Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,673 --> 00:00:17,004
Doug?
2
00:00:20,844 --> 00:00:23,905
Doug, you slept through the alarm.
3
00:00:34,526 --> 00:00:36,857
Doug?
4
00:00:38,529 --> 00:00:41,863
Come on. Jake's gonna be up soon.
5
00:00:52,944 --> 00:00:56,436
Come on,
you're gonna get me started.
6
00:01:20,940 --> 00:01:23,875
Two nights in a row, huh?
7
00:01:27,346 --> 00:01:31,578
- Didn't you need the bathroom?
- No, there's one at work.
8
00:01:41,327 --> 00:01:43,659
I'll lock it, okay?
9
00:01:43,829 --> 00:01:46,229
- You forgot to lock it yesterday.
- Okay.
10
00:01:46,400 --> 00:01:49,267
- I'll see you.
- Later.
11
00:01:57,778 --> 00:02:00,337
Carter, pick up the film
on O'Shields.
12
00:02:00,514 --> 00:02:05,850
Chen, do the med renewals. I have
to start on the Sub-I evaluations.
13
00:02:06,018 --> 00:02:08,749
Placements aren't until next month.
14
00:02:08,921 --> 00:02:13,325
- I need your procedure books.
- I thought we had until next week.
15
00:02:13,493 --> 00:02:16,758
You did. Now you don't.
Is that a problem?
16
00:02:22,135 --> 00:02:25,502
You've been here longer.
You've done more procedures.
17
00:02:25,672 --> 00:02:28,402
- How many intubations?
- Four or five.
18
00:02:28,575 --> 00:02:31,203
- Chest tubes?
- Lost count. Did a femoral cutdown.
19
00:02:31,378 --> 00:02:34,404
- You didn't.
- Oh, but I did.
20
00:02:39,854 --> 00:02:44,154
- How long have you had this pain?
- Since Friday. Bowling night.
21
00:02:44,325 --> 00:02:48,125
- When I can't bowl I'm not happ y.
- Well, we want you happ y.
22
00:02:48,296 --> 00:02:52,289
Chem-7, CBC, LFTs
and an abdominal ultrasound.
23
00:02:52,467 --> 00:02:54,435
- An ultrasound?
- Could be appendicitis.
24
00:02:54,602 --> 00:02:56,934
- Could be gas.
- Is there a problem?
25
00:02:58,106 --> 00:03:00,836
- How are you, sir?
- Not too good. Stomachache.
26
00:03:01,075 --> 00:03:04,374
- Kept him from bowling.
- That's a shame.
27
00:03:04,545 --> 00:03:08,345
Mr. McDowall, this is Dr. Swift,
our attending physician.
28
00:03:12,487 --> 00:03:17,551
Cancel the CBC, Chem-7,
LFTs and ultrasound.
29
00:03:17,726 --> 00:03:20,593
- What's your diagnosis?
- Probably gastroenteritis.
30
00:03:20,762 --> 00:03:23,697
Why order $ 1000 worth of tests?
31
00:03:23,865 --> 00:03:26,198
- To rule out appendicitis.
- It's ruled out.
32
00:03:26,368 --> 00:03:28,199
He has pain
in the right lower quadrant.
33
00:03:28,370 --> 00:03:31,134
So would you if you were full of gas.
34
00:03:32,207 --> 00:03:36,269
Sir, go home and take nothing
by mouth for six hours.
35
00:03:36,445 --> 00:03:40,313
When you do, take little sips
of clear fluid. If it gets worse...
36
00:03:40,482 --> 00:03:43,713
...you come back and see us
immediately, all right?
37
00:03:49,158 --> 00:03:53,254
- You'll be there to get her moved?
- I'll be there.
38
00:03:53,896 --> 00:03:57,093
I'll tell her she's going to the home.
39
00:03:57,267 --> 00:03:59,167
Listen, Jackie, I...
40
00:04:02,439 --> 00:04:04,964
I wanna be the one to tell her.
41
00:04:06,575 --> 00:04:09,170
Please, Jackie.
42
00:04:10,647 --> 00:04:12,308
All right.
43
00:04:20,423 --> 00:04:22,618
- Petey!
- Hey, Ma.
44
00:04:22,793 --> 00:04:28,924
- Hey, Ma. How are you feeling?
- I'm leaving today.
45
00:04:29,098 --> 00:04:33,593
I've been trying to make my hair up
the way Daddy liked it.
46
00:04:33,770 --> 00:04:36,898
- Could you help me, honey?
- Ma...
47
00:04:40,945 --> 00:04:43,709
Jackie and I and the doctors...
48
00:04:45,883 --> 00:04:49,215
...think you need more care
than we can give you.
49
00:04:49,386 --> 00:04:53,686
You need to have someone around all
the time to make sure that you're okay.
50
00:04:55,726 --> 00:04:59,355
We found this great place.
The Melville Home.
51
00:05:04,301 --> 00:05:07,862
We'll make it just as nice
as your house, Mama.
52
00:05:08,038 --> 00:05:13,272
- Jackie's gonna make you curtains.
- Yellow stripes, your favorite.
53
00:05:16,580 --> 00:05:19,277
Do I have to go, Peter?
54
00:05:23,354 --> 00:05:25,016
Yeah, Ma.
55
00:05:25,957 --> 00:05:27,390
You do.
56
00:06:27,553 --> 00:06:30,681
- Swift was way out of line.
- He was right.
57
00:06:30,857 --> 00:06:32,848
- You should talk to him.
- What for?
58
00:06:33,026 --> 00:06:36,392
- You still want the attending?
- He's made up his mind.
59
00:06:37,196 --> 00:06:40,063
- What do we have?
- What do you want for bloods?
60
00:06:40,233 --> 00:06:44,727
He works for the electric company. Took
a 20-foot fall. High-current burns.
61
00:06:44,904 --> 00:06:47,430
Doug, thanks.
Let's start a central line.
62
00:06:47,608 --> 00:06:50,042
Okay, Carter, over here.
63
00:06:50,210 --> 00:06:52,075
- Ever done a central line?
- I've seen one.
64
00:06:52,245 --> 00:06:54,509
You're gonna do one now.
65
00:06:54,681 --> 00:06:57,912
Put the long 14-gauge
on the 6cc syringe.
66
00:06:59,119 --> 00:07:01,644
Prep 5 migs morphine.
67
00:07:02,889 --> 00:07:07,884
- Give him a liter of Ringer's first.
- Aim at the sternal notch.
68
00:07:08,062 --> 00:07:10,860
Now you have blood refill.
Remove the syringe.
