All language subtitles for Al +ôleo (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,640 --> 00:01:32,960 Hier. 2 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 Hoe gaat het? 3 00:01:48,120 --> 00:01:49,760 Gaat het goed? 4 00:01:50,560 --> 00:01:51,920 Moe. 5 00:01:55,000 --> 00:01:58,760 Moet jij niet weg? -Wij, Julio. 6 00:02:11,560 --> 00:02:14,320 Kunnen we elkaar niet gewoon zien als je terugkomt? 7 00:02:19,120 --> 00:02:24,720 Oké, maar ik ga alleen voor 't zwembad. -Prima, maar kleed je aan. 8 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 Maar eerst wil ik een zoen. 9 00:02:29,920 --> 00:02:32,200 Een zoen? -Ja, een zoen. 10 00:02:33,600 --> 00:02:35,480 Wil je me geen zoen geven? 11 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 Oké, best. 12 00:02:38,240 --> 00:02:40,840 Dan ga ik dood. -O, wat stel jij je aan. 13 00:02:40,920 --> 00:02:43,760 Ga ik dood? Ja of nee? Ja, en m'n pik ook. 14 00:02:43,840 --> 00:02:48,240 Ja, ik ga dood. O, nee. Ik ga dood. Kijk, ik ga dood. 15 00:02:48,320 --> 00:02:51,320 Ben je echt dood? -Ja, ik moet tot leven gekust worden. 16 00:02:52,480 --> 00:02:54,200 Je bent niet dood. 17 00:04:32,840 --> 00:04:34,080 Hugo. 18 00:04:35,960 --> 00:04:38,160 Jemig. 19 00:04:38,240 --> 00:04:39,760 Wat doe jij hier? 20 00:04:40,800 --> 00:04:42,440 Laat me je eens bekijken. 21 00:04:43,120 --> 00:04:44,960 Je ziet er geweldig uit. 22 00:04:46,880 --> 00:04:49,040 Ik heb je gemist. -Ik jou ook. 23 00:04:49,120 --> 00:04:50,840 Hallo. -Hoi. 24 00:04:50,920 --> 00:04:52,520 Ik ben Julio. -Dit is Julio. 25 00:04:52,600 --> 00:04:54,920 Aangenaam. -Waar is papa? 26 00:04:55,000 --> 00:04:57,520 In het dorp, boodschappen doen. 27 00:04:57,600 --> 00:04:59,080 Oké. 28 00:04:59,160 --> 00:05:02,880 Ik geef de planten nog even water en dan kunnen we gaan zwemmen. 29 00:05:02,960 --> 00:05:04,360 Ja, goed. -Oké. 30 00:05:04,440 --> 00:05:06,480 Tot zo dan. 31 00:05:12,560 --> 00:05:16,480 Gaan we zwemmen? -Daar kwam je toch voor? 32 00:05:24,680 --> 00:05:28,040 Kan ik m'n spullen hier laten? -Tuurlijk, waar je maar wilt. 33 00:05:28,120 --> 00:05:30,120 Doe alsof je thuis bent. 34 00:05:35,000 --> 00:05:37,280 Ik neem deze la. -Prima. 35 00:05:57,000 --> 00:05:59,320 Heb jij m'n zwembroek gezien? 36 00:06:01,480 --> 00:06:03,800 Ik heb hem ingepakt, maar ik zie hem niet. 37 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Hij zal wel in de auto liggen. 38 00:06:14,480 --> 00:06:18,320 Ik ga even kijken, goed? -Prima. 39 00:06:20,160 --> 00:06:23,120 De sleutels? -Niet in de auto, hoop ik. 40 00:06:25,120 --> 00:06:27,000 Ik ben zo terug. -Oké. 41 00:06:28,000 --> 00:06:29,200 Verdwaal niet. 42 00:07:45,280 --> 00:07:49,200 Zullen we gaan zwemmen? -Ja, het is heet. 43 00:07:49,280 --> 00:07:50,720 Kom, we gaan. 44 00:07:53,800 --> 00:07:55,840 Jij eerst. -Nee, wacht. 45 00:07:55,920 --> 00:07:58,520 Wie gaat er eerst, jij of ik? -Tegelijk. 46 00:08:12,560 --> 00:08:13,960 Kom hier. 47 00:08:17,320 --> 00:08:19,640 Heb je water binnengekregen? -Ja. 48 00:08:28,480 --> 00:08:30,800 Is dit jouw tas, Julio? -Ja. 49 00:08:30,880 --> 00:08:34,440 Sorry, ik zal hem binnen zetten. -Ik zet hem wel in je kamer. 50 00:08:34,520 --> 00:08:35,880 Oké, bedankt. 51 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Je moet zo wat brandhout halen. 52 00:09:26,920 --> 00:09:29,880 We hebben wat te vieren. -Is goed, ik haal wat. 53 00:09:37,560 --> 00:09:41,240 Zet dit in de koelkast en help je neef met brandhout halen. 54 00:09:41,320 --> 00:09:42,520 Oké. 55 00:09:49,520 --> 00:09:50,920 Papa. 56 00:09:51,000 --> 00:09:52,400 O, papa. 57 00:09:56,640 --> 00:09:58,200 Je ziet er goed uit. 58 00:10:00,320 --> 00:10:02,680 Ik wist niet dat er een vriend mee kwam. 59 00:10:03,880 --> 00:10:05,920 Dat besloten we ook op het laatst. 60 00:10:06,440 --> 00:10:08,120 Dat is Julio, m'n vriend. 61 00:10:08,920 --> 00:10:11,960 Nou, vanavond eten we samen. 62 00:10:13,240 --> 00:10:14,520 Julio. 63 00:10:14,600 --> 00:10:15,680 Julio. 64 00:10:15,760 --> 00:10:17,120 Julio. 65 00:10:20,080 --> 00:10:21,120 Hallo. 66 00:10:22,000 --> 00:10:23,320 Hallo. 67 00:10:26,560 --> 00:10:28,880 Ramon. Het vuur. 68 00:10:28,960 --> 00:10:30,120 Ik kom er aan. 69 00:10:32,720 --> 00:10:36,600 Hij is wel imponerend. -Hij doet gewoon stoer. 70 00:10:44,520 --> 00:10:46,640 Wacht, ik help je. 71 00:10:52,360 --> 00:10:53,560 Hugo. 72 00:11:06,720 --> 00:11:08,160 Het water is lekker, hè? 73 00:11:10,640 --> 00:11:12,480 Heb jij papa gesproken? 74 00:11:14,960 --> 00:11:16,800 Ja. -Echt? 75 00:11:18,920 --> 00:11:22,160 Ik heb hem verteld dat ik me elke avond aftrek, denkend aan m'n neef. 76 00:11:22,240 --> 00:11:23,520 Hugo… 77 00:11:27,400 --> 00:11:29,680 Wat zei hij tegen jou? -Niets. 78 00:11:29,760 --> 00:11:32,360 Dat hij niet verwacht had dat ik Julio mee zou brengen. 79 00:11:37,880 --> 00:11:40,400 Wat een lekker ding, hè? -Het gaat wel. 80 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 Ik hou het bij Ramon. 81 00:11:43,080 --> 00:11:47,400 Zolang je mijn man niet afpakt, mag je van mij op bomen vallen. 82 00:11:47,480 --> 00:11:50,240 Dat zou m'n leven wel een stuk makkelijker maken. 83 00:11:53,480 --> 00:11:55,280 Hugo? -Ja? 84 00:11:57,280 --> 00:11:58,480 Ben je gelukkig? 85 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 Ja. 86 00:12:02,400 --> 00:12:03,800 Nou ja… 87 00:12:03,880 --> 00:12:05,920 …afgezien van dat ik hier vastzit. 88 00:12:06,000 --> 00:12:10,320 Je zit hier niet vast. Ik heb al zo vaak gezegd dat je met mij mee moet komen. 89 00:12:10,400 --> 00:12:12,800 En papa dan? -Ramon is hier. 90 00:12:14,240 --> 00:12:17,160 Blijf je daarom hier? Omdat Ramon hier is? 91 00:12:18,840 --> 00:12:21,960 Neem me niet in de zeik. -Oké. 92 00:12:26,720 --> 00:12:29,160 Maar Ramon is ook wel een lekker ding. 93 00:14:16,440 --> 00:14:17,960 En dat was nog niet het ergste. 