Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,453
Support your local PBS station.
3
00:00:33,171 --> 00:00:35,138
[gentle peaceful music]
4
00:01:05,996 --> 00:01:11,174
-[engine rumbling]
-[gentle music]
5
00:01:19,355 --> 00:01:22,082
[engine idling]
6
00:01:22,910 --> 00:01:25,740
[footsteps thudding]
7
00:01:25,775 --> 00:01:28,053
[gate creaking]
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,537
[Man] Mr. Hulton's
waiting for you
9
00:01:29,572 --> 00:01:31,746
in the yard, Mr. Herriot.
10
00:01:31,781 --> 00:01:33,058
[James sighing]
11
00:01:33,093 --> 00:01:35,888
[engine revving]
12
00:01:38,236 --> 00:01:39,961
[James] Thank you.
13
00:01:41,273 --> 00:01:43,724
[gate rattling]
14
00:01:43,758 --> 00:01:46,796
[engine rumbling]
15
00:01:50,627 --> 00:01:52,284
Mrs. Hall?
16
00:01:52,319 --> 00:01:54,183
[water sloshing]
17
00:01:54,217 --> 00:01:55,908
Look at this, Mrs. Hall.
18
00:01:57,186 --> 00:01:58,532
There's a hole in
my cricket flannels!
19
00:01:58,566 --> 00:01:59,912
So there is.
20
00:01:59,947 --> 00:02:00,982
I can't wear them on
Sunday with a hole.
21
00:02:01,017 --> 00:02:02,674
What would Mrs. Pumphrey say?
22
00:02:02,708 --> 00:02:05,263
It's a good thing the Lord
invented darning then.
23
00:02:05,297 --> 00:02:07,196
Right.
Thank you.
24
00:02:09,163 --> 00:02:10,544
I've just been speaking
to Richard Alderson.
25
00:02:10,578 --> 00:02:11,717
-Oh, aye?
-Apparently,
26
00:02:11,752 --> 00:02:14,686
we're still a man
short for Sunday.
27
00:02:14,720 --> 00:02:18,172
It's bad enough that we've
lost our top batsman.
28
00:02:18,207 --> 00:02:21,210
Tristan, I know you're still
unhappy with me, but this,
29
00:02:21,244 --> 00:02:22,521
this is cricket!
30
00:02:22,556 --> 00:02:25,938
The annual Darrowby
match at Pumphrey Manor.
31
00:02:25,973 --> 00:02:27,216
You're not just
punishing me, you know,
32
00:02:27,250 --> 00:02:29,045
you're letting down
the whole team!
33
00:02:29,079 --> 00:02:30,909
Look, I told you, I can't play
for the Darrowby Eleven anymore.
34
00:02:30,943 --> 00:02:32,531
Oh, that's just nonsense!
35
00:02:32,566 --> 00:02:36,570
It's for local farmers
and vets, by invitation,
36
00:02:36,604 --> 00:02:39,676
and I, last time I
checked, am neither.
37
00:02:40,850 --> 00:02:42,541
[gentle pensive music]
38
00:02:42,576 --> 00:02:47,512
-[engine rumbling]
-[birds chirping]
39
00:02:49,030 --> 00:02:54,208
-[people chattering]
-[engines rumbling]
40
00:02:55,451 --> 00:02:57,936
[door clicking]
41
00:02:59,006 --> 00:03:03,010
-[door thudding]
-[people chattering]
42
00:03:04,149 --> 00:03:05,254
Herriot!
43
00:03:06,151 --> 00:03:08,049
-Thanks so much for coming out.
-No trouble at all.
44
00:03:08,084 --> 00:03:09,706
I understand you've a
bull who needs ringing?
45
00:03:09,741 --> 00:03:11,605
I do indeed.
This way.
46
00:03:11,639 --> 00:03:13,538
[footsteps thudding]
47
00:03:15,609 --> 00:03:17,887
So, how have you been, James?
Life treating you well?
48
00:03:17,921 --> 00:03:20,717
Uh, yes, no complaints.
49
00:03:20,752 --> 00:03:22,236
How about you, how was France?
50
00:03:22,271 --> 00:03:23,858
Oh, it was really
rather good, actually.
51
00:03:23,893 --> 00:03:26,482
Excellent weather, fine
food, plenty of wine.
52
00:03:26,516 --> 00:03:27,828
Very nice.
53
00:03:27,862 --> 00:03:31,970
-[bull grunting]
-[playful tense music]
54
00:03:32,004 --> 00:03:33,213
Here he is!
55
00:03:33,247 --> 00:03:34,766
This is Monty.
56
00:03:34,800 --> 00:03:36,664
He's only a year old,
but he's a powerful fellow.
57
00:03:36,699 --> 00:03:38,045
No, I can see that!
[chuckling]
58
00:03:38,079 --> 00:03:39,805
We also need to move
him later today,
59
00:03:39,840 --> 00:03:41,945
so if you could sedate him
once you've got the ring in.
60
00:03:41,980 --> 00:03:43,602
That shouldn't be a problem.
61
00:03:43,637 --> 00:03:45,984
[Monty grumbling]
62
00:03:46,018 --> 00:03:47,917
I will need a couple more
men to hold him, though.
63
00:03:47,951 --> 00:03:51,748
-[James clearing throat]
-[Monty snorting]
64
00:03:53,233 --> 00:03:56,236
So Hugh definitely said
it was about a bull?
65
00:03:57,513 --> 00:03:58,859
That's what he said.
66
00:03:58,893 --> 00:04:00,274
He's got a new bull
that needs ringing.
67
00:04:00,309 --> 00:04:01,551
[dog barking]
68
00:04:01,586 --> 00:04:03,208
And he specifically
asked for James?
69
00:04:04,174 --> 00:04:05,486
He did.
70
00:04:05,521 --> 00:04:08,040
It's about Helen,
it's got to be.
71
00:04:08,075 --> 00:04:11,285
I reckon James' sins
finally found him out.
72
00:04:11,320 --> 00:04:12,493
Don't be daft.
73
00:04:12,528 --> 00:04:14,219
James has done nothing wrong.
74
00:04:15,255 --> 00:04:17,291
Tell that to Hugh Hulton.
75
00:04:17,326 --> 00:04:20,743
[gentle pensive music]
76
00:04:21,364 --> 00:04:22,538
[dishes thudding]
77
00:04:22,572 --> 00:04:25,817
[birds chirping]
78
00:04:26,473 --> 00:04:28,060
[Monty grumbling]
79
00:04:28,095 --> 00:04:29,510
Won't be a moment.
80
00:04:29,545 --> 00:04:31,995
Just going to give him an
injection of local anesthetic.
81
00:04:32,030 --> 00:04:34,688
Don't most vets just go
ahead and punch the hole?
82
00:04:34,722 --> 00:04:38,001
-They do.
-[Monty grumbling]
83
00:04:38,036 --> 00:04:39,865
I find this way works better.
84
00:04:41,350 --> 00:04:44,284
[Monty snorting]
85
00:04:45,354 --> 00:04:48,218
[tool clinking]
86
00:04:49,150 --> 00:04:51,221
[Monty grumbling]
87
00:04:51,256 --> 00:04:53,396
All right, almost done.
88
00:04:53,431 --> 00:04:55,398
[Monty grunting]
89
00:04:55,433 --> 00:04:56,744
Easy now.
90
00:04:57,400 --> 00:05:00,300
[Monty grumbling]
91
00:05:02,094 --> 00:05:03,337
-[James grunting]
-[tool thudding]
92
00:05:03,372 --> 00:05:04,614
-Huh!
-[James chuckling]
93
00:05:04,649 --> 00:05:06,961
Didn't bother him at all!
It usually works.
94
00:05:09,757 --> 00:05:12,519
Now, we just need the ring.
95
00:05:12,553 --> 00:05:16,005
So have I missed very much
while I've been away in France?
96
00:05:16,039 --> 00:05:18,007
Uh, no, not that I can think of.
97
00:05:18,041 --> 00:05:20,665
No great Darrowby
dramas to report?
98
00:05:20,699 --> 00:05:23,012
No, no, things chugging
along, you know?
99
00:05:25,255 --> 00:05:26,740
Have you seen much of Helen?
100
00:05:27,534 --> 00:05:29,674
Uh, no, not a great deal,
101
00:05:29,708 --> 00:05:31,641
but, well, now and
again, you know?
102
00:05:32,470 --> 00:05:33,747
She seems well, does she?
103
00:05:33,781 --> 00:05:36,163
Yes, yes, far as I can tell.
104
00:05:36,197 --> 00:05:38,441
All right, shall we
get on with this, then?
105
00:05:38,476 --> 00:05:39,787
I'm going up there
later, actually,
106
00:05:39,822 --> 00:05:41,168
-to Heston Grange.
-Oh, yes?
107
00:05:41,202 --> 00:05:43,826
[Monty grunting]
108
00:05:43,860 --> 00:05:45,137
-Ah, whoa!
-[bucket rattling]
109
00:05:45,172 --> 00:05:46,000
Easy, Monty!
110
00:05:46,035 --> 00:05:48,624
I say, James, are you all right?
111
00:05:48,658 --> 00:05:51,351
[Handler] Come on,
Monty, now, calm down.
112
00:05:51,385 --> 00:05:52,386
I think I'll live.
113
00:05:52,421 --> 00:05:54,181
Oh, glad to hear it.
114
00:05:54,215 --> 00:05:57,080
[men chuckling]
115
00:05:57,115 --> 00:06:00,808
-[James chuckling warily]
-[pensive music]
116
00:06:05,710 --> 00:06:08,333
[dogs barking]
117
00:06:09,334 --> 00:06:11,509
So what's the verdict?
118
00:06:12,337 --> 00:06:13,614
Any hope?
119
00:06:13,649 --> 00:06:15,167
Oh, there's always hope.
120
00:06:16,203 --> 00:06:17,515
The adjustment
nut's a bit stiff,
121
00:06:17,549 --> 00:06:18,930
but once I've worked it loose,
122
00:06:18,964 --> 00:06:21,553
I can raise the bob and
she'll run right to time.
123
00:06:22,278 --> 00:06:24,349
That all it needs?
124
00:06:24,384 --> 00:06:28,284
Well, you have to know
how far to raise it.
125
00:06:28,318 --> 00:06:29,665
Oh, of course.
126
00:06:29,699 --> 00:06:31,943
I don't doubt it takes
a lot of expertise.
127
00:06:31,977 --> 00:06:33,807
Oh, don't know about that.
128
00:06:33,841 --> 00:06:35,464
The main thing to remember is
129
00:06:35,498 --> 00:06:36,879
lower is slower
and left is lower.
130
00:06:36,913 --> 00:06:39,122
Turn it to the right,
it'll go faster.
131
00:06:40,227 --> 00:06:41,262
That's it.
132
00:06:42,850 --> 00:06:45,025
Ah, so you've a
cricketer in the house.
133
00:06:45,059 --> 00:06:49,236
Hm? Oh, we have two, but
it's Mr. Farnon Senior
134
00:06:49,270 --> 00:06:50,720
who's playing in
the match on Sunday.
135
00:06:50,755 --> 00:06:54,241
To be honest, I've never
understood the appeal.
136
00:06:54,275 --> 00:06:56,623
[chuckling] I know, and I
call myself a Yorkshireman!
137
00:06:56,657 --> 00:06:57,762
[Mrs. Hall chuckling]
138
00:06:57,796 --> 00:06:59,211
You'll be at the
match, I take it?
139
00:06:59,246 --> 00:07:00,454
I will.
140
00:07:00,489 --> 00:07:02,180
In fact, I'll be scoring.
141
00:07:02,214 --> 00:07:04,941
Ah, so you're
something of an expert?
142
00:07:04,976 --> 00:07:07,047
An amateur enthusiast, perhaps.
143
00:07:09,532 --> 00:07:10,878
Anyway, I'll, uh...