69
00:07:11,031 --> 00:07:14,468
- Will do.
- And feed the guide wire through.
70
00:07:14,636 --> 00:07:17,469
Lucky guy. No ST changes.
71
00:07:18,905 --> 00:07:22,398
- Slide it into the subclavia.
- You want a tetanus?
72
00:07:22,577 --> 00:07:25,068
- 300ccs Ringer's.
- He needs a Foley.
73
00:07:25,246 --> 00:07:28,340
- Here are the x-rays.
- They'll do that upstairs.
74
00:07:28,515 --> 00:07:32,077
We have enough guide wire left
to pull it through.
75
00:07:32,253 --> 00:07:34,778
- You're doing a central line?
- Yep.
76
00:07:35,323 --> 00:07:37,121
Now get an x-ray
to check the placement.
77
00:07:38,493 --> 00:07:41,656
- Excellent.
- Get him ready for transfer.
78
00:07:41,829 --> 00:07:44,525
- Talk to me.
- He fell from a utility pole.
79
00:07:44,700 --> 00:07:48,032
Circumferential third-degree burns
to upper extremities.
80
00:07:48,202 --> 00:07:51,798
No cardiac changes. C-spine,
chest, pelvis all negative.
81
00:07:51,973 --> 00:07:55,171
- No long bone fractures.
- Let's get him up.
82
00:08:05,220 --> 00:08:09,213
- Any fever, Mrs. Ryan?
- Just the headache and dizziness.
83
00:08:09,391 --> 00:08:13,088
- I think I'm going to throw up.
- And nausea.
84
00:08:13,262 --> 00:08:16,163
We'll get you fixed up right away.
85
00:08:19,068 --> 00:08:23,528
- What's wrong with her, doctor?
- It's probably just a flu bug.
86
00:08:23,707 --> 00:08:26,676
Her heart rate is a little fast,
so we'll run some tests.
87
00:08:26,842 --> 00:08:30,005
Put her on a monitor
and let's check a rhythm strip.
88
00:08:30,179 --> 00:08:32,613
- A monitor?
- Yeah, a heart monitor.
89
00:08:32,781 --> 00:08:37,310
- Is it that serious?
- We'll just keep our eye on her.
90
00:08:37,486 --> 00:08:41,513
Are these tests gonna cost
a lot of money?
91
00:08:41,691 --> 00:08:44,888
- You have insurance, don't you?
- No.
92
00:08:45,061 --> 00:08:47,221
We'll work something out.
93
00:08:49,199 --> 00:08:51,963
How long have you had that cough?
94
00:08:54,237 --> 00:08:59,072
- You can give me medicine, okay?
- How long, Mrs. Salazar?
95
00:08:59,242 --> 00:09:01,176
A week. Two.
96
00:09:01,344 --> 00:09:04,644
Have you been coughing
anything up, like blood?
97
00:09:04,814 --> 00:09:07,283
It's not so bad. I have to go.
98
00:09:07,451 --> 00:09:10,578
Could you have been exposed
to tuberculosis?
99
00:09:10,754 --> 00:09:13,621
- Tuberculosis?
- I don't know what you mean.
100
00:09:13,790 --> 00:09:19,161
Does anyone else in your family have
this cough? Anybody you work with?
101
00:09:19,329 --> 00:09:22,321
I don't work, okay?
Mi esposo has green card, he work.
102
00:09:22,500 --> 00:09:24,934
My children are at home, I need to go.
103
00:09:25,101 --> 00:09:30,005
Have any of them been sick?
Fevers? Night sweats?
104
00:09:31,142 --> 00:09:33,872
My daughter. I have to go home.
105
00:09:34,044 --> 00:09:36,376
Mi madre, she take care
of her now.
106
00:09:36,547 --> 00:09:41,883
If your daughter's sick and you have
tuberculosis, we need to see her.
107
00:09:42,052 --> 00:09:46,682
It's very contagious. I can't
make you stay, Mrs. Salazar.
108
00:09:46,857 --> 00:09:51,124
But I would strongly advise you
to take these tests.
109
00:09:51,296 --> 00:09:53,320
No questions asked, okay?
110
00:09:57,669 --> 00:10:00,729
Okay, I stay a little bit.
111
00:10:04,643 --> 00:10:09,171
- What's she so afraid of?
- She's probably illegal.
112
00:10:09,347 --> 00:10:13,681
Lydia? We gotta get Mrs. Salazar
into an isolation room.
113
00:10:13,852 --> 00:10:17,516
She needs a chest x-ray,
acid-fast stain and sputum culture.
114
00:10:17,689 --> 00:10:20,522
- Carter, try and find her a mask.
- Sure.
115
00:10:21,893 --> 00:10:26,796
Stay away from me, Shirley.
You could've killed Mr. Munchy.
116
00:10:26,966 --> 00:10:30,697
It was your fault, Sari.
You said the road was clear.
117
00:10:30,870 --> 00:10:34,327
Didn't say it would stay that way.
I told you to step on it.
118
00:10:34,507 --> 00:10:38,237
- It's not safe to speed.
- You were going five miles an hour!
119
00:10:38,411 --> 00:10:42,507
- Shut up! This is all your fault!
- Two sisters. Slow-moving MVA.
120
00:10:42,682 --> 00:10:45,741
One with a nose lac,
the other dizzy with headache.
121
00:10:45,918 --> 00:10:48,011
The only danger they're in
is from each other.
122
00:10:48,187 --> 00:10:49,620
Thanks.
123
00:10:53,326 --> 00:10:55,886
Somebody, help! Please, please!
124
00:10:56,696 --> 00:10:59,028
- Narrow complex tachycardia.
- Rate 200.
125
00:10:59,199 --> 00:11:03,294
Start a line and give O-2.
Get the crash cart now!
126
00:11:03,469 --> 00:11:06,563
- My God! What's happening?
- You're gonna have to stay back.
127
00:11:06,740 --> 00:11:10,368
- BP's 70 over 50.
- Give me some adenosine.
128
00:11:10,544 --> 00:11:13,877
Janette, you have to help me out.
Blow on your thumb.
129
00:11:14,046 --> 00:11:16,277
Blow on it really hard.
130
00:11:16,450 --> 00:11:19,146
- Two milligrams of adenosine?
- Three, IV push.
131
00:11:19,319 --> 00:11:22,618
- There's no BP.
- I can't feel a pulse.
132
00:11:22,788 --> 00:11:26,885
She's out. Set it on 50.
Hit the synch switch.
133
00:11:27,060 --> 00:11:30,154
- Turn up the O-2, 15 liters.
