All language subtitles for sph-underthesamemoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,580 --> 00:01:22,844 Come on. Let's go. 2 00:01:24,918 --> 00:01:27,785 The "Migra!" The "Migra!" 3 00:01:30,390 --> 00:01:32,517 - Are you okay, Rosario? - Shh, shh. 4 00:01:35,962 --> 00:01:38,658 She's getting away. 5 00:01:41,067 --> 00:01:43,558 Welcome to America, Juanito. 6 00:02:03,223 --> 00:02:04,417 Are you up? 7 00:03:49,262 --> 00:03:51,355 What would I do without you? 8 00:03:56,603 --> 00:03:59,436 Carlitos'birthday 9 00:04:31,804 --> 00:04:35,296 Oranges, sweet and fresh! 10 00:04:35,375 --> 00:04:39,334 We deliver fresh orangejuice straight to your door. 11 00:04:42,048 --> 00:04:44,380 - Hey, baby! - Creep! 12 00:04:44,584 --> 00:04:47,382 Bye, gorgeous. 13 00:04:51,824 --> 00:04:53,519 - You're going to the phone? - Sure. 14 00:04:53,593 --> 00:04:56,460 - It's Sunday. - See you later. 15 00:04:59,732 --> 00:05:02,064 - Wanna buy? - No, thanks. 16 00:05:02,135 --> 00:05:05,070 Gum, gum for a peso! 17 00:05:05,138 --> 00:05:06,503 Chewing gum... 18 00:05:25,158 --> 00:05:29,492 Yeah, I saw her yesterday at home. 19 00:05:32,432 --> 00:05:34,900 Same time, of course. 20 00:05:34,967 --> 00:05:37,458 We'll take a cab. 21 00:05:38,738 --> 00:05:39,727 Sure. 22 00:05:43,042 --> 00:05:44,873 - Carlitos? - Mommy! 23 00:05:44,944 --> 00:05:47,504 Happy birthday, sweetie! 24 00:05:47,714 --> 00:05:49,511 Maybe I should start calling you Carlos. 25 00:05:49,649 --> 00:05:51,810 Granny says I'll have a mustache soon. 26 00:05:53,052 --> 00:05:57,045 - I'm nine. - Did you get the gift I sent you? 27 00:05:57,123 --> 00:05:59,057 I've got them on. 28 00:05:59,125 --> 00:06:01,889 - There's something else coming, okay? - What is it? 29 00:06:03,129 --> 00:06:07,463 - You'll see, at your party. - I'm ready to go to L.A., Mommy. 30 00:06:10,903 --> 00:06:14,304 - I know, baby. - I speak good English now. 31 00:06:14,374 --> 00:06:17,138 I'm working very hard so you can come soon. 32 00:06:18,678 --> 00:06:20,612 You always say that. 33 00:06:22,548 --> 00:06:24,482 I know, but it won't be long now, okay? 34 00:06:24,550 --> 00:06:27,314 Not long... But when? 35 00:06:32,091 --> 00:06:36,460 I don't know, sweetheart. It's so hard to get papers. 36 00:06:36,529 --> 00:06:38,520 And you know how the other lawyer robbed us. 37 00:06:38,598 --> 00:06:40,759 If I can't go there, then you come back here. 38 00:06:40,833 --> 00:06:42,767 Four years is too long. 39 00:06:50,676 --> 00:06:52,610 You need anything, sweetie? 40 00:06:53,846 --> 00:06:55,438 You. 41 00:06:58,618 --> 00:07:00,552 Tell me where you're standing. 42 00:07:03,623 --> 00:07:06,990 I'm -You know already. 43 00:07:07,059 --> 00:07:08,822 Tell me anyway. 44 00:07:11,063 --> 00:07:16,000 Okay, I'm standing at a phone booth by the bus stop. 45 00:07:16,068 --> 00:07:18,002 Is the pizza place still there? 46 00:07:19,205 --> 00:07:22,038 Yeah. It's here. 47 00:07:22,108 --> 00:07:26,807 And there's a Laundromat where I wash my clothes every week. 48 00:07:26,879 --> 00:07:28,574 They even know me by name. 49 00:07:28,648 --> 00:07:30,809 - Really? - Can you believe it? 50 00:07:30,883 --> 00:07:33,818 - You know what else is here? - What? 51 00:07:33,886 --> 00:07:39,483 - A store that sells party stuff. - Where the mural is? 52 00:07:39,559 --> 00:07:43,689 Yes, there. That's where I'll buy the stuff... 53 00:07:43,763 --> 00:07:46,698 for all the parties I'm gonna throw for you... 54 00:07:46,766 --> 00:07:50,759 You have 20 seconds left on your call. - Carlitos... 55 00:07:51,938 --> 00:07:54,907 I love you with all my heart. 56 00:07:54,974 --> 00:07:58,102 I love you more than all the earth and all the sea. 57 00:07:58,177 --> 00:08:01,510 And all the stars and all the sky. 58 00:08:02,448 --> 00:08:04,416 Will you call me next Sunday, Mommy? 59 00:08:05,918 --> 00:08:09,615 Of course I will, sweetie. 10:00 a.m. sharp like every Sunday, okay? 60 00:08:09,689 --> 00:08:12,749 I love you so much. Enjoy all your- 61 00:08:49,629 --> 00:08:51,654 You're so sweet. Thanks for coming. 62 00:08:54,467 --> 00:08:57,698 Leave the girl alone "Compadre." What a flirt. 63 00:08:57,770 --> 00:09:00,330 - Look. - Is that it? 64 00:09:00,406 --> 00:09:01,600 - Uh-huh. - Wow. 65 00:09:01,674 --> 00:09:04,142 Hey, Chito! How cool is that? 66 00:09:04,210 --> 00:09:08,237 - It's awesome! - That's one big pi�ata. 67 00:09:08,314 --> 00:09:11,147 Yeah, my mom sent Granny extra money to buy it for me. 68 00:09:11,217 --> 00:09:13,151 You deserve it, son. 69 00:09:13,219 --> 00:09:15,312 Carlitos, get my medicine please. 70 00:09:18,758 --> 00:09:22,125 Ugh. Why are they here? Those sons of- 71 00:09:22,194 --> 00:09:24,025 - Good afternoon. - Hello. 72 00:09:24,096 --> 00:09:26,189 - How you doin', Benita? - Fine. 73 00:09:26,265 --> 00:09:27,789 Came by to give the boy a hug. 74 00:09:27,867 --> 00:09:30,131 - We're so fond of him. - Is that so? 75 00:09:32,605 --> 00:09:35,438 Well, we're gonna go put the candles on the cake. 76 00:09:35,508 --> 00:09:39,706 - Got any matches? - By the grill, if there's any. 77 00:09:42,114 --> 00:09:44,105 Excuse us. 78 00:09:46,919 --> 00:09:49,717 Don't let them get to you. It's bad for your health. 79 00:09:52,625 --> 00:09:53,717 What's up, Carlitos? 80 00:09:53,793 --> 00:09:55,727 Give me five. 81 00:09:55,795 --> 00:09:59,561 - Happy birthday, kiddo. - Thanks. 