94 00:14:18,040 --> 00:14:20,920 Het ergste was dat je zus in de modder viel… 95 00:14:21,000 --> 00:14:23,520 …en het schilderij ook. 96 00:14:23,600 --> 00:14:25,000 Jezus, Julio. 97 00:14:25,800 --> 00:14:27,960 Ik heb nog twee weken voor het schilderij. 98 00:14:28,040 --> 00:14:30,360 Dus zo erg was het niet. -Oké. 99 00:14:30,440 --> 00:14:33,840 Geef me eens een servet. -Ramon, ligt er nog iets op het vuur? 100 00:14:33,920 --> 00:14:35,680 Een paar hamburgers. 101 00:14:35,760 --> 00:14:38,160 Een voor mij en een voor je nicht. -Oké. 102 00:14:38,240 --> 00:14:40,000 Ik wil er geen meer, Ramon. 103 00:14:40,080 --> 00:14:42,400 Neem er nou een. Je wordt echt mager. 104 00:14:42,480 --> 00:14:46,360 Ik heb al heel veel gegeten en ik word helemaal niet mager. 105 00:14:46,440 --> 00:14:48,200 Neem er verdomme gewoon een. 106 00:14:48,280 --> 00:14:51,440 Wat kan het jou nou schelen of ik een hamburger eet of niet? 107 00:14:51,520 --> 00:14:53,920 Geef hem aan je nicht. -Ik neem hem wel. 108 00:14:57,040 --> 00:14:59,680 Alsjeblieft, Arturo. Voorzichtig, hij is heet. 109 00:14:59,760 --> 00:15:00,880 Dank je. 110 00:15:02,800 --> 00:15:05,120 Ramon, blijf je slapen? 111 00:15:06,840 --> 00:15:09,600 Er is niet genoeg plek. -Natuurlijk wel. 112 00:15:09,680 --> 00:15:13,440 Ramon, jij slaapt bij Hugo en ik slaap op de bank. 113 00:15:15,200 --> 00:15:17,120 Daar zal Ana niet blij mee zijn. 114 00:15:21,600 --> 00:15:24,440 Wat kan het me ook schelen. Oké, ik blijf slapen. 115 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Ik verwen haar te veel. 116 00:15:28,680 --> 00:15:30,520 Hoezo verwen je haar, Ramon? 117 00:15:34,200 --> 00:15:37,200 Nou, ik slaap elke nacht bij haar. 118 00:15:37,280 --> 00:15:39,120 En? -Vind je dat niet vaak? 119 00:15:39,200 --> 00:15:42,320 Vrouwen zijn te grillig. Maar goed dat jullie ons mannen hebben. 120 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 Zo is dat. 121 00:15:45,440 --> 00:15:47,880 Je hebt gelijk. Goed dat we jullie, mannen hebben. 122 00:15:47,960 --> 00:15:49,000 Toch? 123 00:15:49,720 --> 00:15:51,920 Leven jullie in de steentijd of zo? 124 00:15:53,120 --> 00:15:55,040 Bewerken jullie nog stenen? 125 00:15:56,360 --> 00:16:00,080 Denken jullie dat jullie enige levensdoel het warm houden van onze kutten is? 126 00:16:00,760 --> 00:16:01,920 Denk je dat? 127 00:16:05,720 --> 00:16:06,760 Maria, alsjeblieft. 128 00:16:06,840 --> 00:16:08,560 Sommige dingen veranderen niet. 129 00:16:08,640 --> 00:16:12,840 Of sommige mensen. Zelfs als ze maar in dezelfde shit blijven zitten. Hè, pap? 130 00:16:14,920 --> 00:16:17,280 Hebben wij soms een pik nodig om gelukkig te zijn? 131 00:16:20,520 --> 00:16:23,720 Nee hoor, ik ben zelfstandig. 132 00:16:23,800 --> 00:16:25,720 Ik zuig aan een pik als ik daar zin in heb. 133 00:16:29,520 --> 00:16:32,480 En ik heb een dildo gekocht, papa. Echt geweldig. 134 00:16:32,560 --> 00:16:35,280 Die zou je zeker ook wel willen. Een dildo. 135 00:16:41,240 --> 00:16:42,640 Wat is een dildo? 136 00:16:43,840 --> 00:16:47,680 Niks, papa. Een soort penseel. 137 00:16:53,080 --> 00:16:55,560 Nou, Arturo, het is… 138 00:16:56,600 --> 00:16:58,640 Het is een dikke penseel. 139 00:16:59,200 --> 00:17:00,360 Snap je? 140 00:17:00,960 --> 00:17:05,000 Zoiets. 141 00:17:06,079 --> 00:17:07,280 Snap je? 142 00:17:09,079 --> 00:17:12,200 Er zijn grote en er zijn kleine. 143 00:17:14,839 --> 00:17:17,119 Ze zijn nogal dik. 144 00:17:17,839 --> 00:17:20,359 Zoals maïskolven, zou je kunnen zeggen. 145 00:17:33,640 --> 00:17:36,080 Hoe maak je van een stenen muur modder? 146 00:17:39,880 --> 00:17:42,400 Vergeet het, schatje. Het is de moeite niet waard. 147 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 Wat doe je met je leerlingen als ze zo doen? 148 00:17:46,080 --> 00:17:48,680 Ik laat ze aan hun lot over. 149 00:17:48,760 --> 00:17:50,920 Help je ze ook? -Nee. 150 00:17:51,000 --> 00:17:54,960 Ik reik ze handvatten aan, zodat ze zichzelf kunnen helpen. 151 00:17:55,040 --> 00:18:00,520 Maar we vergelijken nu jongeren van mijn leeftijd met m'n vader. 152 00:18:02,640 --> 00:18:04,040 Hoor eens. 153 00:18:04,680 --> 00:18:08,720 Als je een kunstwerk analyseert, plaats je het in een context. 154 00:18:09,560 --> 00:18:13,720 Je moet niet vergeten dat je vader niet in dezelfde tijd heeft geleefd als wij. 155 00:18:28,840 --> 00:18:31,160 Misschien ging ik wat te ver. 156 00:18:34,560 --> 00:18:36,760 Misschien heb je gelijk. 157 00:18:40,120 --> 00:18:41,760 Tja… 158 00:18:41,840 --> 00:18:44,560 Misschien ging je inderdaad een beetje te ver. 159 00:18:49,080 --> 00:18:51,800 Maar het is moeilijk om thuis te komen… 160 00:18:52,920 --> 00:18:55,480 …en te zien dat er niks is veranderd. 161 00:18:57,720 --> 00:19:00,480 Maar misschien ben ik wel over de schreef gegaan. 162 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 Misschien heb je gelijk. 163 00:19:05,840 --> 00:19:09,440 En m'n vader kennende, voelt hij zich nu heel slecht. 164 00:19:10,240 --> 00:19:11,760 Ja, ik ben te ver gegaan. 165 00:19:12,360 --> 00:19:16,400 Ik ga met hem praten, voordat hij naar bed gaat. 166 00:19:22,640 --> 00:19:25,040 Beffen voor het raam. 167 00:19:26,600 --> 00:19:28,240 Olie op canvas. 168 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 80cm bij 80cm. 169 00:19:53,920 --> 00:19:55,960 Gooi hem gewoon weg. 170 00:19:57,000 --> 00:19:58,360 Kon dat maar. 171 00:19:58,880 --> 00:20:01,240 Je vader wil dat ik hem draag. 172 00:20:01,320 --> 00:20:03,720 Maar hij is toch al vijftig jaar oud? 173 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 Of honderd? -Minstens. 