All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S14E01.The.Devil.and.D.B.Russell.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,895 --> 00:00:03,278 Previously on CSI: Our serial killer 2 00:00:03,279 --> 00:00:04,779 got all of his inspiration 3 00:00:04,781 --> 00:00:06,680 from one place: the Nine Circles of Hell. 4 00:00:06,682 --> 00:00:08,249 Your daughter, Ellie, is one of the girls 5 00:00:08,251 --> 00:00:09,283 who may be missing. 6 00:00:09,285 --> 00:00:10,751 The pictures I sent online? 7 00:00:10,753 --> 00:00:13,087 A client who reached out to my ministry. 8 00:00:13,089 --> 00:00:15,122 Oliver Tate. Works for a biotech company. 9 00:00:15,124 --> 00:00:16,891 Without an undercover operation, 10 00:00:16,893 --> 00:00:18,292 we are all just sitting around 11 00:00:18,294 --> 00:00:20,361 waiting for another body to drop. 12 00:00:20,363 --> 00:00:21,462 I need to do this, Dad. 13 00:00:21,464 --> 00:00:22,730 Stop the SUV. 14 00:00:22,732 --> 00:00:24,965 Killer's got Morgan. And Ellie. 15 00:00:24,967 --> 00:00:26,267 He's got them both. 16 00:00:29,337 --> 00:00:31,172 The Book of Job tells the story 17 00:00:31,174 --> 00:00:33,774 of a man who loved God 18 00:00:33,776 --> 00:00:37,478 and renounced evil. 19 00:00:37,480 --> 00:00:41,715 Until one day, Satan posed a challenge to God. 20 00:00:43,051 --> 00:00:45,186 Test this man. 21 00:00:45,188 --> 00:00:47,388 Test his faith. 22 00:00:47,390 --> 00:00:50,858 When we mourn, 23 00:00:50,860 --> 00:00:53,294 we're all tempted to curse God. 24 00:00:53,296 --> 00:00:57,498 To give voice to our anger, our confusion. 25 00:00:57,500 --> 00:01:00,835 Our sense of powerlessness against evil. 26 00:01:00,837 --> 00:01:03,771 We're tempted to ask: 27 00:01:03,773 --> 00:01:08,442 Are we being punished for our own sins? 28 00:01:08,444 --> 00:01:11,078 We're tempted to ask: 29 00:01:11,080 --> 00:01:14,248 Is there something we could have done? 30 00:01:14,250 --> 00:01:17,818 You are the angry girl. 31 00:01:25,293 --> 00:01:27,895 Get out of the car! Now! Get out! 32 00:01:29,998 --> 00:01:33,000 Nick! She's not here. Russell, Morgan's gone. 33 00:01:34,170 --> 00:01:37,505 Oliver Tate, LVPD! 34 00:01:37,507 --> 00:01:38,672 Go, go! 35 00:01:38,674 --> 00:01:40,441 Go left! 36 00:01:40,443 --> 00:01:42,042 Yep. Clear. Clear! 37 00:01:42,044 --> 00:01:43,077 Sheriff, it's clear. 38 00:01:43,079 --> 00:01:45,479 No sign of... Find Tate. 39 00:01:45,481 --> 00:01:47,214 Nick, traffic cams showed two SUVs. 40 00:01:47,216 --> 00:01:49,049 We're tracking the other one now. 41 00:01:50,552 --> 00:01:51,819 I got it. 42 00:01:51,821 --> 00:01:53,187 The SUV with Morgan 43 00:01:53,189 --> 00:01:54,522 is parked outside a storage facility 44 00:01:54,524 --> 00:01:55,823 off of Hill 45 00:01:55,825 --> 00:01:58,058 and Decatur. 46 00:02:18,713 --> 00:02:20,548 Greg. 47 00:02:20,550 --> 00:02:22,082 Greg! 48 00:02:22,084 --> 00:02:24,718 Drop back! 49 00:02:33,728 --> 00:02:35,930 Greg? 50 00:02:52,781 --> 00:02:55,449 Nick, Greg, talk to me. What's going on? 51 00:02:56,157 --> 00:03:00,157 ♪ CSI 14x01 ♪ The Devil and D.B. Russell Original Air Date on September 25, 2013 52 00:03:00,158 --> 00:03:03,158 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53 00:03:03,161 --> 00:03:05,596 ♪ Who... are you? 54 00:03:05,628 --> 00:03:08,896 ♪ Who, who, who, who? 55 00:03:08,898 --> 00:03:11,932 ♪ Who... are you? 56 00:03:11,934 --> 00:03:14,001 ♪ Who, who, who, who? 57 00:03:14,003 --> 00:03:15,603 ♪ I really wanna know 58 00:03:15,605 --> 00:03:17,972 ♪ Who... are you? 59 00:03:17,974 --> 00:03:20,107 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪ 60 00:03:20,109 --> 00:03:23,510 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 61 00:03:23,512 --> 00:03:26,780 ♪ Are you! 62 00:03:32,244 --> 00:03:34,979 Stand by, Russell. 63 00:03:50,162 --> 00:03:51,896 It's not Morgan. It sure looks like her, though. 64 00:03:51,898 --> 00:03:53,230 Her hair, her dress. 65 00:03:53,232 --> 00:03:55,700 I think it's one of the missing girls 66 00:03:55,702 --> 00:03:56,667 from Larson's church. 67 00:03:56,669 --> 00:03:58,402 The crime scene's 68 00:03:58,404 --> 00:04:02,073 staged like the Fifth Circle of Hell. 69 00:04:02,075 --> 00:04:04,375 We'll start to process. Uh, get us some help 70 00:04:04,377 --> 00:04:05,409 out here, will you? 71 00:04:05,411 --> 00:04:06,477 If I may conjecture... 72 00:04:06,479 --> 00:04:07,478 John, not now. 73 00:04:07,480 --> 00:04:08,680 Your press badge only gets you 74 00:04:08,681 --> 00:04:09,947 so much access. No, I understand. 75 00:04:09,949 --> 00:04:11,983 This has nothing to do with my being a reporter 76 00:04:11,985 --> 00:04:13,684 doing some story right now. 77 00:04:13,686 --> 00:04:15,853 If neither Ellie Brass nor CSI Brody 78 00:04:15,855 --> 00:04:17,154 were intended to be 79 00:04:17,156 --> 00:04:19,657 the killer's next victim, then... 80 00:04:19,659 --> 00:04:21,926 then there is still hope, isn't there? 81 00:04:21,928 --> 00:04:24,829 There are four circles of Hell left, 82 00:04:24,831 --> 00:04:27,698 so... more circles means more time. 83 00:04:27,700 --> 00:04:29,033 We are gonna find them. 84 00:04:29,035 --> 00:04:30,801 Alive? 85 00:04:30,803 --> 00:04:32,136 Or like all the others? 86 00:04:32,138 --> 00:04:34,405 We know you're working with Oliver Tate. 87 00:04:34,407 --> 00:04:36,507 Oliver Tate. 88 00:04:36,509 --> 00:04:37,908 No way. 89 00:04:37,910 --> 00:04:39,310 Where are the girls? 90 00:04:39,312 --> 00:04:41,379 I already told your guys who stopped me. 91 00:04:41,381 --> 00:04:43,748 Now I'm telling you-- I don't know. 92 00:04:43,750 --> 00:04:45,249 And we're telling you we don't buy it. 93 00:04:45,251 --> 00:04:47,551 Two SUVs, two drivers-- you playing decoy, 94 00:04:47,553 --> 00:04:49,420 and whoever was driving the girl. 95 00:04:49,422 --> 00:04:50,755 And not just any girl. 96 00:04:50,757 --> 00:04:52,323 I know your daughter Ellie 97 00:04:52,325 --> 00:04:53,891 from Brother Larson's church. 98 00:04:53,893 --> 00:04:55,793 She told me all about you. 99 00:04:56,762 --> 00:04:58,229 I'm not your little girl. 100 00:04:59,698 --> 00:05:01,265 You're gonna talk to us. 101 00:05:01,267 --> 00:05:03,100 Kiss my ass. 102 00:05:03,102 --> 00:05:05,002 All right, all right, no, no, no, no. 103 00:05:05,004 --> 00:05:07,238 The kid knows where Morgan is, Jim. 104 00:05:07,240 --> 00:05:11,275 You want to know why I was driving that SUV? 105 00:05:11,277 --> 00:05:13,778 I work for Brother Larson. 