Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,973
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,871
Support your local PBS station.
3
00:00:32,342 --> 00:00:33,999
[light music]
4
00:01:25,085 --> 00:01:27,052
Could I have the--?
5
00:01:28,640 --> 00:01:29,537
Thank you.
6
00:01:31,367 --> 00:01:33,921
[light music]
7
00:01:36,199 --> 00:01:38,132
We'll keep it in overnight.
8
00:01:38,167 --> 00:01:40,583
Their owner can
pick it up tomorrow.
9
00:01:42,654 --> 00:01:45,346
[cat meowing]
10
00:01:46,140 --> 00:01:48,349
I'll get cleaned up.
11
00:01:51,628 --> 00:01:53,078
[knocking]
12
00:01:54,907 --> 00:01:56,392
Finished up already?
13
00:01:56,426 --> 00:01:57,979
Being able to
visualise the break
14
00:01:58,014 --> 00:02:00,189
before I operated
certainly made life easier.
15
00:02:00,223 --> 00:02:02,191
It looks like a clean fracture.
16
00:02:02,225 --> 00:02:03,985
She's a young, healthy cat.
17
00:02:04,020 --> 00:02:05,677
Should heal well.
18
00:02:05,711 --> 00:02:08,162
Every practice in the country
should have an X-ray machine.
19
00:02:08,197 --> 00:02:10,026
Oh, well unfortunately
it doesn't come cheap.
20
00:02:10,060 --> 00:02:11,614
[cat meowing]
21
00:02:12,304 --> 00:02:14,134
I shall be sorry to see you go.
22
00:02:14,168 --> 00:02:15,549
We've got used to
having you around
23
00:02:15,583 --> 00:02:17,758
these last two weeks,
haven't we?
24
00:02:17,792 --> 00:02:20,036
Aye, it's been lovely.
25
00:02:20,070 --> 00:02:21,589
Glad to help out.
26
00:02:21,624 --> 00:02:23,177
A good vet is hard to find.
27
00:02:23,212 --> 00:02:25,179
I hope your boss
appreciates how lucky he is.
28
00:02:25,214 --> 00:02:26,836
In his own special way.
29
00:02:26,870 --> 00:02:28,458
Deep down.
30
00:02:28,493 --> 00:02:30,322
If you ever get the yearning
for home,
31
00:02:30,357 --> 00:02:33,222
the lad you're covering for
is joining up.
32
00:02:33,256 --> 00:02:36,121
Six months' time,
there's a job if you want it.
33
00:02:36,156 --> 00:02:37,778
That's a very kind offer, Bill,
but--
34
00:02:37,812 --> 00:02:40,884
Veterinary practice
isn't all about farm animals.
35
00:02:40,919 --> 00:02:44,164
Pets is where the future lies.
36
00:02:44,198 --> 00:02:47,167
I don't need your answer
right away.
37
00:02:47,201 --> 00:02:49,962
Take time to think on it, eh?
38
00:02:57,591 --> 00:03:00,283
[light music]
39
00:03:13,814 --> 00:03:16,610
[street chatter]
40
00:03:20,786 --> 00:03:23,168
[Vendor] Bring the lads home.
41
00:03:23,203 --> 00:03:25,757
Read all about it!
42
00:03:25,791 --> 00:03:27,379
Read all about it!
43
00:03:27,414 --> 00:03:28,898
[indistinct]
44
00:03:28,932 --> 00:03:29,933
Thanks, Craig.
45
00:03:29,968 --> 00:03:31,418
[car honking]
46
00:03:31,452 --> 00:03:34,352
[Vendor] Read all about it!
[continues shouting]
47
00:03:35,560 --> 00:03:38,425
[uplifting music]
48
00:03:43,809 --> 00:03:44,845
Pint, Jim?
49
00:03:44,879 --> 00:03:46,260
I can't stop.
50
00:03:46,295 --> 00:03:48,366
Ma will string me up if
I'm not home for my tea.
51
00:03:48,400 --> 00:03:49,781
You always were a mummy's boy.
52
00:03:49,815 --> 00:03:51,472
Get a pint at the till for me.
53
00:03:51,507 --> 00:03:53,267
Oh, you're hanging around long
enough to drink it, then?
54
00:03:53,302 --> 00:03:54,613
You're not going anywhere,
are you, Stevie?
55
00:03:54,648 --> 00:03:56,201
Ha, not likely.
56
00:03:58,548 --> 00:04:01,413
[uplifting music]
57
00:04:02,034 --> 00:04:03,519
Hold on!
58
00:04:06,694 --> 00:04:08,903
Dumbarton Road, please.
59
00:04:08,938 --> 00:04:11,975
[uplifting music]
60
00:04:22,986 --> 00:04:24,264
[woman] James!
61
00:04:27,163 --> 00:04:29,130
Haggis and tatties?
62
00:04:29,165 --> 00:04:30,822
Bet you can't get grub like that
63
00:04:30,856 --> 00:04:32,513
down where you've been, can you?
64
00:04:32,548 --> 00:04:34,515
I don't know.
Mrs. Hall cooks it.
65
00:04:35,758 --> 00:04:37,035
No.
66
00:04:37,069 --> 00:04:39,555
Nothing like the taste of home.
67
00:04:39,589 --> 00:04:42,765
And here's a pot of tea
to go with it.
68
00:04:42,799 --> 00:04:43,904
Thanks, Mum.
69
00:04:43,938 --> 00:04:45,388
And maybe we won't have to wait
70
00:04:45,423 --> 00:04:48,529
until next Easter for you
to show your face again.
71
00:04:48,564 --> 00:04:50,082
Hopefully not.
72
00:04:51,463 --> 00:04:53,534
That practice of Bill's
is always busy.
73
00:04:53,569 --> 00:04:56,537
It's a lovely wee business
he's setup for himself there.
74
00:04:56,572 --> 00:04:57,987
And it's not too far away.
75
00:04:58,021 --> 00:04:59,540
And you don't have
to go traipsing out
76
00:04:59,575 --> 00:05:03,026
in the cold at goodness knows
what time in the morning.
77
00:05:03,786 --> 00:05:05,097
Bill's been talking.
78
00:05:05,132 --> 00:05:08,273
Oh, ho, I'm so happy
for you, love!
79
00:05:09,343 --> 00:05:10,758
How's Dad doing?
80
00:05:10,793 --> 00:05:12,277
Soldiering on.
81
00:05:12,312 --> 00:05:15,315
At his age he struggles to
get picked out the line.
82
00:05:15,349 --> 00:05:18,041
I'm doing the odd bit
of needlework.
83
00:05:18,076 --> 00:05:20,112
Don't worry, we get by.
84
00:05:20,147 --> 00:05:22,183
Haggis, neeps, and tatties, eh?
85
00:05:22,218 --> 00:05:24,151
Somebody wants to
keep our boy home.
86
00:05:24,185 --> 00:05:28,017
Well he needs a decent meal
in him for the journey.
87
00:05:28,051 --> 00:05:30,882
It'll be six months
before he has another.
88
00:05:30,916 --> 00:05:32,366
You're taking the job then?
89
00:05:32,401 --> 00:05:33,885
Of course he is!
90
00:05:33,919 --> 00:05:36,128
I thought you made a bit of
a life for yourself down there?
91
00:05:36,163 --> 00:05:39,615
Aye, but home
is where the heart is.
92
00:05:39,649 --> 00:05:40,995
Is it not, James?
93
00:05:41,030 --> 00:05:43,722
Aye, Mum, it is.
94
00:05:43,757 --> 00:05:46,173
[dog panting]
95
00:05:46,207 --> 00:05:48,209
Good lad.
96
00:05:49,279 --> 00:05:50,384
Good lad.
97
00:05:54,284 --> 00:05:58,081
[train whistle blowing]
98
00:06:00,118 --> 00:06:03,328
[uplifting music]
99
00:06:21,242 --> 00:06:23,590
How's things with you then?
100
00:06:23,624 --> 00:06:25,005
Good grief.
101
00:06:25,039 --> 00:06:26,834
Two weeks away and I can
barely understand you.
102
00:06:26,869 --> 00:06:28,526
The place rubs off on you.
103
00:06:28,560 --> 00:06:29,975
Well, if you want
any of the farmers
104
00:06:30,010 --> 00:06:31,011
to understand
a word you're saying
105
00:06:31,045 --> 00:06:32,530
you'll have to rub it off again.
106
00:06:32,564 --> 00:06:34,394
Is that chocolate?
107
00:06:34,428 --> 00:06:35,740
Huh?
108
00:06:35,774 --> 00:06:36,672
No, no.
109
00:06:36,706 --> 00:06:37,949
No, I don't think so.
110
00:06:37,983 --> 00:06:39,744
That reminds me,
a present from Mrs. Hall.
111
00:06:39,778 --> 00:06:41,159
Easter egg.
112
00:06:43,713 --> 00:06:47,234
I'm afraid Jess got at it
while her back was turned.
113
00:06:48,062 --> 00:06:49,098
Uh, good break?
114
00:06:49,132 --> 00:06:49,961
Parents holding up all right?
115
00:06:49,995 --> 00:06:51,445
Aye, just about.
116
00:06:51,480 --> 00:06:53,102
Dad's struggling with his back.
117
00:06:53,136 --> 00:06:56,036
Mum's picked up some
extra work to get them by.
118
00:06:56,070 --> 00:06:57,417
How's it been here?
119
00:06:57,451 --> 00:06:58,763
Oh, you know how it
is with my brother.
120
00:06:58,797 --> 00:07:00,592
Peace and tranquillity.
121
00:07:00,627 --> 00:07:02,767
Mrs. Hall just about manages
to keep him in line.
122
00:07:02,801 --> 00:07:05,114
And you've been your
usual industrious self?
123
00:07:05,148 --> 00:07:07,944
Oh, you know me,
nose to the grindstone.
124
00:07:10,084 --> 00:07:11,638
[James] Where are we going?
125
00:07:11,672 --> 00:07:13,329
Oh, Benson's got
a load of ewes lambing.