174 00:20:06,480 --> 00:20:09,040 En hij is ook zo verdomde warm. 175 00:20:15,840 --> 00:20:18,200 Hé, wil je echt niet? 176 00:20:18,280 --> 00:20:19,640 Nee. 177 00:20:20,720 --> 00:20:24,360 We vernielen die overall en zeggen dat de honden het hebben gedaan. 178 00:20:24,440 --> 00:20:26,280 Dan hoef je hem nooit meer aan. 179 00:20:30,360 --> 00:20:33,480 Of een chemisch goedje eroverheen. -Ik weet 't niet. 180 00:20:33,560 --> 00:20:37,200 Als hij ernaar vraagt, zeggen we dat hij het heeft gedaan toen hij dronken was. 181 00:20:37,280 --> 00:20:39,400 Ja, hoor. Dat gelooft hij nooit. 182 00:20:39,480 --> 00:20:41,040 Je hebt gelijk. 183 00:20:44,800 --> 00:20:46,160 Hoor eens… 184 00:20:49,360 --> 00:20:50,800 Ik ga naar bed. 185 00:20:51,360 --> 00:20:54,080 Ga je mee? -Ja, ik kom ook. 186 00:23:16,360 --> 00:23:18,480 Zo'n slaap. 187 00:23:21,800 --> 00:23:25,400 Wat heb je gedroomd? -Ik slaap nog. 188 00:23:25,480 --> 00:23:26,880 Wat? -Morgen. 189 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 Morgen. -Dat werd tijd. 190 00:23:29,920 --> 00:23:33,280 Eet maar snel wat. We moeten die dozen in het busje zetten. 191 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 Oké. 192 00:23:37,920 --> 00:23:41,160 Komt Ana vandaag? -Ze zal er zo wel zijn. 193 00:23:43,000 --> 00:23:47,760 Ze zal wel kwaad zijn dat ik hier ben blijven slapen en niks heb laten weten. 194 00:23:50,240 --> 00:23:54,920 Maria, ruim jij de tafel zo af? -Ja. Ik wacht op Julio. 195 00:24:05,360 --> 00:24:06,840 Daar zul je Ana hebben. 196 00:24:13,360 --> 00:24:17,080 Ze zal wel flink pissig zijn. Verdomme. 197 00:24:18,400 --> 00:24:20,800 Over vijf minuten bij de voordeur. 198 00:24:35,200 --> 00:24:37,160 Ana, wacht. De jongens zitten daar. 199 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 Ha, Arturo. 200 00:24:38,680 --> 00:24:42,680 Hoor eens, ik stop op het moment dat ik moet bevallen. 201 00:24:53,080 --> 00:24:56,880 Ik moet vandaag schilderen, maar morgen kunnen we wel weg. 202 00:24:56,960 --> 00:24:58,080 Oké. 203 00:25:10,200 --> 00:25:11,280 De hoeveelste is dat? 204 00:25:11,360 --> 00:25:13,240 Er is nog een, hè? -Ja. 205 00:25:13,320 --> 00:25:14,960 Oké. -Geef maar, Hugo. 206 00:25:15,800 --> 00:25:19,520 Je hebt je een beetje verslapen, hè? 207 00:25:19,600 --> 00:25:21,800 Heb je het tegen mij? -Ja. 208 00:25:21,880 --> 00:25:25,400 Ben je kwaad op m'n neef? Die zit rustig te ontbijten. 209 00:25:26,720 --> 00:25:28,160 Mooi. 210 00:25:28,720 --> 00:25:30,240 Help me even, Hugo. 211 00:25:34,840 --> 00:25:37,600 Ik ga zodra ik m'n chocolademelk op heb. 212 00:25:37,680 --> 00:25:39,200 Lafaard. 213 00:25:39,960 --> 00:25:43,760 Waar heb je het over? -Je bent bang. 214 00:25:43,840 --> 00:25:45,680 Ik? Het zal wel. -Ja, jij. 215 00:25:48,600 --> 00:25:51,160 Gaat het goed met jou, met Ana? 216 00:25:51,240 --> 00:25:53,200 Met mij? -Ja. 217 00:25:53,280 --> 00:25:55,640 Het gaat prima met ons. -Mooi zo. 218 00:25:55,720 --> 00:25:57,320 Waarom vraag je dat? 219 00:25:57,400 --> 00:25:59,720 Ik weet 't niet. Omdat je bang voor haar bent. 220 00:25:59,800 --> 00:26:03,160 Ze is ook nogal fel. -Oké. 221 00:26:03,240 --> 00:26:06,480 Ze wordt snel kwaad. -Waarom? 222 00:26:06,560 --> 00:26:10,520 Moet je haar vragen. Vrouwendingen. Jullie zijn altijd wel ergens kwaad over. 223 00:26:11,360 --> 00:26:12,360 Ja, hoor. 224 00:26:13,040 --> 00:26:15,600 Zo zijn vrouwen. Die worden boos. 225 00:26:15,680 --> 00:26:17,400 Dat gebeurt best vaak. 226 00:26:18,360 --> 00:26:20,600 Is dat niet zo dan? 227 00:26:20,680 --> 00:26:21,880 Kom op nou. -Tuurlijk. 228 00:26:21,960 --> 00:26:24,280 Lach je me uit? -Word jij nooit kwaad? 229 00:26:24,360 --> 00:26:26,560 Niet om de dingen waar zij kwaad om wordt. 230 00:26:26,640 --> 00:26:29,840 Het is omdat we vrouwen zijn. Dan heb je dat. 231 00:26:29,920 --> 00:26:32,880 Omdat we vrouwen zijn worden we overal kwaad om, toch? 232 00:26:32,960 --> 00:26:34,040 Precies. 233 00:26:34,760 --> 00:26:37,880 Ik snap het niet. Waarom zou je kwaad worden over stomme dingen? 234 00:26:40,640 --> 00:26:44,000 Hé, Ramon, weet jij wat feminisme is? 235 00:26:45,480 --> 00:26:47,160 Heb je daar wel eens van gehoord? 236 00:26:47,240 --> 00:26:49,640 Ja, op tv. -Aha, op tv. 237 00:26:49,720 --> 00:26:52,320 En wat vind je ervan? 238 00:26:53,080 --> 00:26:55,680 Ik weet 't niet. Wat ik ervan gezien heb op tv… 239 00:26:55,760 --> 00:26:58,560 …is dat vrouwen hun tieten laten zien en zo. 240 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 Dat is toch niet netjes. -Dat is vreselijk. 241 00:27:00,920 --> 00:27:04,640 Dus jij bent geen feminist, want jij laat je tieten niet zien. 242 00:27:05,280 --> 00:27:09,760 Maar ik ben ook geen macho. -Nee, natuurlijk niet. 243 00:27:09,840 --> 00:27:12,640 Ik ben geen macho en ook geen feminist. Ik ben… 244 00:27:12,720 --> 00:27:14,080 Wat ben je? 245 00:27:14,160 --> 00:27:17,240 Ik ben iets daartussenin. -O, daartussenin. 246 00:27:17,840 --> 00:27:21,640 Ja, natuurlijk. Machismo is voor mannen… 247 00:27:21,720 --> 00:27:24,440 …feminisme voor vrouwen, en jij bent iets ertussenin. 248 00:27:24,520 --> 00:27:27,240 Ik snap het echt niet, hoor. -Jij snapt het niet. 249 00:27:27,320 --> 00:27:30,680 Je tieten laten zien is niet netjes. -Nee, dat is vreselijk. 250 00:27:33,920 --> 00:27:35,840 Doe jij dat rotding eens dicht. 251 00:27:42,520 --> 00:27:44,560 Ik word er niet goed van. 252 00:27:44,640 --> 00:27:47,520 Hoor maar, ze klaagt al weer. -Ik zou maar gaan. 253 00:27:47,600 --> 00:27:51,080 Mijn god, het is alsof ik voor haar werk. 254 00:27:51,160 --> 00:27:53,040 Voorzichtig. -Ja, hoor. 255 00:27:53,120 --> 00:27:55,240 Voorzichtig ertussenin. 256 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 Wat een eikel. 257 00:28:08,840 --> 00:28:10,320 Wees sterk. 