All language subtitles for ER - 01x20 - Full moon, saturday night.DVD-Rip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,762 --> 00:00:50,629 - You've got patients waiting. - I know. 2 00:00:54,102 --> 00:00:56,070 Are you gonna stand here all night? 3 00:00:56,737 --> 00:00:58,103 I don't know. 4 00:01:00,542 --> 00:01:01,770 Are you okay? 5 00:01:02,611 --> 00:01:05,444 I just can't stop thinking about them. 6 00:01:07,082 --> 00:01:10,109 - You should take some time off. - I'm okay. 7 00:01:10,285 --> 00:01:15,246 Take tonight off. If we get in trouble I'll have someone page you. 8 00:01:16,791 --> 00:01:19,260 Yeah, okay. Thanks. 9 00:01:25,668 --> 00:01:28,034 No, no, no, Bob. 10 00:01:28,204 --> 00:01:31,105 Intakes go here, discharges go there. 11 00:01:31,274 --> 00:01:35,177 - I have my own system. - You're screwing everything up. 12 00:01:35,344 --> 00:01:39,279 Diane, I gotta go. I'll pick you up at nine. Bye. 13 00:01:39,448 --> 00:01:42,713 - What's the problem? - Bob's reorganizing the department. 14 00:01:42,885 --> 00:01:46,446 - Put me in for a raise. - Me first. Good night all. 15 00:01:46,623 --> 00:01:51,218 What's my bid for the Saturday night special? A jilted boyfriend on PCP. 16 00:01:51,393 --> 00:01:55,194 Twenty-two, 6'8", comes strapped to his own gurney. 17 00:01:55,365 --> 00:01:59,461 - I'm going home. - Going once, going twice... 18 00:01:59,636 --> 00:02:03,731 Sold to the doctor in the pale green scrubs. 19 00:02:03,906 --> 00:02:07,365 Doug, I said I'm going home. Susan, you take it. 20 00:02:08,644 --> 00:02:11,579 - He's still upset? - Still. 21 00:02:14,651 --> 00:02:16,413 - Busy night? - Refreshingly slow. 22 00:02:16,587 --> 00:02:18,714 - Are you going out? - It's Saturday night. 23 00:02:19,556 --> 00:02:23,548 - You need a break, Peter. - My mother gets anxious. 24 00:02:23,727 --> 00:02:27,924 - How long can you keep this up? - Until she goes home. 25 00:02:28,098 --> 00:02:29,963 - Home? - Yeah, home. 26 00:02:31,168 --> 00:02:35,537 Why don't I sit with her? You can finish here, grab some dinner. 27 00:02:35,706 --> 00:02:39,733 Give me a chance to get all the gory details about your adolescence. 28 00:02:41,312 --> 00:02:45,748 - All right, that sounds good. - Yes, I'd like to come along. 29 00:02:45,916 --> 00:02:50,512 Carter, finish your notes and mind your own business. 30 00:02:50,687 --> 00:02:53,679 Carter! Will you stop him? Carter! 31 00:02:53,857 --> 00:02:56,088 You're speeding, sir. 32 00:02:56,260 --> 00:03:00,993 - Help, she's killing me. - Louie drank a six-pack. 33 00:03:01,165 --> 00:03:05,430 He has an enlarged prostate. We've tried to put in a Foley for an hour. 34 00:03:05,603 --> 00:03:09,562 - I'm off now. Carol, he's all yours. - Gee, thanks. 35 00:03:09,740 --> 00:03:13,404 All right, Louie, don't worry. I'm gonna use plenty of lidocaine. 36 00:03:14,512 --> 00:03:17,413 - Your shift over yet? - Yeah, if Benton ever leaves. 37 00:03:17,581 --> 00:03:19,777 Ever worked a full-moon Saturday night? 38 00:03:19,951 --> 00:03:22,818 - Is it that different? - Stick around and find out. 39 00:03:22,987 --> 00:03:26,150 Call Security! Code White at Trauma 2! 40 00:03:34,399 --> 00:03:37,334 Let me out of here! 41 00:04:04,997 --> 00:04:07,863 Watch it, stay back... 42 00:04:08,034 --> 00:04:12,935 Rita, you cheating bitch! I'll kill you! 43 00:04:16,275 --> 00:04:18,641 Full-moon Saturday night. 44 00:04:18,811 --> 00:04:20,472 Cool. 45 00:05:17,170 --> 00:05:20,002 - What are you doing? - Checking out your procedures. 46 00:05:20,174 --> 00:05:23,142 Well, hey, next time, ask. 47 00:05:23,309 --> 00:05:26,767 - You've done enough for high honors? - I don't count. 48 00:05:26,946 --> 00:05:28,810 You should. I do. 49 00:05:28,983 --> 00:05:33,112 - Could you call Foster in tonight? - He broke his leg skiing. 50 00:05:33,287 --> 00:05:36,723 - What about Allonzo? - Doing ICU. How about Ross? 51 00:05:36,890 --> 00:05:39,757 - Previous engagement. You care? - No. 52 00:05:39,926 --> 00:05:44,386 - Yes, you do. Diane Leeds. - Really? The one with the kid? 53 00:05:44,565 --> 00:05:48,796 Auto versus pedestrian, ETA now. Gangbanger in the suture room. 54 00:05:48,969 --> 00:05:51,061 - Call someone. - Moonlighter? 55 00:05:51,237 --> 00:05:53,865 They're all senile or dermatologists. 56 00:05:54,042 --> 00:05:56,942 Moonlighter it is. One of those nights. 57 00:05:57,110 --> 00:06:00,638 Kerstetter, David, 18, intoxicated. Played chicken with a Taurus. 58 00:06:01,081 --> 00:06:04,208 I slammed on my brakes, but it was too late. 59 00:06:04,384 --> 00:06:08,549 - We'll take care of him. - BP 140 over 90, tachy at 160. 60 00:06:08,721 --> 00:06:13,021 Minimal blood loss for a chest lac. Gave him 300cc's of saline. 61 00:06:13,195 --> 00:06:16,390 - Mental status at the scene? - Alert. GCS 15. 62 00:06:16,564 --> 00:06:20,898 Notify his family. Oh, nasty gash. Get chest and abdominal films. 63 00:06:21,068 --> 00:06:24,367 - Carter, what do we do? - Check for pneumothorax. 64 00:06:24,538 --> 00:06:28,771 Rule out abdominal trauma, get an EKG to screen for a cardiac contusion. 