126
00:07:13,363 --> 00:07:15,055
So he's letting you
off the leash a bit more?
127
00:07:15,089 --> 00:07:18,058
Happily still tethered to
the dispensary in the main.
128
00:07:18,092 --> 00:07:20,854
Siegfried's meeting us there.
129
00:07:21,786 --> 00:07:24,651
[uplifting music]
130
00:07:39,044 --> 00:07:40,494
Good afternoon, Mr. Farnon.
131
00:07:40,529 --> 00:07:41,702
Isn't it though?
132
00:07:41,737 --> 00:07:43,048
[bleating sheep]
133
00:07:43,083 --> 00:07:45,430
I see my gallant crew
have arrived.
134
00:07:45,465 --> 00:07:47,052
Clearing the decks
for their captain.
135
00:07:47,087 --> 00:07:49,469
Where's your tie, man?
136
00:07:49,503 --> 00:07:50,228
Oh, I...
137
00:07:50,262 --> 00:07:51,988
I left it in the car.
138
00:07:52,023 --> 00:07:53,196
A well tied tie is the mark--
139
00:07:53,231 --> 00:07:54,991
Mark of a well made man.
140
00:07:55,026 --> 00:07:56,476
Good to see you again,
Siegfried.
141
00:07:56,510 --> 00:07:57,925
Yes, you too.
142
00:07:57,960 --> 00:07:59,927
I had the fortitude to deal with
the caseload in your absence.
143
00:07:59,962 --> 00:08:01,342
Lesser men would have failed.
144
00:08:01,377 --> 00:08:03,379
I'm sure that's true.
What have you got?
145
00:08:03,413 --> 00:08:05,692
A big lamb, stuck right
in the birthing canal.
146
00:08:05,726 --> 00:08:08,039
My great mitts, no use
at bringing her out.
147
00:08:08,073 --> 00:08:09,558
It's a good job we've got those
148
00:08:09,592 --> 00:08:11,560
little lady hands of yours,
Mr. Herriot.
149
00:08:11,594 --> 00:08:13,147
The head's stuck fast.
150
00:08:13,182 --> 00:08:15,529
I can barely get
a finger inside.
151
00:08:15,564 --> 00:08:16,979
Now have you got
hold of the leg yet?
152
00:08:17,013 --> 00:08:18,601
Trying to.
153
00:08:18,636 --> 00:08:20,292
Come on, man, there's no need
to make such a meal of it.
154
00:08:20,327 --> 00:08:21,604
We're not getting
paid by the hour.
155
00:08:21,639 --> 00:08:22,881
I'm just trying to
bring it around now.
156
00:08:22,916 --> 00:08:24,400
She should come out after that.
157
00:08:24,434 --> 00:08:25,953
I can always take the reins
if it would help, James.
158
00:08:25,988 --> 00:08:27,852
I'm happy, Siegfried.
Thank you very much.
159
00:08:27,886 --> 00:08:29,681
Oh, hello.
Who's this little chap?
160
00:08:29,716 --> 00:08:31,234
[Rob] Herbert.
161
00:08:31,269 --> 00:08:33,685
Poor little lamb's mother
won't have him at any price.
162
00:08:33,720 --> 00:08:35,445
She took spite to him at birth.
163
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
Though she thinks the world
of her other lamb.
164
00:08:37,275 --> 00:08:40,002
Yeah, sounds very reminiscent
of my upbringing.
165
00:08:40,934 --> 00:08:42,901
You were given
the love you deserved.
166
00:08:42,936 --> 00:08:44,316
He's been fending for himself.
167
00:08:44,351 --> 00:08:47,803
He goes from one to
another chancing his arm.
168
00:08:47,837 --> 00:08:50,530
Hey, Herbert.
169
00:08:51,738 --> 00:08:52,946
Mind yourself.
170
00:08:52,980 --> 00:08:54,844
Might get a kick.
171
00:08:55,569 --> 00:08:58,503
They don't always let him
have it. It's a crying shame
172
00:08:58,538 --> 00:09:01,126
but you've got to let
nature run its course.
173
00:09:04,129 --> 00:09:05,510
Here we go.
174
00:09:05,545 --> 00:09:07,098
It's coming.
175
00:09:08,409 --> 00:09:10,170
[bleating sheep]
176
00:09:12,862 --> 00:09:14,933
Oh, there she is.
177
00:09:14,968 --> 00:09:17,108
What a grand 'un.
178
00:09:19,697 --> 00:09:22,251
[light music]
179
00:09:23,459 --> 00:09:24,633
There we go.
180
00:09:25,634 --> 00:09:28,222
[light music]
181
00:09:33,124 --> 00:09:35,436
Hello, little one.
182
00:09:35,471 --> 00:09:36,506
Hello.
183
00:09:41,995 --> 00:09:43,444
That's good.
184
00:09:43,479 --> 00:09:45,274
A healthy wee lamb.
185
00:09:45,308 --> 00:09:47,069
Got there in the end.
186
00:09:47,103 --> 00:09:50,141
[bleating lamb]
187
00:09:52,074 --> 00:09:54,697
[dog barking]
188
00:09:54,732 --> 00:09:56,216
Is that one of yours?
189
00:09:56,250 --> 00:09:57,148
No.
190
00:09:58,045 --> 00:09:59,702
It belongs to Alderson.
191
00:09:59,737 --> 00:10:02,636
[dog barking]
192
00:10:02,671 --> 00:10:06,364
That'll be the second
time he's been over.
193
00:10:07,572 --> 00:10:09,919
[dog barking]
194
00:10:14,579 --> 00:10:17,202
[door opening]
195
00:10:19,239 --> 00:10:20,654
Oh, it's only you.
196
00:10:20,689 --> 00:10:23,381
Only, Mrs. Hall? Only?
197
00:10:23,415 --> 00:10:25,625
How far I've fallen
in your estimation.
198
00:10:25,659 --> 00:10:26,902
What's this?
199
00:10:26,936 --> 00:10:28,041
It's a bag.
200
00:10:28,075 --> 00:10:29,663
Yes, no, I see what it is.
201
00:10:29,698 --> 00:10:30,837
Then why'd you ask?
202
00:10:30,871 --> 00:10:32,908
-I meant--
-I got it for Tristan.
203
00:10:32,942 --> 00:10:34,357
I see.
204
00:10:34,392 --> 00:10:36,152
We can't have him
filling his pockets
205
00:10:36,187 --> 00:10:38,603
with scissors and goodness
knows what, the holes they make.
206
00:10:38,638 --> 00:10:40,501
I'll be darning night and day.
207
00:10:40,536 --> 00:10:42,607
You shouldn't have
done this, Mrs. Hall.
208
00:10:42,642 --> 00:10:44,471
-I didn't.
-You didn't?
209
00:10:44,505 --> 00:10:45,817
-You did.
-Did I?
210
00:10:45,852 --> 00:10:47,267
I took the money
out of the pine pot.
211
00:10:47,301 --> 00:10:49,062
I knew you'd want to get
him something special
212
00:10:49,096 --> 00:10:50,788
in recognition of
all his hard work.
213
00:10:50,822 --> 00:10:53,963
I thought you might give it
to him on his birthday.
214
00:10:53,998 --> 00:10:55,620
But it's not till the summer.
215
00:10:55,655 --> 00:10:57,691
Well, the best
preparation for tomorrow
216
00:10:57,726 --> 00:10:59,244
is getting it done today.
217
00:10:59,279 --> 00:11:01,074
Your heart is in the right place
218
00:11:01,108 --> 00:11:03,214
but I would have preferred it
if you'd asked me first.
219
00:11:03,248 --> 00:11:04,698
Well, I couldn't have done that.
220
00:11:04,733 --> 00:11:06,010
Why not?
221
00:11:06,044 --> 00:11:08,046
You might have said no.
222
00:11:08,081 --> 00:11:11,049
Yes, well, I'm sorry to put my
foot down like this, Mrs. Hall,
223
00:11:11,084 --> 00:11:13,155
but you can't give it to him.
224
00:11:13,189 --> 00:11:15,157
Are you aware of what this
mysterious contraption
225
00:11:15,191 --> 00:11:16,710
in the hall is for?
226
00:11:16,745 --> 00:11:18,022
It slips off.
227
00:11:18,056 --> 00:11:20,334
Because you don't
put it on properly.
228
00:11:21,646 --> 00:11:23,924
You hounded that boy
for the last five years
229
00:11:23,959 --> 00:11:25,374
to pass his exams.
230
00:11:25,408 --> 00:11:27,583
Now that he has,
the least you could do
231
00:11:27,617 --> 00:11:29,240
is reward him for it.
232
00:11:29,274 --> 00:11:31,035
You said you were proud of him.
233
00:11:31,069 --> 00:11:33,554
I am, it's not... I just.
234
00:11:33,589 --> 00:11:35,591
I'm not sure about qualification
letters after his name.
235
00:11:35,625 --> 00:11:37,731
It's very ostentatious,
very showy.
236
00:11:37,766 --> 00:11:40,009
Now you've got it next to
your name by the front door.
237
00:11:40,044 --> 00:11:41,286
I earned that qualification!
238
00:11:41,321 --> 00:11:43,392
What, and Tristan didn't?
239
00:11:43,426 --> 00:11:46,257
You know there was something
I was about to do.
240
00:11:48,466 --> 00:11:51,158
[dog barking]
241
00:11:53,782 --> 00:11:56,612
Oh, you're back.
242
00:11:56,646 --> 00:11:59,442
Good to see you, Mrs. H.
243
00:11:59,477 --> 00:12:00,547
Sit yourself down.
244
00:12:00,581 --> 00:12:03,067
I've made you dinner.
How was Glasgow?
245
00:12:03,101 --> 00:12:05,069
Your mother must have been
so pleased to see you.
246
00:12:05,103 --> 00:12:06,864
I want to hear all about it.
247
00:12:06,898 --> 00:12:07,934
There isn't much to tell.
248
00:12:07,968 --> 00:12:10,315
I don't believe a word of it.
249
00:12:10,350 --> 00:12:13,663
Oh, it's good to have you home.
