07:34,000
Instead they play with us. They are waiting for our food to clear up.
126
00:07:34,000 --> 00:07:34,160
127
00:07:34,160 --> 00:07:38,400
I think we take the case in our own hands and attack them.
128
00:07:38,400 --> 00:07:38,560
129
00:07:38,560 --> 00:07:43,280
There will be a miracle to win. They are three times as many.
130
00:07:43,280 --> 00:07:43,440
131
00:07:43,440 --> 00:07:47,840
Should we send our best warriors to Goliat for the sake of the sake?
132
00:07:47,840 --> 00:07:48,960
133
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
While our men desert?
134
00:07:51,960 --> 00:07:56,240
135
00:07:56,240 --> 00:08:01,440
- I want to kill that animal. "Father does not let us fight him.
136
00:08:01,440 --> 00:08:01,600
137
00:08:01,600 --> 00:08:05,920
Wait ... Are you afraid to fight him?
138
00:08:05,920 --> 00:08:06,080
139
00:08:06,080 --> 00:08:08,720
It would be all men with a brain.
140
00:08:08,720 --> 00:08:12,760
141
00:08:12,760 --> 00:08:17,040
Eitan demands that one of them beats against Goliath.
142
00:08:17,040 --> 00:08:17,200
143
00:08:17,200 --> 00:08:21,560
- I will do it. "But Jonathan is a throne.
144
00:08:21,560 --> 00:08:21,720
145
00:08:21,720 --> 00:08:25,400
How would it look if you send my little brother?
146
00:08:25,400 --> 00:08:25,560
147
00:08:25,560 --> 00:08:28,160
It looks like you sent the best warrior.
148
00:08:28,160 --> 00:08:28,320
149
00:08:28,320 --> 00:08:32,840
Father, you have to make a choice.
150
00:08:32,840 --> 00:08:33,000
151
00:08:33,000 --> 00:08:39,520
No man must choose between his sons. No.
152
00:08:39,520 --> 00:08:43,200
153
00:08:43,200 --> 00:08:45,720
He does not think any of us can win.
154
00:08:45,720 --> 00:08:45,880
155
00:08:45,880 --> 00:08:51,160
Do not listen to what the philistines shout. The neglect means nothing.
156
00:08:51,160 --> 00:08:51,320
157
00:08:51,320 --> 00:08:54,320
Our army has camped on the hill.
158
00:08:54,320 --> 00:08:54,480
159
00:08:54,480 --> 00:08:57,000
They can not break through our rows.
160
00:08:57,000 --> 00:08:58,040
161
00:08:58,040 --> 00:09:02,720
- Our people are protected by Elohim. - What are you doing here?
162
00:09:02,720 --> 00:09:04,840
163
00:09:04,840 --> 00:09:08,000
Everyone is sent to the front. I thought you were in Bethlehem.
164
00:09:08,000 --> 00:09:08,160
165
00:09:08,160 --> 00:09:11,560
Yes, Dad asked me to deliver food.
166
00:09:11,560 --> 00:09:15,240
167
00:09:15,240 --> 00:09:18,640
- Who is it? - It's their general, Goliat.
168
00:09:18,640 --> 00:09:18,800
169
00:09:18,800 --> 00:09:20,880
He challenges us every day.
170
00:09:20,880 --> 00:09:21,040
171
00:09:21,040 --> 00:09:26,240
Saul has offered money and his daughter's hand to the one who wins over him.
172
00:09:26,240 --> 00:09:27,440
173
00:09:27,440 --> 00:09:32,440
- Which of them? - I do not know.
174
00:09:32,440 --> 00:09:32,600
175
00:09:32,600 --> 00:09:36,240
13 have tried and 13 have failed.
176
00:09:36,240 --> 00:09:36,400
177
00:09:36,400 --> 00:09:41,200
- What are you doing here? - I come with supplies.
178
00:09:41,200 --> 00:09:41,360
179
00:09:41,360 --> 00:09:45,160
So you came to see the soldiers fight? You are brave.
180
00:09:45,160 --> 00:09:45,320
181
00:09:45,320 --> 00:09:47,880
Take home and protect your father's sheep.
182
00:09:47,880 --> 00:09:49,560
183
00:09:49,560 --> 00:09:54,000
- I heard you let go of the king. - It's not about you, Eliab.
184
00:09:54,000 --> 00:09:54,160
185
00:09:54,160 --> 00:09:57,680
When it goes beyond our family, it concerns me.
