All language subtitles for JUQ-441.V2.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,380 --> 00:00:19,980 Good morning 2 00:00:19,980 --> 00:00:21,660 good morning 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,200 The silent president is coming. 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,220 Ah, that lonely thing has finally come 5 00:00:27,220 --> 00:00:28,460 You're sleeping well. 6 00:00:28,460 --> 00:00:30,580 Yes, I went to Wakayama. 7 00:00:30,580 --> 00:00:31,700 What about you? 8 00:00:32,220 --> 00:00:36,120 Yes, I thought that I would not be able to move forward if I did not clear up this matter quickly. 9 00:00:36,860 --> 00:00:37,680 When did you go? 10 00:00:38,400 --> 00:00:39,600 Last week's holiday 11 00:00:40,180 --> 00:00:41,460 I wouldn't say it's exactly the same 12 00:00:41,880 --> 00:00:43,900 How far will you move me? 13 00:00:48,680 --> 00:00:49,200 Thank you 14 00:00:49,200 --> 00:00:54,870 Thank you very much for coming all the way to Tokyo. 15 00:00:56,010 --> 00:00:56,550 Thank you. 16 00:01:05,340 --> 00:01:10,960 So, the site production has been stopped for a long time, what should I do? 17 00:01:12,220 --> 00:01:13,920 What would you say you would do? 18 00:01:14,880 --> 00:01:18,780 I want it to move forward quickly. There is such a thing as a schedule. 19 00:01:19,760 --> 00:01:24,280 No, that's why I talked to the person in charge many times, 20 00:01:24,280 --> 00:01:27,820 Yes, if you want to fix it, there will be an additional charge. 21 00:01:28,560 --> 00:01:33,580 No, no, why do I have to pay additional costs if I have already created a defect fee? 22 00:01:34,420 --> 00:01:40,840 This is not a defective product. Your company chose a cheaper plan, so I'm just complaining about its features. 23 00:01:41,700 --> 00:01:45,800 Cheap plan? I haven't heard of such a plan. 24 00:01:46,560 --> 00:01:49,660 I explained this to you at the first meeting. 25 00:01:50,540 --> 00:01:51,640 I haven't heard it 26 00:01:52,940 --> 00:01:54,000 were you listening? 27 00:01:54,860 --> 00:01:56,360 I haven't heard anything like that. 28 00:01:57,220 --> 00:02:00,020 In the first place, we can't communicate. 29 00:02:00,020 --> 00:02:02,560 Your company doesn't have anyone with web knowledge. 30 00:02:02,560 --> 00:02:04,980 Even if we try hard to explain 31 00:02:04,980 --> 00:02:07,220 I receive it distortedly. 32 00:02:07,220 --> 00:02:09,960 So, if you ask someone who is familiar with the web, 33 00:02:09,960 --> 00:02:12,720 I can understand that it was a cheap plan. 34 00:02:13,260 --> 00:02:14,160 of course 35 00:02:19,410 --> 00:02:22,310 I have made a recording of that meeting. 36 00:02:23,250 --> 00:02:27,270 If you ask an expert about this, they will understand what you are saying. 37 00:02:29,050 --> 00:02:30,430 Oh, did you really take the picture? 38 00:02:32,220 --> 00:02:35,880 Playing it here would be a waste of time, so I copied it. 39 00:02:37,060 --> 00:02:38,960 If you want to check it out, please take it home. 40 00:02:44,210 --> 00:02:45,510 I looked it up. 41 00:02:46,490 --> 00:02:48,810 It seems that such tactics are becoming more common these days. 42 00:02:49,750 --> 00:02:51,790 I'm sorry for my lack of web knowledge. 43 00:02:51,790 --> 00:02:54,370 Selling packages that intentionally cause dissatisfaction 44 00:02:54,910 --> 00:02:56,970 incur additional costs 45 00:02:57,890 --> 00:03:00,970 It seems that the number of very bad companies like this is increasing recently. 46 00:03:02,190 --> 00:03:04,730 Maybe you are also in that category? 47 00:03:05,750 --> 00:03:06,390 wrong 48 00:03:07,310 --> 00:03:10,490 If so, we will create the site we want as agreed. 49 00:03:10,490 --> 00:03:12,550 Could you make it within the budget you have set? 50 00:03:13,830 --> 00:03:16,410 If we can't do that, we're considering litigation. 51 00:03:17,110 --> 00:03:19,050 This conversation is also recorded. 52 00:03:19,050 --> 00:03:21,050 I think it's great evidence 53 00:03:22,150 --> 00:03:23,350 Please make your decision 54 00:03:25,600 --> 00:03:26,400 got it 55 00:03:27,620 --> 00:03:29,460 This is intentional 56 00:03:29,460 --> 00:03:32,360 I didn't mean to hit something bad. 57 00:03:33,180 --> 00:03:36,060 This time, I understand what the head office is saying. 58 00:03:36,060 --> 00:03:38,960 So just this time 59 00:03:39,520 --> 00:03:42,940 We do not charge additional revision fees 60 00:03:43,760 --> 00:03:46,400 We will deliver exactly what you expect. 