All language subtitles for ER - 01x20 - Full moon, saturday night.DVD-Rip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,762 --> 00:00:50,629
- You've got patients waiting.
- I know.
2
00:00:54,102 --> 00:00:56,070
Are you gonna stand here all night?
3
00:00:56,737 --> 00:00:58,103
I don't know.
4
00:01:00,542 --> 00:01:01,770
Are you okay?
5
00:01:02,611 --> 00:01:05,444
I just can't stop thinking about them.
6
00:01:07,082 --> 00:01:10,109
- You should take some time off.
- I'm okay.
7
00:01:10,285 --> 00:01:15,246
Take tonight off. If we get in trouble
I'll have someone page you.
8
00:01:16,791 --> 00:01:19,260
Yeah, okay. Thanks.
9
00:01:25,668 --> 00:01:28,034
No, no, no, Bob.
10
00:01:28,204 --> 00:01:31,105
Intakes go here,
discharges go there.
11
00:01:31,274 --> 00:01:35,177
- I have my own system.
- You're screwing everything up.
12
00:01:35,344 --> 00:01:39,279
Diane, I gotta go.
I'll pick you up at nine. Bye.
13
00:01:39,448 --> 00:01:42,713
- What's the problem?
- Bob's reorganizing the department.
14
00:01:42,885 --> 00:01:46,446
- Put me in for a raise.
- Me first. Good night all.
15
00:01:46,623 --> 00:01:51,218
What's my bid for the Saturday night
special? A jilted boyfriend on PCP.
16
00:01:51,393 --> 00:01:55,194
Twenty-two, 6'8",
comes strapped to his own gurney.
17
00:01:55,365 --> 00:01:59,461
- I'm going home.
- Going once, going twice...
18
00:01:59,636 --> 00:02:03,731
Sold to the doctor
in the pale green scrubs.
19
00:02:03,906 --> 00:02:07,365
Doug, I said I'm going home.
Susan, you take it.
20
00:02:08,644 --> 00:02:11,579
- He's still upset?
- Still.
21
00:02:14,651 --> 00:02:16,413
- Busy night?
- Refreshingly slow.
22
00:02:16,587 --> 00:02:18,714
- Are you going out?
- It's Saturday night.
23
00:02:19,556 --> 00:02:23,548
- You need a break, Peter.
- My mother gets anxious.
24
00:02:23,727 --> 00:02:27,924
- How long can you keep this up?
- Until she goes home.
25
00:02:28,098 --> 00:02:29,963
- Home?
- Yeah, home.
26
00:02:31,168 --> 00:02:35,537
Why don't I sit with her?
You can finish here, grab some dinner.
27
00:02:35,706 --> 00:02:39,733
Give me a chance to get all the gory
details about your adolescence.
28
00:02:41,312 --> 00:02:45,748
- All right, that sounds good.
- Yes, I'd like to come along.
29
00:02:45,916 --> 00:02:50,512
Carter, finish your notes
and mind your own business.
30
00:02:50,687 --> 00:02:53,679
Carter! Will you stop him? Carter!
31
00:02:53,857 --> 00:02:56,088
You're speeding, sir.
32
00:02:56,260 --> 00:03:00,993
- Help, she's killing me.
- Louie drank a six-pack.
33
00:03:01,165 --> 00:03:05,430
He has an enlarged prostate. We've
tried to put in a Foley for an hour.
34
00:03:05,603 --> 00:03:09,562
- I'm off now. Carol, he's all yours.
- Gee, thanks.
35
00:03:09,740 --> 00:03:13,404
All right, Louie, don't worry.
I'm gonna use plenty of lidocaine.
36
00:03:14,512 --> 00:03:17,413
- Your shift over yet?
- Yeah, if Benton ever leaves.
37
00:03:17,581 --> 00:03:19,777
Ever worked a full-moon
Saturday night?
38
00:03:19,951 --> 00:03:22,818
- Is it that different?
- Stick around and find out.
39
00:03:22,987 --> 00:03:26,150
Call Security!
Code White at Trauma 2!
40
00:03:34,399 --> 00:03:37,334
Let me out of here!
41
00:04:04,997 --> 00:04:07,863
Watch it, stay back...
42
00:04:08,034 --> 00:04:12,935
Rita, you cheating bitch!
I'll kill you!
43
00:04:16,275 --> 00:04:18,641
Full-moon Saturday night.
44
00:04:18,811 --> 00:04:20,472
Cool.
45
00:05:17,170 --> 00:05:20,002
- What are you doing?
- Checking out your procedures.
46
00:05:20,174 --> 00:05:23,142
Well, hey, next time, ask.
47
00:05:23,309 --> 00:05:26,767
- You've done enough for high honors?
- I don't count.
48
00:05:26,946 --> 00:05:28,810
You should. I do.
49
00:05:28,983 --> 00:05:33,112
- Could you call Foster in tonight?
- He broke his leg skiing.
50
00:05:33,287 --> 00:05:36,723
- What about Allonzo?
- Doing ICU. How about Ross?
51
00:05:36,890 --> 00:05:39,757
- Previous engagement. You care?
- No.
52
00:05:39,926 --> 00:05:44,386
- Yes, you do. Diane Leeds.
- Really? The one with the kid?
53
00:05:44,565 --> 00:05:48,796
Auto versus pedestrian, ETA now.
Gangbanger in the suture room.
54
00:05:48,969 --> 00:05:51,061
- Call someone.
- Moonlighter?
55
00:05:51,237 --> 00:05:53,865
They're all senile
or dermatologists.
56
00:05:54,042 --> 00:05:56,942
Moonlighter it is.
One of those nights.
57
00:05:57,110 --> 00:06:00,638
Kerstetter, David, 18, intoxicated.
Played chicken with a Taurus.
58
00:06:01,081 --> 00:06:04,208
I slammed on my brakes,
but it was too late.
59
00:06:04,384 --> 00:06:08,549
- We'll take care of him.
- BP 140 over 90, tachy at 160.
60
00:06:08,721 --> 00:06:13,021
Minimal blood loss for a chest lac.
Gave him 300cc's of saline.
61
00:06:13,195 --> 00:06:16,390
- Mental status at the scene?
- Alert. GCS 15.
62
00:06:16,564 --> 00:06:20,898
Notify his family. Oh, nasty gash.
Get chest and abdominal films.
63
00:06:21,068 --> 00:06:24,367
- Carter, what do we do?
- Check for pneumothorax.
64
00:06:24,538 --> 00:06:28,771
Rule out abdominal trauma, get an EKG
to screen for a cardiac contusion.
65
00:06:28,943 --> 00:06:32,242
- Carter?