186
00:09:57,680 --> 00:10:01,640
187
00:10:01,640 --> 00:10:05,760
Your brother needs a team of fuss.
188
00:10:05,760 --> 00:10:11,640
189
00:10:11,640 --> 00:10:16,360
I have fought many kinds in your name.
190
00:10:16,360 --> 00:10:23,520
191
00:10:23,520 --> 00:10:26,920
Have I disappointed you, Lord?
192
00:10:26,920 --> 00:10:27,080
193
00:10:27,080 --> 00:10:31,080
Now you ask me to leave my son, just like Abraham.
194
00:10:31,080 --> 00:10:33,440
195
00:10:33,440 --> 00:10:37,400
How can you ask me to choose?
196
00:10:37,400 --> 00:10:38,560
197
00:10:38,560 --> 00:10:44,360
Do not you want to guide me?
198
00:10:44,360 --> 00:10:53,440
199
00:10:53,440 --> 00:10:56,160
Why dont you say something?
200
00:10:56,160 --> 00:11:12,960
201
00:11:12,960 --> 00:11:15,840
- What is it now? - One still alive.
202
00:11:15,840 --> 00:11:19,640
203
00:11:19,640 --> 00:11:25,040
- Help me. - What happened here?
204
00:11:25,040 --> 00:11:25,200
205
00:11:25,200 --> 00:11:27,720
- Who did it? - Filist-backlog.
206
00:11:27,720 --> 00:11:27,880
207
00:11:27,880 --> 00:11:32,040
- Let's hurry on. "We can not let him die here.
208
00:11:32,040 --> 00:11:32,200
209
00:11:32,200 --> 00:11:36,160
"We can give him some water. - Stop, Mikal.
210
00:11:36,160 --> 00:11:36,320
211
00:11:36,320 --> 00:11:39,000
Why do we have jewelry for the front?
212
00:11:39,000 --> 00:11:39,160
213
00:11:39,160 --> 00:11:41,760
You were not taken if you knew the truth.
214
00:11:41,760 --> 00:11:43,080
215
00:11:43,080 --> 00:11:46,240
Are we stuck? Dad would be ashamed.
216
00:11:46,240 --> 00:11:46,400
217
00:11:46,400 --> 00:11:50,400
- Who do you think was asking us to escape? - I'm not stuck.
218
00:11:50,400 --> 00:11:50,560
219
00:11:50,560 --> 00:11:53,720
- Do you know what else happens? - I do not care.
220
00:11:53,720 --> 00:11:55,480
221
00:11:55,480 --> 00:11:58,640
Rispa, you have been a princess. Tell her.
222
00:11:58,640 --> 00:11:58,800
223
00:11:58,800 --> 00:12:03,080
Tell my daughter what happens to princesses when the kingdom falls.
224
00:12:03,080 --> 00:12:11,360
225
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
My father was killed at the city gate.
226
00:12:13,160 --> 00:12:13,320
227
00:12:13,320 --> 00:12:17,640
They came his head on a stick and showed it to my mother.
228
00:12:17,640 --> 00:12:17,800
229
00:12:17,800 --> 00:12:21,200
The king of the Edomites brought the generals to her.
230
00:12:21,200 --> 00:12:21,360
231
00:12:21,360 --> 00:12:24,920
When he finished, it was their turn.
232
00:12:24,920 --> 00:12:25,960
233
00:12:25,960 --> 00:12:28,400
Where were you?
234
00:12:28,400 --> 00:12:33,240
235
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
- I was under the bed. - And when they found you ...
236
00:12:36,400 --> 00:12:36,560
237
00:12:36,560 --> 00:12:38,960
- Stop, Mom. - Continue.
238
00:12:38,960 --> 00:12:46,640
239
00:12:46,640 --> 00:12:49,640
They pulled me out so I could see -
240
00:12:49,640 --> 00:12:49,800
241
00:12:49,800 --> 00:12:52,760
- while they took a knife and cut my mother into two parts.
242
00:12:52,760 --> 00:12:54,840
243
00:12:54,840 --> 00:12:57,960
But I was young and valuable.
244
00:12:57,960 --> 00:12:59,840
245
00:12:59,840 --> 00:13:05,480
I was sold to the Egyptians, who sold me to your father.
246
00:13:05,480 --> 00:13:07,960
247
00:13:07,960 --> 00:13:13,560
I do not know what happens, but at least we are alive.
248
00:13:13,560 --> 00:13:17,360
249
00:13:17,360 --> 00:13:19,360
Further!
250
00:13:19,360 --> 00:13:20,760
251
00:13:20,760 --> 00:13:23,360
Come on, hurry up.