106 00:05:13,780 --> 00:05:15,579 Talk to him. 107 00:05:15,581 --> 00:05:17,648 You set us up, you son of a bitch. 108 00:05:17,650 --> 00:05:19,617 I don't know what kind of... 109 00:05:19,619 --> 00:05:22,686 intimidation Jake was subjected to, 110 00:05:22,688 --> 00:05:24,622 but I know the boy's flesh is weak. 111 00:05:24,624 --> 00:05:27,691 Righteousness and a good lawyer, cast out that confession 112 00:05:27,693 --> 00:05:31,062 faster than Jesus cast out the moneychangers from the temple. 113 00:05:31,064 --> 00:05:32,630 I-I don't way what game you're... 114 00:05:32,632 --> 00:05:33,831 you think you're playing here. 115 00:05:33,833 --> 00:05:36,167 You-you and Tate are on the hook 116 00:05:36,169 --> 00:05:38,335 for four murders, and now two kidnappings. 117 00:05:38,337 --> 00:05:40,337 I'm being set up, pal. 118 00:05:40,339 --> 00:05:42,706 I'm telling you, Oliver Tate is setting me up. 119 00:05:42,708 --> 00:05:44,608 Why would Tate go after you? 120 00:05:44,610 --> 00:05:47,011 Obviously, a man of Tate's... 121 00:05:47,013 --> 00:05:49,580 dark desires is vulnerable. 122 00:05:49,582 --> 00:05:52,283 I tried to blackmail him, but... 123 00:05:52,285 --> 00:05:54,919 man wouldn't pay my price, so... 124 00:05:54,921 --> 00:05:56,887 I called his bluff. 125 00:05:56,889 --> 00:05:59,957 I shared his secrets with his... 126 00:05:59,959 --> 00:06:01,959 friends, his employer. 127 00:06:03,129 --> 00:06:06,063 Much to his chagrin, I imagine. 128 00:06:06,065 --> 00:06:07,765 You don't believe me, do you? 129 00:06:07,767 --> 00:06:10,634 No. Admittedly, I've not earned your faith. 130 00:06:10,636 --> 00:06:14,371 But... I know someone who has. 131 00:06:14,373 --> 00:06:16,507 Someone who was once 132 00:06:16,509 --> 00:06:19,110 Tate's favorite forbidden fruit. 133 00:06:19,112 --> 00:06:21,312 Someone who once saved your life. 134 00:06:21,314 --> 00:06:22,379 Angela? 135 00:06:22,381 --> 00:06:23,848 The very same. 136 00:06:23,850 --> 00:06:25,883 I should warn you, Mr. Russell, 137 00:06:25,885 --> 00:06:28,719 if Oliver Tate is the master of this game, 138 00:06:28,721 --> 00:06:32,156 he will never stop until he sees to it... 139 00:06:32,158 --> 00:06:34,358 we all burn. 140 00:06:35,393 --> 00:06:36,927 Can you hear me? 141 00:06:36,929 --> 00:06:38,295 Are you okay? 142 00:06:38,297 --> 00:06:40,564 Can you hear me? 143 00:06:40,566 --> 00:06:43,634 Are you okay? 144 00:06:43,636 --> 00:06:45,970 Can you hear me? 145 00:06:47,372 --> 00:06:49,507 Ellie? 146 00:06:49,509 --> 00:06:51,809 You're the cop. He said you'd be coming. 147 00:06:56,248 --> 00:06:57,781 Who? Who said that? 148 00:06:57,783 --> 00:07:00,217 I don't know. I haven't seen his face. 149 00:07:00,219 --> 00:07:01,619 All I know is that I was with him 150 00:07:01,621 --> 00:07:03,020 at his condo, and then I woke up here. 151 00:07:03,022 --> 00:07:04,989 You were with him, too? 152 00:07:04,991 --> 00:07:07,191 Yeah. 153 00:07:08,193 --> 00:07:09,960 Where are we? 154 00:07:09,962 --> 00:07:11,896 What is this place? 155 00:07:11,898 --> 00:07:14,365 It's hell. 156 00:07:23,074 --> 00:07:25,209 Hyoid bone's broken. 157 00:07:25,211 --> 00:07:26,844 Denise Tyler was strangled. 158 00:07:28,613 --> 00:07:31,715 Thoracic injuries appear postmortem 159 00:07:31,717 --> 00:07:34,251 from being impaled on that spear. Staged. 160 00:07:34,253 --> 00:07:35,819 Just like the others. 161 00:07:35,821 --> 00:07:38,155 We've seen this latent bruising before. 162 00:07:38,157 --> 00:07:39,423 Our last victim. 163 00:07:41,627 --> 00:07:43,127 "Barb... 164 00:07:43,129 --> 00:07:44,695 "the... 165 00:07:44,697 --> 00:07:46,096 thorns." 166 00:07:46,098 --> 00:07:47,698 What does that mean? 167 00:07:47,700 --> 00:07:49,800 I don't know. 168 00:07:49,802 --> 00:07:50,935 This guy's dropping bodies, 169 00:07:50,937 --> 00:07:52,803 he's staging crime scenes 170 00:07:52,805 --> 00:07:56,207 and leaving nothing behind to tie him to the murders. 171 00:07:56,209 --> 00:07:58,409 Maybe this time he did. This looks like 172 00:07:58,411 --> 00:07:59,944 a dried secretion. 173 00:08:00,512 --> 00:08:03,047 Perhaps a bead of sweat 174 00:08:03,049 --> 00:08:05,115 from the attack. 175 00:08:05,117 --> 00:08:08,052 Could be our killer's DNA. 176 00:08:11,223 --> 00:08:13,257 Who's the mannequin supposed to be, 177 00:08:13,259 --> 00:08:14,291 the Grim Reaper or something? 178 00:08:14,293 --> 00:08:16,393 Phlegyas, the boatman. 179 00:08:16,395 --> 00:08:19,396 In Dante's Inferno, Virgil escorts Dante 180 00:08:19,398 --> 00:08:21,532 down through the Nine Circles of Hell, 181 00:08:21,534 --> 00:08:23,534 and Phlegyas here is the one who 182 00:08:23,536 --> 00:08:26,203 gets him across the River Styx, the River of Death. 183 00:08:27,138 --> 00:08:28,606 I always liked engineering. 184 00:08:28,608 --> 00:08:31,609 How wide do you think that door is? 185 00:08:31,611 --> 00:08:33,077 I don't know, maybe four feet. 186 00:08:33,079 --> 00:08:34,845 And the beam of this boat? 187 00:08:34,847 --> 00:08:36,480 At least six. 188 00:08:36,482 --> 00:08:39,216 Somebody put this thing together in here. 189 00:08:39,218 --> 00:08:41,585 Let's see if we can take it apart real quick. 190 00:08:41,587 --> 00:08:44,188 I think there's a seam right here. 191 00:08:45,323 --> 00:08:47,825 Ready? Yeah. 192 00:08:53,932 --> 00:08:56,600 Balliol's bones-- just like the ones our guy's 193 00:08:56,602 --> 00:08:59,169 been leaving behind for us in the Bibles. 194 00:08:59,171 --> 00:09:01,572 Yeah, but those dowels 195 00:09:01,574 --> 00:09:04,675 had zeros on them; these have zeros 196 00:09:04,677 --> 00:09:07,144 and numbers in repeating order 197 00:09:07,146 --> 00:09:08,512 from stem to stern. 198 00:09:08,514 --> 00:09:09,680 Maybe it's some kind 199 00:09:09,682 --> 00:09:11,949 of, uh, sequence, like a code. 200 00:09:15,253 --> 00:09:17,521 Tate's leaving us messages. 201 00:09:17,523 --> 00:09:19,556 He must've left us something somewhere in that condo. 202 00:09:19,558 --> 00:09:22,092 I mean, he know we were gonna tear the place apart. 203 00:09:22,094 --> 00:09:23,761 I'm telling you, I haven't found anything, 204 00:09:23,763 --> 00:09:25,262 and I mean anything. 205 00:09:25,264 --> 00:09:26,797 There is no blood, 206 00:09:26,799 --> 00:09:28,465 there are no signs of violence. 207 00:09:28,467 --> 00:09:30,334 There is nothing here to even suggest 208 00:09:30,336 --> 00:09:31,602 a secondary location. 209 00:09:31,604 --> 00:09:32,970 All right. Keep looking. 210 00:09:32,972 --> 00:09:36,240 You know, there's got to be a message there someplace. 