144
00:07:12,293 --> 00:07:13,847
I'll let you get on.
145
00:07:13,881 --> 00:07:15,158
Oh, uh, thanks for the tea.
146
00:07:15,193 --> 00:07:18,955
-[Mrs. Hall] Mm-hm.
-[gentle music]
147
00:07:22,580 --> 00:07:25,203
[dogs whining]
148
00:07:28,551 --> 00:07:31,658
[door thudding]
149
00:07:31,692 --> 00:07:32,693
What happened to you?
150
00:07:32,728 --> 00:07:34,454
Bit of a near-miss.
151
00:07:34,488 --> 00:07:35,972
Who with?
152
00:07:36,007 --> 00:07:38,596
A very large, very angry bull.
153
00:07:39,389 --> 00:07:40,632
Ah.
154
00:07:40,667 --> 00:07:42,082
Well, book it.
155
00:07:43,117 --> 00:07:44,049
[James sighing]
156
00:07:44,084 --> 00:07:47,743
-[birds chirping]
-[gentle music]
157
00:07:47,777 --> 00:07:49,227
[Helen] What time did
Hugh say he'd be up?
158
00:07:49,261 --> 00:07:50,953
[Richard] 11 o'clock.
159
00:07:50,987 --> 00:07:52,575
And he just said it
were about the lease?
160
00:07:52,610 --> 00:07:55,371
-He did.
-[distant sheep bleating]
161
00:07:55,405 --> 00:07:57,028
So do you think
he wants to sell?
162
00:07:57,062 --> 00:07:58,305
Is that what he's
coming to tell us?
163
00:07:58,339 --> 00:08:00,514
You know as much as I do.
164
00:08:06,727 --> 00:08:08,936
What if he's decided
not to renew the lease
165
00:08:08,971 --> 00:08:11,042
because of what happened
between me and him?
166
00:08:11,076 --> 00:08:14,701
Then I'd say you were
right not to marry him.
167
00:08:19,464 --> 00:08:22,329
[valve squeaking]
168
00:08:25,056 --> 00:08:27,127
I put everything in the bucket.
169
00:08:27,161 --> 00:08:28,473
Good.
170
00:08:28,508 --> 00:08:31,234
Those clothes will be
needing to soak overnight.
171
00:08:32,201 --> 00:08:35,100
-Are you hurt?
-Mm, just a bit bruised.
172
00:08:35,135 --> 00:08:37,655
It was mainly my pride
that took a bashing.
173
00:08:38,587 --> 00:08:40,312
And how was Hugh?
174
00:08:40,347 --> 00:08:41,935
Fine.
175
00:08:41,969 --> 00:08:44,351
Better than fine, he seemed
full of the joys of spring.
176
00:08:45,110 --> 00:08:46,905
-Is that right?
-He asked after Helen.
177
00:08:46,940 --> 00:08:48,631
[Mrs. Hall] Oh, yes?
178
00:08:48,666 --> 00:08:49,839
I didn't have the
guts to tell him.
179
00:08:50,081 --> 00:08:52,601
Well, probably best
he hears it from her.
180
00:08:52,635 --> 00:08:54,223
Maybe.
181
00:08:54,257 --> 00:08:55,742
Either way,
182
00:08:55,776 --> 00:08:58,296
it'll not make any
difference to you and Helen.
183
00:09:00,091 --> 00:09:02,265
No.
No, I suppose not.
184
00:09:03,301 --> 00:09:05,993
[phone ringing]
185
00:09:11,861 --> 00:09:13,242
[receiver clicking]
186
00:09:13,276 --> 00:09:14,277
Darrowby, 2-2-9-7.
187
00:09:14,312 --> 00:09:15,416
[muffled person speaking]
188
00:09:15,451 --> 00:09:16,556
I'm sorry, I can
barely hear you.
189
00:09:16,832 --> 00:09:18,212
[Mrs. Pumphrey]
It's Mrs. Pumphrey!
190
00:09:18,247 --> 00:09:20,663
Ah, Mrs. Pumphrey!
Hello, is everything all right?
191
00:09:20,698 --> 00:09:22,113
[Mrs. Pumphrey]
I need Mr. Farnon.
192
00:09:22,147 --> 00:09:24,494
-Mr. Farnon?
-[Mrs. Pumphrey]
Yes, Mr. Farnon.
193
00:09:24,529 --> 00:09:26,117
No, I see.
194
00:09:26,151 --> 00:09:27,843
[Mrs. Pumphrey] It's a
matter of great delicacy.
195
00:09:27,877 --> 00:09:29,465
Well, of course, if it's a
matter of great delicacy.
196
00:09:29,499 --> 00:09:30,880
[pensive music]
197
00:09:30,915 --> 00:09:33,883
-I'll tell him now.
-[receiver thudding]
198
00:09:33,918 --> 00:09:35,298
That was Mrs. Pumphrey.
199
00:09:35,333 --> 00:09:36,955
She asked if you could
go up to the manor.
200
00:09:36,990 --> 00:09:39,268
Doesn't she want
Tricki's Uncle Herriot?
201
00:09:39,302 --> 00:09:40,787
Apparently not.
202
00:09:40,821 --> 00:09:43,893
She said the matter requires
the utmost discretion.
203
00:09:43,928 --> 00:09:45,930
-Intriguing!
-[James] Mm-hm.
204
00:09:48,242 --> 00:09:49,623
-[dog panting]
-[footsteps thudding]
205
00:09:49,658 --> 00:09:51,280
"The utmost discretion?"
206
00:09:52,005 --> 00:09:54,214
-What's all that about?
-I have no idea.
207
00:09:54,248 --> 00:09:57,631
She said she'll only discuss
it with Siegfried, in person.
208
00:09:57,666 --> 00:09:59,529
Hm!
209
00:09:59,564 --> 00:10:01,877
So, spill the beans.
210
00:10:01,911 --> 00:10:03,499
What happened at Hulton Hall?
211
00:10:03,533 --> 00:10:04,983
Not a great deal.
212
00:10:05,018 --> 00:10:06,398
What, Hugh didn't challenge you
213
00:10:06,433 --> 00:10:07,917
to a duel for Helen's hand?
214
00:10:07,952 --> 00:10:10,195
I'm sorry to disappoint
you, but, no.
215
00:10:10,230 --> 00:10:11,990
Well, has he seen her yet?
216
00:10:12,025 --> 00:10:14,544
Uh, no, he said he was
going up later today.
217
00:10:15,822 --> 00:10:17,547
And that doesn't bother you?
218
00:10:18,928 --> 00:10:22,656
-Of course not, why should it?
-No reason.
219
00:10:24,209 --> 00:10:26,418
[playful pensive music]
220
00:10:26,453 --> 00:10:27,696
Where are you off to?
221
00:10:27,730 --> 00:10:29,421
Uh, nowhere, I just, um...
222
00:10:29,456 --> 00:10:30,457
I need run an errand.
223
00:10:30,491 --> 00:10:32,114
[Tristan] Oh.
224
00:10:32,148 --> 00:10:33,184
[Tristan chuckling]
225
00:10:34,461 --> 00:10:35,565
[Jenny] He's here!
226
00:10:35,600 --> 00:10:38,396
-[birds chirping]
-[gentle music]
227
00:10:38,430 --> 00:10:39,777
He's here.
228
00:10:40,709 --> 00:10:43,953
[footsteps thudding]
229
00:10:48,061 --> 00:10:50,235
-[Hugh] Hello there.
-How do?
230
00:10:54,723 --> 00:10:56,932
You got back all right, then?
231
00:10:56,966 --> 00:10:59,520
I did, yes, thank you.
232
00:10:59,555 --> 00:11:01,384
Can I make you a cup of tea?
233
00:11:01,419 --> 00:11:04,560
Uh, no, no, thanks,
I, I can't stay long.
234
00:11:04,594 --> 00:11:07,356
You said you wanted to
speak to us about the lease.
235
00:11:07,390 --> 00:11:09,565
Yes, yes, that's right, uh...
236
00:11:09,599 --> 00:11:11,291
Ah! Here we go.
237
00:11:16,054 --> 00:11:18,539
I intend to renew
the lease on the farm
238
00:11:18,574 --> 00:11:21,059
for the agreed
period of 20 years,
239
00:11:21,094 --> 00:11:22,716
as per our existing contract,
240
00:11:22,751 --> 00:11:26,340
but with a couple of
additional stipulations.
241
00:11:27,756 --> 00:11:32,001
The lawyers have added
Helen's and Jenny's names
242
00:11:32,036 --> 00:11:33,900
and specified that
they'll inherit
243
00:11:33,934 --> 00:11:35,764
the lease on the same terms.
244
00:11:35,798 --> 00:11:38,007
That's assuming that they
want to continue farming.
245
00:11:38,042 --> 00:11:39,422
That's wonderful.
246
00:11:39,457 --> 00:11:40,976
Thank you.
247
00:11:41,010 --> 00:11:43,979
-Thank you, Hugh.
-[gentle sentimental music]
248
00:11:44,013 --> 00:11:45,221
It is very good of you.
249
00:11:45,256 --> 00:11:46,844
Not at all, it's
250
00:11:46,878 --> 00:11:48,466
something that should have
been done years ago, but um...
251
00:11:48,500 --> 00:11:51,089
Well, it didn't really
seem necessary before.
252
00:11:52,263 --> 00:11:54,023
Uh...
253
00:11:54,058 --> 00:11:56,854
Anyway, I, uh, I think
that just about covers it.
254
00:11:58,200 --> 00:11:59,960
I, I don't wanna take up
too much of your time,
255
00:11:59,995 --> 00:12:01,651
but there is, um,
something I'd like
256
00:12:01,686 --> 00:12:03,308
to show you back at the farm.
257
00:12:13,733 --> 00:12:16,080
[Monty snorting]
258
00:12:16,114 --> 00:12:18,738
[gentle music]
259
00:12:24,329 --> 00:12:25,814
I don't understand.
260
00:12:25,848 --> 00:12:29,093
Consider it a replacement,
or apology, if you like,
261
00:12:29,127 --> 00:12:31,440
for the difficulties with
the sale of your last bull.
262
00:12:31,474 --> 00:12:32,648
Hugh, this is too much.
263
00:12:32,682 --> 00:12:34,063
We can't accept this.
264
00:12:34,098 --> 00:12:36,065
Please, Mr. Alderson, it
would mean a great deal.
265
00:12:36,100 --> 00:12:38,447
He's of good breeding
stock, excellent condition.
266
00:12:38,481 --> 00:12:39,759
Ah, well even so, we-
267
00:12:39,793 --> 00:12:41,830
I would really like
to make amends.
268
00:12:43,659 --> 00:12:45,385
Dad, why don't we
think about it, eh?
269
00:12:45,419 --> 00:12:47,076
[Hugh] That's all I ask.
270
00:12:47,111 --> 00:12:50,252
Just keep him here for now and
let me know what you decide.
271
00:12:50,286 --> 00:12:51,632
Right, all right, then.
272
00:12:51,667 --> 00:12:52,875
Excellent.
273
00:12:55,636 --> 00:12:57,155
Right, better get on.
274
00:12:57,190 --> 00:12:59,882
[pensive music]
275
00:13:01,781 --> 00:13:03,092
[ducks quacking]
276
00:13:03,127 --> 00:13:04,749
Hugh?
277
00:13:04,784 --> 00:13:06,164
Do you have to
rush straight off?
278
00:13:06,199 --> 00:13:07,648
I'm afraid so.
279
00:13:07,683 --> 00:13:10,651
Estate business has rather
piled up while I've been away.
280
00:13:10,686 --> 00:13:12,412
No doubt see you at
the cricket on Sunday?
281
00:13:12,446 --> 00:13:15,518
-You will.
-Jolly good.