252
00:13:23,360 --> 00:13:27,360
253
00:13:27,360 --> 00:13:33,760
It will not be easy. Jonathan is good at poaching while Ishbosheth is angry.
254
00:13:33,760 --> 00:13:33,920
255
00:13:33,920 --> 00:13:36,800
Has Goliat not killed 13 soldiers already?
256
00:13:36,800 --> 00:13:36,960
257
00:13:36,960 --> 00:13:40,760
- So what? - Maybe we should try something new.
258
00:13:40,760 --> 00:13:40,920
259
00:13:40,920 --> 00:13:46,480
You know nothing about fighting. Go home, David.
260
00:13:46,480 --> 00:13:46,640
261
00:13:46,640 --> 00:13:51,040
He came with supplies. Be good at him.
262
00:13:51,040 --> 00:13:51,200
263
00:13:51,200 --> 00:13:55,720
- The front is not for crystals. - I'm not a cry.
264
00:13:55,720 --> 00:13:55,880
265
00:13:55,880 --> 00:14:00,880
The bandits came to us when mother and David were at home.
266
00:14:00,880 --> 00:14:01,040
267
00:14:01,040 --> 00:14:05,480
When they traveled, David was the only one who lived. Hidden behind the halls.
268
00:14:05,480 --> 00:14:05,640
269
00:14:05,640 --> 00:14:10,880
- We know, but he was only 12 years old. - I was 13 when I became a soldier.
270
00:14:10,880 --> 00:14:11,040
271
00:14:11,040 --> 00:14:15,960
It was my destiny. To defend the people of Israel
272
00:14:15,960 --> 00:14:16,120
273
00:14:16,120 --> 00:14:18,840
I still do that.
274
00:14:18,840 --> 00:14:19,000
275
00:14:19,000 --> 00:14:21,160
What's your destiny, David?
276
00:14:21,160 --> 00:14:25,240
277
00:14:25,240 --> 00:14:27,760
I am who I am!
278
00:14:27,760 --> 00:14:39,040
279
00:14:39,040 --> 00:14:41,920
We all agree.
280
00:14:41,920 --> 00:14:42,080
281
00:14:42,080 --> 00:14:44,400
We let the divine stones decide it.
282
00:14:44,400 --> 00:14:50,440
283
00:14:50,440 --> 00:14:54,840
- King. - Do you just think you can braze?
284
00:14:54,840 --> 00:14:55,000
285
00:14:55,000 --> 00:14:57,600
I will fight against the Philistines. I can beat him.
286
00:14:57,600 --> 00:14:57,760
287
00:14:57,760 --> 00:15:01,080
- Do you want to sing him in sleep? - No, with my sling.
288
00:15:01,080 --> 00:15:02,480
289
00:15:02,480 --> 00:15:06,200
The sheep's gear. Interesting strategy.
290
00:15:06,200 --> 00:15:06,360
291
00:15:06,360 --> 00:15:08,840
Are you crazy? Swords and shields have not worked.
292
00:15:08,840 --> 00:15:09,000
293
00:15:09,000 --> 00:15:12,880
No, we must consider other options.
294
00:15:12,880 --> 00:15:13,040
295
00:15:13,040 --> 00:15:15,760
Things you do not understand. You have to go now.
296
00:15:15,760 --> 00:15:15,920
297
00:15:15,920 --> 00:15:19,320
I've killed a lion. I can do it.
298
00:15:19,320 --> 00:15:19,480
299
00:15:19,480 --> 00:15:22,840
- You heard my dad. Out! - It's unnecessary.
300
00:15:22,840 --> 00:15:23,000
301
00:15:23,000 --> 00:15:28,200
He does not mean any harm. He is loyal to his king.
302
00:15:28,200 --> 00:15:29,440
303
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
Go.
304
00:15:31,440 --> 00:15:36,440
305
00:15:36,440 --> 00:15:40,680
How can you defend him? What happened to you, dad?
306
00:15:40,680 --> 00:15:40,840
307
00:15:40,840 --> 00:15:43,640
You can not decide which son to send.
308
00:15:43,640 --> 00:15:43,800
309
00:15:43,800 --> 00:15:48,840
You let Samuel threaten your throne. He is an old fool.
310
00:15:48,840 --> 00:15:49,000
311
00:15:49,000 --> 00:15:51,800
Samuel is the voice of God!
312
00:15:51,800 --> 00:15:51,960
313
00:15:51,960 --> 00:15:54,120
I could not stop him.
