Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:14,001 --> 00:05:16,000
We were like lies and I.
2
00:05:16,425 --> 00:05:18,000
We wanted what we wanted.
3
00:05:18,250 --> 00:05:20,000
Cut.
4
00:05:20,925 --> 00:05:22,000
Okay, roll.
5
00:05:22,300 --> 00:05:24,000
Rolling.
6
00:05:26,150 --> 00:05:30,000
They say you don't miss what you never had.
7
00:05:30,050 --> 00:05:34,000
But all three of us learned how to
walk that line by the time we met.
8
00:05:34,950 --> 00:05:40,000
Liza running loose in
those honky-tongued dives.
9
00:05:40,450 --> 00:05:44,000
The salt is a bitchy heat
going nutty on the scent.
10
00:05:45,750 --> 00:05:48,000
Looking for somebody.
11
00:05:48,700 --> 00:05:52,000
Me and Liza, we did okay.
12
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
We did okay for ourselves.
13
00:05:58,950 --> 00:06:00,000
But did we do it for a clear?
14
00:06:06,001 --> 00:06:10,000
I mean, I used to look at her.
15
00:06:10,001 --> 00:06:16,000
I used to think what she really wants.
16
00:06:16,200 --> 00:06:20,000
She's got nothing to
do with either one of us.
17
00:06:20,001 --> 00:06:24,000
She wants the sun.
18
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
It all started with a phone call.
19
00:07:02,350 --> 00:07:04,000
Hello.
20
00:07:06,475 --> 00:07:08,000
What?
21
00:07:08,001 --> 00:07:10,000
Yeah, that's me.
22
00:07:12,001 --> 00:07:14,000
Hold on a minute, will you?
23
00:07:26,001 --> 00:07:30,000
Hey, shut the fuck up, assholes!
24
00:07:42,001 --> 00:07:44,000
Hello.
25
00:07:44,001 --> 00:07:46,000
Yeah, I'm a writer.
26
00:07:52,300 --> 00:07:54,000
Well, I don't know.
27
00:07:54,001 --> 00:07:56,000
I haven't done any ghost work in a while.
28
00:07:56,001 --> 00:07:58,000
Biography, I mean.
29
00:07:58,850 --> 00:08:02,000
Yes, Miss Belport, I know who you are.
30
00:08:02,001 --> 00:08:04,000
I'll see on oil.
31
00:08:04,001 --> 00:08:06,000
I read about that.
32
00:08:08,001 --> 00:08:12,000
Yeah, well, your life story
would make a fascinating project.
33
00:08:12,001 --> 00:08:16,000
But I, um, Is that in cash?
34
00:08:18,001 --> 00:08:20,000
Is that, um, in advance?
35
00:08:24,001 --> 00:08:28,000
Well, that's, um, it sounds very fair.
36
00:08:28,001 --> 00:08:30,000
Missed a spell, court?
37
00:08:30,001 --> 00:08:34,000
Can I ask you how you,
uh, heard of my work?
38
00:08:36,001 --> 00:08:38,000
Oh, yeah.
39
00:08:38,375 --> 00:08:40,000
I remember at least Paul.
40
00:08:52,100 --> 00:08:54,000
Thank you.
41
00:09:02,001 --> 00:09:04,000
Jesus.
42
00:09:06,001 --> 00:09:08,000
You know what I'm like?
43
00:09:10,950 --> 00:09:12,000
I'm not fucking a big cat.
44
00:09:14,001 --> 00:09:16,000
I'm all alone.
45
00:09:18,001 --> 00:09:20,000
Just hold it there like that.
46
00:10:06,300 --> 00:10:08,000
I like it on top.
47
00:10:10,001 --> 00:10:12,000
Oh yeah!
48
00:10:40,050 --> 00:10:42,000
Open the knees up.
49
00:11:14,025 --> 00:11:16,000
Tell me you love it.
50
00:11:20,001 --> 00:11:22,000
Tell me you love it.
51
00:11:24,200 --> 00:11:26,000
Oh! I do love it!
52
00:11:26,001 --> 00:11:28,000
I do!
53
00:11:32,001 --> 00:11:34,000
I love it! I love fucking your big heart!
54
00:32:08,050 --> 00:32:10,000
Hello?
55
00:32:10,050 --> 00:32:12,000
Hello, Balkort residents.
56
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Hello?
57
00:32:16,001 --> 00:32:18,000
I don't think it's Mrs. Balkort.
58
00:32:18,001 --> 00:32:20,000
I don't care. I talk to anybody.
59
00:32:20,350 --> 00:32:22,000
Don't stop, can't eat.
60
00:32:25,075 --> 00:32:28,000
My cock has rock hard for you, baby.
61
00:32:28,100 --> 00:32:30,000
Long and hard.
62
00:32:32,001 --> 00:32:34,000
Rubbing my hard cock right now.
63
00:32:42,001 --> 00:32:44,000
I think you have the wrong number.
64
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
What number were you calling?
65
00:32:48,001 --> 00:32:52,000
I haven't got a cat.
66
00:32:54,001 --> 00:32:56,000
Who are you calling?