250
00:12:14,837 --> 00:12:17,391
[light music]
251
00:12:27,643 --> 00:12:29,127
I've got a little list.
252
00:12:29,162 --> 00:12:30,784
I've got the little list.
253
00:12:30,819 --> 00:12:32,821
James, only a few for you today.
254
00:12:33,683 --> 00:12:34,926
Tristan, if you wouldn't mind.
255
00:12:34,961 --> 00:12:36,825
Dispensary,
mixing the medicines,
256
00:12:36,859 --> 00:12:39,241
feeding the animals, got it.
257
00:12:39,275 --> 00:12:41,933
We could be putting
Tristan to better use.
258
00:12:41,968 --> 00:12:44,971
Maybe it's time he
had a list of his own.
259
00:12:45,005 --> 00:12:46,835
To conquer the ziggurat of life,
260
00:12:46,869 --> 00:12:49,009
one must climb the first step.
261
00:12:49,044 --> 00:12:50,217
Quite right, big brother.
262
00:12:50,252 --> 00:12:52,047
Crawl before you can walk.
263
00:12:52,081 --> 00:12:53,807
We'd be freed up to do
the farm work more quickly.
264
00:12:53,842 --> 00:12:56,776
And it would allow us to
take on more small animals.
265
00:12:56,810 --> 00:12:59,088
We are principally
a farm practice.
266
00:12:59,123 --> 00:13:01,090
More and more people
are keeping pets now.
267
00:13:01,125 --> 00:13:03,299
Yes, why people keep animals
as pets is beyond me.
268
00:13:03,334 --> 00:13:05,370
A dog should have a function.
269
00:13:05,405 --> 00:13:08,546
Let it be used for
farm work, for shooting,
270
00:13:08,580 --> 00:13:11,445
for guiding, not just
hanging about the place.
271
00:13:11,480 --> 00:13:12,619
[phone ringing]
272
00:13:12,653 --> 00:13:13,965
Where's Jess?
273
00:13:14,000 --> 00:13:15,898
What about Mrs. Tompkins
budgerigar, for instance.
274
00:13:15,933 --> 00:13:18,038
It only needs its beak clipped.
275
00:13:18,073 --> 00:13:20,351
Surely Tristan can take
that one on by himself.
276
00:13:20,385 --> 00:13:22,974
Yes, I suppose there's only
so much harm he can do.
277
00:13:24,838 --> 00:13:26,391
What?
278
00:13:26,426 --> 00:13:28,117
Aren't you sick of not being
giving any responsibility?
279
00:13:28,152 --> 00:13:30,050
On the contrary,
I am at my happiest
280
00:13:30,085 --> 00:13:32,570
when he doesn't allow
me to do anything.
281
00:13:32,604 --> 00:13:35,228
It means I get to
finish my crossword.
282
00:13:35,262 --> 00:13:36,919
That were Mr. Benson.
283
00:13:36,954 --> 00:13:38,058
He's had a dog attack his sheep.
284
00:13:38,093 --> 00:13:40,302
Sounded pretty upset about it.
285
00:13:42,235 --> 00:13:43,236
James.
286
00:13:45,134 --> 00:13:47,688
[light music]
287
00:13:55,075 --> 00:13:57,008
Were that bloody dog
from next door again.
288
00:13:57,043 --> 00:13:58,389
The Aldersons'?
289
00:13:58,423 --> 00:14:00,770
Yeah, I caught him and
tied him up in our shed.
290
00:14:00,805 --> 00:14:03,221
I have half a mind to shoot
the damn thing me self.
291
00:14:03,256 --> 00:14:05,189
Let's hope it
won't come to that.
292
00:14:07,674 --> 00:14:09,158
Good god.
293
00:14:09,918 --> 00:14:12,610
[ominous music]
294
00:14:22,068 --> 00:14:24,311
-This one's still alive.
-This one too.
295
00:14:25,899 --> 00:14:29,109
[heavy breathing]
296
00:14:31,042 --> 00:14:32,181
Siegfried.
297
00:14:32,216 --> 00:14:33,769
There's nothing here.
298
00:14:33,803 --> 00:14:35,909
Not a single bite mark,
no blood.
299
00:14:35,944 --> 00:14:37,255
I can't find anything
wrong with them.
300
00:14:37,290 --> 00:14:38,947
This one's rasping a little.
301
00:14:38,981 --> 00:14:41,052
See how her head's
lolling like she's drunk.
302
00:14:41,087 --> 00:14:42,053
[Rob] What's that you're saying?
303
00:14:42,088 --> 00:14:43,606
They're still alive, Rob.
304
00:14:43,641 --> 00:14:44,987
Oh, thank God for that.
305
00:14:45,022 --> 00:14:46,886
Well, let's not be too hasty.
306
00:14:46,920 --> 00:14:48,439
There's still something
seriously wrong with them.
307
00:14:48,473 --> 00:14:49,923
Maybe it's something
they've eaten.
308
00:14:50,648 --> 00:14:52,892
I shouldn't think so.
309
00:14:53,962 --> 00:14:55,204
Can't calcium
deficiency be brought on
310
00:14:55,239 --> 00:14:56,826
by sudden exertion or stress?
311
00:14:56,861 --> 00:14:59,968
So it might occur after
being chased by a dog.
312
00:15:00,002 --> 00:15:02,142
They need a calcium injection.
313
00:15:02,591 --> 00:15:03,972
I've got one.
314
00:15:04,006 --> 00:15:06,250
I have more in the car.
315
00:15:13,119 --> 00:15:15,984
[light music]
316
00:15:23,543 --> 00:15:24,647
Good morning.
317
00:15:24,682 --> 00:15:25,579
Morning.
318
00:15:26,580 --> 00:15:29,342
[light music]
319
00:15:36,038 --> 00:15:38,558
[knocking]
320
00:15:38,592 --> 00:15:41,285
[light music]
321
00:15:44,012 --> 00:15:45,875
Hello, who is it?
322
00:15:45,910 --> 00:15:48,050
It's the vet, Mrs. Tompkin.
323
00:15:50,397 --> 00:15:51,640
Come in.
324
00:15:51,674 --> 00:15:53,228
Peter's in here, love.
325
00:15:53,262 --> 00:15:57,370
Poor little fellow can barely
eat with beak as it is.
326
00:15:57,404 --> 00:15:59,820
And I'm worried about him.
327
00:15:59,855 --> 00:16:02,133
He's my only companion, you see.
328
00:16:02,168 --> 00:16:04,342
Mind the table.
329
00:16:04,377 --> 00:16:05,412
Oh.
330
00:16:07,552 --> 00:16:08,968
Don't you worry.
331
00:16:09,002 --> 00:16:10,314
We'll soon see him right.
332
00:16:10,348 --> 00:16:13,006
Mr. Farnon, you do
sound different today.
333
00:16:13,041 --> 00:16:14,594
Have you a cold?
334
00:16:14,628 --> 00:16:17,424
No, it's Tristan,
Siegfried's brother.
335
00:16:17,459 --> 00:16:19,702
Oh, I see.
336
00:16:20,255 --> 00:16:22,429
Well, I don't actually.
337
00:16:22,464 --> 00:16:23,430
Barely.
338
00:16:23,465 --> 00:16:25,985
Not for 10 years now.
339
00:16:26,019 --> 00:16:28,608
Thankfully I've got this one.
340
00:16:28,642 --> 00:16:30,575
His singing keeps you company?
341
00:16:30,610 --> 00:16:34,027
It's a funny thing, but
Peter has never said owt.
342
00:16:34,062 --> 00:16:36,202
I think he's lazy.
343
00:16:36,236 --> 00:16:38,859
But I likes having him near me.
344
00:16:38,894 --> 00:16:41,759
I hear you fluttering, don't I?
345
00:16:41,793 --> 00:16:44,313
Yes, well, I can see
his beak has got long.
346
00:16:44,348 --> 00:16:46,281
Nothing I won't be
able to sort out.
347
00:16:46,315 --> 00:16:48,248
We'll have him done in a jiffy.
348
00:16:49,042 --> 00:16:51,113
Right, come on, Peter.
349
00:16:52,666 --> 00:16:54,496
Good lad, there he is.
350
00:16:54,530 --> 00:16:55,980
Come on then.
351
00:16:56,912 --> 00:16:58,396
Come on then, you.
352
00:16:59,087 --> 00:17:02,262
There he is, good boy, good boy.
353
00:17:04,920 --> 00:17:07,612
[clock ticking]
354
00:17:12,617 --> 00:17:13,929
Oh, God.
355
00:17:13,963 --> 00:17:16,173
Is something the matter, dear?
356
00:17:16,966 --> 00:17:19,555
He's a little love, isn't he?
357
00:17:19,590 --> 00:17:21,040
Yes.
358
00:17:22,006 --> 00:17:25,906
Um, I just need to, um...
359
00:17:27,391 --> 00:17:29,186
Mrs. Tompkin I think
it would be best
360
00:17:29,220 --> 00:17:31,809
if I did this in more
of a clinical setting.
361
00:17:31,843 --> 00:17:33,776
I'll take him back
to the surgery
362
00:17:33,811 --> 00:17:37,746
where I've got more... tools.
363
00:17:37,780 --> 00:17:39,161
Oh.
364
00:17:39,196 --> 00:17:41,784
If you're sure it's
not too much trouble.
365
00:17:41,819 --> 00:17:43,648
Oh, yes, yes, yes.
366
00:17:43,683 --> 00:17:44,822
Don't you worry.
367
00:17:44,856 --> 00:17:47,307
He's in perfectly capable hands.
368
00:17:48,274 --> 00:17:51,380
[farcical music]
369
00:18:15,197 --> 00:18:17,234
It were a hell of a thing.
370
00:18:17,268 --> 00:18:19,546
I thought I'd lost
the lot of them.
371
00:18:19,581 --> 00:18:22,618
Me heart were up here
where me throat should be.
372
00:18:22,653 --> 00:18:24,827
Thankfully the dog just
gave them a bit of a chase.