314
00:15:54,120 --> 00:15:56,560
315
00:15:56,560 --> 00:15:59,200
But I could.
316
00:15:59,200 --> 00:16:01,040
317
00:16:01,040 --> 00:16:03,240
What have you done?
318
00:16:03,240 --> 00:16:06,640
319
00:16:06,640 --> 00:16:10,840
I sent some men so he did not come with more prophecies.
320
00:16:10,840 --> 00:16:12,560
321
00:16:12,560 --> 00:16:16,960
I failed, but there are many sneakers.
322
00:16:16,960 --> 00:16:17,120
323
00:16:17,120 --> 00:16:19,880
We can try again.
324
00:16:19,880 --> 00:16:20,040
325
00:16:20,040 --> 00:16:23,960
That's why Elohim has turned our backs.
326
00:16:23,960 --> 00:16:34,960
327
00:16:34,960 --> 00:16:38,000
You must fight against Goliath.
328
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
329
00:16:39,000 --> 00:16:41,920
Let him judge you.
330
00:16:41,920 --> 00:16:52,280
331
00:16:52,280 --> 00:16:56,880
When I've killed the next one coming down the valley -
332
00:16:56,880 --> 00:16:57,040
333
00:16:57,040 --> 00:17:01,160
I will make the dogs of the Philistines with your bones.
334
00:17:01,160 --> 00:17:01,320
335
00:17:01,320 --> 00:17:05,040
In faith you will give me strength.
336
00:17:05,040 --> 00:17:05,200
337
00:17:05,200 --> 00:17:11,360
In anger you will give me strength to fight against nations -
338
00:17:11,360 --> 00:17:11,520
339
00:17:11,520 --> 00:17:14,920
to smash the heads of those who are against you.
340
00:17:14,920 --> 00:17:15,080
341
00:17:15,080 --> 00:17:20,080
The prince can pray whatever he wants. I do not think it helps.
342
00:17:20,080 --> 00:17:20,240
343
00:17:20,240 --> 00:17:23,160
Do you say we should send one like David?
344
00:17:23,160 --> 00:17:23,320
345
00:17:23,320 --> 00:17:25,640
Kill the lion Send him.
346
00:17:25,640 --> 00:17:31,960
347
00:17:31,960 --> 00:17:36,960
David, come back. What are you doing?
348
00:17:36,960 --> 00:18:25,960
349
00:18:25,960 --> 00:18:29,640
You are a warrior. You help me out as a warrior.
350
00:18:29,640 --> 00:18:36,160
351
00:18:36,160 --> 00:18:39,680
You let me bathe my feet in the blood of your enemies -
352
00:18:39,680 --> 00:18:39,840
353
00:18:39,840 --> 00:18:43,960
- while taking your tanks against the victory.
354
00:18:43,960 --> 00:19:53,800
355
00:19:53,800 --> 00:20:00,400
- Your brother takes a good time. "The day is with Goliath today.
356
00:20:00,400 --> 00:20:24,760
357
00:20:24,760 --> 00:20:27,480
Dad, there.
358
00:20:27,480 --> 00:20:30,760
359
00:20:30,760 --> 00:20:33,960
He lives.
360
00:20:33,960 --> 00:20:43,160
361
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
Forward!
362
00:20:45,160 --> 00:20:50,760
363
00:20:50,760 --> 00:20:52,760
Sheep.
364
00:20:52,760 --> 00:20:57,480
365
00:20:57,480 --> 00:20:59,560
Thank God.
366
00:20:59,560 --> 00:20:59,720
367
00:20:59,720 --> 00:21:02,640
ISRAEL'S LEARNER ELAH DALES
368
00:21:02,640 --> 00:21:06,760
369
00:21:06,760 --> 00:21:09,240
He almost tore the arm off me.
370
00:21:09,240 --> 00:21:09,400
371
00:21:09,400 --> 00:21:13,760
- He tried to cleave me. - Well.
372
00:21:13,760 --> 00:21:13,920
373
00:21:13,920 --> 00:21:16,040
His sword was stuck in a tree.
374
00:21:16,040 --> 00:21:16,200
375
00:21:16,200 --> 00:21:21,000
I could turn on, but I had lost blood.
376
00:21:21,000 --> 00:21:21,160
377
00:21:21,160 --> 00:21:23,240
No strength. Then he stopped.
378
00:21:23,240 --> 00:21:23,400
379
00:21:23,400 --> 00:21:26,280
No. He was afraid of you.