67
00:32:58,600 --> 00:33:00,000
I'm talking to you, baby.
68
00:33:00,001 --> 00:33:02,000
I'm gonna show you my hard cock.
69
00:33:02,001 --> 00:33:04,000
I don't want to lick your pussy.
70
00:33:10,001 --> 00:33:12,000
I don't have a cat.
71
00:33:12,001 --> 00:33:14,000
And I can't look at you, Rooster.
72
00:33:14,001 --> 00:33:16,000
Even if you bring it over.
73
00:33:16,300 --> 00:33:18,000
I'm blind.
74
00:33:38,750 --> 00:33:40,000
Hello?
75
00:33:43,200 --> 00:33:46,000
We're at...
76
00:34:38,001 --> 00:34:40,000
Mr. Balford.
77
00:34:44,300 --> 00:34:46,000
My daughter home.
78
00:34:46,001 --> 00:34:50,000
Mrs. Balford is upstairs
waiting for Mr. Cushing to return.
79
00:34:52,150 --> 00:34:54,000
And Mr. Cushing, sir.
80
00:34:54,200 --> 00:34:56,000
Kenneth Cushing, the author.
81
00:34:56,250 --> 00:34:58,000
Oh yeah.
82
00:34:58,001 --> 00:35:00,000
What did he write?
83
00:35:00,001 --> 00:35:04,000
I believe he wrote the autobiography
of that film star, the one who died.
84
00:35:04,001 --> 00:35:06,000
Well, she was still alive, of course.
85
00:35:06,150 --> 00:35:08,000
And that's what I think.
86
00:35:08,350 --> 00:35:10,000
Why?
87
00:35:10,001 --> 00:35:12,000
Why what's that?
88
00:35:13,300 --> 00:35:14,000
Why do you think so?
89
00:35:16,150 --> 00:35:18,000
Any calls?
90
00:35:18,001 --> 00:35:20,000
Yes.
91
00:35:20,001 --> 00:35:22,000
Mr. Acid called.
92
00:35:22,001 --> 00:35:26,000
He said you were expecting him this
evening, but he's not on my guest list.
93
00:35:26,001 --> 00:35:28,000
And yes.
94
00:35:28,001 --> 00:35:32,000
He said to be sure and keep
his split cool till he got here.
95
00:35:32,125 --> 00:35:34,000
Let me now have to bring up more champagne.
96
00:35:36,650 --> 00:35:38,000
No, that won't be necessary.
97
00:35:39,300 --> 00:35:42,000
You know, it'll do mag the
good to have a new project.
98
00:35:42,001 --> 00:35:46,000
Interesting woman, my wife.
99
00:35:46,700 --> 00:35:48,000
What do you say, so ever?
100
00:35:48,050 --> 00:35:52,000
Mr. Balford, I've got things
to attend to in the kitchen.
101
00:35:52,200 --> 00:35:54,000
If you'll excuse me, please.
102
00:41:06,001 --> 00:41:08,000
Took it long enough to get here.
103
00:41:08,050 --> 00:41:10,000
I was right outside at the time.
104
00:41:10,800 --> 00:41:12,000
I watched you come in.
105
00:41:13,050 --> 00:41:14,000
I saw them put Mr. Balford the bed.
106
00:41:14,001 --> 00:41:16,000
It was easy.
107
00:41:16,675 --> 00:41:18,000
I was hiding.
108
00:41:22,001 --> 00:41:24,000
You really should be, don't you?
109
00:41:24,100 --> 00:41:26,000
You're a pig.
110
00:41:28,001 --> 00:41:30,000
But I knew you wanted me anyway.
111
00:41:34,350 --> 00:41:38,000
I put a little clear on
saving her from you.
112
00:41:38,700 --> 00:41:42,000
I used to do swimming with
those dirty little eyes of yours.
113
00:41:48,250 --> 00:41:50,000
How old are you, Lewis?
114
00:41:50,001 --> 00:41:52,000
Older now.
115
00:41:52,001 --> 00:41:54,000
A bit you're a virgin too.
116
00:41:54,001 --> 00:41:56,000
I should lose.
117
00:41:58,050 --> 00:42:00,000
Shit.
118
00:55:54,001 --> 00:55:56,000
Hey Charlie, I can see you here.
119
00:56:04,001 --> 00:56:06,000
Have you met my parents yet?
120
00:56:06,001 --> 00:56:08,000
Yes briefly.
121
00:56:08,001 --> 00:56:10,000
Could we talk to them in private?
122
00:56:10,001 --> 00:56:12,000
I want to apologize to you.
123
00:56:12,100 --> 00:56:14,126
I haven't had the pleasure
of meeting your daughter.
124
00:56:14,150 --> 00:56:20,000
No, she's not able to get around
like most young people for the thing.
125
00:56:20,001 --> 00:56:22,000
Well, how about introducing me?
126
00:56:22,001 --> 00:56:24,000
Yes, in one.
127
00:56:24,001 --> 00:56:26,000
In one.
128
00:56:36,001 --> 00:56:38,000
I think fun, baby.
129
00:56:38,001 --> 00:56:40,000
Hi, Daddy.
