Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,640 --> 00:01:32,960
Hier.
2
00:01:40,560 --> 00:01:42,400
Hoe gaat het?
3
00:01:48,120 --> 00:01:49,760
Gaat het goed?
4
00:01:50,560 --> 00:01:51,920
Moe.
5
00:01:55,000 --> 00:01:58,760
Moet jij niet weg?
-Wij, Julio.
6
00:02:11,560 --> 00:02:14,320
Kunnen we elkaar niet gewoon zien
als je terugkomt?
7
00:02:19,120 --> 00:02:24,720
Oké, maar ik ga alleen voor 't zwembad.
-Prima, maar kleed je aan.
8
00:02:27,600 --> 00:02:29,280
Maar eerst wil ik een zoen.
9
00:02:29,920 --> 00:02:32,200
Een zoen?
-Ja, een zoen.
10
00:02:33,600 --> 00:02:35,480
Wil je me geen zoen geven?
11
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
Oké, best.
12
00:02:38,240 --> 00:02:40,840
Dan ga ik dood.
-O, wat stel jij je aan.
13
00:02:40,920 --> 00:02:43,760
Ga ik dood? Ja of nee?
Ja, en m'n pik ook.
14
00:02:43,840 --> 00:02:48,240
Ja, ik ga dood. O, nee.
Ik ga dood. Kijk, ik ga dood.
15
00:02:48,320 --> 00:02:51,320
Ben je echt dood?
-Ja, ik moet tot leven gekust worden.
16
00:02:52,480 --> 00:02:54,200
Je bent niet dood.
17
00:04:32,840 --> 00:04:34,080
Hugo.
18
00:04:35,960 --> 00:04:38,160
Jemig.
19
00:04:38,240 --> 00:04:39,760
Wat doe jij hier?
20
00:04:40,800 --> 00:04:42,440
Laat me je eens bekijken.
21
00:04:43,120 --> 00:04:44,960
Je ziet er geweldig uit.
22
00:04:46,880 --> 00:04:49,040
Ik heb je gemist.
-Ik jou ook.
23
00:04:49,120 --> 00:04:50,840
Hallo.
-Hoi.
24
00:04:50,920 --> 00:04:52,520
Ik ben Julio.
-Dit is Julio.
25
00:04:52,600 --> 00:04:54,920
Aangenaam.
-Waar is papa?
26
00:04:55,000 --> 00:04:57,520
In het dorp, boodschappen doen.
27
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
Oké.
28
00:04:59,160 --> 00:05:02,880
Ik geef de planten nog even water
en dan kunnen we gaan zwemmen.
29
00:05:02,960 --> 00:05:04,360
Ja, goed.
-Oké.
30
00:05:04,440 --> 00:05:06,480
Tot zo dan.
31
00:05:12,560 --> 00:05:16,480
Gaan we zwemmen?
-Daar kwam je toch voor?
32
00:05:24,680 --> 00:05:28,040
Kan ik m'n spullen hier laten?
-Tuurlijk, waar je maar wilt.
33
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
Doe alsof je thuis bent.
34
00:05:35,000 --> 00:05:37,280
Ik neem deze la.
-Prima.
35
00:05:57,000 --> 00:05:59,320
Heb jij m'n zwembroek gezien?
36
00:06:01,480 --> 00:06:03,800
Ik heb hem ingepakt,
maar ik zie hem niet.
37
00:06:12,320 --> 00:06:14,400
Hij zal wel in de auto liggen.
38
00:06:14,480 --> 00:06:18,320
Ik ga even kijken, goed?
-Prima.
39
00:06:20,160 --> 00:06:23,120
De sleutels?
-Niet in de auto, hoop ik.
40
00:06:25,120 --> 00:06:27,000
Ik ben zo terug.
-Oké.
41
00:06:28,000 --> 00:06:29,200
Verdwaal niet.
42
00:07:45,280 --> 00:07:49,200
Zullen we gaan zwemmen?
-Ja, het is heet.
43
00:07:49,280 --> 00:07:50,720
Kom, we gaan.
44
00:07:53,800 --> 00:07:55,840
Jij eerst.
-Nee, wacht.
45
00:07:55,920 --> 00:07:58,520
Wie gaat er eerst, jij of ik?
-Tegelijk.
46
00:08:12,560 --> 00:08:13,960
Kom hier.
47
00:08:17,320 --> 00:08:19,640
Heb je water binnengekregen?
-Ja.
48
00:08:28,480 --> 00:08:30,800
Is dit jouw tas, Julio?
-Ja.
49
00:08:30,880 --> 00:08:34,440
Sorry, ik zal hem binnen zetten.
-Ik zet hem wel in je kamer.
50
00:08:34,520 --> 00:08:35,880
Oké, bedankt.
51
00:09:24,800 --> 00:09:26,840
Je moet zo wat brandhout halen.
52
00:09:26,920 --> 00:09:29,880
We hebben wat te vieren.
-Is goed, ik haal wat.
53
00:09:37,560 --> 00:09:41,240
Zet dit in de koelkast en help je neef
met brandhout halen.
54
00:09:41,320 --> 00:09:42,520
Oké.
55
00:09:49,520 --> 00:09:50,920
Papa.
56
00:09:51,000 --> 00:09:52,400
O, papa.
57
00:09:56,640 --> 00:09:58,200
Je ziet er goed uit.
58
00:10:00,320 --> 00:10:02,680
Ik wist niet
dat er een vriend mee kwam.
59
00:10:03,880 --> 00:10:05,920
Dat besloten we ook op het laatst.
60
00:10:06,440 --> 00:10:08,120
Dat is Julio, m'n vriend.
61
00:10:08,920 --> 00:10:11,960
Nou, vanavond eten we samen.
62
00:10:13,240 --> 00:10:14,520
Julio.
63
00:10:14,600 --> 00:10:15,680
Julio.
64
00:10:15,760 --> 00:10:17,120
Julio.
65
00:10:20,080 --> 00:10:21,120
Hallo.
66
00:10:22,000 --> 00:10:23,320
Hallo.
67
00:10:26,560 --> 00:10:28,880
Ramon. Het vuur.
68
00:10:28,960 --> 00:10:30,120
Ik kom er aan.
69
00:10:32,720 --> 00:10:36,600
Hij is wel imponerend.
-Hij doet gewoon stoer.
70
00:10:44,520 --> 00:10:46,640
Wacht, ik help je.
71
00:10:52,360 --> 00:10:53,560
Hugo.
72
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
Het water is lekker, hè?
73
00:11:10,640 --> 00:11:12,480
Heb jij papa gesproken?
74
00:11:14,960 --> 00:11:16,800
Ja.
-Echt?
75
00:11:18,920 --> 00:11:22,160
Ik heb hem verteld dat ik me elke
avond aftrek, denkend aan m'n neef.
76
00:11:22,240 --> 00:11:23,520
Hugo…
77
00:11:27,400 --> 00:11:29,680
Wat zei hij tegen jou?
-Niets.
78
00:11:29,760 --> 00:11:32,360
Dat hij niet verwacht had
dat ik Julio mee zou brengen.
79
00:11:37,880 --> 00:11:40,400
Wat een lekker ding, hè?
-Het gaat wel.
80
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
Ik hou het bij Ramon.
81
00:11:43,080 --> 00:11:47,400
Zolang je mijn man niet afpakt,
mag je van mij op bomen vallen.
82
00:11:47,480 --> 00:11:50,240
Dat zou m'n leven wel
een stuk makkelijker maken.
83
00:11:53,480 --> 00:11:55,280
Hugo?
-Ja?
84
00:11:57,280 --> 00:11:58,480
Ben je gelukkig?
85
00:12:00,120 --> 00:12:01,360
Ja.
86
00:12:02,400 --> 00:12:03,800
Nou ja…
87
00:12:03,880 --> 00:12:05,920
…afgezien van dat ik hier vastzit.
88
00:12:06,000 --> 00:12:10,320
Je zit hier niet vast. Ik heb al zo vaak
gezegd dat je met mij mee moet komen.
89
00:12:10,400 --> 00:12:12,800
En papa dan?
-Ramon is hier.
90
00:12:14,240 --> 00:12:17,160
Blijf je daarom hier?
Omdat Ramon hier is?
91
00:12:18,840 --> 00:12:21,960
Neem me niet in de zeik.
-Oké.