82 00:09:59,632 --> 00:10:01,896 No, no. Hold it! 83 00:10:03,269 --> 00:10:05,863 You thought about what I said? 84 00:10:05,938 --> 00:10:07,906 C'mon, Carlitos! 85 00:10:09,041 --> 00:10:11,532 My granny is gonna get better. 86 00:10:11,611 --> 00:10:14,239 Your granny is very sick... 87 00:10:14,313 --> 00:10:16,838 and who knows when your mother's coming back. 88 00:10:17,850 --> 00:10:19,750 Someone has to take care of you. 89 00:10:19,819 --> 00:10:21,980 My granny takes good care of me. 90 00:10:22,054 --> 00:10:24,215 Besides, what do you care? 91 00:10:26,726 --> 00:10:30,355 - Leave him alone. - No. It's what we're here for. 92 00:10:30,429 --> 00:10:32,056 Besides, he's old enough to know the truth. 93 00:10:32,131 --> 00:10:34,326 Not now, Manuel. It's his party. 94 00:10:38,738 --> 00:10:44,108 Look, Carlitos. Josefina and I are your aunt and uncle. 95 00:10:45,144 --> 00:10:47,544 Neighbors. Not family. 96 00:10:47,613 --> 00:10:49,547 Your dad is my brother. 97 00:10:50,850 --> 00:10:53,944 - I don't have a dad. - Yes, you do! His name is Oscar. 98 00:10:54,020 --> 00:10:56,648 He lives in the U.S. in a city called Tucson. 99 00:10:56,722 --> 00:10:58,212 Go outside, son. 100 00:11:00,292 --> 00:11:02,954 Hurry, Carlitos! 101 00:11:03,029 --> 00:11:05,520 Carlitos, Carlitos! 102 00:11:05,598 --> 00:11:07,088 You're up! 103 00:11:07,166 --> 00:11:09,327 Oh, so now we're family? 104 00:11:09,402 --> 00:11:12,565 If I remember, you all denied your brother was his father. 105 00:11:12,638 --> 00:11:14,572 That was a long time ago, Benita. 106 00:11:14,640 --> 00:11:16,767 I'm too old for this bullshit. 107 00:11:16,876 --> 00:11:19,037 I know exactly what this is about... 108 00:11:19,111 --> 00:11:21,136 and it's got nothing to do with Carlitos. 109 00:11:22,148 --> 00:11:24,776 I guess you don't know about the $300... 110 00:11:24,850 --> 00:11:26,784 Rosario sends every month, right? 111 00:11:28,854 --> 00:11:32,950 Get out! 112 00:11:33,025 --> 00:11:35,755 # Hit it, hit it, hit it Careful with your aim # 113 00:11:37,029 --> 00:11:39,259 - Come on! - Manuel- 114 00:11:39,331 --> 00:11:42,892 - # Because if you lose it, you will lose your way # 115 00:11:42,968 --> 00:11:46,904 # Now you hit it once now you hit it twice # 116 00:11:46,972 --> 00:11:50,135 # Now you hit it three times and your time is up ## 117 00:12:06,025 --> 00:12:07,959 Did you enjoy your party? 118 00:12:11,097 --> 00:12:13,031 Did you like your gifts? 119 00:12:24,443 --> 00:12:26,877 If you don't want to talk, we won't talk. 120 00:12:29,315 --> 00:12:31,783 Why didn't you tell me about my dad? 121 00:12:35,254 --> 00:12:40,556 Your mother was going to tell you when you got a little older. 122 00:12:44,964 --> 00:12:49,025 - Is it true what Manuel said? - What did he say? 123 00:12:51,804 --> 00:12:54,830 That Mom won't be back any time soon. 124 00:12:58,410 --> 00:13:00,344 Is she coming back or not? 125 00:13:02,648 --> 00:13:04,343 Don't cry. 126 00:13:05,451 --> 00:13:09,751 Carlitos, you are a Reyes... 127 00:13:09,822 --> 00:13:12,086 and we Reyes are strong. 128 00:13:15,494 --> 00:13:17,428 Come here. 129 00:13:18,564 --> 00:13:22,000 Promise me you won't let them take me away from you! 130 00:13:23,002 --> 00:13:26,733 I'd kill them first! 131 00:13:37,316 --> 00:13:38,908 We're back... 132 00:13:38,984 --> 00:13:41,350 with a new program and it's a pleasure. 133 00:13:42,354 --> 00:13:46,950 Good morning! Time to get up if this is your alarm. 134 00:13:47,026 --> 00:13:49,290 - Up, up, up! - Are you up? 135 00:13:52,431 --> 00:13:54,399 You have to go to work, man! 136 00:13:54,466 --> 00:13:57,902 For those of us who came to the U.S. to work! Work! 137 00:13:57,970 --> 00:14:00,461 Work to make ends meet! 138 00:14:00,539 --> 00:14:04,134 - So how did the dress turn out? - The girl was happy. 139 00:14:04,210 --> 00:14:07,338 - How much did her parents pay you? - $53 dollars... 140 00:14:07,413 --> 00:14:09,677 With that I have about $2,000- 141 00:14:09,748 --> 00:14:11,978 2,300 more or less. 142 00:14:13,152 --> 00:14:15,882 The new lawyer said he would take your case for $4,000, right? 143 00:14:15,955 --> 00:14:17,889 Yes. 144 00:14:18,891 --> 00:14:20,984 So you've only got about... 145 00:14:23,229 --> 00:14:25,163 48 more dresses to go. 146 00:14:26,632 --> 00:14:28,998 Yeah. 147 00:14:29,068 --> 00:14:31,969 What's the matter? What did I say now? 148 00:14:44,083 --> 00:14:46,643 We should just get a couple of"gringos" to marry us. 149 00:14:48,087 --> 00:14:50,021 It'd be cheaper and faster. 150 00:15:09,341 --> 00:15:11,275 Oh, God. 151 00:15:14,280 --> 00:15:16,339 You'd never do it, would you? 152 00:15:18,017 --> 00:15:20,542 I've done a lot of stupid things in my life. 153 00:15:20,619 --> 00:15:22,553 I don't want to do another one. 154 00:15:32,364 --> 00:15:35,731 More fun with Cucuy de la Ma�ana! 155 00:15:37,369 --> 00:15:42,170 In the news, California's Governor Arnold Chuarche- That guy- 156 00:15:42,241 --> 00:15:44,573 decided to veto once again... 157 00:15:44,643 --> 00:15:47,737 a bill that would have allowed more than two and a half million... 158 00:15:50,382 --> 00:15:56,287 The Governor of California insisted he would not pass a law... 159 00:15:56,355 --> 00:15:59,324 that threatened public safety. 