130
00:56:40,001 --> 00:56:42,000
Daddy, do you know Liza?
131
00:56:42,400 --> 00:56:44,000
Yes, and I'm fascinated.
132
00:56:44,001 --> 00:56:46,000
Liza, would you like a drink?
133
00:56:46,001 --> 00:56:48,000
Well, actually, I don't know.
134
00:56:48,001 --> 00:56:52,000
Sweetie, you don't mind if I take
Liza away from myself, do you?
135
00:56:52,001 --> 00:56:56,000
Well, Liza, we come back tomorrow
and we'll have lunch or go for a picnic.
136
00:56:56,001 --> 00:56:58,000
Okay?
137
00:56:58,001 --> 00:57:00,000
Sure, I'd love it.
138
00:57:00,001 --> 00:57:02,000
Bye.
139
00:57:03,175 --> 00:57:04,000
Bye.
140
00:57:04,150 --> 00:57:06,000
Bye.
141
00:57:16,001 --> 00:57:20,000
Do you know that girl over there?
142
00:57:20,100 --> 00:57:22,000
Hmm.
143
00:57:22,400 --> 00:57:24,000
Hmm.
144
00:57:24,001 --> 00:57:26,000
What do you think of her?
145
00:57:26,050 --> 00:57:28,000
Well, she's quite pretty.
146
00:57:28,001 --> 00:57:32,000
In fact, she's very
pretty, but...
147
00:57:32,001 --> 00:57:34,000
Sort of, how should I say?
148
00:57:34,001 --> 00:57:36,000
In a common sort of way?
149
00:57:36,001 --> 00:57:38,000
That's it, exactly.
150
00:57:40,001 --> 00:57:44,000
So you're the date of a
great American novelist, huh?
151
00:57:44,001 --> 00:57:46,000
Yeah, how do you like him so far?
152
00:57:46,001 --> 00:57:48,000
You two shacking up?
153
00:57:48,250 --> 00:57:50,000
You're not living with her, are you?
154
00:57:50,001 --> 00:57:52,000
Hmm?
155
00:58:10,001 --> 00:58:12,000
All right, all right!
156
00:58:12,001 --> 00:58:14,000
Claire darling, somebody wants to meet you.
157
00:58:14,050 --> 00:58:16,000
This is Mr. Kenneth Cushing.
158
00:58:16,001 --> 00:58:18,000
He's our guest of honor.
159
00:58:18,001 --> 00:58:20,000
He means the author is going to do me.
160
00:58:20,001 --> 00:58:22,000
Miss Belkort.
161
00:58:22,001 --> 00:58:24,000
You can call me Claire.
162
00:58:24,050 --> 00:58:28,000
Excuse me.
163
00:58:28,200 --> 00:58:32,000
No, what's your ethnic background?
164
00:58:32,001 --> 00:58:36,000
No, you know, like a pollination.
165
00:58:38,001 --> 00:58:40,000
You know, I've been watching you.
166
00:58:40,001 --> 00:58:42,000
I know you've been watching me.
167
00:58:42,001 --> 00:58:44,000
You know, I have a big house.
168
00:58:44,001 --> 00:58:46,000
Why don't let me show you part of it.
169
00:58:46,001 --> 00:58:48,000
Ah, it's the other time, maybe.
170
00:58:48,001 --> 00:58:50,000
Hi, it's Katherine.
171
00:58:50,001 --> 00:58:52,000
Me, hi!
172
00:58:52,450 --> 00:58:54,000
I think I'll go hang on.
173
00:58:54,001 --> 00:58:56,000
You're feeling really angry.
174
00:58:58,001 --> 00:59:00,000
I will not.
175
00:59:00,001 --> 00:59:02,000
I will not.
176
00:59:04,050 --> 00:59:06,000
People here.
177
00:59:24,275 --> 00:59:26,000
Excuse me.
178
00:59:38,001 --> 00:59:40,000
Come on, you hear it.
179
00:59:40,001 --> 00:59:42,000
Go!
180
00:59:54,001 --> 00:59:56,000
Valcott.
181
01:00:00,050 --> 01:00:02,000
Ah, you got it.
182
01:00:02,001 --> 01:00:04,000
Look, I'm a little short of cash.
183
01:00:04,001 --> 01:00:06,000
I can give you it.
184
01:00:08,001 --> 01:00:10,000
It's 60 grand here.
185
01:00:10,001 --> 01:00:12,000
Give it a rest.
186
01:00:12,250 --> 01:00:14,000
There is day.
187
01:04:46,450 --> 01:04:48,000
Barbara?
188
01:04:48,550 --> 01:04:50,000
Are you upstairs?
189
01:09:08,200 --> 01:09:10,000
You don't win Kenny.
190
01:09:10,350 --> 01:09:12,000
I'm not walking away this time.
191
01:09:16,500 --> 01:09:20,000
The old pair girl Barbara was
a thoroughly professional thief.
192
01:09:42,001 --> 01:09:44,000
But they think they.
193
01:09:46,250 --> 01:09:48,000
And that has juices.