373
00:18:24,862 --> 00:18:26,553
Still doesn't excuse it.
374
00:18:28,866 --> 00:18:30,833
You were lucky not to lose any.
375
00:18:30,868 --> 00:18:32,249
[bleating sheep]
376
00:18:32,283 --> 00:18:33,836
[thudding]
377
00:18:33,871 --> 00:18:36,011
Mr. Farnon!
378
00:18:39,773 --> 00:18:41,050
I think she's in labour.
379
00:18:41,085 --> 00:18:42,707
We'll need water
and soap, please, Rob.
380
00:18:42,742 --> 00:18:44,330
I've got some by the pens.
381
00:18:46,953 --> 00:18:48,920
It's happening very quickly.
382
00:18:48,955 --> 00:18:50,025
Hold on a second.
383
00:18:50,059 --> 00:18:51,578
Easy girl, easy.
384
00:18:52,821 --> 00:18:54,236
Easy, girl.
385
00:18:54,271 --> 00:18:55,582
Was it brought on by the dog?
386
00:18:55,617 --> 00:18:57,653
Could well have been.
387
00:18:57,688 --> 00:18:59,138
Hang on.
388
00:19:00,518 --> 00:19:02,071
Hold on to her.
389
00:19:03,970 --> 00:19:05,144
I've got it.
390
00:19:10,770 --> 00:19:12,151
Right.
391
00:19:12,185 --> 00:19:15,878
Let's see if we can't
get this chap going.
392
00:19:16,672 --> 00:19:19,261
[sombre music]
393
00:19:39,005 --> 00:19:40,282
Sorry, Rob.
394
00:19:41,904 --> 00:19:43,492
Nothing we could do.
395
00:19:50,499 --> 00:19:52,639
They have so many
born each year,
396
00:19:52,674 --> 00:19:55,124
you'd be forgiven for thinking
it wouldn't hit them hard.
397
00:19:55,159 --> 00:19:56,505
Mm, but it does.
398
00:19:56,540 --> 00:19:58,852
One of us should drop
by the Aldersons'.
399
00:19:58,887 --> 00:20:00,129
They need to know this happened.
400
00:20:00,164 --> 00:20:01,338
There's no guarantee
the dog did this.
401
00:20:01,372 --> 00:20:03,098
We both know that
level of distress
402
00:20:03,132 --> 00:20:04,410
can cause a ewe to miscarry.
403
00:20:04,444 --> 00:20:06,515
Their dog was loose
in Rob's field.
404
00:20:06,550 --> 00:20:10,312
If something isn't done
it could well happen again.
405
00:20:10,347 --> 00:20:14,661
Hard as it is, one of us
needs to tell them.
406
00:20:14,696 --> 00:20:16,939
I'll pass by on my way through.
407
00:20:18,113 --> 00:20:20,978
[light music]
408
00:20:41,792 --> 00:20:42,862
Trist.
409
00:20:42,896 --> 00:20:44,035
Mm-hm?
410
00:20:44,070 --> 00:20:45,347
What are you up to?
411
00:20:45,382 --> 00:20:48,488
Mrs. H, you do have
a suspicious mind.
412
00:20:50,939 --> 00:20:52,561
It's not what it looks like.
413
00:20:52,596 --> 00:20:54,287
Is it a dead budgie?
414
00:20:54,322 --> 00:20:55,357
Yes.
415
00:20:55,392 --> 00:20:57,704
Then it's exactly
what it looks like.
416
00:20:57,739 --> 00:20:59,188
I didn't kill it.
417
00:20:59,223 --> 00:21:01,121
Well, I suppose I did,
but it was an accident.
418
00:21:01,156 --> 00:21:03,296
Entirely natural causes.
419
00:21:03,331 --> 00:21:05,091
All I did was try to pick it up.
420
00:21:05,125 --> 00:21:06,782
So not entirely natural.
421
00:21:06,817 --> 00:21:08,336
It must have been
on its last legs
422
00:21:08,370 --> 00:21:10,372
and the shock just
finished him off.
423
00:21:10,407 --> 00:21:12,650
I didn't have the heart
to tell Mrs. Tompkin.
424
00:21:12,685 --> 00:21:14,169
The bird's all she has.
425
00:21:14,203 --> 00:21:15,722
I don't see any way out of it.
426
00:21:15,757 --> 00:21:19,657
Unless you somehow learnt
the powers of resurrection.
427
00:21:19,692 --> 00:21:21,694
[light music]
428
00:21:21,728 --> 00:21:23,765
Mrs. Hall, you're a genius.
429
00:21:23,799 --> 00:21:25,387
-I am?
-You are.
430
00:21:27,009 --> 00:21:29,909
Whatever you're thinking
about doing, oi.
431
00:21:29,943 --> 00:21:31,842
What about this one?
432
00:21:31,876 --> 00:21:33,361
Ah, yes.
433
00:21:33,395 --> 00:21:36,640
Don't worry, I'll give him
a proper burial later.
434
00:21:37,917 --> 00:21:40,989
[farcical music]
435
00:21:41,748 --> 00:21:43,578
Good G...
436
00:21:51,655 --> 00:21:53,415
Scruff!
437
00:21:55,314 --> 00:21:56,625
Scruff!
438
00:22:01,492 --> 00:22:02,390
[dog barking]
439
00:22:02,424 --> 00:22:03,356
Scruff!
440
00:22:04,840 --> 00:22:07,498
[uplifting music]
441
00:22:16,887 --> 00:22:18,440
He was over at Benson's again.
442
00:22:18,475 --> 00:22:20,787
In with Rob's sheep.
443
00:22:20,822 --> 00:22:23,790
I'm afraid he lost
one of his lambs.
444
00:22:23,825 --> 00:22:26,483
Jenny, what did
I say would happen
445
00:22:26,517 --> 00:22:28,243
to that dog of yours
if he got out again?
446
00:22:28,277 --> 00:22:29,831
He didn't attack any of them.
447
00:22:29,865 --> 00:22:30,970
There were no bite marks
448
00:22:31,004 --> 00:22:32,523
but one of the ewes miscarried.
449
00:22:32,558 --> 00:22:34,939
We can't be sure it was
anything to do with Scruff.
450
00:22:34,974 --> 00:22:37,356
But he was chasing
them around before.
451
00:22:38,253 --> 00:22:41,463
Dad, what are you
gonna do to him?
452
00:22:42,844 --> 00:22:44,259
What are you gonna do to my dog?
453
00:22:44,293 --> 00:22:45,985
We've no choice, love.
He's got to be put down.
454
00:22:46,019 --> 00:22:49,298
No, you're not hurting him.
455
00:22:49,333 --> 00:22:51,266
You're not hurting my dog.
456
00:22:51,300 --> 00:22:52,405
Scruff!
457
00:22:52,440 --> 00:22:54,096
Jenny!
458
00:22:54,131 --> 00:22:55,960
Jenny, get yourself back here.
459
00:22:55,995 --> 00:22:58,204
Dad, Dad, don't bother.
460
00:22:58,238 --> 00:22:59,895
You'll never catch her.
461
00:22:59,930 --> 00:23:00,965
Girl's like a bloody whippet.
462
00:23:01,000 --> 00:23:02,415
[Helen] What happened?
463
00:23:02,450 --> 00:23:04,969
That hound of hers got in
with Benson's sheep.
464
00:23:05,004 --> 00:23:06,419
He's lost a lamb.
465
00:23:06,454 --> 00:23:07,834
He's not a dangerous dog.
466
00:23:07,869 --> 00:23:09,215
Young and over excited,
467
00:23:09,249 --> 00:23:11,700
but he doesn't have
a bad bone in him.
468
00:23:11,735 --> 00:23:13,944
Oh, aye, what do
you know about it?
469
00:23:13,978 --> 00:23:15,463
Dad.
470
00:23:15,497 --> 00:23:17,257
I do have some experience
with animals, Mr. Alderson.
471
00:23:17,292 --> 00:23:19,743
Yeah, well your animal
does something like that,
472
00:23:19,777 --> 00:23:21,607
hurts another man's stock,
473
00:23:21,641 --> 00:23:23,505
you should take
responsibility for it.
474
00:23:23,540 --> 00:23:25,438
It's not right to kill
a perfectly healthy animal.
475
00:23:25,473 --> 00:23:27,647
That's the way things
are done around here, son.
476
00:23:27,682 --> 00:23:32,480
Mind you, I don't expect
your type to understand that.
477
00:23:36,622 --> 00:23:37,968
He's upset.
478
00:23:38,002 --> 00:23:39,418
I can tell.
479
00:23:41,834 --> 00:23:43,560
You know the dog can be trained.
480
00:23:43,594 --> 00:23:45,285
It was just a mistake.
481
00:23:45,320 --> 00:23:48,530
Well, like Dad says,
this is the way things are done.
482
00:23:52,500 --> 00:23:54,467
I could go after her,
if you like.
483
00:23:54,502 --> 00:23:56,124
We could take my car.
484
00:23:57,988 --> 00:23:59,541
It's not the first time
she's run away.
485
00:23:59,576 --> 00:24:02,475
She always comes back,
eventually.
486
00:24:02,510 --> 00:24:04,063
All right.
487
00:24:04,097 --> 00:24:05,720
Well, you know
what's best for her.
488
00:24:05,754 --> 00:24:07,238
Yes.
489
00:24:08,964 --> 00:24:10,310
Bye, James.
490
00:24:12,589 --> 00:24:15,315
[light music]
491
00:24:35,922 --> 00:24:37,476
Jenny!
492
00:24:42,653 --> 00:24:46,139
Jump in, I'll give you a lift.
493
00:24:47,002 --> 00:24:48,176
[dog barking]
494
00:24:48,210 --> 00:24:51,248
-Are you all right?
-Yeah.
495
00:24:54,700 --> 00:24:56,149
You do have one?
496
00:24:56,184 --> 00:24:58,704
Oh, fantastic.
497
00:24:58,738 --> 00:25:00,913
Yeah, I'll be there
first thing tomorrow.
498
00:25:00,947 --> 00:25:02,155
Thank you.