160 00:15:59,391 --> 00:16:02,849 Well, he is a threat to us! 161 00:16:02,928 --> 00:16:04,953 Isn't it true? 162 00:16:05,030 --> 00:16:07,760 What's it to him? He's an immigrant who... 163 00:16:07,833 --> 00:16:10,063 came here from farther away than we did! 164 00:16:10,135 --> 00:16:12,535 - Which makes him a jerk! - A turkey! 165 00:16:12,604 --> 00:16:16,438 Man, I'm telling you. 166 00:16:16,508 --> 00:16:20,035 Don't run into him. He might run over you with his bike! 167 00:16:23,382 --> 00:16:24,371 Hi. 168 00:16:26,518 --> 00:16:28,452 We missed you yesterday. 169 00:16:32,691 --> 00:16:34,625 - You two have a nice day. - Thanks. 170 00:16:34,693 --> 00:16:36,126 - Bye. - Bye. 171 00:16:39,198 --> 00:16:41,496 You're such a fool. 172 00:16:42,334 --> 00:16:44,427 Don't start with that again! 173 00:16:44,503 --> 00:16:48,906 What's the matter with you? Paco is a great guy. 174 00:16:48,974 --> 00:16:51,636 He's got a good job and he likes you. What more do you want? 175 00:16:53,712 --> 00:16:56,579 Your life doesn't have to stop because your son isn't here. 176 00:16:56,648 --> 00:16:59,139 I mean, we're screwed, but we're not dead! 177 00:16:59,218 --> 00:17:03,382 That's not it. Besides, you party enough for both of us. 178 00:17:03,455 --> 00:17:07,482 Wait a second. I'm just looking for Mr. Right. 179 00:17:07,559 --> 00:17:09,254 There's nothing wrong with that! 180 00:17:09,328 --> 00:17:11,489 And so should you. Loosen up, tight-ass! 181 00:17:27,579 --> 00:17:29,444 - How's it going? - Good. 182 00:17:29,515 --> 00:17:31,449 Whoa! Are those new? 183 00:17:32,551 --> 00:17:34,644 Yeah, my mom sent them for my birthday. 184 00:17:34,720 --> 00:17:38,281 Man, you're so lucky to have a mom... 185 00:17:38,357 --> 00:17:40,518 who buys you such cool stuff! 186 00:17:44,430 --> 00:17:47,661 I know. Come on, let's go. 187 00:17:47,733 --> 00:17:51,066 - How did it go yesterday? - Good, I sold lots of gum. 188 00:17:51,136 --> 00:17:54,628 - Coming to the wrestling match? - Nah! Gotta work. 189 00:18:03,782 --> 00:18:05,716 Are all three of you crossing? 190 00:18:06,785 --> 00:18:09,083 God has set us on this path. 191 00:18:09,721 --> 00:18:13,179 - A truck is leaving at 11:00. - Tonight? 192 00:18:15,027 --> 00:18:19,464 What's the problem? 193 00:18:22,935 --> 00:18:27,304 No, no problem. It's just we didn't think it would be so soon. 194 00:18:27,372 --> 00:18:31,672 - So, who's driving? - What the hell do you care? 195 00:18:32,478 --> 00:18:36,847 Look, honey. You've got two choices. 196 00:18:36,915 --> 00:18:40,351 You either get on that truck or you swim across... 197 00:18:40,419 --> 00:18:42,649 and see if you make it. 198 00:18:42,721 --> 00:18:43,915 Good afternoon. 199 00:18:43,989 --> 00:18:45,923 Are you Carmen? 200 00:18:46,925 --> 00:18:49,587 Do�a Carmen, if you don't mind. 201 00:18:51,663 --> 00:18:56,896 Um, my brother and I, we are legal U.S. citizens- 202 00:18:56,969 --> 00:18:58,903 From the United States. 203 00:18:58,971 --> 00:19:00,939 - Do you speak English? - Yes. 204 00:19:01,006 --> 00:19:03,531 Um, can you tell her that- 205 00:19:03,609 --> 00:19:07,545 that, um, we can take babies across? 206 00:19:07,613 --> 00:19:10,707 - They wanna know- - I understood! 207 00:19:10,782 --> 00:19:12,272 Tell them to go to hell! 208 00:19:12,351 --> 00:19:15,787 - Sorry, no business. - No, wait. Did you tell her? 209 00:19:15,854 --> 00:19:19,119 - Did she understand? - Did we understand? 210 00:19:19,191 --> 00:19:22,092 Damn Chicanos, can't even speak their own language! 211 00:19:22,161 --> 00:19:24,629 - What is she saying? What did she just say? - You better leave. 212 00:19:24,696 --> 00:19:26,630 - Did she understand? - Yes. 213 00:19:26,698 --> 00:19:28,188 Did you understand what I said? 214 00:19:28,267 --> 00:19:30,599 Martha, let's just go talk to that coyote your friend told us about. 215 00:19:30,669 --> 00:19:33,297 David, wait. Se�ora. 216 00:19:33,372 --> 00:19:36,637 I'm offering to help you. 217 00:19:36,708 --> 00:19:38,642 - Please, you better leave. - Let's go. 218 00:19:38,710 --> 00:19:41,543 - Let's go. - Please. 219 00:19:41,613 --> 00:19:44,912 - Come on, Sis. - Okay, but if she changes her mind... 220 00:19:44,983 --> 00:19:47,645 will you just call me here? 221 00:19:47,719 --> 00:19:50,415 I'm leaving my card with him. 222 00:19:50,489 --> 00:19:53,322 Just call me. Just tell her. 223 00:19:53,392 --> 00:19:55,326 - I told you. - Well, you weren't much help. 224 00:19:55,394 --> 00:19:57,954 What do you expect me to do? 225 00:19:59,965 --> 00:20:01,956 They think they're better than us just because... 226 00:20:02,034 --> 00:20:04,298 they were born on the "other side"? 227 00:20:04,369 --> 00:20:06,997 You've used Chicanos to take babies to their mothers. 228 00:20:07,072 --> 00:20:10,132 Yeah, ones I know, not strangers. 229 00:20:10,209 --> 00:20:13,508 Besides, those are two very green mangoes. 230 00:20:13,579 --> 00:20:15,513 And with those scared faces... 231 00:20:15,581 --> 00:20:18,982 the "Migra" will spot them a mile away. 232 00:20:21,587 --> 00:20:22,918 So... do we have a deal? 233 00:20:23,989 --> 00:20:25,513 Okay, let's go. 234 00:20:25,591 --> 00:20:29,493 So, it'll be $2,000 to get you across... 235 00:20:29,561 --> 00:20:32,029 or $2,500 if you also want job contacts. 236 00:20:33,432 --> 00:20:35,366 All right, Carlitos... 237 00:20:36,368 --> 00:20:40,930 tell me what you want for your birthday. 