92
00:12:26,720 --> 00:12:29,160
Maar Ramon is ook wel een lekker ding.
93
00:14:16,440 --> 00:14:17,960
En dat was nog niet het ergste.
94
00:14:18,040 --> 00:14:20,920
Het ergste was
dat je zus in de modder viel…
95
00:14:21,000 --> 00:14:23,520
…en het schilderij ook.
96
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
Jezus, Julio.
97
00:14:25,800 --> 00:14:27,960
Ik heb nog twee weken
voor het schilderij.
98
00:14:28,040 --> 00:14:30,360
Dus zo erg was het niet.
-Oké.
99
00:14:30,440 --> 00:14:33,840
Geef me eens een servet.
-Ramon, ligt er nog iets op het vuur?
100
00:14:33,920 --> 00:14:35,680
Een paar hamburgers.
101
00:14:35,760 --> 00:14:38,160
Een voor mij en een voor je nicht.
-Oké.
102
00:14:38,240 --> 00:14:40,000
Ik wil er geen meer, Ramon.
103
00:14:40,080 --> 00:14:42,400
Neem er nou een.
Je wordt echt mager.
104
00:14:42,480 --> 00:14:46,360
Ik heb al heel veel gegeten
en ik word helemaal niet mager.
105
00:14:46,440 --> 00:14:48,200
Neem er verdomme gewoon een.
106
00:14:48,280 --> 00:14:51,440
Wat kan het jou nou schelen
of ik een hamburger eet of niet?
107
00:14:51,520 --> 00:14:53,920
Geef hem aan je nicht.
-Ik neem hem wel.
108
00:14:57,040 --> 00:14:59,680
Alsjeblieft, Arturo.
Voorzichtig, hij is heet.
109
00:14:59,760 --> 00:15:00,880
Dank je.
110
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
Ramon, blijf je slapen?
111
00:15:06,840 --> 00:15:09,600
Er is niet genoeg plek.
-Natuurlijk wel.
112
00:15:09,680 --> 00:15:13,440
Ramon, jij slaapt bij Hugo
en ik slaap op de bank.
113
00:15:15,200 --> 00:15:17,120
Daar zal Ana niet blij mee zijn.
114
00:15:21,600 --> 00:15:24,440
Wat kan het me ook schelen.
Oké, ik blijf slapen.
115
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
Ik verwen haar te veel.
116
00:15:28,680 --> 00:15:30,520
Hoezo verwen je haar, Ramon?
117
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
Nou, ik slaap elke nacht bij haar.
118
00:15:37,280 --> 00:15:39,120
En?
-Vind je dat niet vaak?
119
00:15:39,200 --> 00:15:42,320
Vrouwen zijn te grillig. Maar goed
dat jullie ons mannen hebben.
120
00:15:42,400 --> 00:15:43,840
Zo is dat.
121
00:15:45,440 --> 00:15:47,880
Je hebt gelijk.
Goed dat we jullie, mannen hebben.
122
00:15:47,960 --> 00:15:49,000
Toch?
123
00:15:49,720 --> 00:15:51,920
Leven jullie in de steentijd of zo?
124
00:15:53,120 --> 00:15:55,040
Bewerken jullie nog stenen?
125
00:15:56,360 --> 00:16:00,080
Denken jullie dat jullie enige levensdoel
het warm houden van onze kutten is?
126
00:16:00,760 --> 00:16:01,920
Denk je dat?
127
00:16:05,720 --> 00:16:06,760
Maria, alsjeblieft.
128
00:16:06,840 --> 00:16:08,560
Sommige dingen veranderen niet.
129
00:16:08,640 --> 00:16:12,840
Of sommige mensen. Zelfs als ze maar
in dezelfde shit blijven zitten. Hè, pap?
130
00:16:14,920 --> 00:16:17,280
Hebben wij soms een pik nodig
om gelukkig te zijn?
131
00:16:20,520 --> 00:16:23,720
Nee hoor, ik ben zelfstandig.
132
00:16:23,800 --> 00:16:25,720
Ik zuig aan een pik
als ik daar zin in heb.
133
00:16:29,520 --> 00:16:32,480
En ik heb een dildo gekocht, papa.
Echt geweldig.
134
00:16:32,560 --> 00:16:35,280
Die zou je zeker ook wel willen.
Een dildo.
135
00:16:41,240 --> 00:16:42,640
Wat is een dildo?
136
00:16:43,840 --> 00:16:47,680
Niks, papa. Een soort penseel.
137
00:16:53,080 --> 00:16:55,560
Nou, Arturo, het is…
138
00:16:56,600 --> 00:16:58,640
Het is een dikke penseel.
139
00:16:59,200 --> 00:17:00,360
Snap je?
140
00:17:00,960 --> 00:17:05,000
Zoiets.
141
00:17:06,079 --> 00:17:07,280
Snap je?
142
00:17:09,079 --> 00:17:12,200
Er zijn grote en er zijn kleine.
143
00:17:14,839 --> 00:17:17,119
Ze zijn nogal dik.
144
00:17:17,839 --> 00:17:20,359
Zoals maïskolven,
zou je kunnen zeggen.
145
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
Hoe maak je
van een stenen muur modder?
146
00:17:39,880 --> 00:17:42,400
Vergeet het, schatje.
Het is de moeite niet waard.
147
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
Wat doe je met je leerlingen
als ze zo doen?
148
00:17:46,080 --> 00:17:48,680
Ik laat ze aan hun lot over.
149
00:17:48,760 --> 00:17:50,920
Help je ze ook?
-Nee.
150
00:17:51,000 --> 00:17:54,960
Ik reik ze handvatten aan,
zodat ze zichzelf kunnen helpen.
151
00:17:55,040 --> 00:18:00,520
Maar we vergelijken nu jongeren
van mijn leeftijd met m'n vader.
152
00:18:02,640 --> 00:18:04,040
Hoor eens.
153
00:18:04,680 --> 00:18:08,720
Als je een kunstwerk analyseert,
plaats je het in een context.
154
00:18:09,560 --> 00:18:13,720
Je moet niet vergeten dat je vader niet
in dezelfde tijd heeft geleefd als wij.
155
00:18:28,840 --> 00:18:31,160
Misschien ging ik wat te ver.
156
00:18:34,560 --> 00:18:36,760
Misschien heb je gelijk.
157
00:18:40,120 --> 00:18:41,760
Tja…
158
00:18:41,840 --> 00:18:44,560
Misschien ging je inderdaad
een beetje te ver.
159
00:18:49,080 --> 00:18:51,800
Maar het is moeilijk
om thuis te komen…
160
00:18:52,920 --> 00:18:55,480
…en te zien dat er niks is veranderd.
161
00:18:57,720 --> 00:19:00,480
Maar misschien ben ik wel
over de schreef gegaan.
162
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Misschien heb je gelijk.
163
00:19:05,840 --> 00:19:09,440
En m'n vader kennende,
voelt hij zich nu heel slecht.
164
00:19:10,240 --> 00:19:11,760
Ja, ik ben te ver gegaan.
165
00:19:12,360 --> 00:19:16,400
Ik ga met hem praten,
voordat hij naar bed gaat.
166
00:19:22,640 --> 00:19:25,040
Beffen voor het raam.
167
00:19:26,600 --> 00:19:28,240
Olie op canvas.
168
00:19:29,480 --> 00:19:31,240
80cm bij 80cm.
169
00:19:53,920 --> 00:19:55,960
Gooi hem gewoon weg.
170
00:19:57,000 --> 00:19:58,360
Kon dat maar.
171
00:19:58,880 --> 00:20:01,240
Je vader wil dat ik hem draag.
172
00:20:01,320 --> 00:20:03,720
Maar hij is toch al vijftig jaar oud?
173
00:20:03,800 --> 00:20:06,400
Of honderd?
-Minstens.
174
00:20:06,480 --> 00:20:09,040
En hij is ook zo verdomde warm.
175
00:20:15,840 --> 00:20:18,200
Hé, wil je echt niet?
176
00:20:18,280 --> 00:20:19,640
Nee.
177
00:20:20,720 --> 00:20:24,360
We vernielen die overall en zeggen
dat de honden het hebben gedaan.
178
00:20:24,440 --> 00:20:26,280
Dan hoef je hem nooit meer aan.
179
00:20:30,360 --> 00:20:33,480
Of een chemisch goedje eroverheen.