380
00:21:26,280 --> 00:21:26,440
381
00:21:26,440 --> 00:21:29,840
Without arms he had to withdraw.
382
00:21:29,840 --> 00:21:30,000
383
00:21:30,000 --> 00:21:32,120
For a son! For a son!
384
00:21:32,120 --> 00:21:32,280
385
00:21:32,280 --> 00:21:35,720
Your courage is appreciated.
386
00:21:35,720 --> 00:21:38,200
387
00:21:38,200 --> 00:21:42,680
He was huge, brother.
388
00:21:42,680 --> 00:21:42,840
389
00:21:42,840 --> 00:21:45,480
I did not have a chance.
390
00:21:45,480 --> 00:21:47,760
391
00:21:47,760 --> 00:21:50,680
Was it you running when his sword was stuck?
392
00:21:50,680 --> 00:21:53,960
393
00:21:53,960 --> 00:21:59,120
It's not a pity to feel fear.
394
00:21:59,120 --> 00:22:00,720
395
00:22:00,720 --> 00:22:03,240
A good death is all we can ask for.
396
00:22:03,240 --> 00:22:06,760
397
00:22:06,760 --> 00:22:10,000
I'm glad you did not die today.
398
00:22:10,000 --> 00:22:10,160
399
00:22:10,160 --> 00:22:15,840
Why do you want to volunteer to fight against it immensely?
400
00:22:15,840 --> 00:22:20,600
401
00:22:20,600 --> 00:22:24,200
Do you remember what Eliab said? - Eliab?
402
00:22:24,200 --> 00:22:24,360
403
00:22:24,360 --> 00:22:28,600
He is half man and half goat. Why do you listen to him?
404
00:22:28,600 --> 00:22:28,760
405
00:22:28,760 --> 00:22:33,240
I do not listen to him but to the prophet.
406
00:22:33,240 --> 00:22:33,400
407
00:22:33,400 --> 00:22:37,480
- Tell me if you talk to him. - I have done that.
408
00:22:37,480 --> 00:22:37,640
409
00:22:37,640 --> 00:22:41,440
He came to Bethlehem. He gave a victim in the city.
410
00:22:41,440 --> 00:22:41,600
411
00:22:41,600 --> 00:22:44,280
That was not why he was there.
412
00:22:44,280 --> 00:22:44,440
413
00:22:44,440 --> 00:22:48,560
He crowned the next king. - What?
414
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
415
00:22:50,440 --> 00:22:52,600
It was me.
416
00:22:52,600 --> 00:22:56,040
417
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
- Now it makes sense. - Do it?
418
00:23:00,720 --> 00:23:02,040
419
00:23:02,040 --> 00:23:07,480
- You should never be hired ... - Do you understand?
420
00:23:07,480 --> 00:23:07,640
421
00:23:07,640 --> 00:23:10,240
You should be a fool.
422
00:23:10,240 --> 00:23:15,160
423
00:23:15,160 --> 00:23:17,280
Unbelievable.
424
00:23:17,280 --> 00:23:19,120
425
00:23:19,120 --> 00:23:22,640
I almost believed you.
426
00:23:22,640 --> 00:23:32,240
427
00:23:32,240 --> 00:23:34,800
You have never said you have royal blood.
428
00:23:34,800 --> 00:23:34,960
429
00:23:34,960 --> 00:23:39,760
- First princess, now luder. - A concubine is not a luder.
430
00:23:39,760 --> 00:23:39,920
431
00:23:39,920 --> 00:23:42,240
Do not talk about what you do not know.
432
00:23:42,240 --> 00:23:42,400
433
00:23:42,400 --> 00:23:45,400
Then a luder can feed a princess, like my mother did.
434
00:23:45,400 --> 00:23:54,960
435
00:23:54,960 --> 00:23:57,880
Your father told you about your mother.
436
00:23:57,880 --> 00:23:58,040
437
00:23:58,040 --> 00:24:01,280
- What did he say? - He loved her.
438
00:24:01,280 --> 00:24:01,440
439
00:24:01,440 --> 00:24:06,880
In the months after she died, he held you in his arms.
440
00:24:06,880 --> 00:24:07,040
441
00:24:07,040 --> 00:24:10,200
You were the most beautiful child he had seen.
442
00:24:10,200 --> 00:24:10,360
443
00:24:10,360 --> 00:24:13,160
The queen should educate you as her own.
444
00:24:13,160 --> 00:24:19,360
445
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
I have to go to him.
446
00:24:21,360 --> 00:24:22,640
447
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
Where are you going?
448
00:24:24,640 --> 00:24:26,680
449
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
Mikal!