- Oh, yeah. Everybody on my count.
66
00:06:32,414 --> 00:06:35,382
One, two, three.
Nice and gently. Good.
67
00:06:35,549 --> 00:06:36,915
Go ahead.
68
00:06:37,084 --> 00:06:39,280
- Does this hurt?
- No, my chest.
69
00:06:39,454 --> 00:06:41,945
Get a tox screen
and a blood alcohol.
70
00:06:42,122 --> 00:06:44,784
Pupils are equal
and responsive to light.
71
00:06:45,560 --> 00:06:48,528
Haleh, get a cross-table C-spine.
72
00:06:48,697 --> 00:06:51,461
- Breath sounds clear bilaterally.
- God, it hurts.
73
00:06:51,633 --> 00:06:55,500
- Abdomen soft, fairly non-tender.
- Give him 60 of Toradol.
74
00:06:55,669 --> 00:07:00,663
- Can't mix alcohol with morphine.
- Need any help, Dr. Lewis?
75
00:07:00,842 --> 00:07:03,969
- When we're finished, you can start.
- What are you doing here?
76
00:07:04,145 --> 00:07:05,908
If you're staying, I'm staying.
77
00:07:06,080 --> 00:07:09,413
- That banger's waiting.
- I was sort of hoping...
78
00:07:09,584 --> 00:07:13,954
Deb, start there. Carter, there.
Call me when you reach the middle.
79
00:07:14,122 --> 00:07:17,718
Okay, looks like we're gonna
need two suture kits.
80
00:07:31,474 --> 00:07:33,407
How's it going?
81
00:07:33,576 --> 00:07:35,237
Okay.
82
00:07:37,145 --> 00:07:40,081
- You work around here?
- Yeah.
83
00:07:41,583 --> 00:07:44,678
- What's good on the menu?
- Nothing.
84
00:07:45,921 --> 00:07:48,254
Bagel looks safe.
85
00:07:51,027 --> 00:07:52,858
Excuse me.
86
00:07:56,666 --> 00:07:58,827
Friendly place.
87
00:08:01,070 --> 00:08:04,562
Oh, doctor? Will he be all right?
88
00:08:04,740 --> 00:08:07,140
For a guy hit by a car
he's pretty good.
89
00:08:07,310 --> 00:08:12,110
- Can I see him and apologize?
- Yeah, wait right here.
90
00:08:15,118 --> 00:08:18,951
- This isn't a race, John.
- You could've fooled me.
91
00:08:19,122 --> 00:08:21,852
If you go slower
your stitches won't invert.
92
00:08:22,024 --> 00:08:25,152
- Is he screwing up?
- Relax.
93
00:08:25,328 --> 00:08:29,059
What are the rules
for sharing procedures?
94
00:08:29,266 --> 00:08:33,395
- You know, for our books.
- Whoever's been here the longest.
95
00:08:37,940 --> 00:08:42,401
How about whoever
sews more takes it?
96
00:08:43,913 --> 00:08:45,745
You're on.
97
00:08:49,352 --> 00:08:51,321
Carol! Hey, Carol!
98
00:08:52,122 --> 00:08:53,748
I need a gurney.
99
00:08:53,925 --> 00:08:57,758
- Mr. Travis, are you in pain?
- My... My chest.
100
00:08:57,928 --> 00:09:02,059
Okay, we're gonna take care of you.
Get this off him.
101
00:09:02,232 --> 00:09:05,724
On my count. One, two, three.
102
00:09:10,674 --> 00:09:13,438
- What've you got?
- Hank Travis.
103
00:09:13,610 --> 00:09:18,446
- The driver who hit the chest lac.
- Looks like an MI.
104
00:09:22,954 --> 00:09:24,887
What's going on?
105
00:09:25,055 --> 00:09:26,921
Can't tell.
106
00:09:30,093 --> 00:09:32,857
John, finish up for me.
107
00:09:33,031 --> 00:09:37,865
- He's got an early diastolic murmur.
- BP's skyrocketing. 230 over 160.
108
00:09:38,035 --> 00:09:40,766
- Aortic rupture?
- Pressure's too high.
109
00:09:40,938 --> 00:09:43,337
- What's the crit?
- Forty-six.
110
00:09:43,508 --> 00:09:45,476
- Do you have high blood pressure?
- Yes.
111
00:09:45,642 --> 00:09:49,170
We've got dissection here.
We need to lower his pressure.
112
00:09:49,346 --> 00:09:51,907
- I'll call O.R.
- Thanks, Malik.
113
00:09:53,184 --> 00:09:57,315
- Susan, want a beta blocker?
- Bolus him with 3.5 migs esmolol.
114
00:09:57,488 --> 00:10:01,424
Let's do a transesophageal echo
to check out the damage.
115
00:10:03,661 --> 00:10:05,994
- Who's in charge?
- Dr. Lewis.
116
00:10:07,031 --> 00:10:10,261
- Sir, you have to wait outside.
- I'm Dr. Swift.
117
00:10:10,436 --> 00:10:12,835
Moonlighter's here.
118
00:10:14,338 --> 00:10:17,638
Spandex. Nice look.
119
00:10:17,809 --> 00:10:20,904
Well, glove up and get
your butt over here.
120
00:10:21,714 --> 00:10:25,946
- How's his pressure?
- It's falling. 190 over 130.
121
00:10:26,117 --> 00:10:29,245
- Bet you've never seen this.
- One or two.
122
00:10:29,456 --> 00:10:31,082
This isn't gonna hurt.
123
00:10:31,256 --> 00:10:35,248
I'll look at your heart by putting
this instrument down your throat.
124
00:10:37,396 --> 00:10:40,797
Let's see what we've got here.
125
00:10:43,135 --> 00:10:47,366
It's gonna get hairy here,
so pick out what you can handle.
126
00:10:47,539 --> 00:10:51,600
Sutures, weak-and-dizzy-all-overs,
kid with the croup...
127
00:10:51,776 --> 00:10:55,269
- All the easy stuff, okay?
- I'll try and keep up.
128
00:10:55,981 --> 00:10:59,473
- There it is.
- This guy is in trouble.
129
00:10:59,651 --> 00:11:01,915
Get him up to the O.R. Now.
130
00:11:02,087 --> 00:11:05,887
- He's got a dissection of the aorta.
- Are you sure?
131
00:11:06,059 --> 00:11:10,927
Acute chest pain, hypertension,
water-hammer pulses, ST changes?
132
00:11:11,096 --> 00:11:13,587
- Could be an aortic rupture.
- Don't think so.
133
00:11:13,767 --> 00:11:15,928
Should you not consider that?