- Stand back.
134
00:11:33,033 --> 00:11:36,594
She's in V-fib. Turn off the synch
and charge to 100 joules.
135
00:11:36,770 --> 00:11:38,567
- Clear?
- Clear.
136
00:11:39,773 --> 00:11:42,971
- I get a BP. 100 over 60.
- Normal sinus rhythm.
137
00:11:43,143 --> 00:11:46,875
- Pulse bounding.
- It means she's okay.
138
00:11:48,683 --> 00:11:51,207
Welcome back, kiddo.
139
00:11:51,386 --> 00:11:53,751
You're gonna be okay.
Your mom's right here.
140
00:11:53,921 --> 00:11:55,946
You're fine.
141
00:11:57,158 --> 00:12:01,254
A-R-Q-P-T-X.
142
00:12:01,429 --> 00:12:04,227
That was completely wrong.
143
00:12:04,399 --> 00:12:07,630
Why don't you try the same line
with your glasses?
144
00:12:07,802 --> 00:12:10,362
Oh, yes.
145
00:12:13,641 --> 00:12:15,632
Here we go.
146
00:12:15,810 --> 00:12:22,181
N-T-O-A-W-R.
147
00:12:26,287 --> 00:12:30,588
Damn it, Shirley. I can't see squat.
I'm gonna kill you.
148
00:12:30,758 --> 00:12:35,627
We've lived together for 50 years
and I'm not dead yet. You're a bully!
149
00:12:35,797 --> 00:12:40,098
- Now I'm blind. Are you happ y?
- Ladies, please.
150
00:12:40,269 --> 00:12:43,396
- She's no lady.
- Hold still.
151
00:12:44,406 --> 00:12:49,002
I'm concerned about your vision and
headache. You need a C AT scan.
152
00:12:49,178 --> 00:12:51,669
Which glasses are yours?
153
00:12:51,847 --> 00:12:54,315
How should I know? I can't see.
154
00:12:54,483 --> 00:12:56,212
Why don't you try these?
155
00:12:57,453 --> 00:12:59,114
Here.
156
00:13:09,065 --> 00:13:11,124
I thought you'd be older.
157
00:13:17,741 --> 00:13:20,471
- Young man...
- Just one second.
158
00:13:21,711 --> 00:13:24,874
Carter. Got a procedure
for your book.
159
00:13:25,047 --> 00:13:27,778
- Pelvic.
- I already have a ton of pelvics.
160
00:13:27,951 --> 00:13:30,351
Lady asked for you personally.
161
00:13:30,520 --> 00:13:33,786
I'm so thirsty. Some water, please.
162
00:13:36,292 --> 00:13:38,226
There you go.
163
00:13:53,944 --> 00:13:58,175
So Janette has supraventricular
tachycardia.
164
00:13:58,349 --> 00:14:00,874
Like a short circuit in her heart.
165
00:14:01,051 --> 00:14:04,681
So she needs to be admitted
into Cardiology.
166
00:14:04,855 --> 00:14:10,657
Someone from Social Services
will help you apply for Medicaid.
167
00:14:14,499 --> 00:14:17,194
Your daughter's gonna be fine,
Mrs. Ryan.
168
00:14:18,202 --> 00:14:19,897
Just fine.
169
00:14:20,805 --> 00:14:23,433
- Lunch later?
- Yeah, sure.
170
00:14:23,607 --> 00:14:27,634
- Cafeteria or the vending machines?
- Doesn't matter.
171
00:14:27,813 --> 00:14:30,646
Wild Willie wants you
to see the lady in Three.
172
00:14:30,816 --> 00:14:34,877
- Have you talked to him yet?
- No. Don't plan to.
173
00:14:35,052 --> 00:14:39,717
She's in her 8th month. Has
stomach cramps, frequent urination.
174
00:14:43,962 --> 00:14:46,795
- Why don't you take it?
- Why?
175
00:14:46,965 --> 00:14:49,195
Because I asked you to.
176
00:14:53,339 --> 00:14:56,535
- Do I know you from someplace?
- No.
177
00:14:56,708 --> 00:15:00,941
- Why did you ask to see me?
- You treated my friend Barbara.
178
00:15:01,114 --> 00:15:03,776
She recommended you.
179
00:15:03,950 --> 00:15:06,976
The truth is I don't really have cramps.
180
00:15:09,589 --> 00:15:12,056
Why are you here, Mrs. Blum?
181
00:15:13,359 --> 00:15:17,021
Barbara has been trying
to have a baby for years.
182
00:15:17,196 --> 00:15:22,361
Last month she came in with cramps
and you examined her.
183
00:15:22,535 --> 00:15:25,333
And the very next week
she got pregnant.
184
00:15:25,570 --> 00:15:29,530
- Did I have something to do with it?
- Barbara thinks so.
185
00:15:29,709 --> 00:15:34,703
When she heard that we were trying
she said, "Go and see Dr. Carter.
186
00:15:34,914 --> 00:15:37,348
He's got the magic touch!"
187
00:15:39,118 --> 00:15:40,916
Dr. Greene?
188
00:15:44,323 --> 00:15:47,190
Your name's on the board
for that pregnant woman.
189
00:15:47,360 --> 00:15:51,229
- Why is Dr. Lewis with her?
- I gave it to her.
190
00:15:53,534 --> 00:15:55,195
I see.
191
00:15:56,570 --> 00:16:00,301
I understand you lost
a mother during delivery.
192
00:16:00,474 --> 00:16:03,773
Jodi O' Brien. Preeclampsia.
She bled out.
193
00:16:03,944 --> 00:16:07,107
I'd like you to present it
at the case conference today.
194
00:16:07,281 --> 00:16:10,183
- Two o'clock.
- I need time to prepare.
195
00:16:10,350 --> 00:16:13,148
No, you don't.
You know what happened.
196
00:16:22,062 --> 00:16:25,998
Mrs. Salazar, your tests
are positive for tuberculosis.
197
00:16:26,166 --> 00:16:29,398
We need to get your family in here
as soon as possible.
198
00:16:30,305 --> 00:16:33,001
- I bring them mañana.
- No, today, Mrs. Salazar.
199
00:16:33,174 --> 00:16:36,609
You shouldn't leave the hospital.
You're very sick.
200
00:16:36,778 --> 00:16:39,872
I feel better, really. I can go.
201
00:16:40,048 --> 00:16:44,485
Do you understand the seriousness
of your illness?
202
00:16:44,652 --> 00:16:48,315
I don't care if you're illegal. I want
to make sure your kids are okay.