211 00:09:36,242 --> 00:09:37,474 Hi. Hi. 212 00:09:37,476 --> 00:09:39,810 Did you find any trace from the crime scene? 213 00:09:39,812 --> 00:09:41,445 Boat, SUV, dowel? 214 00:09:41,447 --> 00:09:44,415 I did find trace on the spear and the planks of the dory. 215 00:09:44,417 --> 00:09:45,983 Halide deposits. 216 00:09:45,985 --> 00:09:47,284 That's rock salt, right? 217 00:09:47,286 --> 00:09:49,553 We're 300 miles from the nearest ocean, 218 00:09:49,555 --> 00:09:50,888 but there are any number 219 00:09:50,890 --> 00:09:52,823 of mineral deposits in southern Nevada. 220 00:09:52,825 --> 00:09:53,917 Doesn't exactly narrow it down, does it? 221 00:09:53,942 --> 00:09:54,626 No, it doesn't. 222 00:09:54,627 --> 00:09:57,494 She's a CSI. 223 00:09:57,496 --> 00:09:59,697 What the hell was she doing undercover? 224 00:09:59,699 --> 00:10:01,999 Call me if you find anything, David. 225 00:10:02,001 --> 00:10:04,835 Doc said he may have found some DNA from the killer 226 00:10:04,837 --> 00:10:06,337 on Denise Tyler's body. 227 00:10:06,339 --> 00:10:08,739 Is that right? Yeah, I've got a dried secretion. 228 00:10:08,741 --> 00:10:10,574 I ran it-- there seems to be a problem. 229 00:10:10,576 --> 00:10:13,877 The profile seems incomplete; there's no amelogenin. 230 00:10:13,879 --> 00:10:15,446 No sex gene? 231 00:10:15,448 --> 00:10:16,880 How is that even possible? 232 00:10:16,882 --> 00:10:19,717 You know, run it again, and get Greg to help you. 233 00:10:32,997 --> 00:10:34,765 Hey. Hey. 234 00:10:34,767 --> 00:10:37,034 When did you get back from San Francisco? 235 00:10:37,036 --> 00:10:39,136 A few hours ago. You were in PD. 236 00:10:39,138 --> 00:10:40,938 Uh, Ecklie asked me to check on Larson's story. 237 00:10:40,940 --> 00:10:44,942 According to police records, Angela, aka Miss Kitty, 238 00:10:44,944 --> 00:10:47,511 was arrested last year for solicitation. 239 00:10:47,513 --> 00:10:49,880 Vice made a notation that she was with an Oliver Tate. 240 00:10:49,882 --> 00:10:52,750 Cops busted her; they let Tate go. 241 00:10:52,752 --> 00:10:55,419 So Larson's telling the truth about Tate knowing Angela. 242 00:10:55,421 --> 00:10:57,588 And maybe the blackmail. I spoke to his 243 00:10:57,590 --> 00:11:00,391 old boss at PhiloDyne, a biotech company where he worked. 244 00:11:00,393 --> 00:11:02,326 Tate was fired for personal indiscretion. 245 00:11:02,328 --> 00:11:03,961 After that, he was angry 246 00:11:03,963 --> 00:11:06,897 at the company, he was angry at the cops, at the world. 247 00:11:06,899 --> 00:11:08,232 He became a recluse. 248 00:11:08,234 --> 00:11:09,933 We need to talk to Angela. 249 00:11:09,935 --> 00:11:12,970 She's disappeared. 250 00:12:31,916 --> 00:12:33,984 How the hell did you get in here? 251 00:12:33,986 --> 00:12:36,453 Officer downstairs let me up. 252 00:12:38,022 --> 00:12:40,190 You don't want to shoot the messenger. 253 00:12:42,260 --> 00:12:44,261 Someone left their Bible and a dowel 254 00:12:44,263 --> 00:12:46,163 outside my hotel door with that inside. 255 00:12:46,165 --> 00:12:49,032 Instructions to come here. 256 00:12:52,770 --> 00:12:54,505 Quote from Dante's Inferno. 257 00:12:54,507 --> 00:12:56,240 Inscribed on the Gates of Hell. 258 00:13:04,449 --> 00:13:07,951 The King said, "Bring me a sword. 259 00:13:07,953 --> 00:13:10,153 "Divide the child in two. 260 00:13:10,155 --> 00:13:11,522 "Give half to one 261 00:13:11,524 --> 00:13:12,956 and half to the other." 262 00:13:12,958 --> 00:13:18,762 By this wisdom... Solomon discerned 263 00:13:18,764 --> 00:13:21,632 the worthiness of the one that would lay claim to the child. 264 00:13:21,634 --> 00:13:24,768 You can only have one daughter back. 265 00:13:26,871 --> 00:13:28,305 You have a decision to make. 266 00:13:28,307 --> 00:13:31,241 Or the decision will be made for you. 267 00:13:33,778 --> 00:13:36,013 You have six hours. 268 00:13:39,667 --> 00:13:41,734 You can only have one daughter back. 269 00:13:42,499 --> 00:13:44,166 You have a decision to make. 270 00:13:44,168 --> 00:13:46,335 Or the decision will be made for you. 271 00:13:46,337 --> 00:13:48,904 You have six hours. 272 00:13:51,108 --> 00:13:53,108 Has Brass seen this? 273 00:13:53,110 --> 00:13:54,609 Yeah. 274 00:13:54,611 --> 00:13:56,778 What I don't understand is why Tate 275 00:13:56,780 --> 00:13:58,080 is now sending messages 276 00:13:58,082 --> 00:13:59,948 through you. Is there anything 277 00:13:59,950 --> 00:14:01,216 you want to tell us? 278 00:14:01,218 --> 00:14:04,219 Maybe he knows who I am, what I'm doing here. 279 00:14:04,221 --> 00:14:05,654 Wouldn't be the first time 280 00:14:05,656 --> 00:14:07,723 that a killer reached out to the press. 281 00:14:07,725 --> 00:14:09,891 He's screwing with us. He's using my daughter to do it. 282 00:14:09,893 --> 00:14:12,361 He doesn't even say how we're supposed 283 00:14:12,363 --> 00:14:14,896 - to communicate with him. - My guess is we're gonna get 284 00:14:14,898 --> 00:14:16,231 another flash drive. 285 00:14:16,233 --> 00:14:18,533 Well, when you do, why not give Tate 286 00:14:18,535 --> 00:14:20,869 an answer? Excuse me? 287 00:14:20,871 --> 00:14:22,471 It is the last thing he'd expect. 288 00:14:22,473 --> 00:14:23,672 Maybe throw him off his game. 289 00:14:23,674 --> 00:14:25,040 No, this isn't a game. 290 00:14:25,042 --> 00:14:27,042 And as I recall, the last time you were here, 291 00:14:27,044 --> 00:14:28,977 you two convinced me to send my daughter 292 00:14:28,979 --> 00:14:30,412 into the arms of a killer. 293 00:14:30,414 --> 00:14:32,447 I don't think that's quite fair. 294 00:14:32,449 --> 00:14:34,583 No, no. You're right. 295 00:14:34,585 --> 00:14:36,251 'Cause I'm the one who made that call. 296 00:14:36,253 --> 00:14:38,186 But you two don't have to live with it. 297 00:14:38,188 --> 00:14:39,654 I know you said 298 00:14:39,656 --> 00:14:41,123 we got nothing, but we better find 299 00:14:41,125 --> 00:14:43,291 something soon. 300 00:14:46,863 --> 00:14:49,765 Or the decision will be made for you. 301 00:14:51,267 --> 00:14:53,335 She keeps looking up. 302 00:14:53,337 --> 00:14:54,503 Here, watch this. 303 00:14:54,505 --> 00:14:56,705 You have six hours. 304 00:14:57,473 --> 00:14:59,207 She keeps looking up. 305 00:14:59,209 --> 00:15:00,509 Why is she doing that? 306 00:15:00,511 --> 00:15:02,811 Well, she's struggling, she's under duress. 307 00:15:02,813 --> 00:15:04,913 No, she's stronger than that. 308 00:15:04,915 --> 00:15:06,515 And she's smart. 