All language subtitles for All.Creatures.Great.and.Small.2020.S02E05.WEBRip.x265-ION265e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,453 Support your local PBS station. 3 00:00:33,171 --> 00:00:35,138 [gentle peaceful music] 4 00:01:05,996 --> 00:01:11,174 -[engine rumbling] -[gentle music] 5 00:01:19,355 --> 00:01:22,082 [engine idling] 6 00:01:22,910 --> 00:01:25,740 [footsteps thudding] 7 00:01:25,775 --> 00:01:28,053 [gate creaking] 8 00:01:28,088 --> 00:01:29,537 [Man] Mr. Hulton's waiting for you 9 00:01:29,572 --> 00:01:31,746 in the yard, Mr. Herriot. 10 00:01:31,781 --> 00:01:33,058 [James sighing] 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,888 [engine revving] 12 00:01:38,236 --> 00:01:39,961 [James] Thank you. 13 00:01:41,273 --> 00:01:43,724 [gate rattling] 14 00:01:43,758 --> 00:01:46,796 [engine rumbling] 15 00:01:50,627 --> 00:01:52,284 Mrs. Hall? 16 00:01:52,319 --> 00:01:54,183 [water sloshing] 17 00:01:54,217 --> 00:01:55,908 Look at this, Mrs. Hall. 18 00:01:57,186 --> 00:01:58,532 There's a hole in my cricket flannels! 19 00:01:58,566 --> 00:01:59,912 So there is. 20 00:01:59,947 --> 00:02:00,982 I can't wear them on Sunday with a hole. 21 00:02:01,017 --> 00:02:02,674 What would Mrs. Pumphrey say? 22 00:02:02,708 --> 00:02:05,263 It's a good thing the Lord invented darning then. 23 00:02:05,297 --> 00:02:07,196 Right. Thank you. 24 00:02:09,163 --> 00:02:10,544 I've just been speaking to Richard Alderson. 25 00:02:10,578 --> 00:02:11,717 -Oh, aye? -Apparently, 26 00:02:11,752 --> 00:02:14,686 we're still a man short for Sunday. 27 00:02:14,720 --> 00:02:18,172 It's bad enough that we've lost our top batsman. 28 00:02:18,207 --> 00:02:21,210 Tristan, I know you're still unhappy with me, but this, 29 00:02:21,244 --> 00:02:22,521 this is cricket! 30 00:02:22,556 --> 00:02:25,938 The annual Darrowby match at Pumphrey Manor. 31 00:02:25,973 --> 00:02:27,216 You're not just punishing me, you know, 32 00:02:27,250 --> 00:02:29,045 you're letting down the whole team! 33 00:02:29,079 --> 00:02:30,909 Look, I told you, I can't play for the Darrowby Eleven anymore. 34 00:02:30,943 --> 00:02:32,531 Oh, that's just nonsense! 35 00:02:32,566 --> 00:02:36,570 It's for local farmers and vets, by invitation, 36 00:02:36,604 --> 00:02:39,676 and I, last time I checked, am neither. 37 00:02:40,850 --> 00:02:42,541 [gentle pensive music] 38 00:02:42,576 --> 00:02:47,512 -[engine rumbling] -[birds chirping] 39 00:02:49,030 --> 00:02:54,208 -[people chattering] -[engines rumbling] 40 00:02:55,451 --> 00:02:57,936 [door clicking] 41 00:02:59,006 --> 00:03:03,010 -[door thudding] -[people chattering] 42 00:03:04,149 --> 00:03:05,254 Herriot! 43 00:03:06,151 --> 00:03:08,049 -Thanks so much for coming out. -No trouble at all. 44 00:03:08,084 --> 00:03:09,706 I understand you've a bull who needs ringing? 45 00:03:09,741 --> 00:03:11,605 I do indeed. This way. 46 00:03:11,639 --> 00:03:13,538 [footsteps thudding] 47 00:03:15,609 --> 00:03:17,887 So, how have you been, James? Life treating you well? 48 00:03:17,921 --> 00:03:20,717 Uh, yes, no complaints. 49 00:03:20,752 --> 00:03:22,236 How about you, how was France? 50 00:03:22,271 --> 00:03:23,858 Oh, it was really rather good, actually. 51 00:03:23,893 --> 00:03:26,482 Excellent weather, fine food, plenty of wine. 52 00:03:26,516 --> 00:03:27,828 Very nice. 53 00:03:27,862 --> 00:03:31,970 -[bull grunting] -[playful tense music] 54 00:03:32,004 --> 00:03:33,213 Here he is! 55 00:03:33,247 --> 00:03:34,766 This is Monty. 56 00:03:34,800 --> 00:03:36,664 He's only a year old, but he's a powerful fellow. 57 00:03:36,699 --> 00:03:38,045 No, I can see that! [chuckling] 58 00:03:38,079 --> 00:03:39,805 We also need to move him later today, 59 00:03:39,840 --> 00:03:41,945 so if you could sedate him once you've got the ring in. 60 00:03:41,980 --> 00:03:43,602 That shouldn't be a problem. 61 00:03:43,637 --> 00:03:45,984 [Monty grumbling] 62 00:03:46,018 --> 00:03:47,917 I will need a couple more men to hold him, though. 63 00:03:47,951 --> 00:03:51,748 -[James clearing throat] -[Monty snorting] 64 00:03:53,233 --> 00:03:56,236 So Hugh definitely said it was about a bull? 65 00:03:57,513 --> 00:03:58,859 That's what he said. 66 00:03:58,893 --> 00:04:00,274 He's got a new bull that needs ringing. 67 00:04:00,309 --> 00:04:01,551 [dog barking] 68 00:04:01,586 --> 00:04:03,208 And he specifically asked for James? 69 00:04:04,174 --> 00:04:05,486 He did. 70 00:04:05,521 --> 00:04:08,040 It's about Helen, it's got to be. 71 00:04:08,075 --> 00:04:11,285 I reckon James' sins finally found him out. 72 00:04:11,320 --> 00:04:12,493 Don't be daft. 73 00:04:12,528 --> 00:04:14,219 James has done nothing wrong. 74 00:04:15,255 --> 00:04:17,291 Tell that to Hugh Hulton. 75 00:04:17,326 --> 00:04:20,743 [gentle pensive music] 76 00:04:21,364 --> 00:04:22,538 [dishes thudding] 77 00:04:22,572 --> 00:04:25,817 [birds chirping] 78 00:04:26,473 --> 00:04:28,060 [Monty grumbling] 79 00:04:28,095 --> 00:04:29,510 Won't be a moment. 80 00:04:29,545 --> 00:04:31,995 Just going to give him an injection of local anesthetic. 81 00:04:32,030 --> 00:04:34,688 Don't most vets just go ahead and punch the hole? 82 00:04:34,722 --> 00:04:38,001 -They do. -[Monty grumbling] 83 00:04:38,036 --> 00:04:39,865 I find this way works better. 84 00:04:41,350 --> 00:04:44,284 [Monty snorting] 85 00:04:45,354 --> 00:04:48,218 [tool clinking] 86 00:04:49,150 --> 00:04:51,221 [Monty grumbling] 87 00:04:51,256 --> 00:04:53,396 All right, almost done. 88 00:04:53,431 --> 00:04:55,398 [Monty grunting] 89 00:04:55,433 --> 00:04:56,744 Easy now. 90 00:04:57,400 --> 00:05:00,300 [Monty grumbling] 91 00:05:02,094 --> 00:05:03,337 -[James grunting] -[tool thudding] 92 00:05:03,372 --> 00:05:04,614 -Huh! -[James chuckling] 93 00:05:04,649 --> 00:05:06,961 Didn't bother him at all! It usually works. 94 00:05:09,757 --> 00:05:12,519 Now, we just need the ring. 95 00:05:12,553 --> 00:05:16,005 So have I missed very much while I've been away in France? 96 00:05:16,039 --> 00:05:18,007 Uh, no, not that I can think of. 97 00:05:18,041 --> 00:05:20,665 No great Darrowby dramas to report? 98 00:05:20,699 --> 00:05:23,012 No, no, things chugging along, you know? 99 00:05:25,255 --> 00:05:26,740 Have you seen much of Helen? 100 00:05:27,534 --> 00:05:29,674 Uh, no, not a great deal, 101 00:05:29,708 --> 00:05:31,641 but, well, now and again, you know? 102 00:05:32,470 --> 00:05:33,747 She seems well, does she? 103 00:05:33,781 --> 00:05:36,163 Yes, yes, far as I can tell. 104 00:05:36,197 --> 00:05:38,441 All right, shall we get on with this, then? 105 00:05:38,476 --> 00:05:39,787 I'm going up there later, actually, 106 00:05:39,822 --> 00:05:41,168 -to Heston Grange. -Oh, yes? 107 00:05:41,202 --> 00:05:43,826 [Monty grunting] 108 00:05:43,860 --> 00:05:45,137 -Ah, whoa! -[bucket rattling] 109 00:05:45,172 --> 00:05:46,000 Easy, Monty! 110 00:05:46,035 --> 00:05:48,624 I say, James, are you all right? 111 00:05:48,658 --> 00:05:51,351 [Handler] Come on, Monty, now, calm down. 112 00:05:51,385 --> 00:05:52,386 I think I'll live. 113 00:05:52,421 --> 00:05:54,181 Oh, glad to hear it. 114 00:05:54,215 --> 00:05:57,080 [men chuckling] 115 00:05:57,115 --> 00:06:00,808 -[James chuckling warily] -[pensive music] 116 00:06:05,710 --> 00:06:08,333 [dogs barking] 117 00:06:09,334 --> 00:06:11,509 So what's the verdict? 118 00:06:12,337 --> 00:06:13,614 Any hope? 119 00:06:13,649 --> 00:06:15,167 Oh, there's always hope. 120 00:06:16,203 --> 00:06:17,515 The adjustment nut's a bit stiff, 121 00:06:17,549 --> 00:06:18,930 but once I've worked it loose, 122 00:06:18,964 --> 00:06:21,553 I can raise the bob and she'll run right to time. 123 00:06:22,278 --> 00:06:24,349 That all it needs? 124 00:06:24,384 --> 00:06:28,284 Well, you have to know how far to raise it. 125 00:06:28,318 --> 00:06:29,665 Oh, of course. 126 00:06:29,699 --> 00:06:31,943 I don't doubt it takes a lot of expertise. 127 00:06:31,977 --> 00:06:33,807 Oh, don't know about that. 128 00:06:33,841 --> 00:06:35,464 The main thing to remember is 129 00:06:35,498 --> 00:06:36,879 lower is slower and left is lower. 130 00:06:36,913 --> 00:06:39,122 Turn it to the right, it'll go faster. 131 00:06:40,227 --> 00:06:41,262 That's it. 132 00:06:42,850 --> 00:06:45,025 Ah, so you've a cricketer in the house. 133 00:06:45,059 --> 00:06:49,236 Hm? Oh, we have two, but it's Mr. Farnon Senior 134 00:06:49,270 --> 00:06:50,720 who's playing in the match on Sunday. 135 00:06:50,755 --> 00:06:54,241 To be honest, I've never understood the appeal. 136 00:06:54,275 --> 00:06:56,623 [chuckling] I know, and I call myself a Yorkshireman! 137 00:06:56,657 --> 00:06:57,762 [Mrs. Hall chuckling] 138 00:06:57,796 --> 00:06:59,211 You'll be at the match, I take it? 139 00:06:59,246 --> 00:07:00,454 I will. 140 00:07:00,489 --> 00:07:02,180 In fact, I'll be scoring. 