-Ik weet 't niet.
180
00:20:33,560 --> 00:20:37,200
Als hij ernaar vraagt, zeggen we dat hij
het heeft gedaan toen hij dronken was.
181
00:20:37,280 --> 00:20:39,400
Ja, hoor. Dat gelooft hij nooit.
182
00:20:39,480 --> 00:20:41,040
Je hebt gelijk.
183
00:20:44,800 --> 00:20:46,160
Hoor eens…
184
00:20:49,360 --> 00:20:50,800
Ik ga naar bed.
185
00:20:51,360 --> 00:20:54,080
Ga je mee?
-Ja, ik kom ook.
186
00:23:16,360 --> 00:23:18,480
Zo'n slaap.
187
00:23:21,800 --> 00:23:25,400
Wat heb je gedroomd?
-Ik slaap nog.
188
00:23:25,480 --> 00:23:26,880
Wat?
-Morgen.
189
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
Morgen.
-Dat werd tijd.
190
00:23:29,920 --> 00:23:33,280
Eet maar snel wat. We moeten
die dozen in het busje zetten.
191
00:23:33,360 --> 00:23:34,640
Oké.
192
00:23:37,920 --> 00:23:41,160
Komt Ana vandaag?
-Ze zal er zo wel zijn.
193
00:23:43,000 --> 00:23:47,760
Ze zal wel kwaad zijn dat ik hier ben
blijven slapen en niks heb laten weten.
194
00:23:50,240 --> 00:23:54,920
Maria, ruim jij de tafel zo af?
-Ja. Ik wacht op Julio.
195
00:24:05,360 --> 00:24:06,840
Daar zul je Ana hebben.
196
00:24:13,360 --> 00:24:17,080
Ze zal wel flink pissig zijn. Verdomme.
197
00:24:18,400 --> 00:24:20,800
Over vijf minuten bij de voordeur.
198
00:24:35,200 --> 00:24:37,160
Ana, wacht. De jongens zitten daar.
199
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
Ha, Arturo.
200
00:24:38,680 --> 00:24:42,680
Hoor eens, ik stop op het moment
dat ik moet bevallen.
201
00:24:53,080 --> 00:24:56,880
Ik moet vandaag schilderen,
maar morgen kunnen we wel weg.
202
00:24:56,960 --> 00:24:58,080
Oké.
203
00:25:10,200 --> 00:25:11,280
De hoeveelste is dat?
204
00:25:11,360 --> 00:25:13,240
Er is nog een, hè?
-Ja.
205
00:25:13,320 --> 00:25:14,960
Oké.
-Geef maar, Hugo.
206
00:25:15,800 --> 00:25:19,520
Je hebt je een beetje verslapen, hè?
207
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
Heb je het tegen mij?
-Ja.
208
00:25:21,880 --> 00:25:25,400
Ben je kwaad op m'n neef?
Die zit rustig te ontbijten.
209
00:25:26,720 --> 00:25:28,160
Mooi.
210
00:25:28,720 --> 00:25:30,240
Help me even, Hugo.
211
00:25:34,840 --> 00:25:37,600
Ik ga zodra ik
m'n chocolademelk op heb.
212
00:25:37,680 --> 00:25:39,200
Lafaard.
213
00:25:39,960 --> 00:25:43,760
Waar heb je het over?
-Je bent bang.
214
00:25:43,840 --> 00:25:45,680
Ik? Het zal wel.
-Ja, jij.
215
00:25:48,600 --> 00:25:51,160
Gaat het goed met jou, met Ana?
216
00:25:51,240 --> 00:25:53,200
Met mij?
-Ja.
217
00:25:53,280 --> 00:25:55,640
Het gaat prima met ons.
-Mooi zo.
218
00:25:55,720 --> 00:25:57,320
Waarom vraag je dat?
219
00:25:57,400 --> 00:25:59,720
Ik weet 't niet.
Omdat je bang voor haar bent.
220
00:25:59,800 --> 00:26:03,160
Ze is ook nogal fel.
-Oké.
221
00:26:03,240 --> 00:26:06,480
Ze wordt snel kwaad.
-Waarom?
222
00:26:06,560 --> 00:26:10,520
Moet je haar vragen. Vrouwendingen.
Jullie zijn altijd wel ergens kwaad over.
223
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
Ja, hoor.
224
00:26:13,040 --> 00:26:15,600
Zo zijn vrouwen. Die worden boos.
225
00:26:15,680 --> 00:26:17,400
Dat gebeurt best vaak.
226
00:26:18,360 --> 00:26:20,600
Is dat niet zo dan?
227
00:26:20,680 --> 00:26:21,880
Kom op nou.
-Tuurlijk.
228
00:26:21,960 --> 00:26:24,280
Lach je me uit?
-Word jij nooit kwaad?
229
00:26:24,360 --> 00:26:26,560
Niet om de dingen
waar zij kwaad om wordt.
230
00:26:26,640 --> 00:26:29,840
Het is omdat we vrouwen zijn.
Dan heb je dat.
231
00:26:29,920 --> 00:26:32,880
Omdat we vrouwen zijn
worden we overal kwaad om, toch?
232
00:26:32,960 --> 00:26:34,040
Precies.
233
00:26:34,760 --> 00:26:37,880
Ik snap het niet. Waarom zou
je kwaad worden over stomme dingen?
234
00:26:40,640 --> 00:26:44,000
Hé, Ramon,
weet jij wat feminisme is?
235
00:26:45,480 --> 00:26:47,160
Heb je daar wel eens van gehoord?
236
00:26:47,240 --> 00:26:49,640
Ja, op tv.
-Aha, op tv.
237
00:26:49,720 --> 00:26:52,320
En wat vind je ervan?
238
00:26:53,080 --> 00:26:55,680
Ik weet 't niet.
Wat ik ervan gezien heb op tv…
239
00:26:55,760 --> 00:26:58,560
…is dat vrouwen
hun tieten laten zien en zo.
240
00:26:58,640 --> 00:27:00,840
Dat is toch niet netjes.
-Dat is vreselijk.
241
00:27:00,920 --> 00:27:04,640
Dus jij bent geen feminist,
want jij laat je tieten niet zien.
242
00:27:05,280 --> 00:27:09,760
Maar ik ben ook geen macho.
-Nee, natuurlijk niet.
243
00:27:09,840 --> 00:27:12,640
Ik ben geen macho
en ook geen feminist. Ik ben…
244
00:27:12,720 --> 00:27:14,080
Wat ben je?
245
00:27:14,160 --> 00:27:17,240
Ik ben iets daartussenin.
-O, daartussenin.
246
00:27:17,840 --> 00:27:21,640
Ja, natuurlijk.
Machismo is voor mannen…
247
00:27:21,720 --> 00:27:24,440
…feminisme voor vrouwen,
en jij bent iets ertussenin.
248
00:27:24,520 --> 00:27:27,240
Ik snap het echt niet, hoor.
-Jij snapt het niet.
249
00:27:27,320 --> 00:27:30,680
Je tieten laten zien is niet netjes.
-Nee, dat is vreselijk.
250
00:27:33,920 --> 00:27:35,840
Doe jij dat rotding eens dicht.
251
00:27:42,520 --> 00:27:44,560
Ik word er niet goed van.
252
00:27:44,640 --> 00:27:47,520
Hoor maar, ze klaagt al weer.
-Ik zou maar gaan.
253
00:27:47,600 --> 00:27:51,080
Mijn god,
het is alsof ik voor haar werk.
254
00:27:51,160 --> 00:27:53,040
Voorzichtig.
-Ja, hoor.
255
00:27:53,120 --> 00:27:55,240
Voorzichtig ertussenin.
256
00:27:56,640 --> 00:27:58,040
Wat een eikel.
257
00:28:08,840 --> 00:28:10,320
Wees sterk.
258
00:28:15,640 --> 00:28:17,240
Ze wacht op je.
259
00:28:20,960 --> 00:28:23,880
Dag, schatje.
-Ik wil je niet eens zien.
260
00:28:24,720 --> 00:28:28,280
Stap je niet in, Ramon?
Ik ga vertrekken.
261
00:28:28,360 --> 00:28:30,280
Ik heb een bloem voor je meegebracht.
262
00:28:32,320 --> 00:28:34,160
Je hebt een bloem voor me?
263
00:28:34,240 --> 00:28:36,160
Je hebt een bloem voor me?