309 00:15:06,517 --> 00:15:08,283 Like you. 310 00:15:08,285 --> 00:15:10,052 Why would you be looking up? 311 00:15:10,054 --> 00:15:12,788 I would look up to send a message. 312 00:15:15,391 --> 00:15:17,092 Did you see Ellie on the video? 313 00:15:17,094 --> 00:15:18,927 No, just Morgan, but we have to believe 314 00:15:18,929 --> 00:15:20,796 that Ellie's still alive. 315 00:15:23,366 --> 00:15:25,500 If you had to choose... 316 00:15:25,502 --> 00:15:27,002 We don't have to choose. There's no choosing. 317 00:15:27,004 --> 00:15:28,003 This isn't real, Nancy. 318 00:15:28,005 --> 00:15:29,037 I know. I'm just saying. 319 00:15:29,039 --> 00:15:31,073 Ellie is my daughter. 320 00:15:31,075 --> 00:15:32,808 She's my little girl. 321 00:15:32,810 --> 00:15:36,211 But she's not a little girl. 322 00:15:36,213 --> 00:15:38,046 She's-she's not... 323 00:15:38,048 --> 00:15:40,248 six years old. 324 00:15:40,250 --> 00:15:43,652 Look, I understand. 325 00:15:43,654 --> 00:15:47,089 The first six years we were all together, 326 00:15:47,091 --> 00:15:49,057 you were a great father. 327 00:15:49,059 --> 00:15:51,326 You were a great husband. You were a better man. 328 00:15:51,328 --> 00:15:52,394 Until I screwed it up. 329 00:15:52,396 --> 00:15:54,029 We screwed it up. 330 00:15:54,031 --> 00:15:57,032 So what chance did Ellie have 331 00:15:57,034 --> 00:15:59,167 but to do the same thing? 332 00:15:59,169 --> 00:16:00,502 Gun to your head, 333 00:16:00,504 --> 00:16:02,704 you'd choose the other girl, right? 334 00:16:04,040 --> 00:16:06,475 If we get her back, 335 00:16:06,477 --> 00:16:09,711 you have to love her not for who she was 336 00:16:09,713 --> 00:16:11,713 but for who she is. 337 00:16:17,720 --> 00:16:20,755 All this time, all these years, I've been searching for Ellie 338 00:16:20,757 --> 00:16:23,158 when she didn't want to be found. 339 00:16:23,993 --> 00:16:26,161 I thought, by my sacrifice, 340 00:16:26,163 --> 00:16:28,797 I could prove to myself that I still loved her. 341 00:16:28,799 --> 00:16:31,600 But you're right. 342 00:16:31,602 --> 00:16:34,603 I'd choose the other girl. 343 00:16:34,605 --> 00:16:35,937 You know, maybe she's trying 344 00:16:35,939 --> 00:16:37,506 to draw our attention to something else in the room. 345 00:16:37,508 --> 00:16:39,808 You know, that's what I thought at first. 346 00:16:39,810 --> 00:16:40,942 But check this out. 347 00:16:40,944 --> 00:16:42,811 Every single time 348 00:16:42,813 --> 00:16:45,647 Morgan looks up, there's a spike on the audio track. 349 00:16:45,649 --> 00:16:48,083 You have six hours. Maybe if I can isolate it. 350 00:16:56,593 --> 00:16:58,293 Low frequency. 351 00:16:58,295 --> 00:16:59,427 Power lines? 352 00:16:59,429 --> 00:17:02,063 Yeah, but it surges. Then it dissipates. 353 00:17:04,234 --> 00:17:05,300 Doppler effect. 354 00:17:05,302 --> 00:17:06,334 It's moving. 355 00:17:06,336 --> 00:17:07,669 Could be an engine. 356 00:17:07,671 --> 00:17:09,638 It sounds like a jet. 357 00:17:09,640 --> 00:17:11,406 And it's close to the ground. 358 00:17:11,408 --> 00:17:13,808 Taking off or landing? 359 00:17:13,810 --> 00:17:16,144 If we can I.D. this audio, 360 00:17:16,146 --> 00:17:18,313 we might be able to I.D. the plane. 361 00:17:18,315 --> 00:17:20,982 There are several airports around the Vegas area, 362 00:17:20,984 --> 00:17:22,450 including Nellis Air Force Base. 363 00:17:22,452 --> 00:17:24,519 Yeah, and if we run it against FAA flight logs 364 00:17:24,521 --> 00:17:27,088 from the time of the recording, we could have our flight path. 365 00:17:27,090 --> 00:17:29,324 And we can narrow down the search area. 366 00:17:30,660 --> 00:17:32,027 I processed the dowels in the boat. 367 00:17:32,029 --> 00:17:33,395 They were clean, just like the ones 368 00:17:33,397 --> 00:17:35,198 that you guys have been finding in the Bibles. 369 00:17:35,199 --> 00:17:37,532 If that's a sequence, I'm not sure where to begin. 370 00:17:37,534 --> 00:17:38,767 It's ternary code. 371 00:17:38,769 --> 00:17:40,101 Like binary code but instead of just having 372 00:17:40,103 --> 00:17:42,037 zeros and ones, you have zeros, ones and twos. 373 00:17:42,039 --> 00:17:44,506 You're talking about digital encryption? 374 00:17:44,508 --> 00:17:45,840 I'm also talking about DNA. 375 00:17:45,842 --> 00:17:47,042 In this case. 376 00:17:47,044 --> 00:17:48,743 Finn found this 377 00:17:48,745 --> 00:17:49,945 in Tate's condo. 378 00:17:49,947 --> 00:17:53,181 Synthetic DNA in saline solution. 379 00:17:53,183 --> 00:17:54,816 An exact match to the DNA 380 00:17:54,818 --> 00:17:57,085 we thought was sweat from our killer. 381 00:17:57,087 --> 00:17:59,087 Engineered for data storage. 382 00:17:59,089 --> 00:18:00,956 That sounds pretty sci-fi. 383 00:18:00,958 --> 00:18:03,792 But Tate did work at a biotech company. 384 00:18:03,794 --> 00:18:07,162 Forget about flash drives-- this is the future. 385 00:18:07,164 --> 00:18:08,730 So let's say that we wanted to store this 386 00:18:08,732 --> 00:18:11,633 digitally on synthetic DNA. First, 387 00:18:11,635 --> 00:18:13,001 we would have to translate the pixels 388 00:18:13,003 --> 00:18:15,103 into the zeros, ones and twos of ternary code. 389 00:18:15,105 --> 00:18:17,072 Then we'd transfer those numbers 390 00:18:17,074 --> 00:18:19,574 into the nucleic acids of DNA. 391 00:18:19,576 --> 00:18:21,276 The information can be retrieved 392 00:18:21,278 --> 00:18:23,612 as long as you have the right decryption key. 393 00:18:23,614 --> 00:18:25,380 Tate must have been storing something important, 394 00:18:25,382 --> 00:18:27,582 something he wanted to protect. 395 00:18:27,584 --> 00:18:29,584 Well, if the dowels are a decryption key, 396 00:18:29,586 --> 00:18:31,786 we should be able to read it, right? 397 00:18:31,788 --> 00:18:33,788 We'd need the biometric scanners from Tate's company. 398 00:18:33,790 --> 00:18:34,856 And a warrant. 399 00:18:34,858 --> 00:18:36,024 So let's get a warrant. 400 00:18:38,962 --> 00:18:40,862 We shouldn't be doing this. 401 00:18:40,864 --> 00:18:42,097 What if he hears us? 402 00:18:42,099 --> 00:18:45,533 Just keep listening. I almost got this. 403 00:18:46,603 --> 00:18:47,969 It's not gonna work anyway. 404 00:18:47,971 --> 00:18:49,571 We're not giving up. 405 00:18:49,573 --> 00:18:51,840 Just like the people who are looking for us aren't giving up. 406 00:18:51,842 --> 00:18:53,341 Yeah, right. 407 00:18:53,343 --> 00:18:54,909 Keep on dreaming. 408 00:18:54,911 --> 00:18:56,344 Ellie, I know it seems 409 00:18:56,346 --> 00:18:58,546 like the world has turned its back on you, 410 00:18:58,548 --> 00:18:59,914 but it's not the case. 411 00:18:59,916 --> 00:19:02,083 You don't know anything about me. 412 00:19:05,121 --> 00:19:07,022 I know a lot more than you think. 