141 00:07:02,214 --> 00:07:04,941 Ah, so you're something of an expert? 142 00:07:04,976 --> 00:07:07,047 An amateur enthusiast, perhaps. 143 00:07:09,532 --> 00:07:10,878 Anyway, I'll, uh... 144 00:07:12,293 --> 00:07:13,847 I'll let you get on. 145 00:07:13,881 --> 00:07:15,158 Oh, uh, thanks for the tea. 146 00:07:15,193 --> 00:07:18,955 -[Mrs. Hall] Mm-hm. -[gentle music] 147 00:07:22,580 --> 00:07:25,203 [dogs whining] 148 00:07:28,551 --> 00:07:31,658 [door thudding] 149 00:07:31,692 --> 00:07:32,693 What happened to you? 150 00:07:32,728 --> 00:07:34,454 Bit of a near-miss. 151 00:07:34,488 --> 00:07:35,972 Who with? 152 00:07:36,007 --> 00:07:38,596 A very large, very angry bull. 153 00:07:39,389 --> 00:07:40,632 Ah. 154 00:07:40,667 --> 00:07:42,082 Well, book it. 155 00:07:43,117 --> 00:07:44,049 [James sighing] 156 00:07:44,084 --> 00:07:47,743 -[birds chirping] -[gentle music] 157 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 [Helen] What time did Hugh say he'd be up? 158 00:07:49,261 --> 00:07:50,953 [Richard] 11 o'clock. 159 00:07:50,987 --> 00:07:52,575 And he just said it were about the lease? 160 00:07:52,610 --> 00:07:55,371 -He did. -[distant sheep bleating] 161 00:07:55,405 --> 00:07:57,028 So do you think he wants to sell? 162 00:07:57,062 --> 00:07:58,305 Is that what he's coming to tell us? 163 00:07:58,339 --> 00:08:00,514 You know as much as I do. 164 00:08:06,727 --> 00:08:08,936 What if he's decided not to renew the lease 165 00:08:08,971 --> 00:08:11,042 because of what happened between me and him? 166 00:08:11,076 --> 00:08:14,701 Then I'd say you were right not to marry him. 167 00:08:19,464 --> 00:08:22,329 [valve squeaking] 168 00:08:25,056 --> 00:08:27,127 I put everything in the bucket. 169 00:08:27,161 --> 00:08:28,473 Good. 170 00:08:28,508 --> 00:08:31,234 Those clothes will be needing to soak overnight. 171 00:08:32,201 --> 00:08:35,100 -Are you hurt? -Mm, just a bit bruised. 172 00:08:35,135 --> 00:08:37,655 It was mainly my pride that took a bashing. 173 00:08:38,587 --> 00:08:40,312 And how was Hugh? 174 00:08:40,347 --> 00:08:41,935 Fine. 175 00:08:41,969 --> 00:08:44,351 Better than fine, he seemed full of the joys of spring. 176 00:08:45,110 --> 00:08:46,905 -Is that right? -He asked after Helen. 177 00:08:46,940 --> 00:08:48,631 [Mrs. Hall] Oh, yes? 178 00:08:48,666 --> 00:08:49,839 I didn't have the guts to tell him. 179 00:08:50,081 --> 00:08:52,601 Well, probably best he hears it from her. 180 00:08:52,635 --> 00:08:54,223 Maybe. 181 00:08:54,257 --> 00:08:55,742 Either way, 182 00:08:55,776 --> 00:08:58,296 it'll not make any difference to you and Helen. 183 00:09:00,091 --> 00:09:02,265 No. No, I suppose not. 184 00:09:03,301 --> 00:09:05,993 [phone ringing] 185 00:09:11,861 --> 00:09:13,242 [receiver clicking] 186 00:09:13,276 --> 00:09:14,277 Darrowby, 2-2-9-7. 187 00:09:14,312 --> 00:09:15,416 [muffled person speaking] 188 00:09:15,451 --> 00:09:16,556 I'm sorry, I can barely hear you. 189 00:09:16,832 --> 00:09:18,212 [Mrs. Pumphrey] It's Mrs. Pumphrey! 190 00:09:18,247 --> 00:09:20,663 Ah, Mrs. Pumphrey! Hello, is everything all right? 191 00:09:20,698 --> 00:09:22,113 [Mrs. Pumphrey] I need Mr. Farnon. 192 00:09:22,147 --> 00:09:24,494 -Mr. Farnon? -[Mrs. Pumphrey] Yes, Mr. Farnon. 193 00:09:24,529 --> 00:09:26,117 No, I see. 194 00:09:26,151 --> 00:09:27,843 [Mrs. Pumphrey] It's a matter of great delicacy. 195 00:09:27,877 --> 00:09:29,465 Well, of course, if it's a matter of great delicacy. 196 00:09:29,499 --> 00:09:30,880 [pensive music] 197 00:09:30,915 --> 00:09:33,883 -I'll tell him now. -[receiver thudding] 198 00:09:33,918 --> 00:09:35,298 That was Mrs. Pumphrey. 199 00:09:35,333 --> 00:09:36,955 She asked if you could go up to the manor. 200 00:09:36,990 --> 00:09:39,268 Doesn't she want Tricki's Uncle Herriot? 201 00:09:39,302 --> 00:09:40,787 Apparently not. 202 00:09:40,821 --> 00:09:43,893 She said the matter requires the utmost discretion. 203 00:09:43,928 --> 00:09:45,930 -Intriguing! -[James] Mm-hm. 204 00:09:48,242 --> 00:09:49,623 -[dog panting] -[footsteps thudding] 205 00:09:49,658 --> 00:09:51,280 "The utmost discretion?" 206 00:09:52,005 --> 00:09:54,214 -What's all that about? -I have no idea. 207 00:09:54,248 --> 00:09:57,631 She said she'll only discuss it with Siegfried, in person. 208 00:09:57,666 --> 00:09:59,529 Hm! 209 00:09:59,564 --> 00:10:01,877 So, spill the beans. 210 00:10:01,911 --> 00:10:03,499 What happened at Hulton Hall? 211 00:10:03,533 --> 00:10:04,983 Not a great deal. 212 00:10:05,018 --> 00:10:06,398 What, Hugh didn't challenge you 213 00:10:06,433 --> 00:10:07,917 to a duel for Helen's hand? 214 00:10:07,952 --> 00:10:10,195 I'm sorry to disappoint you, but, no. 215 00:10:10,230 --> 00:10:11,990 Well, has he seen her yet? 216 00:10:12,025 --> 00:10:14,544 Uh, no, he said he was going up later today. 217 00:10:15,822 --> 00:10:17,547 And that doesn't bother you? 218 00:10:18,928 --> 00:10:22,656 -Of course not, why should it? -No reason. 219 00:10:24,209 --> 00:10:26,418 [playful pensive music] 220 00:10:26,453 --> 00:10:27,696 Where are you off to? 221 00:10:27,730 --> 00:10:29,421 Uh, nowhere, I just, um... 222 00:10:29,456 --> 00:10:30,457 I need run an errand. 223 00:10:30,491 --> 00:10:32,114 [Tristan] Oh. 224 00:10:32,148 --> 00:10:33,184 [Tristan chuckling] 225 00:10:34,461 --> 00:10:35,565 [Jenny] He's here! 226 00:10:35,600 --> 00:10:38,396 -[birds chirping] -[gentle music] 227 00:10:38,430 --> 00:10:39,777 He's here. 228 00:10:40,709 --> 00:10:43,953 [footsteps thudding] 229 00:10:48,061 --> 00:10:50,235 -[Hugh] Hello there. -How do? 230 00:10:54,723 --> 00:10:56,932 You got back all right, then? 231 00:10:56,966 --> 00:10:59,520 I did, yes, thank you. 232 00:10:59,555 --> 00:11:01,384 Can I make you a cup of tea? 233 00:11:01,419 --> 00:11:04,560 Uh, no, no, thanks, I, I can't stay long. 234 00:11:04,594 --> 00:11:07,356 You said you wanted to speak to us about the lease. 235 00:11:07,390 --> 00:11:09,565 Yes, yes, that's right, uh... 236 00:11:09,599 --> 00:11:11,291 Ah! Here we go. 237 00:11:16,054 --> 00:11:18,539 I intend to renew the lease on the farm 238 00:11:18,574 --> 00:11:21,059 for the agreed period of 20 years, 239 00:11:21,094 --> 00:11:22,716 as per our existing contract, 240 00:11:22,751 --> 00:11:26,340 but with a couple of additional stipulations. 241 00:11:27,756 --> 00:11:32,001 The lawyers have added Helen's and Jenny's names 242 00:11:32,036 --> 00:11:33,900 and specified that they'll inherit 243 00:11:33,934 --> 00:11:35,764 the lease on the same terms. 244 00:11:35,798 --> 00:11:38,007 That's assuming that they want to continue farming. 245 00:11:38,042 --> 00:11:39,422 That's wonderful. 246 00:11:39,457 --> 00:11:40,976 Thank you. 247 00:11:41,010 --> 00:11:43,979 -Thank you, Hugh. -[gentle sentimental music] 248 00:11:44,013 --> 00:11:45,221 It is very good of you. 249 00:11:45,256 --> 00:11:46,844 Not at all, it's 250 00:11:46,878 --> 00:11:48,466 something that should have been done years ago, but um... 251 00:11:48,500 --> 00:11:51,089 Well, it didn't really seem necessary before. 252 00:11:52,263 --> 00:11:54,023 Uh... 253 00:11:54,058 --> 00:11:56,854 Anyway, I, uh, I think that just about covers it. 254 00:11:58,200 --> 00:11:59,960 I, I don't wanna take up too much of your time, 255 00:11:59,995 --> 00:12:01,651 but there is, um, something I'd like 256 00:12:01,686 --> 00:12:03,308 to show you back at the farm. 257 00:12:13,733 --> 00:12:16,080 [Monty snorting] 258 00:12:16,114 --> 00:12:18,738 [gentle music] 259 00:12:24,329 --> 00:12:25,814 I don't understand. 260 00:12:25,848 --> 00:12:29,093 Consider it a replacement, or apology, if you like, 261 00:12:29,127 --> 00:12:31,440 for the difficulties with the sale of your last bull. 262 00:12:31,474 --> 00:12:32,648 Hugh, this is too much. 263 00:12:32,682 --> 00:12:34,063 We can't accept this. 264 00:12:34,098 --> 00:12:36,065 Please, Mr. Alderson, it would mean a great deal. 265 00:12:36,100 --> 00:12:38,447 He's of good breeding stock, excellent condition. 266 00:12:38,481 --> 00:12:39,759 Ah, well even so, we- 267 00:12:39,793 --> 00:12:41,830 I would really like to make amends. 268 00:12:43,659 --> 00:12:45,385 Dad, why don't we think about it, eh? 269 00:12:45,419 --> 00:12:47,076 [Hugh] That's all I ask. 270 00:12:47,111 --> 00:12:50,252 Just keep him here for now and let me know what you decide. 271 00:12:50,286 --> 00:12:51,632 Right, all right, then. 272 00:12:51,667 --> 00:12:52,875 Excellent. 273 00:12:55,636 --> 00:12:57,155 Right, better get on. 274 00:12:57,190 --> 00:12:59,882 [pensive music] 275 00:13:01,781 --> 00:13:03,092 [ducks quacking] 276 00:13:03,127 --> 00:13:04,749 Hugh? 277 00:13:04,784 --> 00:13:06,164 Do you have to rush straight off? 278 00:13:06,199 --> 00:13:07,648 I'm afraid so. 279 00:13:07,683 --> 00:13:10,651 Estate business has rather piled up while I've been away. 280 00:13:10,686 --> 00:13:12,412 No doubt see you at the cricket on Sunday? 