499
00:25:02,190 --> 00:25:04,157
Oh, sorry, one more thing.
500
00:25:04,192 --> 00:25:06,021
What colour is it?
501
00:25:06,539 --> 00:25:07,885
Mm, right.
502
00:25:07,920 --> 00:25:11,475
Uh, no, no, that'll
be fine, actually.
503
00:25:12,200 --> 00:25:13,719
Um, yep, tomorrow.
504
00:25:13,753 --> 00:25:15,410
I'll see you first thing.
505
00:25:16,549 --> 00:25:20,104
[Siegfried humming]
506
00:25:21,830 --> 00:25:24,937
[farcical music]
507
00:25:26,594 --> 00:25:28,941
-What are you doing?
-Doing? Nothing.
508
00:25:28,975 --> 00:25:30,736
Sounds about right, what's that?
509
00:25:30,770 --> 00:25:32,531
-What's what?
-That!
510
00:25:33,186 --> 00:25:34,740
-What, that?
-Yes.
511
00:25:34,774 --> 00:25:36,293
It's Mrs. Tompkins budgerigar.
512
00:25:36,327 --> 00:25:37,605
What's it doing here?
513
00:25:37,639 --> 00:25:39,296
I thought it needed
it's beak clipped.
514
00:25:39,330 --> 00:25:42,299
Yes, but I thought
I saw some mange,
515
00:25:42,333 --> 00:25:45,405
so I wanted to give him
a more thorough examination.
516
00:25:45,440 --> 00:25:46,648
Well, I'll have
a look if you like.
517
00:25:46,683 --> 00:25:48,063
No, don't!
518
00:25:48,995 --> 00:25:50,652
[clearing throat]
519
00:25:50,687 --> 00:25:52,585
You entrusted this case to me.
520
00:25:52,620 --> 00:25:55,864
For far too long now, I've
been shirking responsibility.
521
00:25:55,899 --> 00:25:58,660
Taking the easy way out,
but not any more.
522
00:25:59,281 --> 00:26:02,215
I'd really like to see
this one through myself.
523
00:26:03,631 --> 00:26:05,184
All right then.
524
00:26:06,530 --> 00:26:08,014
It's very quiet.
525
00:26:08,049 --> 00:26:10,465
The budgie. I haven't
heard a peep out of him.
526
00:26:10,499 --> 00:26:11,639
He's sleeping.
527
00:26:11,673 --> 00:26:12,778
Sleeping?
528
00:26:12,812 --> 00:26:14,573
Yeah.
529
00:26:20,579 --> 00:26:22,304
All right then.
530
00:26:28,345 --> 00:26:30,105
It's delicious, love.
531
00:26:30,140 --> 00:26:32,073
Just as mother cooked it.
532
00:26:32,107 --> 00:26:34,558
I burnt the onions
and I forgot leeks.
533
00:26:34,593 --> 00:26:36,077
As I said.
534
00:26:36,111 --> 00:26:38,251
You have to remember you only
got to eat your mother's meals
535
00:26:38,286 --> 00:26:40,599
when she spent years
perfecting 'em.
536
00:26:41,703 --> 00:26:43,187
I wish there were more for ya.
537
00:26:43,222 --> 00:26:46,535
Hey, never apologise
to me for that.
538
00:26:58,893 --> 00:27:00,273
[sighing]
539
00:27:00,308 --> 00:27:01,516
Hungry?
540
00:27:23,124 --> 00:27:24,953
How far did you go?
541
00:27:27,197 --> 00:27:31,304
Jenny, love, where's the dog?
542
00:27:32,478 --> 00:27:34,963
[light music]
543
00:27:42,419 --> 00:27:43,938
There you go.
544
00:27:43,972 --> 00:27:45,456
Good lad.
545
00:27:47,527 --> 00:27:50,185
[light music]
546
00:27:55,432 --> 00:27:58,366
[bells ringing]
547
00:28:01,990 --> 00:28:05,476
[bird chirping]
548
00:28:14,140 --> 00:28:16,039
He's not even the same colour.
549
00:28:16,073 --> 00:28:18,282
That's not going to
matter to Mrs. Tompkin.
550
00:28:18,317 --> 00:28:20,526
I don't know what's
more disappointing,
551
00:28:20,560 --> 00:28:22,908
the fact that you're
contemplating the thing
552
00:28:22,942 --> 00:28:25,013
or that I'm not even surprised.
553
00:28:25,048 --> 00:28:26,463
What's the problem?
554
00:28:26,497 --> 00:28:28,361
One budgie's not so
different from another.
555
00:28:28,396 --> 00:28:29,362
Herriot!
556
00:28:29,397 --> 00:28:30,916
[dog barking]
557
00:28:30,950 --> 00:28:32,262
I know what you're going to say.
558
00:28:32,296 --> 00:28:34,091
I wonder if you really do.
559
00:28:34,126 --> 00:28:36,507
We both know this is
not an aggressive dog.
560
00:28:36,542 --> 00:28:38,544
He can be trained
not to chase sheep.
561
00:28:38,578 --> 00:28:40,788
And the Aldersons have given
you permission to do this?
562
00:28:40,822 --> 00:28:41,789
Jenny has.
563
00:28:41,823 --> 00:28:43,100
Jenny?
564
00:28:43,549 --> 00:28:45,551
Oh, really, James. Have you
not done enough damage
565
00:28:45,585 --> 00:28:47,587
interfering in that
poor family's business?
566
00:28:48,968 --> 00:28:50,625
What does that mean?
567
00:28:54,215 --> 00:28:55,595
I want you to take this dog back
568
00:28:55,630 --> 00:28:57,494
to the Aldersons first
thing this morning.
569
00:28:57,528 --> 00:28:59,185
And if I don't?
570
00:28:59,220 --> 00:29:00,669
I think your time
away has led you
571
00:29:00,704 --> 00:29:02,775
to forget exactly who
it is you work for.
572
00:29:02,810 --> 00:29:05,226
I'm not entirely sure
that's possible, Siegfried.
573
00:29:05,260 --> 00:29:08,850
Take this dog back to
where it belongs, now!
574
00:29:10,093 --> 00:29:12,647
[light music]
575
00:29:16,237 --> 00:29:17,894
[sighs]
576
00:29:23,106 --> 00:29:25,039
[birds chirping]
577
00:29:25,556 --> 00:29:26,972
Good girl.
578
00:29:27,006 --> 00:29:29,284
That's it, Candy.
579
00:29:30,423 --> 00:29:32,322
Oh, good girl.
580
00:29:34,117 --> 00:29:36,844
[light music]
581
00:29:40,054 --> 00:29:41,710
Where are you off to?
582
00:29:41,745 --> 00:29:44,644
Dad wants me to get some
grain for the geese.
583
00:29:46,474 --> 00:29:48,994
[light music]
584
00:30:02,731 --> 00:30:04,423
[dog barking]
585
00:30:05,148 --> 00:30:06,597
Jim, hold on.
586
00:30:07,150 --> 00:30:09,497
I thought you could
do with the company.
587
00:30:18,678 --> 00:30:21,578
If you're lying to protect
the feelings of someone,
588
00:30:22,096 --> 00:30:23,822
is that really such a bad thing?
589
00:30:23,856 --> 00:30:24,823
Yes.
590
00:30:24,857 --> 00:30:26,100
How?
591
00:30:26,134 --> 00:30:27,584
If Miss Tompkin
knew Peter was dead,
592
00:30:27,618 --> 00:30:29,586
she'd be devastated, alone.
593
00:30:29,620 --> 00:30:30,794
Now she'll have company.
594
00:30:30,829 --> 00:30:32,485
But it's not her bird.
595
00:30:32,520 --> 00:30:34,004
You're not being honest.
596
00:30:34,039 --> 00:30:35,937
We don't all have to be
honest all of the time.
597
00:30:35,972 --> 00:30:38,250
Even you avoid the truth
when it suits.
598
00:30:38,284 --> 00:30:39,354
When?
599
00:30:39,389 --> 00:30:40,873
I assume we're
taking this one back
600
00:30:40,908 --> 00:30:42,875
to the Aldersons as agreed?
601
00:30:44,843 --> 00:30:46,499
This isn't going
to end well, Jim.
602
00:30:46,534 --> 00:30:47,811
Jenny loves that dog.
603
00:30:47,846 --> 00:30:49,226
It's not fair on either of them.
604
00:30:49,261 --> 00:30:50,710
Well, I hope that's
the real reason
605
00:30:50,745 --> 00:30:52,885
and not some misguided
attempt to win your way
606
00:30:52,920 --> 00:30:54,093
back into Helen's heart.
607
00:30:54,128 --> 00:30:55,370
Because if it is,
I'll tell you now.
608
00:30:55,405 --> 00:30:56,889
It's not.
609
00:30:58,684 --> 00:31:01,376
[light music]
610
00:31:09,660 --> 00:31:10,799
[dog barking]
611
00:31:10,834 --> 00:31:12,491
Hello, boy.
612
00:31:14,355 --> 00:31:16,391
Thanks again for this, James.
613
00:31:16,426 --> 00:31:18,186
-Hello, Trist.
-Hello.
614
00:31:19,774 --> 00:31:22,466
[light music]
615
00:31:24,468 --> 00:31:25,676
How's your sister?
616
00:31:25,711 --> 00:31:28,231
Haven't seen much of
her since the wedding.
617
00:31:28,265 --> 00:31:30,233
She's been going
on lots of walks.
618
00:31:30,267 --> 00:31:31,993
I think she feels guilty.
619
00:31:32,649 --> 00:31:34,064
You know, he's in France.
620
00:31:34,099 --> 00:31:35,928
I did, I do.
621
00:31:35,963 --> 00:31:37,447
He writes to her.
622
00:31:37,481 --> 00:31:38,931
A snuck a look once.
623
00:31:38,966 --> 00:31:41,175
I don't think you should
be doing that, Jenny.
624
00:31:41,209 --> 00:31:42,624
He still loves her.