413 00:19:07,024 --> 00:19:09,691 I know how much your dad cares about you. 414 00:19:09,693 --> 00:19:12,327 And how much he misses you and how he would do anything 415 00:19:12,329 --> 00:19:14,529 to help you. He's not doing this for me. 416 00:19:14,531 --> 00:19:16,531 You know that he's not 417 00:19:16,533 --> 00:19:17,766 even my father? 418 00:19:17,768 --> 00:19:19,834 Yeah, my real dad is some cop 419 00:19:19,836 --> 00:19:21,703 that my mom hooked up with at the bar 420 00:19:21,705 --> 00:19:24,539 trying to get back at him for all the bitches he banged. 421 00:19:24,541 --> 00:19:26,274 The only thing they ever agreed upon 422 00:19:26,276 --> 00:19:28,777 was to lie to me about it, but I found out. 423 00:19:28,779 --> 00:19:31,246 From some vice cop in Jersey 424 00:19:31,248 --> 00:19:34,783 who busted me after he screwed me. 425 00:19:39,389 --> 00:19:42,190 I used to hate my dad, too, you know? Please. 426 00:19:42,192 --> 00:19:44,693 Just spare me the speech about how you let go of your past 427 00:19:44,695 --> 00:19:46,628 and learned to accept your dad for who he was. 428 00:19:46,630 --> 00:19:48,897 All I'm saying is I've seen your parents. 429 00:19:48,899 --> 00:19:50,765 It isn't what you think it is. 430 00:19:50,767 --> 00:19:52,801 What are you talking about, my parents? 431 00:19:52,803 --> 00:19:55,270 Your mom's here. 432 00:19:55,272 --> 00:19:56,705 My mom? 433 00:19:56,707 --> 00:19:58,373 Your dad called her. 434 00:19:58,375 --> 00:20:01,242 They may disagree about most everything, but... 435 00:20:01,244 --> 00:20:03,845 they both love you. 436 00:20:03,847 --> 00:20:05,580 Well, it doesn't matter because there's no way 437 00:20:05,582 --> 00:20:07,482 we're gonna make it out of here alive. 438 00:20:19,628 --> 00:20:20,862 Russell. 439 00:20:20,864 --> 00:20:22,564 It's me. Angela. 440 00:20:22,566 --> 00:20:24,532 Angela, where have you been? We've been looking for you. 441 00:20:24,534 --> 00:20:26,501 There's something I should have told you 442 00:20:26,503 --> 00:20:28,536 about these murders, about Oliver Tate. 443 00:20:28,538 --> 00:20:30,438 I'm scared, Mr. Russell. 444 00:20:30,440 --> 00:20:31,906 Tell me where you are right now. 445 00:20:31,908 --> 00:20:34,242 At the Fellowship. 446 00:20:34,244 --> 00:20:35,744 All right, Angela, 447 00:20:35,746 --> 00:20:37,912 I'm gonna send a team over to you right now. 448 00:20:37,914 --> 00:20:39,814 No. No, please, Mr. Russell. 449 00:20:39,816 --> 00:20:42,650 I don't trust anyone but you. 450 00:20:43,452 --> 00:20:46,354 All right. 451 00:20:46,356 --> 00:20:49,290 All right, okay, I'm on my way. 452 00:20:52,828 --> 00:20:55,997 Angela? 453 00:21:20,456 --> 00:21:22,657 Oh... 454 00:21:24,994 --> 00:21:28,163 Put the phone down. 455 00:21:31,133 --> 00:21:34,702 Phone. On the floor. 456 00:21:34,704 --> 00:21:36,237 Now. 457 00:21:36,239 --> 00:21:38,573 Kick it over here. 458 00:21:45,781 --> 00:21:49,250 Whatever Angela did to you, Tate, 459 00:21:49,252 --> 00:21:50,852 she did not deserve this. 460 00:21:50,854 --> 00:21:53,555 Easy for you to say. She didn't betray you. 461 00:21:53,557 --> 00:21:55,790 What do you want? You want... you want me to beg? Is that it? 462 00:21:55,792 --> 00:21:57,425 You want me to choose which girl 463 00:21:57,427 --> 00:21:59,027 gets to live, you sick... 464 00:21:59,029 --> 00:22:01,763 You really have no idea what is happening here, do you? 465 00:22:01,765 --> 00:22:04,866 Look, it's just... it's just you and me right now. 466 00:22:04,868 --> 00:22:06,901 Tell-tell me what it is you want, 467 00:22:06,903 --> 00:22:08,269 and I... and I'll get it for you. 468 00:22:08,271 --> 00:22:09,437 I just want the girls back. 469 00:22:09,439 --> 00:22:11,539 For a pair of whores, 470 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 you would cast your own soul into the fire? 471 00:22:13,543 --> 00:22:16,077 I would make a deal with the devil himself 472 00:22:16,079 --> 00:22:18,012 to get those girls back. 473 00:22:18,014 --> 00:22:20,748 Whatever you think of me, I am not the devil. 474 00:22:20,750 --> 00:22:23,084 However, I do believe 475 00:22:23,086 --> 00:22:26,921 the devil is within your midst. 476 00:22:26,923 --> 00:22:29,257 Are you talking about Larson? 477 00:22:29,259 --> 00:22:31,392 That's kind of funny, 'cause he said 478 00:22:31,394 --> 00:22:32,594 the same thing about you. 479 00:22:32,596 --> 00:22:35,029 Except he's been in custody for two days. 480 00:22:35,031 --> 00:22:37,465 Kind of hard to kill somebody 481 00:22:37,467 --> 00:22:39,634 when you're behind bars, isn't it? 482 00:22:40,469 --> 00:22:42,937 Oh, God. 483 00:22:42,939 --> 00:22:45,540 I see. 484 00:22:45,542 --> 00:22:48,109 Those girls are going to die, 485 00:22:48,111 --> 00:22:51,513 and I will be held accountable. 486 00:22:51,515 --> 00:22:53,448 You can't stop it. 487 00:22:53,450 --> 00:22:56,050 And neither can I. 488 00:23:01,056 --> 00:23:04,559 Control, this is Charlie-Zero-One, Russell. 489 00:23:04,561 --> 00:23:06,928 I need backup at Fellowship of the Fallen Angels. 490 00:23:06,930 --> 00:23:09,597 I'm in pursuit of Oliver Tate. 491 00:23:09,599 --> 00:23:11,633 Suspect's driving a silver Taurus. 492 00:23:11,635 --> 00:23:14,335 Thomas-David-Henry, Ocean-Three-Four-Seven. 493 00:23:32,005 --> 00:23:34,907 Oh, God. What the hell is going on? 494 00:23:34,909 --> 00:23:36,375 I thought we had our guy. 495 00:23:36,377 --> 00:23:37,610 Who says we didn't? 496 00:23:37,612 --> 00:23:39,411 All the signs still point to Tate. 497 00:23:39,413 --> 00:23:43,015 They'll be picking up pieces of him till tomorrow morning. 498 00:23:43,017 --> 00:23:45,184 I think we're looking for an accomplice 499 00:23:45,186 --> 00:23:47,753 who decided to end the partnership. 500 00:23:47,755 --> 00:23:48,888 I'm not so sure. 501 00:23:52,759 --> 00:23:54,727 Violence. 502 00:23:54,729 --> 00:23:56,262 What? 503 00:23:56,264 --> 00:23:58,230 Violence. 504 00:23:58,232 --> 00:24:01,233 The scattered remains look exactly like the engraving. 505 00:24:01,235 --> 00:24:02,501 The Seventh Circle of Hell. 506 00:24:02,503 --> 00:24:05,004 I think that Tate was just the next victim. 507 00:24:05,006 --> 00:24:06,372 Which means 508 00:24:06,374 --> 00:24:09,074 there are now only two circles left. 509 00:24:09,076 --> 00:24:11,343 I processed 510 00:24:11,345 --> 00:24:12,511 the Bible and the dowel. 