194
01:09:48,375 --> 01:09:52,000
Like everything else
195
01:09:52,050 --> 01:09:54,000
My daddy was a master thief.
196
01:09:56,001 --> 01:09:58,000
He died in prison.
197
01:09:58,001 --> 01:10:00,000
Taking a fall for me.
198
01:10:00,750 --> 01:10:02,000
I was just 16.
199
01:10:04,150 --> 01:10:06,000
I came right to lead
200
01:10:08,001 --> 01:10:10,000
They settled up.
201
01:10:10,125 --> 01:10:12,000
They always see.
202
01:10:13,075 --> 01:10:14,075
They offered me a job.
203
01:10:16,001 --> 01:10:18,000
Sort of a therapist.
204
01:10:18,001 --> 01:10:20,000
For Claire.
205
01:10:20,750 --> 01:10:22,000
Claire had a trauma.
206
01:10:22,775 --> 01:10:24,000
She can't see.
207
01:10:24,800 --> 01:10:26,000
I mean her eyes are okay.
208
01:10:26,850 --> 01:10:30,000
But her brain like rejects the images.
209
01:10:30,450 --> 01:10:34,000
I guess she's already seen enough.
210
01:10:35,200 --> 01:10:36,000
I can relate to that.
211
01:10:36,001 --> 01:10:44,000
So anyway, after I signed on,
O Lee took me under his arm.
212
01:10:44,200 --> 01:10:46,000
Wing.
213
01:10:46,001 --> 01:10:52,000
I get to say, he taught me things
I never learned from my dad.
214
01:10:52,001 --> 01:10:54,000
My lawyer's got it all.
215
01:10:54,001 --> 01:11:00,000
Pictures, cakes, will
come stay in love notes.
216
01:11:00,250 --> 01:11:02,000
It's my insurance.
217
01:11:02,600 --> 01:11:04,000
Maybe you think I'm not nice?
218
01:11:04,001 --> 01:11:08,000
I don't think you're nice either.
219
01:11:08,950 --> 01:11:12,000
Getting ready to shove you
cock in where it'll get you a pass.
220
01:11:14,001 --> 01:11:16,000
Gonna give you a little tip.
221
01:11:16,001 --> 01:11:18,000
Want to know one good reason?
222
01:11:18,050 --> 01:11:20,000
Why you can't buy a rubber?
223
01:11:20,001 --> 01:11:22,000
The good old USA.
224
01:11:22,001 --> 01:11:26,000
Without taking out a long.
225
01:11:28,625 --> 01:11:30,000
Check out the account book.
226
01:11:32,050 --> 01:11:36,000
Leave the account book.
227
01:11:36,001 --> 01:11:40,000
His legend.
228
01:11:40,050 --> 01:11:44,000
I'm gonna move my ass out of here.
229
01:11:44,350 --> 01:11:48,000
Bye-bye, schmuck.
230
01:11:52,150 --> 01:11:54,000
I didn't even know she liked me.
231
01:11:54,225 --> 01:11:56,000
You never know.
232
01:11:56,150 --> 01:12:00,000
Anyway, her departure was one
of those... chance events that...
233
01:12:00,001 --> 01:12:02,000
I wanted to be with you.
234
01:12:02,001 --> 01:12:04,000
I want you, Kenny.
235
01:12:04,001 --> 01:12:06,000
I know, Maggie.
236
01:12:06,800 --> 01:12:08,000
I want you too.
237
01:12:16,001 --> 01:12:18,000
Ready, Mrs. Oscar.
238
01:12:34,001 --> 01:12:36,000
Wait, wait, wait.
239
01:13:06,700 --> 01:13:08,000
I want to get to know you.
240
01:13:10,001 --> 01:13:12,000
I'm glad.
241
01:13:14,001 --> 01:13:16,000
Anybody ever told you
before that you're beautiful?
242
01:13:16,001 --> 01:13:18,000
No.
243
01:13:34,001 --> 01:13:36,000
Hi, Beth.
244
01:13:36,001 --> 01:13:38,000
Oh, you know each other?
245
01:13:38,001 --> 01:13:40,000
Is he your boyfriend?
246
01:13:40,001 --> 01:13:42,000
No, I don't think so.
247
01:13:42,001 --> 01:13:44,000
He was a long time ago.
248
01:13:44,001 --> 01:13:46,000
It was a long time ago.
249
01:13:46,001 --> 01:13:50,000
Daddy sent him away, I think.
250
01:13:50,900 --> 01:13:52,000
I can't remember.
251
01:13:52,200 --> 01:13:56,000
It was before
252
01:13:56,200 --> 01:14:00,000
Mother said he was going to exploit me.
253
01:14:00,400 --> 01:14:02,000
His name was Lewis.
254
01:14:08,150 --> 01:14:10,000
Okay, nice.
255
01:14:10,001 --> 01:14:12,000
Let's see.
256
01:14:12,001 --> 01:14:14,000
Get another shot of him here.
257
01:14:20,001 --> 01:14:24,000
Why are you going to tell me at the party?
258
01:14:24,001 --> 01:14:26,000
Oh, it was nothing really.