203
00:16:48,489 --> 00:16:52,983
- They're fine.
- You'll infect everybody around you.
204
00:16:53,161 --> 00:16:57,188
- Your children, people you work with.
- Dr. Greene.
205
00:16:57,365 --> 00:17:01,496
Your family needs to come in
and be seen in this hospital!
206
00:17:01,670 --> 00:17:03,102
Mark.
207
00:17:08,643 --> 00:17:10,736
What's the matter with you?
208
00:17:10,913 --> 00:17:15,179
She's leaving with TB.
I'm not supposed to be angry?
209
00:17:15,350 --> 00:17:19,048
- She can't trust you if you scream.
- I wasn't screaming.
210
00:17:19,220 --> 00:17:23,658
- Now you're screaming at me.
- Forget it. If she leaves, she leaves.
211
00:17:28,264 --> 00:17:31,757
Well, rule out sepsis.
We made a suprapubic tap.
212
00:17:31,934 --> 00:17:35,301
- You're kidding?
- Step right up, doc.
213
00:17:36,839 --> 00:17:39,502
- Temp's 102.
- Any luck with the urine?
214
00:17:39,675 --> 00:17:43,407
I gave him four ounces of clear fluid
and then four more.
215
00:17:43,579 --> 00:17:47,107
Eight ounces? Dry as a bone.
216
00:17:47,284 --> 00:17:50,913
- Isn't there some other way?
- This is the easiest way.
217
00:17:51,087 --> 00:17:54,056
Carter, swab the area.
218
00:17:54,223 --> 00:17:57,523
Hold the syringe in one hand.
It's okay, kiddo.
219
00:17:57,694 --> 00:18:00,390
- Palpate the pubic symphysis.
- What now?
220
00:18:00,563 --> 00:18:04,124
We use a small needle
to get a urine sample.
221
00:18:04,301 --> 00:18:08,237
- Careful not to push too hard.
- How do you know it's too hard?
222
00:18:09,939 --> 00:18:11,635
That's probably too hard.
223
00:18:15,745 --> 00:18:19,078
- Your husband brought you in?
- The old fuddy-duddy.
224
00:18:19,250 --> 00:18:24,619
He thinks I have paranoid psychosis
with elaborated delusional systems.
225
00:18:24,788 --> 00:18:27,121
He reads too much, that's all.
226
00:18:28,258 --> 00:18:32,025
- Do you ever hear voices?
- Of course not.
227
00:18:32,195 --> 00:18:34,892
- Ever have frightening thoughts?
- No.
228
00:18:35,065 --> 00:18:36,999
Are you afraid
someone will harm you?
229
00:18:37,335 --> 00:18:41,965
Of course. Streets aren't safe
nowadays, are they?
230
00:18:43,107 --> 00:18:48,704
- Do you have a psychiatrist?
- Yes. Would you like his number?
231
00:18:48,879 --> 00:18:51,474
Let's see, where did I put it?
232
00:18:54,018 --> 00:18:56,283
Just give me a second here.
233
00:18:58,957 --> 00:19:00,685
Yikes...
234
00:19:00,859 --> 00:19:03,292
SIG Sauer 228.
235
00:19:03,461 --> 00:19:07,592
Nine millimeter double action,
13-round clip.
236
00:19:09,233 --> 00:19:11,668
Little heavy, but lethal.
237
00:19:11,837 --> 00:19:16,171
Would you mind if I gave this
to Security, just for now?
238
00:19:16,341 --> 00:19:18,332
Not at all.
239
00:19:18,510 --> 00:19:20,876
I've still got the Beretta.
240
00:19:24,649 --> 00:19:27,846
- Still here?
- Waiting for the ambulance.
241
00:19:28,019 --> 00:19:31,477
- How are you, Ma?
- She's been quiet.
242
00:19:31,656 --> 00:19:34,125
Let me talk to her.
243
00:19:35,494 --> 00:19:38,862
Ma, you're gonna like the place.
I saw it.
244
00:19:39,031 --> 00:19:42,967
It's nice and clean. You have
your own TV in your room.
245
00:19:44,069 --> 00:19:47,129
There's a little courtyard outside.
246
00:19:53,146 --> 00:19:57,139
I've got surgery.
Jeanie's gonna go with you now.
247
00:19:57,316 --> 00:19:59,477
I'll come by later, okay?
248
00:20:02,388 --> 00:20:04,720
I love you, Ma.
249
00:20:05,892 --> 00:20:07,826
We're ready.
250
00:20:50,437 --> 00:20:52,337
- Hey.
- Here, Dr. Greene.
251
00:20:52,506 --> 00:20:57,273
- Conference? Are you nervous?
- No. I love an inquisition.
252
00:20:57,444 --> 00:21:00,346
- You'll do fine.
- Are you kidding?
253
00:21:00,515 --> 00:21:03,813
- They'll be out for blood.
- We've all been there.
254
00:21:03,984 --> 00:21:07,352
How many young mothers
have you killed, Doug?
255
00:21:07,521 --> 00:21:10,184
Mark, listen. Hey.
256
00:21:10,358 --> 00:21:14,818
Sorry I can't be there today,
but you're gonna do okay.
257
00:21:14,996 --> 00:21:16,827
Good luck.
258
00:21:24,539 --> 00:21:26,234
Excuse me?
259
00:21:26,407 --> 00:21:30,366
- Is there a conference here at two?
- Not enough space. It's moved.
260
00:21:30,545 --> 00:21:33,606
- Oh, yeah? What room?
- The auditorium.
261
00:21:33,781 --> 00:21:38,616
- Finger lac in Two.
- I have to finish the med renewals.
262
00:21:38,786 --> 00:21:42,847
- Got enough lacs in your book?
- I told you I'm busy.
263
00:21:43,025 --> 00:21:46,790
Carter, why in the hell
did you give Mrs. Baba water?
264
00:21:46,962 --> 00:21:48,862
- The lady in Two.
- She was thirsty.
265
00:21:49,031 --> 00:21:53,525
She was NPO. Scheduled for
surgery. No food, no water.
266
00:21:53,702 --> 00:21:56,796
- She was your gallbladder patient?
- Just read the chart.
267
00:21:56,972 --> 00:22:00,135
Now, because of you
she can't have surgery.
268
00:22:00,309 --> 00:22:04,006
I'm doing a small bowel.
Chen, scrub in.
269
00:22:05,381 --> 00:22:08,578
To the O. R? Really?
270
00:22:14,023 --> 00:22:15,752
Good, you're here.
271
00:22:16,926 --> 00:22:18,985
I hope it's instructive.