511 00:24:12,513 --> 00:24:13,646 They're both clean. 512 00:24:13,648 --> 00:24:16,916 But there was a SIM card inside the dowel and... 513 00:24:16,918 --> 00:24:19,385 a message... for you. 514 00:24:22,789 --> 00:24:25,891 The killer wants me to make a call. 515 00:24:25,893 --> 00:24:27,960 We're set to run 516 00:24:27,962 --> 00:24:31,096 a cell tower trace, for what it's worth. 517 00:24:36,571 --> 00:24:38,103 Dad? 518 00:24:38,105 --> 00:24:39,672 Ellie. 519 00:24:39,674 --> 00:24:41,207 It's time. 520 00:24:41,209 --> 00:24:44,343 You have to give me your choice. 521 00:24:45,879 --> 00:24:48,447 Ellie... 522 00:24:49,354 --> 00:24:51,555 Sweetheart... 523 00:24:51,557 --> 00:24:54,892 I can't do that. 524 00:24:54,894 --> 00:24:57,094 I know. 525 00:25:23,455 --> 00:25:25,656 I was told I'd find you here. 526 00:25:25,658 --> 00:25:29,560 I assume this is where you come for answers. 527 00:25:29,562 --> 00:25:32,063 Given your reputation, it must work. 528 00:25:32,065 --> 00:25:34,065 Well, it's not working now. 529 00:25:37,269 --> 00:25:42,373 I know it took you 11 months to find the Gig Harbor Killer... 530 00:25:42,375 --> 00:25:44,308 but you did find him. 531 00:25:44,310 --> 00:25:46,277 After he had already killed six women. 532 00:25:46,279 --> 00:25:48,779 And here I am now with seven dead, 533 00:25:48,781 --> 00:25:50,915 and I'm waiting for another body to drop. 534 00:25:50,917 --> 00:25:53,217 Maybe a member of my own team. 535 00:25:53,219 --> 00:25:57,221 Or at least the daughter of someone very close to me, so... 536 00:26:02,994 --> 00:26:04,929 We're trained to follow the evidence, 537 00:26:04,931 --> 00:26:06,797 but some-sometimes that's not enough. 538 00:26:06,799 --> 00:26:09,633 There... there are times when you need to hear that... 539 00:26:09,635 --> 00:26:14,305 that voice in your head that says, "Look here." 540 00:26:16,208 --> 00:26:17,541 Trouble is, when you... 541 00:26:17,543 --> 00:26:20,111 when you've done this job long enough... 542 00:26:20,113 --> 00:26:23,247 one day, you stop hearing that voice. 543 00:26:23,249 --> 00:26:25,082 And that day has come? 544 00:26:25,084 --> 00:26:27,251 Russell. 545 00:26:28,653 --> 00:26:30,721 Hey. 546 00:26:30,723 --> 00:26:32,089 You have anything? 547 00:26:32,091 --> 00:26:33,057 Two things. 548 00:26:33,059 --> 00:26:34,091 Doc found skin 549 00:26:34,093 --> 00:26:35,226 under Angela's nails. 550 00:26:35,228 --> 00:26:36,293 She got a piece of her attacker. 551 00:26:36,295 --> 00:26:37,628 Henry ran the DNA, it came back 552 00:26:37,630 --> 00:26:40,097 unknown male, so Tate is not our killer. 553 00:26:40,099 --> 00:26:43,701 Okay. What-what about the synthetic DNA? 554 00:26:43,703 --> 00:26:45,903 I got the warrant. I got Tate's company 555 00:26:45,905 --> 00:26:47,171 to decrypt the files. 556 00:26:47,173 --> 00:26:48,739 You need to see this. 557 00:26:48,741 --> 00:26:53,577 Tate's been using all his DNA gigabytes for one thing-- 558 00:26:53,579 --> 00:26:55,079 porn. 559 00:26:55,081 --> 00:26:57,548 Guy certainly had a fixation on the Nine Circles of Hell. 560 00:26:57,550 --> 00:26:59,316 All of our female victims are here. 561 00:26:59,318 --> 00:27:01,318 Yes, but he wasn't killing them. 562 00:27:01,320 --> 00:27:03,287 It was sheer fantasy. 563 00:27:03,289 --> 00:27:04,488 Pretty clear, also, 564 00:27:04,490 --> 00:27:06,657 that Tate was a watcher, not a participant. 565 00:27:06,659 --> 00:27:09,059 He was using teenage boys as sexual surrogates. 566 00:27:09,061 --> 00:27:12,096 Some of them were pretty young. 567 00:27:12,098 --> 00:27:13,931 Our killer, whoever it is, 568 00:27:13,933 --> 00:27:17,835 left us evidence of Tate's perversions, right? 569 00:27:17,837 --> 00:27:21,138 He's been talking to us in-in puzzles, in-in code. 570 00:27:21,140 --> 00:27:24,208 Like the-the message... 571 00:27:24,210 --> 00:27:26,443 the message on the body. 572 00:27:29,080 --> 00:27:32,316 "Barb... thee... thorns." 573 00:27:35,687 --> 00:27:37,955 It's an anagram. 574 00:27:44,229 --> 00:27:45,596 That's from Dante's Inferno. 575 00:27:45,598 --> 00:27:49,300 "Who is in yon fire, that comes so parted at the summit, 576 00:27:49,302 --> 00:27:51,368 "as it seem'd, ascending 577 00:27:51,370 --> 00:27:53,037 "from that funeral pile 578 00:27:53,039 --> 00:27:55,873 where lay the Theban brothers." 579 00:27:55,875 --> 00:27:57,741 "Barb... thee... thorns." 580 00:27:57,743 --> 00:27:59,243 Theban Brothers. 581 00:27:59,245 --> 00:28:00,477 Sons of Oedipus. 582 00:28:00,479 --> 00:28:03,914 Cursed for life because of the sins of their father. 583 00:28:03,916 --> 00:28:06,317 See, I think we're looking for brothers that Tate used. 584 00:28:06,319 --> 00:28:07,685 Hey, Henry! 585 00:28:07,687 --> 00:28:08,919 Come here. 586 00:28:08,921 --> 00:28:10,988 The skin you got under Angela's nails-- 587 00:28:10,990 --> 00:28:12,356 run it against Jake. 588 00:28:20,999 --> 00:28:22,866 Hey, D.B. Hi. 589 00:28:22,868 --> 00:28:26,036 So, it turns out your hunch was right. 590 00:28:26,038 --> 00:28:27,805 DNA confirmed it. 591 00:28:27,807 --> 00:28:30,874 Angela's killer was a familial match to Jake. 592 00:28:30,876 --> 00:28:33,978 Meet his brother-- Matthew Tarland. 593 00:28:33,980 --> 00:28:35,846 I pulled a print off the trigger remote 594 00:28:35,848 --> 00:28:37,982 that was used in the bomb to kill Tate. 595 00:28:37,984 --> 00:28:39,149 Got a hit in AFIS. 596 00:28:39,151 --> 00:28:41,819 It turns out that his brother there, Matthew, 597 00:28:41,821 --> 00:28:44,688 was busted a couple of years ago for solicitation. 598 00:28:46,091 --> 00:28:47,725 There's no way this dude's gonna roll over 599 00:28:47,727 --> 00:28:49,059 on his own flesh and blood. 600 00:28:49,061 --> 00:28:50,761 All we have him on right now 601 00:28:50,763 --> 00:28:53,464 is driving around the block, and he knows it. 602 00:28:53,466 --> 00:28:54,698 I just... I just don't see 603 00:28:54,700 --> 00:28:56,967 he and his brother going to all this trouble 604 00:28:56,969 --> 00:28:59,837 without wanting the world to know what Tate did to them, 605 00:28:59,839 --> 00:29:01,639 why Tate had to be punished. 606 00:29:01,641 --> 00:29:04,275 Why we all had to be punished, for that matter. 607 00:29:04,277 --> 00:29:05,943 Mm-hmm. 608 00:29:05,945 --> 00:29:09,747 No, he wants to confess. 609 00:29:09,749 --> 00:29:11,815 Just not to us. 610 00:29:11,817 --> 00:29:14,485 When they came to me, I proclaimed your innocence. 