259
01:14:26,001 --> 01:14:30,000
She's a rough, something to a
friend of mine and I'm like stupid.
260
01:14:30,001 --> 01:14:32,000
She's someone that we both liked a lot.
261
01:14:32,001 --> 01:14:34,000
What was it you did?
262
01:14:34,001 --> 01:14:38,000
It was really nothing, I think.
263
01:14:38,001 --> 01:14:40,000
Write yourself at home.
264
01:14:40,550 --> 01:14:42,000
You want a coke?
265
01:14:42,001 --> 01:14:44,000
Sure.
266
01:14:56,001 --> 01:14:58,000
So, what were we talking about?
267
01:14:58,050 --> 01:15:00,000
Pagat thinking.
268
01:15:00,300 --> 01:15:08,000
You know, and yeah, maybe you
guys can get back together again.
269
01:15:08,001 --> 01:15:10,000
Well, as a way to break up.
270
01:15:12,001 --> 01:15:16,000
I had some sexual problems.
271
01:15:16,400 --> 01:15:22,000
I guess it's kind of crazy, but I figured
I could work it out in my own way.
272
01:15:23,150 --> 01:15:30,000
See, I just, uh, well, I
never, um, didn't he help you?
273
01:15:30,001 --> 01:15:32,000
Oh, yeah.
274
01:15:32,001 --> 01:15:34,000
Riot Italian, a great handbuss.
275
01:15:34,650 --> 01:15:36,000
He's a peach that way, you know?
276
01:15:36,900 --> 01:15:38,000
I'm the Lester broken your heart.
277
01:15:38,001 --> 01:15:40,000
I'm sorry, I made you feel bad.
278
01:15:40,001 --> 01:15:44,000
Guys, tell me about the phone call.
279
01:15:44,001 --> 01:15:46,000
It's okay.
280
01:15:46,001 --> 01:15:48,000
I knew from what you said,
281
01:15:48,300 --> 01:15:52,000
and I, I figured it
out when I spoke.
282
01:15:52,350 --> 01:15:54,000
So I came at the party.
283
01:15:54,001 --> 01:15:56,000
I liked it.
284
01:15:56,225 --> 01:15:58,000
Did he?
285
01:15:58,500 --> 01:16:00,000
Did he fuck you?
286
01:16:00,450 --> 01:16:02,000
Did he?
287
01:16:02,100 --> 01:16:04,000
Did he lick you pussy?
288
01:16:04,400 --> 01:16:06,000
Did he lick you pussy?
289
01:16:06,200 --> 01:16:10,000
Did he lick you pussy?
290
01:16:10,750 --> 01:16:14,000
Can you get it all wet?
291
01:16:14,250 --> 01:16:18,000
I bet I was awful on the telephone.
292
01:16:18,001 --> 01:16:20,000
I hope I would find it
in discipline, you know?
293
01:16:20,001 --> 01:16:22,000
Maybe you were beautiful.
294
01:16:22,001 --> 01:16:24,000
You drove him crazy.
295
01:16:24,001 --> 01:16:28,000
Do you like to touch yourself?
296
01:16:37,750 --> 01:16:48,000
It's me.
297
01:16:49,225 --> 01:16:57,000
Claire.
298
01:16:59,050 --> 01:17:03,000
Do you know what you look like right now?
299
01:17:03,001 --> 01:17:07,000
I, I don't look like anything.
300
01:17:07,200 --> 01:17:09,000
Tell that to Kenny.
301
01:17:09,550 --> 01:17:15,000
He says your name in his sleep.
302
01:17:15,350 --> 01:17:17,000
Who does?
303
01:17:17,300 --> 01:17:21,000
That, that hurts, you doesn't it?
304
01:17:21,950 --> 01:17:23,000
Your body.
305
01:17:23,200 --> 01:17:25,000
Looks like seashells.
306
01:17:27,650 --> 01:17:29,000
Pink seashells.
307
01:17:32,150 --> 01:17:35,000
I locked the door.
308
01:17:35,050 --> 01:17:39,000
I love him so much.
309
01:17:40,100 --> 01:17:49,000
Do you know what I'm going to do right now?
310
01:17:53,750 --> 01:17:55,000
I don't know.
311
01:17:55,001 --> 01:17:57,000
I'm afraid.
312
01:18:00,100 --> 01:18:01,000
You're not afraid.
313
01:18:01,001 --> 01:18:07,000
Touch yourself.
314
01:18:07,001 --> 01:18:17,000
You want to, don't you?
315
01:18:17,600 --> 01:18:19,000
Don't you?
316
01:18:21,800 --> 01:18:25,000
You're wet between your legs.
317
01:18:25,500 --> 01:18:29,000
You want to show me?
318
01:18:29,050 --> 01:18:31,000
Let me see.
319
01:18:31,200 --> 01:18:33,000
You want me to see.
320
01:18:39,050 --> 01:18:45,000
Are you, are you going to touch me?
321
01:18:45,100 --> 01:18:47,000
Give me your hands.
322
01:18:49,900 --> 01:18:53,000
It feels cold.