282
00:13:15,553 --> 00:13:20,765
-[ducks quacking]
-[birds chirping]
283
00:13:24,113 --> 00:13:26,081
[Monty snorting]
284
00:13:26,115 --> 00:13:28,738
[gentle music]
285
00:13:35,297 --> 00:13:37,368
[Siegfried] I understand
Tricki's been rather distressed?
286
00:13:37,402 --> 00:13:39,473
Uh, he's not himself at all.
287
00:13:39,508 --> 00:13:40,543
Is he off his food?
288
00:13:40,578 --> 00:13:42,097
Feeling lethargic?
289
00:13:42,131 --> 00:13:44,133
Oh, no, no, there's no
problem in that department.
290
00:13:44,168 --> 00:13:47,309
In fact, if anything,
his appetite's more
291
00:13:48,241 --> 00:13:49,621
No, it's just, um...
292
00:13:50,519 --> 00:13:53,246
He's become...
increasingly...
293
00:13:55,973 --> 00:13:58,285
amorous towards things.
294
00:13:58,320 --> 00:13:59,286
Oh.
295
00:13:59,321 --> 00:14:00,701
It's quite unsettling.
296
00:14:00,736 --> 00:14:03,187
In the end, I had to
take his cushion away.
297
00:14:03,221 --> 00:14:05,154
[Tricki sneezing]
298
00:14:05,189 --> 00:14:07,398
I see.
299
00:14:07,432 --> 00:14:09,296
Well, let's have a
look at him, shall we?
300
00:14:11,816 --> 00:14:13,197
You know, Mrs. Pumphrey,
301
00:14:13,231 --> 00:14:15,820
the behavior you're describing,
is perfectly normal.
302
00:14:15,855 --> 00:14:17,477
Tricki's a healthy animal
in the prime of life,
303
00:14:17,511 --> 00:14:23,000
and, as such, he's experiencing
some very natural urges.
304
00:14:23,034 --> 00:14:25,865
Yes, but he's just a baby!
305
00:14:25,899 --> 00:14:29,109
He's never shown the
slightest bit of interest in
306
00:14:30,386 --> 00:14:32,699
that sort of thing.
307
00:14:32,733 --> 00:14:33,976
Well, it's a testament
to the excellent level
308
00:14:34,011 --> 00:14:35,598
of care he's been receiving.
309
00:14:35,633 --> 00:14:38,084
His weight's gone down and
his exercise has gone up.
310
00:14:38,118 --> 00:14:39,602
He's obviously
feeling a great deal
311
00:14:39,637 --> 00:14:41,846
livelier in every department.
312
00:14:41,881 --> 00:14:45,367
You know, Francois did say
that on one of their outings
313
00:14:45,401 --> 00:14:49,095
he seemed intent on getting
into Mr. Handshaw's yard.
314
00:14:49,129 --> 00:14:51,304
And does Mr. Handshaw
own a dog at all?
315
00:14:51,338 --> 00:14:53,927
Oh, yes, a terrier.
316
00:14:53,962 --> 00:14:56,378
Named Bella, I believe.
317
00:14:56,412 --> 00:14:59,001
Well, that would
certainly explain it.
318
00:14:59,036 --> 00:15:01,279
Less lethargic, more Lothario.
319
00:15:01,314 --> 00:15:05,352
So what can be done
to discourage it?
320
00:15:05,387 --> 00:15:08,183
I'm afraid the heart
wants what it wants,
321
00:15:08,217 --> 00:15:11,289
which, in Tricki's case,
would seem to be Bella.
322
00:15:11,324 --> 00:15:12,704
Oh, dear.
323
00:15:12,739 --> 00:15:14,465
There is one effective
course of action.
324
00:15:14,499 --> 00:15:16,294
It's a fairly simple procedure.
325
00:15:16,329 --> 00:15:19,194
Oh, no, no, no,
no, Mr. Farnon, no.
326
00:15:19,228 --> 00:15:24,993
Can't you just give him a
calming draft of some sort?
327
00:15:25,027 --> 00:15:28,030
I'm sorry, Mrs. Pumphrey,
he'll have to be fixed.
328
00:15:28,065 --> 00:15:30,032
If not, Tricki will
simply continue
329
00:15:30,067 --> 00:15:32,414
his pursuit until he succeeds.
330
00:15:32,448 --> 00:15:36,280
[gentle somber music]
331
00:15:36,314 --> 00:15:38,385
[Tricki groaning]
332
00:15:38,420 --> 00:15:41,285
[engine idling]
333
00:15:46,048 --> 00:15:48,844
[birds chirping]
334
00:15:55,230 --> 00:15:58,198
[engine revving]
335
00:16:04,204 --> 00:16:06,931
[dog barking]
336
00:16:11,246 --> 00:16:12,419
[Jenny] Hello, James.
337
00:16:12,454 --> 00:16:13,593
-Hello, Jenny.
-[dog barking]
338
00:16:13,627 --> 00:16:15,077
Hello, Scruff.
339
00:16:15,112 --> 00:16:17,838
Wait 'til you see what
Hugh Hulton's brought us.
340
00:16:21,670 --> 00:16:24,086
He's gonna be
absolutely massive!
341
00:16:24,121 --> 00:16:25,225
He really is!
342
00:16:25,260 --> 00:16:26,813
Have you ever seen
anything like it?
343
00:16:26,847 --> 00:16:28,711
And he'll be worth a
fortune in stud fees.
344
00:16:28,746 --> 00:16:31,266
But Hugh won't accept a penny
for him, said it's an apology
345
00:16:31,300 --> 00:16:34,269
because he wants to move
forward with a clean slate.
346
00:16:35,960 --> 00:16:37,582
Jenny, run and
put the kettle on.
347
00:16:37,617 --> 00:16:40,482
Dad'll be wanting a brew and
I'm sure James would like one.
348
00:16:40,516 --> 00:16:41,483
Fine.
349
00:16:41,517 --> 00:16:44,382
[distant sheep bleating]
350
00:16:44,417 --> 00:16:45,763
A pedigree bull.
351
00:16:45,797 --> 00:16:47,696
-Quite the gift.
-I know.
352
00:16:47,730 --> 00:16:49,008
It were the last
thing we expected.
353
00:16:49,042 --> 00:16:51,355
We haven't said
we'll take him yet.
354
00:16:51,389 --> 00:16:53,253
Dad thinks it's far
too much, but even so.
355
00:16:53,288 --> 00:16:54,496
And there you were,
worried he might not
356
00:16:54,530 --> 00:16:55,773
even renew the lease.
357
00:16:55,807 --> 00:16:57,637
I know, that's all
sorted now too.
358
00:16:57,671 --> 00:16:58,845
He's even added mine
and Jenny's names,
359
00:16:58,879 --> 00:17:00,329
so it'll be ours to inherit.
360
00:17:00,364 --> 00:17:01,399
Right.
361
00:17:01,434 --> 00:17:02,952
That's very decent of him.
362
00:17:04,195 --> 00:17:05,852
[Robert] Now, then.
363
00:17:05,886 --> 00:17:07,474
[James] Mr. Alderson.
364
00:17:07,509 --> 00:17:09,235
[Richard] What do you reckon?
365
00:17:09,269 --> 00:17:10,926
He's a fine specimen.
366
00:17:10,960 --> 00:17:13,135
-[Richard] He is that.
-Any luck with Reg Dutton, Dad?
367
00:17:13,170 --> 00:17:16,069
No, he's still
over in Listondale.
368
00:17:16,104 --> 00:17:18,589
Dad's a player down
for match on Sunday.
369
00:17:18,623 --> 00:17:20,177
Oh, yes?
370
00:17:20,211 --> 00:17:22,006
And with Hugh back, they'll
be really up against it.
371
00:17:22,041 --> 00:17:24,008
-Hugh's on the opposing team?
-He's captain.
372
00:17:24,043 --> 00:17:25,320
Not to mention the star player.
373
00:17:25,354 --> 00:17:28,288
He's the main reason
they always win.
374
00:17:28,323 --> 00:17:30,083
Uh, not always.
375
00:17:30,118 --> 00:17:33,328
Though Hugh is a good bowler,
there's no denying it.
376
00:17:33,362 --> 00:17:35,295
You know, Mr. Alderson,
if you need an extra man,
377
00:17:35,330 --> 00:17:38,057
-I'd be happy to help out.
-I didn't know you played.
378
00:17:38,091 --> 00:17:39,679
[James] Yes, well,
now and again.
379
00:17:39,713 --> 00:17:41,060
Oh, aye.
380
00:17:41,094 --> 00:17:43,372
You reckon you're up
to it, do you, lad?
381
00:17:43,407 --> 00:17:44,718
Absolutely.
382
00:17:46,065 --> 00:17:47,307
Right.
383
00:17:47,342 --> 00:17:48,653
You're in.
384
00:17:54,487 --> 00:17:57,800
[gentle upbeat music]
385
00:18:00,079 --> 00:18:02,150
I'm really not much
of a cricketer,
386
00:18:02,184 --> 00:18:03,875
but I guess if it's
just a friendly match,
387
00:18:03,910 --> 00:18:06,947
it's not too much
to worry about.
388
00:18:06,982 --> 00:18:10,019
-Friendly?
-[dog whining]
389
00:18:10,054 --> 00:18:12,125
James, I would not be
exaggerating to say
390
00:18:12,160 --> 00:18:13,920
that this is the
most important game
391
00:18:13,954 --> 00:18:16,198
in the cricketing calendar.
392
00:18:16,233 --> 00:18:19,028
Once a year, the Darrowby
Eleven goes up against
393
00:18:19,063 --> 00:18:21,962
the might of Hulton
Hall's invited gentlemen,
394
00:18:21,997 --> 00:18:23,585
playing for the
honor of Darrowby.
395
00:18:23,619 --> 00:18:24,862
And get annihilated.
396
00:18:24,896 --> 00:18:26,139
That's hardly the point.
397
00:18:26,174 --> 00:18:28,176
It's really quite
the event, James.
398
00:18:28,210 --> 00:18:31,317
Mm, Mrs. Pumphrey holds it
on her own private ground.
399
00:18:31,351 --> 00:18:33,008
Sorry, she has a cricket pitch?
400
00:18:33,042 --> 00:18:35,044
Ground, yes, down
beyond the orchard.
401
00:18:35,079 --> 00:18:36,805
The old dear's
completely cricket mad.
402
00:18:36,839 --> 00:18:39,325
So when you say you're
not much of a cricketer?
403
00:18:39,359 --> 00:18:41,465
Uh, well, football's
more my game.
404
00:18:41,499 --> 00:18:42,500
But you have played?
405
00:18:42,535 --> 00:18:43,605
-Once or twice.
-Mm.
406
00:18:43,639 --> 00:18:44,882
Probably just once.
407
00:18:45,710 --> 00:18:48,057
Oh, dear.
408
00:18:48,092 --> 00:18:49,783
Well, I had no idea
it was so important!
409
00:18:49,818 --> 00:18:51,682
Oh, I'd say it's important!
410
00:18:51,716 --> 00:18:54,202
For a Yorkshireman, it
goes King, God, Cricket.
411
00:18:54,236 --> 00:18:55,789
I mean, [scoffing] if
you get this wrong,
412
00:18:55,824 --> 00:18:57,550
they'll string you up
in the town square.
413
00:18:57,584 --> 00:18:59,103
Oh, fiddlesticks!
414
00:18:59,138 --> 00:19:00,380
James is fast and he's fit.
415
00:19:00,415 --> 00:19:02,002
All right, it's not his game,
416
00:19:02,037 --> 00:19:04,039
but, with a bit of coaching,
he'll do perfectly well.
417
00:19:04,073 --> 00:19:05,247
Quite right.
418
00:19:05,282 --> 00:19:07,318
We'll soon whip you
into shape, lad.
419
00:19:07,353 --> 00:19:08,664
So, we've a day and a half.