611 00:29:14,487 --> 00:29:15,919 Even though you'd just planted 612 00:29:15,921 --> 00:29:18,455 a big, fat, red Judas smack on my cheek, 613 00:29:18,457 --> 00:29:19,957 I said, "No. 614 00:29:19,959 --> 00:29:22,192 "He could never have committed these heinous crimes 615 00:29:22,194 --> 00:29:26,697 "because only one man lives in such dark places. 616 00:29:26,699 --> 00:29:28,532 Oliver Tate." 617 00:29:28,534 --> 00:29:30,501 Well, you would know. You pimped to him. 618 00:29:30,503 --> 00:29:31,669 Yes, I did. 619 00:29:31,671 --> 00:29:34,538 Is that why you bore false witness 620 00:29:34,540 --> 00:29:36,740 against me? 621 00:29:36,742 --> 00:29:38,108 I don't know what you're talking about. 622 00:29:38,110 --> 00:29:39,576 Yeah, you do, Jake. 623 00:29:39,578 --> 00:29:43,180 You know what you've done-- you and your brother. 624 00:29:43,182 --> 00:29:44,715 It seems to me, 625 00:29:44,717 --> 00:29:47,885 your brother's kind of left you holding the bag. 626 00:29:47,887 --> 00:29:51,655 And the Lord said unto Cain, 627 00:29:51,657 --> 00:29:53,624 "Where is Abel thy brother?" 628 00:29:53,626 --> 00:29:55,826 And he said, "I know not. 629 00:29:56,928 --> 00:29:59,229 Am I my brother's keeper?" 630 00:29:59,231 --> 00:30:01,832 Am I my brother's keeper? 631 00:30:04,102 --> 00:30:06,003 A boy came to me once. 632 00:30:06,005 --> 00:30:07,805 A little boy. 633 00:30:07,807 --> 00:30:11,008 He'd been cast out onto the street with his brother 634 00:30:11,010 --> 00:30:14,645 by a man who, father-like, promised them everything... 635 00:30:16,248 --> 00:30:18,315 ...but instead... 636 00:30:18,317 --> 00:30:20,584 used them. 637 00:30:20,586 --> 00:30:22,653 Twisted their souls. 638 00:30:22,655 --> 00:30:25,622 Do you remember that boy? 639 00:30:25,624 --> 00:30:28,025 Yes, I do. 640 00:30:28,027 --> 00:30:30,127 But he's... dead. I think 641 00:30:30,129 --> 00:30:32,229 there is still love in your heart. 642 00:30:32,231 --> 00:30:34,665 Not for me, 643 00:30:34,667 --> 00:30:37,067 but for someone... 644 00:30:37,069 --> 00:30:40,504 someone who gave that life to you unconditionally, 645 00:30:40,506 --> 00:30:44,007 who's been repaid in blood. 646 00:30:47,011 --> 00:30:50,180 I think you need to look at this. 647 00:30:51,950 --> 00:30:54,084 Recognize your brother's work? 648 00:30:56,187 --> 00:30:57,955 You're lying. 649 00:30:57,957 --> 00:31:00,190 This is a trick. 650 00:31:00,192 --> 00:31:02,259 No, Matthew would never... 651 00:31:02,261 --> 00:31:04,755 He-he knows how much I care about Angela. No. 652 00:31:04,756 --> 00:31:07,290 Jake, your brother killed her. 653 00:31:07,292 --> 00:31:09,196 He posed her just like all the other girls. 654 00:31:09,221 --> 00:31:10,061 No! 655 00:31:10,062 --> 00:31:11,761 You are your brother's keeper. 656 00:31:11,763 --> 00:31:14,331 You are responsible for what he's done 657 00:31:14,333 --> 00:31:16,533 and what he will do to two more girls 658 00:31:16,535 --> 00:31:19,602 that have nothing to do with what happened to you. 659 00:31:20,571 --> 00:31:23,039 We know he's in that area right there. 660 00:31:23,041 --> 00:31:25,241 We are all sinners. 661 00:31:25,243 --> 00:31:27,744 We all need redemption. 662 00:31:27,746 --> 00:31:30,780 This is your chance. 663 00:31:48,733 --> 00:31:51,101 So, what's the deal with the mask anyway? 664 00:31:51,103 --> 00:31:54,304 Why are you so scared to show your face? 665 00:31:55,706 --> 00:31:58,174 You're just going to kill us. 666 00:31:58,176 --> 00:32:01,711 Or is that it? 667 00:32:01,713 --> 00:32:03,646 You don't have the guts 668 00:32:03,648 --> 00:32:06,049 to look us in the eye when you do it. 669 00:32:10,087 --> 00:32:12,055 This what you wanted? 670 00:32:12,057 --> 00:32:13,857 Take a good look. It's the last thing 671 00:32:13,859 --> 00:32:16,059 you're going to see. 672 00:32:16,061 --> 00:32:18,995 I'm going to make you feel everything. 673 00:32:25,603 --> 00:32:27,203 Lock him up. 674 00:32:31,542 --> 00:32:33,243 Wait. What? 675 00:32:33,245 --> 00:32:34,944 I think there might be another girl. 676 00:32:34,946 --> 00:32:36,346 What do you mean? 677 00:32:36,348 --> 00:32:38,448 When he had me on the phone, I think I heard 678 00:32:38,450 --> 00:32:40,150 another girl. Are you sure? Where? 679 00:32:40,152 --> 00:32:42,519 I don't know. Maybe in another room. 680 00:32:43,387 --> 00:32:45,889 Run! I'll catch up. 681 00:32:47,491 --> 00:32:49,726 Hello? 682 00:32:50,628 --> 00:32:52,796 Anybody in here? 683 00:33:12,784 --> 00:33:15,251 Come down here. 684 00:33:28,132 --> 00:33:30,767 Get down on your knees. 685 00:33:41,178 --> 00:33:44,514 Told you I was gonna make you feel everything. 686 00:33:51,188 --> 00:33:52,589 No! 687 00:33:53,892 --> 00:33:56,392 Let her go. 688 00:34:18,582 --> 00:34:20,783 Thank you for coming back for me. 689 00:34:20,785 --> 00:34:23,586 Come on, let's get out of here. 690 00:34:47,919 --> 00:34:49,620 What do you got? 691 00:34:49,622 --> 00:34:50,888 He's dead, Jim. 692 00:34:52,290 --> 00:34:53,957 - Ellie. - Dad. 693 00:34:53,959 --> 00:34:56,960 He shot her. I tried to get the gun from him, 694 00:34:56,962 --> 00:34:58,156 but I couldn't-- he was too strong, and he... 695 00:34:58,181 --> 00:34:59,764 It's okay. It's okay. 696 00:34:59,765 --> 00:35:01,465 Her pulse is weak, but she's alive. 697 00:35:01,467 --> 00:35:03,500 Control, this is Captain Brass. 698 00:35:03,502 --> 00:35:05,035 Officer down. 699 00:35:05,037 --> 00:35:07,271 Need medevac. My location. Code Three. 700 00:35:14,813 --> 00:35:17,848 Ellie said Morgan got the girls out of there, 701 00:35:17,850 --> 00:35:20,050 but Matthew just... chased 'em down, 702 00:35:20,052 --> 00:35:22,086 shot Morgan right in the back. 703 00:35:22,088 --> 00:35:23,654 Then he tackles her, 704 00:35:23,656 --> 00:35:27,091 there's a struggle, the gun drops, she shoots him. 705 00:35:27,926 --> 00:35:29,593 What about Morgan? 706 00:35:29,595 --> 00:35:31,295 In surgery. 707 00:35:31,297 --> 00:35:34,731 Doctors say anything? Nothing yet. 708 00:35:40,872 --> 00:35:42,706 Finished the trace reports. 709 00:35:42,708 --> 00:35:44,341 Morgan's in surgery, 710 00:35:44,343 --> 00:35:45,809 so I thought I'd... Go. 711 00:35:45,811 --> 00:35:47,578 Thanks. 712 00:35:47,580 --> 00:35:50,214 It's a good thing the kid was a bad shot. 713 00:35:50,216 --> 00:35:51,682 Ellie was lucky, too. 714 00:35:51,684 --> 00:35:55,018 You know, she only got off the one round, the kill shot. 715 00:35:55,020 --> 00:35:56,620 I found, um... 716 00:35:56,622 --> 00:35:58,989 debris... in the firing mechanism. 717 00:35:58,991 --> 00:36:01,425 Maybe from the struggle. 