264
00:28:36,240 --> 00:28:39,920
Ik ben de hele nacht alleen geweest.
Ik had wel weeën kunnen krijgen.
265
00:28:40,000 --> 00:28:41,440
En jij komt met een bloem.
266
00:28:41,520 --> 00:28:44,600
Een bloem? Flikker op
met die rotbloem van je.
267
00:28:44,680 --> 00:28:48,560
Ramon, ben jij niet goed wijs?
Stap uit.
268
00:28:50,200 --> 00:28:53,040
Raak me niet aan.
We zijn alle twee kwaad op je.
269
00:31:10,160 --> 00:31:13,720
Heb je nagedacht over
wat je wilt gaan doen met de moestuin?
270
00:31:20,400 --> 00:31:21,680
Ik wil hem verkopen.
271
00:31:22,200 --> 00:31:25,440
Dat wil papa niet,
maar het is alleen maar een last.
272
00:31:25,520 --> 00:31:27,440
Het maakt mij niet uit
wat je ermee doet.
273
00:31:29,320 --> 00:31:32,280
Ik geloof niet dat ik er ben geweest
sinds mama…
274
00:31:32,360 --> 00:31:34,840
Het is een dorre bende.
275
00:31:40,040 --> 00:31:42,040
Ik ga een galerie beginnen.
276
00:31:43,000 --> 00:31:47,960
Wat heeft dat ermee te maken?
-Ik zou het geld kunnen gebruiken.
277
00:31:48,640 --> 00:31:51,760
Het probleem is papa.
-Ik praat wel met papa.
278
00:31:51,840 --> 00:31:53,920
Oké, maar hij zal wel tekeergaan.
279
00:31:54,000 --> 00:31:55,640
Dat kan me niet schelen.
280
00:32:00,560 --> 00:32:04,600
Weet je nog dat wij als kinderen deden
of we invloed hadden op het weer?
281
00:32:11,120 --> 00:32:15,480
Ik weet nog dat jij altijd moest huilen
omdat je haar ging krullen.
282
00:32:15,560 --> 00:32:16,960
Niet.
283
00:32:17,040 --> 00:32:20,000
En dan kwam mama
en die schudde je stevig door elkaar.
284
00:32:20,080 --> 00:32:23,040
Hugo, ik ben aan het lezen.
-En ik zong…
285
00:32:23,800 --> 00:32:25,360
Hoe ging het ook weer?
286
00:32:25,440 --> 00:32:28,120
laat het regenen, laat het regenen
287
00:32:29,200 --> 00:32:31,800
laat de maagd in de grot je zegenen
288
00:32:32,960 --> 00:32:35,400
de vogeltjes die zingen
-Hugo, nee.
289
00:32:35,480 --> 00:32:38,720
de wolken trekken op…
Hugo, waag het niet.
290
00:32:43,440 --> 00:32:44,520
Verdomme.
291
00:32:45,600 --> 00:32:47,200
Verdomme.
292
00:32:49,280 --> 00:32:51,920
Oké, ik hou al op.
293
00:33:34,840 --> 00:33:37,000
Lekker?
-Godsamme.
294
00:33:37,520 --> 00:33:39,080
Hoe staat die me?
295
00:33:39,840 --> 00:33:43,000
Hij staat mij beter.
-Misschien neem ik hem wel mee.
296
00:33:47,360 --> 00:33:49,680
Hugo?
-Ja?
297
00:33:51,040 --> 00:33:53,320
Waarom ga je niet met ons mee?
298
00:33:56,080 --> 00:33:57,360
Dat kan niet.
299
00:33:57,440 --> 00:34:00,400
Het kan wel. Je bent gewoon bang.
300
00:34:01,280 --> 00:34:02,600
Bang?
-Ja.
301
00:34:02,680 --> 00:34:05,520
Bang waarvoor?
-Bang om vrij te zijn.
302
00:34:17,440 --> 00:34:20,080
Denk er in ieder geval over na, oké?
303
00:34:23,560 --> 00:34:26,040
Beloofd?
-Ja.
304
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
Goeiemorgen.
305
00:35:12,600 --> 00:35:14,920
Het is eerder middag.
306
00:35:17,400 --> 00:35:22,240
Heb je al ontbeten?
-Nee, ik neem wat muesli.
307
00:35:22,320 --> 00:35:24,320
Ik heb de pest aan dat vogelvoer.
308
00:35:31,320 --> 00:35:33,000
Wat zei hij?
309
00:35:34,120 --> 00:35:36,160
Dat hij van muesli houdt.
310
00:35:52,240 --> 00:35:54,040
Moment.
311
00:35:55,040 --> 00:35:57,080
Hallo, Fran.
312
00:35:57,960 --> 00:35:59,880
Ja, prima.
313
00:36:01,800 --> 00:36:03,400
Wat?
314
00:36:03,480 --> 00:36:05,920
O, mooi.
315
00:36:07,800 --> 00:36:09,600
Ja.
316
00:36:09,680 --> 00:36:12,280
Goed, morgen is perfect.
317
00:36:13,360 --> 00:36:15,040
Oké, dag.
318
00:36:18,720 --> 00:36:21,840
Nou, dat was Fran.
-Ja.
319
00:36:25,160 --> 00:36:26,440
En?
320
00:36:28,800 --> 00:36:30,600
We hebben de galerie.
-Wat?
321
00:36:31,160 --> 00:36:32,320
Echt?
-Ja.
322
00:36:32,400 --> 00:36:36,240
Echt? We hebben een galerie.
-Ja, we hebben een galerie.
323
00:36:36,320 --> 00:36:38,720
Ik ga inpakken.
-Wacht even. Kom eens hier.
324
00:36:38,800 --> 00:36:40,640
Kom eens zitten.
-Wat is er?
325
00:36:40,720 --> 00:36:42,560
Luister.
-Wat?
326
00:36:42,640 --> 00:36:44,800
Waarom blijf je niet hier? Ik kan gaan.
327
00:36:44,880 --> 00:36:47,280
Nee.
-Hugo heeft je nodig. Luister.
328
00:36:47,360 --> 00:36:49,040
Blijf bij hem.
329
00:36:49,120 --> 00:36:53,080
Ik ga vanmiddag
en ik regel alles morgen. Oké?
330
00:36:53,160 --> 00:36:54,920
Oké.
-Vertrouw me.
331
00:37:06,280 --> 00:37:08,280
Bedankt voor alles, Arturo.
332
00:37:09,480 --> 00:37:11,680
Ga je al weer weg?
-Ja.
333
00:37:11,760 --> 00:37:15,000
Het contract voor de galerie
moet getekend worden. Dus Julio gaat.
334
00:37:15,080 --> 00:37:17,280
Maar ik blijf nog een paar dagen.
335
00:37:18,000 --> 00:37:19,680
Tot snel, Hugo.
336
00:37:19,760 --> 00:37:21,960
Leuk je ontmoet te hebben.
-Vond ik ook.
337
00:37:22,040 --> 00:37:24,600
Ik ga maar, anders wordt het te laat.
338
00:37:27,920 --> 00:37:30,960
Rij voorzichtig.
-Ik bel je als ik er ben.
339
00:37:31,040 --> 00:37:32,800
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
340
00:37:34,120 --> 00:37:35,480
Ciao.
341
00:39:22,160 --> 00:39:24,000
Hugo.
342
00:39:25,560 --> 00:39:28,280
Gaan we straks iets doen?
-Goed.
343
00:39:29,360 --> 00:39:34,000
Papa vraagt of je komt lunchen.
-Ik kom er aan.
344
00:39:38,720 --> 00:39:42,360
Heb je dat gehoord, die winkel
waar Maria werkte, op het plein…
345
00:39:42,960 --> 00:39:46,320
Niet onze Maria, maar de andere.
Daar zit nu een seksshop.
346
00:39:46,400 --> 00:39:47,480
Echt?
347
00:39:47,560 --> 00:39:49,000
Echt.
-Ben je er al geweest?
348
00:39:49,080 --> 00:39:51,920
Maria. Moedig haar nou niet aan.
349
00:39:52,000 --> 00:39:55,160
Ik kan je er mee naar toe nemen.
-Maria…
350
00:39:55,240 --> 00:39:58,720
Gezellig winkelen als vader en dochter.
-Hou op.