281 00:13:12,446 --> 00:13:15,518 -You will. -Jolly good. 282 00:13:15,553 --> 00:13:20,765 -[ducks quacking] -[birds chirping] 283 00:13:24,113 --> 00:13:26,081 [Monty snorting] 284 00:13:26,115 --> 00:13:28,738 [gentle music] 285 00:13:35,297 --> 00:13:37,368 [Siegfried] I understand Tricki's been rather distressed? 286 00:13:37,402 --> 00:13:39,473 Uh, he's not himself at all. 287 00:13:39,508 --> 00:13:40,543 Is he off his food? 288 00:13:40,578 --> 00:13:42,097 Feeling lethargic? 289 00:13:42,131 --> 00:13:44,133 Oh, no, no, there's no problem in that department. 290 00:13:44,168 --> 00:13:47,309 In fact, if anything, his appetite's more 291 00:13:48,241 --> 00:13:49,621 No, it's just, um... 292 00:13:50,519 --> 00:13:53,246 He's become... increasingly... 293 00:13:55,973 --> 00:13:58,285 amorous towards things. 294 00:13:58,320 --> 00:13:59,286 Oh. 295 00:13:59,321 --> 00:14:00,701 It's quite unsettling. 296 00:14:00,736 --> 00:14:03,187 In the end, I had to take his cushion away. 297 00:14:03,221 --> 00:14:05,154 [Tricki sneezing] 298 00:14:05,189 --> 00:14:07,398 I see. 299 00:14:07,432 --> 00:14:09,296 Well, let's have a look at him, shall we? 300 00:14:11,816 --> 00:14:13,197 You know, Mrs. Pumphrey, 301 00:14:13,231 --> 00:14:15,820 the behavior you're describing, is perfectly normal. 302 00:14:15,855 --> 00:14:17,477 Tricki's a healthy animal in the prime of life, 303 00:14:17,511 --> 00:14:23,000 and, as such, he's experiencing some very natural urges. 304 00:14:23,034 --> 00:14:25,865 Yes, but he's just a baby! 305 00:14:25,899 --> 00:14:29,109 He's never shown the slightest bit of interest in 306 00:14:30,386 --> 00:14:32,699 that sort of thing. 307 00:14:32,733 --> 00:14:33,976 Well, it's a testament to the excellent level 308 00:14:34,011 --> 00:14:35,598 of care he's been receiving. 309 00:14:35,633 --> 00:14:38,084 His weight's gone down and his exercise has gone up. 310 00:14:38,118 --> 00:14:39,602 He's obviously feeling a great deal 311 00:14:39,637 --> 00:14:41,846 livelier in every department. 312 00:14:41,881 --> 00:14:45,367 You know, Francois did say that on one of their outings 313 00:14:45,401 --> 00:14:49,095 he seemed intent on getting into Mr. Handshaw's yard. 314 00:14:49,129 --> 00:14:51,304 And does Mr. Handshaw own a dog at all? 315 00:14:51,338 --> 00:14:53,927 Oh, yes, a terrier. 316 00:14:53,962 --> 00:14:56,378 Named Bella, I believe. 317 00:14:56,412 --> 00:14:59,001 Well, that would certainly explain it. 318 00:14:59,036 --> 00:15:01,279 Less lethargic, more Lothario. 319 00:15:01,314 --> 00:15:05,352 So what can be done to discourage it? 320 00:15:05,387 --> 00:15:08,183 I'm afraid the heart wants what it wants, 321 00:15:08,217 --> 00:15:11,289 which, in Tricki's case, would seem to be Bella. 322 00:15:11,324 --> 00:15:12,704 Oh, dear. 323 00:15:12,739 --> 00:15:14,465 There is one effective course of action. 324 00:15:14,499 --> 00:15:16,294 It's a fairly simple procedure. 325 00:15:16,329 --> 00:15:19,194 Oh, no, no, no, no, Mr. Farnon, no. 326 00:15:19,228 --> 00:15:24,993 Can't you just give him a calming draft of some sort? 327 00:15:25,027 --> 00:15:28,030 I'm sorry, Mrs. Pumphrey, he'll have to be fixed. 328 00:15:28,065 --> 00:15:30,032 If not, Tricki will simply continue 329 00:15:30,067 --> 00:15:32,414 his pursuit until he succeeds. 330 00:15:32,448 --> 00:15:36,280 [gentle somber music] 331 00:15:36,314 --> 00:15:38,385 [Tricki groaning] 332 00:15:38,420 --> 00:15:41,285 [engine idling] 333 00:15:46,048 --> 00:15:48,844 [birds chirping] 334 00:15:55,230 --> 00:15:58,198 [engine revving] 335 00:16:04,204 --> 00:16:06,931 [dog barking] 336 00:16:11,246 --> 00:16:12,419 [Jenny] Hello, James. 337 00:16:12,454 --> 00:16:13,593 -Hello, Jenny. -[dog barking] 338 00:16:13,627 --> 00:16:15,077 Hello, Scruff. 339 00:16:15,112 --> 00:16:17,838 Wait 'til you see what Hugh Hulton's brought us. 340 00:16:21,670 --> 00:16:24,086 He's gonna be absolutely massive! 341 00:16:24,121 --> 00:16:25,225 He really is! 342 00:16:25,260 --> 00:16:26,813 Have you ever seen anything like it? 343 00:16:26,847 --> 00:16:28,711 And he'll be worth a fortune in stud fees. 344 00:16:28,746 --> 00:16:31,266 But Hugh won't accept a penny for him, said it's an apology 345 00:16:31,300 --> 00:16:34,269 because he wants to move forward with a clean slate. 346 00:16:35,960 --> 00:16:37,582 Jenny, run and put the kettle on. 347 00:16:37,617 --> 00:16:40,482 Dad'll be wanting a brew and I'm sure James would like one. 348 00:16:40,516 --> 00:16:41,483 Fine. 349 00:16:41,517 --> 00:16:44,382 [distant sheep bleating] 350 00:16:44,417 --> 00:16:45,763 A pedigree bull. 351 00:16:45,797 --> 00:16:47,696 -Quite the gift. -I know. 352 00:16:47,730 --> 00:16:49,008 It were the last thing we expected. 353 00:16:49,042 --> 00:16:51,355 We haven't said we'll take him yet. 354 00:16:51,389 --> 00:16:53,253 Dad thinks it's far too much, but even so. 355 00:16:53,288 --> 00:16:54,496 And there you were, worried he might not 356 00:16:54,530 --> 00:16:55,773 even renew the lease. 357 00:16:55,807 --> 00:16:57,637 I know, that's all sorted now too. 358 00:16:57,671 --> 00:16:58,845 He's even added mine and Jenny's names, 359 00:16:58,879 --> 00:17:00,329 so it'll be ours to inherit. 360 00:17:00,364 --> 00:17:01,399 Right. 361 00:17:01,434 --> 00:17:02,952 That's very decent of him. 362 00:17:04,195 --> 00:17:05,852 [Robert] Now, then. 363 00:17:05,886 --> 00:17:07,474 [James] Mr. Alderson. 364 00:17:07,509 --> 00:17:09,235 [Richard] What do you reckon? 365 00:17:09,269 --> 00:17:10,926 He's a fine specimen. 366 00:17:10,960 --> 00:17:13,135 -[Richard] He is that. -Any luck with Reg Dutton, Dad? 367 00:17:13,170 --> 00:17:16,069 No, he's still over in Listondale. 368 00:17:16,104 --> 00:17:18,589 Dad's a player down for match on Sunday. 369 00:17:18,623 --> 00:17:20,177 Oh, yes? 370 00:17:20,211 --> 00:17:22,006 And with Hugh back, they'll be really up against it. 371 00:17:22,041 --> 00:17:24,008 -Hugh's on the opposing team? -He's captain. 372 00:17:24,043 --> 00:17:25,320 Not to mention the star player. 373 00:17:25,354 --> 00:17:28,288 He's the main reason they always win. 374 00:17:28,323 --> 00:17:30,083 Uh, not always. 375 00:17:30,118 --> 00:17:33,328 Though Hugh is a good bowler, there's no denying it. 376 00:17:33,362 --> 00:17:35,295 You know, Mr. Alderson, if you need an extra man, 377 00:17:35,330 --> 00:17:38,057 -I'd be happy to help out. -I didn't know you played. 378 00:17:38,091 --> 00:17:39,679 [James] Yes, well, now and again. 379 00:17:39,713 --> 00:17:41,060 Oh, aye. 380 00:17:41,094 --> 00:17:43,372 You reckon you're up to it, do you, lad? 381 00:17:43,407 --> 00:17:44,718 Absolutely. 382 00:17:46,065 --> 00:17:47,307 Right. 383 00:17:47,342 --> 00:17:48,653 You're in. 384 00:17:54,487 --> 00:17:57,800 [gentle upbeat music] 385 00:18:00,079 --> 00:18:02,150 I'm really not much of a cricketer, 386 00:18:02,184 --> 00:18:03,875 but I guess if it's just a friendly match, 387 00:18:03,910 --> 00:18:06,947 it's not too much to worry about. 388 00:18:06,982 --> 00:18:10,019 -Friendly? -[dog whining] 389 00:18:10,054 --> 00:18:12,125 James, I would not be exaggerating to say 390 00:18:12,160 --> 00:18:13,920 that this is the most important game 391 00:18:13,954 --> 00:18:16,198 in the cricketing calendar. 392 00:18:16,233 --> 00:18:19,028 Once a year, the Darrowby Eleven goes up against 393 00:18:19,063 --> 00:18:21,962 the might of Hulton Hall's invited gentlemen, 394 00:18:21,997 --> 00:18:23,585 playing for the honor of Darrowby. 395 00:18:23,619 --> 00:18:24,862 And get annihilated. 396 00:18:24,896 --> 00:18:26,139 That's hardly the point. 397 00:18:26,174 --> 00:18:28,176 It's really quite the event, James. 398 00:18:28,210 --> 00:18:31,317 Mm, Mrs. Pumphrey holds it on her own private ground. 399 00:18:31,351 --> 00:18:33,008 Sorry, she has a cricket pitch? 400 00:18:33,042 --> 00:18:35,044 Ground, yes, down beyond the orchard. 401 00:18:35,079 --> 00:18:36,805 The old dear's completely cricket mad. 402 00:18:36,839 --> 00:18:39,325 So when you say you're not much of a cricketer? 403 00:18:39,359 --> 00:18:41,465 Uh, well, football's more my game. 404 00:18:41,499 --> 00:18:42,500 But you have played? 405 00:18:42,535 --> 00:18:43,605 -Once or twice. -Mm. 406 00:18:43,639 --> 00:18:44,882 Probably just once. 407 00:18:45,710 --> 00:18:48,057 Oh, dear. 408 00:18:48,092 --> 00:18:49,783 Well, I had no idea it was so important! 409 00:18:49,818 --> 00:18:51,682 Oh, I'd say it's important! 410 00:18:51,716 --> 00:18:54,202 For a Yorkshireman, it goes King, God, Cricket. 411 00:18:54,236 --> 00:18:55,789 I mean, [scoffing] if you get this wrong, 412 00:18:55,824 --> 00:18:57,550 they'll string you up in the town square. 413 00:18:57,584 --> 00:18:59,103 Oh, fiddlesticks! 