65 00:06:28,943 --> 00:06:32,242 - Carter? - Oh, yeah. Everybody on my count. 66 00:06:32,414 --> 00:06:35,382 One, two, three. Nice and gently. Good. 67 00:06:35,549 --> 00:06:36,915 Go ahead. 68 00:06:37,084 --> 00:06:39,280 - Does this hurt? - No, my chest. 69 00:06:39,454 --> 00:06:41,945 Get a tox screen and a blood alcohol. 70 00:06:42,122 --> 00:06:44,784 Pupils are equal and responsive to light. 71 00:06:45,560 --> 00:06:48,528 Haleh, get a cross-table C-spine. 72 00:06:48,697 --> 00:06:51,461 - Breath sounds clear bilaterally. - God, it hurts. 73 00:06:51,633 --> 00:06:55,500 - Abdomen soft, fairly non-tender. - Give him 60 of Toradol. 74 00:06:55,669 --> 00:07:00,663 - Can't mix alcohol with morphine. - Need any help, Dr. Lewis? 75 00:07:00,842 --> 00:07:03,969 - When we're finished, you can start. - What are you doing here? 76 00:07:04,145 --> 00:07:05,908 If you're staying, I'm staying. 77 00:07:06,080 --> 00:07:09,413 - That banger's waiting. - I was sort of hoping... 78 00:07:09,584 --> 00:07:13,954 Deb, start there. Carter, there. Call me when you reach the middle. 79 00:07:14,122 --> 00:07:17,718 Okay, looks like we're gonna need two suture kits. 80 00:07:31,474 --> 00:07:33,407 How's it going? 81 00:07:33,576 --> 00:07:35,237 Okay. 82 00:07:37,145 --> 00:07:40,081 - You work around here? - Yeah. 83 00:07:41,583 --> 00:07:44,678 - What's good on the menu? - Nothing. 84 00:07:45,921 --> 00:07:48,254 Bagel looks safe. 85 00:07:51,027 --> 00:07:52,858 Excuse me. 86 00:07:56,666 --> 00:07:58,827 Friendly place. 87 00:08:01,070 --> 00:08:04,562 Oh, doctor? Will he be all right? 88 00:08:04,740 --> 00:08:07,140 For a guy hit by a car he's pretty good. 89 00:08:07,310 --> 00:08:12,110 - Can I see him and apologize? - Yeah, wait right here. 90 00:08:15,118 --> 00:08:18,951 - This isn't a race, John. - You could've fooled me. 91 00:08:19,122 --> 00:08:21,852 If you go slower your stitches won't invert. 92 00:08:22,024 --> 00:08:25,152 - Is he screwing up? - Relax. 93 00:08:25,328 --> 00:08:29,059 What are the rules for sharing procedures? 94 00:08:29,266 --> 00:08:33,395 - You know, for our books. - Whoever's been here the longest. 95 00:08:37,940 --> 00:08:42,401 How about whoever sews more takes it? 96 00:08:43,913 --> 00:08:45,745 You're on. 97 00:08:49,352 --> 00:08:51,321 Carol! Hey, Carol! 98 00:08:52,122 --> 00:08:53,748 I need a gurney. 99 00:08:53,925 --> 00:08:57,758 - Mr. Travis, are you in pain? - My... My chest. 100 00:08:57,928 --> 00:09:02,059 Okay, we're gonna take care of you. Get this off him. 101 00:09:02,232 --> 00:09:05,724 On my count. One, two, three. 102 00:09:10,674 --> 00:09:13,438 - What've you got? - Hank Travis. 103 00:09:13,610 --> 00:09:18,446 - The driver who hit the chest lac. - Looks like an MI. 104 00:09:22,954 --> 00:09:24,887 What's going on? 105 00:09:25,055 --> 00:09:26,921 Can't tell. 106 00:09:30,093 --> 00:09:32,857 John, finish up for me. 107 00:09:33,031 --> 00:09:37,865 - He's got an early diastolic murmur. - BP's skyrocketing. 230 over 160. 108 00:09:38,035 --> 00:09:40,766 - Aortic rupture? - Pressure's too high. 109 00:09:40,938 --> 00:09:43,337 - What's the crit? - Forty-six. 110 00:09:43,508 --> 00:09:45,476 - Do you have high blood pressure? - Yes. 111 00:09:45,642 --> 00:09:49,170 We've got dissection here. We need to lower his pressure. 112 00:09:49,346 --> 00:09:51,907 - I'll call O.R. - Thanks, Malik. 113 00:09:53,184 --> 00:09:57,315 - Susan, want a beta blocker? - Bolus him with 3.5 migs esmolol. 114 00:09:57,488 --> 00:10:01,424 Let's do a transesophageal echo to check out the damage. 115 00:10:03,661 --> 00:10:05,994 - Who's in charge? - Dr. Lewis. 116 00:10:07,031 --> 00:10:10,261 - Sir, you have to wait outside. - I'm Dr. Swift. 117 00:10:10,436 --> 00:10:12,835 Moonlighter's here. 118 00:10:14,338 --> 00:10:17,638 Spandex. Nice look. 119 00:10:17,809 --> 00:10:20,904 Well, glove up and get your butt over here. 120 00:10:21,714 --> 00:10:25,946 - How's his pressure? - It's falling. 190 over 130. 121 00:10:26,117 --> 00:10:29,245 - Bet you've never seen this. - One or two. 122 00:10:29,456 --> 00:10:31,082 This isn't gonna hurt. 123 00:10:31,256 --> 00:10:35,248 I'll look at your heart by putting this instrument down your throat. 124 00:10:37,396 --> 00:10:40,797 Let's see what we've got here. 125 00:10:43,135 --> 00:10:47,366 It's gonna get hairy here, so pick out what you can handle. 126 00:10:47,539 --> 00:10:51,600 Sutures, weak-and-dizzy-all-overs, kid with the croup... 127 00:10:51,776 --> 00:10:55,269 - All the easy stuff, okay? - I'll try and keep up. 128 00:10:55,981 --> 00:10:59,473 - There it is. - This guy is in trouble. 129 00:10:59,651 --> 00:11:01,915 Get him up to the O.R. Now. 130 00:11:02,087 --> 00:11:05,887 - He's got a dissection of the aorta. - Are you sure? 131 00:11:06,059 --> 00:11:10,927 Acute chest pain, hypertension, water-hammer pulses, ST changes? 132 00:11:11,096 --> 00:11:13,587 - Could be an aortic rupture. - Don't think so. 133 00:11:13,767 --> 00:11:15,928 Should you not consider that? 134 00:11:17,036 --> 00:11:20,403 - Who the hell are you? - William Swift, your new ER chief. 