258 00:28:15,640 --> 00:28:17,240 Ze wacht op je. 259 00:28:20,960 --> 00:28:23,880 Dag, schatje. -Ik wil je niet eens zien. 260 00:28:24,720 --> 00:28:28,280 Stap je niet in, Ramon? Ik ga vertrekken. 261 00:28:28,360 --> 00:28:30,280 Ik heb een bloem voor je meegebracht. 262 00:28:32,320 --> 00:28:34,160 Je hebt een bloem voor me? 263 00:28:34,240 --> 00:28:36,160 Je hebt een bloem voor me? 264 00:28:36,240 --> 00:28:39,920 Ik ben de hele nacht alleen geweest. Ik had wel weeën kunnen krijgen. 265 00:28:40,000 --> 00:28:41,440 En jij komt met een bloem. 266 00:28:41,520 --> 00:28:44,600 Een bloem? Flikker op met die rotbloem van je. 267 00:28:44,680 --> 00:28:48,560 Ramon, ben jij niet goed wijs? Stap uit. 268 00:28:50,200 --> 00:28:53,040 Raak me niet aan. We zijn alle twee kwaad op je. 269 00:31:10,160 --> 00:31:13,720 Heb je nagedacht over wat je wilt gaan doen met de moestuin? 270 00:31:20,400 --> 00:31:21,680 Ik wil hem verkopen. 271 00:31:22,200 --> 00:31:25,440 Dat wil papa niet, maar het is alleen maar een last. 272 00:31:25,520 --> 00:31:27,440 Het maakt mij niet uit wat je ermee doet. 273 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 Ik geloof niet dat ik er ben geweest sinds mama… 274 00:31:32,360 --> 00:31:34,840 Het is een dorre bende. 275 00:31:40,040 --> 00:31:42,040 Ik ga een galerie beginnen. 276 00:31:43,000 --> 00:31:47,960 Wat heeft dat ermee te maken? -Ik zou het geld kunnen gebruiken. 277 00:31:48,640 --> 00:31:51,760 Het probleem is papa. -Ik praat wel met papa. 278 00:31:51,840 --> 00:31:53,920 Oké, maar hij zal wel tekeergaan. 279 00:31:54,000 --> 00:31:55,640 Dat kan me niet schelen. 280 00:32:00,560 --> 00:32:04,600 Weet je nog dat wij als kinderen deden of we invloed hadden op het weer? 281 00:32:11,120 --> 00:32:15,480 Ik weet nog dat jij altijd moest huilen omdat je haar ging krullen. 282 00:32:15,560 --> 00:32:16,960 Niet. 283 00:32:17,040 --> 00:32:20,000 En dan kwam mama en die schudde je stevig door elkaar. 284 00:32:20,080 --> 00:32:23,040 Hugo, ik ben aan het lezen. -En ik zong… 285 00:32:23,800 --> 00:32:25,360 Hoe ging het ook weer? 286 00:32:25,440 --> 00:32:28,120 laat het regenen, laat het regenen 287 00:32:29,200 --> 00:32:31,800 laat de maagd in de grot je zegenen 288 00:32:32,960 --> 00:32:35,400 de vogeltjes die zingen -Hugo, nee. 289 00:32:35,480 --> 00:32:38,720 de wolken trekken op… Hugo, waag het niet. 290 00:32:43,440 --> 00:32:44,520 Verdomme. 291 00:32:45,600 --> 00:32:47,200 Verdomme. 292 00:32:49,280 --> 00:32:51,920 Oké, ik hou al op. 293 00:33:34,840 --> 00:33:37,000 Lekker? -Godsamme. 294 00:33:37,520 --> 00:33:39,080 Hoe staat die me? 295 00:33:39,840 --> 00:33:43,000 Hij staat mij beter. -Misschien neem ik hem wel mee. 296 00:33:47,360 --> 00:33:49,680 Hugo? -Ja? 297 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 Waarom ga je niet met ons mee? 298 00:33:56,080 --> 00:33:57,360 Dat kan niet. 299 00:33:57,440 --> 00:34:00,400 Het kan wel. Je bent gewoon bang. 300 00:34:01,280 --> 00:34:02,600 Bang? -Ja. 301 00:34:02,680 --> 00:34:05,520 Bang waarvoor? -Bang om vrij te zijn. 302 00:34:17,440 --> 00:34:20,080 Denk er in ieder geval over na, oké? 303 00:34:23,560 --> 00:34:26,040 Beloofd? -Ja. 304 00:35:11,120 --> 00:35:12,520 Goeiemorgen. 305 00:35:12,600 --> 00:35:14,920 Het is eerder middag. 306 00:35:17,400 --> 00:35:22,240 Heb je al ontbeten? -Nee, ik neem wat muesli. 307 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 Ik heb de pest aan dat vogelvoer. 308 00:35:31,320 --> 00:35:33,000 Wat zei hij? 309 00:35:34,120 --> 00:35:36,160 Dat hij van muesli houdt. 310 00:35:52,240 --> 00:35:54,040 Moment. 311 00:35:55,040 --> 00:35:57,080 Hallo, Fran. 312 00:35:57,960 --> 00:35:59,880 Ja, prima. 313 00:36:01,800 --> 00:36:03,400 Wat? 314 00:36:03,480 --> 00:36:05,920 O, mooi. 315 00:36:07,800 --> 00:36:09,600 Ja. 316 00:36:09,680 --> 00:36:12,280 Goed, morgen is perfect. 317 00:36:13,360 --> 00:36:15,040 Oké, dag. 318 00:36:18,720 --> 00:36:21,840 Nou, dat was Fran. -Ja. 319 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 En? 320 00:36:28,800 --> 00:36:30,600 We hebben de galerie. -Wat? 321 00:36:31,160 --> 00:36:32,320 Echt? -Ja. 322 00:36:32,400 --> 00:36:36,240 Echt? We hebben een galerie. -Ja, we hebben een galerie. 323 00:36:36,320 --> 00:36:38,720 Ik ga inpakken. -Wacht even. Kom eens hier. 324 00:36:38,800 --> 00:36:40,640 Kom eens zitten. -Wat is er? 325 00:36:40,720 --> 00:36:42,560 Luister. -Wat? 326 00:36:42,640 --> 00:36:44,800 Waarom blijf je niet hier? Ik kan gaan. 327 00:36:44,880 --> 00:36:47,280 Nee. -Hugo heeft je nodig. Luister. 328 00:36:47,360 --> 00:36:49,040 Blijf bij hem. 329 00:36:49,120 --> 00:36:53,080 Ik ga vanmiddag en ik regel alles morgen. Oké? 330 00:36:53,160 --> 00:36:54,920 Oké. -Vertrouw me. 331 00:37:06,280 --> 00:37:08,280 Bedankt voor alles, Arturo. 332 00:37:09,480 --> 00:37:11,680 Ga je al weer weg? -Ja. 333 00:37:11,760 --> 00:37:15,000 Het contract voor de galerie moet getekend worden. Dus Julio gaat. 334 00:37:15,080 --> 00:37:17,280 Maar ik blijf nog een paar dagen. 335 00:37:18,000 --> 00:37:19,680 Tot snel, Hugo. 336 00:37:19,760 --> 00:37:21,960 Leuk je ontmoet te hebben. -Vond ik ook. 337 00:37:22,040 --> 00:37:24,600 Ik ga maar, anders wordt het te laat. 338 00:37:27,920 --> 00:37:30,960 Rij voorzichtig. -Ik bel je als ik er ben. 339 00:37:31,040 --> 00:37:32,800 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 340 00:37:34,120 --> 00:37:35,480 Ciao. 341 00:39:22,160 --> 00:39:24,000 Hugo. 342 00:39:25,560 --> 00:39:28,280 Gaan we straks iets doen? -Goed. 343 00:39:29,360 --> 00:39:34,000 Papa vraagt of je komt lunchen. -Ik kom er aan. 344 00:39:38,720 --> 00:39:42,360 Heb je dat gehoord, die winkel waar Maria werkte, op het plein… 345 00:39:42,960 --> 00:39:46,320 Niet onze Maria, maar de andere. Daar zit nu een seksshop. 