625
00:31:42,659 --> 00:31:44,385
Keeps banging on
about how much it hurt
626
00:31:44,419 --> 00:31:47,664
when she called it off and
can he have another chance.
627
00:31:47,698 --> 00:31:50,839
But don't worry, she doesn't
write him back or anything.
628
00:31:50,874 --> 00:31:53,463
Worry? Why would I worry?
629
00:31:53,497 --> 00:31:56,293
You know, I was listening
by the door when she did it.
630
00:31:56,328 --> 00:31:58,054
You really shouldn't
have done that.
631
00:31:58,088 --> 00:31:59,572
Absolutely.
632
00:31:59,607 --> 00:32:02,437
And we absolutely do not
want to hear what was said.
633
00:32:02,472 --> 00:32:04,888
-Do we, Jim?
-Absolutely not.
634
00:32:07,166 --> 00:32:08,581
Ah, what's the harm?
635
00:32:08,616 --> 00:32:11,377
Helen said, it's not
that she didn't love him,
636
00:32:11,412 --> 00:32:12,620
because she did.
637
00:32:12,654 --> 00:32:14,725
But not in that way.
And he didn't understand.
638
00:32:14,760 --> 00:32:17,211
And I don't blame him, 'cos
I didn't understand either.
639
00:32:17,245 --> 00:32:20,386
I thought he were gonna cry,
but she wouldn't budge
640
00:32:20,421 --> 00:32:23,079
and said it was better
for both of them.
641
00:32:23,113 --> 00:32:25,081
Then Hugh got really cross
642
00:32:25,115 --> 00:32:27,980
and asked her if she
was only calling it off
643
00:32:28,015 --> 00:32:30,534
because she liked someone else.
644
00:32:38,094 --> 00:32:42,167
And um, did you happen
to hear what she said?
645
00:32:42,201 --> 00:32:43,996
Thought you said I shouldn't
be telling you all this?
646
00:32:44,031 --> 00:32:47,379
No, you're right. You shouldn't.
647
00:32:49,622 --> 00:32:51,003
But I have no such
moral compunction.
648
00:32:51,038 --> 00:32:53,178
Come on, Jenny, spill the beans.
649
00:32:53,212 --> 00:32:55,318
Dad dragged me away before
I could hear her owt.
650
00:32:55,352 --> 00:32:58,183
Give us a clip around
the ear for me troubles, too.
651
00:33:00,702 --> 00:33:03,464
[light music]
652
00:33:05,673 --> 00:33:07,330
Mrs. Hall!
653
00:33:08,089 --> 00:33:09,573
Mrs. Hall!
654
00:33:10,816 --> 00:33:13,508
It doesn't matter, found it.
655
00:33:14,337 --> 00:33:15,717
Whenever you want
to waste me time,
656
00:33:15,752 --> 00:33:17,512
feel free to holler.
657
00:33:17,547 --> 00:33:19,307
Matches.
658
00:33:19,342 --> 00:33:20,239
Oh.
659
00:33:22,069 --> 00:33:24,416
You weren't supposed
to see that.
660
00:33:26,487 --> 00:33:28,592
Did you know about this?
661
00:33:29,593 --> 00:33:31,181
Mrs. Hall?
662
00:33:32,941 --> 00:33:34,012
Mrs. Hall!
663
00:33:34,046 --> 00:33:35,772
Well, far be it for me to reveal
664
00:33:35,806 --> 00:33:39,396
the underhand goings on
in this establishment.
665
00:33:39,431 --> 00:33:43,607
Mrs. Hall, why on earth
is there a dead budgie?
666
00:33:43,642 --> 00:33:46,093
[bird chirping]
667
00:33:47,163 --> 00:33:48,578
No.
668
00:33:49,268 --> 00:33:51,029
I should have known
better than to trust him.
669
00:33:51,063 --> 00:33:53,031
And why might that be?
670
00:33:53,065 --> 00:33:54,618
If you have a point, Mrs. Hall,
671
00:33:54,653 --> 00:33:56,275
I'd rather you got on
and stabbed me with it.
672
00:33:56,310 --> 00:33:58,553
I had a very strange
phone call this morning.
673
00:33:58,588 --> 00:34:00,245
Given our clientele,
I can't imagine
674
00:34:00,279 --> 00:34:01,798
that's a unique occurrence.
675
00:34:01,832 --> 00:34:04,214
It were the dean of
Edinburgh Veterinary College.
676
00:34:04,249 --> 00:34:05,560
Ah.
677
00:34:05,595 --> 00:34:07,528
They wanted to know if
Tristan would be returning
678
00:34:07,562 --> 00:34:08,943
for the autumn term.
679
00:34:08,977 --> 00:34:11,256
I told them, they must
have made a mistake
680
00:34:11,290 --> 00:34:14,086
because Tristan passed
his exams last Christmas.
681
00:34:14,121 --> 00:34:16,675
Where was that, um,
thing I was after?
682
00:34:16,709 --> 00:34:18,815
Siegfried Donald Farnon!
683
00:34:18,849 --> 00:34:20,265
I've no doubt there's
a very simple,
684
00:34:20,299 --> 00:34:21,956
logical explanation
for all of this.
685
00:34:21,990 --> 00:34:24,096
You told him he passed his exams
when he blooming well didn't.
686
00:34:24,131 --> 00:34:26,719
One really mustn't leap
to outlandish conclusions.
687
00:34:27,306 --> 00:34:29,619
-All right, I did it.
-You lied to him.
688
00:34:29,653 --> 00:34:31,517
It was for his own good.
689
00:34:31,552 --> 00:34:34,348
What would the blasted
university call him for anyway?
690
00:34:34,382 --> 00:34:36,315
-Well, they didn't.
-What?
691
00:34:36,350 --> 00:34:38,006
I knew you were up to something.
692
00:34:38,041 --> 00:34:39,215
I knew you wouldn't
tell me the truth.
693
00:34:39,249 --> 00:34:40,250
Mrs. Hall, I'm shocked.
694
00:34:40,285 --> 00:34:41,734
A woman of your integrity.
695
00:34:41,769 --> 00:34:43,150
Don't even start.
696
00:34:43,184 --> 00:34:44,875
What is it the seventh
commandment tells us?
697
00:34:44,910 --> 00:34:46,325
Thou shalt not commit adultery.
698
00:34:46,360 --> 00:34:48,638
-Well, the other one then.
-What were you thinking?
699
00:34:48,672 --> 00:34:50,191
That it might be nice
if I wasn't constantly
700
00:34:50,226 --> 00:34:53,056
hounding him about
passing his damned exams.
701
00:34:54,092 --> 00:34:55,403
I thought we might be
able to salvage something
702
00:34:55,438 --> 00:34:58,130
that approximates
to a relationship.
703
00:34:58,165 --> 00:34:59,718
Oh, for goodness sake.
704
00:35:00,581 --> 00:35:02,169
You're both as
bad as each other.
705
00:35:02,203 --> 00:35:04,481
What's that supposed to mean?
706
00:35:05,482 --> 00:35:07,070
Mrs. Hall!
707
00:35:11,039 --> 00:35:13,456
[chirping]
708
00:35:15,768 --> 00:35:18,185
[sheep panting]
709
00:35:29,644 --> 00:35:31,646
-[Rob] All right there, Jim.
-Rob.
710
00:35:31,681 --> 00:35:33,407
Morning, Mr. Benson.
711
00:35:33,441 --> 00:35:35,167
Scruff's my dog.
712
00:35:35,202 --> 00:35:37,583
I wanna say I'm sorry
you lost your lamb.
713
00:35:37,618 --> 00:35:40,655
Well, it's big of ya to
come say so yourself.
714
00:35:40,690 --> 00:35:42,001
How's the mother?
715
00:35:42,036 --> 00:35:43,589
Not too clever.
716
00:35:44,072 --> 00:35:46,247
She won't get up,
won't feed or drink.
717
00:35:46,282 --> 00:35:48,560
That can happen
after a stillbirth.
718
00:35:48,594 --> 00:35:51,149
What she really needs
is a lamb to look after.
719
00:35:51,183 --> 00:35:52,909
How about that little
orphan you had?
720
00:35:52,943 --> 00:35:54,255
Hubert?
721
00:35:54,290 --> 00:35:55,360
Herbert.
722
00:35:56,395 --> 00:35:58,121
Well, it's worth
a go, I suppose.
723
00:35:58,156 --> 00:35:59,536
[whimpering dog]
724
00:35:59,571 --> 00:36:02,505
What the bloody hell's
that thing doing up here.
725
00:36:02,539 --> 00:36:04,127
I know this dog
is the last thing
726
00:36:04,162 --> 00:36:05,266
you want to see right now.
727
00:36:05,301 --> 00:36:07,026
But he didn't attack your flock.
728
00:36:07,061 --> 00:36:08,407
You saw that yourself.
729
00:36:08,442 --> 00:36:10,306
I still lost one of
my lambs all the same.
730
00:36:10,340 --> 00:36:13,032
Because he's not been trained
how to behave around sheep.
731
00:36:13,067 --> 00:36:14,586
He just got over excited.
732
00:36:14,620 --> 00:36:18,003
I don't see that as reason
enough to put him down.
733
00:36:18,590 --> 00:36:20,419
What if he comes back
and it happens again?
734
00:36:20,454 --> 00:36:22,732
We'll train him so he doesn't.
735
00:36:22,766 --> 00:36:26,011
With your permission,
I'd certainly like to try.
736
00:36:26,045 --> 00:36:27,909
[dog barking]
737
00:36:29,877 --> 00:36:32,569
[light music]
738
00:36:44,063 --> 00:36:45,513
Jenny!
739
00:36:48,965 --> 00:36:50,380
Jenny!
740
00:36:57,111 --> 00:36:58,768
They're hoggs,
so that means that--
741
00:36:58,802 --> 00:37:01,391
They're too young to have babies
and won't have lambs in them.
742
00:37:01,426 --> 00:37:03,842
It won't do them any harm if
they get a little startled.
743
00:37:03,876 --> 00:37:05,775
Now you need to hold him tight.