135 00:11:20,572 --> 00:11:23,565 I'm taking over for Morgenstern. 136 00:11:23,743 --> 00:11:26,371 - Nice to meet you, Dr. Swift. - William. 137 00:11:26,545 --> 00:11:29,674 So where are these weak-and-dizzy-all-overs? 138 00:11:30,383 --> 00:11:34,318 - Okay, short end takes the lice. - Oh, man... 139 00:11:44,264 --> 00:11:47,256 - It's 50-50. - In theory, but I never win. 140 00:11:48,769 --> 00:11:51,966 Cheer up, your bedpan days will soon be over. 141 00:11:52,139 --> 00:11:55,301 - Not with my luck. - You're marrying Tag. 142 00:11:55,476 --> 00:12:00,037 - Will you leave us when you're rich? - And leave all this beauty? 143 00:12:02,115 --> 00:12:03,742 What do you have here? 144 00:12:03,917 --> 00:12:07,285 "Twelve Common Errors That Can Ruin Your Wedding." 145 00:12:07,453 --> 00:12:09,080 Some great articles in here. 146 00:12:09,255 --> 00:12:12,191 - Did somebody page me? - No, not me. 147 00:12:12,359 --> 00:12:14,826 Check out number six. 148 00:12:14,995 --> 00:12:18,123 "Make sure you audition the band before you hire them." 149 00:12:18,299 --> 00:12:21,826 - Your brother's band is out? - They have to know how to play. 150 00:12:22,001 --> 00:12:25,301 - What kind of band should we get? - Some polka music. 151 00:12:25,472 --> 00:12:28,873 - You're hysterical. - Taglieri? Did you get my page? 152 00:12:29,042 --> 00:12:33,036 - You're kicking my mother out. - He's been in the computer. 153 00:12:33,214 --> 00:12:36,343 - Stay out of her files. - Why are you discharging her? 154 00:12:36,517 --> 00:12:39,975 Hospital's breathing down my neck. Medicare won't pay anymore. 155 00:12:40,154 --> 00:12:43,885 - She needs more time. - Three days is the best I can do. 156 00:12:44,058 --> 00:12:48,256 - Discuss it with your family. - She's not ready to go home yet. 157 00:12:48,430 --> 00:12:51,887 Face reality. She's had a stroke and a hip replacement. 158 00:12:52,067 --> 00:12:55,092 She'll need skilled nursing the rest of her life. 159 00:12:55,269 --> 00:12:58,670 I'll care for her myself if I have to. 160 00:12:58,839 --> 00:13:03,573 - She's not going home. - The hell she isn't. 161 00:13:10,185 --> 00:13:12,550 We're running out of rooms. 162 00:13:12,720 --> 00:13:17,124 Ah, midnight. Let's make room for the punks, skunks and drunks. 163 00:13:17,292 --> 00:13:21,729 Man with hiccups and 18-year old female weak and dizzy after sex. 164 00:13:21,897 --> 00:13:24,229 - An orgasm. God, I'm jealous. - Been a while? 165 00:13:24,399 --> 00:13:26,128 I'll take the hiccups. 166 00:13:26,301 --> 00:13:29,896 A woman with abdominal pain and a wheezer who needs a blood gas. 167 00:13:30,104 --> 00:13:33,165 - Take the abdominal pain. - Hiccups sound more interesting. 168 00:13:33,341 --> 00:13:36,799 You'll see 1000 acute abdomens for every hiccups. 169 00:13:36,978 --> 00:13:39,502 Do a pelvic and a rectal. 170 00:13:43,519 --> 00:13:46,043 Patient fumigation. 171 00:13:48,790 --> 00:13:50,690 - Walking in space? - Lice. 172 00:13:50,892 --> 00:13:52,793 Sounds sexy. 173 00:13:52,962 --> 00:13:55,862 - Wanna hear some bands? - Might as well. 174 00:13:56,032 --> 00:13:57,828 What do you think? 175 00:13:58,000 --> 00:14:01,958 I think your brother sounds better every minute. 176 00:14:02,705 --> 00:14:05,172 Is that Wild Willie? 177 00:14:06,142 --> 00:14:10,101 - You know Dr. Swift? - We played ball at Ohio State. Hey! 178 00:14:10,980 --> 00:14:14,541 - Hey, Lewis, special delivery. - Where do I sign? 179 00:14:14,717 --> 00:14:18,619 Four Beta Tau Sigma pledges dumped on Rush Street. 180 00:14:18,788 --> 00:14:21,154 Possible frostbites to all extremities... 181 00:14:21,324 --> 00:14:23,986 They left us with just our shoes and socks on. 182 00:14:24,160 --> 00:14:29,153 - What've we got here? - Popsicle pledges. 183 00:14:29,333 --> 00:14:32,063 Can we get some blankets to warm these guys up? 184 00:14:34,603 --> 00:14:36,469 Somebody? 185 00:14:36,639 --> 00:14:38,334 Help me. 186 00:14:39,275 --> 00:14:44,111 Ma? Ma, it's Peter. I'm here, okay? 187 00:14:44,281 --> 00:14:48,910 - Why did they do that to me? - It's okay, Ma. It's okay. 188 00:14:49,085 --> 00:14:53,181 I told them not to, but they wouldn't listen. 189 00:14:53,356 --> 00:14:55,382 I know. It's okay, Ma. 190 00:14:55,559 --> 00:14:59,187 I asked them to stop it, but they wouldn't listen. 191 00:14:59,362 --> 00:15:02,389 - They won't do it again. - They never listen! 192 00:15:02,565 --> 00:15:04,624 Ma, listen to me. 193 00:15:04,800 --> 00:15:06,894 I'll be right back, okay? 194 00:15:07,070 --> 00:15:09,436 I love you, all right? 195 00:15:13,644 --> 00:15:15,305 I... 196 00:15:17,982 --> 00:15:22,351 - I thought you were sitting with her. - I went out to get a cup of coffee. 197 00:15:22,519 --> 00:15:25,249 - How could you let them do that to her? - Do what? 198 00:15:25,422 --> 00:15:28,755 - She doesn't need to be restrained. - She tried to crawl out of bed. 199 00:15:28,925 --> 00:15:32,794 - You shouldn't have let them do it. - I asked them to do it. 200 00:15:42,573 --> 00:15:45,200 Don't bother to come back. I don't want your help. 201 00:15:45,376 --> 00:15:47,674 Peter, she needs to be restrained. 