272
00:22:20,896 --> 00:22:23,296
For the other residents.
273
00:22:23,465 --> 00:22:25,296
Down there.
274
00:22:36,979 --> 00:22:40,143
Do you know the diagnostic criteria
for preeclampsia?
275
00:22:40,317 --> 00:22:44,481
Blood pressure greater than 140 over 90,
proteinuria and edema.
276
00:22:44,654 --> 00:22:48,283
- She had proteinuria.
- I attributed it to a urinary infection.
277
00:22:48,459 --> 00:22:52,293
- Her pressure was only high once.
- You should've checked again.
278
00:22:52,596 --> 00:22:55,327
My index of suspicion
should've been higher.
279
00:22:55,498 --> 00:22:59,229
I treated her seizure with
magnesium sulfate and Ativan.
280
00:22:59,402 --> 00:23:03,032
- What about the ultrasound?
- I missed the placental abruption.
281
00:23:03,206 --> 00:23:07,165
The AFI and profile were excellent.
There was normal fundal placement.
282
00:23:07,344 --> 00:23:09,938
- Yet she abrupted.
- There were no clinical signs.
283
00:23:10,113 --> 00:23:13,947
No vaginal bleeding, shock,
abdominal pain or fetal distress.
284
00:23:14,118 --> 00:23:16,313
What are the criteria
for vaginal delivery?
285
00:23:16,487 --> 00:23:19,786
Favorable fetal lie and a small baby
under 4,000 grams.
286
00:23:19,957 --> 00:23:22,357
The baby was 9 lbs, 3 ounces.
Macrosomic.
287
00:23:22,526 --> 00:23:26,553
I used the Leopold maneuver and
fundal height to estimate baby size.
288
00:23:26,731 --> 00:23:28,631
I was off.
289
00:23:30,501 --> 00:23:33,299
What were the risks
of using forceps?
290
00:23:33,471 --> 00:23:36,565
- A 23% risk of shoulder dystocia.
- Which happened.
291
00:23:36,741 --> 00:23:38,869
What qualifies you
to manage high risk OB?
292
00:23:39,044 --> 00:23:42,342
We're not here to question
Dr. Greene's training.
293
00:23:42,514 --> 00:23:45,971
- Why a C-section in the ER?
- Baby was hypoxic and bradycardic.
294
00:23:46,150 --> 00:23:48,381
There was a risk of brain damage.
295
00:23:48,553 --> 00:23:51,283
- Have you done crash C-sections?
- I've scrubbed in.
296
00:23:51,556 --> 00:23:53,581
I give Dr. Greene credit
for crashing her.
297
00:23:53,992 --> 00:23:56,153
What would you have done differently?
298
00:23:56,328 --> 00:24:00,025
I should've taken her up
to OB myself. Immediately.
299
00:24:00,198 --> 00:24:02,894
I've induced before,
delivered babies before.
300
00:24:03,068 --> 00:24:07,630
I assumed I could handle
the situation. I was wrong.
301
00:24:15,614 --> 00:24:17,081
Anyone else?
302
00:24:23,255 --> 00:24:25,281
Thank you, Dr. Greene.
303
00:24:30,863 --> 00:24:32,489
That wasn't too bad.
304
00:24:32,664 --> 00:24:36,726
I knew once you had a chance
to talk it through you'd feel fine.
305
00:24:36,903 --> 00:24:39,872
I'm supposed to feel
some sense of relief?
306
00:24:41,841 --> 00:24:43,775
I gotta get back to work.
307
00:24:44,777 --> 00:24:48,144
By the way,
that stomach flu this morning...
308
00:24:48,314 --> 00:24:53,342
The next time you disagree with me
don't do it in front of the patient.
309
00:24:56,989 --> 00:24:59,116
Where are we going?
310
00:24:59,292 --> 00:25:01,488
Follow me.
311
00:25:04,998 --> 00:25:07,091
Hold that a second.
312
00:25:10,370 --> 00:25:13,806
- What do you think?
- It's a little small for you.
313
00:25:13,974 --> 00:25:16,442
- Whose is it?
- Yours.
314
00:25:16,610 --> 00:25:18,271
- Mine?
- Doug...
315
00:25:18,879 --> 00:25:23,008
- It's the same as yours.
- Eighteen-speed grip twist-shifter.
316
00:25:23,183 --> 00:25:26,016
Hyper-sprocket drive
and stuff I know nothing about.
317
00:25:26,186 --> 00:25:30,020
Hey, come here.
You ride bike, you wear helmet.
318
00:25:30,190 --> 00:25:32,317
Where's your helmet?
319
00:25:33,595 --> 00:25:35,426
I know you mean well, but...
320
00:25:35,597 --> 00:25:38,565
- Come on, Doug. Race you.
- You're on.
321
00:25:38,732 --> 00:25:41,724
You should've talked
to me about this.
322
00:25:41,902 --> 00:25:43,767
I'll be back.
323
00:25:49,309 --> 00:25:52,837
- Where's Anita Salazar?
- Eloped. Can't find her.
324
00:25:53,014 --> 00:25:57,040
- Want me to send Public Health out?
- It's probably a fake address.
325
00:25:57,218 --> 00:26:00,654
Mark, we've got an MVA coming in.
326
00:26:04,692 --> 00:26:07,594
Rollover TC, thrown 20.
Heavy ETOH.
327
00:26:07,762 --> 00:26:11,630
Lac on right leg, no fracture.
He doesn't want to be touched.
328
00:26:11,800 --> 00:26:15,362
Calls himself Smiley. No I.D.
329
00:26:18,406 --> 00:26:22,002
- I'm in the wrong place.
- Get a portable down here.
330
00:26:22,178 --> 00:26:25,340
- Get CBC, Chem-7, blood alcohol.
- Watch his neck.
331
00:26:25,513 --> 00:26:28,711
Transfer, one, two, three. All right.
332
00:26:28,884 --> 00:26:31,215
- BP 90 over 50.
- Get him undressed.
333
00:26:31,387 --> 00:26:34,823
- Hit your head? Does it hurt?
- How should I know?
334
00:26:34,989 --> 00:26:37,618
- Run the saline wide open.
- Drunk as a skunk.
335
00:26:37,793 --> 00:26:40,387
Cap refill's slow.
He's hypovolemic.
336
00:26:40,563 --> 00:26:43,430
- Do you think it's the spleen?
- Don't know.
337
00:26:44,433 --> 00:26:49,462
Shoot a cross-table C-spine.
CBC, type and cross for four.
338
00:26:49,638 --> 00:26:52,335
Stay still, Mr. Smiley.