61 00:03:46,920 --> 00:03:49,500 Hurry up then, we're running late. 62 00:03:50,300 --> 00:03:51,080 Excuse me 63 00:03:53,240 --> 00:03:55,320 So that's it 64 00:04:04,120 --> 00:04:05,620 Excuse me 65 00:04:13,920 --> 00:04:16,880 It's reassuring, I'll compensate for you 66 00:04:17,700 --> 00:04:19,860 No, I'm sorry she's so lazy 67 00:04:21,280 --> 00:04:22,920 I like you like that 68 00:04:33,940 --> 00:04:34,920 half a year ago 69 00:04:35,440 --> 00:04:38,820 I ended up working under President Ozawa. 70 00:04:39,840 --> 00:04:41,120 respected president 71 00:04:41,620 --> 00:04:43,240 Even though I have a husband 72 00:04:43,240 --> 00:04:46,240 I can only think about what I can do for him 73 00:04:46,760 --> 00:04:49,400 Every day is filled with such swaying conflicts. 74 00:04:54,360 --> 00:04:55,200 Until then 75 00:04:55,200 --> 00:04:58,820 She and her husband ran a small government office together. 76 00:04:59,780 --> 00:05:01,940 However, while performance deteriorated 77 00:05:02,680 --> 00:05:04,740 I was so worried that I couldn't sleep at night 78 00:05:06,440 --> 00:05:08,180 Mr. Tsukino, please take a photo. 79 00:05:22,030 --> 00:05:22,830 Get in 80 00:05:27,220 --> 00:05:28,420 Excuse me 81 00:05:29,280 --> 00:05:30,060 please 82 00:05:39,410 --> 00:05:41,310 Funding is tough 83 00:05:43,480 --> 00:05:45,820 I asked for advice regarding this matter. 84 00:05:47,400 --> 00:05:50,560 If the trial calculation you sent me goes like this, 85 00:05:51,320 --> 00:05:53,380 It's going to be short this month. 86 00:05:55,100 --> 00:05:56,460 yes she is right 87 00:05:57,540 --> 00:06:01,020 Salaries to workers are also delayed. 88 00:06:02,140 --> 00:06:04,260 That's bad. Why? 89 00:06:06,000 --> 00:06:10,040 My yen was cut off from where I was a regular customer. 90 00:06:11,790 --> 00:06:17,460 Why did I have to deal with so much after-care work that I couldn't handle it? 91 00:06:18,660 --> 00:06:24,960 The reason for this was that we repeatedly did not get along well with each other, and the contract was canceled due to a loss of trust. 92 00:06:25,980 --> 00:06:29,480 Does that mean the results were found later? 93 00:06:32,040 --> 00:06:33,700 That must be due to poor workmanship 94 00:06:34,320 --> 00:06:35,960 Didn't you teach me properly? 95 00:06:36,820 --> 00:06:42,280 I gave some guidance, but the craftsman said there was a problem with the material. 96 00:06:43,660 --> 00:06:47,700 Ah, that's the excuse that bad craftsmen often give. 97 00:06:48,200 --> 00:06:51,180 What have you done to my ceiling recently? 98 00:06:51,860 --> 00:06:54,280 There are a lot of people in the same industry who spread bad vibes. 99 00:06:55,680 --> 00:06:59,420 Well, it can't be helped since we have a monopoly. 100 00:07:04,640 --> 00:07:06,300 I understand the situation well. 101 00:07:07,160 --> 00:07:09,720 Sorry, but I can't give you a loan. 102 00:07:11,000 --> 00:07:14,940 The customer's lost trust cannot be regained. 103 00:07:15,780 --> 00:07:18,280 I think it will be difficult to recover 104 00:07:18,800 --> 00:07:23,360 And the craftsmen at your house probably have complaints about the materials used. 105 00:07:25,080 --> 00:07:27,060 I can't support you 106 00:07:28,910 --> 00:07:29,610 is that so 107 00:07:32,150 --> 00:07:34,050 However, she lives in a different house. 108 00:07:35,060 --> 00:07:41,240 She bought my residence for a long time, that's why she raised her hand. 109 00:07:42,620 --> 00:07:43,780 Yes, what is she? 110 00:07:45,490 --> 00:07:51,210 Would you like to work for me as an employee? I'll pay you a decent salary. 111 00:07:55,520 --> 00:07:57,340 Same number with fingers 112 00:07:58,650 --> 00:08:03,860 She thinks it's better that way, but I think it will be tough for her to continue as is. 113 00:08:04,340 --> 00:08:06,960 It is better to decide before opening the wound. 114 00:08:09,130 --> 00:08:09,850 That's right 115 00:08:11,490 --> 00:08:12,250 President Ozawa 116 00:08:13,070 --> 00:08:15,150 Suggestion if you like 117 00:08:15,910 --> 00:08:17,390 I would like to accept it 118 00:08:17,390 --> 00:08:18,570 thank you 119 00:08:19,770 --> 00:08:20,410 Do you get it 120 00:08:22,550 --> 00:08:26,470 And we decided to join the company under President Ozawa. 121 00:08:31,030 --> 00:08:32,610 What you are watching now is 122 00:08:33,090 --> 00:08:36,810 This is a table of durability of sealants sold by our company. 123 00:08:36,810 --> 00:08:44,690 It's not just the durability, hardness resistance, and adhesion that you need to pay attention to, but also the price. 124 00:08:45,190 --> 00:08:54,270 I think the important thing for any company or company is how to keep prices down and material costs down to make a profit. 125 00:08:54,910 --> 00:09:01,370 By the way, I used to run Konmuten in the past, and I used this sealant. 