238 00:20:42,241 --> 00:20:46,473 The same thing I wanted last year, and for Children's Day... 239 00:20:46,545 --> 00:20:50,641 - Three Kings Day and Easter. - I know where you're going with this! 240 00:20:50,716 --> 00:20:53,048 You want me to get you across. But I won't. 241 00:20:53,118 --> 00:20:57,020 Are you crazy? You have no idea how dangerous it is! 242 00:20:58,890 --> 00:21:02,257 - I have money. - I don't pay you that much. 243 00:21:03,462 --> 00:21:06,727 Been saving some of the money my mom sends every month. 244 00:21:08,634 --> 00:21:12,161 - I've got $1,200. - How much? 245 00:21:12,237 --> 00:21:16,537 - $1,200. - Wow, that's a lot. 246 00:21:16,608 --> 00:21:19,076 I'm supposed to be the businesswoman here! 247 00:21:20,479 --> 00:21:23,710 - You could give me a discount. - No, no, no. 248 00:21:24,416 --> 00:21:26,646 I promised your mother and your grandmother... 249 00:21:26,718 --> 00:21:28,515 I would never get you across. 250 00:21:28,587 --> 00:21:32,683 If they found out you're even working for me, they'd pull my hair out. 251 00:21:32,758 --> 00:21:34,692 You're nuts. No way. 252 00:21:48,674 --> 00:21:50,403 Granny... 253 00:21:50,475 --> 00:21:53,342 do you want tea or hot chocolate? 254 00:21:58,016 --> 00:21:59,950 Granny. 255 00:22:04,690 --> 00:22:07,420 Granny, don't pretend you're still asleep. 256 00:22:08,627 --> 00:22:10,686 Granny. 257 00:22:10,762 --> 00:22:12,286 Granny! 258 00:22:16,635 --> 00:22:18,569 Wake up. 259 00:22:26,545 --> 00:22:30,982 Granny? Granny? 260 00:22:31,049 --> 00:22:34,143 Granny. 261 00:22:34,219 --> 00:22:36,653 Wake up, Granny. Please! 262 00:22:38,357 --> 00:22:42,350 Please, no! Please, no. 263 00:22:45,063 --> 00:22:47,497 Please, no! 264 00:22:57,676 --> 00:23:00,167 For Chito. 265 00:23:02,414 --> 00:23:05,110 My godfather will take care of you. 266 00:23:29,775 --> 00:23:34,303 I'm gonna go find my mom before she forgets about me. 267 00:23:46,625 --> 00:23:50,186 Help me get there before Sunday so she won't worry. 268 00:23:56,868 --> 00:23:59,393 I'll miss you so much, Granny. 269 00:24:13,785 --> 00:24:16,276 I'll get it. 270 00:24:17,489 --> 00:24:19,423 Who's at the door? 271 00:24:47,252 --> 00:24:49,914 Why can't you come home? 272 00:24:49,988 --> 00:24:53,480 Is she there? I can hear her voice. 273 00:24:53,558 --> 00:24:55,719 Hello? Hello? 274 00:25:02,968 --> 00:25:05,630 Do you need anything else before I leave? 275 00:25:05,704 --> 00:25:09,140 - You did the upstairs bathroom? - Yes, ma'am. 276 00:25:09,207 --> 00:25:12,802 What about the plants outside? They need to go into bigger pots. 277 00:25:16,815 --> 00:25:20,546 Oh, I'm sorry, Mrs. McKenzie, but you didn't mention the plants. 278 00:25:20,619 --> 00:25:22,780 I'm quite sure I did. 279 00:25:22,854 --> 00:25:26,415 Well, if you'd show me which ones, I'll do them first thing in the morning. 280 00:25:26,491 --> 00:25:28,425 Why can't you do them now? 281 00:25:29,528 --> 00:25:32,656 Well, I go to another home in the afternoons. 282 00:25:32,731 --> 00:25:34,926 Well, then, never mind. 283 00:25:36,201 --> 00:25:38,533 I suppose I'll have to do it myself. 284 00:25:39,704 --> 00:25:41,968 I can do them in the morning. Don't worry. 285 00:25:42,040 --> 00:25:44,474 Forget it. Forget it. 286 00:25:50,849 --> 00:25:53,249 How was Cruella De Vil today? 287 00:25:53,318 --> 00:25:55,047 Same as always. 288 00:25:55,120 --> 00:25:56,644 Poor woman. With a husband like that. 289 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 Yeah. You're going to the Snyders' now? 290 00:25:59,991 --> 00:26:02,152 Yeah, I have to pick Tommy up at school. 291 00:26:04,429 --> 00:26:06,363 What you got there? 292 00:26:06,431 --> 00:26:08,922 A study guide for the citizenship exam. 293 00:26:09,000 --> 00:26:11,468 If the lawyer works out, I'll have to take it. 294 00:26:11,536 --> 00:26:13,470 I don't know any U.S. history though. 295 00:26:13,538 --> 00:26:15,836 It's easy. 296 00:26:16,608 --> 00:26:19,736 First they screwed the poor Indians. Then they screwed the slaves. 297 00:26:19,811 --> 00:26:22,541 - And now they're screwing us Mexicans! - Amen! 298 00:26:27,419 --> 00:26:29,284 Ah, here's my date. 299 00:26:31,856 --> 00:26:34,188 Wait. Wait. 300 00:26:41,433 --> 00:26:43,560 He's trying to be a rapper, needs to look like one. 301 00:26:43,635 --> 00:26:46,331 Very convincing. 302 00:26:47,472 --> 00:26:48,962 Well, I'm off. See you at home. 303 00:26:49,040 --> 00:26:51,804 - Be careful. - Yeah. 304 00:27:05,323 --> 00:27:07,291 I'm gonna get going. 305 00:27:09,995 --> 00:27:12,555 - Say hi to Tommy. - Okay. 306 00:27:25,276 --> 00:27:28,006 - Okay, are you ready? - Yeah. 307 00:27:37,288 --> 00:27:38,380 What's up, buddy? 308 00:27:38,456 --> 00:27:43,120 Okay, um, you pay now? The money? 309 00:27:49,534 --> 00:27:52,059 Here. Could you just count that? 310 00:27:52,137 --> 00:27:54,765 Okay. Come on, come on, come on, come on. 311 00:27:56,274 --> 00:27:58,538 - It's all here. - Here. Help me with this. 312 00:28:08,653 --> 00:28:11,121 Are you kidding me? They're gonna check this. 313 00:28:14,726 --> 00:28:17,058 I don't know about this. 314 00:28:18,830 --> 00:28:20,764 I can do it. 315 00:28:27,539 --> 00:28:29,734 - Watch your head. - Okay. 316 00:28:31,076 --> 00:28:33,738 You okay? 317 00:28:36,748 --> 00:28:39,444 Get the bag in the back. 318 00:28:59,604 --> 00:29:01,538 I have a bad feeling about this. 319 00:29:01,606 --> 00:29:05,167 This isn't really the time to be having bad feelings, David. We're here. 320 00:29:06,711 --> 00:29:09,805 - I just don't think it's worth it. - Is it worth your tuition? 