351
00:39:59,680 --> 00:40:01,960
Ik zou jou wel eens
in een seksshop willen zien.
352
00:40:02,040 --> 00:40:05,800
Pap, ik was vergeten
hoe lekker jouw slaatje is.
353
00:40:05,880 --> 00:40:09,920
Hebben ze daar geen slaatjes?
-Ja, maar niet zo lekker als dit.
354
00:40:10,000 --> 00:40:13,360
Papa's slaatje is hier beroemd.
355
00:40:13,440 --> 00:40:16,920
Papa, heeft Maria je al verteld
dat ze de moestuin wil verkopen?
356
00:40:18,240 --> 00:40:19,960
Wat mankeert jou, verdomme?
357
00:40:24,880 --> 00:40:27,920
Ik dacht dat je het hem
vanmorgen ging vertellen.
358
00:40:35,960 --> 00:40:37,600
Wat is dat?
359
00:40:39,080 --> 00:40:41,600
Je wilt toch verkopen? Teken maar.
360
00:40:41,680 --> 00:40:43,040
Wat teken ik dan?
361
00:40:43,120 --> 00:40:47,200
Het is een deel van mama's erfenis,
dus we moeten allemaal tekenen.
362
00:40:55,840 --> 00:40:58,640
Hier staat dat we allemaal
toestemmen in de verkoop.
363
00:40:58,720 --> 00:41:00,920
Teken dan.
-Papa, wil jij hem verkopen?
364
00:41:01,000 --> 00:41:02,920
Alsof jou dat wat kan schelen.
-Papa.
365
00:41:03,000 --> 00:41:04,480
Je durft wel.
366
00:42:42,000 --> 00:42:43,360
Ramon.
367
00:42:44,120 --> 00:42:45,400
Ik kom er aan.
368
00:42:46,120 --> 00:42:47,960
Ik heb het gereedschap.
369
00:42:49,080 --> 00:42:51,280
Ik ben zo verdomde kwaad.
370
00:42:51,360 --> 00:42:55,560
Hij denkt dat die galerie
gewoon een bevlieging van me is.
371
00:42:55,640 --> 00:42:58,920
Hij weet niet
hoe hard ik ervoor gewerkt heb.
372
00:42:59,000 --> 00:43:01,040
Ik heb zo hard gewerkt.
373
00:43:02,400 --> 00:43:05,640
Toen ik hem vertelde
dat ik naar de kunstacademie wilde…
374
00:43:05,720 --> 00:43:10,880
…zei hij dat m'n oom
een huisschildersbedrijf had.
375
00:43:11,920 --> 00:43:13,800
Huisschilder.
376
00:43:13,880 --> 00:43:17,080
Ik maak verdomme schilderijen.
377
00:43:17,160 --> 00:43:19,040
Ik geloof niet dat ik je begrijp.
378
00:43:19,640 --> 00:43:21,240
Jij bent echt gek.
379
00:43:22,240 --> 00:43:23,480
Vind jij dit grappig?
380
00:43:23,560 --> 00:43:27,760
Nee, ik wil niet
tussen jou en Siri komen.
381
00:43:33,040 --> 00:43:36,440
Sorry dat ik dat zei bij de lunch.
-Het geeft niet.
382
00:43:37,640 --> 00:43:42,080
Het is emotionele chantage van papa.
-Ja, en het werkt.
383
00:43:48,520 --> 00:43:50,080
Hugo, ben jij…
384
00:43:53,560 --> 00:43:57,480
Ben jij niet bang
dat je mama vergeet?
385
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Hé…
386
00:44:00,800 --> 00:44:06,320
…trek je badpak aan.
We gaan even zwemmen.
387
00:44:06,400 --> 00:44:09,040
Dingen zien er anders uit
onder water.
388
00:44:39,280 --> 00:44:42,240
Moet ik die overall echt aan?
389
00:44:49,640 --> 00:44:51,480
Hij is ook zo oud.
390
00:44:54,880 --> 00:44:57,640
Uit de tijd van de dinosaurussen, toch?
391
00:44:58,280 --> 00:45:02,600
Wat is er aan de hand, Ramon?
-Niets.
392
00:45:08,440 --> 00:45:09,840
Arturo.
393
00:45:13,600 --> 00:45:14,960
Verdomme.
394
00:45:17,040 --> 00:45:18,320
Gaat het?
395
00:45:20,000 --> 00:45:23,600
Ik ben duizelig.
-Rustig aan dan.
396
00:45:28,280 --> 00:45:32,120
Ga je naar de kermis vanavond?
-Ik heb het Ana nog niet gevraagd.
397
00:45:34,400 --> 00:45:35,880
Maar dat ga ik wel doen.
398
00:45:39,360 --> 00:45:40,920
Ga jij?
399
00:45:41,800 --> 00:45:45,560
Ik loop er wel even heen vanavond,
maar ik ben er niet zo dol op.
400
00:45:45,640 --> 00:45:47,400
Hé…
401
00:45:49,320 --> 00:45:51,600
Heb je Hugo al verteld…
402
00:45:52,520 --> 00:45:54,000
…over Cristina?
403
00:45:54,080 --> 00:45:56,640
Ja, dat kan er ook nog wel bij.
404
00:45:59,440 --> 00:46:02,560
Ik zal Hugo vragen
of hij mee wil naar de kermis.
405
00:46:06,880 --> 00:46:08,760
Neem Maria ook mee.
406
00:46:12,360 --> 00:46:15,480
Oké. Ik zal haar ook vragen.
407
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
Kom op, eruit.
408
00:46:28,680 --> 00:46:30,720
Beter?
-Fantastisch.
409
00:46:39,040 --> 00:46:41,200
Is dat jouw telefoon?
-Ja, wacht even.
410
00:46:54,240 --> 00:46:55,560
Ja?
411
00:46:55,640 --> 00:46:56,880
Hallo.
412
00:47:00,200 --> 00:47:01,560
Goed.
413
00:47:05,760 --> 00:47:09,080
Oké. Ik ook van jou. Ciao.
414
00:47:12,640 --> 00:47:15,160
Julio?
-Ja, hij is net thuis.
415
00:47:16,600 --> 00:47:18,480
Sommige meisjes boffen maar.
416
00:47:18,560 --> 00:47:21,160
Voor jou zijn er ook pikken zat
als je met me meegaat.
417
00:47:21,240 --> 00:47:23,400
Maria…
-Wat? Het is waar.
418
00:47:23,480 --> 00:47:25,240
Slet.
419
00:48:10,880 --> 00:48:13,080
Hij heeft het niet gehoord.
-Wel, Maria.
420
00:48:13,160 --> 00:48:15,560
Maak je niet zo druk.
-Ik meen het.
421
00:48:17,840 --> 00:48:20,720
Jij. En jij.
-Ja?
422
00:48:20,800 --> 00:48:23,120
We gaan vanavond feesten.
423
00:48:51,560 --> 00:48:55,880
Ananas op pizza is de beste uitvinding
die er ooit is gedaan.
424
00:48:55,960 --> 00:48:58,880
In de hele wereld.
-Hier, neem mijn ananas maar.
425
00:48:58,960 --> 00:49:00,680
Niet lekker?
-Het is smerig.
426
00:49:00,760 --> 00:49:03,000
Echt? Vind jij het niet lekker?
427
00:49:03,080 --> 00:49:07,440
Mensen die ananas op pizza
lekker vinden zijn gewoon raar.
428
00:49:08,160 --> 00:49:09,600
Wat? Nee, hoor.
429
00:49:09,680 --> 00:49:13,480
Het is smerig. Nu smaakt
m'n hele pizza naar ananas.
430
00:49:13,560 --> 00:49:16,840
Dat maakt hem juist bijzonder.
-Het zal wel.
431
00:49:16,920 --> 00:49:20,560
Een barbecuepizza zou bijzonder zijn.
432
00:49:20,640 --> 00:49:22,520
Dan eet ik jouw ananas wel op.
433
00:49:23,520 --> 00:49:27,400
Het is allemaal voor jou. Maar langzaam
eten, want we zitten hier nog wel even.
434
00:49:28,920 --> 00:49:31,680
Waarom duurt het altijd zo lang
voor meiden klaar zijn?
435
00:49:33,880 --> 00:49:35,760
Alle meiden behalve Ana.
436
00:49:35,840 --> 00:49:37,640
Ana is altijd eerder klaar dan ik.