323
01:18:53,350 --> 01:18:59,000
Think about it's hard
caulking, you're putting it.
324
01:19:03,050 --> 01:19:21,000
Please.
325
01:19:21,001 --> 01:19:23,000
Please.
326
01:20:15,001 --> 01:20:17,000
I think it's going to rain today.
327
01:20:25,001 --> 01:20:26,000
Oh.
328
01:20:26,001 --> 01:20:27,001
Hi.
329
01:20:27,100 --> 01:20:29,000
I've gone back to my place.
330
01:20:29,001 --> 01:20:30,000
I'll call you.
331
01:20:30,001 --> 01:20:31,000
You stay here, okay?
332
01:20:31,001 --> 01:20:32,000
Hey.
333
01:20:32,001 --> 01:20:33,000
What's the matter?
334
01:20:33,001 --> 01:20:34,001
Okay.
335
01:20:37,400 --> 01:20:39,000
You never do it, don't you?
336
01:20:41,001 --> 01:20:43,000
Why is it?
337
01:20:43,850 --> 01:20:45,000
It's all right.
338
01:20:46,200 --> 01:20:47,200
I understand.
339
01:20:49,100 --> 01:20:51,000
I can't explain it.
340
01:20:53,250 --> 01:20:55,000
I mean, I don't want you to leave.
341
01:20:55,150 --> 01:20:59,000
But I do love her.
342
01:21:29,001 --> 01:21:31,000
I want to lie down.
343
01:21:32,350 --> 01:21:33,000
I want you.
344
01:21:43,550 --> 01:21:45,000
Yeah, maybe you.
345
01:21:45,400 --> 01:21:47,000
You should talk.
346
01:21:48,150 --> 01:21:49,000
I know what I'm doing.
347
01:21:49,050 --> 01:21:57,000
You're so warm.
348
01:21:57,001 --> 01:21:59,000
I love you.
349
01:21:59,850 --> 01:22:01,000
I love you.
350
01:22:09,550 --> 01:22:11,000
Come on.
351
01:22:17,350 --> 01:22:19,000
Are you sure?
352
01:22:21,900 --> 01:22:23,000
I want you.
353
01:22:25,001 --> 01:22:27,000
No.
354
01:22:27,250 --> 01:22:29,000
You're so beautiful.
355
01:24:52,200 --> 01:24:53,000
Put me on the bed.
356
01:25:17,150 --> 01:25:19,000
What are you doing?
357
01:25:19,001 --> 01:25:21,000
I'm just a hand-shrieking.
358
01:26:58,750 --> 01:27:00,000
I want your tongue.
359
01:27:02,250 --> 01:27:04,000
I want you.
360
01:27:08,800 --> 01:27:10,000
How could you go? Can you find me?
361
01:30:32,800 --> 01:30:36,000
Evan, you don't feel
they've gone to bed already.
362
01:30:36,001 --> 01:30:38,000
Do you? It's so early!
363
01:30:38,001 --> 01:30:41,000
Evan!
364
01:30:41,001 --> 01:30:42,001
Evan!
365
01:30:42,100 --> 01:30:43,000
Evan!
366
01:30:43,001 --> 01:30:45,000
Yes, sir.
367
01:30:45,350 --> 01:30:47,000
Where are the two cases?
368
01:30:47,250 --> 01:30:49,000
Oh, yeah.
369
01:30:49,175 --> 01:30:51,000
Come on, get in the house.
It's a matter of you.
370
01:30:51,001 --> 01:30:55,000
Oh, Kenny, I love you.
371
01:30:55,150 --> 01:30:59,000
You know, it's such a nice house, I think.
372
01:31:17,001 --> 01:31:19,000
You're mother!
373
01:31:19,300 --> 01:31:21,000
Get out of my house!
374
01:31:21,001 --> 01:31:23,000
I never want to see you again!
375
01:31:25,001 --> 01:31:27,000
Faster!
376
01:31:27,001 --> 01:31:29,000
Faster!
377
01:31:35,125 --> 01:31:39,000
This is Balcourt asked
that I give you this, sir.
378
01:31:39,001 --> 01:31:43,000
She feels it should be sufficient to
cover any expenses you may have had,
379
01:31:43,350 --> 01:31:45,000
as well as your other services.
380
01:31:47,001 --> 01:31:49,000
Mrs. Balcourt also says she wishes
never to lay eyes on you again,
381
01:31:49,001 --> 01:31:53,000
and should you write one
word about her or anyone
382
01:31:53,001 --> 01:31:57,000
connected with her,
she'll sue your balls off.
383
01:32:00,625 --> 01:32:05,000
Evan, drive!
384
01:32:05,001 --> 01:32:07,000
Sure.
385
01:32:13,001 --> 01:32:15,000
I can't do this.
386
01:32:15,001 --> 01:32:17,000
I can't do this.
387
01:32:17,001 --> 01:32:19,000
I can't do this.
388
01:32:19,001 --> 01:32:21,000
You look very good.
389
01:33:09,600 --> 01:33:11,000
Back already.
390
01:33:15,150 --> 01:33:17,000
Oh, Maggie.