321 00:29:11,983 --> 00:29:14,383 You want to drop out of school, or you want to get the money? 322 00:29:15,954 --> 00:29:17,888 It's your choice. 323 00:29:21,593 --> 00:29:24,926 Let's go. Okay. Let's go. 324 00:29:35,140 --> 00:29:38,132 Mexico/U.S. Border 2 Km. 325 00:29:39,544 --> 00:29:41,478 Are we there yet? 326 00:29:41,546 --> 00:29:45,141 - It's so hot! - Sorry, buddy. The A.C. is broken. 327 00:29:46,184 --> 00:29:48,812 This line is so long. 328 00:29:48,887 --> 00:29:52,152 - Do we got any water? - No, we don't have any water. 329 00:29:52,223 --> 00:29:54,885 God, it's so hot in here. What if he passes out? 330 00:29:54,959 --> 00:29:57,826 - Shh. He's not gonna pass out. - What if he does? 331 00:29:57,896 --> 00:29:59,727 Too hot. 332 00:29:59,798 --> 00:30:01,356 You have to be quiet, Carlitos. 333 00:30:01,432 --> 00:30:03,525 Um- Quiet! 334 00:30:03,601 --> 00:30:05,228 We are almost there, okay? 335 00:30:05,303 --> 00:30:07,601 Welcome to the United States of America. 336 00:30:07,672 --> 00:30:09,367 Okay. Here we go. 337 00:30:09,440 --> 00:30:12,170 - Okay. Ready? - Let's go. 338 00:30:16,314 --> 00:30:18,339 Afternoon, Officer. 339 00:30:18,416 --> 00:30:21,408 - Mexican or U.S. citizens? - U.S. citizens. 340 00:30:21,486 --> 00:30:24,421 - Passports. - Here. 341 00:30:30,195 --> 00:30:32,789 - How long were you in Mexico? - Four days. 342 00:30:33,865 --> 00:30:35,628 Four days. 343 00:30:37,635 --> 00:30:41,401 - Get out of the car, please. - I'm sorry. Is there a problem? 344 00:30:41,472 --> 00:30:43,406 Not yet. 345 00:30:43,474 --> 00:30:45,965 - Open the trunk, please. - What do we do? 346 00:30:48,746 --> 00:30:51,306 Do me a favor. Run the plates for me. 347 00:30:51,382 --> 00:30:52,940 - Today. Come on, guys. - Just stay calm. 348 00:31:02,794 --> 00:31:07,993 Open the back door. Take out the suitcase and place it on the table, please. 349 00:31:10,835 --> 00:31:12,393 Welcome to the United States of America. 350 00:31:12,470 --> 00:31:17,601 Please have your passports or identification ready. 351 00:32:10,328 --> 00:32:12,819 Welcome to the United States of America. 352 00:32:12,897 --> 00:32:16,492 - Please have your passports or identification ready. - All set. 353 00:32:20,471 --> 00:32:22,496 Thank you, Officer. 354 00:32:30,848 --> 00:32:34,375 - Okay. Thank you. - Thank-Thank you, Officer. 355 00:32:36,220 --> 00:32:38,814 Good. 356 00:32:41,492 --> 00:32:44,427 Welcome to the United States of America. 357 00:32:44,495 --> 00:32:47,487 - I think they had some parking violations. - Whoa, whoa, whoa! Hold on. 358 00:32:47,565 --> 00:32:50,056 Whoa, whoa, whoa, whoa! 359 00:32:51,169 --> 00:32:53,569 Uh, are you aware that your tags are expired? 360 00:32:53,638 --> 00:32:56,436 - And you owe several hundred dollars in parking tickets. - What? 361 00:32:56,507 --> 00:32:58,907 Looks like you'll be spending the night here in El Paso. 362 00:32:58,977 --> 00:33:01,445 - We're impounding your car. - No, no, no, no. Sir, um... 363 00:33:01,512 --> 00:33:04,606 we're university students from the U.S., and- 364 00:33:04,682 --> 00:33:07,480 - You can't afford to pay the tickets. - Well, you know how it is. 365 00:33:07,552 --> 00:33:10,180 Yeah. But you can afford to take a trip to Mexico. 366 00:33:10,254 --> 00:33:12,381 - Let's pay right now. - Give me that money. 367 00:33:12,457 --> 00:33:14,254 - Ma'am, please, can we just please pay now? - Officer, please. 368 00:33:14,325 --> 00:33:15,849 Ma'am, we can pay them now. 369 00:33:15,927 --> 00:33:18,862 Sir, will you just let us pay for the tickets now? 370 00:33:18,930 --> 00:33:21,956 There's a cheap motel in El Paso two blocks from the D.M.V. 371 00:33:22,033 --> 00:33:25,127 You can pay for your parking tickets there. The D.M.V. opens up at 8:00 a.m. 372 00:33:25,203 --> 00:33:28,297 Miss, there's just no way that I could give you the money for the tickets? 373 00:33:28,373 --> 00:33:30,898 - No, you can't. Sorry. - Get out of the car. 374 00:33:30,975 --> 00:33:33,239 - Can we go with the car to El Paso? - Take your belongings with you. 375 00:33:33,311 --> 00:33:35,040 Lock the doors. Roll those windows up. 376 00:33:35,113 --> 00:33:37,741 - Come on. Gotta get out. - We need to keep our car. 377 00:33:37,815 --> 00:33:40,249 Come on. You're holding my line. We don't got all day. 378 00:33:40,318 --> 00:33:44,049 Okay, I'm coming. I'm coming. I'm coming. 379 00:33:50,461 --> 00:33:52,395 Our Father, Who art in heaven... 380 00:33:52,463 --> 00:33:54,499 Hallowed be Thy Name... 381 00:33:57,568 --> 00:34:00,059 What the hell were you thinking, David? 382 00:34:00,138 --> 00:34:03,130 "I'm sorry" is not good enough right now. 383 00:34:03,207 --> 00:34:05,300 ...as we forgive those who trespass against us. 384 00:34:06,878 --> 00:34:11,611 And lead us not into temptation but deliver us from evil. 385 00:34:11,682 --> 00:34:13,582 Amen. 386 00:34:16,954 --> 00:34:20,947 #There was a little ant # 387 00:34:21,025 --> 00:34:25,928 # Looking for a home # 388 00:34:25,997 --> 00:34:28,022 #And here it is ## 389 00:34:30,435 --> 00:34:33,097 Time to go to sleep, okay? 390 00:34:34,672 --> 00:34:37,232 - Good night, Tommy. - Good night, Rosario. 