126 00:09:01,370 --> 00:09:05,890 I would love for Yamaoka Construction Company to use this thinning agent as well. 127 00:09:06,550 --> 00:09:10,390 I am now making a proposal.What do you think? 128 00:09:10,390 --> 00:09:14,370 Her husband became a sales representative for materials. 129 00:09:16,170 --> 00:09:17,650 I ordered coffee 130 00:09:33,390 --> 00:09:36,790 Thank you, I became President Ozawa's secretary. 131 00:10:07,620 --> 00:10:10,460 What's wrong? Haven't you slept yet? 132 00:10:12,100 --> 00:10:14,040 I'll go to bed in a little while 133 00:10:14,800 --> 00:10:15,860 Is it a thought? 134 00:10:18,540 --> 00:10:21,160 I'm thinking about tomorrow's schedule 135 00:10:24,780 --> 00:10:26,140 don't sleep first 136 00:10:26,140 --> 00:10:28,340 Yeah, good night 137 00:10:32,030 --> 00:10:33,070 Oh yeah 138 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 I heard from my boss today. 139 00:10:38,370 --> 00:10:41,290 There was someone who worked as a secretary before you. 140 00:10:41,830 --> 00:10:45,350 She was young and beautiful and was dating the president. 141 00:10:45,910 --> 00:10:46,830 Oh, really? 142 00:10:47,270 --> 00:10:52,430 Yeah. So, that person quit the company because he was getting married to someone else. 143 00:10:53,730 --> 00:10:56,610 That's just a lover's relationship, isn't it? 144 00:10:58,070 --> 00:10:58,710 That's right 145 00:11:00,890 --> 00:11:03,430 Don't be discouraged either. 146 00:11:04,150 --> 00:11:07,330 She's not a young woman, so she's not stubborn. 147 00:11:08,130 --> 00:11:10,570 And you're working with me too. 148 00:11:12,050 --> 00:11:13,570 Well, I guess so. 149 00:11:14,900 --> 00:11:16,540 I'm a little worried 150 00:11:16,540 --> 00:11:18,700 Good night then 151 00:11:31,900 --> 00:11:36,120 Actually, there was a secret that she was hiding from her husband. 152 00:11:40,440 --> 00:11:41,480 what up 153 00:11:42,900 --> 00:11:44,920 I have a request to make of you. 154 00:11:45,960 --> 00:11:46,480 what 155 00:11:47,770 --> 00:11:50,250 Could you lend me some money? 156 00:11:51,070 --> 00:11:52,110 how much 157 00:11:53,020 --> 00:11:54,180 About 10 million 158 00:11:55,680 --> 00:12:02,930 That's a big amount. Why do I still have money to pay? 159 00:12:02,930 --> 00:12:10,190 When I folded my company, I had a dispute over money with a craftsman. 160 00:12:11,350 --> 00:12:15,550 I ended up paying the settlement without telling my husband. 161 00:12:17,930 --> 00:12:20,330 You said you had to pay your salary in advance. 162 00:12:22,590 --> 00:12:28,810 It seemed like there were a lot of complaints, so I dealt with them so my husband wouldn't hear about them. 163 00:12:29,510 --> 00:12:34,050 But I guess you've already paid for it. 164 00:12:35,240 --> 00:12:38,840 I borrowed money from a place with a high interest rate. 165 00:12:39,960 --> 00:12:43,920 Did you meet there? So what's the situation? 166 00:12:45,260 --> 00:12:48,220 You only have to pay the interest every month 167 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 But my entire salary is gone. 168 00:12:52,760 --> 00:12:55,220 I fear that my master will find out someday. 169 00:12:55,860 --> 00:12:57,220 I'm scared of that 170 00:12:58,200 --> 00:12:58,560 I see 171 00:13:00,140 --> 00:13:03,220 I'm sorry for speaking so selfishly. 172 00:13:04,730 --> 00:13:07,370 Even though they reconsidered and hired me for free. 173 00:13:09,070 --> 00:13:12,230 Well, if that's all it takes, I can lend it to you. 174 00:13:12,910 --> 00:13:14,030 No interest required 175 00:13:14,030 --> 00:13:16,770 You can pay back a portion of your salary little by little. 176 00:13:18,630 --> 00:13:19,350 really 177 00:13:25,960 --> 00:13:29,300 However, I have a request as well. 178 00:13:31,130 --> 00:13:32,710 what 179 00:13:33,440 --> 00:13:35,140 come with me 180 00:13:37,130 --> 00:13:38,210 dating 181 00:13:39,640 --> 00:13:41,100 It's a relationship between a man and a woman 182 00:13:43,210 --> 00:13:43,930 president 183 00:13:45,310 --> 00:13:48,830 Of course I know that you have feelings for your husband. 184 00:13:49,990 --> 00:13:52,110 I'm not going to get in the way of that. 185 00:13:53,280 --> 00:13:55,960 I just want healing 186 00:13:57,740 --> 00:14:02,660 I've always wanted a little bit of peace in this company. 187 00:14:04,210 --> 00:14:06,990 I want you to take on that role. 188 00:14:09,240 --> 00:14:09,680 Like that 189 00:14:11,360 --> 00:14:12,640 you are beautiful 190 00:14:14,310 --> 00:14:17,450 I was drawn in from the moment I came to my office for consultation. 