346 00:39:46,400 --> 00:39:47,480 Echt? 347 00:39:47,560 --> 00:39:49,000 Echt. -Ben je er al geweest? 348 00:39:49,080 --> 00:39:51,920 Maria. Moedig haar nou niet aan. 349 00:39:52,000 --> 00:39:55,160 Ik kan je er mee naar toe nemen. -Maria… 350 00:39:55,240 --> 00:39:58,720 Gezellig winkelen als vader en dochter. -Hou op. 351 00:39:59,680 --> 00:40:01,960 Ik zou jou wel eens in een seksshop willen zien. 352 00:40:02,040 --> 00:40:05,800 Pap, ik was vergeten hoe lekker jouw slaatje is. 353 00:40:05,880 --> 00:40:09,920 Hebben ze daar geen slaatjes? -Ja, maar niet zo lekker als dit. 354 00:40:10,000 --> 00:40:13,360 Papa's slaatje is hier beroemd. 355 00:40:13,440 --> 00:40:16,920 Papa, heeft Maria je al verteld dat ze de moestuin wil verkopen? 356 00:40:18,240 --> 00:40:19,960 Wat mankeert jou, verdomme? 357 00:40:24,880 --> 00:40:27,920 Ik dacht dat je het hem vanmorgen ging vertellen. 358 00:40:35,960 --> 00:40:37,600 Wat is dat? 359 00:40:39,080 --> 00:40:41,600 Je wilt toch verkopen? Teken maar. 360 00:40:41,680 --> 00:40:43,040 Wat teken ik dan? 361 00:40:43,120 --> 00:40:47,200 Het is een deel van mama's erfenis, dus we moeten allemaal tekenen. 362 00:40:55,840 --> 00:40:58,640 Hier staat dat we allemaal toestemmen in de verkoop. 363 00:40:58,720 --> 00:41:00,920 Teken dan. -Papa, wil jij hem verkopen? 364 00:41:01,000 --> 00:41:02,920 Alsof jou dat wat kan schelen. -Papa. 365 00:41:03,000 --> 00:41:04,480 Je durft wel. 366 00:42:42,000 --> 00:42:43,360 Ramon. 367 00:42:44,120 --> 00:42:45,400 Ik kom er aan. 368 00:42:46,120 --> 00:42:47,960 Ik heb het gereedschap. 369 00:42:49,080 --> 00:42:51,280 Ik ben zo verdomde kwaad. 370 00:42:51,360 --> 00:42:55,560 Hij denkt dat die galerie gewoon een bevlieging van me is. 371 00:42:55,640 --> 00:42:58,920 Hij weet niet hoe hard ik ervoor gewerkt heb. 372 00:42:59,000 --> 00:43:01,040 Ik heb zo hard gewerkt. 373 00:43:02,400 --> 00:43:05,640 Toen ik hem vertelde dat ik naar de kunstacademie wilde… 374 00:43:05,720 --> 00:43:10,880 …zei hij dat m'n oom een huisschildersbedrijf had. 375 00:43:11,920 --> 00:43:13,800 Huisschilder. 376 00:43:13,880 --> 00:43:17,080 Ik maak verdomme schilderijen. 377 00:43:17,160 --> 00:43:19,040 Ik geloof niet dat ik je begrijp. 378 00:43:19,640 --> 00:43:21,240 Jij bent echt gek. 379 00:43:22,240 --> 00:43:23,480 Vind jij dit grappig? 380 00:43:23,560 --> 00:43:27,760 Nee, ik wil niet tussen jou en Siri komen. 381 00:43:33,040 --> 00:43:36,440 Sorry dat ik dat zei bij de lunch. -Het geeft niet. 382 00:43:37,640 --> 00:43:42,080 Het is emotionele chantage van papa. -Ja, en het werkt. 383 00:43:48,520 --> 00:43:50,080 Hugo, ben jij… 384 00:43:53,560 --> 00:43:57,480 Ben jij niet bang dat je mama vergeet? 385 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Hé… 386 00:44:00,800 --> 00:44:06,320 …trek je badpak aan. We gaan even zwemmen. 387 00:44:06,400 --> 00:44:09,040 Dingen zien er anders uit onder water. 388 00:44:39,280 --> 00:44:42,240 Moet ik die overall echt aan? 389 00:44:49,640 --> 00:44:51,480 Hij is ook zo oud. 390 00:44:54,880 --> 00:44:57,640 Uit de tijd van de dinosaurussen, toch? 391 00:44:58,280 --> 00:45:02,600 Wat is er aan de hand, Ramon? -Niets. 392 00:45:08,440 --> 00:45:09,840 Arturo. 393 00:45:13,600 --> 00:45:14,960 Verdomme. 394 00:45:17,040 --> 00:45:18,320 Gaat het? 395 00:45:20,000 --> 00:45:23,600 Ik ben duizelig. -Rustig aan dan. 396 00:45:28,280 --> 00:45:32,120 Ga je naar de kermis vanavond? -Ik heb het Ana nog niet gevraagd. 397 00:45:34,400 --> 00:45:35,880 Maar dat ga ik wel doen. 398 00:45:39,360 --> 00:45:40,920 Ga jij? 399 00:45:41,800 --> 00:45:45,560 Ik loop er wel even heen vanavond, maar ik ben er niet zo dol op. 400 00:45:45,640 --> 00:45:47,400 Hé… 401 00:45:49,320 --> 00:45:51,600 Heb je Hugo al verteld… 402 00:45:52,520 --> 00:45:54,000 …over Cristina? 403 00:45:54,080 --> 00:45:56,640 Ja, dat kan er ook nog wel bij. 404 00:45:59,440 --> 00:46:02,560 Ik zal Hugo vragen of hij mee wil naar de kermis. 405 00:46:06,880 --> 00:46:08,760 Neem Maria ook mee. 406 00:46:12,360 --> 00:46:15,480 Oké. Ik zal haar ook vragen. 407 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Kom op, eruit. 408 00:46:28,680 --> 00:46:30,720 Beter? -Fantastisch. 409 00:46:39,040 --> 00:46:41,200 Is dat jouw telefoon? -Ja, wacht even. 410 00:46:54,240 --> 00:46:55,560 Ja? 411 00:46:55,640 --> 00:46:56,880 Hallo. 412 00:47:00,200 --> 00:47:01,560 Goed. 413 00:47:05,760 --> 00:47:09,080 Oké. Ik ook van jou. Ciao. 414 00:47:12,640 --> 00:47:15,160 Julio? -Ja, hij is net thuis. 415 00:47:16,600 --> 00:47:18,480 Sommige meisjes boffen maar. 416 00:47:18,560 --> 00:47:21,160 Voor jou zijn er ook pikken zat als je met me meegaat. 417 00:47:21,240 --> 00:47:23,400 Maria… -Wat? Het is waar. 418 00:47:23,480 --> 00:47:25,240 Slet. 419 00:48:10,880 --> 00:48:13,080 Hij heeft het niet gehoord. -Wel, Maria. 420 00:48:13,160 --> 00:48:15,560 Maak je niet zo druk. -Ik meen het. 421 00:48:17,840 --> 00:48:20,720 Jij. En jij. -Ja? 422 00:48:20,800 --> 00:48:23,120 We gaan vanavond feesten. 423 00:48:51,560 --> 00:48:55,880 Ananas op pizza is de beste uitvinding die er ooit is gedaan. 424 00:48:55,960 --> 00:48:58,880 In de hele wereld. -Hier, neem mijn ananas maar. 425 00:48:58,960 --> 00:49:00,680 Niet lekker? -Het is smerig. 426 00:49:00,760 --> 00:49:03,000 Echt? Vind jij het niet lekker? 427 00:49:03,080 --> 00:49:07,440 Mensen die ananas op pizza lekker vinden zijn gewoon raar. 428 00:49:08,160 --> 00:49:09,600 Wat? Nee, hoor. 429 00:49:09,680 --> 00:49:13,480 Het is smerig. Nu smaakt m'n hele pizza naar ananas. 