202 00:15:51,749 --> 00:15:54,273 And take a deep breath. 203 00:15:55,319 --> 00:15:57,184 And let it out. 204 00:15:58,622 --> 00:16:02,114 - Does that hurt? - A lot. 205 00:16:02,293 --> 00:16:05,956 - Have you had this pain before? - Never. 206 00:16:06,130 --> 00:16:09,622 It's the moon. It's in the fifth house. 207 00:16:09,800 --> 00:16:14,966 - Something strange's going on inside me. - Could you be pregnant? 208 00:16:15,138 --> 00:16:19,838 With this month's aspect, the unlikely is probably definite. 209 00:16:21,447 --> 00:16:24,006 Uh-huh. Okay, uh... 210 00:16:24,183 --> 00:16:28,483 I'm gonna order a pregnancy test, and we'll take it from there. 211 00:16:28,653 --> 00:16:33,614 - Are you by any chance a Gemini? - Yeah. 212 00:16:34,926 --> 00:16:38,555 - When's your birthday? - June fourth. 213 00:16:38,729 --> 00:16:42,028 - Year? - You know, I don't... 214 00:16:42,201 --> 00:16:45,034 - 1970. - Yeah. 215 00:16:45,203 --> 00:16:49,037 - Time of birth? - You have to ask my mother. 216 00:16:49,207 --> 00:16:50,937 What's her number? 217 00:16:54,713 --> 00:16:58,274 - Timmy's tried breath-holding. - Drinking ice water. 218 00:16:58,449 --> 00:17:02,318 Tickling, breathing into a bag, scary movies. 219 00:17:02,488 --> 00:17:04,752 I haven't slept in two nights. 220 00:17:04,923 --> 00:17:07,892 We're getting married in two weeks. Will he be all right? 221 00:17:08,060 --> 00:17:11,052 Probably just a case of the pre-wedding jitters. 222 00:17:12,698 --> 00:17:15,667 Is there anything you can give me? 223 00:17:15,834 --> 00:17:18,496 Thorazine sometimes works, Mr. Falco. 224 00:17:18,670 --> 00:17:22,800 We'll run blood tests and take an abdominal x-ray to cover the basics. 225 00:17:28,648 --> 00:17:32,276 I just can't decide between Hawaii or Paris. 226 00:17:32,451 --> 00:17:35,887 - I had my heart set on the beach. - You burn so easily. 227 00:17:36,055 --> 00:17:39,513 - No, I don't. I tan. - Well, Hawaii it is. 228 00:17:39,692 --> 00:17:42,490 Paris sounds so romantic. 229 00:17:42,661 --> 00:17:46,598 - Have you checked china patterns? - When should I have done that? 230 00:17:46,766 --> 00:17:49,394 - People are starting to ask. - Really? 231 00:17:50,470 --> 00:17:54,600 The Tiki Torch down the street got a guy on one of our porta-potties. 232 00:17:54,773 --> 00:17:58,972 That would be Louie. Would you get a cab to pick him up, please? 233 00:18:00,547 --> 00:18:02,844 Where were we? 234 00:18:06,786 --> 00:18:10,017 - How're we doing? - Swift's looking for Mark. 235 00:18:12,292 --> 00:18:15,228 Where's Dr. Greene? Board says he's on tonight. 236 00:18:15,395 --> 00:18:17,921 He went home with a touch of the flu. 237 00:18:20,501 --> 00:18:22,162 - Thank you. - You're welcome. 238 00:18:22,336 --> 00:18:24,769 Your unsolved mystery is solved. 239 00:18:24,939 --> 00:18:27,532 Congratulations, you're pregnant. 240 00:18:27,708 --> 00:18:31,405 That's according to the astrological forecast in the Tribune. 241 00:18:31,578 --> 00:18:35,844 - And these lab results. - Thank you, Dr. Gemini. 242 00:18:36,016 --> 00:18:38,882 I had a feeling you'd bring me good news. 243 00:18:39,053 --> 00:18:42,283 - Are you sure there's nothing else? - What do you mean? 244 00:18:42,456 --> 00:18:45,356 Well, I... 245 00:18:45,526 --> 00:18:47,391 I constructed your chart. 246 00:18:47,561 --> 00:18:50,928 I'm certain we haven't finished our journey together. 247 00:18:51,098 --> 00:18:54,590 - Saturn is aligned with Mercury. - Is that bad? 248 00:18:54,767 --> 00:18:57,032 It could be. 249 00:18:57,204 --> 00:18:59,570 - For who? - Both of us. 250 00:19:02,876 --> 00:19:08,144 You're conflicted, searching to find your way. 251 00:19:08,315 --> 00:19:11,375 Go with the voice inside you. 252 00:19:11,552 --> 00:19:15,922 Fight the influence of others who seek to destroy you. 253 00:19:18,560 --> 00:19:21,996 I'll order that ultrasound. 254 00:19:31,305 --> 00:19:35,264 Welcome back, Louie. Did you miss us? 255 00:19:36,778 --> 00:19:39,906 Have you been drinking, Louie? 256 00:19:40,080 --> 00:19:42,983 You still have your catheter in? 257 00:19:45,787 --> 00:19:50,587 Six pints, Louie. It's time to change your bag. 258 00:19:52,360 --> 00:19:54,123 Okay. 259 00:19:56,597 --> 00:19:58,533 Stay right there, Louie. 260 00:19:58,700 --> 00:20:02,761 - How are you holding up? - It's nice without the boys. 261 00:20:06,408 --> 00:20:09,276 Cherry bomb in the trash can. 262 00:20:09,444 --> 00:20:10,741 Pledges. 263 00:20:10,913 --> 00:20:14,575 Hey, Carter. Are you glad you stayed? 264 00:20:15,684 --> 00:20:17,845 There's a call on the radio. 265 00:20:19,789 --> 00:20:23,383 - Read you, dispatch. - Implement disaster protocol. 266 00:20:23,558 --> 00:20:27,461 EMS plan one at Wabash and Balboa for night club fire. 267 00:20:27,629 --> 00:20:30,325 - How many? Over. - Fifteen to twenty. 268 00:20:30,533 --> 00:20:32,693 Most with third-degree burns. 269 00:20:32,868 --> 00:20:36,599 - I'll set up a triage point. - I'll put out callbacks. 270 00:20:41,243 --> 00:20:43,608 What is it? 271 00:20:46,682 --> 00:20:48,912 I'm getting beeped. 