437
00:49:37,720 --> 00:49:40,680
Je boft maar, Ramon.
-Dat denk ik ook.
438
00:49:41,200 --> 00:49:43,360
Je zegt weer iets heel stoms.
439
00:49:44,440 --> 00:49:45,720
Ik?
440
00:49:46,440 --> 00:49:50,800
Het is waar, wat ik zei.
-Ja, maar weet je hoe het komt?
441
00:49:50,880 --> 00:49:53,120
Ramon, weet je hoe het komt?
-Nee.
442
00:49:53,200 --> 00:49:56,360
Omdat deze hetero-patriarchale
klotemaatschappij…
443
00:49:56,440 --> 00:49:59,800
…vrouwen de plicht oplegt om mooi
te zijn en mannen om sterk te zijn.
444
00:49:59,880 --> 00:50:04,280
Om er mooi uit te zien hebben we
make-up nodig, dus je wacht maar.
445
00:50:04,880 --> 00:50:07,680
Jij draagt make-up
omdat je dat wilt, toch?
446
00:50:07,760 --> 00:50:09,040
Ja.
447
00:50:10,840 --> 00:50:13,840
Dan snap ik het niet, nicht.
-Natuurlijk snap je het niet.
448
00:50:13,920 --> 00:50:15,800
Maak je geen zorgen.
449
00:50:15,880 --> 00:50:18,280
Je kunt niet in één dag feminist worden.
450
00:50:18,360 --> 00:50:21,080
Nee.
-Hoeveel dagen heb je dan nodig?
451
00:50:21,160 --> 00:50:23,520
Leg jij het hem uit?
452
00:50:23,600 --> 00:50:27,240
Ik draag geen make-up.
-Ramon, zal ik je opmaken?
453
00:50:29,160 --> 00:50:32,760
Wat zeg je nou?
-Het zou je leuk staan.
454
00:50:33,280 --> 00:50:36,000
Ze heeft gelijk.
-Jullie zijn allebei idioten.
455
00:50:36,080 --> 00:50:39,280
Je gaat me niet opmaken.
Mannen dragen geen make-up.
456
00:50:39,360 --> 00:50:43,000
Sommige mannen wel.
-Ja, clowns.
457
00:50:46,520 --> 00:50:48,120
Hoor eens, nicht…
-Wat?
458
00:50:48,200 --> 00:50:53,040
Er zijn zo veel dingen in het leven.
We hoeven ze niet allemaal te proberen.
459
00:50:53,120 --> 00:50:56,240
Iemand vroeg mij
bijvoorbeeld een keer…
460
00:50:56,320 --> 00:50:58,400
…of ik ananas op m'n pizza
wilde proberen.
461
00:50:59,600 --> 00:51:02,320
Ik heb het geprobeerd
en ik vond het niet lekker.
462
00:51:02,400 --> 00:51:06,080
Er zijn dingen die je niet eens
moet proberen. Zoals make-up.
463
00:51:06,160 --> 00:51:09,760
Waarom zou je make-up proberen,
als je weet dat het niks wordt?
464
00:51:09,840 --> 00:51:11,840
Daar zit wat in.
-Het ligt er maar aan.
465
00:51:11,920 --> 00:51:14,040
Sommige dingen die je probeert…
466
00:51:14,120 --> 00:51:16,800
…blijken een slecht idee,
zoals ananas op pizza.
467
00:51:16,880 --> 00:51:18,560
Goed geargumenteerd.
468
00:51:19,640 --> 00:51:21,440
Het is waar.
-Ik weet 't.
469
00:51:21,520 --> 00:51:23,720
Het is waar.
-Tuurlijk.
470
00:51:23,800 --> 00:51:27,080
Je moet toch zeggen wat je denkt.
-Tuurlijk.
471
00:51:27,160 --> 00:51:28,960
Waarom lach je?
472
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Zo is het leven.
-Jij bent echt dom.
473
00:51:32,280 --> 00:51:35,280
O ja? En jij bent zeker slim?
-Precies.
474
00:53:47,520 --> 00:53:49,400
Het was allemaal heerlijk.
475
00:53:50,120 --> 00:53:52,960
Het land geeft ons
alles wat we nodig hebben.
476
00:53:53,040 --> 00:53:55,520
Waarom zeg je dat altijd?
477
00:53:55,600 --> 00:53:57,760
Omdat ik hier alles heb.
478
00:53:58,960 --> 00:54:01,640
Wat gaan jullie doen met de moestuin?
479
00:54:05,280 --> 00:54:08,800
Verkopen. Dat is nodig voor Maria.
480
00:54:08,880 --> 00:54:11,000
En voor jou.
481
00:54:19,600 --> 00:54:21,160
Kom bij mij wonen.
482
00:54:23,280 --> 00:54:26,560
Dat zou te snel zijn.
Ik heb Hugo nog niet eens ontmoet.
483
00:54:26,640 --> 00:54:28,320
Die gaat ook weg.
484
00:54:28,400 --> 00:54:30,040
Heeft hij dat gezegd?
-Nee.
485
00:54:30,560 --> 00:54:33,200
Maar de wijsheid komt met de jaren.
486
00:54:49,680 --> 00:54:51,320
Waarom niet?
487
00:54:52,200 --> 00:54:54,160
Het zou leuk zijn.
488
00:54:54,240 --> 00:54:57,280
Bovendien heb je een heerlijk huis.
489
00:55:07,640 --> 00:55:10,000
Ik pis in m'n broek, man.
490
00:55:14,840 --> 00:55:16,440
Hoeveel heb je er op?
491
00:55:16,520 --> 00:55:21,160
Ik weet het niet.
Een? En daarna nog één…
492
00:55:22,120 --> 00:55:23,320
Wat ben jij erg.
493
00:55:23,920 --> 00:55:26,520
En jij dan? Jij laat je neef je pik zien.
494
00:56:00,280 --> 00:56:02,720
Dit is toch ongelooflijk?
495
00:56:02,800 --> 00:56:05,320
We wachten al een half uur.
496
00:56:05,400 --> 00:56:07,600
Een half uur.
-Misschien moet hij poepen.
497
00:56:07,680 --> 00:56:10,160
Nee, hij is niet aan het poepen.
-Hoezo niet?
498
00:56:10,240 --> 00:56:12,360
Hij kan alleen thuis poepen.
499
00:56:13,040 --> 00:56:14,920
Daar heb je ze.
500
00:56:16,960 --> 00:56:19,040
Kijk aan. De meisjes.
501
00:56:19,120 --> 00:56:21,000
Wat mankeert jou?
-Dag, schat.
502
00:56:21,080 --> 00:56:23,400
Wat?
-Vind jij dit leuk?
503
00:56:23,480 --> 00:56:26,840
Wat heb ik nu weer gedaan?
-Mij een half uur laten wachten.
504
00:56:26,920 --> 00:56:30,000
Wij staan hier al een half uur.
-Ongeveer.
505
00:56:30,080 --> 00:56:32,520
En dat na die toestand
met die bloem vanmorgen.
506
00:56:32,600 --> 00:56:36,040
Die bloem was
een teken van genegenheid.
507
00:56:36,120 --> 00:56:37,840
Ik heb alleen maar last van jou.
508
00:56:37,920 --> 00:56:41,280
Ik vermoord je nog eens, Ramon.
509
00:56:41,360 --> 00:56:43,240
Weet je hoe we het gaan doen?
510
00:56:43,320 --> 00:56:45,800
Jij blijft vannacht
bij je neef en nicht slapen. Oké?
511
00:56:45,880 --> 00:56:47,680
Dat is prima.
512
00:56:47,760 --> 00:56:50,440
Ik ga lekker thuis slapen.
-Waarom?
513
00:56:50,520 --> 00:56:53,560
Ik wil bij jou slapen.
-Wil je bij mij slapen?
514
00:56:53,640 --> 00:56:56,160
Ik hou van jou.
-Hou jij van mij?
515
00:56:56,240 --> 00:56:57,720
Heb je het begrepen?
516
00:56:57,800 --> 00:57:00,480
Heb je het begrepen of niet?
-Ja.
517
00:57:00,560 --> 00:57:02,680
Mooi.
-Maar, Ana…
518
00:57:02,760 --> 00:57:05,360
Ana.
-Ana wat?