414 00:18:59,138 --> 00:19:00,380 James is fast and he's fit. 415 00:19:00,415 --> 00:19:02,002 All right, it's not his game, 416 00:19:02,037 --> 00:19:04,039 but, with a bit of coaching, he'll do perfectly well. 417 00:19:04,073 --> 00:19:05,247 Quite right. 418 00:19:05,282 --> 00:19:07,318 We'll soon whip you into shape, lad. 419 00:19:07,353 --> 00:19:08,664 So, we've a day and a half. 420 00:19:08,699 --> 00:19:11,322 That's, what, 14, 15 hours of sunlight? 421 00:19:11,357 --> 00:19:12,944 Now, when you played before, 422 00:19:12,979 --> 00:19:15,361 would you say you were more of a batsman or a bowler? 423 00:19:16,224 --> 00:19:17,604 Well, neither really. 424 00:19:17,639 --> 00:19:19,192 It was on the beach at Troon and it was probably more 425 00:19:19,227 --> 00:19:21,090 what you would call French cricket. 426 00:19:21,125 --> 00:19:22,678 -[all inhaling sharply] -[playful pensive music] 427 00:19:22,713 --> 00:19:24,059 But it can't be any tougher than football! 428 00:19:24,093 --> 00:19:25,336 At least in cricket, no one tackles you. 429 00:19:25,371 --> 00:19:26,475 You haven't had a cricket ball 430 00:19:26,510 --> 00:19:28,581 coming at you at 80 miles an hour. 431 00:19:28,615 --> 00:19:31,135 Seriously, James, one of those could kill you! 432 00:19:32,585 --> 00:19:34,794 [Siegfried] Right, follow me. 433 00:19:34,828 --> 00:19:38,142 [footsteps thudding] 434 00:19:43,527 --> 00:19:46,426 [dog barking, panting] 435 00:19:46,461 --> 00:19:47,807 -Jess, come on. -[Jess grumbling] 436 00:19:47,841 --> 00:19:50,119 Give that, the boys need it for the cricket. 437 00:19:50,154 --> 00:19:52,329 Thank you. Right, come on. 438 00:19:52,363 --> 00:19:53,882 Right, James, take your guard. 439 00:19:53,916 --> 00:19:55,987 Remember, middle and leg, head over the ball, 440 00:19:56,022 --> 00:19:58,197 straight back, weight on the front foot. 441 00:19:58,887 --> 00:20:01,234 And nice easy lob. 442 00:20:01,269 --> 00:20:03,029 [ball thudding] 443 00:20:03,063 --> 00:20:05,204 You need to maintain your guard! 444 00:20:05,238 --> 00:20:06,584 How's he getting on? 445 00:20:06,619 --> 00:20:08,068 [Siegfried] Try again! 446 00:20:08,103 --> 00:20:09,691 You could give your brother a hand. 447 00:20:09,725 --> 00:20:12,038 Yes, and he could apologize for treating me like a fool, 448 00:20:12,072 --> 00:20:14,316 but I don't see that happening any time soon either. 449 00:20:14,351 --> 00:20:15,835 And... 450 00:20:15,869 --> 00:20:17,526 [ball thudding] 451 00:20:17,561 --> 00:20:18,596 James, please, try to concentrate! 452 00:20:18,631 --> 00:20:20,080 I... [grumbling] 453 00:20:21,254 --> 00:20:22,876 Right, once more. 454 00:20:22,911 --> 00:20:24,844 Take your guard, middle and leg. 455 00:20:24,878 --> 00:20:27,191 Oh, for the love of God! James, pass it here. 456 00:20:30,090 --> 00:20:32,058 Right, don't even think about hitting it, 457 00:20:32,092 --> 00:20:34,474 -just think about blocking it. -Blocking it? 458 00:20:34,509 --> 00:20:36,407 You just need to get behind the ball and stop it, all right? 459 00:20:36,442 --> 00:20:37,719 Come on. 460 00:20:40,308 --> 00:20:42,482 [footsteps thudding] 461 00:20:42,517 --> 00:20:44,450 [ball thudding] 462 00:20:44,484 --> 00:20:46,693 As long as it doesn't hit your leg or the wicket, 463 00:20:46,728 --> 00:20:48,143 you'll stay in. 464 00:20:48,177 --> 00:20:49,455 Well, there's a little more to it, than that- 465 00:20:49,489 --> 00:20:50,801 No, there isn't, not for James, 466 00:20:50,835 --> 00:20:52,320 but, as ever, you're making everything 467 00:20:52,354 --> 00:20:54,977 10,000 times more complicated than it has to be. 468 00:20:55,012 --> 00:20:56,807 He needs to know what he should be doing! 469 00:20:56,841 --> 00:20:58,947 No, he needs you to stop confusing him with pointless stuff. 470 00:20:58,981 --> 00:21:02,261 Just let the man breathe and he'll work it out for himself! 471 00:21:02,295 --> 00:21:03,503 James? 472 00:21:03,538 --> 00:21:04,746 Here, give it a try. 473 00:21:06,644 --> 00:21:09,509 Right, that's it, just relax. 474 00:21:09,544 --> 00:21:11,822 All you need to do is block it. 475 00:21:11,856 --> 00:21:14,652 [James sighing] 476 00:21:14,687 --> 00:21:16,067 [ball thudding] 477 00:21:16,102 --> 00:21:17,966 -It worked! -Of course it did. 478 00:21:19,070 --> 00:21:21,556 Now, just remember the cardinal rule: 479 00:21:21,590 --> 00:21:23,005 never step away from your stumps. 480 00:21:23,040 --> 00:21:24,421 Well, at least he's making himself useful, 481 00:21:24,455 --> 00:21:26,802 despite the injured air. 482 00:21:26,837 --> 00:21:28,804 He feels you still owe him an apology. 483 00:21:28,839 --> 00:21:30,496 Oh, utter nonsense! 484 00:21:30,530 --> 00:21:32,636 -[phone ringing] -Yes, I'm well aware, thank you. 485 00:21:32,670 --> 00:21:33,671 So you played a lot of cricket 486 00:21:33,706 --> 00:21:34,741 at school then, did you, Triss? 487 00:21:34,776 --> 00:21:36,364 Yes, a fair bit. 488 00:21:36,398 --> 00:21:37,882 Captain of the first Eleven, weren't you? 489 00:21:37,917 --> 00:21:40,195 -Mm. -Darrowby, 2-2-9-7. 490 00:21:40,229 --> 00:21:43,025 Yes, we had a pretty strong team at the prep school. 491 00:21:43,060 --> 00:21:45,131 Even won the Interschool Cup three years in a row. 492 00:21:45,165 --> 00:21:47,306 -I didn't know that. -Yes, very much. 493 00:21:47,340 --> 00:21:48,997 No? 494 00:21:49,031 --> 00:21:51,137 You know, we actually set a new record for the Under 12s. 495 00:21:51,171 --> 00:21:53,346 The old man came to every match. 496 00:21:53,381 --> 00:21:55,141 Pa used to watch you play? 497 00:21:55,175 --> 00:21:57,212 He'd drive up in the mornings and we'd make a day of it. 498 00:21:57,246 --> 00:21:58,800 [sentimental music] 499 00:21:58,834 --> 00:21:59,939 You know how he loved cricket. 500 00:21:59,973 --> 00:22:01,320 -Yes. -Mr. Farnon? 501 00:22:01,354 --> 00:22:03,632 -Let me get him. -Yes, I suppose he did. 502 00:22:04,702 --> 00:22:07,360 Mr. Farnon? Mrs. Pumphrey. 503 00:22:07,395 --> 00:22:10,190 She says she's in dire need of your assistance. 504 00:22:10,225 --> 00:22:11,330 Now? 505 00:22:12,883 --> 00:22:14,988 Mrs. Pumphrey, what can I do for you? 506 00:22:15,023 --> 00:22:17,405 The workmen were putting up the tea tent for tomorrow, 507 00:22:17,439 --> 00:22:21,201 you see, and Francois was clearly distracted. 508 00:22:23,169 --> 00:22:25,102 And, um, poor Tricki, I mean, 509 00:22:25,136 --> 00:22:28,450 he dashed through the main gate and just ran and ran! 510 00:22:28,485 --> 00:22:30,383 So Tricki is missing? 511 00:22:30,418 --> 00:22:32,143 -Foot to the bridge of the ball, James! -Well, no, not, not exactly. 512 00:22:32,178 --> 00:22:33,317 He was, um... 513 00:22:34,560 --> 00:22:37,528 He was heading in the direction of Mr. Handshaw's yard. 514 00:22:38,391 --> 00:22:41,705 -Ah. -And I really can't ask Francois! 515 00:22:41,739 --> 00:22:43,189 No, of course. 516 00:22:43,223 --> 00:22:45,294 Uh, leave, leave it with me, Mrs. Pumphrey, 517 00:22:45,329 --> 00:22:46,986 uh, you've nothing to worry about. 518 00:22:47,020 --> 00:22:48,297 Oh, thank you, thank you! 519 00:22:48,332 --> 00:22:50,369 Uh, Mr. Farnon? 520 00:22:50,403 --> 00:22:51,991 When you see Tricki, 521 00:22:52,025 --> 00:22:54,925 could you pretend that you just happened to be passing? 522 00:22:54,959 --> 00:22:57,203 He's terribly private. 523 00:22:57,237 --> 00:22:59,516 I would hate for him to be embarrassed. 524 00:22:59,550 --> 00:23:01,241 I understand. 525 00:23:01,276 --> 00:23:02,415 Of course. 526 00:23:02,450 --> 00:23:03,520 Mm. 527 00:23:03,554 --> 00:23:08,076 -[birds chirping] -[gentle music] 528 00:23:08,110 --> 00:23:11,010 [pencil tapping] 529 00:23:11,044 --> 00:23:13,909 I think we should keep it. 530 00:23:13,944 --> 00:23:16,118 How can we? It's far too much! 531 00:23:16,153 --> 00:23:18,258 We could never afford a bull like that ourselves. 532 00:23:18,293 --> 00:23:20,088 That we couldn't. 533 00:23:21,400 --> 00:23:24,955 But, if we did accept a pedigree stood in prime condition, 534 00:23:24,989 --> 00:23:26,888 it'd earn its keep 10 times over. 535 00:23:28,545 --> 00:23:32,963 But if we say yes, would we end up feeling beholden? 536 00:23:32,997 --> 00:23:36,069 But if you say no, wouldn't it seem like you're making a point? 537 00:23:36,104 --> 00:23:37,346 Like, you're saying things aren't all right 538 00:23:37,381 --> 00:23:41,281 -between you and Hugh? -I suppose. 539 00:23:42,144 --> 00:23:43,905 What do you think we should do, Dad? 540 00:23:43,939 --> 00:23:46,942 I think the final decision has got to be yours, love. 541 00:23:46,977 --> 00:23:49,358 If it don't sit right with you, 542 00:23:49,393 --> 00:23:51,326 our money's well enough without. 543 00:23:51,360 --> 00:23:54,812 [gentle pensive music] 544 00:23:58,298 --> 00:24:01,232 [playful music] 545 00:24:01,267 --> 00:24:03,234 Aye, he's a determined little bugger. 546 00:24:03,269 --> 00:24:05,133 Well, as I said, Mrs. Pumphrey did want me 547 00:24:05,167 --> 00:24:06,755 to pass on her sincere apologies. 