134
00:11:17,036 --> 00:11:20,403
- Who the hell are you?
- William Swift, your new ER chief.
135
00:11:20,572 --> 00:11:23,565
I'm taking over for Morgenstern.
136
00:11:23,743 --> 00:11:26,371
- Nice to meet you, Dr. Swift.
- William.
137
00:11:26,545 --> 00:11:29,674
So where are these
weak-and-dizzy-all-overs?
138
00:11:30,383 --> 00:11:34,318
- Okay, short end takes the lice.
- Oh, man...
139
00:11:44,264 --> 00:11:47,256
- It's 50-50.
- In theory, but I never win.
140
00:11:48,769 --> 00:11:51,966
Cheer up, your bedpan days
will soon be over.
141
00:11:52,139 --> 00:11:55,301
- Not with my luck.
- You're marrying Tag.
142
00:11:55,476 --> 00:12:00,037
- Will you leave us when you're rich?
- And leave all this beauty?
143
00:12:02,115 --> 00:12:03,742
What do you have here?
144
00:12:03,917 --> 00:12:07,285
"Twelve Common Errors
That Can Ruin Your Wedding."
145
00:12:07,453 --> 00:12:09,080
Some great articles in here.
146
00:12:09,255 --> 00:12:12,191
- Did somebody page me?
- No, not me.
147
00:12:12,359 --> 00:12:14,826
Check out number six.
148
00:12:14,995 --> 00:12:18,123
"Make sure you audition the band
before you hire them."
149
00:12:18,299 --> 00:12:21,826
- Your brother's band is out?
- They have to know how to play.
150
00:12:22,001 --> 00:12:25,301
- What kind of band should we get?
- Some polka music.
151
00:12:25,472 --> 00:12:28,873
- You're hysterical.
- Taglieri? Did you get my page?
152
00:12:29,042 --> 00:12:33,036
- You're kicking my mother out.
- He's been in the computer.
153
00:12:33,214 --> 00:12:36,343
- Stay out of her files.
- Why are you discharging her?
154
00:12:36,517 --> 00:12:39,975
Hospital's breathing down my neck.
Medicare won't pay anymore.
155
00:12:40,154 --> 00:12:43,885
- She needs more time.
- Three days is the best I can do.
156
00:12:44,058 --> 00:12:48,256
- Discuss it with your family.
- She's not ready to go home yet.
157
00:12:48,430 --> 00:12:51,887
Face reality. She's had a stroke
and a hip replacement.
158
00:12:52,067 --> 00:12:55,092
She'll need skilled nursing
the rest of her life.
159
00:12:55,269 --> 00:12:58,670
I'll care for her myself if I have to.
160
00:12:58,839 --> 00:13:03,573
- She's not going home.
- The hell she isn't.
161
00:13:10,185 --> 00:13:12,550
We're running out of rooms.
162
00:13:12,720 --> 00:13:17,124
Ah, midnight. Let's make room
for the punks, skunks and drunks.
163
00:13:17,292 --> 00:13:21,729
Man with hiccups and 18-year old
female weak and dizzy after sex.
164
00:13:21,897 --> 00:13:24,229
- An orgasm. God, I'm jealous.
- Been a while?
165
00:13:24,399 --> 00:13:26,128
I'll take the hiccups.
166
00:13:26,301 --> 00:13:29,896
A woman with abdominal pain and
a wheezer who needs a blood gas.
167
00:13:30,104 --> 00:13:33,165
- Take the abdominal pain.
- Hiccups sound more interesting.
168
00:13:33,341 --> 00:13:36,799
You'll see 1000 acute
abdomens for every hiccups.
169
00:13:36,978 --> 00:13:39,502
Do a pelvic and a rectal.
170
00:13:43,519 --> 00:13:46,043
Patient fumigation.
171
00:13:48,790 --> 00:13:50,690
- Walking in space?
- Lice.
172
00:13:50,892 --> 00:13:52,793
Sounds sexy.
173
00:13:52,962 --> 00:13:55,862
- Wanna hear some bands?
- Might as well.
174
00:13:56,032 --> 00:13:57,828
What do you think?
175
00:13:58,000 --> 00:14:01,958
I think your brother sounds
better every minute.
176
00:14:02,705 --> 00:14:05,172
Is that Wild Willie?
177
00:14:06,142 --> 00:14:10,101
- You know Dr. Swift?
- We played ball at Ohio State. Hey!
178
00:14:10,980 --> 00:14:14,541
- Hey, Lewis, special delivery.
- Where do I sign?
179
00:14:14,717 --> 00:14:18,619
Four Beta Tau Sigma pledges
dumped on Rush Street.
180
00:14:18,788 --> 00:14:21,154
Possible frostbites
to all extremities...
181
00:14:21,324 --> 00:14:23,986
They left us with just
our shoes and socks on.
182
00:14:24,160 --> 00:14:29,153
- What've we got here?
- Popsicle pledges.
183
00:14:29,333 --> 00:14:32,063
Can we get some blankets
to warm these guys up?
184
00:14:34,603 --> 00:14:36,469
Somebody?
185
00:14:36,639 --> 00:14:38,334
Help me.
186
00:14:39,275 --> 00:14:44,111
Ma? Ma, it's Peter. I'm here, okay?
187
00:14:44,281 --> 00:14:48,910
- Why did they do that to me?
- It's okay, Ma. It's okay.
188
00:14:49,085 --> 00:14:53,181
I told them not to,
but they wouldn't listen.
189
00:14:53,356 --> 00:14:55,382
I know. It's okay, Ma.
190
00:14:55,559 --> 00:14:59,187
I asked them to stop it,
but they wouldn't listen.
191
00:14:59,362 --> 00:15:02,389
- They won't do it again.
- They never listen!
192
00:15:02,565 --> 00:15:04,624
Ma, listen to me.
193
00:15:04,800 --> 00:15:06,894
I'll be right back, okay?
194
00:15:07,070 --> 00:15:09,436
I love you, all right?
195
00:15:13,644 --> 00:15:15,305
I...
196
00:15:17,982 --> 00:15:22,351
- I thought you were sitting with her.
- I went out to get a cup of coffee.
197
00:15:22,519 --> 00:15:25,249
- How could you let them do that to her?
- Do what?
198
00:15:25,422 --> 00:15:28,755
- She doesn't need to be restrained.
- She tried to crawl out of bed.
199
00:15:28,925 --> 00:15:32,794
- You shouldn't have let them do it.
- I asked them to do it.
200
00:15:42,573 --> 00:15:45,200
Don't bother to come back.
I don't want your help.