450
00:24:28,640 --> 00:24:31,840
451
00:24:31,840 --> 00:24:34,520
Mikal! Mikal, stop!
452
00:24:34,520 --> 00:25:00,960
453
00:25:00,960 --> 00:25:05,280
Good to see you, Jonathan. - You should not have come.
454
00:25:05,280 --> 00:25:05,440
455
00:25:05,440 --> 00:25:11,120
- What? Where is your mother and sister? - They are well.
456
00:25:11,120 --> 00:25:11,280
457
00:25:11,280 --> 00:25:16,440
You are not safe here. But it makes me warm about the heart.
458
00:25:16,440 --> 00:25:19,280
459
00:25:19,280 --> 00:25:25,160
Do not be afraid. This old man can still win.
460
00:25:25,160 --> 00:25:32,840
461
00:25:32,840 --> 00:25:37,640
He is a good actor. The morale is weakened.
462
00:25:37,640 --> 00:25:37,800
463
00:25:37,800 --> 00:25:42,440
- Goliat even won over Ice ... - What now?
464
00:25:42,440 --> 00:25:42,600
465
00:25:42,600 --> 00:25:46,240
He is hurt but lives. He was lucky.
466
00:25:46,240 --> 00:25:46,400
467
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
I'm afraid it's not going well.
468
00:25:48,400 --> 00:25:48,560
469
00:25:48,560 --> 00:25:50,880
You should have done what dad wanted.
470
00:25:50,880 --> 00:25:51,040
471
00:25:51,040 --> 00:25:54,240
I'm not leaving my family.
472
00:25:54,240 --> 00:25:57,560
473
00:25:57,560 --> 00:26:00,480
Then you share our destiny.
474
00:26:00,480 --> 00:26:11,960
475
00:26:11,960 --> 00:26:14,760
We get reports that the filists mobilize.
476
00:26:14,760 --> 00:26:14,920
477
00:26:14,920 --> 00:26:19,160
That means they will soon attack.
478
00:26:19,160 --> 00:26:19,320
479
00:26:19,320 --> 00:26:21,320
"We are not completely sure. - No.
480
00:26:21,320 --> 00:26:21,480
481
00:26:21,480 --> 00:26:27,040
- Akis strings you again and again. - I'm tired of you, Eitan.
482
00:26:27,040 --> 00:26:31,240
483
00:26:31,240 --> 00:26:36,880
- I heard there was a princess. - How can you recognize me?
484
00:26:36,880 --> 00:26:37,040
485
00:26:37,040 --> 00:26:42,440
I'm sorry for the circumstances, but I'm not surprised.
486
00:26:42,440 --> 00:26:42,600
487
00:26:42,600 --> 00:26:46,960
- Am I so predictable? - No, on the contrary.
488
00:26:46,960 --> 00:26:49,440
489
00:26:49,440 --> 00:26:52,360
The men are preparing to die.
490
00:26:52,360 --> 00:26:52,520
491
00:26:52,520 --> 00:26:55,800
My brothers. And your brother.
492
00:26:55,800 --> 00:26:55,960
493
00:26:55,960 --> 00:26:59,360
- Are not you afraid? - Men die.
494
00:26:59,360 --> 00:26:59,520
495
00:26:59,520 --> 00:27:05,040
The women are being used, sold and used again.
496
00:27:05,040 --> 00:27:05,200
497
00:27:05,200 --> 00:27:07,360
That's what scares me.
498
00:27:07,360 --> 00:27:09,800
499
00:27:09,800 --> 00:27:11,800
Why do not you hide somewhere?
500
00:27:11,800 --> 00:27:13,760
501
00:27:13,760 --> 00:27:17,440
I'd rather die a meaningful death than live a meaningless life.
502
00:27:17,440 --> 00:27:59,040
503
00:27:59,040 --> 00:28:02,040
I call the Philistines General, Goliath.
504
00:28:02,040 --> 00:28:02,200
505
00:28:02,200 --> 00:28:07,320
- Now it must be enough. - Let me fight for one more.
506
00:28:07,320 --> 00:28:08,480
507
00:28:08,480 --> 00:28:12,760
Goliath ... Just one more. Maybe they send a king now?
508
00:28:12,760 --> 00:28:12,920
509
00:28:12,920 --> 00:28:16,360
Afterwards, we attack.
510
00:28:16,360 --> 00:28:18,480
511
00:28:18,480 --> 00:28:20,760
Come and fight against me.