272 00:20:54,191 --> 00:20:57,922 - At two in the morning? - Welcome to my life. 273 00:21:01,231 --> 00:21:03,893 This better not be another woman. 274 00:21:08,004 --> 00:21:13,237 Quit making so much noise. I'm never gonna get back to sleep. 275 00:21:20,317 --> 00:21:22,478 So can I come back? 276 00:21:22,651 --> 00:21:25,746 There's a spare key on the kitchen table. 277 00:21:25,922 --> 00:21:29,687 But you have to be back out before Jake wakes up. 278 00:21:45,108 --> 00:21:47,042 Oh, damn! 279 00:22:46,337 --> 00:22:48,898 29 minutes, 32 seconds. 280 00:22:49,073 --> 00:22:51,542 - I beat you. - What? 281 00:22:51,709 --> 00:22:55,304 - Where's the victims? - You're looking at them. 282 00:22:55,480 --> 00:22:59,177 - I'd like to introduce Dr... - William Swift, your new chief. 283 00:22:59,351 --> 00:23:01,284 Good to see you all. 284 00:23:01,453 --> 00:23:03,546 Which one of you is a chief resident? 285 00:23:03,722 --> 00:23:07,851 We haven't been able to locate Dr. Greene yet. 286 00:23:11,028 --> 00:23:13,623 I find these drills ideal for meeting my team... 287 00:23:13,798 --> 00:23:16,893 ...and assessing how quickly the residents can mobilize. 288 00:23:17,068 --> 00:23:19,697 Now I'd like to take a few moments... 289 00:23:19,871 --> 00:23:23,399 ...and go over some of the basics of ER management. 290 00:23:23,575 --> 00:23:25,600 - Thank you. - At 2:30 a. M? 291 00:23:25,776 --> 00:23:28,371 Don't worry, I'll have you home by four. 292 00:23:29,915 --> 00:23:35,012 - John, could you please help me? - Is it a procedure you've done? 293 00:23:35,187 --> 00:23:39,556 No, it's a drunk who smashed his fingers in a car door. 294 00:23:39,725 --> 00:23:42,387 He's pawing at me. He also smells terrible. 295 00:23:42,561 --> 00:23:45,292 And you have a problem with that? 296 00:23:45,464 --> 00:23:48,456 I can hardly wait to get out of the ER. 297 00:23:51,203 --> 00:23:54,002 Mr. Denardo, this is John Carter. 298 00:23:54,172 --> 00:23:57,869 - We'll take care of that finger. - I want a real doctor. 299 00:23:58,043 --> 00:24:03,175 Great. We'll let your finger get infected and fall off if you prefer. 300 00:24:07,053 --> 00:24:11,285 Thanks. You numb the finger and I'll drain the nail bed with a cautery. 301 00:24:11,457 --> 00:24:14,324 This is gonna feel a little cool. 302 00:24:19,165 --> 00:24:20,655 Wait, wait... 303 00:24:21,701 --> 00:24:24,067 Ethyl chloride is flammable! 304 00:24:24,236 --> 00:24:25,761 Damn! 305 00:24:25,938 --> 00:24:31,138 I'm really sorry. Please, don't tell anyone, okay? 306 00:24:31,744 --> 00:24:37,080 A patient presents to ER ptosis, miosis and hidrosis. 307 00:24:37,250 --> 00:24:39,344 Dr. Ross, what does that bring to mind? 308 00:24:39,519 --> 00:24:43,353 The Osis Sisters. I dated the short one. 309 00:24:43,524 --> 00:24:47,823 I believe you're describing Horner's syndrome. 310 00:24:47,995 --> 00:24:51,088 Otherwise a drooping eye. 311 00:24:51,265 --> 00:24:54,233 What should you worry about? 312 00:24:56,970 --> 00:25:00,065 Pancoast tumor of the superior sulcus of the lung. 313 00:25:00,240 --> 00:25:03,697 - Correct. And you are? - Bob. 314 00:25:03,877 --> 00:25:08,177 I started in Housekeeping, and now I'm a desk clerk. 315 00:25:08,349 --> 00:25:10,476 Dr. Greene for you on two. 316 00:25:10,651 --> 00:25:16,385 Many of you use antibiotics prophylactically in animal wounds... 317 00:25:16,557 --> 00:25:18,922 - Where are you? - An arcade. 318 00:25:19,094 --> 00:25:21,891 Didn't feel like going home. What's up? 319 00:25:22,062 --> 00:25:26,431 - The new chief called a drill. - Okay. 320 00:25:32,706 --> 00:25:37,371 One hour, 47 minutes, new record. They're in Trauma 1. 321 00:25:38,912 --> 00:25:42,041 Any questions, my door is always open. 322 00:25:44,852 --> 00:25:47,412 Dr. Bagel. Come right in. 323 00:25:47,588 --> 00:25:52,390 - Trouble. Wild Willie is on a tear. - Wild Willie? 324 00:25:52,560 --> 00:25:56,393 - Hi. Mark Greene. - William Swift, your new chief. 325 00:25:56,564 --> 00:25:58,758 - How's the flu? - The what? 326 00:25:58,933 --> 00:26:04,199 I guess you're feeling better, huh? Read that before your next shift. 327 00:26:04,372 --> 00:26:06,068 Then we'll talk. 328 00:26:07,876 --> 00:26:09,137 The flu? 329 00:26:09,310 --> 00:26:11,801 - Sorry. - Guess I should've stayed. 330 00:26:26,227 --> 00:26:28,387 Ma? Ma? 331 00:26:29,330 --> 00:26:30,888 I'm here. 332 00:26:31,066 --> 00:26:33,466 - Are you in any pain? - No. 333 00:26:33,635 --> 00:26:37,696 Okay. I got you, okay? I got you. 334 00:26:37,872 --> 00:26:41,138 - How did it go? - I think I blew it with the new chief. 335 00:26:41,309 --> 00:26:44,710 You didn't make a strong first impression. 336 00:26:44,880 --> 00:26:48,406 - He sent me home. - Get out before he changes his mind. 337 00:26:48,584 --> 00:26:52,577 Move the transducer down to visualize the adnexa. 338 00:26:53,889 --> 00:26:59,350 - Is that the ovary? - It sure is, and that's the ectopic. 339 00:26:59,527 --> 00:27:03,624 You have both an intrauterine and an ectopic pregnancy. 340 00:27:03,799 --> 00:27:06,859 Twins? That makes sense. 341 00:27:07,036 --> 00:27:10,529 - He's a Gemini. - Will they be all right? 