201
00:15:45,376 --> 00:15:47,674
Peter, she needs to be restrained.
202
00:15:51,749 --> 00:15:54,273
And take a deep breath.
203
00:15:55,319 --> 00:15:57,184
And let it out.
204
00:15:58,622 --> 00:16:02,114
- Does that hurt?
- A lot.
205
00:16:02,293 --> 00:16:05,956
- Have you had this pain before?
- Never.
206
00:16:06,130 --> 00:16:09,622
It's the moon.
It's in the fifth house.
207
00:16:09,800 --> 00:16:14,966
- Something strange's going on inside me.
- Could you be pregnant?
208
00:16:15,138 --> 00:16:19,838
With this month's aspect,
the unlikely is probably definite.
209
00:16:21,447 --> 00:16:24,006
Uh-huh. Okay, uh...
210
00:16:24,183 --> 00:16:28,483
I'm gonna order a pregnancy test,
and we'll take it from there.
211
00:16:28,653 --> 00:16:33,614
- Are you by any chance a Gemini?
- Yeah.
212
00:16:34,926 --> 00:16:38,555
- When's your birthday?
- June fourth.
213
00:16:38,729 --> 00:16:42,028
- Year?
- You know, I don't...
214
00:16:42,201 --> 00:16:45,034
- 1970.
- Yeah.
215
00:16:45,203 --> 00:16:49,037
- Time of birth?
- You have to ask my mother.
216
00:16:49,207 --> 00:16:50,937
What's her number?
217
00:16:54,713 --> 00:16:58,274
- Timmy's tried breath-holding.
- Drinking ice water.
218
00:16:58,449 --> 00:17:02,318
Tickling, breathing into a bag,
scary movies.
219
00:17:02,488 --> 00:17:04,752
I haven't slept in two nights.
220
00:17:04,923 --> 00:17:07,892
We're getting married in two weeks.
Will he be all right?
221
00:17:08,060 --> 00:17:11,052
Probably just a case
of the pre-wedding jitters.
222
00:17:12,698 --> 00:17:15,667
Is there anything you can give me?
223
00:17:15,834 --> 00:17:18,496
Thorazine sometimes works,
Mr. Falco.
224
00:17:18,670 --> 00:17:22,800
We'll run blood tests and take an
abdominal x-ray to cover the basics.
225
00:17:28,648 --> 00:17:32,276
I just can't decide
between Hawaii or Paris.
226
00:17:32,451 --> 00:17:35,887
- I had my heart set on the beach.
- You burn so easily.
227
00:17:36,055 --> 00:17:39,513
- No, I don't. I tan.
- Well, Hawaii it is.
228
00:17:39,692 --> 00:17:42,490
Paris sounds so romantic.
229
00:17:42,661 --> 00:17:46,598
- Have you checked china patterns?
- When should I have done that?
230
00:17:46,766 --> 00:17:49,394
- People are starting to ask.
- Really?
231
00:17:50,470 --> 00:17:54,600
The Tiki Torch down the street got
a guy on one of our porta-potties.
232
00:17:54,773 --> 00:17:58,972
That would be Louie. Would you get
a cab to pick him up, please?
233
00:18:00,547 --> 00:18:02,844
Where were we?
234
00:18:06,786 --> 00:18:10,017
- How're we doing?
- Swift's looking for Mark.
235
00:18:12,292 --> 00:18:15,228
Where's Dr. Greene?
Board says he's on tonight.
236
00:18:15,395 --> 00:18:17,921
He went home
with a touch of the flu.
237
00:18:20,501 --> 00:18:22,162
- Thank you.
- You're welcome.
238
00:18:22,336 --> 00:18:24,769
Your unsolved mystery is solved.
239
00:18:24,939 --> 00:18:27,532
Congratulations, you're pregnant.
240
00:18:27,708 --> 00:18:31,405
That's according to the astrological
forecast in the Tribune.
241
00:18:31,578 --> 00:18:35,844
- And these lab results.
- Thank you, Dr. Gemini.
242
00:18:36,016 --> 00:18:38,882
I had a feeling
you'd bring me good news.
243
00:18:39,053 --> 00:18:42,283
- Are you sure there's nothing else?
- What do you mean?
244
00:18:42,456 --> 00:18:45,356
Well, I...
245
00:18:45,526 --> 00:18:47,391
I constructed your chart.
246
00:18:47,561 --> 00:18:50,928
I'm certain we haven't finished
our journey together.
247
00:18:51,098 --> 00:18:54,590
- Saturn is aligned with Mercury.
- Is that bad?
248
00:18:54,767 --> 00:18:57,032
It could be.
249
00:18:57,204 --> 00:18:59,570
- For who?
- Both of us.
250
00:19:02,876 --> 00:19:08,144
You're conflicted,
searching to find your way.
251
00:19:08,315 --> 00:19:11,375
Go with the voice inside you.
252
00:19:11,552 --> 00:19:15,922
Fight the influence of others
who seek to destroy you.
253
00:19:18,560 --> 00:19:21,996
I'll order that ultrasound.
254
00:19:31,305 --> 00:19:35,264
Welcome back, Louie.
Did you miss us?
255
00:19:36,778 --> 00:19:39,906
Have you been drinking, Louie?
256
00:19:40,080 --> 00:19:42,983
You still have your catheter in?
257
00:19:45,787 --> 00:19:50,587
Six pints, Louie.
It's time to change your bag.
258
00:19:52,360 --> 00:19:54,123
Okay.
259
00:19:56,597 --> 00:19:58,533
Stay right there, Louie.
260
00:19:58,700 --> 00:20:02,761
- How are you holding up?
- It's nice without the boys.
261
00:20:06,408 --> 00:20:09,276
Cherry bomb in the trash can.
262
00:20:09,444 --> 00:20:10,741
Pledges.
263
00:20:10,913 --> 00:20:14,575
Hey, Carter.
Are you glad you stayed?
264
00:20:15,684 --> 00:20:17,845
There's a call on the radio.
265
00:20:19,789 --> 00:20:23,383
- Read you, dispatch.
- Implement disaster protocol.
266
00:20:23,558 --> 00:20:27,461
EMS plan one at Wabash
and Balboa for night club fire.
267
00:20:27,629 --> 00:20:30,325
- How many? Over.
- Fifteen to twenty.
268
00:20:30,533 --> 00:20:32,693
Most with third-degree burns.
269
00:20:32,868 --> 00:20:36,599
- I'll set up a triage point.
- I'll put out callbacks.
270
00:20:41,243 --> 00:20:43,608
What is it?
271
00:20:46,682 --> 00:20:48,912
I'm getting beeped.