191 00:14:19,390 --> 00:14:20,990 that's a lie 192 00:14:20,990 --> 00:14:24,710 I'm not young and I'm plain. 193 00:14:25,690 --> 00:14:26,970 It doesn't matter. 194 00:14:28,400 --> 00:14:30,900 She's a really beautiful woman 195 00:14:40,210 --> 00:14:42,610 I'm sure you'll be disappointed. 196 00:14:44,450 --> 00:14:45,150 How about 197 00:14:47,030 --> 00:14:50,530 It's something you won't understand unless you have a relationship with it. 198 00:14:51,140 --> 00:14:54,340 It's not love, it's just a job 199 00:14:55,530 --> 00:14:59,550 Decide now if you can meet my conditions. 200 00:15:12,250 --> 00:15:13,290 got it 201 00:15:14,610 --> 00:15:17,130 I might disappoint you 202 00:15:17,850 --> 00:15:19,250 If you don't mind me being a woman 203 00:15:20,480 --> 00:15:21,560 Really 204 00:15:22,640 --> 00:15:25,900 Well then, let's kiss as a greeting. 205 00:15:27,340 --> 00:15:28,120 Is it now? 206 00:15:30,220 --> 00:15:31,260 Greetings 207 00:15:31,260 --> 00:15:33,320 come here 208 00:15:34,080 --> 00:15:41,840 nice lips 209 00:15:42,780 --> 00:15:44,840 Show me well 210 00:16:16,980 --> 00:16:17,880 Lovely 211 00:16:24,710 --> 00:16:26,230 There is such a thing 212 00:16:30,310 --> 00:16:32,370 Come on, let's kiss 213 00:16:33,370 --> 00:16:34,930 Are you ready? 214 00:16:36,140 --> 00:16:39,600 Please do your best to respond as well. 215 00:16:40,100 --> 00:16:41,260 I thought it was work 216 00:17:38,000 --> 00:17:39,580 Take out your tongue 217 00:17:54,200 --> 00:17:56,100 Stir thoroughly 218 00:18:15,360 --> 00:18:34,120 please me more 219 00:19:15,810 --> 00:19:17,730 please me 220 00:21:13,780 --> 00:21:15,260 It feels good 221 00:21:26,270 --> 00:21:27,750 Please make me feel better 222 00:21:34,550 --> 00:22:18,120 Do more 223 00:22:53,790 --> 00:22:58,330 I've never had a kiss this intense before. 224 00:22:59,410 --> 00:23:04,470 It was a stimulating kiss that I had never had before with my husband, and my whole body was shaking. 225 00:23:05,550 --> 00:23:11,850 Even though I feel guilty for betraying my girlfriend's husband, my instincts as a woman outweigh it. 226 00:23:12,690 --> 00:23:15,970 I desperately tried to respond to a man other than my husband. 227 00:23:32,170 --> 00:23:33,370 heal me 228 00:23:35,630 --> 00:24:00,020 ring the bell 229 00:24:46,680 --> 00:26:22,730 bastard who punches his stomach 230 00:27:46,420 --> 00:27:48,700 It's been more than one battle 231 00:27:52,130 --> 00:27:54,250 Don't you regret it? 232 00:27:56,460 --> 00:27:57,700 I do not understand 233 00:27:59,420 --> 00:28:01,140 I can't think calmly 234 00:28:03,830 --> 00:28:04,630 that's true 235 00:28:06,150 --> 00:28:07,650 I can't go back now 236 00:28:08,630 --> 00:28:10,450 I guess I made a promise 237 00:28:16,280 --> 00:28:17,940 Okay, let's hand it over in cash. 238 00:28:19,000 --> 00:28:21,880 Transfer it to the vendor and be done with it. 239 00:28:23,870 --> 00:28:24,230 thank you 240 00:28:26,350 --> 00:28:30,170 Okay, so you're a member, move on. 241 00:28:40,030 --> 00:28:42,510 Good morning, this is the president's office. 242 00:28:43,370 --> 00:28:45,910 I'm heading over now, so please take care of me. 243 00:28:49,210 --> 00:28:51,710 President, please go to the conference room. 244 00:29:01,100 --> 00:29:07,870 Yes she really wants to do it 245 00:29:10,200 --> 00:29:10,540 thank you 246 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 Then let's go 247 00:29:14,660 --> 00:29:19,500 I paid off my debts, and my relationship with the president gradually deepened. 248 00:29:21,390 --> 00:29:25,950 This seems to be due to the building standards law. 249 00:29:26,650 --> 00:29:30,450 Please check again and report to the president. 250 00:29:30,650 --> 00:29:31,610 Yes, I understand. 251 00:29:32,530 --> 00:29:32,930 please. 252 00:29:37,410 --> 00:29:42,030 Unlike when I was running my own business, I just follow the company's rules. 253 00:29:43,330 --> 00:29:46,030 Her husband no longer felt motivated by his job. 254 00:30:23,440 --> 00:30:25,180 I am me. 255 00:30:49,470 --> 00:30:51,150 Hello, what's wrong? 256 00:30:52,170 --> 00:30:53,210 Are you on a date with your husband? 257 00:30:54,780 --> 00:30:55,900 I am at home 258 00:30:56,860 --> 00:30:58,260 I'm shopping now 259 00:30:58,800 --> 00:30:59,980 On the way 260 00:30:59,980 --> 00:31:02,020 I found the best restaurant 261 00:31:02,020 --> 00:31:04,040 I was thinking of telling you 262 00:31:04,480 --> 00:31:06,320 Huh? Is it a restaurant? 263 00:31:07,120 --> 00:31:08,780 Is that why you called? 264 00:31:09,440 --> 00:31:10,000 no good? 265 00:31:11,460 --> 00:31:13,480 I thought it was more urgent. 