342 00:27:10,706 --> 00:27:13,573 You can carry the one in your uterus. 343 00:27:13,743 --> 00:27:17,338 But we need to remove the other before it ruptures. 344 00:27:17,513 --> 00:27:21,006 - Lf that happens you could die. - I'm sorry, Arlene. 345 00:27:21,183 --> 00:27:26,780 Don't be. I'm having a baby and I'm gonna be just fine. 346 00:27:28,725 --> 00:27:33,855 - I scraped it climbing a cliff. - Why were you doing that? 347 00:27:34,030 --> 00:27:37,397 - Chasing cats. - Cats? 348 00:27:37,566 --> 00:27:42,162 - I'm a werewolf. - Oh, full moon, right? 349 00:27:42,338 --> 00:27:46,399 Please put me in restraints until sunrise. 350 00:27:46,576 --> 00:27:48,601 It's only a couple of hours. 351 00:27:50,514 --> 00:27:54,210 You think you might harm yourself or somebody else? 352 00:27:54,384 --> 00:27:58,616 There's no telling what I might do next. 353 00:27:58,789 --> 00:28:00,916 I'll go and get you a doctor. 354 00:28:04,294 --> 00:28:08,286 Never turn your back on a werewolf! 355 00:28:09,534 --> 00:28:11,763 I forgot. Sorry. 356 00:28:19,576 --> 00:28:22,010 Oh, Carter, I'm so sorry. 357 00:28:23,281 --> 00:28:26,717 - Any good patients? - No, just a couple of drunks. 358 00:28:26,883 --> 00:28:30,148 - Take a nap. I'll beep you if... - I'll be in Four. 359 00:28:31,254 --> 00:28:33,552 - What was that? - Werewolf. 360 00:28:33,724 --> 00:28:37,285 - Huh? - Maybe you should lock your door. 361 00:28:48,573 --> 00:28:52,202 - You cured his hiccups. - I feel much better. 362 00:28:52,376 --> 00:28:56,005 I should probably go over the test results with you alone. 363 00:28:56,180 --> 00:28:59,343 No, go ahead. We don't have any secrets. 364 00:28:59,517 --> 00:29:03,647 You have some potentially serious findings in your CTs and ultrasound. 365 00:29:03,821 --> 00:29:06,255 How serious? 366 00:29:06,424 --> 00:29:10,690 These are abscesses, pockets of bacteria invading your liver. 367 00:29:10,862 --> 00:29:14,525 It's inflaming your diaphragm which caused your hiccups. 368 00:29:15,833 --> 00:29:19,530 We'll have to admit you and treat you with IV antibiotics. 369 00:29:19,704 --> 00:29:21,865 I see. 370 00:29:22,039 --> 00:29:25,770 - That will cure him, right? - I hope so. 371 00:29:25,943 --> 00:29:28,606 I need to ask you some difficult questions. 372 00:29:28,780 --> 00:29:30,872 Okay. 373 00:29:31,049 --> 00:29:35,350 In cases when an apparently healthy young individual like yourself... 374 00:29:35,520 --> 00:29:39,889 ...has such an unusual illness we need to consider the causes. 375 00:29:41,225 --> 00:29:44,592 - Have you ever used IV drugs? - Never. 376 00:29:44,763 --> 00:29:50,168 Have you had unprotected sex with men, prostitutes? 377 00:29:51,803 --> 00:29:54,601 Are you suggesting I have AIDS? 378 00:29:54,773 --> 00:29:59,710 It's an unusual condition and it's sometimes seen in HIV. 379 00:29:59,878 --> 00:30:02,244 It's probably just a bacterial infection... 380 00:30:02,414 --> 00:30:05,474 ...but I needed to consider the risk factors. 381 00:30:07,386 --> 00:30:09,911 I can't believe you're telling me this. 382 00:30:10,088 --> 00:30:14,957 You didn't answer my other question about other sexual contacts. 383 00:30:15,127 --> 00:30:18,154 No, never. 384 00:30:24,736 --> 00:30:28,366 - What do you think of Wild Willie? - I don't know. 385 00:30:28,541 --> 00:30:32,636 Probably gonna make us do pushups before every shift. 386 00:30:32,812 --> 00:30:36,509 Think he'll make you attending like Morgenstern said? 387 00:30:36,683 --> 00:30:38,513 Yeah. 388 00:30:38,684 --> 00:30:42,485 I hear he's promoting Carter to chief of surgery. 389 00:30:42,655 --> 00:30:44,418 Uh-huh. 390 00:30:45,992 --> 00:30:48,893 Are you getting any sleep at all? 391 00:30:49,061 --> 00:30:50,324 - Mark? - What? 392 00:30:50,496 --> 00:30:54,558 - You didn't hear anything I said. - Sorry. 393 00:30:54,734 --> 00:30:59,899 You have to let this OB case go. Could've happened to any one of us. 394 00:31:00,074 --> 00:31:05,102 - It's upsetting to kill a patient. - You did all you could to save her. 395 00:31:05,278 --> 00:31:07,804 Tell that to her husband. 396 00:31:07,981 --> 00:31:13,009 When that little boy takes his first steps, his mother won't be there. 397 00:31:14,488 --> 00:31:19,322 - His mother will never be there. - It's not your fault, Mark. 398 00:31:20,727 --> 00:31:22,718 It's my stop. 399 00:31:27,735 --> 00:31:31,466 - Come to my place. We can talk. - What for? 400 00:31:33,340 --> 00:31:35,604 See you tomorrow, Doug. 401 00:32:05,673 --> 00:32:07,402 Let's move him. 402 00:32:09,676 --> 00:32:11,736 On my count... 403 00:32:11,913 --> 00:32:14,278 Ready? One, two, three. 404 00:32:14,449 --> 00:32:17,850 - What happened? - Drunk. A 12-gauge to the chest. 405 00:32:18,019 --> 00:32:22,114 Accidentally broke into the neighbor's house. Laryngoscope. 406 00:32:22,290 --> 00:32:25,953 - Seven and a half ET-tube? - Perfect. Call Carter and Deb. 407 00:32:26,127 --> 00:32:29,527 - Deb's doing lacs, Carter's asleep. - Get Carter. 