272
00:20:54,191 --> 00:20:57,922
- At two in the morning?
- Welcome to my life.
273
00:21:01,231 --> 00:21:03,893
This better not be another woman.
274
00:21:08,004 --> 00:21:13,237
Quit making so much noise.
I'm never gonna get back to sleep.
275
00:21:20,317 --> 00:21:22,478
So can I come back?
276
00:21:22,651 --> 00:21:25,746
There's a spare key
on the kitchen table.
277
00:21:25,922 --> 00:21:29,687
But you have to be back out
before Jake wakes up.
278
00:21:45,108 --> 00:21:47,042
Oh, damn!
279
00:22:46,337 --> 00:22:48,898
29 minutes, 32 seconds.
280
00:22:49,073 --> 00:22:51,542
- I beat you.
- What?
281
00:22:51,709 --> 00:22:55,304
- Where's the victims?
- You're looking at them.
282
00:22:55,480 --> 00:22:59,177
- I'd like to introduce Dr...
- William Swift, your new chief.
283
00:22:59,351 --> 00:23:01,284
Good to see you all.
284
00:23:01,453 --> 00:23:03,546
Which one of you is a chief resident?
285
00:23:03,722 --> 00:23:07,851
We haven't been able to
locate Dr. Greene yet.
286
00:23:11,028 --> 00:23:13,623
I find these drills ideal
for meeting my team...
287
00:23:13,798 --> 00:23:16,893
...and assessing how quickly
the residents can mobilize.
288
00:23:17,068 --> 00:23:19,697
Now I'd like to take a few moments...
289
00:23:19,871 --> 00:23:23,399
...and go over some of the basics
of ER management.
290
00:23:23,575 --> 00:23:25,600
- Thank you.
- At 2:30 a. M?
291
00:23:25,776 --> 00:23:28,371
Don't worry,
I'll have you home by four.
292
00:23:29,915 --> 00:23:35,012
- John, could you please help me?
- Is it a procedure you've done?
293
00:23:35,187 --> 00:23:39,556
No, it's a drunk who smashed
his fingers in a car door.
294
00:23:39,725 --> 00:23:42,387
He's pawing at me.
He also smells terrible.
295
00:23:42,561 --> 00:23:45,292
And you have a problem with that?
296
00:23:45,464 --> 00:23:48,456
I can hardly wait
to get out of the ER.
297
00:23:51,203 --> 00:23:54,002
Mr. Denardo, this is John Carter.
298
00:23:54,172 --> 00:23:57,869
- We'll take care of that finger.
- I want a real doctor.
299
00:23:58,043 --> 00:24:03,175
Great. We'll let your finger get
infected and fall off if you prefer.
300
00:24:07,053 --> 00:24:11,285
Thanks. You numb the finger and I'll
drain the nail bed with a cautery.
301
00:24:11,457 --> 00:24:14,324
This is gonna feel a little cool.
302
00:24:19,165 --> 00:24:20,655
Wait, wait...
303
00:24:21,701 --> 00:24:24,067
Ethyl chloride is flammable!
304
00:24:24,236 --> 00:24:25,761
Damn!
305
00:24:25,938 --> 00:24:31,138
I'm really sorry.
Please, don't tell anyone, okay?
306
00:24:31,744 --> 00:24:37,080
A patient presents to ER
ptosis, miosis and hidrosis.
307
00:24:37,250 --> 00:24:39,344
Dr. Ross, what does that
bring to mind?
308
00:24:39,519 --> 00:24:43,353
The Osis Sisters.
I dated the short one.
309
00:24:43,524 --> 00:24:47,823
I believe you're describing
Horner's syndrome.
310
00:24:47,995 --> 00:24:51,088
Otherwise a drooping eye.
311
00:24:51,265 --> 00:24:54,233
What should you worry about?
312
00:24:56,970 --> 00:25:00,065
Pancoast tumor of
the superior sulcus of the lung.
313
00:25:00,240 --> 00:25:03,697
- Correct. And you are?
- Bob.
314
00:25:03,877 --> 00:25:08,177
I started in Housekeeping,
and now I'm a desk clerk.
315
00:25:08,349 --> 00:25:10,476
Dr. Greene for you on two.
316
00:25:10,651 --> 00:25:16,385
Many of you use antibiotics
prophylactically in animal wounds...
317
00:25:16,557 --> 00:25:18,922
- Where are you?
- An arcade.
318
00:25:19,094 --> 00:25:21,891
Didn't feel like going home.
What's up?
319
00:25:22,062 --> 00:25:26,431
- The new chief called a drill.
- Okay.
320
00:25:32,706 --> 00:25:37,371
One hour, 47 minutes, new record.
They're in Trauma 1.
321
00:25:38,912 --> 00:25:42,041
Any questions,
my door is always open.
322
00:25:44,852 --> 00:25:47,412
Dr. Bagel. Come right in.
323
00:25:47,588 --> 00:25:52,390
- Trouble. Wild Willie is on a tear.
- Wild Willie?
324
00:25:52,560 --> 00:25:56,393
- Hi. Mark Greene.
- William Swift, your new chief.
325
00:25:56,564 --> 00:25:58,758
- How's the flu?
- The what?
326
00:25:58,933 --> 00:26:04,199
I guess you're feeling better, huh?
Read that before your next shift.
327
00:26:04,372 --> 00:26:06,068
Then we'll talk.
328
00:26:07,876 --> 00:26:09,137
The flu?
329
00:26:09,310 --> 00:26:11,801
- Sorry.
- Guess I should've stayed.
330
00:26:26,227 --> 00:26:28,387
Ma? Ma?
331
00:26:29,330 --> 00:26:30,888
I'm here.
332
00:26:31,066 --> 00:26:33,466
- Are you in any pain?
- No.
333
00:26:33,635 --> 00:26:37,696
Okay. I got you, okay? I got you.
334
00:26:37,872 --> 00:26:41,138
- How did it go?
- I think I blew it with the new chief.
335
00:26:41,309 --> 00:26:44,710
You didn't make
a strong first impression.
336
00:26:44,880 --> 00:26:48,406
- He sent me home.
- Get out before he changes his mind.
337
00:26:48,584 --> 00:26:52,577
Move the transducer down
to visualize the adnexa.
338
00:26:53,889 --> 00:26:59,350
- Is that the ovary?
- It sure is, and that's the ectopic.
339
00:26:59,527 --> 00:27:03,624
You have both an intrauterine
and an ectopic pregnancy.
340
00:27:03,799 --> 00:27:06,859
Twins? That makes sense.
341
00:27:07,036 --> 00:27:10,529
- He's a Gemini.
- Will they be all right?