266 00:31:14,920 --> 00:31:15,820 It's fine, is not it 267 00:31:16,940 --> 00:31:18,300 No, those oysters 268 00:31:18,300 --> 00:31:19,380 It's really good 269 00:31:19,920 --> 00:31:21,260 It was great 270 00:31:21,260 --> 00:31:26,260 Huh, did you eat oysters? That's nice. 271 00:31:27,200 --> 00:31:28,940 So, what kind of shop is it? 272 00:31:30,120 --> 00:31:33,320 I have begun to feel a sense of purpose in life as a woman. 273 00:31:56,120 --> 00:31:57,560 And now 274 00:32:07,190 --> 00:32:09,250 I have to start work soon 275 00:32:09,870 --> 00:32:11,110 Ah, that's right 276 00:32:13,630 --> 00:32:16,290 Oh, I finally got a mirror. 277 00:32:17,270 --> 00:32:20,410 Why did you build a mirror hill in such a place? 278 00:32:20,410 --> 00:32:22,010 There's no reason 279 00:32:22,010 --> 00:32:23,670 Somehow I wanted to try that. 280 00:32:24,310 --> 00:32:26,370 Come here for a moment 281 00:33:16,120 --> 00:33:17,360 Oh she's naughty 282 00:33:18,660 --> 00:33:19,540 That's right 283 00:33:19,580 --> 00:33:20,840 It's so naughty 284 00:33:55,120 --> 00:33:57,140 Manager, what are you doing? 285 00:33:57,140 --> 00:33:57,460 Yeah, let's take a look 286 00:34:18,060 --> 00:34:20,040 That seems like a good idea 287 00:34:27,920 --> 00:34:32,300 Hmm, that's already been done 288 00:34:35,280 --> 00:34:36,720 I messed up though 289 00:34:42,060 --> 00:34:52,700 I'm at work. 290 00:34:53,800 --> 00:34:55,820 This is what I do at work 291 00:34:55,820 --> 00:34:57,580 We're 292 00:34:58,020 --> 00:35:00,340 Oh no I don't like it 293 00:35:35,360 --> 00:35:36,660 somber 294 00:35:37,950 --> 00:35:39,030 Is this so? 295 00:35:43,070 --> 00:35:47,270 Show me more 296 00:35:47,270 --> 00:35:49,430 Ah, that's cool 297 00:35:49,430 --> 00:35:51,780 Stick it out 298 00:35:51,780 --> 00:35:53,440 Is this? 299 00:35:59,900 --> 00:36:02,400 Ah, let the president do it. 300 00:36:02,400 --> 00:36:05,500 Oh, I'm not trying hard 301 00:36:23,420 --> 00:36:25,920 So cool 302 00:36:26,970 --> 00:36:27,910 That's right 303 00:36:30,950 --> 00:36:33,150 President, is it about time? 304 00:36:33,150 --> 00:36:35,550 Ah, that's right 305 00:36:35,550 --> 00:36:37,150 Here we go 306 00:36:37,810 --> 00:37:10,910 Are you waiting? 307 00:37:14,390 --> 00:37:15,790 Isn't it completely visible? 308 00:37:17,210 --> 00:37:19,430 I made it into a magic mirror 309 00:37:20,280 --> 00:37:22,320 You can't see it from the other side 310 00:37:22,980 --> 00:37:24,780 You were looking at the sickle earlier. 311 00:37:25,640 --> 00:37:26,740 That's right 312 00:37:28,440 --> 00:37:28,800 amazing 313 00:37:34,340 --> 00:37:36,960 Now, let me know your plans for today. 314 00:37:45,990 --> 00:37:49,130 President, I would like to report on today's schedule. 315 00:37:51,310 --> 00:37:57,430 I have a sales meeting at 10 o'clock today and a meeting with the bank representative at 11 o'clock. 316 00:37:58,170 --> 00:38:01,630 After that, we decided to have lunch together. 317 00:38:02,150 --> 00:38:02,790 Understood 318 00:38:03,890 --> 00:38:08,090 I thought Japanese food would be good, so I made a reservation at Dantoi restaurant. 319 00:38:09,810 --> 00:38:10,450 No 320 00:38:11,450 --> 00:38:15,210 I have a massage booked for 2:00pm after that, but would you like to go? 321 00:38:16,250 --> 00:38:20,190 President Araki will be there at 3pm, so we only have 60 minutes. 322 00:38:21,470 --> 00:38:24,810 Then I'll give you a massage. 323 00:38:26,170 --> 00:38:28,830 President please don't play 324 00:38:33,120 --> 00:38:36,180 Are you used to not having traces of your life? 325 00:38:37,300 --> 00:38:39,240 Anyone who touches it will do that. 326 00:38:40,160 --> 00:38:41,760 Are you sure you want to continue? 327 00:38:44,550 --> 00:38:46,410 After a meeting with President Araki 328 00:38:46,410 --> 00:38:54,830 There will be an executive meeting, but the time can be adjusted at any time, so I hope you don't worry about the president and concentrate on business negotiations. 329 00:38:55,970 --> 00:39:02,750 Ah, I see. You're so kind. So, I mean, is it a brush? 330 00:39:03,790 --> 00:39:04,890 It does not matter. 331 00:39:06,390 --> 00:39:12,290 There are no plans for an evening dinner, but if you have any requirements, please let us know. 332 00:39:13,070 --> 00:39:18,030 Well, let's go together in the summer, as we talked on the phone the other day. 333 00:39:18,030 --> 00:39:20,170 Yes, I was expecting that 334 00:39:21,010 --> 00:39:24,050 Well then, you guys, let's make a reservation for autumn. 335 00:39:24,050 --> 00:39:26,130 What, did you want to go? 336 00:39:26,710 --> 00:39:31,550 I mean, I keep calling you like that and you don't say anything. 