744
00:37:05,809 --> 00:37:07,225
Keep him close to your side.
745
00:37:07,259 --> 00:37:09,572
The moment he growls or
barks you pull him back.
746
00:37:09,606 --> 00:37:12,022
Tell him to stop, sit.
747
00:37:12,057 --> 00:37:14,301
Pull him back, stop, sit.
748
00:37:14,335 --> 00:37:15,819
And be firm.
749
00:37:15,854 --> 00:37:18,650
If he obeys your command,
give him a treat.
750
00:37:18,684 --> 00:37:20,893
-Tristan.
-Mm?
751
00:37:20,928 --> 00:37:23,689
Oh, sorry Jenny.
I was feeling a bit peckish.
752
00:37:23,724 --> 00:37:26,623
Come on, Scruff, that's it.
753
00:37:26,658 --> 00:37:28,246
Come on.
754
00:37:28,970 --> 00:37:30,627
That's it. Be good, Scruff.
755
00:37:30,662 --> 00:37:32,595
Do you really think
this is going to work?
756
00:37:32,629 --> 00:37:33,975
I hope so.
757
00:37:34,735 --> 00:37:36,184
And if it doesn't?
758
00:37:37,358 --> 00:37:38,842
-[dog barking]
-Scruff, stop!
759
00:37:38,877 --> 00:37:41,431
Stop it, Scruff.
Scruff no, stop.
760
00:37:41,466 --> 00:37:43,019
Stop! Scruff.
761
00:37:43,053 --> 00:37:44,572
[barking]
762
00:37:45,780 --> 00:37:48,024
-Stop!
-It's all right, Jenny.
763
00:37:48,058 --> 00:37:49,543
I've got him.
764
00:37:49,577 --> 00:37:51,269
Come on.
765
00:37:51,303 --> 00:37:53,305
Let's take him out for a minute.
Give him a moment to calm down.
766
00:37:53,340 --> 00:37:54,824
Why won't he stop barking?
767
00:37:54,858 --> 00:37:57,205
Don't worry, we'll try again.
768
00:37:57,240 --> 00:37:59,967
You need to stop,
Scruff, please.
769
00:38:00,830 --> 00:38:03,142
-Why won't he stop, James?
-He can still see the sheep.
770
00:38:03,177 --> 00:38:06,801
Here, walk him away and keep
talking to him, all right?
771
00:38:06,836 --> 00:38:08,286
Come on, Scruff.
772
00:38:08,320 --> 00:38:11,047
That's it, come on. Come on.
773
00:38:11,081 --> 00:38:13,152
[dog barking]
774
00:38:13,187 --> 00:38:15,672
Come on, Scruff, come on.
775
00:38:18,606 --> 00:38:20,056
What'd ya think?
776
00:38:20,090 --> 00:38:22,127
I really don't know.
777
00:38:24,819 --> 00:38:28,478
[farcical music]
778
00:38:41,733 --> 00:38:43,079
[bell ringing]
779
00:38:43,113 --> 00:38:45,150
I've got it!
780
00:38:48,567 --> 00:38:51,639
Mrs. Tompkin,
how lovely to see ya.
781
00:38:54,780 --> 00:38:57,231
Let me help you inside.
782
00:39:02,581 --> 00:39:04,549
Now you set yourself down there.
783
00:39:04,583 --> 00:39:06,516
Oh, don't worry.
784
00:39:06,551 --> 00:39:08,346
I can find my way.
785
00:39:09,139 --> 00:39:11,038
I'll fetch Mr. Farnon.
786
00:39:14,179 --> 00:39:16,423
Oh, here he is now.
787
00:39:18,425 --> 00:39:21,013
Mrs. Tompkin, what
an absolute pleasure.
788
00:39:21,048 --> 00:39:22,705
I know young Mr. Farnon said
789
00:39:22,739 --> 00:39:25,432
he'd bring my Peter
back this afternoon,
790
00:39:25,466 --> 00:39:27,813
but I couldn't wait.
791
00:39:28,262 --> 00:39:29,988
My boy don't come back to see
792
00:39:30,022 --> 00:39:32,784
his old mum as much as I'd like.
793
00:39:32,818 --> 00:39:36,546
It's hard, isn't it, when
children grow up and leave home?
794
00:39:36,581 --> 00:39:38,445
Well, it might silly to you,
795
00:39:38,479 --> 00:39:41,758
but hearing his
fluttering around
796
00:39:41,793 --> 00:39:45,866
and pecking at his cage,
it warms my heart
797
00:39:45,900 --> 00:39:47,592
knowing he's there.
798
00:39:47,626 --> 00:39:49,835
That doesn't sound silly at all.
799
00:39:49,870 --> 00:39:52,079
[chirping bird]
800
00:39:52,113 --> 00:39:53,114
What was that?
801
00:39:53,149 --> 00:39:54,530
[bird chirping]
802
00:39:54,564 --> 00:39:56,290
Is that?
803
00:39:56,324 --> 00:39:59,327
Well, that's not my Peter.
804
00:39:59,362 --> 00:40:01,778
Mrs. Hall, I believe
Tristan spoke
805
00:40:01,813 --> 00:40:03,987
to you about this matter.
806
00:40:04,436 --> 00:40:05,610
Well.
807
00:40:07,301 --> 00:40:08,198
Yes.
808
00:40:08,820 --> 00:40:10,580
Mrs. Tompkin.
809
00:40:13,341 --> 00:40:16,828
It is Peter, and he's already
for you to take him home.
810
00:40:16,862 --> 00:40:19,900
Oh, my goodness, thank you.
811
00:40:20,625 --> 00:40:23,593
But he never used
to be able to cheep.
812
00:40:24,663 --> 00:40:25,906
Um...
813
00:40:25,940 --> 00:40:27,494
Well...
814
00:40:27,528 --> 00:40:29,047
The thing is.
815
00:40:29,806 --> 00:40:32,395
Peter needed his beak trimmed
816
00:40:32,430 --> 00:40:35,467
and now that he has,
it's allowed him
817
00:40:35,502 --> 00:40:37,158
to find his voice again.
818
00:40:37,193 --> 00:40:40,230
Oh, how wonderful!
819
00:40:40,645 --> 00:40:43,233
He's like a different bird.
820
00:40:43,958 --> 00:40:46,789
Oh, thank you both so much.
821
00:40:46,823 --> 00:40:50,931
And say a big thank you
to that brother of yours.
822
00:40:53,485 --> 00:40:54,831
Let me help you out.
823
00:40:54,866 --> 00:40:57,109
Oh, I can manage.
824
00:40:57,144 --> 00:41:02,390
Once I've walked it once,
it's no bother doing so again.
825
00:41:02,425 --> 00:41:04,427
I'll bring Peter home
to you, Mrs. Tompkin.
826
00:41:04,462 --> 00:41:06,394
Thank you.
827
00:41:15,127 --> 00:41:17,267
And as far as his exams go,
828
00:41:17,302 --> 00:41:19,580
Tristan can never
find out the truth.
829
00:41:19,615 --> 00:41:20,616
Understood.
830
00:41:20,650 --> 00:41:22,031
You can't keep him hidden
831
00:41:22,065 --> 00:41:23,619
in that dispensary
cupboard, either.
832
00:41:23,653 --> 00:41:25,448
He needs to get
out and start doing
833
00:41:25,483 --> 00:41:26,725
some proper work.
834
00:41:26,760 --> 00:41:29,383
I'm sure I can fill any
gaps in his knowledge.
835
00:41:29,417 --> 00:41:31,799
And when his birthday comes,
836
00:41:31,834 --> 00:41:33,870
he's getting that bag.
837
00:41:34,906 --> 00:41:37,598
[light music]
838
00:41:40,739 --> 00:41:43,466
Let's see if you can't
keep each other company.
839
00:41:43,501 --> 00:41:44,881
Afternoon, Rob.
840
00:41:44,916 --> 00:41:46,987
I thought I'd drop
a few things round.
841
00:41:47,021 --> 00:41:48,713
Least we could do, considering.
842
00:41:48,747 --> 00:41:50,197
Oh, there's really no need.
843
00:41:50,231 --> 00:41:52,924
There is and we're sorry.
844
00:41:53,545 --> 00:41:54,960
Have you seen our Jenny?
845
00:41:54,995 --> 00:41:56,375
She took off this morning.
846
00:41:56,410 --> 00:41:57,825
We've not seen hide
nor hair of her since.
847
00:41:57,860 --> 00:42:00,518
Aye, she's in top
field with veterinary.
848
00:42:06,627 --> 00:42:08,526
Leave them be, Scruff.
849
00:42:12,357 --> 00:42:13,496
Trist.
850
00:42:13,531 --> 00:42:14,808
-Afternoon, Helen.
-Don't afternoon me.
851
00:42:14,842 --> 00:42:16,568
Look, none of this is my doing.
852
00:42:17,189 --> 00:42:19,847
He's only doing what
he thinks is right.
853
00:42:19,882 --> 00:42:21,608
It's all he ever does.
854
00:42:22,022 --> 00:42:23,989
Even if it's not easy.
855
00:42:25,094 --> 00:42:27,441
I'm sure that's something
you could relate to.
856
00:42:29,788 --> 00:42:31,549
It's good to see
you again, Helen.
857
00:42:33,205 --> 00:42:34,241
You too.
858
00:42:37,140 --> 00:42:39,108
Keep encouraging him.
859
00:42:39,142 --> 00:42:41,593
Leave them be, Scruff, leave.
860
00:42:42,629 --> 00:42:44,423
That's it, give him a treat.
861
00:42:45,632 --> 00:42:47,254
All right.
862
00:42:47,288 --> 00:42:49,877
Now you can try
letting go of the lead.
863
00:42:51,430 --> 00:42:53,087
Be good, Scruff.
864
00:42:53,122 --> 00:42:54,606
Please, be good.
865
00:42:58,127 --> 00:42:59,577
He's doing it, James!
866
00:42:59,611 --> 00:43:01,509
He's really doing it!
867
00:43:01,544 --> 00:43:03,097
Good lad, Scruff!