408 00:32:29,697 --> 00:32:33,498 Call Respiratory for a vent and Radiology for a chest film. 409 00:32:33,668 --> 00:32:37,763 Hang some O-neg. Cross and type as many as you can. 410 00:32:37,940 --> 00:32:41,102 Looks like a flail chest. At least four broken ribs. 411 00:32:41,277 --> 00:32:43,642 He's lucky to have a chest. 412 00:32:43,811 --> 00:32:46,439 - He's bradycardic. - Pressure 40 palp. 413 00:32:46,615 --> 00:32:50,984 I'll start a central line. Tank him up with O-neg. 414 00:32:52,320 --> 00:32:54,789 - Hey. - Good morning, Carter. 415 00:32:58,026 --> 00:33:00,620 He's in arrest. Give him an amp of epi. 416 00:33:00,796 --> 00:33:03,286 Can you do external compressions? 417 00:33:03,465 --> 00:33:06,025 - Carol, get him started. - A little lower. 418 00:33:06,201 --> 00:33:09,069 His right chest is about to fall off. 419 00:33:09,238 --> 00:33:12,400 Baby with hypothermia. Cops found it in a trash bag. 420 00:33:14,376 --> 00:33:18,403 Okay, line's in. Keep the compressions going. 421 00:33:18,580 --> 00:33:21,573 Give him four units, and get another body down here now. 422 00:33:21,750 --> 00:33:25,379 I'll call Tag. It's darkest before dawn. 423 00:33:25,553 --> 00:33:27,488 More epi? 424 00:33:28,290 --> 00:33:31,987 Three to four-week-old male, BP 60 palp, rate 80. 425 00:33:32,161 --> 00:33:37,121 - No arrhythmias, temp 89 degrees. - Give him heated, humidified O-2. 426 00:33:37,299 --> 00:33:42,363 Get a dextrose stick. Start an IV, heated saline to 110 degrees. 427 00:33:44,040 --> 00:33:46,837 What kind of parent would do this to a baby? 428 00:33:47,009 --> 00:33:49,773 - How's he doing? - We're rewarming him. 429 00:33:49,946 --> 00:33:53,039 - Pleural lavage? - No, we need a neonatal warmer. 430 00:33:53,215 --> 00:33:57,618 Check his lytes for acidosis. I've got a thoracotomy next door. 431 00:33:58,420 --> 00:34:02,084 - How're we doing? - No pulse. Bullet hit an artery. 432 00:34:02,259 --> 00:34:06,355 - We're losing him. - Thoracotomy tray! 433 00:34:06,530 --> 00:34:10,330 - Heard you needed some help. - We're doing a thoracotomy. 434 00:34:10,499 --> 00:34:12,525 Cut between the ribs. I'll clamp the aorta. 435 00:34:12,702 --> 00:34:17,604 - I'm a little rusty on thoracotomies. - We'll walk you through it. 436 00:34:17,774 --> 00:34:21,971 - Cut through the intercostals. - Okay, let me get in there. 437 00:34:22,145 --> 00:34:24,305 Vascular clamp. 438 00:34:26,016 --> 00:34:27,677 Rib spreaders. 439 00:34:34,457 --> 00:34:37,052 Where is that little gusher? 440 00:34:37,227 --> 00:34:38,854 Got it. It's clamped. 441 00:34:39,029 --> 00:34:41,657 - Heart's beating. - That's teamwork. 442 00:34:41,830 --> 00:34:44,062 It's fibrillating. 443 00:34:44,234 --> 00:34:46,634 Carter, ever felt a live heart? 444 00:34:46,804 --> 00:34:49,204 Make like a crocodile. 445 00:34:49,372 --> 00:34:54,332 Now gently compress the heart between your fingers. 446 00:34:54,512 --> 00:34:58,777 - About 80 times a minute. - Feels like a bag of worms. 447 00:34:58,950 --> 00:35:03,080 - A couple more units of blood. - It's filling. 448 00:35:04,388 --> 00:35:06,583 No pulse. Second unit's in. 449 00:35:06,757 --> 00:35:10,692 We need to shock him back into sinus. Internal paddles! 450 00:35:10,861 --> 00:35:13,421 - Start with five. - Charging. 451 00:35:13,598 --> 00:35:15,793 - Clear? - Clear. 452 00:35:17,367 --> 00:35:20,029 - Five more. - Charging. 453 00:35:20,204 --> 00:35:22,468 - Clear? - Clear. 454 00:35:22,640 --> 00:35:25,403 We've got a rhythm. Let's keep it. 455 00:35:27,212 --> 00:35:29,942 - I've got a pulse. - He's stable. Good work. 456 00:35:30,114 --> 00:35:32,480 Take him up to the O.R. 457 00:35:44,295 --> 00:35:48,198 - How's he doing? - Temperature is 92. 458 00:35:49,801 --> 00:35:52,291 I think he's gonna make it. 459 00:35:53,272 --> 00:35:57,038 - How's your guy? - Still ticking. 460 00:35:58,577 --> 00:36:00,203 Hey. 461 00:36:00,379 --> 00:36:04,042 You look exhausted. Why don't you take a breather? 462 00:36:05,183 --> 00:36:09,017 I'll call Family Services. He'll need a foster placement. 463 00:36:34,180 --> 00:36:37,581 - Hey, Deb, how's it going? - Fine, thanks. 464 00:36:37,750 --> 00:36:39,445 Wow... 465 00:36:39,619 --> 00:36:44,487 - You shaved the scalp by yourself? - What've you been up to? 466 00:36:44,657 --> 00:36:48,854 Oh, internal cardiac massage. See you later. 467 00:37:06,746 --> 00:37:09,044 - I don't think I like this. - What? 468 00:37:09,215 --> 00:37:12,548 - You coming and going. - Did you miss me? 469 00:37:12,719 --> 00:37:15,552 You woke me up. 470 00:37:17,591 --> 00:37:21,459 You've got fifteen minutes. Jake's an early riser. 471 00:37:21,627 --> 00:37:25,496 - That's not really my style, but... - You can do it. 472 00:37:28,168 --> 00:37:29,964 Come here. 473 00:37:46,587 --> 00:37:48,316 Mark? 474 00:37:49,522 --> 00:37:51,183 Hey. 475 00:37:53,993 --> 00:37:57,451 Lovely place to sit around feeling sorry for yourself. 476 00:37:57,631 --> 00:38:00,862 It has its charms. 477 00:38:01,034 --> 00:38:03,867 It's freezing out here. 478 00:38:05,037 --> 00:38:07,165 - How did you find me? - Doug. 479 00:38:08,342 --> 00:38:10,902 He said he'd never seen you so upset. 480 00:38:13,547 --> 00:38:17,381 Things just aren't working out the way I planned. 