420
00:19:08,699 --> 00:19:11,322
That's, what, 14, 15
hours of sunlight?
421
00:19:11,357 --> 00:19:12,944
Now, when you played before,
422
00:19:12,979 --> 00:19:15,361
would you say you were more
of a batsman or a bowler?
423
00:19:16,224 --> 00:19:17,604
Well, neither really.
424
00:19:17,639 --> 00:19:19,192
It was on the beach at Troon
and it was probably more
425
00:19:19,227 --> 00:19:21,090
what you would call
French cricket.
426
00:19:21,125 --> 00:19:22,678
-[all inhaling sharply]
-[playful pensive music]
427
00:19:22,713 --> 00:19:24,059
But it can't be any
tougher than football!
428
00:19:24,093 --> 00:19:25,336
At least in cricket,
no one tackles you.
429
00:19:25,371 --> 00:19:26,475
You haven't had a cricket ball
430
00:19:26,510 --> 00:19:28,581
coming at you at
80 miles an hour.
431
00:19:28,615 --> 00:19:31,135
Seriously, James, one
of those could kill you!
432
00:19:32,585 --> 00:19:34,794
[Siegfried] Right, follow me.
433
00:19:34,828 --> 00:19:38,142
[footsteps thudding]
434
00:19:43,527 --> 00:19:46,426
[dog barking, panting]
435
00:19:46,461 --> 00:19:47,807
-Jess, come on.
-[Jess grumbling]
436
00:19:47,841 --> 00:19:50,119
Give that, the boys
need it for the cricket.
437
00:19:50,154 --> 00:19:52,329
Thank you.
Right, come on.
438
00:19:52,363 --> 00:19:53,882
Right, James, take your guard.
439
00:19:53,916 --> 00:19:55,987
Remember, middle and
leg, head over the ball,
440
00:19:56,022 --> 00:19:58,197
straight back, weight
on the front foot.
441
00:19:58,887 --> 00:20:01,234
And nice easy lob.
442
00:20:01,269 --> 00:20:03,029
[ball thudding]
443
00:20:03,063 --> 00:20:05,204
You need to maintain your guard!
444
00:20:05,238 --> 00:20:06,584
How's he getting on?
445
00:20:06,619 --> 00:20:08,068
[Siegfried] Try again!
446
00:20:08,103 --> 00:20:09,691
You could give your
brother a hand.
447
00:20:09,725 --> 00:20:12,038
Yes, and he could apologize
for treating me like a fool,
448
00:20:12,072 --> 00:20:14,316
but I don't see that happening
any time soon either.
449
00:20:14,351 --> 00:20:15,835
And...
450
00:20:15,869 --> 00:20:17,526
[ball thudding]
451
00:20:17,561 --> 00:20:18,596
James, please, try
to concentrate!
452
00:20:18,631 --> 00:20:20,080
I... [grumbling]
453
00:20:21,254 --> 00:20:22,876
Right, once more.
454
00:20:22,911 --> 00:20:24,844
Take your guard, middle and leg.
455
00:20:24,878 --> 00:20:27,191
Oh, for the love of God!
James, pass it here.
456
00:20:30,090 --> 00:20:32,058
Right, don't even
think about hitting it,
457
00:20:32,092 --> 00:20:34,474
-just think about blocking it.
-Blocking it?
458
00:20:34,509 --> 00:20:36,407
You just need to get behind the
ball and stop it, all right?
459
00:20:36,442 --> 00:20:37,719
Come on.
460
00:20:40,308 --> 00:20:42,482
[footsteps thudding]
461
00:20:42,517 --> 00:20:44,450
[ball thudding]
462
00:20:44,484 --> 00:20:46,693
As long as it doesn't hit
your leg or the wicket,
463
00:20:46,728 --> 00:20:48,143
you'll stay in.
464
00:20:48,177 --> 00:20:49,455
Well, there's a little
more to it, than that-
465
00:20:49,489 --> 00:20:50,801
No, there isn't, not for James,
466
00:20:50,835 --> 00:20:52,320
but, as ever, you're
making everything
467
00:20:52,354 --> 00:20:54,977
10,000 times more complicated
than it has to be.
468
00:20:55,012 --> 00:20:56,807
He needs to know what
he should be doing!
469
00:20:56,841 --> 00:20:58,947
No, he needs you to
stop confusing him
with pointless stuff.
470
00:20:58,981 --> 00:21:02,261
Just let the man breathe and
he'll work it out for himself!
471
00:21:02,295 --> 00:21:03,503
James?
472
00:21:03,538 --> 00:21:04,746
Here, give it a try.
473
00:21:06,644 --> 00:21:09,509
Right, that's it, just relax.
474
00:21:09,544 --> 00:21:11,822
All you need to do is block it.
475
00:21:11,856 --> 00:21:14,652
[James sighing]
476
00:21:14,687 --> 00:21:16,067
[ball thudding]
477
00:21:16,102 --> 00:21:17,966
-It worked!
-Of course it did.
478
00:21:19,070 --> 00:21:21,556
Now, just remember
the cardinal rule:
479
00:21:21,590 --> 00:21:23,005
never step away
from your stumps.
480
00:21:23,040 --> 00:21:24,421
Well, at least he's
making himself useful,
481
00:21:24,455 --> 00:21:26,802
despite the injured air.
482
00:21:26,837 --> 00:21:28,804
He feels you still
owe him an apology.
483
00:21:28,839 --> 00:21:30,496
Oh, utter nonsense!
484
00:21:30,530 --> 00:21:32,636
-[phone ringing]
-Yes, I'm well aware,
thank you.
485
00:21:32,670 --> 00:21:33,671
So you played a lot of cricket
486
00:21:33,706 --> 00:21:34,741
at school then, did you, Triss?
487
00:21:34,776 --> 00:21:36,364
Yes, a fair bit.
488
00:21:36,398 --> 00:21:37,882
Captain of the first
Eleven, weren't you?
489
00:21:37,917 --> 00:21:40,195
-Mm.
-Darrowby, 2-2-9-7.
490
00:21:40,229 --> 00:21:43,025
Yes, we had a pretty strong
team at the prep school.
491
00:21:43,060 --> 00:21:45,131
Even won the Interschool
Cup three years in a row.
492
00:21:45,165 --> 00:21:47,306
-I didn't know that.
-Yes, very much.
493
00:21:47,340 --> 00:21:48,997
No?
494
00:21:49,031 --> 00:21:51,137
You know, we actually set a
new record for the Under 12s.
495
00:21:51,171 --> 00:21:53,346
The old man came to every match.
496
00:21:53,381 --> 00:21:55,141
Pa used to watch you play?
497
00:21:55,175 --> 00:21:57,212
He'd drive up in the mornings
and we'd make a day of it.
498
00:21:57,246 --> 00:21:58,800
[sentimental music]
499
00:21:58,834 --> 00:21:59,939
You know how he loved cricket.
500
00:21:59,973 --> 00:22:01,320
-Yes.
-Mr. Farnon?
501
00:22:01,354 --> 00:22:03,632
-Let me get him.
-Yes, I suppose he did.
502
00:22:04,702 --> 00:22:07,360
Mr. Farnon?
Mrs. Pumphrey.
503
00:22:07,395 --> 00:22:10,190
She says she's in dire
need of your assistance.
504
00:22:10,225 --> 00:22:11,330
Now?
505
00:22:12,883 --> 00:22:14,988
Mrs. Pumphrey, what
can I do for you?
506
00:22:15,023 --> 00:22:17,405
The workmen were putting up
the tea tent for tomorrow,
507
00:22:17,439 --> 00:22:21,201
you see, and Francois
was clearly distracted.
508
00:22:23,169 --> 00:22:25,102
And, um, poor Tricki, I mean,
509
00:22:25,136 --> 00:22:28,450
he dashed through the main
gate and just ran and ran!
510
00:22:28,485 --> 00:22:30,383
So Tricki is missing?
511
00:22:30,418 --> 00:22:32,143
-Foot to the bridge
of the ball, James!
-Well, no, not, not exactly.
512
00:22:32,178 --> 00:22:33,317
He was, um...
513
00:22:34,560 --> 00:22:37,528
He was heading in the direction
of Mr. Handshaw's yard.
514
00:22:38,391 --> 00:22:41,705
-Ah.
-And I really can't ask
Francois!
515
00:22:41,739 --> 00:22:43,189
No, of course.
516
00:22:43,223 --> 00:22:45,294
Uh, leave, leave it
with me, Mrs. Pumphrey,
517
00:22:45,329 --> 00:22:46,986
uh, you've nothing
to worry about.
518
00:22:47,020 --> 00:22:48,297
Oh, thank you, thank you!
519
00:22:48,332 --> 00:22:50,369
Uh, Mr. Farnon?
520
00:22:50,403 --> 00:22:51,991
When you see Tricki,
521
00:22:52,025 --> 00:22:54,925
could you pretend that you
just happened to be passing?
522
00:22:54,959 --> 00:22:57,203
He's terribly private.
523
00:22:57,237 --> 00:22:59,516
I would hate for him
to be embarrassed.
524
00:22:59,550 --> 00:23:01,241
I understand.
525
00:23:01,276 --> 00:23:02,415
Of course.
526
00:23:02,450 --> 00:23:03,520
Mm.
527
00:23:03,554 --> 00:23:08,076
-[birds chirping]
-[gentle music]
528
00:23:08,110 --> 00:23:11,010
[pencil tapping]
529
00:23:11,044 --> 00:23:13,909
I think we should keep it.
530
00:23:13,944 --> 00:23:16,118
How can we?
It's far too much!
531
00:23:16,153 --> 00:23:18,258
We could never afford a
bull like that ourselves.
532
00:23:18,293 --> 00:23:20,088
That we couldn't.
533
00:23:21,400 --> 00:23:24,955
But, if we did accept a pedigree
stood in prime condition,
534
00:23:24,989 --> 00:23:26,888
it'd earn its keep
10 times over.
535
00:23:28,545 --> 00:23:32,963
But if we say yes, would
we end up feeling beholden?
536
00:23:32,997 --> 00:23:36,069
But if you say no,
wouldn't it seem like
you're making a point?
537
00:23:36,104 --> 00:23:37,346
Like, you're saying
things aren't all right
538
00:23:37,381 --> 00:23:41,281
-between you and Hugh?
-I suppose.
539
00:23:42,144 --> 00:23:43,905
What do you think
we should do, Dad?
540
00:23:43,939 --> 00:23:46,942
I think the final decision
has got to be yours, love.
541
00:23:46,977 --> 00:23:49,358
If it don't sit right with you,
542
00:23:49,393 --> 00:23:51,326
our money's well enough without.
543
00:23:51,360 --> 00:23:54,812
[gentle pensive music]
544
00:23:58,298 --> 00:24:01,232
[playful music]
545
00:24:01,267 --> 00:24:03,234
Aye, he's a determined
little bugger.
546
00:24:03,269 --> 00:24:05,133
Well, as I said, Mrs.
Pumphrey did want me
547
00:24:05,167 --> 00:24:06,755
to pass on her
sincere apologies.
548
00:24:06,790 --> 00:24:10,207
Not to worry, it's not
like he's some stray.
549
00:24:10,241 --> 00:24:13,486
A litter or two of pups
won't be end of world.
550
00:24:13,521 --> 00:24:15,212
Come on, then, young Tricki Woo,
551
00:24:15,246 --> 00:24:17,939
let's put you back where
you belong, shall we?
552
00:24:17,973 --> 00:24:19,423
See you at the match
tomorrow, Mr. Handshaw.
553
00:24:19,458 --> 00:24:20,907
[Mr. Handshaw] Your
brother still not playing?
554
00:24:20,942 --> 00:24:22,944
-I'm afraid not.
-That's a damned shame.
555
00:24:22,978 --> 00:24:25,394
Might've given us
a fighting chance.