868
00:43:03,822 --> 00:43:07,515
-There you go!
-He's not even looking at 'em.
869
00:43:08,171 --> 00:43:09,621
Helen, we've just been--
870
00:43:09,656 --> 00:43:10,967
Jenny, get back up to the house.
871
00:43:11,002 --> 00:43:12,555
-But.
-Now please, Jenny.
872
00:43:12,590 --> 00:43:14,557
Sorry, I maybe should
have spoken to you--
873
00:43:14,592 --> 00:43:15,593
Maybe?
874
00:43:15,627 --> 00:43:17,905
There's no maybe about it.
875
00:43:18,803 --> 00:43:20,563
I know I'm not from around here
876
00:43:20,598 --> 00:43:22,220
and I might not understand
the way things are done.
877
00:43:22,254 --> 00:43:24,981
But I know the difference
between right and wrong.
878
00:43:25,016 --> 00:43:28,433
Killing a perfectly good
animal can never be right.
879
00:43:28,467 --> 00:43:31,436
It's not your dog
or your reputation.
880
00:43:31,470 --> 00:43:32,886
It was a mistake.
881
00:43:32,920 --> 00:43:35,095
Animals mess up sometimes.
882
00:43:35,129 --> 00:43:36,614
Just like people do.
883
00:43:37,200 --> 00:43:38,823
There's no reason for you
884
00:43:38,857 --> 00:43:40,859
to keep punishing
yourself for anything.
885
00:43:44,276 --> 00:43:46,037
What am I supposed to do?
886
00:43:46,071 --> 00:43:48,108
Carry on as if
nothing's happened?
887
00:43:48,142 --> 00:43:50,075
What's the alternative?
888
00:43:50,110 --> 00:43:51,698
The dog didn't do
anything wrong.
889
00:43:51,732 --> 00:43:53,561
He deserves a second chance.
890
00:43:54,597 --> 00:43:57,393
I think you both
deserve a second chance.
891
00:44:00,258 --> 00:44:02,053
I should get Jenny back.
892
00:44:06,713 --> 00:44:08,266
I've missed you.
893
00:44:12,063 --> 00:44:14,134
Missed you, too.
894
00:44:14,721 --> 00:44:17,344
[light music]
895
00:44:36,604 --> 00:44:38,676
There you go, little one.
896
00:44:40,436 --> 00:44:42,541
[light music]
897
00:44:50,342 --> 00:44:52,448
We've worked hard with Scruff.
898
00:44:52,482 --> 00:44:54,243
He's not going to
scare any more sheep.
899
00:44:54,277 --> 00:44:56,210
He's good now, Mr. Benson.
900
00:44:56,245 --> 00:44:59,835
And I'm gonna make sure he
never goes off again, anyways.
901
00:44:59,869 --> 00:45:02,976
All the same,
if you say he needs...
902
00:45:05,944 --> 00:45:07,290
You know.
903
00:45:12,710 --> 00:45:14,366
Nay, you carry on, lass.
904
00:45:15,436 --> 00:45:18,094
I reckon some good came
out of it after all.
905
00:45:19,924 --> 00:45:22,478
[light music]
906
00:45:32,626 --> 00:45:34,766
What do ya think Dad will say?
907
00:45:34,801 --> 00:45:38,218
Oh he'll huff and puff and
eventually blow himself out.
908
00:45:38,252 --> 00:45:41,083
And you won't let him
do anything to Scruff?
909
00:45:41,117 --> 00:45:43,948
Well, now he's been trained,
there's no need to.
910
00:45:43,982 --> 00:45:46,019
Don't worry,
I'll take care of it.
911
00:45:46,813 --> 00:45:48,884
It's not James' fault, you know?
912
00:45:48,918 --> 00:45:50,402
He wanted to take me home
913
00:45:50,437 --> 00:45:52,232
but I said I wouldn't
go unless he helped me.
914
00:45:52,266 --> 00:45:54,613
I'm not sure it was fair to
put him in that position.
915
00:45:54,648 --> 00:45:56,374
I don't think he minded.
916
00:45:56,892 --> 00:45:58,997
It gave me and him
a chance to talk.
917
00:46:00,412 --> 00:46:03,036
[light music]
918
00:46:10,768 --> 00:46:13,736
And what have you and
James got to talk about?
919
00:46:13,771 --> 00:46:15,565
You know, stuff.
920
00:46:17,533 --> 00:46:19,328
Aren't you interested?
921
00:46:19,362 --> 00:46:20,501
In what?
922
00:46:20,536 --> 00:46:22,227
In what we spoke about.
923
00:46:22,262 --> 00:46:24,333
Why would I be interested?
924
00:46:24,367 --> 00:46:26,128
Just thought you might be.
925
00:46:27,129 --> 00:46:29,062
Well, I'm not.
926
00:46:29,752 --> 00:46:31,271
He is great, though.
927
00:46:31,305 --> 00:46:34,515
Not a lot of blokes who stick
their neck out like that.
928
00:46:34,550 --> 00:46:36,172
He's got a good heart.
929
00:46:36,207 --> 00:46:38,657
-He's not bad looking, either.
-Jenny!
930
00:46:38,692 --> 00:46:40,349
I'm just saying.
931
00:46:40,383 --> 00:46:42,454
Yeah, well, you're too young
to be thinking about his looks.
932
00:46:42,489 --> 00:46:44,629
Good or otherwise.
933
00:46:45,768 --> 00:46:47,666
I am right though, aren't I?
934
00:46:48,219 --> 00:46:51,360
You're not wrong,
I'll give you that.
935
00:46:51,394 --> 00:46:53,120
[light music]
936
00:46:53,155 --> 00:46:55,467
-Good evening, James.
-Good evening.
937
00:46:57,607 --> 00:46:59,989
[light music]
938
00:47:05,546 --> 00:47:08,480
[bleating sheep]
939
00:47:19,422 --> 00:47:20,596
Here we go.
940
00:47:23,219 --> 00:47:25,843
Mm, I'll get you
one back next time.
941
00:47:29,018 --> 00:47:31,469
It was only a couple
weeks I was away.
942
00:47:31,503 --> 00:47:34,299
You forget how
beautiful this place is.
943
00:47:35,507 --> 00:47:37,061
There you are.
944
00:47:38,476 --> 00:47:41,134
I called in on Richard
Alderson this afternoon.
945
00:47:41,168 --> 00:47:42,894
Before you start, Rob
Benson agreed to it.
946
00:47:42,929 --> 00:47:45,138
I don't care if it was
sanctioned by the bloody Pope.
947
00:47:45,172 --> 00:47:46,208
I distinctly remember
telling you--
948
00:47:46,242 --> 00:47:47,485
You don't always have to live
949
00:47:47,519 --> 00:47:50,212
by the old rules on
how to do things.
950
00:47:50,246 --> 00:47:52,317
We can make some of our own.
951
00:47:52,352 --> 00:47:54,906
You made me a senior
vet because you thought
952
00:47:54,941 --> 00:47:57,391
I could add something
to the practice.
953
00:47:57,426 --> 00:48:00,187
I think you should start
trusting me to do that.
954
00:48:03,052 --> 00:48:04,640
Quite right.
955
00:48:04,674 --> 00:48:06,400
It's about time you started
ploughing your own furrow.
956
00:48:06,435 --> 00:48:08,092
[chuckling]
957
00:48:08,126 --> 00:48:10,473
Tell the truth, you
missed him, didn't you?
958
00:48:10,508 --> 00:48:12,717
-[Siegfried] As for you.
-Oh God, here it comes.
959
00:48:12,751 --> 00:48:14,892
Mrs. Tompkin popped in earlier.
960
00:48:15,685 --> 00:48:19,206
She was very happy to
be reunited with Peter.
961
00:48:20,932 --> 00:48:22,244
Was she?
962
00:48:24,763 --> 00:48:27,697
Well good, excellent.
I mean, why shouldn't she be?
963
00:48:27,732 --> 00:48:29,320
So thanks to James' good idea,
964
00:48:29,354 --> 00:48:30,977
we can look forward to you doing
965
00:48:31,011 --> 00:48:33,393
a lot more work
around the place.
966
00:48:33,427 --> 00:48:35,188
Under my expert tutelage,
obviously.
967
00:48:35,222 --> 00:48:37,466
Obviously. Eh, oh!
968
00:48:38,087 --> 00:48:40,848
Come on, mustn't keep
Mrs. Hall waiting.
969
00:48:41,297 --> 00:48:42,574
I think she wants to make sure
970
00:48:42,609 --> 00:48:44,507
you never dream of
going away again.
971
00:48:49,719 --> 00:48:52,722
[light music]
972
00:48:52,757 --> 00:48:53,896
Ah!
973
00:48:55,518 --> 00:48:58,280
[light music]
974
00:49:02,940 --> 00:49:04,700
Just a light meal tonight.
975
00:49:04,734 --> 00:49:06,736
There's no need to
drown the damn thing.
976
00:49:06,771 --> 00:49:08,117
It's dead already.
977
00:49:08,152 --> 00:49:09,739
I like to mop it up with
my Yorkshire pudding.
978
00:49:09,774 --> 00:49:11,327
Mop it up?
979
00:49:11,362 --> 00:49:13,605
This is the dinner table,
not some backstreet kitchen.
980
00:49:14,399 --> 00:49:15,538
Oh!
981
00:49:16,056 --> 00:49:17,540
There's plenty more in the pan.
982
00:49:17,575 --> 00:49:18,956
Mm.
983
00:49:19,784 --> 00:49:20,992
All right?
984
00:49:22,131 --> 00:49:23,995
It looks tremendous.
985
00:49:24,030 --> 00:49:26,480
Remember, it's not
the mountain we conquer.
986
00:49:26,515 --> 00:49:28,862
[Together] But ourselves!
987
00:49:29,828 --> 00:49:31,658
[Mrs. Hall] Welcome back, James.
988
00:49:31,692 --> 00:49:33,901
[Siegfried] Welcome back.
989
00:49:34,730 --> 00:49:38,078
[light music]
63738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.