391 00:34:37,308 --> 00:34:38,798 Good night. 392 00:34:39,811 --> 00:34:41,779 Rosario. 393 00:34:41,846 --> 00:34:44,212 - Hi. - I'm so sorry we're late. 394 00:34:44,282 --> 00:34:46,944 - How was it? - Oh, you know how banquets are. 395 00:34:50,555 --> 00:34:53,718 Oh, my goodness. Are you already asleep? 396 00:34:55,593 --> 00:34:59,529 I don't think so. You're trying to fool me, aren't you? 397 00:35:13,578 --> 00:35:17,241 - You know this guy? - Yeah. Yeah. 398 00:35:17,315 --> 00:35:21,183 Well, actually, I forgot he offered to give me a ride. I'm sorry. 399 00:35:21,252 --> 00:35:24,653 - It's okay. - Thank you for the ride anyway. Thank you. 400 00:35:24,722 --> 00:35:27,589 - Good night, Rosario. - Good night. 401 00:35:27,658 --> 00:35:31,389 - Good night, Mr. Snyder. - Good night, Paco. 402 00:35:32,563 --> 00:35:37,000 - What are you doing here? - Alicia said you were working late. 403 00:35:37,068 --> 00:35:39,002 Come on. I'll take you home. 404 00:35:40,238 --> 00:35:44,402 You should just date Alicia. She's a lot more fun. 405 00:35:44,475 --> 00:35:48,844 Ain't that the truth! But I've always liked the quiet ones. 406 00:35:49,847 --> 00:35:53,010 So, are you coming? Or should I walk you home? 407 00:35:57,255 --> 00:35:59,189 Okay, fine. 408 00:36:17,041 --> 00:36:21,034 I know I said I liked them quiet... 409 00:36:21,112 --> 00:36:23,046 but not mute! 410 00:36:31,022 --> 00:36:33,286 Are you thinking about your son? 411 00:36:39,030 --> 00:36:41,828 What you're doing takes courage, Rosario. 412 00:36:51,175 --> 00:36:53,575 The last time I talked to him, he sounded angry. 413 00:36:55,179 --> 00:36:57,113 I don't want him to grow up with that anger. 414 00:36:58,382 --> 00:37:03,046 It's just... I'm hurting him more by being here, away from him. 415 00:37:04,088 --> 00:37:07,489 He doesn't know why I left. He only knows I left him. 416 00:37:10,595 --> 00:37:12,529 That's why I want to be with my son. 417 00:37:13,931 --> 00:37:16,126 Right now. 418 00:37:17,134 --> 00:37:19,762 So, what are you waiting for? 419 00:37:20,771 --> 00:37:22,170 But how? 420 00:37:28,279 --> 00:37:32,215 Well, do what people do here. 421 00:37:32,883 --> 00:37:36,284 I'm legal now. I've got papers and everything. 422 00:39:13,617 --> 00:39:16,450 Bus to Dallas, leaving at Terminal 1. 423 00:39:17,455 --> 00:39:19,787 Bus from Houston, now arriving. 424 00:39:19,857 --> 00:39:22,257 Ticket to Los Angeles. How much? 425 00:39:22,326 --> 00:39:24,453 I can't sell a ticket to a minor. 426 00:39:24,528 --> 00:39:27,793 - Where's your mom and your dad? - I'm going to see my mom. 427 00:39:27,865 --> 00:39:33,064 Then tell your dad he's gotta come with you to buy the ticket. All right? 428 00:39:33,137 --> 00:39:35,071 Okay. 429 00:39:36,207 --> 00:39:38,334 Window 4, now open. 430 00:39:38,409 --> 00:39:41,071 - Hi, how are you today? - Hello. Where to? 431 00:39:41,145 --> 00:39:45,309 Mr. Christopher Hamilton, please report to the information desk. 432 00:39:51,389 --> 00:39:54,586 Yeah, I kind of like her too. 433 00:40:07,805 --> 00:40:10,365 What's the matter, kid? 434 00:40:15,746 --> 00:40:18,544 Ah, don't like cops? 435 00:40:20,251 --> 00:40:22,185 Me neither. 436 00:40:22,253 --> 00:40:24,517 Unit 21, 1022 on Hildago Ave. 437 00:40:24,588 --> 00:40:26,522 That's us. 438 00:40:30,394 --> 00:40:32,521 Bus from Austin, now arriving at Gate 1. 439 00:40:34,398 --> 00:40:36,832 Bus from San Antonio, now arriving at Gate 2. 440 00:40:36,901 --> 00:40:40,234 - Can you help me? - What do you need? 441 00:40:40,304 --> 00:40:43,296 Ticket to Los Angeles. 442 00:40:43,374 --> 00:40:47,037 - I have money. - Are you trying to run away or something? 443 00:40:47,111 --> 00:40:49,705 I'm going to see my mom. 444 00:40:49,780 --> 00:40:53,341 Final call. All passengers departing for San Antonio... 445 00:40:53,417 --> 00:40:55,214 please report to Gate 1. 446 00:40:55,286 --> 00:40:58,084 Sure, kid. 447 00:40:58,155 --> 00:41:00,715 Whatever you need. 448 00:41:07,565 --> 00:41:11,433 - What's the matter? You okay? - I come back. 449 00:41:27,184 --> 00:41:29,118 Where did you go? 450 00:41:29,186 --> 00:41:31,984 Window 2, now open. 451 00:41:32,056 --> 00:41:34,047 Do you have a car? 452 00:41:34,124 --> 00:41:37,218 You know what, kid? Forget it. 453 00:41:37,294 --> 00:41:39,728 I give you $100. 454 00:41:39,797 --> 00:41:42,960 A hundred. 455 00:41:43,033 --> 00:41:46,366 - Deal. Where we going? - I show you. 456 00:42:07,791 --> 00:42:10,225 - The car was picked up an hour ago. - What? 457 00:42:11,161 --> 00:42:13,561 No. No, no, no. 458 00:42:51,101 --> 00:42:52,591 So... 459 00:42:52,670 --> 00:42:55,036 where's my money? 460 00:42:56,040 --> 00:42:58,270 I don't know. 461 00:43:02,212 --> 00:43:04,612 - Where's my money? - I don't know. 462 00:43:09,286 --> 00:43:14,155 You don't know? Yes, you know. I'm gonna tell you. 463 00:43:14,224 --> 00:43:18,183 You're gonna pay up! That's what you're gonna do. 464 00:43:18,262 --> 00:43:22,062 Because I sure didn't drive all around town for nothing! 465 00:43:22,132 --> 00:43:24,692 Where are we going? 466 00:43:56,500 --> 00:43:58,491 Don't move. 467 00:44:16,587 --> 00:44:18,714 - Come on. - Let go of me! 468 00:44:18,789 --> 00:44:20,723 Be good! 469 00:44:21,458 --> 00:44:24,291 Let go of me! 470 00:44:33,971 --> 00:44:37,372 - What are you doing, G�erro? - Mind your own business, Reina. 