556
00:24:25,429 --> 00:24:28,225
[gentle music]
557
00:24:30,469 --> 00:24:32,678
I just don't understand it.
558
00:24:32,712 --> 00:24:35,508
I mean, if it were
another Pekingese
559
00:24:35,543 --> 00:24:37,821
it might make more sense.
560
00:24:37,855 --> 00:24:39,098
Well, now he's been there once,
561
00:24:39,132 --> 00:24:41,307
he'll be much more
inclined to visit again.
562
00:24:43,102 --> 00:24:45,173
Oh, it seems we have no choice.
563
00:24:45,207 --> 00:24:46,968
It's a very simple procedure.
564
00:24:47,002 --> 00:24:48,797
In fact, I should be able
to fit him in on Monday.
565
00:24:48,832 --> 00:24:50,385
That soon?
566
00:24:52,007 --> 00:24:54,182
Well, all right, if
we must, we must.
567
00:24:54,216 --> 00:24:57,254
But, until then, you really
need to keep him on a lead.
568
00:24:59,221 --> 00:25:01,534
-Oh, Tricki.
-[somber music]
569
00:25:01,569 --> 00:25:03,432
Will you ever forgive me?
570
00:25:04,261 --> 00:25:05,918
[Tricki grunting]
571
00:25:05,952 --> 00:25:08,541
Uh, all set for match
tomorrow, I hope?
572
00:25:08,576 --> 00:25:10,025
Absolutely, raring to go!
573
00:25:10,060 --> 00:25:11,613
Oh, [chuckling]
that's the spirit!
574
00:25:11,648 --> 00:25:13,304
And with James playing too,
575
00:25:13,339 --> 00:25:16,135
I really think this
might be your year.
576
00:25:16,169 --> 00:25:21,381
-[crowd chattering excitedly]
-[bright music]
577
00:25:44,059 --> 00:25:45,820
I think we're all here.
578
00:25:45,854 --> 00:25:47,338
Ladies and gentlemen,
579
00:25:47,373 --> 00:25:49,824
it's my very great
pleasure to welcome you all
580
00:25:49,858 --> 00:25:52,654
to Pumphrey Manor for
this year's encounter
581
00:25:52,689 --> 00:25:57,348
between the Darrowby Eleven
and the Hulton Hall Chaps!
582
00:25:57,383 --> 00:25:58,902
[crowd cheering]
583
00:25:58,936 --> 00:26:02,906
-[crowd chattering excitedly]
-[crowd applauding]
584
00:26:02,940 --> 00:26:04,390
Has anyone seen Mr. Rudd?
585
00:26:04,424 --> 00:26:07,462
[Tricki trilling]
586
00:26:08,601 --> 00:26:10,499
We'll be playing a timed game,
587
00:26:10,534 --> 00:26:14,262
with the last 20 overs
from five o'clock.
588
00:26:14,296 --> 00:26:16,160
And, um, I know we're
all looking forward
589
00:26:16,195 --> 00:26:18,404
to seeing some excellent
cricket [chuckling].
590
00:26:18,438 --> 00:26:19,612
-So, um--
-[Tricki barking]
591
00:26:19,647 --> 00:26:21,925
-Um...
-[crowd chuckling]
592
00:26:21,959 --> 00:26:24,479
Without, uh, further
ado, Mr. Chapman?
593
00:26:24,513 --> 00:26:25,722
Yeah?
594
00:26:25,756 --> 00:26:27,309
If you would do the honors.
595
00:26:27,344 --> 00:26:28,552
Certainly.
596
00:26:28,587 --> 00:26:30,830
Well, gentlemen,
if you're ready,
597
00:26:30,865 --> 00:26:32,245
will you two
captains accompany me
598
00:26:32,280 --> 00:26:35,145
to the crease with
the coin toss, please?
599
00:26:35,179 --> 00:26:37,285
-Thank you.
-Mr. Alderson!
600
00:26:38,424 --> 00:26:39,632
Mr. Alderson!
601
00:26:39,667 --> 00:26:41,530
Young Rudds,
where's your father?
602
00:26:41,565 --> 00:26:43,394
He can't come, Mr.
Alderson, the sheep got out
603
00:26:43,429 --> 00:26:45,327
and he needs to round 'em up!
604
00:26:45,362 --> 00:26:47,364
-You're kidding me?
-No, we're not!
605
00:26:47,398 --> 00:26:48,365
We're not.
606
00:26:48,399 --> 00:26:49,469
You're not.
607
00:26:49,504 --> 00:26:51,230
So he's not coming?
608
00:26:51,264 --> 00:26:53,197
So we're a player short.
609
00:26:53,232 --> 00:26:56,753
Well, go on, you can't let
them go out with 10 men.
610
00:26:57,408 --> 00:27:00,239
[crowd chattering]
611
00:27:00,273 --> 00:27:02,413
I could always
play, Mr. Alderson,
612
00:27:02,448 --> 00:27:04,036
if that would be any help.
613
00:27:04,795 --> 00:27:06,728
Help? Yeah, that'd
be a big help.
614
00:27:08,005 --> 00:27:10,076
Shame you didn't offer before.
615
00:27:10,111 --> 00:27:11,906
Go and help your dad
look for them sheep.
616
00:27:11,940 --> 00:27:16,738
-[crowd chattering]
-[light music]
617
00:27:16,773 --> 00:27:18,464
Welcome to the team!
618
00:27:18,498 --> 00:27:19,741
[Tristan] Yes, thanks.
619
00:27:19,776 --> 00:27:22,399
[Siegfried and
Mrs. Hall laughing]
620
00:27:22,433 --> 00:27:25,540
[crowd chattering]
621
00:27:25,574 --> 00:27:27,335
-Afternoon.
-Helen.
622
00:27:27,369 --> 00:27:29,406
Come early to watch you.
623
00:27:31,580 --> 00:27:33,997
Mr. Hulton, would you
like to make the call?
624
00:27:34,031 --> 00:27:35,377
Heads.
625
00:27:35,412 --> 00:27:37,725
[coin clinking]
626
00:27:37,759 --> 00:27:38,898
Heads it is.
627
00:27:38,933 --> 00:27:42,143
Excellent!
I think we'll bat first.
628
00:27:48,011 --> 00:27:51,186
-We're bowling, lads!
-We're batting!
629
00:27:53,223 --> 00:27:54,811
Well, we've gotta
do it sometime.
630
00:27:54,845 --> 00:27:56,157
I'd rather do it second, but...
631
00:27:56,191 --> 00:28:00,506
-[crowd chattering]
-[birds chirping]
632
00:28:00,540 --> 00:28:01,852
Herriot.
633
00:28:02,439 --> 00:28:03,440
Hugh.
634
00:28:04,268 --> 00:28:07,064
[bright music]
635
00:28:08,238 --> 00:28:10,930
Right, now remember
what we did last year?
636
00:28:10,965 --> 00:28:14,106
[crowd applauding]
637
00:28:17,350 --> 00:28:18,938
[Richard] Come on,
boys, be alert!
638
00:28:18,973 --> 00:28:21,492
[crowd applauding]
639
00:28:21,527 --> 00:28:23,322
Go on, Dad!
640
00:28:23,356 --> 00:28:24,323
-Here.
-Ah.
641
00:28:24,357 --> 00:28:25,393
Go on.
642
00:28:28,707 --> 00:28:30,916
[Hugh] Look lively, Herriot!
643
00:28:30,950 --> 00:28:33,332
[Richard] Come on, lads!
644
00:28:34,713 --> 00:28:35,955
Okay, play.
645
00:28:37,163 --> 00:28:40,270
[bright adventurous music]
646
00:28:40,304 --> 00:28:41,409
[ball thudding]
647
00:28:41,443 --> 00:28:42,859
[Richard] Knock to
it, lads, come on!
648
00:28:42,893 --> 00:28:44,895
Ugh, unlucky, unlucky,
all right now!
649
00:28:44,930 --> 00:28:46,172
[crowd applauding]
650
00:28:46,207 --> 00:28:48,727
[Man] Thought we
were playing nice!
651
00:28:48,761 --> 00:28:49,831
[Spectator] Good times!
652
00:28:49,866 --> 00:28:51,315
-Good shot, Hugh!
-Good one, Hugh!
653
00:28:51,350 --> 00:28:52,454
Four!
654
00:28:53,593 --> 00:28:56,355
Excellent opener, Mr. Hulton!
655
00:28:58,702 --> 00:29:01,463
[meta rattling]
656
00:29:01,498 --> 00:29:04,225
Looks like Mr. Hulton
means business.
657
00:29:06,468 --> 00:29:08,332
[Richard] Herriot!
658
00:29:10,749 --> 00:29:13,924
[bright adventurous music]
659
00:29:13,959 --> 00:29:15,719
[ball thudding]
660
00:29:15,754 --> 00:29:17,100
-Oh, good shot!
-Good shot!
661
00:29:17,134 --> 00:29:19,654
-[crowd applauding]
-[gentle music]
662
00:29:19,688 --> 00:29:20,966
-Yours, Herriot!
-Get behind it!
663
00:29:21,000 --> 00:29:22,381
-Come on!
-Go on, James!
664
00:29:22,415 --> 00:29:24,452
[Spectator] Unlucky.
665
00:29:27,213 --> 00:29:28,836
[crowd applauding]
666
00:29:28,870 --> 00:29:30,078
[ball thudding]
667
00:29:30,113 --> 00:29:31,355
-Catch it!
-Catch it, Herriot!
668
00:29:31,390 --> 00:29:33,219
[Player] Catch it!
669
00:29:33,254 --> 00:29:36,188
[crowd applauding]
670
00:29:37,361 --> 00:29:39,778
[metal clanging]
671
00:29:39,812 --> 00:29:41,158
[ball thudding]
672
00:29:41,193 --> 00:29:42,919
-Just a single.
-Get it!
673
00:29:42,953 --> 00:29:44,541
-Keepers' end!
-Hey!
674
00:29:44,575 --> 00:29:46,715
-[metal clanging]
-[balls thudding]
675
00:29:46,750 --> 00:29:51,582
-[metal clanging]
-[crowd applauding]
676
00:29:51,617 --> 00:29:52,825
[ball thudding]
677
00:29:52,860 --> 00:29:57,381
-[birds chirping]
-[majestic music]
678
00:29:57,416 --> 00:30:00,005
-[crowd applauding]
-[crowd cheering]
679
00:30:00,039 --> 00:30:01,696
That's Hulton's 50.
680
00:30:01,730 --> 00:30:02,973
-[crowd cheering]
-[crowd applauding]
681
00:30:03,008 --> 00:30:04,147
-No way!
-They did!
682
00:30:04,181 --> 00:30:05,562
-Hooray!
-We've only just started!
683
00:30:05,596 --> 00:30:07,081
-Hey, looking up, that.
-Yahoo!
684
00:30:07,115 --> 00:30:09,635
-[Spectator] Well done, Hugh!
-[crowd applauding]
685
00:30:09,669 --> 00:30:10,809
[metal clanging]
686
00:30:10,843 --> 00:30:14,364
[somber music]
687
00:30:14,398 --> 00:30:15,952
[bright playful music]
688
00:30:15,986 --> 00:30:17,677
[ball thudding]
689
00:30:17,712 --> 00:30:18,747
-Herriot!
-James!
690
00:30:18,782 --> 00:30:20,957
-Ball!
-Come on, laddie!
691
00:30:24,581 --> 00:30:27,273
-[Jenny sighing]
-Eye on the ball, Mr. Herriot!
692
00:30:27,308 --> 00:30:32,658
-[crowd applauding]
-[gentle music]
693
00:30:34,384 --> 00:30:35,592
[metal clanging]
694
00:30:35,626 --> 00:30:37,456
123...
695
00:30:38,284 --> 00:30:39,389
for no wickets.
696
00:30:41,494 --> 00:30:43,738
-That's out!
-Yay!