519
00:57:05,440 --> 00:57:06,960
Vannacht…
520
00:57:07,760 --> 00:57:11,240
Dr. Ramon…
-Dr. Ramon slaapt vannacht alleen.
521
00:57:11,320 --> 00:57:13,320
Begrepen?
Omdat je stout bent geweest.
522
00:57:14,280 --> 00:57:17,080
Ik ben zo kwaad op je.
-Onthoud dat ik van je hou.
523
00:57:17,160 --> 00:57:19,080
Niet vergeten, oké?
524
00:57:19,160 --> 00:57:21,440
Maria, bel me morgen.
-Doe ik, Ana.
525
00:57:21,520 --> 00:57:24,360
Bel als er iets is.
-Doe ik. Dag, Hugo.
526
00:57:24,440 --> 00:57:26,880
Dag, Ana.
-Ik hou van je, blondje.
527
00:57:26,960 --> 00:57:30,200
Hou toch op.
-Ze houdt niet meer van me.
528
00:57:33,680 --> 00:57:37,840
Til je rok op.
-Laat me je ziel zien, schatje.
529
00:57:40,280 --> 00:57:43,360
Je bent gewoon jaloers.
-Ik? Ik zal m'n tieten laten zien.
530
00:57:43,440 --> 00:57:44,520
Toe dan.
531
00:57:45,640 --> 00:57:49,160
Ze zijn piepklein.
Kijk nou hoe klein ze zijn.
532
00:57:51,040 --> 00:57:53,760
Hoe laat gaat je bus morgen?
533
00:57:53,840 --> 00:57:55,640
Om zes uur, geloof ik.
-Zes uur.
534
00:57:55,720 --> 00:57:58,440
Zoiets.
-Zoiets? Weet je het niet precies?
535
00:57:58,520 --> 00:57:59,920
Hugo.
536
00:58:00,000 --> 00:58:02,240
Overweeg je om
met me mee te gaan?
537
00:58:03,000 --> 00:58:06,760
Misschien.
-Echt? Meen je dat?
538
00:58:07,360 --> 00:58:10,120
Ja.
-Wacht even.
539
00:58:10,200 --> 00:58:13,520
Niet op terugkomen, hoor.
-Ik moet erover nadenken.
540
00:58:13,600 --> 00:58:16,920
Je hebt er al over nagedacht.
-Ja, natuurlijk.
541
00:58:17,000 --> 00:58:18,640
Kijk, dit is voor Hugo.
542
00:58:18,720 --> 00:58:21,800
Hugo, ik hou van je, man.
-Straks bezeer je je nog.
543
00:58:24,160 --> 00:58:26,680
Gaat het?
-Dat was bijna je dood.
544
00:58:27,960 --> 00:58:31,080
Kom, sta op.
545
00:58:31,160 --> 00:58:34,440
Hou op met die onzin.
-Wat ben jij onhandig.
546
00:58:35,200 --> 00:58:39,120
Waarom doe je zoiets?
-Ik heb het in elk geval geprobeerd.
547
00:58:39,200 --> 00:58:43,040
Geprobeerd?
Kijk, jongen. Kijk en leer.
548
00:58:43,120 --> 00:58:44,960
Laat maar zien.
-Let je op?
549
00:58:45,040 --> 00:58:47,520
Laat maar eens zien.
-Ik kijk niet.
550
00:58:51,600 --> 00:58:54,360
Je bent gek, man. Hartstikke gek.
551
00:58:54,440 --> 00:58:57,280
Dat ging perfect.
-Gaaf, man.
552
00:58:57,360 --> 00:59:00,880
Het ging bijna mis.
-Nee, man.
553
00:59:00,960 --> 00:59:03,040
Goeienavond.
-Goeienavond.
554
00:59:03,120 --> 00:59:04,640
Wauw.
555
00:59:04,720 --> 00:59:07,240
Je wist niet dat ik dat kon, hè?
556
00:59:07,320 --> 00:59:08,800
Dat wist ik zeker niet.
557
00:59:08,880 --> 00:59:11,320
Weet je…
-Wat?
558
00:59:11,880 --> 00:59:15,800
Papa zou een vriendin moeten nemen.
-Meen je dat nou?
559
00:59:16,440 --> 00:59:18,160
Wat is er nou?
560
00:59:18,240 --> 00:59:19,840
Met mij?
-Ja.
561
00:59:19,920 --> 00:59:21,760
Niks, hoor.
562
00:59:22,280 --> 00:59:25,240
Het leven.
-Wat ben jij giechelig.
563
00:59:25,320 --> 00:59:29,080
Dat zeg ik, je moet lachen.
564
00:59:29,160 --> 00:59:31,320
Kijk.
-Hé, pas op.
565
00:59:31,400 --> 00:59:34,320
Wat doe je nou?
-M'n kont is zo plat als een pannenkoek.
566
00:59:34,400 --> 00:59:38,120
Heb je gehoord dat er een bakker
is geopend waar de seksshop zat?
567
00:59:38,200 --> 00:59:42,880
Ze verkopen churros.
-Ze verkopen churros.
568
00:59:44,160 --> 00:59:46,480
En ze verkopen croissants en…
569
00:59:46,560 --> 00:59:48,520
Kijk, een vallende ster.
-Waar?
570
00:59:50,200 --> 00:59:52,720
Waar haalt hij het vandaan?
-Ik weet 't niet.
571
00:59:53,360 --> 00:59:56,640
Vergeet niet…
-Dan komt hij er onder de poep uit.
572
00:59:58,080 --> 01:00:01,720
Hij komt er niet uit.
-Het is sowieso smerig, man.
573
01:00:03,000 --> 01:00:04,880
Je moet het gewoon ervaren.
574
01:00:04,960 --> 01:00:08,000
Je moet het voelen.
-Wat ben jij een viezerik.
575
01:00:08,080 --> 01:00:12,000
Waar heb je dat allemaal geleerd?
-Dit is wie ik echt ben.
576
01:00:12,080 --> 01:00:15,360
Zulke dingen moet je niet zeggen.
-Je moet het voelen.
577
01:00:15,440 --> 01:00:18,600
Ik weet niet
waar je dat allemaal leert.
578
01:00:18,680 --> 01:00:20,840
In de spiegel, nadat ik heb gedoucht.
579
01:00:22,640 --> 01:00:27,040
Doe je die shit voor de spiegel?
-'Die shit'.
580
01:00:29,880 --> 01:00:31,880
Hé…
-Dat is echt smerig.
581
01:00:31,960 --> 01:00:34,720
Zullen we nog even zwemmen
voor we naar bed gaan?
582
01:00:37,440 --> 01:00:40,680
Wat?
-Nee, ik ga naar binnen.
583
01:00:46,160 --> 01:00:48,880
Klinkt goed. Ik ga met je mee.
584
01:00:50,160 --> 01:00:51,880
Echt?
-Ga nou mee.
585
01:00:51,960 --> 01:00:54,560
Nee, ik ga naar bed.
586
01:00:54,640 --> 01:00:55,680
Ga mee.
-Kan niet.
587
01:00:55,760 --> 01:00:57,760
Toe nou.
-Waarom niet?
588
01:00:57,840 --> 01:01:00,360
Nee, echt. Ik val om.
589
01:01:06,240 --> 01:01:10,200
Morgen ga ik zwemmen.
Morgen ga ik zeker.
590
01:01:10,280 --> 01:01:11,400
Voorzichtig, oké?
591
01:01:11,480 --> 01:01:14,120
En niet te veel herrie maken.
-Nee, doen we niet.
592
01:01:14,200 --> 01:01:16,880
Jullie zijn allebei schatjes.
593
01:01:16,960 --> 01:01:18,800
Dag.
-Dag.
594
01:01:18,880 --> 01:01:19,920
Tot ziens.
595
01:01:23,760 --> 01:01:26,400
Zullen we?
-Kom op.
596
01:01:32,440 --> 01:01:34,720
Ik lach me gek om jou, man.
597
01:01:39,160 --> 01:01:41,240
Dat was zo grappig.
598
01:02:20,120 --> 01:02:21,640
Dus je gaat weg?
599
01:02:27,640 --> 01:02:29,160
Ik denk het.
600
01:02:33,080 --> 01:02:35,120
Je vindt het niks hier.
601
01:02:36,200 --> 01:02:37,560
Ga.
602
01:02:38,280 --> 01:02:40,080
Maak gebruik van de gelegenheid, ga.