481 00:38:18,719 --> 00:38:20,449 Sure they have. 482 00:38:22,623 --> 00:38:24,854 You're leaving me. 483 00:38:25,025 --> 00:38:26,890 I didn't plan for that. 484 00:38:28,797 --> 00:38:33,200 People die, Mark. You do the best you can. You're human. 485 00:38:33,367 --> 00:38:35,734 I'm not supposed to be. 486 00:38:36,938 --> 00:38:40,464 Sure you are. You're the only one who doesn't know it. 487 00:38:48,649 --> 00:38:50,117 What am I gonna do? 488 00:38:52,287 --> 00:38:53,948 You could get breakfast. 489 00:38:55,457 --> 00:38:58,449 I'll even buy. Come on. 490 00:39:02,297 --> 00:39:03,992 Come on, Mark. 491 00:39:23,418 --> 00:39:26,854 Susan. Susan. 492 00:39:27,022 --> 00:39:30,354 Susan. Mr. Falco's fiancée is out here. 493 00:39:30,526 --> 00:39:34,655 - She needs to see you. - Yeah, sure. Bring her in. 494 00:39:39,868 --> 00:39:45,364 - Dr. Lewis, sorry to bother you. - No, no problem. 495 00:39:47,709 --> 00:39:50,975 Is there a chance that I might be sick? 496 00:39:53,516 --> 00:39:57,782 I don't know. To be safe you should be tested for HIV. 497 00:40:00,389 --> 00:40:03,984 We're getting married in two weeks. I thought I knew him. 498 00:40:04,158 --> 00:40:07,925 - I didn't say he had AIDS. - I know. 499 00:40:10,799 --> 00:40:13,200 But I think he hasn't been honest with me. 500 00:40:14,737 --> 00:40:16,296 I'm sorry. 501 00:40:18,475 --> 00:40:21,409 How did hiccups turn out like this? 502 00:40:37,794 --> 00:40:41,992 - Can I help you? - Yeah, I'm Dr. Peter Benton. 503 00:40:42,165 --> 00:40:46,794 - Your wife takes care of my mother. - Oh, yeah, sure. Al Boulet. 504 00:40:46,971 --> 00:40:50,097 - Is everything all right? - Yeah. 505 00:40:51,007 --> 00:40:53,942 Jeanie! Peter Benton's here. 506 00:40:58,416 --> 00:41:00,576 What's wrong? 507 00:41:00,750 --> 00:41:05,119 I left the restraints off and she fell out of bed. 508 00:41:05,288 --> 00:41:09,919 - Is she okay? - She's got a couple of bruises. 509 00:41:10,093 --> 00:41:11,924 Her hip's okay. 510 00:41:14,198 --> 00:41:16,222 - I've gotta get to work. - All right. 511 00:41:17,834 --> 00:41:19,735 Nice meeting you. 512 00:41:22,006 --> 00:41:24,166 I... 513 00:41:25,343 --> 00:41:28,209 I can't do this by myself. 514 00:41:28,378 --> 00:41:30,643 I mean... 515 00:41:30,815 --> 00:41:33,978 ...take care of my mother. 516 00:41:34,151 --> 00:41:36,813 I've seen a lot of children try. 517 00:41:39,523 --> 00:41:44,186 You know, I'm afraid of what's gonna happen to her. 518 00:41:46,597 --> 00:41:48,861 Yeah, um... 519 00:41:51,102 --> 00:41:52,763 Can you? 520 00:41:58,275 --> 00:42:01,438 Can you help me to, you know... 521 00:42:03,548 --> 00:42:08,541 - Find a couple of good places? - Sure. 522 00:42:15,060 --> 00:42:19,360 - I didn't think we'd make it. - You did a great thoracotomy. 523 00:42:19,530 --> 00:42:21,829 You weren't so bad yourself. 524 00:42:22,000 --> 00:42:25,094 Hey, every full moon should be ladies' night. 525 00:42:25,270 --> 00:42:29,296 - Yeah, we were terrific. - Like Thelma and Louise, man. 526 00:42:30,041 --> 00:42:32,374 More like Lucy and Ethel. 527 00:42:35,046 --> 00:42:40,110 - Whose are those? - Tag brought them for the wedding. 528 00:42:41,253 --> 00:42:46,519 - Bridesmaids still wear peach? - You may have to wear that. 529 00:42:46,692 --> 00:42:49,923 - Me? A bridesmaid? - Yeah. Would you? 530 00:42:50,095 --> 00:42:52,393 Yes, I would be honored. 531 00:42:52,565 --> 00:42:56,728 You may change your mind when you see the dress. 532 00:43:04,677 --> 00:43:06,338 Hello? 533 00:43:09,247 --> 00:43:10,613 Hello? 534 00:43:10,783 --> 00:43:15,186 The sink's clogged, and somebody stripped the damn threads. 535 00:43:15,353 --> 00:43:17,345 You need some help? 536 00:43:17,523 --> 00:43:21,481 I called Maintenance four hours ago. It's quicker if I do it myself. 537 00:43:21,661 --> 00:43:26,189 Do you need a plumber's snake? To thread in and break up the clog. 538 00:43:27,567 --> 00:43:31,333 - You know, you're right. - Don't mention it. 539 00:43:33,040 --> 00:43:36,941 - Are you applying for chief resident? - I'm only second-year. 540 00:43:37,110 --> 00:43:39,635 Really? That's all? 541 00:43:45,085 --> 00:43:47,314 - Hm. - What? 542 00:43:47,487 --> 00:43:49,682 I find that hard to believe. 543 00:43:49,856 --> 00:43:53,519 We're gonna have to make some changes around here. 544 00:43:53,692 --> 00:43:56,890 There are a few kinks in the chain of command. 545 00:43:58,198 --> 00:44:01,826 - Don't worry. You did a good job. - Thank you. 546 00:44:02,002 --> 00:44:06,233 - Now I need a plumber's snake. - Ask Bob. 547 00:44:06,406 --> 00:44:08,567 - Bob. - Yes? 548 00:44:12,946 --> 00:44:14,936 - Hi, Dr. Lewis. - Good morning, Jerry. 549 00:44:15,115 --> 00:44:17,879 - Busy night? - Kind of crazy. 550 00:44:18,051 --> 00:44:20,212 Not for me. I had a blast. 551 00:44:20,386 --> 00:44:25,290 - We'll have to do a Friday the 13th. - Oh, those are really spooky. 552 00:44:25,926 --> 00:44:30,455 From 1962, let's twist and shout for Susan. 553 00:44:30,631 --> 00:44:32,360 Carter, did you do that? 44367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.