697
00:30:43,772 --> 00:30:44,877
Not out.
698
00:30:44,912 --> 00:30:47,155
[crowd groaning]
699
00:30:47,190 --> 00:30:48,812
[Player] Unlucky,
next time, lads.
700
00:30:48,847 --> 00:30:52,402
[crowd applauding]
701
00:30:52,436 --> 00:30:54,093
James is looking a bit hot.
702
00:30:55,163 --> 00:30:57,890
Hugh's giving him
a right runaround.
703
00:30:57,925 --> 00:30:59,581
-Helen!
-[Player] Is this thing yours?
704
00:30:59,616 --> 00:31:01,100
How are you?
705
00:31:01,135 --> 00:31:03,102
-Hello, Margot.
-Um, I'm fine thank you.
706
00:31:03,137 --> 00:31:05,656
-Uh, this is my sister, Jenny.
-Hello!
707
00:31:05,691 --> 00:31:08,245
-[Player] Keeper's end!
-Are you enjoying the match?
708
00:31:08,280 --> 00:31:09,488
[ball thudding]
709
00:31:09,522 --> 00:31:11,386
I will once we start
getting some wickets.
710
00:31:11,421 --> 00:31:12,871
[player shouting]
711
00:31:12,905 --> 00:31:14,148
Oh, yes, of course.
712
00:31:16,426 --> 00:31:17,910
I see James is playing.
713
00:31:19,015 --> 00:31:20,223
He is.
714
00:31:21,672 --> 00:31:24,468
-Good.
-[gentle pensive music]
715
00:31:24,503 --> 00:31:26,194
[Player] Again.
716
00:31:26,229 --> 00:31:31,199
-Shot one!
-[crowd applauding]
717
00:31:31,234 --> 00:31:33,822
Anyway, I'm sure I'll
see you in the tea tent.
718
00:31:37,723 --> 00:31:40,070
What was all that about?
719
00:31:43,280 --> 00:31:46,007
[Richard] Let's be having
a wicket, Siegfried.
720
00:31:46,042 --> 00:31:47,871
[Player] Let's have it, Sig.
721
00:31:47,906 --> 00:31:49,493
Hello there.
722
00:31:49,528 --> 00:31:50,770
Hello.
723
00:31:50,805 --> 00:31:52,117
I noticed you were
rather tied to your post
724
00:31:52,151 --> 00:31:54,913
and thought you might be
in need of refreshment.
725
00:31:54,947 --> 00:31:56,880
Oh, that's very kind of you.
726
00:31:56,915 --> 00:31:58,433
-Thank you.
-[Player] Let's go, Siegfried.
727
00:31:58,468 --> 00:32:01,850
Your Mr. Farnon doesn't
seem to be having much luck.
728
00:32:01,885 --> 00:32:03,783
Ah, trouble is,
he's overpitching.
729
00:32:03,818 --> 00:32:05,164
[Player] Come on, Siegfried!
730
00:32:05,199 --> 00:32:08,547
[Player] Let's be
over the wicket.
731
00:32:08,581 --> 00:32:10,825
When you say overpitching?
732
00:32:12,447 --> 00:32:15,002
He's landing the ball
too close to the batsman,
733
00:32:15,036 --> 00:32:16,727
making it easier to drive.
734
00:32:18,626 --> 00:32:21,456
-[ball thudding]
-[Richard] Go on, James!
735
00:32:21,491 --> 00:32:23,182
[Mrs. Hall] He's making it
harder for the fielders.
736
00:32:23,217 --> 00:32:24,597
-Nice shot, Hugh!
-[crowd applauding]
737
00:32:24,632 --> 00:32:25,978
-So he does.
-Nice shot, Hugh.
738
00:32:26,013 --> 00:32:27,359
[Spectator] Nice shot, Hugh!
739
00:32:27,393 --> 00:32:28,912
-[James wheezing]
-[Siegfried sighing]
740
00:32:28,947 --> 00:32:31,363
[birds chirping]
741
00:32:32,571 --> 00:32:33,986
Are you all right
there, Herriot?
742
00:32:34,021 --> 00:32:35,436
[James] Fine, thanks!
743
00:32:35,470 --> 00:32:37,403
Well, you can't blame
the bull this time!
744
00:32:37,438 --> 00:32:38,853
[men chuckling]
745
00:32:38,887 --> 00:32:41,752
[James laughing sarcastically]
746
00:32:41,787 --> 00:32:44,307
[gentle music]
747
00:32:44,341 --> 00:32:45,756
Oh, where's Jenny?
748
00:32:47,896 --> 00:32:51,107
Would you mind
changing that to 138?
749
00:32:51,141 --> 00:32:53,868
[Spectator] Yeah, we've
got plenty, haven't you?
750
00:32:53,902 --> 00:32:56,871
[metal rattling]
751
00:32:59,391 --> 00:33:01,013
-Mr. Chapman?
-Mm?
752
00:33:01,048 --> 00:33:03,360
I think that's enough.
Come on, Harry.
753
00:33:03,395 --> 00:33:06,329
[bright music]
754
00:33:06,363 --> 00:33:08,400
[crowd applauding]
755
00:33:08,434 --> 00:33:11,403
Ah, and that's the declaration!
756
00:33:11,437 --> 00:33:12,438
Tea, everyone!
757
00:33:12,473 --> 00:33:15,683
[crowd applauding]
758
00:33:15,717 --> 00:33:16,960
What's happening?
759
00:33:16,995 --> 00:33:18,375
Hulton thinks he's
got enough runs
760
00:33:18,410 --> 00:33:20,412
to win so he's declared.
761
00:33:20,446 --> 00:33:21,827
He's stopping.
762
00:33:21,861 --> 00:33:22,897
Well, that's good
news for us, isn't it?
763
00:33:22,931 --> 00:33:24,761
Aye, if you like charity.
764
00:33:24,795 --> 00:33:26,832
I could certainly
use a cup of tea.
765
00:33:26,866 --> 00:33:29,041
Well, enjoy it while you can.
766
00:33:29,076 --> 00:33:31,423
We're batting next,
and it won't be pretty.
767
00:33:33,908 --> 00:33:35,427
-Well played, chaps!
-Good play!
768
00:33:35,461 --> 00:33:36,462
[Spectator] Good play, chaps!
769
00:33:36,497 --> 00:33:39,465
[crowd applauding]
770
00:33:41,191 --> 00:33:44,194
How about a bit of pork pie?
771
00:33:44,229 --> 00:33:45,437
You love that!
772
00:33:45,471 --> 00:33:47,197
Ooh, yummy-yum-yum-yum!
773
00:33:47,232 --> 00:33:51,960
No? Or how about a tiny
piece of iced bun?
774
00:33:52,823 --> 00:33:54,377
-Ah!
-[Tricki grumbling]
775
00:33:54,411 --> 00:33:56,241
Oh, oh, Mr. Farnon!
776
00:33:56,275 --> 00:33:58,174
I hope you're not
too disheartened.
777
00:33:58,208 --> 00:33:59,313
Oh, not at all!
778
00:33:59,347 --> 00:34:01,004
We've got a lot of
strength in our batting.
779
00:34:01,039 --> 00:34:04,801
That's the spirit. And, uh, you
have your secret weapon.
780
00:34:04,835 --> 00:34:06,182
Your brother, of course.
781
00:34:06,216 --> 00:34:08,287
Going straight to
bat, straight to bat!
782
00:34:08,322 --> 00:34:09,461
Yes.
783
00:34:09,495 --> 00:34:11,359
He opened quite
gloriously last year.
784
00:34:11,394 --> 00:34:12,464
He did do very well.
785
00:34:12,498 --> 00:34:13,913
-Yes.
-[Tricki trilling]
786
00:34:13,948 --> 00:34:15,846
-Tricki, please!
-[Tricki barking]
787
00:34:15,881 --> 00:34:17,848
He simply hates
this horrid lead.
788
00:34:17,883 --> 00:34:19,816
Well, it's only
'til the operation.
789
00:34:19,850 --> 00:34:21,576
And what then?
790
00:34:21,611 --> 00:34:23,337
Can you promise me
791
00:34:23,371 --> 00:34:29,136
he'll still be my Tricki once
he's been, um, emasculated?
792
00:34:29,170 --> 00:34:32,104
Some dogs do present a
slight change in temperament.
793
00:34:32,139 --> 00:34:33,933
Mm, yes, that's what I feared.
794
00:34:33,968 --> 00:34:38,455
[sighing] It just
feels too cruel.
795
00:34:38,490 --> 00:34:42,701
Why shouldn't he be allowed
to express his true self
796
00:34:42,735 --> 00:34:45,911
and experience life to the full?
797
00:34:45,945 --> 00:34:47,464
[gentle sentimental music]
798
00:34:47,499 --> 00:34:52,400
And if Mr. Handshaw were
open to, uh, an arrangement.
799
00:34:54,057 --> 00:34:56,128
[Siegfried] Well, he certainly
gave that impression.
800
00:34:56,163 --> 00:34:58,268
Well, what would
you do, Mr. Farnon?
801
00:34:58,303 --> 00:35:00,753
[men laughing]
802
00:35:00,788 --> 00:35:02,341
[Tristan laughing]
803
00:35:02,376 --> 00:35:03,687
That's what you say.
804
00:35:03,722 --> 00:35:05,448
Do you know what, Mrs. Pumphrey?
805
00:35:07,208 --> 00:35:09,348
If I were you, I
would forget the lead
806
00:35:10,625 --> 00:35:13,490
and just let Tricki do
what comes naturally.
807
00:35:15,665 --> 00:35:17,253
Life's just too short, isn't it?
808
00:35:17,287 --> 00:35:20,256
Ah, I knew you would
understand! [chuckling]
809
00:35:20,290 --> 00:35:23,397
-[Tricki panting]
-[playful pensive music]
810
00:35:23,431 --> 00:35:26,400
-[Tricki grumbling]
-[Tristan laughing]
811
00:35:26,434 --> 00:35:29,748
[gentle playful music]
812
00:35:35,271 --> 00:35:37,480
-[crowd chattering]
-Hugh?
813
00:35:37,514 --> 00:35:38,860
Could I speak to
you for a moment?
814
00:35:38,895 --> 00:35:40,103
Of course.
815
00:35:41,449 --> 00:35:43,934
I just want to say,
how, how sorry I am.
816
00:35:45,212 --> 00:35:46,213
For everything that happened.
817
00:35:46,247 --> 00:35:48,146
That's water under the bridge.
818
00:35:48,180 --> 00:35:50,078
No, I know, but I've
not had a chance
819
00:35:50,113 --> 00:35:52,909
to apologize, uh,
properly, in person.
820
00:35:57,465 --> 00:35:59,743
I never wanted to hurt you.
821
00:36:01,020 --> 00:36:04,058
We just weren't right
for one another.
822
00:36:05,163 --> 00:36:07,165
And I knew I wouldn't
make you happy.
823
00:36:09,305 --> 00:36:11,134
Well, I admit I, uh...
824
00:36:12,894 --> 00:36:14,275
I was rather devastated.
825
00:36:15,794 --> 00:36:18,106
But, in a way,
826
00:36:18,141 --> 00:36:21,386
once the worst has happened,
it's actually rather freeing,
827
00:36:22,973 --> 00:36:26,667
and I think part of me
always knew it wasn't right.
828
00:36:26,701 --> 00:36:30,981
That we were good pals and I
know you were fond of me, but,
829
00:36:32,431 --> 00:36:36,849
well, it was never a grand
passion really, was it?
830
00:36:37,574 --> 00:36:39,783
Well, no.
Maybe not.
831
00:36:39,818 --> 00:36:42,234
[Hugh chuckling]
832
00:36:42,269 --> 00:36:45,375
Maybe one day we
can be pals again.
833
00:36:46,928 --> 00:36:48,206
I'd like that.
834
00:36:52,140 --> 00:36:54,971
-About the bull.