471 00:44:37,441 --> 00:44:40,410 - I'm not goin' - C'mon, c'mon, get outta here! 472 00:44:40,477 --> 00:44:42,240 - I'm not goin' anywhere. - Move, you idiot! 473 00:44:42,312 --> 00:44:45,543 - Reina! - I said move! 474 00:44:45,616 --> 00:44:47,550 And you get the hell out of here! You're all messed up! 475 00:44:47,618 --> 00:44:50,143 - I don't know you, woman! - But I do know you! 476 00:44:50,220 --> 00:44:52,916 - You son of a bitch! - No kid, no deal. 477 00:44:52,990 --> 00:44:54,924 - No kid, no deal. - The kid owes me money. 478 00:44:54,992 --> 00:44:56,619 - No kid. No deal. - How much? 479 00:44:56,694 --> 00:44:59,390 - A hundred bucks. - Here, here. 480 00:44:59,463 --> 00:45:01,590 - That's not a hundred- - Go get high as a kite! 481 00:45:03,701 --> 00:45:05,396 Jerk! 482 00:45:06,837 --> 00:45:10,603 Reina, you're such a busybody! 483 00:45:10,674 --> 00:45:13,074 You okay? 484 00:45:13,277 --> 00:45:15,711 Careful with your green cards. 485 00:45:16,046 --> 00:45:18,344 And the maps I gave you. Okay? 486 00:45:18,415 --> 00:45:20,508 - You guys are set. - Thank you, Do�a Carmen. 487 00:45:51,081 --> 00:45:53,743 What are you doing with Carlitos's Walkman? 488 00:45:53,817 --> 00:45:55,751 What's it to you? 489 00:45:55,819 --> 00:45:57,878 I gave it to him, that's why I'm asking. 490 00:45:57,955 --> 00:46:01,686 - He left it for me. - What do you mean left it? 491 00:46:01,759 --> 00:46:05,217 His grandma died, so he went looking for his mother. 492 00:46:05,295 --> 00:46:07,456 He crossed over. 493 00:46:19,810 --> 00:46:23,906 The dinner is in the oven, Mrs. McKenzie. See you tomorrow. 494 00:46:23,981 --> 00:46:26,472 Actually, I want to talk to you about that. 495 00:46:26,550 --> 00:46:28,609 I'm going to let you go. 496 00:46:29,853 --> 00:46:32,549 Excuse me? Did I do something wrong? 497 00:46:32,623 --> 00:46:37,151 No, no, no, no. I've just decided I'd like to try someone new. 498 00:46:39,196 --> 00:46:42,029 Someone new? 499 00:46:42,099 --> 00:46:45,398 But I really need this job, Mrs. McKenzie. 500 00:46:45,469 --> 00:46:47,699 But you have another job already, don't you? 501 00:46:47,771 --> 00:46:49,705 Well, yes. But I need both jobs. 502 00:46:49,773 --> 00:46:51,707 I need to send some money to my kid. 503 00:46:51,775 --> 00:46:55,108 Oh, for God's sake, Rosario. You'll find something else. 504 00:46:55,179 --> 00:46:57,443 'Cause you're young. 505 00:47:03,287 --> 00:47:07,223 Well, I need to get paid for the last couple of days. 506 00:47:07,291 --> 00:47:09,225 I don't think so. 507 00:47:09,293 --> 00:47:12,353 But I've worked half the week. You can't do this. 508 00:47:13,697 --> 00:47:16,894 What are you going to do, call the police? Here. 509 00:47:20,037 --> 00:47:23,598 Ah, I just remembered. 510 00:47:23,674 --> 00:47:26,507 You're an illegal, aren't you? 511 00:47:26,577 --> 00:47:28,511 Not a good idea. 512 00:47:32,216 --> 00:47:33,979 Five... 513 00:47:34,051 --> 00:47:36,042 six... 514 00:47:36,119 --> 00:47:37,211 seven... 515 00:47:39,056 --> 00:47:40,489 eight... 516 00:47:40,557 --> 00:47:42,991 nine, ten... 517 00:47:43,060 --> 00:47:44,550 eleven! 518 00:47:48,232 --> 00:47:50,962 So, are you going to take me to the bus? 519 00:47:51,034 --> 00:47:53,867 Not a chance! Not after what happened this afternoon. 520 00:47:54,872 --> 00:47:57,636 You're too young to travel alone. 521 00:47:59,643 --> 00:48:01,611 Mmm. 522 00:48:01,678 --> 00:48:05,614 It's just... I have to be there by Sunday morning. 523 00:48:05,682 --> 00:48:08,173 Well, then we'll have to think of something. 524 00:48:08,585 --> 00:48:11,486 - Where are you, Do�ita? - Hello! 525 00:48:11,555 --> 00:48:14,251 - Good afternoon. - Afternoon, Mrs. Reina. 526 00:48:14,324 --> 00:48:16,349 Hello. 527 00:48:16,426 --> 00:48:17,893 Who are they? 528 00:48:19,029 --> 00:48:21,520 Illegals, like you. 529 00:48:21,598 --> 00:48:24,761 Watch out. The main man has arrived! 530 00:48:25,736 --> 00:48:29,433 What smells so good, Reina? Meatballs! 531 00:48:29,506 --> 00:48:31,701 �Caray! 532 00:48:34,845 --> 00:48:37,780 And who are you? 533 00:48:37,848 --> 00:48:40,442 Carlos Reyes, at your service. 534 00:48:40,517 --> 00:48:43,350 Leonardo Sanchez Nava, nice meeting you too, buddy. 535 00:48:47,624 --> 00:48:49,649 Your tenants are getting younger every day. 536 00:48:52,129 --> 00:48:53,721 Wash your hands! 537 00:48:53,864 --> 00:48:56,264 - Go on, dirty bastards. - Help me set the table. 538 00:48:56,733 --> 00:48:57,722 Come on. 539 00:48:57,801 --> 00:49:00,133 Do we look like the seven dwarfs to you? 540 00:49:06,543 --> 00:49:09,137 Damn, this is good! 541 00:49:09,212 --> 00:49:12,272 And it'd be even better with a beer. 542 00:49:12,416 --> 00:49:15,078 - Yeah, a cold one. - Hey! 543 00:49:15,986 --> 00:49:19,422 Don't get Reina mad. You know the rules. 544 00:49:19,489 --> 00:49:21,013 No booze. 545 00:49:21,091 --> 00:49:24,185 We just gotta take it... like men. 546 00:49:30,100 --> 00:49:31,499 There you have it. Cheers! 547 00:49:35,605 --> 00:49:36,765 Move back, move back! 548 00:49:36,840 --> 00:49:38,899 - Let me see! - Watch it there! 549 00:49:39,977 --> 00:49:43,777 - There he goes! - Shoot, shoot! 550 00:49:44,948 --> 00:49:46,882 Goal! 551 00:49:50,854 --> 00:49:52,549 ...a classic! The "Chivas" score! 