430 00:49:13,560 --> 00:49:16,840 Dat maakt hem juist bijzonder. -Het zal wel. 431 00:49:16,920 --> 00:49:20,560 Een barbecuepizza zou bijzonder zijn. 432 00:49:20,640 --> 00:49:22,520 Dan eet ik jouw ananas wel op. 433 00:49:23,520 --> 00:49:27,400 Het is allemaal voor jou. Maar langzaam eten, want we zitten hier nog wel even. 434 00:49:28,920 --> 00:49:31,680 Waarom duurt het altijd zo lang voor meiden klaar zijn? 435 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 Alle meiden behalve Ana. 436 00:49:35,840 --> 00:49:37,640 Ana is altijd eerder klaar dan ik. 437 00:49:37,720 --> 00:49:40,680 Je boft maar, Ramon. -Dat denk ik ook. 438 00:49:41,200 --> 00:49:43,360 Je zegt weer iets heel stoms. 439 00:49:44,440 --> 00:49:45,720 Ik? 440 00:49:46,440 --> 00:49:50,800 Het is waar, wat ik zei. -Ja, maar weet je hoe het komt? 441 00:49:50,880 --> 00:49:53,120 Ramon, weet je hoe het komt? -Nee. 442 00:49:53,200 --> 00:49:56,360 Omdat deze hetero-patriarchale klotemaatschappij… 443 00:49:56,440 --> 00:49:59,800 …vrouwen de plicht oplegt om mooi te zijn en mannen om sterk te zijn. 444 00:49:59,880 --> 00:50:04,280 Om er mooi uit te zien hebben we make-up nodig, dus je wacht maar. 445 00:50:04,880 --> 00:50:07,680 Jij draagt make-up omdat je dat wilt, toch? 446 00:50:07,760 --> 00:50:09,040 Ja. 447 00:50:10,840 --> 00:50:13,840 Dan snap ik het niet, nicht. -Natuurlijk snap je het niet. 448 00:50:13,920 --> 00:50:15,800 Maak je geen zorgen. 449 00:50:15,880 --> 00:50:18,280 Je kunt niet in één dag feminist worden. 450 00:50:18,360 --> 00:50:21,080 Nee. -Hoeveel dagen heb je dan nodig? 451 00:50:21,160 --> 00:50:23,520 Leg jij het hem uit? 452 00:50:23,600 --> 00:50:27,240 Ik draag geen make-up. -Ramon, zal ik je opmaken? 453 00:50:29,160 --> 00:50:32,760 Wat zeg je nou? -Het zou je leuk staan. 454 00:50:33,280 --> 00:50:36,000 Ze heeft gelijk. -Jullie zijn allebei idioten. 455 00:50:36,080 --> 00:50:39,280 Je gaat me niet opmaken. Mannen dragen geen make-up. 456 00:50:39,360 --> 00:50:43,000 Sommige mannen wel. -Ja, clowns. 457 00:50:46,520 --> 00:50:48,120 Hoor eens, nicht… -Wat? 458 00:50:48,200 --> 00:50:53,040 Er zijn zo veel dingen in het leven. We hoeven ze niet allemaal te proberen. 459 00:50:53,120 --> 00:50:56,240 Iemand vroeg mij bijvoorbeeld een keer… 460 00:50:56,320 --> 00:50:58,400 …of ik ananas op m'n pizza wilde proberen. 461 00:50:59,600 --> 00:51:02,320 Ik heb het geprobeerd en ik vond het niet lekker. 462 00:51:02,400 --> 00:51:06,080 Er zijn dingen die je niet eens moet proberen. Zoals make-up. 463 00:51:06,160 --> 00:51:09,760 Waarom zou je make-up proberen, als je weet dat het niks wordt? 464 00:51:09,840 --> 00:51:11,840 Daar zit wat in. -Het ligt er maar aan. 465 00:51:11,920 --> 00:51:14,040 Sommige dingen die je probeert… 466 00:51:14,120 --> 00:51:16,800 …blijken een slecht idee, zoals ananas op pizza. 467 00:51:16,880 --> 00:51:18,560 Goed geargumenteerd. 468 00:51:19,640 --> 00:51:21,440 Het is waar. -Ik weet 't. 469 00:51:21,520 --> 00:51:23,720 Het is waar. -Tuurlijk. 470 00:51:23,800 --> 00:51:27,080 Je moet toch zeggen wat je denkt. -Tuurlijk. 471 00:51:27,160 --> 00:51:28,960 Waarom lach je? 472 00:51:29,040 --> 00:51:32,200 Zo is het leven. -Jij bent echt dom. 473 00:51:32,280 --> 00:51:35,280 O ja? En jij bent zeker slim? -Precies. 474 00:53:47,520 --> 00:53:49,400 Het was allemaal heerlijk. 475 00:53:50,120 --> 00:53:52,960 Het land geeft ons alles wat we nodig hebben. 476 00:53:53,040 --> 00:53:55,520 Waarom zeg je dat altijd? 477 00:53:55,600 --> 00:53:57,760 Omdat ik hier alles heb. 478 00:53:58,960 --> 00:54:01,640 Wat gaan jullie doen met de moestuin? 479 00:54:05,280 --> 00:54:08,800 Verkopen. Dat is nodig voor Maria. 480 00:54:08,880 --> 00:54:11,000 En voor jou. 481 00:54:19,600 --> 00:54:21,160 Kom bij mij wonen. 482 00:54:23,280 --> 00:54:26,560 Dat zou te snel zijn. Ik heb Hugo nog niet eens ontmoet. 483 00:54:26,640 --> 00:54:28,320 Die gaat ook weg. 484 00:54:28,400 --> 00:54:30,040 Heeft hij dat gezegd? -Nee. 485 00:54:30,560 --> 00:54:33,200 Maar de wijsheid komt met de jaren. 486 00:54:49,680 --> 00:54:51,320 Waarom niet? 487 00:54:52,200 --> 00:54:54,160 Het zou leuk zijn. 488 00:54:54,240 --> 00:54:57,280 Bovendien heb je een heerlijk huis. 489 00:55:07,640 --> 00:55:10,000 Ik pis in m'n broek, man. 490 00:55:14,840 --> 00:55:16,440 Hoeveel heb je er op? 491 00:55:16,520 --> 00:55:21,160 Ik weet het niet. Een? En daarna nog één… 492 00:55:22,120 --> 00:55:23,320 Wat ben jij erg. 493 00:55:23,920 --> 00:55:26,520 En jij dan? Jij laat je neef je pik zien. 494 00:56:00,280 --> 00:56:02,720 Dit is toch ongelooflijk? 495 00:56:02,800 --> 00:56:05,320 We wachten al een half uur. 496 00:56:05,400 --> 00:56:07,600 Een half uur. -Misschien moet hij poepen. 497 00:56:07,680 --> 00:56:10,160 Nee, hij is niet aan het poepen. -Hoezo niet? 498 00:56:10,240 --> 00:56:12,360 Hij kan alleen thuis poepen. 499 00:56:13,040 --> 00:56:14,920 Daar heb je ze. 500 00:56:16,960 --> 00:56:19,040 Kijk aan. De meisjes. 501 00:56:19,120 --> 00:56:21,000 Wat mankeert jou? -Dag, schat. 502 00:56:21,080 --> 00:56:23,400 Wat? -Vind jij dit leuk? 503 00:56:23,480 --> 00:56:26,840 Wat heb ik nu weer gedaan? -Mij een half uur laten wachten. 504 00:56:26,920 --> 00:56:30,000 Wij staan hier al een half uur. -Ongeveer. 505 00:56:30,080 --> 00:56:32,520 En dat na die toestand met die bloem vanmorgen. 506 00:56:32,600 --> 00:56:36,040 Die bloem was een teken van genegenheid. 507 00:56:36,120 --> 00:56:37,840 Ik heb alleen maar last van jou. 508 00:56:37,920 --> 00:56:41,280 Ik vermoord je nog eens, Ramon. 509 00:56:41,360 --> 00:56:43,240 Weet je hoe we het gaan doen? 510 00:56:43,320 --> 00:56:45,800 Jij blijft vannacht bij je neef en nicht slapen. Oké? 511 00:56:45,880 --> 00:56:47,680 Dat is prima. 512 00:56:47,760 --> 00:56:50,440 Ik ga lekker thuis slapen. -Waarom? 513 00:56:50,520 --> 00:56:53,560 Ik wil bij jou slapen. -Wil je bij mij slapen? 