391
01:33:19,001 --> 01:33:21,000
Don't call me that, please.
392
01:33:21,001 --> 01:33:23,000
Nice dress.
393
01:33:23,350 --> 01:33:25,000
Flavender becomes you.
394
01:33:25,050 --> 01:33:29,000
Come to pick up your lost lamb.
395
01:33:29,350 --> 01:33:33,000
If you mean my daughter, what she
has to choose is to disgrace herself.
396
01:33:33,900 --> 01:33:35,000
is no concern of mine.
397
01:33:35,001 --> 01:33:37,000
She's always been very promiscuous.
398
01:33:37,001 --> 01:33:39,000
You know, or did you know?
399
01:33:39,001 --> 01:33:41,000
But of course you don't care.
400
01:33:41,001 --> 01:33:43,000
Where is she?
401
01:33:43,450 --> 01:33:45,291
She and Liza went out
to listen to some music.
402
01:33:45,500 --> 01:33:47,000
She had a wait.
403
01:33:47,800 --> 01:33:49,000
No, actually it was you I came to see.
404
01:33:49,001 --> 01:33:51,000
May I sit?
405
01:33:51,950 --> 01:33:53,000
Go ahead.
406
01:33:55,001 --> 01:33:57,000
Want to beer?
407
01:33:57,850 --> 01:34:03,000
Well, I hate to be so indelicate,
408
01:34:03,325 --> 01:34:05,000
but what do you want?
409
01:34:05,250 --> 01:34:09,000
Please don't be obtuse.
410
01:34:09,900 --> 01:34:15,000
I paid a great deal of money for
certain skills that I'm told you possess.
411
01:34:15,600 --> 01:34:17,000
I'm not going to be a good person.
412
01:34:17,250 --> 01:34:19,000
I'm not going to be a good person.
413
01:34:19,350 --> 01:34:21,000
I'm not going to be a good person.
414
01:34:21,150 --> 01:34:25,000
I'm not going to be a good person.
415
01:34:25,001 --> 01:34:27,000
I'm not going to be a good person.
416
01:34:27,001 --> 01:34:29,000
I'm not going to be a good person.
417
01:34:29,150 --> 01:34:31,000
I'm not going to be a good person.
418
01:34:31,975 --> 01:34:33,000
I'm not going to be a good person.
419
01:34:33,001 --> 01:34:35,000
I'm not going to be a good person.
420
01:34:35,001 --> 01:34:37,000
I'm not going to be a good person.
421
01:34:37,001 --> 01:34:39,000
I'm not going to be a good person.
422
01:34:39,200 --> 01:34:41,000
I'm not going to be a good person.
423
01:34:41,650 --> 01:34:43,000
I'm not going to be a good person.
424
01:34:43,001 --> 01:34:45,000
I'm not going to be a good person.
425
01:34:45,001 --> 01:34:47,000
I'm not going to be a good person.
426
01:34:47,001 --> 01:34:49,000
I'm not going to be a good person.
427
01:34:49,750 --> 01:34:53,000
I'll give you a fucking
that you won't forget.
428
01:34:53,001 --> 01:34:55,000
Peel down.
429
01:34:55,001 --> 01:34:57,000
Right here?
430
01:34:57,150 --> 01:34:59,000
Now?
431
01:34:59,001 --> 01:35:01,000
Yeah.
432
01:35:01,300 --> 01:35:03,000
I won't be back for hours.
433
01:35:04,450 --> 01:35:07,000
I'm going to take off your dress.
434
01:35:07,900 --> 01:35:09,000
Do it.
435
01:35:09,001 --> 01:35:13,000
Do it.
436
01:35:13,001 --> 01:35:17,000
Do it.
437
01:35:17,001 --> 01:35:21,000
Do it.
438
01:35:21,001 --> 01:35:25,000
Do it.
439
01:35:28,350 --> 01:35:29,350
Do it.
440
01:35:30,100 --> 01:35:33,000
Do it.
441
01:35:34,775 --> 01:35:37,000
Do it.
442
01:35:37,400 --> 01:35:39,000
Aren't you going to get on dress?
443
01:35:39,850 --> 01:35:42,000
Not yet.
444
01:35:42,500 --> 01:35:45,000
You look like a woman
who needs a lot of foreplay.
445
01:35:45,650 --> 01:35:47,000
Right?
446
01:35:47,100 --> 01:35:49,000
Hmm.
447
01:35:49,001 --> 01:35:53,000
What's up?
448
01:35:53,001 --> 01:35:57,000
Oh, gorgeous.
449
01:35:58,350 --> 01:36:01,000
Sit down again.
450
01:36:04,750 --> 01:36:11,000
Now I want you to play with yourself.
451
01:36:35,001 --> 01:36:39,000
Yeah, that's good.
452
01:36:39,001 --> 01:36:45,000
Hmm.
453
01:36:45,001 --> 01:36:49,000
One more thing.
454
01:36:49,001 --> 01:36:53,000
Close your eyes.
455
01:36:53,001 --> 01:36:57,000
Good.
456
01:37:05,001 --> 01:37:09,000
Now tell me.