339
00:26:52,508 --> 00:26:54,339
- X-ray's ready.
- Lungs clear.
340
00:26:54,510 --> 00:26:56,945
- Shooting.
- Stand back.
341
00:26:58,215 --> 00:26:59,944
Hold your breath.
342
00:27:01,450 --> 00:27:03,111
Clear.
343
00:27:03,687 --> 00:27:04,949
O-2 is here.
344
00:27:05,120 --> 00:27:08,988
- Get your hands off me!
- Abdomen's rigid. It's the spleen.
345
00:27:09,158 --> 00:27:11,150
Let's prep for a lavage.
346
00:27:11,328 --> 00:27:15,059
Smiley, we need to make sure
you're not bleeding internally.
347
00:27:15,232 --> 00:27:19,896
We're gonna take this tube and put it
in your nose and into your stomach.
348
00:27:20,070 --> 00:27:22,197
- It's not pleasant.
- Go to hell!
349
00:27:22,372 --> 00:27:24,840
It's not the highlight of my day either.
350
00:27:25,175 --> 00:27:26,767
Don't come near me with no tube.
351
00:27:26,943 --> 00:27:30,606
- One percent X ylocaine with epi.
- You're drunk out of your mind.
352
00:27:30,780 --> 00:27:35,649
We need to take care of you.
This is our decision, not yours.
353
00:27:37,487 --> 00:27:39,387
Just keep breathing.
354
00:27:46,096 --> 00:27:49,658
I assisted on a laparotomy
and closed the incision.
355
00:27:49,833 --> 00:27:53,065
Two new procedures.
Finally I have a chance.
356
00:27:54,538 --> 00:27:57,598
Can I get you anything, Haleh?
Coffee? Cake?
357
00:27:57,775 --> 00:28:00,300
- You wanna get me coffee?
- Sure.
358
00:28:00,478 --> 00:28:02,708
Cream and sugar.
359
00:28:04,181 --> 00:28:07,083
- Where are we putting Fareau?
- Exam 2.
360
00:28:07,251 --> 00:28:11,210
And if you could, here's a list
of procedures I still need.
361
00:28:11,389 --> 00:28:14,723
- Lf any come in throw them my way?
- Sure.
362
00:28:15,393 --> 00:28:18,852
You can help Wendy get an IV going
on our junkie friend in Two.
363
00:28:19,030 --> 00:28:21,999
- IV is not on my list.
- It is now.
364
00:28:31,109 --> 00:28:36,479
- Maybe we should get a doctor.
- I'll find a vein. I always do.
365
00:28:36,648 --> 00:28:38,479
There's one.
366
00:28:39,985 --> 00:28:41,612
No good.
367
00:28:41,787 --> 00:28:43,880
- I'll get Dr. Lewis.
- What for?
368
00:28:44,057 --> 00:28:47,651
He hasn't got a vein anywhere.
He's gonna need a central line.
369
00:28:52,832 --> 00:28:55,460
He's bleeding out.
We've gotta find the source.
370
00:28:55,635 --> 00:28:57,932
- How's that lavage?
- Almost there.
371
00:28:58,103 --> 00:29:02,564
Gotta find the bleeder.
It could be retroperitoneal.
372
00:29:03,775 --> 00:29:05,675
He's feeling it. More lidocaine.
373
00:29:07,246 --> 00:29:10,215
- Where's he bleeding?
- No output yet.
374
00:29:11,516 --> 00:29:14,213
- Hang two units now.
- This is soaked through.
375
00:29:14,386 --> 00:29:17,481
- Will four units be enough?
- Get four more.
376
00:29:18,524 --> 00:29:20,151
Found it!
377
00:29:20,326 --> 00:29:22,089
- Femoral artery.
- It's a pumper.
378
00:29:22,295 --> 00:29:26,561
Get Vascular on the line, get an
angiogram and let's get him up.
379
00:29:26,734 --> 00:29:28,826
- I'll keep pressuring.
- Call the Cath Lab.
380
00:29:29,002 --> 00:29:30,367
Let's move!
381
00:29:34,807 --> 00:29:36,571
Deb?
382
00:29:36,743 --> 00:29:41,010
Almost done...
383
00:29:41,181 --> 00:29:42,579
There.
384
00:29:42,749 --> 00:29:47,345
Are you crazy? You're not allowed
to do a central line!
385
00:29:47,520 --> 00:29:49,489
It seemed so easy.
386
00:29:49,656 --> 00:29:53,182
- You get in trouble, I'll get fired.
- It's fine. Look.
387
00:29:53,360 --> 00:29:55,385
Oh, my God.
388
00:29:55,562 --> 00:29:57,995
- Where's the...?
- What's wrong?
389
00:29:58,165 --> 00:30:01,066
- What's going on?
- Where's the guide wire?
390
00:30:01,235 --> 00:30:04,672
You lost the wire?
Deb, where is it?
391
00:30:05,640 --> 00:30:08,609
There it is. Cath lab, stat.
392
00:30:09,610 --> 00:30:11,601
What happened?
Deb, what happened?
393
00:30:11,779 --> 00:30:14,374
- I need a cath lab.
- Oh, my God.
394
00:30:14,548 --> 00:30:17,449
- Come on, Carter, move.
- We need to snare it.
395
00:30:17,618 --> 00:30:22,921
- Get a fluoroscope. Order an echo.
- Call Transport to take him up.
396
00:30:23,091 --> 00:30:25,183
Deb?
397
00:30:27,996 --> 00:30:30,020
Deb, wait a minute.
398
00:30:30,197 --> 00:30:31,529
Deb, wait!
399
00:30:41,409 --> 00:30:45,345
- You found Deb?
- There's no answer at her house.
400
00:30:45,514 --> 00:30:50,109
- I almost feel responsible.
- You didn't nearly kill a patient.
401
00:30:50,286 --> 00:30:53,448
- Carter. Where's Chen?
- I have no idea.
402
00:30:53,621 --> 00:30:55,646
Find her. Swift wants to talk to her.
403
00:30:55,824 --> 00:30:58,851
- How's the patient?
- Well, we got the wire out.
404
00:30:59,061 --> 00:31:02,496
Whether or not we'll be sued
is another story.
405
00:31:08,136 --> 00:31:10,731
- You shouldn't have bought Jake that bike.
- Why not?
406
00:31:10,905 --> 00:31:12,396
He has one.
407
00:31:12,575 --> 00:31:16,272
- He wanted it.
- He doesn't get everything he wants.
408
00:31:16,445 --> 00:31:18,709
- I'll take it back.