514 00:56:53,640 --> 00:56:56,160 Ik hou van jou. -Hou jij van mij? 515 00:56:56,240 --> 00:56:57,720 Heb je het begrepen? 516 00:56:57,800 --> 00:57:00,480 Heb je het begrepen of niet? -Ja. 517 00:57:00,560 --> 00:57:02,680 Mooi. -Maar, Ana… 518 00:57:02,760 --> 00:57:05,360 Ana. -Ana wat? 519 00:57:05,440 --> 00:57:06,960 Vannacht… 520 00:57:07,760 --> 00:57:11,240 Dr. Ramon… -Dr. Ramon slaapt vannacht alleen. 521 00:57:11,320 --> 00:57:13,320 Begrepen? Omdat je stout bent geweest. 522 00:57:14,280 --> 00:57:17,080 Ik ben zo kwaad op je. -Onthoud dat ik van je hou. 523 00:57:17,160 --> 00:57:19,080 Niet vergeten, oké? 524 00:57:19,160 --> 00:57:21,440 Maria, bel me morgen. -Doe ik, Ana. 525 00:57:21,520 --> 00:57:24,360 Bel als er iets is. -Doe ik. Dag, Hugo. 526 00:57:24,440 --> 00:57:26,880 Dag, Ana. -Ik hou van je, blondje. 527 00:57:26,960 --> 00:57:30,200 Hou toch op. -Ze houdt niet meer van me. 528 00:57:33,680 --> 00:57:37,840 Til je rok op. -Laat me je ziel zien, schatje. 529 00:57:40,280 --> 00:57:43,360 Je bent gewoon jaloers. -Ik? Ik zal m'n tieten laten zien. 530 00:57:43,440 --> 00:57:44,520 Toe dan. 531 00:57:45,640 --> 00:57:49,160 Ze zijn piepklein. Kijk nou hoe klein ze zijn. 532 00:57:51,040 --> 00:57:53,760 Hoe laat gaat je bus morgen? 533 00:57:53,840 --> 00:57:55,640 Om zes uur, geloof ik. -Zes uur. 534 00:57:55,720 --> 00:57:58,440 Zoiets. -Zoiets? Weet je het niet precies? 535 00:57:58,520 --> 00:57:59,920 Hugo. 536 00:58:00,000 --> 00:58:02,240 Overweeg je om met me mee te gaan? 537 00:58:03,000 --> 00:58:06,760 Misschien. -Echt? Meen je dat? 538 00:58:07,360 --> 00:58:10,120 Ja. -Wacht even. 539 00:58:10,200 --> 00:58:13,520 Niet op terugkomen, hoor. -Ik moet erover nadenken. 540 00:58:13,600 --> 00:58:16,920 Je hebt er al over nagedacht. -Ja, natuurlijk. 541 00:58:17,000 --> 00:58:18,640 Kijk, dit is voor Hugo. 542 00:58:18,720 --> 00:58:21,800 Hugo, ik hou van je, man. -Straks bezeer je je nog. 543 00:58:24,160 --> 00:58:26,680 Gaat het? -Dat was bijna je dood. 544 00:58:27,960 --> 00:58:31,080 Kom, sta op. 545 00:58:31,160 --> 00:58:34,440 Hou op met die onzin. -Wat ben jij onhandig. 546 00:58:35,200 --> 00:58:39,120 Waarom doe je zoiets? -Ik heb het in elk geval geprobeerd. 547 00:58:39,200 --> 00:58:43,040 Geprobeerd? Kijk, jongen. Kijk en leer. 548 00:58:43,120 --> 00:58:44,960 Laat maar zien. -Let je op? 549 00:58:45,040 --> 00:58:47,520 Laat maar eens zien. -Ik kijk niet. 550 00:58:51,600 --> 00:58:54,360 Je bent gek, man. Hartstikke gek. 551 00:58:54,440 --> 00:58:57,280 Dat ging perfect. -Gaaf, man. 552 00:58:57,360 --> 00:59:00,880 Het ging bijna mis. -Nee, man. 553 00:59:00,960 --> 00:59:03,040 Goeienavond. -Goeienavond. 554 00:59:03,120 --> 00:59:04,640 Wauw. 555 00:59:04,720 --> 00:59:07,240 Je wist niet dat ik dat kon, hè? 556 00:59:07,320 --> 00:59:08,800 Dat wist ik zeker niet. 557 00:59:08,880 --> 00:59:11,320 Weet je… -Wat? 558 00:59:11,880 --> 00:59:15,800 Papa zou een vriendin moeten nemen. -Meen je dat nou? 559 00:59:16,440 --> 00:59:18,160 Wat is er nou? 560 00:59:18,240 --> 00:59:19,840 Met mij? -Ja. 561 00:59:19,920 --> 00:59:21,760 Niks, hoor. 562 00:59:22,280 --> 00:59:25,240 Het leven. -Wat ben jij giechelig. 563 00:59:25,320 --> 00:59:29,080 Dat zeg ik, je moet lachen. 564 00:59:29,160 --> 00:59:31,320 Kijk. -Hé, pas op. 565 00:59:31,400 --> 00:59:34,320 Wat doe je nou? -M'n kont is zo plat als een pannenkoek. 566 00:59:34,400 --> 00:59:38,120 Heb je gehoord dat er een bakker is geopend waar de seksshop zat? 567 00:59:38,200 --> 00:59:42,880 Ze verkopen churros. -Ze verkopen churros. 568 00:59:44,160 --> 00:59:46,480 En ze verkopen croissants en… 569 00:59:46,560 --> 00:59:48,520 Kijk, een vallende ster. -Waar? 570 00:59:50,200 --> 00:59:52,720 Waar haalt hij het vandaan? -Ik weet 't niet. 571 00:59:53,360 --> 00:59:56,640 Vergeet niet… -Dan komt hij er onder de poep uit. 572 00:59:58,080 --> 01:00:01,720 Hij komt er niet uit. -Het is sowieso smerig, man. 573 01:00:03,000 --> 01:00:04,880 Je moet het gewoon ervaren. 574 01:00:04,960 --> 01:00:08,000 Je moet het voelen. -Wat ben jij een viezerik. 575 01:00:08,080 --> 01:00:12,000 Waar heb je dat allemaal geleerd? -Dit is wie ik echt ben. 576 01:00:12,080 --> 01:00:15,360 Zulke dingen moet je niet zeggen. -Je moet het voelen. 577 01:00:15,440 --> 01:00:18,600 Ik weet niet waar je dat allemaal leert. 578 01:00:18,680 --> 01:00:20,840 In de spiegel, nadat ik heb gedoucht. 579 01:00:22,640 --> 01:00:27,040 Doe je die shit voor de spiegel? -'Die shit'. 580 01:00:29,880 --> 01:00:31,880 Hé… -Dat is echt smerig. 581 01:00:31,960 --> 01:00:34,720 Zullen we nog even zwemmen voor we naar bed gaan? 582 01:00:37,440 --> 01:00:40,680 Wat? -Nee, ik ga naar binnen. 583 01:00:46,160 --> 01:00:48,880 Klinkt goed. Ik ga met je mee. 584 01:00:50,160 --> 01:00:51,880 Echt? -Ga nou mee. 585 01:00:51,960 --> 01:00:54,560 Nee, ik ga naar bed. 586 01:00:54,640 --> 01:00:55,680 Ga mee. -Kan niet. 587 01:00:55,760 --> 01:00:57,760 Toe nou. -Waarom niet? 588 01:00:57,840 --> 01:01:00,360 Nee, echt. Ik val om. 589 01:01:06,240 --> 01:01:10,200 Morgen ga ik zwemmen. Morgen ga ik zeker. 590 01:01:10,280 --> 01:01:11,400 Voorzichtig, oké? 591 01:01:11,480 --> 01:01:14,120 En niet te veel herrie maken. -Nee, doen we niet. 592 01:01:14,200 --> 01:01:16,880 Jullie zijn allebei schatjes. 593 01:01:16,960 --> 01:01:18,800 Dag. -Dag. 594 01:01:18,880 --> 01:01:19,920 Tot ziens. 595 01:01:23,760 --> 01:01:26,400 Zullen we? -Kom op. 596 01:01:32,440 --> 01:01:34,720 Ik lach me gek om jou, man. 597 01:01:39,160 --> 01:01:41,240 Dat was zo grappig. 