548 00:24:06,790 --> 00:24:10,207 Not to worry, it's not like he's some stray. 549 00:24:10,241 --> 00:24:13,486 A litter or two of pups won't be end of world. 550 00:24:13,521 --> 00:24:15,212 Come on, then, young Tricki Woo, 551 00:24:15,246 --> 00:24:17,939 let's put you back where you belong, shall we? 552 00:24:17,973 --> 00:24:19,423 See you at the match tomorrow, Mr. Handshaw. 553 00:24:19,458 --> 00:24:20,907 [Mr. Handshaw] Your brother still not playing? 554 00:24:20,942 --> 00:24:22,944 -I'm afraid not. -That's a damned shame. 555 00:24:22,978 --> 00:24:25,394 Might've given us a fighting chance. 556 00:24:25,429 --> 00:24:28,225 [gentle music] 557 00:24:30,469 --> 00:24:32,678 I just don't understand it. 558 00:24:32,712 --> 00:24:35,508 I mean, if it were another Pekingese 559 00:24:35,543 --> 00:24:37,821 it might make more sense. 560 00:24:37,855 --> 00:24:39,098 Well, now he's been there once, 561 00:24:39,132 --> 00:24:41,307 he'll be much more inclined to visit again. 562 00:24:43,102 --> 00:24:45,173 Oh, it seems we have no choice. 563 00:24:45,207 --> 00:24:46,968 It's a very simple procedure. 564 00:24:47,002 --> 00:24:48,797 In fact, I should be able to fit him in on Monday. 565 00:24:48,832 --> 00:24:50,385 That soon? 566 00:24:52,007 --> 00:24:54,182 Well, all right, if we must, we must. 567 00:24:54,216 --> 00:24:57,254 But, until then, you really need to keep him on a lead. 568 00:24:59,221 --> 00:25:01,534 -Oh, Tricki. -[somber music] 569 00:25:01,569 --> 00:25:03,432 Will you ever forgive me? 570 00:25:04,261 --> 00:25:05,918 [Tricki grunting] 571 00:25:05,952 --> 00:25:08,541 Uh, all set for match tomorrow, I hope? 572 00:25:08,576 --> 00:25:10,025 Absolutely, raring to go! 573 00:25:10,060 --> 00:25:11,613 Oh, [chuckling] that's the spirit! 574 00:25:11,648 --> 00:25:13,304 And with James playing too, 575 00:25:13,339 --> 00:25:16,135 I really think this might be your year. 576 00:25:16,169 --> 00:25:21,381 -[crowd chattering excitedly] -[bright music] 577 00:25:44,059 --> 00:25:45,820 I think we're all here. 578 00:25:45,854 --> 00:25:47,338 Ladies and gentlemen, 579 00:25:47,373 --> 00:25:49,824 it's my very great pleasure to welcome you all 580 00:25:49,858 --> 00:25:52,654 to Pumphrey Manor for this year's encounter 581 00:25:52,689 --> 00:25:57,348 between the Darrowby Eleven and the Hulton Hall Chaps! 582 00:25:57,383 --> 00:25:58,902 [crowd cheering] 583 00:25:58,936 --> 00:26:02,906 -[crowd chattering excitedly] -[crowd applauding] 584 00:26:02,940 --> 00:26:04,390 Has anyone seen Mr. Rudd? 585 00:26:04,424 --> 00:26:07,462 [Tricki trilling] 586 00:26:08,601 --> 00:26:10,499 We'll be playing a timed game, 587 00:26:10,534 --> 00:26:14,262 with the last 20 overs from five o'clock. 588 00:26:14,296 --> 00:26:16,160 And, um, I know we're all looking forward 589 00:26:16,195 --> 00:26:18,404 to seeing some excellent cricket [chuckling]. 590 00:26:18,438 --> 00:26:19,612 -So, um-- -[Tricki barking] 591 00:26:19,647 --> 00:26:21,925 -Um... -[crowd chuckling] 592 00:26:21,959 --> 00:26:24,479 Without, uh, further ado, Mr. Chapman? 593 00:26:24,513 --> 00:26:25,722 Yeah? 594 00:26:25,756 --> 00:26:27,309 If you would do the honors. 595 00:26:27,344 --> 00:26:28,552 Certainly. 596 00:26:28,587 --> 00:26:30,830 Well, gentlemen, if you're ready, 597 00:26:30,865 --> 00:26:32,245 will you two captains accompany me 598 00:26:32,280 --> 00:26:35,145 to the crease with the coin toss, please? 599 00:26:35,179 --> 00:26:37,285 -Thank you. -Mr. Alderson! 600 00:26:38,424 --> 00:26:39,632 Mr. Alderson! 601 00:26:39,667 --> 00:26:41,530 Young Rudds, where's your father? 602 00:26:41,565 --> 00:26:43,394 He can't come, Mr. Alderson, the sheep got out 603 00:26:43,429 --> 00:26:45,327 and he needs to round 'em up! 604 00:26:45,362 --> 00:26:47,364 -You're kidding me? -No, we're not! 605 00:26:47,398 --> 00:26:48,365 We're not. 606 00:26:48,399 --> 00:26:49,469 You're not. 607 00:26:49,504 --> 00:26:51,230 So he's not coming? 608 00:26:51,264 --> 00:26:53,197 So we're a player short. 609 00:26:53,232 --> 00:26:56,753 Well, go on, you can't let them go out with 10 men. 610 00:26:57,408 --> 00:27:00,239 [crowd chattering] 611 00:27:00,273 --> 00:27:02,413 I could always play, Mr. Alderson, 612 00:27:02,448 --> 00:27:04,036 if that would be any help. 613 00:27:04,795 --> 00:27:06,728 Help? Yeah, that'd be a big help. 614 00:27:08,005 --> 00:27:10,076 Shame you didn't offer before. 615 00:27:10,111 --> 00:27:11,906 Go and help your dad look for them sheep. 616 00:27:11,940 --> 00:27:16,738 -[crowd chattering] -[light music] 617 00:27:16,773 --> 00:27:18,464 Welcome to the team! 618 00:27:18,498 --> 00:27:19,741 [Tristan] Yes, thanks. 619 00:27:19,776 --> 00:27:22,399 [Siegfried and Mrs. Hall laughing] 620 00:27:22,433 --> 00:27:25,540 [crowd chattering] 621 00:27:25,574 --> 00:27:27,335 -Afternoon. -Helen. 622 00:27:27,369 --> 00:27:29,406 Come early to watch you. 623 00:27:31,580 --> 00:27:33,997 Mr. Hulton, would you like to make the call? 624 00:27:34,031 --> 00:27:35,377 Heads. 625 00:27:35,412 --> 00:27:37,725 [coin clinking] 626 00:27:37,759 --> 00:27:38,898 Heads it is. 627 00:27:38,933 --> 00:27:42,143 Excellent! I think we'll bat first. 628 00:27:48,011 --> 00:27:51,186 -We're bowling, lads! -We're batting! 629 00:27:53,223 --> 00:27:54,811 Well, we've gotta do it sometime. 630 00:27:54,845 --> 00:27:56,157 I'd rather do it second, but... 631 00:27:56,191 --> 00:28:00,506 -[crowd chattering] -[birds chirping] 632 00:28:00,540 --> 00:28:01,852 Herriot. 633 00:28:02,439 --> 00:28:03,440 Hugh. 634 00:28:04,268 --> 00:28:07,064 [bright music] 635 00:28:08,238 --> 00:28:10,930 Right, now remember what we did last year? 636 00:28:10,965 --> 00:28:14,106 [crowd applauding] 637 00:28:17,350 --> 00:28:18,938 [Richard] Come on, boys, be alert! 638 00:28:18,973 --> 00:28:21,492 [crowd applauding] 639 00:28:21,527 --> 00:28:23,322 Go on, Dad! 640 00:28:23,356 --> 00:28:24,323 -Here. -Ah. 641 00:28:24,357 --> 00:28:25,393 Go on. 642 00:28:28,707 --> 00:28:30,916 [Hugh] Look lively, Herriot! 643 00:28:30,950 --> 00:28:33,332 [Richard] Come on, lads! 644 00:28:34,713 --> 00:28:35,955 Okay, play. 645 00:28:37,163 --> 00:28:40,270 [bright adventurous music] 646 00:28:40,304 --> 00:28:41,409 [ball thudding] 647 00:28:41,443 --> 00:28:42,859 [Richard] Knock to it, lads, come on! 648 00:28:42,893 --> 00:28:44,895 Ugh, unlucky, unlucky, all right now! 649 00:28:44,930 --> 00:28:46,172 [crowd applauding] 650 00:28:46,207 --> 00:28:48,727 [Man] Thought we were playing nice! 651 00:28:48,761 --> 00:28:49,831 [Spectator] Good times! 652 00:28:49,866 --> 00:28:51,315 -Good shot, Hugh! -Good one, Hugh! 653 00:28:51,350 --> 00:28:52,454 Four! 654 00:28:53,593 --> 00:28:56,355 Excellent opener, Mr. Hulton! 655 00:28:58,702 --> 00:29:01,463 [meta rattling] 656 00:29:01,498 --> 00:29:04,225 Looks like Mr. Hulton means business. 657 00:29:06,468 --> 00:29:08,332 [Richard] Herriot! 658 00:29:10,749 --> 00:29:13,924 [bright adventurous music] 659 00:29:13,959 --> 00:29:15,719 [ball thudding] 660 00:29:15,754 --> 00:29:17,100 -Oh, good shot! -Good shot! 661 00:29:17,134 --> 00:29:19,654 -[crowd applauding] -[gentle music] 662 00:29:19,688 --> 00:29:20,966 -Yours, Herriot! -Get behind it! 663 00:29:21,000 --> 00:29:22,381 -Come on! -Go on, James! 664 00:29:22,415 --> 00:29:24,452 [Spectator] Unlucky. 665 00:29:27,213 --> 00:29:28,836 [crowd applauding] 666 00:29:28,870 --> 00:29:30,078 [ball thudding] 667 00:29:30,113 --> 00:29:31,355 -Catch it! -Catch it, Herriot! 668 00:29:31,390 --> 00:29:33,219 [Player] Catch it! 669 00:29:33,254 --> 00:29:36,188 [crowd applauding] 670 00:29:37,361 --> 00:29:39,778 [metal clanging] 671 00:29:39,812 --> 00:29:41,158 [ball thudding] 672 00:29:41,193 --> 00:29:42,919 -Just a single. -Get it! 673 00:29:42,953 --> 00:29:44,541 -Keepers' end! -Hey! 674 00:29:44,575 --> 00:29:46,715 -[metal clanging] -[balls thudding] 675 00:29:46,750 --> 00:29:51,582 -[metal clanging] -[crowd applauding] 676 00:29:51,617 --> 00:29:52,825 [ball thudding] 677 00:29:52,860 --> 00:29:57,381 -[birds chirping] -[majestic music] 678 00:29:57,416 --> 00:30:00,005 -[crowd applauding] -[crowd cheering] 679 00:30:00,039 --> 00:30:01,696 That's Hulton's 50. 680 00:30:01,730 --> 00:30:02,973 -[crowd cheering] -[crowd applauding] 681 00:30:03,008 --> 00:30:04,147 -No way! -They did! 682 00:30:04,181 --> 00:30:05,562 -Hooray! -We've only just started! 683 00:30:05,596 --> 00:30:07,081 -Hey, looking up, that. -Yahoo! 684 00:30:07,115 --> 00:30:09,635 -[Spectator] Well done, Hugh! -[crowd applauding] 685 00:30:09,669 --> 00:30:10,809 [metal clanging] 686 00:30:10,843 --> 00:30:14,364 [somber music] 687 00:30:14,398 --> 00:30:15,952 [bright playful music] 688 00:30:15,986 --> 00:30:17,677 [ball thudding] 689 00:30:17,712 --> 00:30:18,747 -Herriot! -James! 690 00:30:18,782 --> 00:30:20,957 -Ball! -Come on, laddie! 