- You miss the point.
409
00:31:18,881 --> 00:31:23,215
- A 12-year-old hit by a delivery truck!
- I'll be right there.
410
00:31:24,053 --> 00:31:28,615
- I wanted to do something nice.
- It's too much, too soon.
411
00:31:28,791 --> 00:31:31,351
- He doesn't know what it means.
- Neither do I.
412
00:31:31,527 --> 00:31:33,962
- You can't go through him to get to me.
- You think that?
413
00:31:34,131 --> 00:31:36,098
That's what he hopes you're doing.
414
00:31:36,265 --> 00:31:39,098
- Doug, Trauma 1!
- 12-year-old ran through red light.
415
00:31:39,268 --> 00:31:43,638
Hit and thrown 20 feet.
LOC at scene. BP 60 over 40.
416
00:31:43,807 --> 00:31:46,832
I think he's got left pneumo.
Name's Billy Schmoo.
417
00:31:48,478 --> 00:31:50,878
Jennifer left?
418
00:31:51,680 --> 00:31:53,808
I can't believe you didn't tell me.
419
00:31:53,984 --> 00:31:57,283
I wasn't gonna announce it
over the intercom.
420
00:31:57,453 --> 00:32:01,151
- What did you tell Rachel?
- I took the high road on that one.
421
00:32:01,325 --> 00:32:03,417
Nothing.
422
00:32:07,864 --> 00:32:10,834
I don't think I can bear losing her.
423
00:32:11,002 --> 00:32:14,437
- I hardly see her as it is.
- Yeah.
424
00:32:15,907 --> 00:32:20,775
Well, that's kind of the problem,
isn't it?
425
00:32:22,012 --> 00:32:25,608
With Jennifer. Not just Rachel.
426
00:32:25,782 --> 00:32:28,513
- She wants to be in Milwaukee.
- So what?
427
00:32:28,685 --> 00:32:31,712
Figure something out.
Call her, go see her.
428
00:32:31,889 --> 00:32:34,084
I'm going this weekend.
429
00:32:34,258 --> 00:32:37,955
It's so like a guy to wait four days.
Go tonight.
430
00:32:38,129 --> 00:32:41,223
- I work tomorrow.
- I'll cover tomorrow.
431
00:32:44,069 --> 00:32:45,969
I owe you.
432
00:32:51,309 --> 00:32:52,970
Thanks.
433
00:32:56,013 --> 00:32:59,710
- Tendon reflexes are normal.
- Lacerations look superficial.
434
00:32:59,884 --> 00:33:02,819
- Pulse thready at 150.
- He looks dusky.
435
00:33:02,988 --> 00:33:06,548
Tension pneumo. Eighteen-gauge.
Set up a pleuravac.
436
00:33:10,829 --> 00:33:12,694
Pulse ox is 65.
437
00:33:12,864 --> 00:33:15,094
- CBC, Chem-7.
- Where are the parents?
438
00:33:15,266 --> 00:33:17,599
- How many units O-neg?
- Six.
439
00:33:17,769 --> 00:33:23,036
Get a 12-lead. Cross-table C-spine
and a portable chest.
440
00:33:23,208 --> 00:33:24,836
He's on his way.
441
00:33:25,010 --> 00:33:27,673
- What size?
- 28 French.
442
00:33:27,846 --> 00:33:30,212
Here's the chest-tube tray.
443
00:33:30,382 --> 00:33:33,647
- Here we go.
- One percent lidocaine.
444
00:33:33,819 --> 00:33:37,050
Belly's soft. Bowel sounds normal.
445
00:33:37,223 --> 00:33:39,918
Blood's drawn. Lab's here.
446
00:33:40,093 --> 00:33:43,687
- Get that chest tube ready.
- Call down the H and H.
447
00:33:50,436 --> 00:33:53,667
Cap refill is not great. Still dusky.
448
00:33:53,840 --> 00:33:55,364
All right.
449
00:33:57,277 --> 00:34:00,371
Breath sounds are good
but his BP is crashing.
450
00:34:01,047 --> 00:34:04,278
Distant heart sounds,
dilated neck veins.
451
00:34:05,118 --> 00:34:07,086
Prep for pericardiocentesis.
452
00:34:07,253 --> 00:34:10,586
Twenty cc's per kilo,
start with a 300cc bolus.
453
00:34:27,307 --> 00:34:29,538
BP's falling, 40 palp.
454
00:34:32,613 --> 00:34:35,173
Come on, now. Damn it.
455
00:34:35,349 --> 00:34:38,443
- Where are you, little heart?
- Too far.
456
00:34:40,421 --> 00:34:42,480
- It's okay.
- Call Respiratory.
457
00:34:43,491 --> 00:34:45,219
Come on.
458
00:34:46,428 --> 00:34:49,487
Come on, little heart. I know
you're in there somewhere.
459
00:34:51,532 --> 00:34:55,230
- Got it.
- Yeah, that's much better.
460
00:34:56,104 --> 00:34:59,096
Okay. Call O.R.
And the Thoracic team.
461
00:34:59,273 --> 00:35:02,539
- BP?
- Coming up. 60 over 40.
462
00:35:02,711 --> 00:35:06,306
Cross-table C-spine.
Let's get a chest film.
463
00:35:06,481 --> 00:35:08,676
You're gonna be just fine, buddy.
464
00:35:12,454 --> 00:35:14,717
- We'll take him up.
- Great.
465
00:35:16,658 --> 00:35:17,716
Are you okay?
466
00:35:17,892 --> 00:35:21,454
Heading home.
What's not to be okay?
467
00:35:27,103 --> 00:35:30,129
- Pepperoni or salami?
- What?
468
00:35:30,305 --> 00:35:34,105
- Pepperoni or salami on your pizza?
- Salami.
469
00:35:34,642 --> 00:35:36,770
Too bad, I win.
470
00:35:37,379 --> 00:35:41,076
All right, but only on one third. Okay.
471
00:35:41,249 --> 00:35:43,650
See you in a bit, babe. Bye.
472
00:35:44,320 --> 00:35:47,050
Pizza will be there in 20 minutes.
473
00:35:47,756 --> 00:35:49,815
- Thanks.
- For what?
474
00:35:49,992 --> 00:35:54,395
- For staying.
- Well, you're buying the pizza.
475
00:36:00,736 --> 00:36:02,761
Look at your Daddy.
476
00:36:02,938 --> 00:36:05,372
That silly hat.
477
00:36:07,209 --> 00:36:11,772
I am so tired.