457
01:37:09,750 --> 01:37:13,000
Oh, yes, yes.
458
01:37:13,150 --> 01:37:15,000
Magda, tell me.
459
01:37:15,001 --> 01:37:17,000
Say my name.
460
01:37:17,001 --> 01:37:19,000
Say Kenny, I want you to fuck me.
461
01:37:19,001 --> 01:37:23,000
Oh, Kenny, I want you to fuck me.
462
01:37:23,200 --> 01:37:27,000
Oh, yes.
463
01:37:27,300 --> 01:37:33,000
Oh, Kenneth, I want you to fuck me.
464
01:38:22,850 --> 01:38:29,000
Oh, Kenneth, oh, he's fucking me hard.
465
01:38:30,400 --> 01:38:34,000
Oh, yeah.
466
01:38:34,001 --> 01:38:38,000
Oh, I'm like with your chest.
467
01:38:38,450 --> 01:38:40,000
Oh, that's a thing.
468
01:38:40,600 --> 01:38:42,000
Oh, fuck me.
469
01:38:42,550 --> 01:38:44,000
Oh, sorry.
470
01:38:46,001 --> 01:38:48,000
Oh, come here.
471
01:38:48,150 --> 01:38:50,000
Come here.
472
01:38:56,450 --> 01:38:58,000
Don't pull out.
473
01:39:03,450 --> 01:39:06,000
Please don't pull out.
474
01:39:06,700 --> 01:39:10,000
Open your eyes, look at me.
475
01:39:10,800 --> 01:39:12,000
You ready for a real fucking?
476
01:39:12,001 --> 01:39:16,000
Oh, yeah.
477
01:39:20,650 --> 01:39:24,000
Okay.
478
01:39:25,700 --> 01:39:30,000
Here it is.
479
01:39:31,000 --> 01:39:32,000
My god.
480
01:39:32,001 --> 01:39:34,000
That's right.
481
01:39:34,001 --> 01:39:36,000
A copy of all these ledger.
482
01:39:36,250 --> 01:39:40,000
Kickbacks, padded receipts and all.
483
01:39:40,001 --> 01:39:42,000
You fuck.
484
01:39:42,001 --> 01:39:44,000
See?
485
01:39:44,001 --> 01:39:48,000
I'll tell you.
486
01:39:48,450 --> 01:39:52,000
What do you want?
487
01:39:52,001 --> 01:39:56,000
Oh, fame, freedom.
488
01:39:57,150 --> 01:39:58,000
My own dear jet.
489
01:39:58,001 --> 01:40:00,000
Half the oil stock.
490
01:40:00,001 --> 01:40:02,000
I feel wild.
491
01:40:02,850 --> 01:40:04,000
Oh, come on, Maggie.
492
01:40:04,001 --> 01:40:06,000
You can pull it off.
493
01:40:06,100 --> 01:40:10,000
Besides, your ass is on the line.
494
01:40:10,725 --> 01:40:14,000
You've got a long history of
pulling it off with all the lead.
495
01:40:14,001 --> 01:40:18,000
All you have to do is
just lean on him a little.
496
01:40:18,100 --> 01:40:20,000
I'll talk to you.
497
01:40:20,001 --> 01:40:26,000
And if I don't hear that you're glad to
hear from me, I'll talk to my publisher.
498
01:40:26,025 --> 01:40:28,000
And he'll open up that
little minilum envelope.
499
01:40:28,050 --> 01:40:30,000
And he'll talk to the Washington Post,
500
01:40:30,425 --> 01:40:32,000
New York Times, and.
501
01:40:32,450 --> 01:40:36,000
That's not enough.
502
01:40:36,975 --> 01:40:40,000
Oh, Kenny, I want you fuck me.
503
01:40:40,001 --> 01:40:46,000
Oh, Kenny, I want you to fuck me.
504
01:40:46,400 --> 01:40:52,000
Oh, Kenny, I want you to fuck me.
505
01:40:52,001 --> 01:40:56,000
All right, all right.
506
01:40:56,900 --> 01:41:00,000
Please don't watch me while
I'm dressing in my own boot.
507
01:41:00,001 --> 01:41:04,000
Flattery will dressing up with.
508
01:41:40,001 --> 01:41:44,000
I always could.
509
01:41:44,700 --> 01:41:48,000
I didn't try to stop her.
510
01:41:48,001 --> 01:41:52,000
So we came to the big apple, lies and I.
511
01:41:52,450 --> 01:41:56,000
And the money came, leaves money.
512
01:41:56,800 --> 01:42:00,000
It came so easy.
513
01:42:02,900 --> 01:42:06,000
One firestorm is enough for any man's life.
514
01:42:07,200 --> 01:42:10,000
I lived through mine and it burned.
515
01:42:11,500 --> 01:42:14,000
It burned.
516
01:42:14,300 --> 01:42:18,000
Against the sea and
the white sky it burned.
517
01:42:18,950 --> 01:42:22,000
The image of the girl.
518
01:42:23,750 --> 01:42:26,000
I loved her.
519
01:42:26,800 --> 01:42:30,000
Wherever she is, I love her still.
33150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.