691 00:30:24,581 --> 00:30:27,273 -[Jenny sighing] -Eye on the ball, Mr. Herriot! 692 00:30:27,308 --> 00:30:32,658 -[crowd applauding] -[gentle music] 693 00:30:34,384 --> 00:30:35,592 [metal clanging] 694 00:30:35,626 --> 00:30:37,456 123... 695 00:30:38,284 --> 00:30:39,389 for no wickets. 696 00:30:41,494 --> 00:30:43,738 -That's out! -Yay! 697 00:30:43,772 --> 00:30:44,877 Not out. 698 00:30:44,912 --> 00:30:47,155 [crowd groaning] 699 00:30:47,190 --> 00:30:48,812 [Player] Unlucky, next time, lads. 700 00:30:48,847 --> 00:30:52,402 [crowd applauding] 701 00:30:52,436 --> 00:30:54,093 James is looking a bit hot. 702 00:30:55,163 --> 00:30:57,890 Hugh's giving him a right runaround. 703 00:30:57,925 --> 00:30:59,581 -Helen! -[Player] Is this thing yours? 704 00:30:59,616 --> 00:31:01,100 How are you? 705 00:31:01,135 --> 00:31:03,102 -Hello, Margot. -Um, I'm fine thank you. 706 00:31:03,137 --> 00:31:05,656 -Uh, this is my sister, Jenny. -Hello! 707 00:31:05,691 --> 00:31:08,245 -[Player] Keeper's end! -Are you enjoying the match? 708 00:31:08,280 --> 00:31:09,488 [ball thudding] 709 00:31:09,522 --> 00:31:11,386 I will once we start getting some wickets. 710 00:31:11,421 --> 00:31:12,871 [player shouting] 711 00:31:12,905 --> 00:31:14,148 Oh, yes, of course. 712 00:31:16,426 --> 00:31:17,910 I see James is playing. 713 00:31:19,015 --> 00:31:20,223 He is. 714 00:31:21,672 --> 00:31:24,468 -Good. -[gentle pensive music] 715 00:31:24,503 --> 00:31:26,194 [Player] Again. 716 00:31:26,229 --> 00:31:31,199 -Shot one! -[crowd applauding] 717 00:31:31,234 --> 00:31:33,822 Anyway, I'm sure I'll see you in the tea tent. 718 00:31:37,723 --> 00:31:40,070 What was all that about? 719 00:31:43,280 --> 00:31:46,007 [Richard] Let's be having a wicket, Siegfried. 720 00:31:46,042 --> 00:31:47,871 [Player] Let's have it, Sig. 721 00:31:47,906 --> 00:31:49,493 Hello there. 722 00:31:49,528 --> 00:31:50,770 Hello. 723 00:31:50,805 --> 00:31:52,117 I noticed you were rather tied to your post 724 00:31:52,151 --> 00:31:54,913 and thought you might be in need of refreshment. 725 00:31:54,947 --> 00:31:56,880 Oh, that's very kind of you. 726 00:31:56,915 --> 00:31:58,433 -Thank you. -[Player] Let's go, Siegfried. 727 00:31:58,468 --> 00:32:01,850 Your Mr. Farnon doesn't seem to be having much luck. 728 00:32:01,885 --> 00:32:03,783 Ah, trouble is, he's overpitching. 729 00:32:03,818 --> 00:32:05,164 [Player] Come on, Siegfried! 730 00:32:05,199 --> 00:32:08,547 [Player] Let's be over the wicket. 731 00:32:08,581 --> 00:32:10,825 When you say overpitching? 732 00:32:12,447 --> 00:32:15,002 He's landing the ball too close to the batsman, 733 00:32:15,036 --> 00:32:16,727 making it easier to drive. 734 00:32:18,626 --> 00:32:21,456 -[ball thudding] -[Richard] Go on, James! 735 00:32:21,491 --> 00:32:23,182 [Mrs. Hall] He's making it harder for the fielders. 736 00:32:23,217 --> 00:32:24,597 -Nice shot, Hugh! -[crowd applauding] 737 00:32:24,632 --> 00:32:25,978 -So he does. -Nice shot, Hugh. 738 00:32:26,013 --> 00:32:27,359 [Spectator] Nice shot, Hugh! 739 00:32:27,393 --> 00:32:28,912 -[James wheezing] -[Siegfried sighing] 740 00:32:28,947 --> 00:32:31,363 [birds chirping] 741 00:32:32,571 --> 00:32:33,986 Are you all right there, Herriot? 742 00:32:34,021 --> 00:32:35,436 [James] Fine, thanks! 743 00:32:35,470 --> 00:32:37,403 Well, you can't blame the bull this time! 744 00:32:37,438 --> 00:32:38,853 [men chuckling] 745 00:32:38,887 --> 00:32:41,752 [James laughing sarcastically] 746 00:32:41,787 --> 00:32:44,307 [gentle music] 747 00:32:44,341 --> 00:32:45,756 Oh, where's Jenny? 748 00:32:47,896 --> 00:32:51,107 Would you mind changing that to 138? 749 00:32:51,141 --> 00:32:53,868 [Spectator] Yeah, we've got plenty, haven't you? 750 00:32:53,902 --> 00:32:56,871 [metal rattling] 751 00:32:59,391 --> 00:33:01,013 -Mr. Chapman? -Mm? 752 00:33:01,048 --> 00:33:03,360 I think that's enough. Come on, Harry. 753 00:33:03,395 --> 00:33:06,329 [bright music] 754 00:33:06,363 --> 00:33:08,400 [crowd applauding] 755 00:33:08,434 --> 00:33:11,403 Ah, and that's the declaration! 756 00:33:11,437 --> 00:33:12,438 Tea, everyone! 757 00:33:12,473 --> 00:33:15,683 [crowd applauding] 758 00:33:15,717 --> 00:33:16,960 What's happening? 759 00:33:16,995 --> 00:33:18,375 Hulton thinks he's got enough runs 760 00:33:18,410 --> 00:33:20,412 to win so he's declared. 761 00:33:20,446 --> 00:33:21,827 He's stopping. 762 00:33:21,861 --> 00:33:22,897 Well, that's good news for us, isn't it? 763 00:33:22,931 --> 00:33:24,761 Aye, if you like charity. 764 00:33:24,795 --> 00:33:26,832 I could certainly use a cup of tea. 765 00:33:26,866 --> 00:33:29,041 Well, enjoy it while you can. 766 00:33:29,076 --> 00:33:31,423 We're batting next, and it won't be pretty. 767 00:33:33,908 --> 00:33:35,427 -Well played, chaps! -Good play! 768 00:33:35,461 --> 00:33:36,462 [Spectator] Good play, chaps! 769 00:33:36,497 --> 00:33:39,465 [crowd applauding] 770 00:33:41,191 --> 00:33:44,194 How about a bit of pork pie? 771 00:33:44,229 --> 00:33:45,437 You love that! 772 00:33:45,471 --> 00:33:47,197 Ooh, yummy-yum-yum-yum! 773 00:33:47,232 --> 00:33:51,960 No? Or how about a tiny piece of iced bun? 774 00:33:52,823 --> 00:33:54,377 -Ah! -[Tricki grumbling] 775 00:33:54,411 --> 00:33:56,241 Oh, oh, Mr. Farnon! 776 00:33:56,275 --> 00:33:58,174 I hope you're not too disheartened. 777 00:33:58,208 --> 00:33:59,313 Oh, not at all! 778 00:33:59,347 --> 00:34:01,004 We've got a lot of strength in our batting. 779 00:34:01,039 --> 00:34:04,801 That's the spirit. And, uh, you have your secret weapon. 780 00:34:04,835 --> 00:34:06,182 Your brother, of course. 781 00:34:06,216 --> 00:34:08,287 Going straight to bat, straight to bat! 782 00:34:08,322 --> 00:34:09,461 Yes. 783 00:34:09,495 --> 00:34:11,359 He opened quite gloriously last year. 784 00:34:11,394 --> 00:34:12,464 He did do very well. 785 00:34:12,498 --> 00:34:13,913 -Yes. -[Tricki trilling] 786 00:34:13,948 --> 00:34:15,846 -Tricki, please! -[Tricki barking] 787 00:34:15,881 --> 00:34:17,848 He simply hates this horrid lead. 788 00:34:17,883 --> 00:34:19,816 Well, it's only 'til the operation. 789 00:34:19,850 --> 00:34:21,576 And what then? 790 00:34:21,611 --> 00:34:23,337 Can you promise me 791 00:34:23,371 --> 00:34:29,136 he'll still be my Tricki once he's been, um, emasculated? 792 00:34:29,170 --> 00:34:32,104 Some dogs do present a slight change in temperament. 793 00:34:32,139 --> 00:34:33,933 Mm, yes, that's what I feared. 794 00:34:33,968 --> 00:34:38,455 [sighing] It just feels too cruel. 795 00:34:38,490 --> 00:34:42,701 Why shouldn't he be allowed to express his true self 796 00:34:42,735 --> 00:34:45,911 and experience life to the full? 797 00:34:45,945 --> 00:34:47,464 [gentle sentimental music] 798 00:34:47,499 --> 00:34:52,400 And if Mr. Handshaw were open to, uh, an arrangement. 799 00:34:54,057 --> 00:34:56,128 [Siegfried] Well, he certainly gave that impression. 800 00:34:56,163 --> 00:34:58,268 Well, what would you do, Mr. Farnon? 801 00:34:58,303 --> 00:35:00,753 [men laughing] 802 00:35:00,788 --> 00:35:02,341 [Tristan laughing] 803 00:35:02,376 --> 00:35:03,687 That's what you say. 804 00:35:03,722 --> 00:35:05,448 Do you know what, Mrs. Pumphrey? 805 00:35:07,208 --> 00:35:09,348 If I were you, I would forget the lead 806 00:35:10,625 --> 00:35:13,490 and just let Tricki do what comes naturally. 807 00:35:15,665 --> 00:35:17,253 Life's just too short, isn't it? 808 00:35:17,287 --> 00:35:20,256 Ah, I knew you would understand! [chuckling] 809 00:35:20,290 --> 00:35:23,397 -[Tricki panting] -[playful pensive music] 810 00:35:23,431 --> 00:35:26,400 -[Tricki grumbling] -[Tristan laughing] 811 00:35:26,434 --> 00:35:29,748 [gentle playful music] 812 00:35:35,271 --> 00:35:37,480 -[crowd chattering] -Hugh? 813 00:35:37,514 --> 00:35:38,860 Could I speak to you for a moment? 814 00:35:38,895 --> 00:35:40,103 Of course. 815 00:35:41,449 --> 00:35:43,934 I just want to say, how, how sorry I am. 816 00:35:45,212 --> 00:35:46,213 For everything that happened. 817 00:35:46,247 --> 00:35:48,146 That's water under the bridge. 818 00:35:48,180 --> 00:35:50,078 No, I know, but I've not had a chance 819 00:35:50,113 --> 00:35:52,909 to apologize, uh, properly, in person. 820 00:35:57,465 --> 00:35:59,743 I never wanted to hurt you. 821 00:36:01,020 --> 00:36:04,058 We just weren't right for one another. 822 00:36:05,163 --> 00:36:07,165 And I knew I wouldn't make you happy. 823 00:36:09,305 --> 00:36:11,134 Well, I admit I, uh... 824 00:36:12,894 --> 00:36:14,275 I was rather devastated. 825 00:36:15,794 --> 00:36:18,106 But, in a way, 826 00:36:18,141 --> 00:36:21,386 once the worst has happened, it's actually rather freeing, 827 00:36:22,973 --> 00:36:26,667 and I think part of me always knew it wasn't right. 