342
00:27:10,706 --> 00:27:13,573
You can carry the one in your uterus.
343
00:27:13,743 --> 00:27:17,338
But we need to remove
the other before it ruptures.
344
00:27:17,513 --> 00:27:21,006
- Lf that happens you could die.
- I'm sorry, Arlene.
345
00:27:21,183 --> 00:27:26,780
Don't be. I'm having a baby
and I'm gonna be just fine.
346
00:27:28,725 --> 00:27:33,855
- I scraped it climbing a cliff.
- Why were you doing that?
347
00:27:34,030 --> 00:27:37,397
- Chasing cats.
- Cats?
348
00:27:37,566 --> 00:27:42,162
- I'm a werewolf.
- Oh, full moon, right?
349
00:27:42,338 --> 00:27:46,399
Please put me in restraints
until sunrise.
350
00:27:46,576 --> 00:27:48,601
It's only a couple of hours.
351
00:27:50,514 --> 00:27:54,210
You think you might harm yourself
or somebody else?
352
00:27:54,384 --> 00:27:58,616
There's no telling
what I might do next.
353
00:27:58,789 --> 00:28:00,916
I'll go and get you a doctor.
354
00:28:04,294 --> 00:28:08,286
Never turn your back
on a werewolf!
355
00:28:09,534 --> 00:28:11,763
I forgot. Sorry.
356
00:28:19,576 --> 00:28:22,010
Oh, Carter, I'm so sorry.
357
00:28:23,281 --> 00:28:26,717
- Any good patients?
- No, just a couple of drunks.
358
00:28:26,883 --> 00:28:30,148
- Take a nap. I'll beep you if...
- I'll be in Four.
359
00:28:31,254 --> 00:28:33,552
- What was that?
- Werewolf.
360
00:28:33,724 --> 00:28:37,285
- Huh?
- Maybe you should lock your door.
361
00:28:48,573 --> 00:28:52,202
- You cured his hiccups.
- I feel much better.
362
00:28:52,376 --> 00:28:56,005
I should probably go over
the test results with you alone.
363
00:28:56,180 --> 00:28:59,343
No, go ahead.
We don't have any secrets.
364
00:28:59,517 --> 00:29:03,647
You have some potentially serious
findings in your CTs and ultrasound.
365
00:29:03,821 --> 00:29:06,255
How serious?
366
00:29:06,424 --> 00:29:10,690
These are abscesses, pockets
of bacteria invading your liver.
367
00:29:10,862 --> 00:29:14,525
It's inflaming your diaphragm
which caused your hiccups.
368
00:29:15,833 --> 00:29:19,530
We'll have to admit you
and treat you with IV antibiotics.
369
00:29:19,704 --> 00:29:21,865
I see.
370
00:29:22,039 --> 00:29:25,770
- That will cure him, right?
- I hope so.
371
00:29:25,943 --> 00:29:28,606
I need to ask you
some difficult questions.
372
00:29:28,780 --> 00:29:30,872
Okay.
373
00:29:31,049 --> 00:29:35,350
In cases when an apparently healthy
young individual like yourself...
374
00:29:35,520 --> 00:29:39,889
...has such an unusual illness
we need to consider the causes.
375
00:29:41,225 --> 00:29:44,592
- Have you ever used IV drugs?
- Never.
376
00:29:44,763 --> 00:29:50,168
Have you had unprotected sex
with men, prostitutes?
377
00:29:51,803 --> 00:29:54,601
Are you suggesting I have AIDS?
378
00:29:54,773 --> 00:29:59,710
It's an unusual condition
and it's sometimes seen in HIV.
379
00:29:59,878 --> 00:30:02,244
It's probably just
a bacterial infection...
380
00:30:02,414 --> 00:30:05,474
...but I needed to consider
the risk factors.
381
00:30:07,386 --> 00:30:09,911
I can't believe you're telling me this.
382
00:30:10,088 --> 00:30:14,957
You didn't answer my other question
about other sexual contacts.
383
00:30:15,127 --> 00:30:18,154
No, never.
384
00:30:24,736 --> 00:30:28,366
- What do you think of Wild Willie?
- I don't know.
385
00:30:28,541 --> 00:30:32,636
Probably gonna make us do
pushups before every shift.
386
00:30:32,812 --> 00:30:36,509
Think he'll make you attending
like Morgenstern said?
387
00:30:36,683 --> 00:30:38,513
Yeah.
388
00:30:38,684 --> 00:30:42,485
I hear he's promoting Carter
to chief of surgery.
389
00:30:42,655 --> 00:30:44,418
Uh-huh.
390
00:30:45,992 --> 00:30:48,893
Are you getting any sleep at all?
391
00:30:49,061 --> 00:30:50,324
- Mark?
- What?
392
00:30:50,496 --> 00:30:54,558
- You didn't hear anything I said.
- Sorry.
393
00:30:54,734 --> 00:30:59,899
You have to let this OB case go.
Could've happened to any one of us.
394
00:31:00,074 --> 00:31:05,102
- It's upsetting to kill a patient.
- You did all you could to save her.
395
00:31:05,278 --> 00:31:07,804
Tell that to her husband.
396
00:31:07,981 --> 00:31:13,009
When that little boy takes his
first steps, his mother won't be there.
397
00:31:14,488 --> 00:31:19,322
- His mother will never be there.
- It's not your fault, Mark.
398
00:31:20,727 --> 00:31:22,718
It's my stop.
399
00:31:27,735 --> 00:31:31,466
- Come to my place. We can talk.
- What for?
400
00:31:33,340 --> 00:31:35,604
See you tomorrow, Doug.
401
00:32:05,673 --> 00:32:07,402
Let's move him.
402
00:32:09,676 --> 00:32:11,736
On my count...
403
00:32:11,913 --> 00:32:14,278
Ready? One, two, three.
404
00:32:14,449 --> 00:32:17,850
- What happened?
- Drunk. A 12-gauge to the chest.
405
00:32:18,019 --> 00:32:22,114
Accidentally broke into
the neighbor's house. Laryngoscope.
406
00:32:22,290 --> 00:32:25,953
- Seven and a half ET-tube?
- Perfect. Call Carter and Deb.
407
00:32:26,127 --> 00:32:29,527
- Deb's doing lacs, Carter's asleep.
- Get Carter.
408
00:32:29,697 --> 00:32:33,498
Call Respiratory for a vent
and Radiology for a chest film.
409
00:32:33,668 --> 00:32:37,763
Hang some O-neg. Cross and type
as many as you can.
410
00:32:37,940 --> 00:32:41,102
Looks like a flail chest.
At least four broken ribs.