478
00:36:12,581 --> 00:36:15,379
Ma, why don't you get some sleep?
479
00:36:17,621 --> 00:36:19,555
Let me take this.
480
00:36:22,992 --> 00:36:25,291
Peter?
481
00:36:25,529 --> 00:36:29,363
Do you still want to be a doctor?
482
00:36:30,867 --> 00:36:32,528
Ma...
483
00:36:33,570 --> 00:36:35,697
I am a doctor.
484
00:36:37,407 --> 00:36:41,138
Your talent is God's gift to you.
485
00:36:42,746 --> 00:36:47,878
What you do with it
is your gift back to God.
486
00:36:58,563 --> 00:37:02,226
- Go ahead. Get some sleep.
- Okay.
487
00:37:31,229 --> 00:37:33,857
Hi, Jen. How are you?
488
00:37:34,031 --> 00:37:36,693
Rach? Good.
489
00:37:38,103 --> 00:37:41,971
I wanna come up and see you guys.
I wanna talk.
490
00:37:43,075 --> 00:37:45,440
No, no. Tonight.
491
00:37:46,812 --> 00:37:48,712
How about tomorrow?
492
00:37:50,315 --> 00:37:53,216
Okay. We'll see you Saturday.
493
00:37:54,553 --> 00:37:56,316
Rachel there?
494
00:37:57,022 --> 00:37:59,388
No, no, no, don't wake her.
495
00:38:00,158 --> 00:38:01,819
I miss her.
496
00:38:04,096 --> 00:38:06,087
Jen, I love you.
497
00:38:07,900 --> 00:38:09,561
You there?
498
00:38:11,803 --> 00:38:14,068
Yeah. Okay.
499
00:38:31,257 --> 00:38:33,850
Sorry.
500
00:38:36,296 --> 00:38:38,025
Chloe?
501
00:38:42,503 --> 00:38:44,163
Hi, Susie.
502
00:39:33,788 --> 00:39:36,449
Let's go to the kitchen.
503
00:39:38,860 --> 00:39:43,887
I really didn't care about the patient.
I just wanted the procedure.
504
00:39:46,201 --> 00:39:49,692
- By tomorrow everybody will forget.
- I won't.
505
00:39:50,872 --> 00:39:52,169
- I'm quitting.
- You can't.
506
00:39:52,340 --> 00:39:54,831
- Sure I can.
- Deb, listen.
507
00:39:55,010 --> 00:39:57,444
You're smart, you learn fast.
508
00:39:57,612 --> 00:40:01,776
- It's about taking care of people.
- You're gonna be a great doctor.
509
00:40:02,184 --> 00:40:04,378
I don't really like it.
510
00:40:05,154 --> 00:40:07,019
That's not completely true.
511
00:40:07,188 --> 00:40:12,216
I like the science of it.
But the patients, the sickness...
512
00:40:12,394 --> 00:40:14,385
Sometimes it almost scares me.
513
00:40:14,963 --> 00:40:16,431
It scared the hell out of me.
514
00:40:17,932 --> 00:40:22,165
When I was a kid my older brother
was sick. In and out of the hospital.
515
00:40:22,338 --> 00:40:26,274
When I saw the doctors
I knew it was what I wanted to do.
516
00:40:26,442 --> 00:40:29,377
That's the difference, John.
517
00:40:29,544 --> 00:40:32,708
You think about treating patients.
518
00:40:32,882 --> 00:40:36,909
You take the time to talk to them.
You listen to them.
519
00:40:37,086 --> 00:40:39,247
You care.
520
00:40:42,091 --> 00:40:44,890
So what are you gonna do?
521
00:40:45,061 --> 00:40:47,529
Join the party.
522
00:40:48,164 --> 00:40:50,257
My parents' wedding anniversary.
523
00:40:50,433 --> 00:40:55,097
I'll wait to tell my folks afterwards.
Mother will throw up. Should be fun.
524
00:41:04,715 --> 00:41:07,081
Thanks.
525
00:41:16,927 --> 00:41:19,691
Mark, you've got visitors.
526
00:41:28,305 --> 00:41:30,638
Mrs. Salazar.
527
00:41:36,981 --> 00:41:38,243
Hi.
528
00:41:38,416 --> 00:41:40,542
- My madre, Maria.
- Hi, Maria.
529
00:41:40,718 --> 00:41:45,178
- My niña, Christina.
- Hi. You're the sick one, huh?
530
00:41:45,355 --> 00:41:48,018
You guys grab the bags, huh?
531
00:41:53,064 --> 00:41:55,624
Here. Eat this, it'll warm you up.
532
00:41:55,800 --> 00:41:59,463
- I don't want to trouble you.
- Yeah, right.
533
00:41:59,637 --> 00:42:05,132
- Ronnie sold my stuff.
- You're kidding. I'm shocked.
534
00:42:07,412 --> 00:42:09,971
You were so right about him.
535
00:42:10,149 --> 00:42:13,141
- You were right about all of them.
- Yeah, well...
536
00:42:13,318 --> 00:42:16,616
They're all basically the same person.
537
00:42:16,789 --> 00:42:20,782
That is not true.
Norm was a good guy.
538
00:42:20,959 --> 00:42:24,325
Sure. The two hours of the day
he was awake.
539
00:42:26,632 --> 00:42:27,996
Chloe...
540
00:42:29,802 --> 00:42:32,965
What did you do to my coat?
541
00:42:35,307 --> 00:42:38,936
Hitched a ride with this family.
Kid got car sick.
542
00:42:40,345 --> 00:42:43,509
I switched to ultra lights.
543
00:42:44,550 --> 00:42:48,384
You've seen a doctor for the baby,
haven't you?
544
00:42:48,554 --> 00:42:50,818
A couple of times...
545
00:42:53,625 --> 00:42:55,924
- Once.
- Recently?
546
00:42:56,996 --> 00:42:59,156
Sort of.
547
00:43:07,574 --> 00:43:11,305
I am so glad to be here, Susie.
548
00:43:18,651 --> 00:43:21,017
I'm glad you're okay.
549
00:43:21,988 --> 00:43:24,047
- Sort of.
- Sort of.
550
00:43:30,396 --> 00:43:32,125
I'm so tired.
551
00:43:38,171 --> 00:43:40,036
I know.
552
00:43:41,908 --> 00:43:44,002
I'm scared, Susie.
553
00:43:46,947 --> 00:43:48,915
Don't worry, Chloe.
554
00:43:49,083 --> 00:43:52,143
Don't worry. We'll be okay.
555
00:43:53,954 --> 00:43:56,582
We'll be okay.
43661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.