718 00:36:01,427 --> 00:36:03,594 Kid on top of her, wrestling in the dirt. 719 00:36:03,596 --> 00:36:05,462 On top of her? 720 00:36:05,464 --> 00:36:07,164 Don't think so-- at least not 721 00:36:07,166 --> 00:36:08,565 when Ellie fired the gun. 722 00:36:08,567 --> 00:36:10,200 There was no GSR on his shirt. 723 00:36:10,202 --> 00:36:13,003 She had to be at least four feet away from him. 724 00:36:14,472 --> 00:36:16,240 Traumatic event. 725 00:36:16,242 --> 00:36:18,475 People remember things differently, I guess. 726 00:36:18,477 --> 00:36:20,310 Not that differently. 727 00:36:20,312 --> 00:36:21,678 Call me from the hospital, okay? 728 00:36:21,680 --> 00:36:23,180 With an update. 729 00:36:23,182 --> 00:36:26,383 Nick found Matthew Tarland's cell phone at the scene, right? 730 00:36:26,385 --> 00:36:28,118 Yeah. I'm going over his e-mails now. 731 00:36:28,120 --> 00:36:29,453 Okay, forget the e-mails for now. 732 00:36:29,455 --> 00:36:31,155 I need to see the photos right away. 733 00:36:31,157 --> 00:36:33,624 What are you looking for? I'll know when I see it. 734 00:36:36,094 --> 00:36:37,928 Whoa. That's Ellie Brass with our killer. 735 00:36:38,930 --> 00:36:42,099 Uh, metadata says the photos were taken a year ago 736 00:36:42,101 --> 00:36:43,934 in Jersey City. Nancy told Brass that Ellie 737 00:36:43,936 --> 00:36:45,836 brought a guy home with her last year, 738 00:36:45,838 --> 00:36:47,171 said that he was her fiancé. 739 00:36:47,173 --> 00:36:49,907 Wait, so Brass's daughter knew Matthew Tarland? 740 00:36:49,909 --> 00:36:51,608 She's been lying to us. 741 00:36:52,977 --> 00:36:55,279 D.B., we have a situation. 742 00:36:55,281 --> 00:36:57,181 Is Brass still at the hospital? 743 00:36:58,383 --> 00:37:01,118 When did he leave? 744 00:37:04,656 --> 00:37:06,390 Hey. It's me. 745 00:37:06,392 --> 00:37:08,425 Got some moo goo gai pan. 746 00:37:08,427 --> 00:37:10,360 Your guys' favorite, right? 747 00:37:10,362 --> 00:37:12,663 Nancy? 748 00:37:14,465 --> 00:37:16,700 Ellie? 749 00:37:22,674 --> 00:37:24,875 Nancy? 750 00:37:39,224 --> 00:37:41,258 Ellie? 751 00:37:41,260 --> 00:37:43,093 Right here, Dad. 752 00:37:46,298 --> 00:37:47,831 You gonna get that? 753 00:37:49,902 --> 00:37:51,935 You shouldn't have dragged Mom out here. 754 00:37:51,937 --> 00:37:53,704 She saw me with Matthew. 755 00:37:53,706 --> 00:37:54,938 I had no choice. 756 00:37:54,940 --> 00:37:57,174 You should have just kept this 757 00:37:57,176 --> 00:37:59,910 between you and me. 758 00:37:59,912 --> 00:38:01,111 Why? 759 00:38:01,113 --> 00:38:03,947 Matthew and Jake had their daddy issues, 760 00:38:03,949 --> 00:38:07,784 and, thanks to you... so do I. 761 00:38:07,786 --> 00:38:09,886 You-you and the boys-- you did...? 762 00:38:09,888 --> 00:38:12,189 You did this? 763 00:38:12,191 --> 00:38:15,459 When I had you on the phone, 764 00:38:15,461 --> 00:38:17,794 I asked you to make a choice. 765 00:38:17,796 --> 00:38:19,062 Oh, my God. 766 00:38:19,064 --> 00:38:20,664 You tried saving me 767 00:38:20,666 --> 00:38:24,468 my entire life, and you could have saved me then, but, oh, no. 768 00:38:24,470 --> 00:38:26,603 Like always... 769 00:38:28,107 --> 00:38:29,906 ...you had to be the cop. 770 00:38:29,908 --> 00:38:34,411 Sounds like someone wants to get your attention pretty bad. 771 00:38:34,413 --> 00:38:36,947 I know what that's like. 772 00:38:38,951 --> 00:38:43,053 You killed the only person I ever loved. 773 00:38:45,790 --> 00:38:48,659 The only person who ever loved you. 774 00:38:50,995 --> 00:38:53,163 Ellie, 775 00:38:53,165 --> 00:38:55,365 you want to shoot me... 776 00:39:00,772 --> 00:39:02,873 ...go ahead. 777 00:39:03,675 --> 00:39:05,942 Because... 778 00:39:05,944 --> 00:39:08,111 I'm dead already. 779 00:39:11,249 --> 00:39:13,250 What happened? 780 00:39:13,252 --> 00:39:15,452 LAPD! 781 00:39:19,524 --> 00:39:22,359 Give me the gun. 782 00:39:52,357 --> 00:39:54,024 Hey. Hey, hey. 783 00:39:54,026 --> 00:39:55,292 Dad. 784 00:39:55,294 --> 00:39:57,728 Uh, uh, El-Ellie... Yeah. We know. 785 00:39:57,730 --> 00:39:59,229 She's in custody. Don't worry. 786 00:40:00,498 --> 00:40:02,566 You are gonna be okay. 787 00:40:06,204 --> 00:40:08,505 But you know what? 788 00:40:09,741 --> 00:40:12,442 You and I really need to steer clear of hospitals 789 00:40:12,444 --> 00:40:14,378 from now on. 790 00:40:21,152 --> 00:40:23,286 Thought you'd already left. 791 00:40:24,255 --> 00:40:26,556 Not without saying good-bye. 792 00:40:26,558 --> 00:40:28,358 Did you get your story? 793 00:40:28,360 --> 00:40:30,427 Yes. Yes, I did. 794 00:40:30,429 --> 00:40:32,496 Although it's not really the story I came here to write. 795 00:40:32,498 --> 00:40:34,464 Should the mayor be worried? 796 00:40:34,466 --> 00:40:36,700 It's not a hatchet job, if that's what you're thinking. 797 00:40:38,569 --> 00:40:41,405 Doesn't all just go into the box, does it? 798 00:40:44,175 --> 00:40:46,343 No. 799 00:40:48,146 --> 00:40:50,714 There is one question I never got to ask you. 800 00:40:50,716 --> 00:40:54,050 That voice inside your head-- 801 00:40:54,052 --> 00:40:57,821 the day that it does go quiet... 802 00:40:57,823 --> 00:41:00,457 do you think that that will bring you peace? 803 00:41:01,559 --> 00:41:04,461 Or will it be a loss too great to bear? 804 00:41:07,732 --> 00:41:09,800 And so we gather together today 805 00:41:09,802 --> 00:41:14,371 to mourn the loss of our sister Nancy... 806 00:41:14,373 --> 00:41:17,174 taken from this life all too soon. 807 00:41:17,176 --> 00:41:19,109 In grief, 808 00:41:19,111 --> 00:41:21,611 we throw our arms around our brother Jim, 809 00:41:21,613 --> 00:41:26,016 and we pray that his journey with Nancy 810 00:41:26,018 --> 00:41:28,151 to her final resting place 811 00:41:28,153 --> 00:41:32,889 will bring them both peace. 812 00:41:32,891 --> 00:41:36,993 The lesson of Job is clear. 813 00:41:36,995 --> 00:41:39,262 Even in a moment of 814 00:41:39,264 --> 00:41:43,366 immeasurable sorrow like this one, 815 00:41:43,368 --> 00:41:45,502 we're given a choice. 816 00:41:47,238 --> 00:41:51,508 A choice between the hopelessness of despair, 817 00:41:51,510 --> 00:41:56,346 and the everlasting promise of faith. 818 00:41:56,348 --> 00:41:58,381 Faith... 819 00:41:58,383 --> 00:42:00,150 that there is a plan. 820 00:42:00,152 --> 00:42:04,421 And that in times of doubt, God will speak to us 821 00:42:04,423 --> 00:42:08,458 in a voice that is clear and true. 822 00:42:08,460 --> 00:42:13,460 == sync, corrected by elderman == @elder_man57814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.