828 00:36:26,701 --> 00:36:30,981 That we were good pals and I know you were fond of me, but, 829 00:36:32,431 --> 00:36:36,849 well, it was never a grand passion really, was it? 830 00:36:37,574 --> 00:36:39,783 Well, no. Maybe not. 831 00:36:39,818 --> 00:36:42,234 [Hugh chuckling] 832 00:36:42,269 --> 00:36:45,375 Maybe one day we can be pals again. 833 00:36:46,928 --> 00:36:48,206 I'd like that. 834 00:36:52,140 --> 00:36:54,971 -About the bull. -[Hugh sighing] 835 00:36:55,005 --> 00:36:56,593 It was such a generous thing to do. 836 00:36:56,628 --> 00:36:57,939 Did I overstep? 837 00:36:57,974 --> 00:36:59,286 Because that, that really wasn't my intention. 838 00:36:59,320 --> 00:37:01,702 No, uh, my Dad knows you meant well, we both do. 839 00:37:02,530 --> 00:37:03,497 But we can't accept it. 840 00:37:03,531 --> 00:37:06,016 [sighing] Right. 841 00:37:06,051 --> 00:37:08,571 We pay our own way, always have. 842 00:37:08,605 --> 00:37:11,574 And you have no reason to feel you have to make amends. 843 00:37:11,608 --> 00:37:14,059 [James laughing] 844 00:37:14,093 --> 00:37:16,061 I didn't realize Herriot was a cricketer. 845 00:37:16,095 --> 00:37:17,511 Oh, he stepped in at last minute. 846 00:37:17,545 --> 00:37:20,928 Ah, keen to impress the captain, no doubt. 847 00:37:23,275 --> 00:37:25,691 We only started seeing each other quite recently. 848 00:37:25,726 --> 00:37:27,245 I mean, there were nothing going on before. 849 00:37:27,279 --> 00:37:28,453 Helen, really. 850 00:37:29,454 --> 00:37:30,869 I'm just glad you're happy. 851 00:37:32,284 --> 00:37:34,182 Well, I'd better get back to the others. 852 00:37:34,217 --> 00:37:36,150 Discuss strategy and all that. 853 00:37:36,184 --> 00:37:38,808 [Man] Oh, give us here, all right? 854 00:37:38,842 --> 00:37:41,949 [crowd chattering] 855 00:37:46,988 --> 00:37:49,267 -Hello. -Oh, there you are! 856 00:37:49,301 --> 00:37:50,958 I saw you chatting with Hugh. 857 00:37:50,992 --> 00:37:52,442 Yeah, we had a really good talk. 858 00:37:52,477 --> 00:37:54,375 I feel like we cleared the air. 859 00:37:54,410 --> 00:37:55,480 Right. 860 00:37:56,653 --> 00:37:57,999 What's wrong? 861 00:37:58,034 --> 00:37:59,794 I just wondered why he was kissing you. 862 00:37:59,829 --> 00:38:01,313 Kissing? 863 00:38:01,348 --> 00:38:02,487 Oh, that were nothing! 864 00:38:02,521 --> 00:38:04,420 Right. [chuckling] 865 00:38:04,454 --> 00:38:05,904 He just wants to be friends. 866 00:38:05,938 --> 00:38:07,354 And he's given you a pedigree bull to prove it. 867 00:38:07,388 --> 00:38:10,460 Yeah, well, I said I'm not accepting the bull. 868 00:38:10,495 --> 00:38:11,979 You're not? 869 00:38:12,013 --> 00:38:13,429 Of course not. 870 00:38:13,670 --> 00:38:16,294 It were a kind gesture, but we're not in need of charity, 871 00:38:16,328 --> 00:38:17,571 however well meant. 872 00:38:17,605 --> 00:38:19,262 Now, then Herriot. 873 00:38:19,297 --> 00:38:22,576 I'll, uh, put you up to bat last with you being a novice. 874 00:38:22,610 --> 00:38:24,543 Right, very good. 875 00:38:24,578 --> 00:38:27,339 Mm, let's hope that Hugh, um, takes it easy with you. 876 00:38:27,374 --> 00:38:29,134 [men chuckling] 877 00:38:29,168 --> 00:38:30,100 Right! 878 00:38:30,653 --> 00:38:33,863 Ladies and gentlemen, I think we are ready to resume. 879 00:38:34,898 --> 00:38:37,107 [sighing] Hulton's looking deadly serious, 880 00:38:37,142 --> 00:38:39,282 but then I suppose he's a lot riding on this. 881 00:38:39,317 --> 00:38:40,490 How do you mean? 882 00:38:40,525 --> 00:38:41,802 Well, all those months he spent in France, 883 00:38:41,836 --> 00:38:43,286 too embarrassed to show his face? 884 00:38:43,321 --> 00:38:44,770 He'll be wanting a win to restore his dignity. 885 00:38:44,805 --> 00:38:46,289 -Triss! -[Tristan chuckling] 886 00:38:46,324 --> 00:38:51,501 -[crowd applauding] -[tense pensive music] 887 00:39:04,687 --> 00:39:07,483 [birds chirping] 888 00:39:15,870 --> 00:39:19,357 [bright adventurous music] 889 00:39:19,391 --> 00:39:20,910 [ball thudding] 890 00:39:20,944 --> 00:39:22,498 -A lovely shot, Tristan! -[crowd applauding] 891 00:39:22,532 --> 00:39:25,397 [Player] Cracking shot, Tristan! 892 00:39:27,572 --> 00:39:30,851 [ball thudding] 893 00:39:30,885 --> 00:39:32,991 [Helen] Go on, Triss! 894 00:39:37,409 --> 00:39:38,341 [ball thudding] 895 00:39:38,376 --> 00:39:42,587 -[metal clanging] -[bright music] 896 00:39:42,621 --> 00:39:43,829 -Good shot! -Brilliant! 897 00:39:43,864 --> 00:39:46,142 [metal clanging] 898 00:39:46,176 --> 00:39:48,593 [balls thudding] 899 00:39:48,627 --> 00:39:49,766 [crowd applauding] 900 00:39:49,801 --> 00:39:52,735 [metal clanging] 901 00:39:53,701 --> 00:39:55,738 [ball thudding] 902 00:39:55,772 --> 00:39:58,396 -Again! -[crowd applauding] 903 00:39:58,430 --> 00:39:59,604 [metal clanging] 904 00:39:59,638 --> 00:40:01,260 [players cheering] 905 00:40:01,295 --> 00:40:04,436 -[players groaning] -[spectators groaning] 906 00:40:04,471 --> 00:40:05,472 [ball thudding] 907 00:40:05,506 --> 00:40:06,956 [metal clanging] 908 00:40:06,990 --> 00:40:08,336 -Get it! -Catch it! 909 00:40:08,371 --> 00:40:09,614 -[players cheering] -[crowd applauding] 910 00:40:09,648 --> 00:40:11,270 [metal clanging] 911 00:40:11,305 --> 00:40:12,410 [All] Huzzah! 912 00:40:16,206 --> 00:40:17,691 [metal clanging] 913 00:40:17,725 --> 00:40:18,899 [Player] Nicely done. 914 00:40:18,933 --> 00:40:20,452 [Player] Good running, lads. 915 00:40:20,487 --> 00:40:21,488 Stay! 916 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 [players cheering] 917 00:40:24,456 --> 00:40:26,907 [players cheering] 918 00:40:26,941 --> 00:40:31,394 -[ball thudding] -[players cheering] 919 00:40:31,429 --> 00:40:34,155 [ball thudding] 920 00:40:34,190 --> 00:40:35,571 -[players groaning] -[crowd applauding] 921 00:40:35,605 --> 00:40:37,745 [Player] Oh, that's unlucky. 922 00:40:37,780 --> 00:40:40,334 And that's called a batting collapse. 923 00:40:40,368 --> 00:40:43,233 Well, it's more exciting than I'd anticipated. 924 00:40:43,268 --> 00:40:45,719 We'll make a cricket convert of you yet. 925 00:40:49,688 --> 00:40:54,382 You know, I walk Rock down by Copley Brook most evenings. 926 00:40:54,417 --> 00:40:56,488 If you're ever out with Jess and want a bit of company. 927 00:40:56,523 --> 00:40:59,318 [gentle music] 928 00:41:00,388 --> 00:41:02,149 Well, 929 00:41:02,183 --> 00:41:05,290 perhaps we'll see you down there. 930 00:41:06,429 --> 00:41:07,913 Last over. 931 00:41:07,948 --> 00:41:09,294 Doubt you'll be needed. 932 00:41:09,328 --> 00:41:11,469 They'll need to get two wickets before you go in 933 00:41:11,503 --> 00:41:12,573 and Siegfried's looking strong. 934 00:41:12,608 --> 00:41:13,885 [ball thudding] 935 00:41:13,919 --> 00:41:15,024 -Lovely shot! -Good shot, Siegfried! 936 00:41:15,265 --> 00:41:20,201 -[crowd applauding] -[pensive music] 937 00:41:20,616 --> 00:41:21,755 Catch it! 938 00:41:21,789 --> 00:41:23,342 -Yes! -Yeah! 939 00:41:23,377 --> 00:41:24,447 [Player] Good catch! 940 00:41:24,482 --> 00:41:27,623 -[crowd applauding] -[tense music] 941 00:41:27,657 --> 00:41:30,349 Just four balls to face, Henry. 942 00:41:30,384 --> 00:41:31,765 -Good luck, Henry! -Do great 943 00:41:31,799 --> 00:41:32,904 -or we'll come after you. -Come on, Henry! 944 00:41:32,938 --> 00:41:34,008 [Henry] Thanks, lads. 945 00:41:34,043 --> 00:41:35,941 -Go Henry! -Go fight 'em. 946 00:41:35,976 --> 00:41:37,218 [Spectator] All the best, Henry! 947 00:41:37,253 --> 00:41:38,461 Cheer, lads. 948 00:41:42,672 --> 00:41:44,536 Play. 949 00:41:44,571 --> 00:41:47,746 [suspenseful music] 950 00:41:49,265 --> 00:41:50,680 -[ball thudding] -[Henry yelping] 951 00:41:50,715 --> 00:41:52,889 -[crowd gasping] -[crowd murmuring] 952 00:41:52,924 --> 00:41:54,512 [Spectator] Oh, that's nasty, that! 953 00:41:54,546 --> 00:41:55,720 [Henry groaning] 954 00:41:55,754 --> 00:41:57,204 Spoke too soon. 955 00:41:57,238 --> 00:41:58,723 [tense music] 956 00:41:58,757 --> 00:42:01,484 Right, Herriot, get padded up. 957 00:42:01,519 --> 00:42:02,865 Henry's retiring hurt. 958 00:42:02,899 --> 00:42:05,833 There's three balls left 'til the end of the game. 959 00:42:05,868 --> 00:42:09,147 If they don't get you out, we'll draw, 960 00:42:09,181 --> 00:42:10,976 and that's as good as a win. 961 00:42:11,874 --> 00:42:13,082 Just do what you can. 962 00:42:15,809 --> 00:42:17,086 [Henry] Thanks, lad. 963 00:42:17,120 --> 00:42:19,295 No, that's all right. 964 00:42:19,329 --> 00:42:21,469 [Henry groaning] 965 00:42:21,504 --> 00:42:22,505 [crowd applauding] 966 00:42:22,540 --> 00:42:24,231 [Spectator] Keep it up, lad! 967 00:42:24,265 --> 00:42:27,199 All you have to do is stay in, old chap. 968 00:42:27,234 --> 00:42:28,546 Remember what we practiced. 969 00:42:28,580 --> 00:42:29,754 -Protect your wicket- -Just one more! 970 00:42:29,788 --> 00:42:31,100 And guard your stumps. 