603
01:02:42,640 --> 01:02:45,640
Wil je dat ik wegga?
-Hugo…
604
01:02:47,880 --> 01:02:49,680
Ik wil dat je gelukkig bent.
605
01:02:54,040 --> 01:02:55,960
Dit is geen plek voor jou.
606
01:02:58,400 --> 01:03:00,040
Wel een plek voor mij.
607
01:03:00,120 --> 01:03:01,240
En…
608
01:03:02,080 --> 01:03:03,760
…ook voor je vader.
609
01:04:23,440 --> 01:04:24,720
Kom je erin?
610
01:08:37,160 --> 01:08:38,439
Maria.
611
01:08:39,200 --> 01:08:40,560
Maria.
612
01:08:47,200 --> 01:08:48,439
Goeiemorgen.
613
01:08:50,640 --> 01:08:52,120
Kunnen we even praten?
614
01:08:56,319 --> 01:08:58,359
Ik heb de papieren getekend
gisteravond.
615
01:08:59,000 --> 01:09:00,240
Ik wist dat je 't zou doen.
616
01:09:01,200 --> 01:09:04,200
De herinnering aan mama
bestaat uit meer dan wat onkruid.
617
01:09:04,279 --> 01:09:05,880
Weet ik.
618
01:09:06,760 --> 01:09:10,560
Wil je het dorp nog gedagzeggen?
-Zullen we Hugo roepen?
619
01:09:10,640 --> 01:09:14,080
Je broer en je neef
liggen te slapen bij het zwembad.
620
01:09:15,800 --> 01:09:18,000
Kom, ga douchen.
621
01:09:18,080 --> 01:09:21,520
Dat klinkt als een goed idee.
-Eruit.
622
01:09:51,319 --> 01:09:53,479
Gast.
623
01:09:58,000 --> 01:09:59,520
Ramon.
624
01:10:10,840 --> 01:10:12,520
Goeiemorgen, prinses.
625
01:10:13,280 --> 01:10:15,040
Lazer op.
626
01:10:17,280 --> 01:10:20,000
Rustig, Hugo. Ik maak een grapje.
627
01:10:39,240 --> 01:10:40,640
Hoor eens, Hugo.
628
01:10:40,720 --> 01:10:43,120
Geen woord hierover
tegen wie dan ook, oké?
629
01:10:43,200 --> 01:10:44,800
Maak je geen zorgen.
630
01:10:47,360 --> 01:10:49,160
Vond je het fijn?
631
01:10:49,680 --> 01:10:52,480
Ja, maar…
-Dan is er niks aan de hand, man.
632
01:10:52,560 --> 01:10:54,760
Het is oké.
Maak je er niet druk om.
633
01:10:54,840 --> 01:10:56,920
Dat is het belangrijkste.
634
01:10:57,880 --> 01:10:59,520
En jij dan?
635
01:11:01,800 --> 01:11:03,800
Ik weet er niks meer van, man.
636
01:11:06,520 --> 01:11:10,640
Ik zweer dat ik er niks meer van weet.
-Wat ben je toch een idioot.
637
01:11:14,200 --> 01:11:15,840
Vrienden?
638
01:11:19,240 --> 01:11:20,880
Vrienden.
639
01:11:23,200 --> 01:11:25,360
Eikel.
-Idioot.
640
01:11:29,960 --> 01:11:32,840
Ik ga douchen.
-Oké.
641
01:11:32,920 --> 01:11:35,080
Ik pak m'n spullen.
642
01:11:56,560 --> 01:11:58,760
Morgen, blondje. Hoe is het?
643
01:11:59,520 --> 01:12:00,840
Wat?
644
01:12:01,680 --> 01:12:03,800
Oké, ik kom er aan.
645
01:12:03,880 --> 01:12:05,960
Ik kom er aan, Ana. Nu meteen.
646
01:12:06,040 --> 01:12:07,640
Ik hou van je, schatje.
647
01:12:07,720 --> 01:12:09,800
Hugo. Hugo.
648
01:12:09,880 --> 01:12:12,640
Wat is er?
-Ana's bevalling is begonnen.
649
01:12:12,720 --> 01:12:16,200
Ik word verdomme vader.
-Schiet dan maar op, flikker.
650
01:12:17,480 --> 01:12:19,440
Ik hou van je, man.
651
01:12:19,520 --> 01:12:21,760
Ik ga, anders vermoordt ze me nog.
652
01:12:21,840 --> 01:12:25,080
Geen rare stadse nicht worden, hè?
653
01:12:25,160 --> 01:12:27,440
Ga nou maar.
-Ik hou van je, man.
654
01:12:27,520 --> 01:12:29,720
Shit, ik word vader.
655
01:12:33,360 --> 01:12:35,200
Dit soort uitzichten heb je daar niet.
656
01:12:35,280 --> 01:12:38,880
Maar je hebt er vast churros.
-Ja, maar niet zulke lekkere als deze.
657
01:12:45,800 --> 01:12:48,400
Je neemt Hugo mee, hè?
658
01:12:49,480 --> 01:12:51,080
Maar maak je geen zorgen.
659
01:12:52,320 --> 01:12:54,000
Hij heeft het nodig.
660
01:12:54,080 --> 01:12:57,280
Ik heb Ramon gesproken.
Hij koopt de moestuin.
661
01:12:57,360 --> 01:12:59,640
Echt?
-Hij kan niet in een keer betalen…
662
01:12:59,720 --> 01:13:03,160
…maar hij blijft voor me werken
en betaalt alles in een paar jaar af.
663
01:13:03,240 --> 01:13:05,200
Wat geweldig.
664
01:13:06,760 --> 01:13:07,960
Te gek.
665
01:13:08,040 --> 01:13:11,720
Overigens, ik wist al dat Hugo gay is.
666
01:13:11,800 --> 01:13:14,080
Hoe bedoel je, pap?
-Kom op, Maria.
667
01:13:14,160 --> 01:13:16,280
Toen hij tien was,
wilde hij een Barbie.
668
01:13:16,920 --> 01:13:20,760
Maar dat betekent nog niet…
-Maria…
669
01:13:21,640 --> 01:13:24,600
Hij wilde een Barbie. Ja, dat is waar.
670
01:13:24,680 --> 01:13:26,560
Als hij een Barbie wilde…
671
01:13:40,360 --> 01:13:44,280
Hugo, voorzichtig met de auto.
Hij moet nog minstens tien jaar mee.
672
01:13:44,360 --> 01:13:46,760
Hij is net zo oud als ik.
-Precies.
673
01:13:46,840 --> 01:13:48,920
Ik zal op allebei passen, pap.
674
01:14:01,160 --> 01:14:03,600
De papieren liggen
in het dashboardkastje.
675
01:14:03,680 --> 01:14:04,920
Weet ik.
676
01:14:05,000 --> 01:14:07,720
En druk de koppeling hard in,
anders blijft hij steken.
677
01:14:07,800 --> 01:14:09,720
Hebben jullie water?
-Ja, pap.
678
01:14:09,800 --> 01:14:11,120
Het is heet, Maria.
679
01:14:11,200 --> 01:14:14,360
Ja, pap, we hebben alles.
Het komt allemaal goed.
680
01:14:15,760 --> 01:14:17,240
Dag.
681
01:14:18,480 --> 01:14:19,640
Rij voorzichtig.
682
01:16:28,080 --> 01:16:30,880
Ik ken die vrouw,
maar ik weet niet waarvan.
683
01:16:38,560 --> 01:16:40,440
Dat is papa's vriendin.
684
01:16:41,600 --> 01:16:43,120
Dat hoorde ik van Ramon.
685
01:16:45,440 --> 01:16:48,080
Wat een stiekemerd.
686
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
Ongelooflijk.
687
01:17:00,120 --> 01:17:01,400
Maria.
688
01:17:02,080 --> 01:17:05,000
Ik heb Ramon geneukt vannacht.
-Echt?
689
01:17:05,800 --> 01:17:06,840
Man.
690
01:17:07,920 --> 01:17:09,760
Jij bent echt erg.
691
01:17:30,800 --> 01:17:32,440
VOOR M'N FAMILIE
EN M'N VRIENDEN…
692
01:17:32,520 --> 01:17:35,960
…EN IEDEREEN DIE DEZE FILM
MEDE MOGELIJK HEEFT GEMAAKT.
46914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.