337 00:39:32,670 --> 00:39:34,470 I was jealous. 338 00:39:35,190 --> 00:39:37,050 Where did I want to go? 339 00:40:06,330 --> 00:40:07,670 Please talk 340 00:40:08,470 --> 00:40:12,090 President, the meeting will start in 10 minutes. 341 00:40:12,090 --> 00:40:15,130 I'll finish it in 10 minutes, so please talk quickly. 342 00:40:26,330 --> 00:40:45,330 Oh good 343 00:41:03,940 --> 00:41:05,440 Make it with Melo-chan 344 00:41:31,550 --> 00:41:40,520 Yes, touch me 345 00:41:47,280 --> 00:41:58,150 Tough 346 00:42:19,000 --> 00:42:32,160 Okay, slowly, it's almost okay. 347 00:42:37,470 --> 00:42:39,550 It feels good 348 00:42:42,490 --> 00:42:43,390 This way again 349 00:43:40,670 --> 00:43:43,230 The best 350 00:43:48,540 --> 00:43:54,920 It's here again 351 00:44:00,940 --> 00:44:02,180 Probably just below me 352 00:44:14,720 --> 00:44:16,000 again 353 00:44:45,520 --> 00:44:46,620 Feels good 354 00:44:53,920 --> 00:44:55,460 President, everyone gather together. 355 00:44:55,460 --> 00:44:57,660 It's okay, I won't look at it. 356 00:45:03,240 --> 00:45:12,210 Shall I take a look? 357 00:45:12,210 --> 00:45:13,170 Look 358 00:45:13,990 --> 00:45:14,410 this 359 00:45:26,960 --> 00:45:27,380 oh yeah 360 00:45:28,300 --> 00:45:30,480 Which one? I see a lot of people 361 00:46:33,770 --> 00:46:34,050 Hahahahaha 362 00:48:03,490 --> 00:48:03,530 w 363 00:48:41,530 --> 00:48:46,640 easy 364 00:48:48,160 --> 00:48:50,660 easy 365 00:49:31,290 --> 00:49:39,300 easy 366 00:49:42,370 --> 00:49:47,590 easy 367 00:49:53,230 --> 00:49:55,170 Come here 368 00:49:55,170 --> 00:49:57,460 Ah, president 369 00:49:58,280 --> 00:50:00,480 May I call you? 370 00:50:10,930 --> 00:50:11,990 It's a conference room 371 00:50:12,670 --> 00:50:14,250 This is the president's office. 372 00:50:15,130 --> 00:50:18,570 The president is currently on the phone and will be a little late. 373 00:50:19,010 --> 00:50:21,910 Oh really 374 00:50:22,810 --> 00:50:24,450 If you proceed with the meeting first 375 00:50:24,450 --> 00:50:27,990 I would like you to proceed with the meeting first. 376 00:50:29,520 --> 00:50:30,460 please 377 00:50:35,040 --> 00:50:38,680 It looks like I'm going to be late, so I'd like the meeting to proceed first. 378 00:51:43,080 --> 00:51:44,580 It feels good 379 00:52:30,850 --> 00:52:53,460 Boo-boo 380 00:53:02,070 --> 00:53:34,020 I have to erase my legs and talk. 381 00:53:34,020 --> 00:54:10,250 Yeah he's a starker 382 00:54:10,250 --> 00:54:27,310 Hmm, look beautiful 383 00:54:56,410 --> 00:54:57,970 It felt good 384 00:55:00,650 --> 00:55:02,590 Look, show your face better. 385 00:55:17,020 --> 00:55:17,740 president 386 00:55:21,530 --> 00:55:24,390 President, do you have to work hard? 387 00:55:27,070 --> 00:55:27,910 Let's go 388 00:56:14,040 --> 00:56:18,140 We then tell customers exactly how long it takes for the material to deteriorate. 389 00:56:18,140 --> 00:56:22,360 As a result, when the first target contract ends, 390 00:56:22,360 --> 00:56:26,040 We can propose a new contract for your next repair material. 391 00:56:26,660 --> 00:56:28,340 The key to this strategy is 392 00:56:28,340 --> 00:56:29,040 Oh, it's shaking 393 00:56:29,460 --> 00:56:30,080 A little over here 394 00:56:34,640 --> 00:56:40,080 That's too bad, Kakakamo. 395 00:56:40,080 --> 00:56:41,520 Sorry, just go on. 396 00:56:41,520 --> 00:56:42,760 Ah, yes, excuse me 397 00:56:44,340 --> 00:56:49,100 The key to this strategy is to always be transparent with our customers 398 00:56:49,980 --> 00:56:56,040 We do not hide the content and will continue to explain to customers the corresponding news of material quality and usage. 399 00:56:56,520 --> 00:57:04,400 This allows our customers to anticipate future contract renewals and maintain long-term relationships with us with peace of mind. 400 00:57:08,560 --> 00:57:08,880 president! 401 00:57:10,560 --> 00:57:11,220 Can I have a minute? 402 00:57:11,680 --> 00:57:12,000 What? 403 00:57:12,700 --> 00:57:18,160 Could it be that the sealant we are subcontracting doesn't meet the building standards? 404 00:57:19,100 --> 00:57:19,540 Why? 405 00:57:20,520 --> 00:57:31,780 I was surprised. The materials we use are low-export materials imported from overseas, which we subsidize for 10 years and then subcontract. I was surprised. what do you mean? 406 00:57:32,980 --> 00:57:39,920 It may be made overseas, but it's from the border. Instead of that, you should focus on acquiring customers. 407 00:57:41,120 --> 00:57:46,320 Made overseas for 8 years. Most of our customers apply for castle towers within 8 years. 