971 00:42:35,587 --> 00:42:36,968 Middle and leg. 972 00:42:37,002 --> 00:42:38,314 That'll do. 973 00:42:39,418 --> 00:42:40,558 Go on, lad! 974 00:42:42,456 --> 00:42:43,906 Three balls to come. 975 00:42:45,390 --> 00:42:49,394 -[footsteps thudding] -[pensive music] 976 00:42:49,428 --> 00:42:50,844 -[James yelping] -[crowd murmuring] 977 00:42:50,878 --> 00:42:52,328 -Oh, my stars! -Look at that. 978 00:42:52,362 --> 00:42:53,985 [Spectator] Look at him. 979 00:42:54,019 --> 00:42:55,434 [Bert] Are you all right, lad? 980 00:42:55,469 --> 00:42:56,470 Fine. 981 00:42:56,504 --> 00:42:57,747 You all right, Jim? 982 00:42:59,231 --> 00:43:01,509 [James grunting] 983 00:43:01,544 --> 00:43:06,894 -[crowd murmuring] -[inspirational music] 984 00:43:08,413 --> 00:43:09,448 Well done, James! 985 00:43:10,967 --> 00:43:12,244 Now Tristan will want the strike 986 00:43:12,279 --> 00:43:14,350 so he can face the last knoll. 987 00:43:14,384 --> 00:43:16,248 How will he do that? 988 00:43:16,283 --> 00:43:18,526 Well, James will need a single run. 989 00:43:20,494 --> 00:43:23,393 So they can swap ends. 990 00:43:23,428 --> 00:43:26,569 [footsteps thudding] 991 00:43:27,466 --> 00:43:28,571 [ball thudding] 992 00:43:28,606 --> 00:43:32,506 -Run! -[crowd applauding] 993 00:43:32,540 --> 00:43:34,370 [Bert] It's gone for four. 994 00:43:37,235 --> 00:43:39,237 [Hugh] Back this end, old chap. 995 00:43:39,271 --> 00:43:40,514 [James groaning] 996 00:43:40,548 --> 00:43:43,413 Oh, that's not good, James keeps the strike. 997 00:43:43,448 --> 00:43:46,485 [Mrs. Hall sighing] 998 00:43:48,280 --> 00:43:49,350 [Hugh chuckling] 999 00:43:49,385 --> 00:43:51,594 [tense music] 1000 00:43:51,629 --> 00:43:54,770 [metal clanging] 1001 00:43:54,804 --> 00:43:56,323 Last ball of the match. 1002 00:43:56,357 --> 00:43:58,256 Just block it again, exactly the same as before, 1003 00:43:58,290 --> 00:43:59,947 and Hugh'll be crying into his beer tonight. 1004 00:43:59,982 --> 00:44:01,259 -[James chuckling] -Mr. Herriot! 1005 00:44:01,293 --> 00:44:02,605 -Come on, Herriot! -Come on, James! 1006 00:44:02,640 --> 00:44:05,366 [suspenseful music] 1007 00:44:33,636 --> 00:44:37,157 [Hugh inhaling sharply] 1008 00:45:01,802 --> 00:45:03,597 -[ball thudding] -[players cheering] 1009 00:45:03,631 --> 00:45:04,943 [Hugh cheering] 1010 00:45:04,978 --> 00:45:06,151 -Well done, Hugh! -Yay! 1011 00:45:06,186 --> 00:45:07,532 -Well done, Hugh! -Go, Hugh! 1012 00:45:07,566 --> 00:45:10,259 [crowd applauding] 1013 00:45:10,293 --> 00:45:13,227 -Well done, sir! -Well done! 1014 00:45:13,262 --> 00:45:14,953 -Well done, lad! -Way to go! 1015 00:45:14,988 --> 00:45:19,509 -[crowd applauding] -[gentle music] 1016 00:45:19,544 --> 00:45:22,064 [Player] Unlucky, batsman. 1017 00:45:22,927 --> 00:45:24,825 Hard luck, lad. 1018 00:45:24,860 --> 00:45:25,826 Thanks, Bert. 1019 00:45:25,861 --> 00:45:28,208 [sentimental music] 1020 00:45:28,242 --> 00:45:30,313 Funny that, almost looked like 1021 00:45:30,348 --> 00:45:32,937 you deliberately stepped away from the wicket. 1022 00:45:32,971 --> 00:45:34,524 Why ever would I do that? 1023 00:45:34,559 --> 00:45:35,974 I have absolutely no idea. 1024 00:45:36,009 --> 00:45:39,115 [crowd applauding] 1025 00:45:40,738 --> 00:45:43,810 [crowd chattering] 1026 00:45:47,986 --> 00:45:49,885 -Good job, lads. -Played well. 1027 00:45:49,919 --> 00:45:51,438 Hey, bad luck, Mr. Herriot. 1028 00:45:51,472 --> 00:45:52,542 Nearly had a draw there. 1029 00:45:52,577 --> 00:45:55,062 Aye, still, well played, lads. 1030 00:45:55,097 --> 00:45:57,202 They were a tough side and no mistake! 1031 00:45:59,032 --> 00:46:00,896 -You carried your bat. -[Tristan chuckling] 1032 00:46:00,930 --> 00:46:03,761 Great achievement, both of you. 1033 00:46:04,658 --> 00:46:06,211 The old man would be proud. 1034 00:46:11,009 --> 00:46:14,772 That's, uh, very fine batting, young Farnon. 1035 00:46:15,013 --> 00:46:16,981 James didn't do too badly either. 1036 00:46:18,223 --> 00:46:19,500 'Til he lost his nerve. 1037 00:46:20,501 --> 00:46:21,537 Dad! 1038 00:46:21,848 --> 00:46:24,505 Oh, well, I'm only saying it to him. 1039 00:46:24,540 --> 00:46:26,784 Good try, Uncle Herriot. 1040 00:46:27,508 --> 00:46:28,613 Thank you, Mrs. Pumphrey. 1041 00:46:28,647 --> 00:46:29,856 [Mrs. Pumphrey chuckling] 1042 00:46:29,890 --> 00:46:31,340 -Well done, Triss. -Thanks, Helen. 1043 00:46:33,756 --> 00:46:34,964 Well done. 1044 00:46:34,999 --> 00:46:36,586 I don't think your dad's too happy. 1045 00:46:36,621 --> 00:46:38,209 Oh, don't worry about him. 1046 00:46:38,243 --> 00:46:40,245 Oh, James? 1047 00:46:40,280 --> 00:46:43,110 I just wanted to say well played. 1048 00:46:44,491 --> 00:46:46,044 You too. 1049 00:46:46,079 --> 00:46:47,839 I suppose the best team won. 1050 00:46:47,874 --> 00:46:50,842 Still, that took real grit. 1051 00:46:50,877 --> 00:46:54,259 Anyway, have a good evening. Both of you. 1052 00:46:54,294 --> 00:46:58,643 -[crowd chattering] -[birds chirping] 1053 00:46:58,677 --> 00:46:59,851 So, 1054 00:46:59,886 --> 00:47:01,853 how does it feel? 1055 00:47:01,888 --> 00:47:03,406 Hm, what? 1056 00:47:03,441 --> 00:47:05,719 To have missed the most important ball of the match? 1057 00:47:05,753 --> 00:47:07,100 Is that what you did? 1058 00:47:08,860 --> 00:47:12,174 -I felt I owed him a win. -I know. 1059 00:47:13,209 --> 00:47:16,557 -And I love you for it. -You do? 1060 00:47:17,696 --> 00:47:18,870 Yes, 1061 00:47:19,698 --> 00:47:20,976 I suppose I do. 1062 00:47:21,908 --> 00:47:24,531 [gentle music] 1063 00:47:32,056 --> 00:47:33,540 Thank you, George. 1064 00:47:33,574 --> 00:47:34,713 [Patron] Yes, she come into this place- 1065 00:47:34,748 --> 00:47:36,025 Ah. 1066 00:47:37,475 --> 00:47:39,408 To your very good health. 1067 00:47:39,442 --> 00:47:40,409 Cheers. 1068 00:47:40,443 --> 00:47:42,307 [patrons chattering] 1069 00:47:42,342 --> 00:47:47,485 You know, I don't remember Pa ever visiting me at school. 1070 00:47:47,519 --> 00:47:50,108 -No? -He used to take me out on his rounds, though. 1071 00:47:50,143 --> 00:47:52,455 I was nine when I delivered my first lamb. 1072 00:47:53,318 --> 00:47:55,458 And you've never looked back. 1073 00:47:55,493 --> 00:47:57,495 No, I suppose I didn't. 1074 00:48:00,947 --> 00:48:03,294 I owe you an apology, Tristan. 1075 00:48:03,328 --> 00:48:07,263 For not telling you the truth about your results. 1076 00:48:07,298 --> 00:48:10,232 I genuinely believed I was acting in your best interests. 1077 00:48:10,266 --> 00:48:11,371 Ah. 1078 00:48:11,405 --> 00:48:12,337 Right. 1079 00:48:12,717 --> 00:48:15,478 But I realize now, that I may have been wrong. 1080 00:48:18,205 --> 00:48:21,001 Anyway, the money's there, if you 1081 00:48:21,036 --> 00:48:23,003 decide you want to go back to college. 1082 00:48:23,038 --> 00:48:25,247 Equally, if you feel it's not for you... 1083 00:48:26,662 --> 00:48:28,146 Well, it should be your decision. 1084 00:48:28,181 --> 00:48:31,943 [gentle sentimental music] 1085 00:48:32,668 --> 00:48:33,876 Thank you. 1086 00:48:40,124 --> 00:48:41,504 [Siegfried] Here he is! 1087 00:48:41,539 --> 00:48:42,850 [chuckling] Hello. 1088 00:48:42,885 --> 00:48:44,404 "An hour to play and the last man in." 1089 00:48:44,438 --> 00:48:45,405 [James chuckling] 1090 00:48:45,439 --> 00:48:46,716 I think he did very well. 1091 00:48:46,751 --> 00:48:47,959 Mm, how're the ribs? 1092 00:48:47,994 --> 00:48:49,685 A bit sore, to be honest. 1093 00:48:49,719 --> 00:48:52,446 Oh, you poor old thing! 1094 00:48:52,481 --> 00:48:54,552 [Tristan] Uh, no Tricki Woo, Mrs. Pumphrey? 1095 00:48:54,586 --> 00:48:56,105 Uh, Tricki? 1096 00:48:56,140 --> 00:48:59,729 Yes, Tricki has some personal business to attend to. 1097 00:48:59,764 --> 00:49:02,940 [Tristan chuckling] 1098 00:49:07,979 --> 00:49:11,120 I think it's time I made my move. 1099 00:49:11,155 --> 00:49:13,295 Well played, darling. 1100 00:49:14,468 --> 00:49:15,849 [Jenny] Hugh and Margot? 1101 00:49:15,883 --> 00:49:17,471 Wait, are they? 1102 00:49:17,506 --> 00:49:18,921 I think you've missed your chance, Triss. 1103 00:49:18,956 --> 00:49:21,234 [Siegfried] Bad luck, old chap. 1104 00:49:21,268 --> 00:49:23,305 Well, she wasn't really my type anyway. 1105 00:49:23,339 --> 00:49:25,514 -Since when? -No, it's true. 1106 00:49:25,548 --> 00:49:27,412 She was a bit too tall. 1107 00:49:27,447 --> 00:49:29,552 Oh, for heaven's sake, she's a woman, not a pony! 1108 00:49:29,587 --> 00:49:31,347 [Tristan] Oh, height is a consideration! 1109 00:49:31,382 --> 00:49:32,590 [Siegfried] You should be so lucky! 1110 00:49:32,624 --> 00:49:34,385 Nothing wrong with tall. 1111 00:49:34,419 --> 00:49:36,421 I'm a catch! 1112 00:49:36,456 --> 00:49:37,526 You're a liability. 1113 00:49:37,560 --> 00:49:40,425 [all chuckling] 1114 00:49:41,461 --> 00:49:44,982 [bright majestic music] 1115 00:49:46,914 --> 00:49:49,952 [Tricki snorting] 1116 00:49:55,026 --> 00:49:58,305 [gentle upbeat music] 73418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.