411
00:32:41,277 --> 00:32:43,642
He's lucky to have a chest.
412
00:32:43,811 --> 00:32:46,439
- He's bradycardic.
- Pressure 40 palp.
413
00:32:46,615 --> 00:32:50,984
I'll start a central line.
Tank him up with O-neg.
414
00:32:52,320 --> 00:32:54,789
- Hey.
- Good morning, Carter.
415
00:32:58,026 --> 00:33:00,620
He's in arrest.
Give him an amp of epi.
416
00:33:00,796 --> 00:33:03,286
Can you do external compressions?
417
00:33:03,465 --> 00:33:06,025
- Carol, get him started.
- A little lower.
418
00:33:06,201 --> 00:33:09,069
His right chest is about to fall off.
419
00:33:09,238 --> 00:33:12,400
Baby with hypothermia.
Cops found it in a trash bag.
420
00:33:14,376 --> 00:33:18,403
Okay, line's in.
Keep the compressions going.
421
00:33:18,580 --> 00:33:21,573
Give him four units, and get
another body down here now.
422
00:33:21,750 --> 00:33:25,379
I'll call Tag.
It's darkest before dawn.
423
00:33:25,553 --> 00:33:27,488
More epi?
424
00:33:28,290 --> 00:33:31,987
Three to four-week-old male,
BP 60 palp, rate 80.
425
00:33:32,161 --> 00:33:37,121
- No arrhythmias, temp 89 degrees.
- Give him heated, humidified O-2.
426
00:33:37,299 --> 00:33:42,363
Get a dextrose stick. Start an IV,
heated saline to 110 degrees.
427
00:33:44,040 --> 00:33:46,837
What kind of parent
would do this to a baby?
428
00:33:47,009 --> 00:33:49,773
- How's he doing?
- We're rewarming him.
429
00:33:49,946 --> 00:33:53,039
- Pleural lavage?
- No, we need a neonatal warmer.
430
00:33:53,215 --> 00:33:57,618
Check his lytes for acidosis.
I've got a thoracotomy next door.
431
00:33:58,420 --> 00:34:02,084
- How're we doing?
- No pulse. Bullet hit an artery.
432
00:34:02,259 --> 00:34:06,355
- We're losing him.
- Thoracotomy tray!
433
00:34:06,530 --> 00:34:10,330
- Heard you needed some help.
- We're doing a thoracotomy.
434
00:34:10,499 --> 00:34:12,525
Cut between the ribs.
I'll clamp the aorta.
435
00:34:12,702 --> 00:34:17,604
- I'm a little rusty on thoracotomies.
- We'll walk you through it.
436
00:34:17,774 --> 00:34:21,971
- Cut through the intercostals.
- Okay, let me get in there.
437
00:34:22,145 --> 00:34:24,305
Vascular clamp.
438
00:34:26,016 --> 00:34:27,677
Rib spreaders.
439
00:34:34,457 --> 00:34:37,052
Where is that little gusher?
440
00:34:37,227 --> 00:34:38,854
Got it. It's clamped.
441
00:34:39,029 --> 00:34:41,657
- Heart's beating.
- That's teamwork.
442
00:34:41,830 --> 00:34:44,062
It's fibrillating.
443
00:34:44,234 --> 00:34:46,634
Carter, ever felt a live heart?
444
00:34:46,804 --> 00:34:49,204
Make like a crocodile.
445
00:34:49,372 --> 00:34:54,332
Now gently compress the heart
between your fingers.
446
00:34:54,512 --> 00:34:58,777
- About 80 times a minute.
- Feels like a bag of worms.
447
00:34:58,950 --> 00:35:03,080
- A couple more units of blood.
- It's filling.
448
00:35:04,388 --> 00:35:06,583
No pulse. Second unit's in.
449
00:35:06,757 --> 00:35:10,692
We need to shock him back
into sinus. Internal paddles!
450
00:35:10,861 --> 00:35:13,421
- Start with five.
- Charging.
451
00:35:13,598 --> 00:35:15,793
- Clear?
- Clear.
452
00:35:17,367 --> 00:35:20,029
- Five more.
- Charging.
453
00:35:20,204 --> 00:35:22,468
- Clear?
- Clear.
454
00:35:22,640 --> 00:35:25,403
We've got a rhythm. Let's keep it.
455
00:35:27,212 --> 00:35:29,942
- I've got a pulse.
- He's stable. Good work.
456
00:35:30,114 --> 00:35:32,480
Take him up to the O.R.
457
00:35:44,295 --> 00:35:48,198
- How's he doing?
- Temperature is 92.
458
00:35:49,801 --> 00:35:52,291
I think he's gonna make it.
459
00:35:53,272 --> 00:35:57,038
- How's your guy?
- Still ticking.
460
00:35:58,577 --> 00:36:00,203
Hey.
461
00:36:00,379 --> 00:36:04,042
You look exhausted.
Why don't you take a breather?
462
00:36:05,183 --> 00:36:09,017
I'll call Family Services.
He'll need a foster placement.
463
00:36:34,180 --> 00:36:37,581
- Hey, Deb, how's it going?
- Fine, thanks.
464
00:36:37,750 --> 00:36:39,445
Wow...
465
00:36:39,619 --> 00:36:44,487
- You shaved the scalp by yourself?
- What've you been up to?
466
00:36:44,657 --> 00:36:48,854
Oh, internal cardiac massage.
See you later.
467
00:37:06,746 --> 00:37:09,044
- I don't think I like this.
- What?
468
00:37:09,215 --> 00:37:12,548
- You coming and going.
- Did you miss me?
469
00:37:12,719 --> 00:37:15,552
You woke me up.
470
00:37:17,591 --> 00:37:21,459
You've got fifteen minutes.
Jake's an early riser.
471
00:37:21,627 --> 00:37:25,496
- That's not really my style, but...
- You can do it.
472
00:37:28,168 --> 00:37:29,964
Come here.
473
00:37:46,587 --> 00:37:48,316
Mark?
474
00:37:49,522 --> 00:37:51,183
Hey.
475
00:37:53,993 --> 00:37:57,451
Lovely place to sit around
feeling sorry for yourself.
476
00:37:57,631 --> 00:38:00,862
It has its charms.
477
00:38:01,034 --> 00:38:03,867
It's freezing out here.
478
00:38:05,037 --> 00:38:07,165
- How did you find me?
- Doug.
479
00:38:08,342 --> 00:38:10,902
He said he'd never
seen you so upset.
480
00:38:13,547 --> 00:38:17,381
Things just aren't working out
the way I planned.
481
00:38:18,719 --> 00:38:20,449
Sure they have.