408 00:57:46,320 --> 00:57:50,820 Firstly, to speed up deterioration and obtain contracts from customers quickly. 409 00:57:51,060 --> 00:57:52,900 This is not for the sake of the customer! 410 00:57:54,160 --> 00:57:55,780 Management seeks profit. 411 00:57:56,640 --> 00:57:59,960 I think you ruined the company because you were always thinking about pretty things. 412 00:58:01,570 --> 00:58:04,890 We have always known and used the shilling given to us by President Ozawa. 413 00:58:06,590 --> 00:58:08,730 Customers were leaving because of that. 414 00:58:10,300 --> 00:58:12,020 It's just your own imagination. 415 00:58:12,760 --> 00:58:15,460 If you don't trust me, you can always leave. 416 00:58:47,780 --> 00:58:48,660 president 417 00:58:55,820 --> 00:58:59,690 I can't forgive you, it's over 418 00:59:01,000 --> 00:59:07,860 And with that profit, we are being taken care of.Do you really want to leave me? 419 00:59:08,800 --> 00:59:14,140 I don't think like that, because I feel indebted to the president. 420 00:59:16,180 --> 00:59:17,480 This is it 421 00:59:44,260 --> 00:59:45,300 Shacho 422 01:00:21,780 --> 01:00:22,700 Shacho 423 01:01:47,560 --> 01:01:47,760 You 424 01:01:47,760 --> 01:01:53,630 You are 425 01:01:53,630 --> 01:02:02,460 You 426 01:02:11,780 --> 01:02:12,760 you are an adult 427 01:02:20,690 --> 01:02:38,270 adult person 428 01:03:57,910 --> 01:03:59,210 you are my woman 429 01:06:15,700 --> 01:06:17,460 My next plan is... 430 01:06:17,460 --> 01:06:18,400 Does it matter? 431 01:06:20,240 --> 01:06:22,120 Let's talk 432 01:06:35,120 --> 01:06:36,020 Feels good 433 01:06:39,170 --> 01:07:06,260 I'm full 434 01:07:06,260 --> 01:07:06,500 Oh, please do it for her. 435 01:07:19,720 --> 01:07:25,580 Ha Yamamoto, please tell the person in charge of the safe to come for more than an hour. 436 01:07:25,580 --> 01:07:28,580 Tarama ah 437 01:07:32,480 --> 01:07:34,360 Ansha 438 01:07:34,360 --> 01:07:34,640 Ah, are you comfortable? 439 01:08:52,330 --> 01:08:53,650 Does it feel good? 440 01:08:57,040 --> 01:08:57,840 It feels good 441 01:10:44,420 --> 01:10:45,380 Does it feel good? 442 01:10:45,940 --> 01:10:47,480 It feels so good 443 01:10:47,480 --> 01:10:48,740 Does your pussy feel good? 444 01:10:48,900 --> 01:10:50,040 Feels good 445 01:10:50,640 --> 01:10:52,100 Does your pussy feel good? 446 01:10:52,360 --> 01:10:54,080 Feels good 447 01:11:14,690 --> 01:11:15,090 Are you okay? 448 01:11:17,860 --> 01:11:18,620 It's okay 449 01:11:19,540 --> 01:11:20,340 So I 450 01:11:47,830 --> 01:11:49,190 drink my saliva 451 01:12:02,750 --> 01:12:08,780 I'll destroy a lot of trouble with my spit 452 01:12:26,070 --> 01:12:27,010 More 453 01:13:27,310 --> 01:13:28,570 2 weeks 454 01:13:30,630 --> 01:13:32,110 Wait please 455 01:13:38,270 --> 01:13:40,830 Because we were connected 456 01:13:41,880 --> 01:13:42,560 Orya 457 01:16:37,770 --> 01:16:39,150 We're already gathering. 458 01:16:39,770 --> 01:16:41,450 help me 459 01:16:45,280 --> 01:16:47,120 help me 460 01:17:09,130 --> 01:17:17,850 help me 461 01:17:22,300 --> 01:17:27,380 help me 462 01:17:34,150 --> 01:17:36,650 help me 463 01:19:49,020 --> 01:19:52,300 It feels good 464 01:20:12,280 --> 01:20:38,120 It feels good 465 01:21:01,450 --> 01:21:03,290 Smart 466 01:21:36,860 --> 01:21:38,440 make your child 467 01:21:42,270 --> 01:21:43,770 give birth to your child 468 01:21:46,850 --> 01:21:47,730 give birth 469 01:22:42,170 --> 01:22:42,890 president 470 01:23:32,190 --> 01:23:33,590 I'm home 471 01:23:37,770 --> 01:23:39,170 Are you drinking that? 472 01:23:40,650 --> 01:23:43,730 I bought some sushi, let's eat together. 473 01:23:47,950 --> 01:23:48,310 Are you okay? 474 01:23:51,780 --> 01:23:53,140 Am I wrong? 475 01:23:55,490 --> 01:23:56,550 It's not enough anymore 476 01:23:56,550 --> 01:23:57,890 There's no excuse! 477 01:24:01,900 --> 01:24:05,160 This was a company that would do such despicable things for profit. 478 01:24:06,420 --> 01:24:10,220 We want to surpass that person. 479 01:24:10,220 --> 01:24:14,040 They deceived customers and even destroyed the company. 480 01:24:16,860 --> 01:24:17,560 you 481 01:24:18,820 --> 01:24:19,560 quit 482 01:24:21,040 --> 01:24:23,200 You should quit that company too. 483 01:24:25,530 --> 01:24:27,070 Let's start something from scratch again 484 01:24:29,540 --> 01:24:31,420 can't quit 485 01:24:32,990 --> 01:24:33,610 Why? 486 01:24:36,000 --> 01:24:37,100 Because I have a life 487 01:24:38,000 --> 01:24:38,720 in addition 488 01:24:39,700 --> 01:24:41,120 Because I am indebted to you 489 01:24:43,940 --> 01:24:44,300 I see 490 01:24:45,710 --> 01:24:47,210 I guess so after all 491 01:24:48,190 --> 01:24:49,550 Did he eat you? 492 01:24:50,820 --> 01:24:51,460 No. 493 01:24:52,460 --> 01:24:52,540 Betta 494 01:24:53,800 --> 01:24:55,660 We were stuck together like a couple. 