-[Hugh sighing]
835
00:36:55,005 --> 00:36:56,593
It was such a
generous thing to do.
836
00:36:56,628 --> 00:36:57,939
Did I overstep?
837
00:36:57,974 --> 00:36:59,286
Because that, that really
wasn't my intention.
838
00:36:59,320 --> 00:37:01,702
No, uh, my Dad knows you
meant well, we both do.
839
00:37:02,530 --> 00:37:03,497
But we can't accept it.
840
00:37:03,531 --> 00:37:06,016
[sighing] Right.
841
00:37:06,051 --> 00:37:08,571
We pay our own way, always have.
842
00:37:08,605 --> 00:37:11,574
And you have no reason to
feel you have to make amends.
843
00:37:11,608 --> 00:37:14,059
[James laughing]
844
00:37:14,093 --> 00:37:16,061
I didn't realize
Herriot was a cricketer.
845
00:37:16,095 --> 00:37:17,511
Oh, he stepped in
at last minute.
846
00:37:17,545 --> 00:37:20,928
Ah, keen to impress
the captain, no doubt.
847
00:37:23,275 --> 00:37:25,691
We only started seeing
each other quite recently.
848
00:37:25,726 --> 00:37:27,245
I mean, there were
nothing going on before.
849
00:37:27,279 --> 00:37:28,453
Helen, really.
850
00:37:29,454 --> 00:37:30,869
I'm just glad you're happy.
851
00:37:32,284 --> 00:37:34,182
Well, I'd better get
back to the others.
852
00:37:34,217 --> 00:37:36,150
Discuss strategy and all that.
853
00:37:36,184 --> 00:37:38,808
[Man] Oh, give us
here, all right?
854
00:37:38,842 --> 00:37:41,949
[crowd chattering]
855
00:37:46,988 --> 00:37:49,267
-Hello.
-Oh, there you are!
856
00:37:49,301 --> 00:37:50,958
I saw you chatting with Hugh.
857
00:37:50,992 --> 00:37:52,442
Yeah, we had a really good talk.
858
00:37:52,477 --> 00:37:54,375
I feel like we cleared the air.
859
00:37:54,410 --> 00:37:55,480
Right.
860
00:37:56,653 --> 00:37:57,999
What's wrong?
861
00:37:58,034 --> 00:37:59,794
I just wondered why
he was kissing you.
862
00:37:59,829 --> 00:38:01,313
Kissing?
863
00:38:01,348 --> 00:38:02,487
Oh, that were nothing!
864
00:38:02,521 --> 00:38:04,420
Right.
[chuckling]
865
00:38:04,454 --> 00:38:05,904
He just wants to be friends.
866
00:38:05,938 --> 00:38:07,354
And he's given you a
pedigree bull to prove it.
867
00:38:07,388 --> 00:38:10,460
Yeah, well, I said I'm
not accepting the bull.
868
00:38:10,495 --> 00:38:11,979
You're not?
869
00:38:12,013 --> 00:38:13,429
Of course not.
870
00:38:13,670 --> 00:38:16,294
It were a kind gesture, but
we're not in need of charity,
871
00:38:16,328 --> 00:38:17,571
however well meant.
872
00:38:17,605 --> 00:38:19,262
Now, then Herriot.
873
00:38:19,297 --> 00:38:22,576
I'll, uh, put you up to bat
last with you being a novice.
874
00:38:22,610 --> 00:38:24,543
Right, very good.
875
00:38:24,578 --> 00:38:27,339
Mm, let's hope that Hugh,
um, takes it easy with you.
876
00:38:27,374 --> 00:38:29,134
[men chuckling]
877
00:38:29,168 --> 00:38:30,100
Right!
878
00:38:30,653 --> 00:38:33,863
Ladies and gentlemen, I
think we are ready to resume.
879
00:38:34,898 --> 00:38:37,107
[sighing] Hulton's
looking deadly serious,
880
00:38:37,142 --> 00:38:39,282
but then I suppose he's
a lot riding on this.
881
00:38:39,317 --> 00:38:40,490
How do you mean?
882
00:38:40,525 --> 00:38:41,802
Well, all those months
he spent in France,
883
00:38:41,836 --> 00:38:43,286
too embarrassed
to show his face?
884
00:38:43,321 --> 00:38:44,770
He'll be wanting a win
to restore his dignity.
885
00:38:44,805 --> 00:38:46,289
-Triss!
-[Tristan chuckling]
886
00:38:46,324 --> 00:38:51,501
-[crowd applauding]
-[tense pensive music]
887
00:39:04,687 --> 00:39:07,483
[birds chirping]
888
00:39:15,870 --> 00:39:19,357
[bright adventurous music]
889
00:39:19,391 --> 00:39:20,910
[ball thudding]
890
00:39:20,944 --> 00:39:22,498
-A lovely shot, Tristan!
-[crowd applauding]
891
00:39:22,532 --> 00:39:25,397
[Player] Cracking shot, Tristan!
892
00:39:27,572 --> 00:39:30,851
[ball thudding]
893
00:39:30,885 --> 00:39:32,991
[Helen] Go on, Triss!
894
00:39:37,409 --> 00:39:38,341
[ball thudding]
895
00:39:38,376 --> 00:39:42,587
-[metal clanging]
-[bright music]
896
00:39:42,621 --> 00:39:43,829
-Good shot!
-Brilliant!
897
00:39:43,864 --> 00:39:46,142
[metal clanging]
898
00:39:46,176 --> 00:39:48,593
[balls thudding]
899
00:39:48,627 --> 00:39:49,766
[crowd applauding]
900
00:39:49,801 --> 00:39:52,735
[metal clanging]
901
00:39:53,701 --> 00:39:55,738
[ball thudding]
902
00:39:55,772 --> 00:39:58,396
-Again!
-[crowd applauding]
903
00:39:58,430 --> 00:39:59,604
[metal clanging]
904
00:39:59,638 --> 00:40:01,260
[players cheering]
905
00:40:01,295 --> 00:40:04,436
-[players groaning]
-[spectators groaning]
906
00:40:04,471 --> 00:40:05,472
[ball thudding]
907
00:40:05,506 --> 00:40:06,956
[metal clanging]
908
00:40:06,990 --> 00:40:08,336
-Get it!
-Catch it!
909
00:40:08,371 --> 00:40:09,614
-[players cheering]
-[crowd applauding]
910
00:40:09,648 --> 00:40:11,270
[metal clanging]
911
00:40:11,305 --> 00:40:12,410
[All] Huzzah!
912
00:40:16,206 --> 00:40:17,691
[metal clanging]
913
00:40:17,725 --> 00:40:18,899
[Player] Nicely done.
914
00:40:18,933 --> 00:40:20,452
[Player] Good running, lads.
915
00:40:20,487 --> 00:40:21,488
Stay!
916
00:40:22,420 --> 00:40:24,422
[players cheering]
917
00:40:24,456 --> 00:40:26,907
[players cheering]
918
00:40:26,941 --> 00:40:31,394
-[ball thudding]
-[players cheering]
919
00:40:31,429 --> 00:40:34,155
[ball thudding]
920
00:40:34,190 --> 00:40:35,571
-[players groaning]
-[crowd applauding]
921
00:40:35,605 --> 00:40:37,745
[Player] Oh, that's unlucky.
922
00:40:37,780 --> 00:40:40,334
And that's called
a batting collapse.
923
00:40:40,368 --> 00:40:43,233
Well, it's more exciting
than I'd anticipated.
924
00:40:43,268 --> 00:40:45,719
We'll make a cricket
convert of you yet.
925
00:40:49,688 --> 00:40:54,382
You know, I walk Rock down by
Copley Brook most evenings.
926
00:40:54,417 --> 00:40:56,488
If you're ever out with Jess
and want a bit of company.
927
00:40:56,523 --> 00:40:59,318
[gentle music]
928
00:41:00,388 --> 00:41:02,149
Well,
929
00:41:02,183 --> 00:41:05,290
perhaps we'll see
you down there.
930
00:41:06,429 --> 00:41:07,913
Last over.
931
00:41:07,948 --> 00:41:09,294
Doubt you'll be needed.
932
00:41:09,328 --> 00:41:11,469
They'll need to get two
wickets before you go in
933
00:41:11,503 --> 00:41:12,573
and Siegfried's looking strong.
934
00:41:12,608 --> 00:41:13,885
[ball thudding]
935
00:41:13,919 --> 00:41:15,024
-Lovely shot!
-Good shot, Siegfried!
936
00:41:15,265 --> 00:41:20,201
-[crowd applauding]
-[pensive music]
937
00:41:20,616 --> 00:41:21,755
Catch it!
938
00:41:21,789 --> 00:41:23,342
-Yes!
-Yeah!
939
00:41:23,377 --> 00:41:24,447
[Player] Good catch!
940
00:41:24,482 --> 00:41:27,623
-[crowd applauding]
-[tense music]
941
00:41:27,657 --> 00:41:30,349
Just four balls to face, Henry.
942
00:41:30,384 --> 00:41:31,765
-Good luck, Henry!
-Do great
943
00:41:31,799 --> 00:41:32,904
-or we'll come after you.
-Come on, Henry!
944
00:41:32,938 --> 00:41:34,008
[Henry] Thanks, lads.
945
00:41:34,043 --> 00:41:35,941
-Go Henry!
-Go fight 'em.
946
00:41:35,976 --> 00:41:37,218
[Spectator] All the best, Henry!
947
00:41:37,253 --> 00:41:38,461
Cheer, lads.
948
00:41:42,672 --> 00:41:44,536
Play.
949
00:41:44,571 --> 00:41:47,746
[suspenseful music]
950
00:41:49,265 --> 00:41:50,680
-[ball thudding]
-[Henry yelping]
951
00:41:50,715 --> 00:41:52,889
-[crowd gasping]
-[crowd murmuring]
952
00:41:52,924 --> 00:41:54,512
[Spectator] Oh,
that's nasty, that!
953
00:41:54,546 --> 00:41:55,720
[Henry groaning]
954
00:41:55,754 --> 00:41:57,204
Spoke too soon.
955
00:41:57,238 --> 00:41:58,723
[tense music]
956
00:41:58,757 --> 00:42:01,484
Right, Herriot, get padded up.
957
00:42:01,519 --> 00:42:02,865
Henry's retiring hurt.
958
00:42:02,899 --> 00:42:05,833
There's three balls left
'til the end of the game.
959
00:42:05,868 --> 00:42:09,147
If they don't get
you out, we'll draw,
960
00:42:09,181 --> 00:42:10,976
and that's as good as a win.
961
00:42:11,874 --> 00:42:13,082
Just do what you can.
962
00:42:15,809 --> 00:42:17,086
[Henry] Thanks, lad.
963
00:42:17,120 --> 00:42:19,295
No, that's all right.
964
00:42:19,329 --> 00:42:21,469
[Henry groaning]
965
00:42:21,504 --> 00:42:22,505
[crowd applauding]
966
00:42:22,540 --> 00:42:24,231
[Spectator] Keep it up, lad!
967
00:42:24,265 --> 00:42:27,199
All you have to do
is stay in, old chap.
968
00:42:27,234 --> 00:42:28,546
Remember what we practiced.
969
00:42:28,580 --> 00:42:29,754
-Protect your wicket-
-Just one more!
970
00:42:29,788 --> 00:42:31,100
And guard your stumps.
971
00:42:35,587 --> 00:42:36,968
Middle and leg.
972
00:42:37,002 --> 00:42:38,314
That'll do.
973
00:42:39,418 --> 00:42:40,558
Go on, lad!
974
00:42:42,456 --> 00:42:43,906
Three balls to come.
975
00:42:45,390 --> 00:42:49,394
-[footsteps thudding]
-[pensive music]
976
00:42:49,428 --> 00:42:50,844
-[James yelping]
-[crowd murmuring]
977
00:42:50,878 --> 00:42:52,328
-Oh, my stars!