482
00:38:22,623 --> 00:38:24,854
You're leaving me.
483
00:38:25,025 --> 00:38:26,890
I didn't plan for that.
484
00:38:28,797 --> 00:38:33,200
People die, Mark. You do
the best you can. You're human.
485
00:38:33,367 --> 00:38:35,734
I'm not supposed to be.
486
00:38:36,938 --> 00:38:40,464
Sure you are. You're the only one
who doesn't know it.
487
00:38:48,649 --> 00:38:50,117
What am I gonna do?
488
00:38:52,287 --> 00:38:53,948
You could get breakfast.
489
00:38:55,457 --> 00:38:58,449
I'll even buy. Come on.
490
00:39:02,297 --> 00:39:03,992
Come on, Mark.
491
00:39:23,418 --> 00:39:26,854
Susan. Susan.
492
00:39:27,022 --> 00:39:30,354
Susan.
Mr. Falco's fiancée is out here.
493
00:39:30,526 --> 00:39:34,655
- She needs to see you.
- Yeah, sure. Bring her in.
494
00:39:39,868 --> 00:39:45,364
- Dr. Lewis, sorry to bother you.
- No, no problem.
495
00:39:47,709 --> 00:39:50,975
Is there a chance
that I might be sick?
496
00:39:53,516 --> 00:39:57,782
I don't know. To be safe
you should be tested for HIV.
497
00:40:00,389 --> 00:40:03,984
We're getting married in two weeks.
I thought I knew him.
498
00:40:04,158 --> 00:40:07,925
- I didn't say he had AIDS.
- I know.
499
00:40:10,799 --> 00:40:13,200
But I think he hasn't been
honest with me.
500
00:40:14,737 --> 00:40:16,296
I'm sorry.
501
00:40:18,475 --> 00:40:21,409
How did hiccups turn out like this?
502
00:40:37,794 --> 00:40:41,992
- Can I help you?
- Yeah, I'm Dr. Peter Benton.
503
00:40:42,165 --> 00:40:46,794
- Your wife takes care of my mother.
- Oh, yeah, sure. Al Boulet.
504
00:40:46,971 --> 00:40:50,097
- Is everything all right?
- Yeah.
505
00:40:51,007 --> 00:40:53,942
Jeanie! Peter Benton's here.
506
00:40:58,416 --> 00:41:00,576
What's wrong?
507
00:41:00,750 --> 00:41:05,119
I left the restraints off
and she fell out of bed.
508
00:41:05,288 --> 00:41:09,919
- Is she okay?
- She's got a couple of bruises.
509
00:41:10,093 --> 00:41:11,924
Her hip's okay.
510
00:41:14,198 --> 00:41:16,222
- I've gotta get to work.
- All right.
511
00:41:17,834 --> 00:41:19,735
Nice meeting you.
512
00:41:22,006 --> 00:41:24,166
I...
513
00:41:25,343 --> 00:41:28,209
I can't do this by myself.
514
00:41:28,378 --> 00:41:30,643
I mean...
515
00:41:30,815 --> 00:41:33,978
...take care of my mother.
516
00:41:34,151 --> 00:41:36,813
I've seen a lot of children try.
517
00:41:39,523 --> 00:41:44,186
You know, I'm afraid of
what's gonna happen to her.
518
00:41:46,597 --> 00:41:48,861
Yeah, um...
519
00:41:51,102 --> 00:41:52,763
Can you?
520
00:41:58,275 --> 00:42:01,438
Can you help me to, you know...
521
00:42:03,548 --> 00:42:08,541
- Find a couple of good places?
- Sure.
522
00:42:15,060 --> 00:42:19,360
- I didn't think we'd make it.
- You did a great thoracotomy.
523
00:42:19,530 --> 00:42:21,829
You weren't so bad yourself.
524
00:42:22,000 --> 00:42:25,094
Hey, every full moon
should be ladies' night.
525
00:42:25,270 --> 00:42:29,296
- Yeah, we were terrific.
- Like Thelma and Louise, man.
526
00:42:30,041 --> 00:42:32,374
More like Lucy and Ethel.
527
00:42:35,046 --> 00:42:40,110
- Whose are those?
- Tag brought them for the wedding.
528
00:42:41,253 --> 00:42:46,519
- Bridesmaids still wear peach?
- You may have to wear that.
529
00:42:46,692 --> 00:42:49,923
- Me? A bridesmaid?
- Yeah. Would you?
530
00:42:50,095 --> 00:42:52,393
Yes, I would be honored.
531
00:42:52,565 --> 00:42:56,728
You may change your mind
when you see the dress.
532
00:43:04,677 --> 00:43:06,338
Hello?
533
00:43:09,247 --> 00:43:10,613
Hello?
534
00:43:10,783 --> 00:43:15,186
The sink's clogged, and somebody
stripped the damn threads.
535
00:43:15,353 --> 00:43:17,345
You need some help?
536
00:43:17,523 --> 00:43:21,481
I called Maintenance four hours ago.
It's quicker if I do it myself.
537
00:43:21,661 --> 00:43:26,189
Do you need a plumber's snake?
To thread in and break up the clog.
538
00:43:27,567 --> 00:43:31,333
- You know, you're right.
- Don't mention it.
539
00:43:33,040 --> 00:43:36,941
- Are you applying for chief resident?
- I'm only second-year.
540
00:43:37,110 --> 00:43:39,635
Really? That's all?
541
00:43:45,085 --> 00:43:47,314
- Hm.
- What?
542
00:43:47,487 --> 00:43:49,682
I find that hard to believe.
543
00:43:49,856 --> 00:43:53,519
We're gonna have to make
some changes around here.
544
00:43:53,692 --> 00:43:56,890
There are a few kinks
in the chain of command.
545
00:43:58,198 --> 00:44:01,826
- Don't worry. You did a good job.
- Thank you.
546
00:44:02,002 --> 00:44:06,233
- Now I need a plumber's snake.
- Ask Bob.
547
00:44:06,406 --> 00:44:08,567
- Bob.
- Yes?
548
00:44:12,946 --> 00:44:14,936
- Hi, Dr. Lewis.
- Good morning, Jerry.
549
00:44:15,115 --> 00:44:17,879
- Busy night?
- Kind of crazy.
550
00:44:18,051 --> 00:44:20,212
Not for me. I had a blast.
551
00:44:20,386 --> 00:44:25,290
- We'll have to do a Friday the 13th.
- Oh, those are really spooky.
552
00:44:25,926 --> 00:44:30,455
From 1962, let's twist
and shout for Susan.
553
00:44:30,631 --> 00:44:32,360
Carter, did you do that?
44367