495 01:24:56,840 --> 01:24:58,060 Something nice was said to me 496 01:24:58,820 --> 01:25:00,200 Has your heart moved? 497 01:25:01,240 --> 01:25:01,740 stop 498 01:25:02,560 --> 01:25:04,540 Then quit your job with me. 499 01:25:06,970 --> 01:25:10,340 I can't, right? 500 01:25:11,880 --> 01:25:15,740 We've gotten into such a deep relationship, you idiot. 501 01:25:26,620 --> 01:25:28,800 and her husband quit her company 502 01:25:54,870 --> 01:25:57,710 I'm going to talk about something important now. 503 01:25:58,170 --> 01:26:08,040 Everyone, please listen carefully and replace all materials purchased from overseas with domestically produced materials. 504 01:26:13,680 --> 01:26:19,340 It's not like the church was doing bad things even though I've lived abroad so far. 505 01:26:21,000 --> 01:26:23,420 It wasn't just a way to think about the customer. 506 01:26:24,440 --> 01:26:26,920 Please change your policy. 507 01:26:28,460 --> 01:26:34,500 Please arrange for inspection and repair work to be carried out free of charge for all customers. 508 01:26:34,500 --> 01:26:37,840 No, but Director, if that happens, there will be tremendous damage. 509 01:26:37,840 --> 01:26:39,780 Are you sure? 510 01:26:39,780 --> 01:26:41,720 Oh, I'll take responsibility. 511 01:26:43,040 --> 01:26:46,820 You do not put any pressure on the companies involved, 512 01:26:47,520 --> 01:26:49,940 Please protect even one company from going bankrupt. 513 01:26:52,340 --> 01:26:53,300 Yes, I understand. 514 01:26:55,500 --> 01:27:00,920 Well, from now on, please come up with concrete numbers and calculate them so that we don't go bankrupt. 515 01:27:01,840 --> 01:27:03,960 What can we infer from the current state? 516 01:27:13,900 --> 01:27:20,780 Since 439 etc. are eligible, first of all, if you repair all of them for free, 517 01:27:24,360 --> 01:27:26,720 It will cost about 340 million yen. 518 01:27:28,400 --> 01:27:35,220 All inventory of materials is being discarded, and the unit price of purchasing Japanese-made sealant is about the same... 519 01:27:38,820 --> 01:27:40,440 Good. 520 01:27:41,940 --> 01:27:48,580 I got drunk too. The president today was wonderful. Isn't he wonderful? 521 01:27:48,580 --> 01:27:52,700 Now it's time to take the helm. I'm also a company. 522 01:27:53,240 --> 01:27:57,530 I might fold it. It's my fault. 523 01:27:59,200 --> 01:28:03,120 Don't worry, I'll give you a strategy to avoid collapse. 524 01:28:03,880 --> 01:28:06,560 I didn't suddenly change my direction for you. 525 01:28:07,820 --> 01:28:08,620 good 526 01:28:11,120 --> 01:28:14,240 I wish you were my wife 527 01:28:15,710 --> 01:28:17,810 Please stop it, boss. 528 01:28:18,730 --> 01:28:19,650 why are you crying 529 01:28:22,150 --> 01:28:25,330 Why couldn't we have met earlier? 530 01:28:25,790 --> 01:28:39,800 I'm sorry 531 01:28:39,800 --> 01:28:41,040 i love you 532 01:28:41,390 --> 01:28:43,110 I love you too 533 01:31:00,160 --> 01:31:03,140 Come on, talk. 534 01:31:28,630 --> 01:31:30,650 Feels good 535 01:31:36,360 --> 01:31:38,900 I love you, boss. 536 01:31:40,080 --> 01:31:42,860 I love you too 537 01:34:16,080 --> 01:34:17,100 Oh yeah 538 01:34:20,910 --> 01:34:21,030 Lick it 539 01:34:35,520 --> 01:34:42,490 Show me 540 01:35:04,450 --> 01:35:05,890 Look what you can drink 541 01:35:44,780 --> 01:36:26,040 Yes, just like that 542 01:37:42,430 --> 01:38:15,030 I feel good too 543 01:38:15,030 --> 01:38:15,750 The best 544 01:50:56,110 --> 01:51:22,630 Hmm, let's put it in here. 545 01:51:22,630 --> 01:51:22,830 Anko A 546 01:51:29,510 --> 01:51:30,830 welcome 547 01:51:34,920 --> 01:51:35,560 Oh she's a stick stick shot 548 01:57:04,280 --> 01:57:36,180 It's always late 549 01:57:37,180 --> 01:57:41,660 After all, she's termless, right? She can't be like that. 550 01:57:42,680 --> 01:57:49,240 We drank together and hugged each other, and I guess she got paid for that. 551 01:57:56,480 --> 01:57:57,620 sorry 552 01:58:00,420 --> 01:58:06,130 Why are you apologizing? Tell me the truth. 553 01:58:08,700 --> 01:58:10,880 I guess you apologized because you felt sorry for me. 554 01:58:17,150 --> 01:58:20,950 look at me look at me 555 01:58:20,950 --> 01:58:31,850 That's a lie 556 01:58:31,850 --> 01:58:36,140 That's how it was after all 557 01:59:09,970 --> 01:59:20,940 sorry 558 01:59:40,290 --> 01:59:43,680 I fell in love with the president 39849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.