512
00:28:20,760 --> 00:28:36,760
513
00:28:36,760 --> 00:28:39,280
Mother! You came.
514
00:28:39,280 --> 00:28:41,960
515
00:28:41,960 --> 00:28:45,480
Next time you do not obey me, fear more than the Philistines.
516
00:28:45,480 --> 00:28:50,040
517
00:28:50,040 --> 00:28:53,000
Do not do it again.
518
00:28:53,000 --> 00:28:53,160
519
00:28:53,160 --> 00:28:57,520
The Harpist has gone down there. David, the Harpist, has gone down there.
520
00:28:57,520 --> 00:29:11,640
521
00:29:11,640 --> 00:29:17,440
Where is the great Philistine war? Does he hide from his destiny?
522
00:29:17,440 --> 00:29:29,240
523
00:29:29,240 --> 00:29:34,280
Come on, Israeli! Get to know you.
524
00:29:34,280 --> 00:29:39,920
525
00:29:39,920 --> 00:29:45,120
You are brave but stupid. I want to chop you into small pieces.
526
00:29:45,120 --> 00:29:49,200
527
00:29:49,200 --> 00:29:52,280
Leave me alone.
528
00:29:52,280 --> 00:30:16,400
529
00:30:16,400 --> 00:30:19,400
I chop you into small pieces and feed you to the birds.
530
00:30:19,400 --> 00:30:40,960
531
00:30:40,960 --> 00:30:43,920
Come here, I'm killing you.
532
00:30:43,920 --> 00:31:20,560
533
00:31:20,560 --> 00:31:22,880
Fine.
534
00:31:22,880 --> 00:31:28,200
535
00:31:28,200 --> 00:31:30,360
It's too quiet.
536
00:31:30,360 --> 00:31:30,520
537
00:31:30,520 --> 00:31:34,000
Then we must break the silence with the dying Israeli screams.
538
00:31:34,000 --> 00:31:34,160
539
00:31:34,160 --> 00:31:38,960
Lahmi, we're attacking when your brother returns. Finally.
540
00:31:38,960 --> 00:32:35,840
541
00:32:35,840 --> 00:32:38,800
Infantry!
542
00:32:38,800 --> 00:32:41,880
543
00:32:41,880 --> 00:32:45,560
Wait! Wait!
544
00:32:45,560 --> 00:32:57,160
545
00:32:57,160 --> 00:33:00,240
Get us away from here.
546
00:33:00,240 --> 00:33:00,400
547
00:33:00,400 --> 00:33:03,320
Keep the positions! Keep the positions!
548
00:33:03,320 --> 00:33:07,920
549
00:33:07,920 --> 00:33:09,960
Keep the positions!
550
00:33:09,960 --> 00:33:11,040
551
00:33:11,040 --> 00:33:14,120
- The day has let us down! - Keep the positions.
552
00:33:14,120 --> 00:33:32,240
553
00:33:32,240 --> 00:33:37,640
Keep the positions.
554
00:33:37,640 --> 00:33:38,960
555
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
Come on.
556
00:33:40,960 --> 00:34:49,160
557
00:34:49,160 --> 00:34:51,480
Come here.
558
00:34:51,480 --> 00:34:52,640
559
00:34:52,640 --> 00:34:55,360
My sons.
560
00:34:55,360 --> 00:35:25,160
561
00:35:25,160 --> 00:35:27,960
Thank God! David? David?
562
00:35:27,960 --> 00:35:28,120
563
00:35:28,120 --> 00:35:31,760
Are you okay? Are you hurt? Come on.
564
00:35:31,760 --> 00:35:32,760
565
00:35:32,760 --> 00:35:37,560
The uncircumcised bastards are halfway to Gat now.
566
00:35:37,560 --> 00:35:37,720
567
00:35:37,720 --> 00:35:42,560
It was not a joke, right? You will be the next king.
568
00:35:42,560 --> 00:35:42,720
569
00:35:42,720 --> 00:35:47,600
My cousin will be Israel's next king.
570
00:35:47,600 --> 00:35:47,760
571
00:35:47,760 --> 00:35:53,360
Do not tell anyone.
572
00:35:53,360 --> 00:35:53,520
573
00:35:53,520 --> 00:35:57,920
- Okay? - Yeah okay.
574
00:35:57,920 --> 00:35:58,080
575
00:35:58,080 --> 00:36:00,080
Come on.
576
00:36:00,080 --> 00:36:03,120
577
00:36:03,120 --> 00:36:07,640
GIBEA ISRAELS MAIN CITY
578
00:36:07,640 --> 00:36:13,640
579
00:36:13,640 --> 00:36:17,160
David is a bit of a man. Especially for a shepherd.