598 01:02:20,120 --> 01:02:21,640 Dus je gaat weg? 599 01:02:27,640 --> 01:02:29,160 Ik denk het. 600 01:02:33,080 --> 01:02:35,120 Je vindt het niks hier. 601 01:02:36,200 --> 01:02:37,560 Ga. 602 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 Maak gebruik van de gelegenheid, ga. 603 01:02:42,640 --> 01:02:45,640 Wil je dat ik wegga? -Hugo… 604 01:02:47,880 --> 01:02:49,680 Ik wil dat je gelukkig bent. 605 01:02:54,040 --> 01:02:55,960 Dit is geen plek voor jou. 606 01:02:58,400 --> 01:03:00,040 Wel een plek voor mij. 607 01:03:00,120 --> 01:03:01,240 En… 608 01:03:02,080 --> 01:03:03,760 …ook voor je vader. 609 01:04:23,440 --> 01:04:24,720 Kom je erin? 610 01:08:37,160 --> 01:08:38,439 Maria. 611 01:08:39,200 --> 01:08:40,560 Maria. 612 01:08:47,200 --> 01:08:48,439 Goeiemorgen. 613 01:08:50,640 --> 01:08:52,120 Kunnen we even praten? 614 01:08:56,319 --> 01:08:58,359 Ik heb de papieren getekend gisteravond. 615 01:08:59,000 --> 01:09:00,240 Ik wist dat je 't zou doen. 616 01:09:01,200 --> 01:09:04,200 De herinnering aan mama bestaat uit meer dan wat onkruid. 617 01:09:04,279 --> 01:09:05,880 Weet ik. 618 01:09:06,760 --> 01:09:10,560 Wil je het dorp nog gedagzeggen? -Zullen we Hugo roepen? 619 01:09:10,640 --> 01:09:14,080 Je broer en je neef liggen te slapen bij het zwembad. 620 01:09:15,800 --> 01:09:18,000 Kom, ga douchen. 621 01:09:18,080 --> 01:09:21,520 Dat klinkt als een goed idee. -Eruit. 622 01:09:51,319 --> 01:09:53,479 Gast. 623 01:09:58,000 --> 01:09:59,520 Ramon. 624 01:10:10,840 --> 01:10:12,520 Goeiemorgen, prinses. 625 01:10:13,280 --> 01:10:15,040 Lazer op. 626 01:10:17,280 --> 01:10:20,000 Rustig, Hugo. Ik maak een grapje. 627 01:10:39,240 --> 01:10:40,640 Hoor eens, Hugo. 628 01:10:40,720 --> 01:10:43,120 Geen woord hierover tegen wie dan ook, oké? 629 01:10:43,200 --> 01:10:44,800 Maak je geen zorgen. 630 01:10:47,360 --> 01:10:49,160 Vond je het fijn? 631 01:10:49,680 --> 01:10:52,480 Ja, maar… -Dan is er niks aan de hand, man. 632 01:10:52,560 --> 01:10:54,760 Het is oké. Maak je er niet druk om. 633 01:10:54,840 --> 01:10:56,920 Dat is het belangrijkste. 634 01:10:57,880 --> 01:10:59,520 En jij dan? 635 01:11:01,800 --> 01:11:03,800 Ik weet er niks meer van, man. 636 01:11:06,520 --> 01:11:10,640 Ik zweer dat ik er niks meer van weet. -Wat ben je toch een idioot. 637 01:11:14,200 --> 01:11:15,840 Vrienden? 638 01:11:19,240 --> 01:11:20,880 Vrienden. 639 01:11:23,200 --> 01:11:25,360 Eikel. -Idioot. 640 01:11:29,960 --> 01:11:32,840 Ik ga douchen. -Oké. 641 01:11:32,920 --> 01:11:35,080 Ik pak m'n spullen. 642 01:11:56,560 --> 01:11:58,760 Morgen, blondje. Hoe is het? 643 01:11:59,520 --> 01:12:00,840 Wat? 644 01:12:01,680 --> 01:12:03,800 Oké, ik kom er aan. 645 01:12:03,880 --> 01:12:05,960 Ik kom er aan, Ana. Nu meteen. 646 01:12:06,040 --> 01:12:07,640 Ik hou van je, schatje. 647 01:12:07,720 --> 01:12:09,800 Hugo. Hugo. 648 01:12:09,880 --> 01:12:12,640 Wat is er? -Ana's bevalling is begonnen. 649 01:12:12,720 --> 01:12:16,200 Ik word verdomme vader. -Schiet dan maar op, flikker. 650 01:12:17,480 --> 01:12:19,440 Ik hou van je, man. 651 01:12:19,520 --> 01:12:21,760 Ik ga, anders vermoordt ze me nog. 652 01:12:21,840 --> 01:12:25,080 Geen rare stadse nicht worden, hè? 653 01:12:25,160 --> 01:12:27,440 Ga nou maar. -Ik hou van je, man. 654 01:12:27,520 --> 01:12:29,720 Shit, ik word vader. 655 01:12:33,360 --> 01:12:35,200 Dit soort uitzichten heb je daar niet. 656 01:12:35,280 --> 01:12:38,880 Maar je hebt er vast churros. -Ja, maar niet zulke lekkere als deze. 657 01:12:45,800 --> 01:12:48,400 Je neemt Hugo mee, hè? 658 01:12:49,480 --> 01:12:51,080 Maar maak je geen zorgen. 659 01:12:52,320 --> 01:12:54,000 Hij heeft het nodig. 660 01:12:54,080 --> 01:12:57,280 Ik heb Ramon gesproken. Hij koopt de moestuin. 661 01:12:57,360 --> 01:12:59,640 Echt? -Hij kan niet in een keer betalen… 662 01:12:59,720 --> 01:13:03,160 …maar hij blijft voor me werken en betaalt alles in een paar jaar af. 663 01:13:03,240 --> 01:13:05,200 Wat geweldig. 664 01:13:06,760 --> 01:13:07,960 Te gek. 665 01:13:08,040 --> 01:13:11,720 Overigens, ik wist al dat Hugo gay is. 666 01:13:11,800 --> 01:13:14,080 Hoe bedoel je, pap? -Kom op, Maria. 667 01:13:14,160 --> 01:13:16,280 Toen hij tien was, wilde hij een Barbie. 668 01:13:16,920 --> 01:13:20,760 Maar dat betekent nog niet… -Maria… 669 01:13:21,640 --> 01:13:24,600 Hij wilde een Barbie. Ja, dat is waar. 670 01:13:24,680 --> 01:13:26,560 Als hij een Barbie wilde… 671 01:13:40,360 --> 01:13:44,280 Hugo, voorzichtig met de auto. Hij moet nog minstens tien jaar mee. 672 01:13:44,360 --> 01:13:46,760 Hij is net zo oud als ik. -Precies. 673 01:13:46,840 --> 01:13:48,920 Ik zal op allebei passen, pap. 674 01:14:01,160 --> 01:14:03,600 De papieren liggen in het dashboardkastje. 675 01:14:03,680 --> 01:14:04,920 Weet ik. 676 01:14:05,000 --> 01:14:07,720 En druk de koppeling hard in, anders blijft hij steken. 677 01:14:07,800 --> 01:14:09,720 Hebben jullie water? -Ja, pap. 678 01:14:09,800 --> 01:14:11,120 Het is heet, Maria. 679 01:14:11,200 --> 01:14:14,360 Ja, pap, we hebben alles. Het komt allemaal goed. 680 01:14:15,760 --> 01:14:17,240 Dag. 681 01:14:18,480 --> 01:14:19,640 Rij voorzichtig. 682 01:16:28,080 --> 01:16:30,880 Ik ken die vrouw, maar ik weet niet waarvan. 683 01:16:38,560 --> 01:16:40,440 Dat is papa's vriendin. 684 01:16:41,600 --> 01:16:43,120 Dat hoorde ik van Ramon. 685 01:16:45,440 --> 01:16:48,080 Wat een stiekemerd. 686 01:16:50,040 --> 01:16:51,320 Ongelooflijk. 687 01:17:00,120 --> 01:17:01,400 Maria. 688 01:17:02,080 --> 01:17:05,000 Ik heb Ramon geneukt vannacht. -Echt? 689 01:17:05,800 --> 01:17:06,840 Man. 690 01:17:07,920 --> 01:17:09,760 Jij bent echt erg. 691 01:17:30,800 --> 01:17:32,440 VOOR M'N FAMILIE EN M'N VRIENDEN… 692 01:17:32,520 --> 01:17:35,960 …EN IEDEREEN DIE DEZE FILM MEDE MOGELIJK HEEFT GEMAAKT. 46914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.