-Look at that.
978
00:42:52,362 --> 00:42:53,985
[Spectator] Look at him.
979
00:42:54,019 --> 00:42:55,434
[Bert] Are you all right, lad?
980
00:42:55,469 --> 00:42:56,470
Fine.
981
00:42:56,504 --> 00:42:57,747
You all right, Jim?
982
00:42:59,231 --> 00:43:01,509
[James grunting]
983
00:43:01,544 --> 00:43:06,894
-[crowd murmuring]
-[inspirational music]
984
00:43:08,413 --> 00:43:09,448
Well done, James!
985
00:43:10,967 --> 00:43:12,244
Now Tristan will want the strike
986
00:43:12,279 --> 00:43:14,350
so he can face the last knoll.
987
00:43:14,384 --> 00:43:16,248
How will he do that?
988
00:43:16,283 --> 00:43:18,526
Well, James will
need a single run.
989
00:43:20,494 --> 00:43:23,393
So they can swap ends.
990
00:43:23,428 --> 00:43:26,569
[footsteps thudding]
991
00:43:27,466 --> 00:43:28,571
[ball thudding]
992
00:43:28,606 --> 00:43:32,506
-Run!
-[crowd applauding]
993
00:43:32,540 --> 00:43:34,370
[Bert] It's gone for four.
994
00:43:37,235 --> 00:43:39,237
[Hugh] Back this end, old chap.
995
00:43:39,271 --> 00:43:40,514
[James groaning]
996
00:43:40,548 --> 00:43:43,413
Oh, that's not good,
James keeps the strike.
997
00:43:43,448 --> 00:43:46,485
[Mrs. Hall sighing]
998
00:43:48,280 --> 00:43:49,350
[Hugh chuckling]
999
00:43:49,385 --> 00:43:51,594
[tense music]
1000
00:43:51,629 --> 00:43:54,770
[metal clanging]
1001
00:43:54,804 --> 00:43:56,323
Last ball of the match.
1002
00:43:56,357 --> 00:43:58,256
Just block it again,
exactly the same as before,
1003
00:43:58,290 --> 00:43:59,947
and Hugh'll be crying
into his beer tonight.
1004
00:43:59,982 --> 00:44:01,259
-[James chuckling]
-Mr. Herriot!
1005
00:44:01,293 --> 00:44:02,605
-Come on, Herriot!
-Come on, James!
1006
00:44:02,640 --> 00:44:05,366
[suspenseful music]
1007
00:44:33,636 --> 00:44:37,157
[Hugh inhaling sharply]
1008
00:45:01,802 --> 00:45:03,597
-[ball thudding]
-[players cheering]
1009
00:45:03,631 --> 00:45:04,943
[Hugh cheering]
1010
00:45:04,978 --> 00:45:06,151
-Well done, Hugh!
-Yay!
1011
00:45:06,186 --> 00:45:07,532
-Well done, Hugh!
-Go, Hugh!
1012
00:45:07,566 --> 00:45:10,259
[crowd applauding]
1013
00:45:10,293 --> 00:45:13,227
-Well done, sir!
-Well done!
1014
00:45:13,262 --> 00:45:14,953
-Well done, lad!
-Way to go!
1015
00:45:14,988 --> 00:45:19,509
-[crowd applauding]
-[gentle music]
1016
00:45:19,544 --> 00:45:22,064
[Player] Unlucky, batsman.
1017
00:45:22,927 --> 00:45:24,825
Hard luck, lad.
1018
00:45:24,860 --> 00:45:25,826
Thanks, Bert.
1019
00:45:25,861 --> 00:45:28,208
[sentimental music]
1020
00:45:28,242 --> 00:45:30,313
Funny that, almost looked like
1021
00:45:30,348 --> 00:45:32,937
you deliberately stepped
away from the wicket.
1022
00:45:32,971 --> 00:45:34,524
Why ever would I do that?
1023
00:45:34,559 --> 00:45:35,974
I have absolutely no idea.
1024
00:45:36,009 --> 00:45:39,115
[crowd applauding]
1025
00:45:40,738 --> 00:45:43,810
[crowd chattering]
1026
00:45:47,986 --> 00:45:49,885
-Good job, lads.
-Played well.
1027
00:45:49,919 --> 00:45:51,438
Hey, bad luck, Mr. Herriot.
1028
00:45:51,472 --> 00:45:52,542
Nearly had a draw there.
1029
00:45:52,577 --> 00:45:55,062
Aye, still, well played, lads.
1030
00:45:55,097 --> 00:45:57,202
They were a tough
side and no mistake!
1031
00:45:59,032 --> 00:46:00,896
-You carried your bat.
-[Tristan chuckling]
1032
00:46:00,930 --> 00:46:03,761
Great achievement, both of you.
1033
00:46:04,658 --> 00:46:06,211
The old man would be proud.
1034
00:46:11,009 --> 00:46:14,772
That's, uh, very fine
batting, young Farnon.
1035
00:46:15,013 --> 00:46:16,981
James didn't do
too badly either.
1036
00:46:18,223 --> 00:46:19,500
'Til he lost his nerve.
1037
00:46:20,501 --> 00:46:21,537
Dad!
1038
00:46:21,848 --> 00:46:24,505
Oh, well, I'm only
saying it to him.
1039
00:46:24,540 --> 00:46:26,784
Good try, Uncle Herriot.
1040
00:46:27,508 --> 00:46:28,613
Thank you, Mrs. Pumphrey.
1041
00:46:28,647 --> 00:46:29,856
[Mrs. Pumphrey chuckling]
1042
00:46:29,890 --> 00:46:31,340
-Well done, Triss.
-Thanks, Helen.
1043
00:46:33,756 --> 00:46:34,964
Well done.
1044
00:46:34,999 --> 00:46:36,586
I don't think your
dad's too happy.
1045
00:46:36,621 --> 00:46:38,209
Oh, don't worry about him.
1046
00:46:38,243 --> 00:46:40,245
Oh, James?
1047
00:46:40,280 --> 00:46:43,110
I just wanted to
say well played.
1048
00:46:44,491 --> 00:46:46,044
You too.
1049
00:46:46,079 --> 00:46:47,839
I suppose the best team won.
1050
00:46:47,874 --> 00:46:50,842
Still, that took real grit.
1051
00:46:50,877 --> 00:46:54,259
Anyway, have a good evening.
Both of you.
1052
00:46:54,294 --> 00:46:58,643
-[crowd chattering]
-[birds chirping]
1053
00:46:58,677 --> 00:46:59,851
So,
1054
00:46:59,886 --> 00:47:01,853
how does it feel?
1055
00:47:01,888 --> 00:47:03,406
Hm, what?
1056
00:47:03,441 --> 00:47:05,719
To have missed the most
important ball of the match?
1057
00:47:05,753 --> 00:47:07,100
Is that what you did?
1058
00:47:08,860 --> 00:47:12,174
-I felt I owed him a win.
-I know.
1059
00:47:13,209 --> 00:47:16,557
-And I love you for it.
-You do?
1060
00:47:17,696 --> 00:47:18,870
Yes,
1061
00:47:19,698 --> 00:47:20,976
I suppose I do.
1062
00:47:21,908 --> 00:47:24,531
[gentle music]
1063
00:47:32,056 --> 00:47:33,540
Thank you, George.
1064
00:47:33,574 --> 00:47:34,713
[Patron] Yes, she
come into this place-
1065
00:47:34,748 --> 00:47:36,025
Ah.
1066
00:47:37,475 --> 00:47:39,408
To your very good health.
1067
00:47:39,442 --> 00:47:40,409
Cheers.
1068
00:47:40,443 --> 00:47:42,307
[patrons chattering]
1069
00:47:42,342 --> 00:47:47,485
You know, I don't remember Pa
ever visiting me at school.
1070
00:47:47,519 --> 00:47:50,108
-No?
-He used to take me
out on his rounds, though.
1071
00:47:50,143 --> 00:47:52,455
I was nine when I
delivered my first lamb.
1072
00:47:53,318 --> 00:47:55,458
And you've never looked back.
1073
00:47:55,493 --> 00:47:57,495
No, I suppose I didn't.
1074
00:48:00,947 --> 00:48:03,294
I owe you an apology, Tristan.
1075
00:48:03,328 --> 00:48:07,263
For not telling you the
truth about your results.
1076
00:48:07,298 --> 00:48:10,232
I genuinely believed I was
acting in your best interests.
1077
00:48:10,266 --> 00:48:11,371
Ah.
1078
00:48:11,405 --> 00:48:12,337
Right.
1079
00:48:12,717 --> 00:48:15,478
But I realize now, that
I may have been wrong.
1080
00:48:18,205 --> 00:48:21,001
Anyway, the money's
there, if you
1081
00:48:21,036 --> 00:48:23,003
decide you want to
go back to college.
1082
00:48:23,038 --> 00:48:25,247
Equally, if you feel
it's not for you...
1083
00:48:26,662 --> 00:48:28,146
Well, it should
be your decision.
1084
00:48:28,181 --> 00:48:31,943
[gentle sentimental music]
1085
00:48:32,668 --> 00:48:33,876
Thank you.
1086
00:48:40,124 --> 00:48:41,504
[Siegfried] Here he is!
1087
00:48:41,539 --> 00:48:42,850
[chuckling] Hello.
1088
00:48:42,885 --> 00:48:44,404
"An hour to play and
the last man in."
1089
00:48:44,438 --> 00:48:45,405
[James chuckling]
1090
00:48:45,439 --> 00:48:46,716
I think he did very well.
1091
00:48:46,751 --> 00:48:47,959
Mm, how're the ribs?
1092
00:48:47,994 --> 00:48:49,685
A bit sore, to be honest.
1093
00:48:49,719 --> 00:48:52,446
Oh, you poor old thing!
1094
00:48:52,481 --> 00:48:54,552
[Tristan] Uh, no Tricki
Woo, Mrs. Pumphrey?
1095
00:48:54,586 --> 00:48:56,105
Uh, Tricki?
1096
00:48:56,140 --> 00:48:59,729
Yes, Tricki has some personal
business to attend to.
1097
00:48:59,764 --> 00:49:02,940
[Tristan chuckling]
1098
00:49:07,979 --> 00:49:11,120
I think it's time
I made my move.
1099
00:49:11,155 --> 00:49:13,295
Well played, darling.
1100
00:49:14,468 --> 00:49:15,849
[Jenny] Hugh and Margot?
1101
00:49:15,883 --> 00:49:17,471
Wait, are they?
1102
00:49:17,506 --> 00:49:18,921
I think you've missed
your chance, Triss.
1103
00:49:18,956 --> 00:49:21,234
[Siegfried] Bad luck, old chap.
1104
00:49:21,268 --> 00:49:23,305
Well, she wasn't
really my type anyway.
1105
00:49:23,339 --> 00:49:25,514
-Since when?
-No, it's true.
1106
00:49:25,548 --> 00:49:27,412
She was a bit too tall.
1107
00:49:27,447 --> 00:49:29,552
Oh, for heaven's sake,
she's a woman, not a pony!
1108
00:49:29,587 --> 00:49:31,347
[Tristan] Oh, height
is a consideration!
1109
00:49:31,382 --> 00:49:32,590
[Siegfried] You
should be so lucky!
1110
00:49:32,624 --> 00:49:34,385
Nothing wrong with tall.
1111
00:49:34,419 --> 00:49:36,421
I'm a catch!
1112
00:49:36,456 --> 00:49:37,526
You're a liability.
1113
00:49:37,560 --> 00:49:40,425
[all chuckling]
1114
00:49:41,461 --> 00:49:44,982
[bright majestic music]
1115
00:49:46,914 --> 00:49:49,952
[Tricki snorting]
1116
00:49:55,026 --> 00:49:58,305
[gentle upbeat music]
73418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.