580
00:36:17,160 --> 00:36:17,320
581
00:36:17,320 --> 00:36:20,920
Yes, it seems to the people.
582
00:36:20,920 --> 00:36:21,080
583
00:36:21,080 --> 00:36:26,160
Not just the people. Do not you too?
584
00:36:26,160 --> 00:36:26,320
585
00:36:26,320 --> 00:36:31,920
That night in the bedroom ... I heard you.
586
00:36:31,920 --> 00:36:33,640
587
00:36:33,640 --> 00:36:35,720
I do not know what you think you heard.
588
00:36:35,720 --> 00:36:35,880
589
00:36:35,880 --> 00:36:39,240
Who had not done that? Dad has lost interest.
590
00:36:39,240 --> 00:36:39,400
591
00:36:39,400 --> 00:36:45,680
You are the queen. You are entitled to do whatever you want.
592
00:36:45,680 --> 00:36:45,840
593
00:36:45,840 --> 00:36:48,520
As long as dad does not detect it.
594
00:36:48,520 --> 00:37:08,560
595
00:37:08,560 --> 00:37:11,160
You look nice.
596
00:37:11,160 --> 00:37:12,360
597
00:37:12,360 --> 00:37:15,240
- I can not recognize myself. - But it's you.
598
00:37:15,240 --> 00:37:15,400
599
00:37:15,400 --> 00:37:17,680
The lion beetle and him who killed Goliath.
600
00:37:17,680 --> 00:37:19,640
601
00:37:19,640 --> 00:37:22,560
- I feel everything is possible. - Why not?
602
00:37:22,560 --> 00:37:22,720
603
00:37:22,720 --> 00:37:25,440
Your name is on everyone's lips.
604
00:37:25,440 --> 00:37:25,600
605
00:37:25,600 --> 00:37:28,800
I have been promised the king's daughter.
606
00:37:28,800 --> 00:37:46,280
607
00:37:46,280 --> 00:37:51,080
David! David! David!
608
00:37:51,080 --> 00:37:51,240
609
00:37:51,240 --> 00:37:53,720
David! David! David!
610
00:37:53,720 --> 00:37:56,040
611
00:37:56,040 --> 00:38:00,360
King, I give you the sword of the enemy.
612
00:38:00,360 --> 00:38:26,160
613
00:38:26,160 --> 00:38:29,440
Today we have witnessed a miracle.
614
00:38:29,440 --> 00:38:31,640
615
00:38:31,640 --> 00:38:35,960
An example of God's blessing when everything looked dark.
616
00:38:35,960 --> 00:38:36,120
617
00:38:36,120 --> 00:38:39,720
Although we are surrounded by enemies -
618
00:38:39,720 --> 00:38:39,880
619
00:38:39,880 --> 00:38:46,560
- should we stand this as an example of courage, soul strength ...
620
00:38:46,560 --> 00:38:46,720
621
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
The right to our own country.
622
00:38:50,840 --> 00:38:52,600
623
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
Our own!
624
00:38:55,760 --> 00:39:00,840
625
00:39:00,840 --> 00:39:03,000
I am just a humble servant.
626
00:39:03,000 --> 00:39:03,160
627
00:39:03,160 --> 00:39:07,200
I fought for my country and my king.
628
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
629
00:39:08,440 --> 00:39:11,040
As I promised, my daughter's hand.
630
00:39:11,040 --> 00:39:11,200
631
00:39:11,200 --> 00:39:15,600
Welcome to Saul's house.
632
00:39:15,600 --> 00:39:15,760
633
00:39:15,760 --> 00:39:21,280
David! David! David!
634
00:39:21,280 --> 00:39:21,440
635
00:39:21,440 --> 00:39:24,280
David! David! David!
636
00:39:24,280 --> 00:39:24,440
637
00:39:24,440 --> 00:39:29,240
"It is a great honor. - It's an honor to have you here.
638
00:39:29,240 --> 00:39:29,400
639
00:39:29,400 --> 00:39:33,320
It is with great pleasure to give you your daughter's hand ...
640
00:39:33,320 --> 00:39:34,480
641
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
Merab.
642
00:39:36,480 --> 00:39:51,440
643
00:39:51,440 --> 00:39:53,600
David!
644
00:39:53,600 --> 00:40:07,240
645
00:40:07,240 --> 00:40:11,240
Texts: Jakob Jensen www.sdimedia.com
38420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.