552 00:49:52,622 --> 00:49:54,783 You thought they'd beat us! 553 00:49:55,325 --> 00:49:57,759 A fluke, buddy. Just a fluke. 554 00:49:57,828 --> 00:50:00,194 The meatballs! 555 00:50:09,806 --> 00:50:11,740 - That's who we're picking up. - Them? 556 00:50:23,020 --> 00:50:26,478 - Who's this? - We're taking him to L.A. 557 00:50:27,157 --> 00:50:29,785 - We still got three jobs to do! - So he'll come with us. 558 00:50:29,860 --> 00:50:31,760 To the fields? 559 00:50:33,363 --> 00:50:36,230 - Are you kidding me? - Do I sound like I'm kidding? 560 00:50:37,234 --> 00:50:40,499 - Then you're being stupid! - Okay, let's get going! 561 00:50:40,570 --> 00:50:43,300 If you don't like it, get another ride. C'mon! 562 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 Okay, move over. 563 00:50:47,244 --> 00:50:48,506 Make room, buddy. Watch it! 564 00:50:53,917 --> 00:50:55,817 - Watch it! Cool it! - Move the backpack. 565 00:50:59,189 --> 00:51:02,989 #He came from the sky But he's not a plane # 566 00:51:03,060 --> 00:51:06,621 # He arrived in his spaceship Right from Krypton # 567 00:51:06,696 --> 00:51:08,664 # So he's obviously not an American # 568 00:51:08,732 --> 00:51:11,599 Listen, everyone. Put on the hats. 569 00:51:11,668 --> 00:51:14,296 Boxes are over there. Questions? 570 00:51:15,305 --> 00:51:18,138 - No. - Then, get to work! 571 00:51:18,208 --> 00:51:21,006 # And though it hurts to admit it Superman is an illegal # 572 00:51:22,079 --> 00:51:25,674 # He's a journalist Well, so am I # 573 00:51:25,749 --> 00:51:29,651 # He didn't serve in the army What's up with that # 574 00:51:29,719 --> 00:51:33,086 # Well, he's blond blue eyed and well built # 575 00:51:33,457 --> 00:51:37,120 # And I am dark fat and really short # 576 00:51:40,897 --> 00:51:43,388 What are you doing? Get back on that pickup! 577 00:51:43,467 --> 00:51:45,662 I wanna work. 578 00:51:45,735 --> 00:51:49,398 Hey! Put this on. 579 00:51:49,539 --> 00:51:52,508 # He doesn't pay taxes Acts like a cop # 580 00:51:52,576 --> 00:51:56,171 # And flies without a license # 581 00:51:56,246 --> 00:51:58,510 Cut close to the vine, okay? 582 00:51:58,582 --> 00:52:00,880 Okay. 583 00:52:01,952 --> 00:52:04,250 Hi, um- Hi, ma'am. 584 00:52:04,321 --> 00:52:07,518 I'm looking for a job. Do you think you can help me? 585 00:52:07,591 --> 00:52:09,525 Not right now. 586 00:52:11,061 --> 00:52:13,529 I've got references. 587 00:52:13,597 --> 00:52:17,033 - Sorry. - Okay. Thank you. 588 00:52:29,913 --> 00:52:32,780 Hey, be careful. Don't rub your face, buddy. 589 00:52:32,849 --> 00:52:34,612 Be very careful! 590 00:52:38,288 --> 00:52:41,985 # Why do they let him work # 591 00:52:42,058 --> 00:52:45,892 # He has no Social Security and no green card # 592 00:52:45,962 --> 00:52:49,125 # How can he fly without a license # 593 00:52:49,199 --> 00:52:52,965 # And still be called Superman # 594 00:53:08,885 --> 00:53:11,979 # We should kick Superman out of this nation # 595 00:53:12,055 --> 00:53:15,513 # And send him back to Krypton if we dare # 596 00:53:16,560 --> 00:53:19,654 # Where is the I.N.S. when you need them # 597 00:53:19,729 --> 00:53:23,893 # 'Cause let's face it His back is as wet as mine ## 598 00:53:39,583 --> 00:53:41,244 We need your identification. 599 00:53:41,318 --> 00:53:43,843 - Show me your green card. - Identification, please. 600 00:53:45,021 --> 00:53:49,481 Immigration! Watch out! The I.N.S! Let's go! 601 00:53:49,559 --> 00:53:51,754 Buddy! 602 00:53:53,663 --> 00:53:55,756 Round 'em up, guys. Let's round them up. 603 00:53:55,832 --> 00:53:58,357 This way! Let's go! Run! 604 00:54:04,441 --> 00:54:07,171 Stand still. Do not move. 605 00:54:10,947 --> 00:54:14,610 - Look. Over there! - Hey, come back here! 606 00:54:14,684 --> 00:54:18,051 Hey, Chop Suey. That way. That way. That way. 607 00:54:18,121 --> 00:54:21,557 Stop! Stop him! 608 00:54:22,525 --> 00:54:26,621 Show your hands. 609 00:54:26,696 --> 00:54:30,393 I repeat. Show your hands. Do not make me run. 610 00:54:30,467 --> 00:54:33,300 Hurry up. There are two in the corner. 611 00:54:33,370 --> 00:54:36,134 I got these over here. 612 00:54:49,219 --> 00:54:51,153 Come on. Come on! 613 00:54:55,792 --> 00:54:57,657 I need some help over here. 614 00:54:58,161 --> 00:55:02,393 God, Buddy, where are you? Damn it! 615 00:55:05,902 --> 00:55:08,393 Stay down. Stop! 616 00:55:08,471 --> 00:55:11,838 Stop! Stop! 617 00:56:12,802 --> 00:56:16,568 Hey! 618 00:56:16,639 --> 00:56:18,573 Anybody still here? 619 00:56:20,310 --> 00:56:22,244 Guys! 620 00:56:27,884 --> 00:56:30,409 Damn it! 621 00:56:38,928 --> 00:56:40,759 What are we gonna do? 622 00:56:42,432 --> 00:56:45,128 We? What are you gonna do? 623 00:56:45,201 --> 00:56:47,965 I travel alone. 624 00:57:05,989 --> 00:57:09,220 Wait! 625 00:58:21,197 --> 00:58:23,131 Can I get a ride? 626 00:58:30,773 --> 00:58:32,764 - Hi, there. - How are you? 627 00:58:32,842 --> 00:58:35,367 Where's the kid? 628 00:58:35,445 --> 00:58:38,812 - Wasn't he with you? - No. I don't know him. 629 00:58:45,255 --> 00:58:47,189 You almost left me. 630 00:58:49,459 --> 00:58:52,394 - Hello. Hello. Carlos Reyes. - Hernan. 631 00:58:52,462 --> 00:58:53,622 - Carlitos. Jorge. - Carlos. 632 00:58:53,696 --> 00:58:56,426 - Oscar. How are you? - How's it going, Carlos? 633 00:59:00,003 --> 00:59:01,937 Enrique. 634 00:59:04,874 --> 00:59:07,570 How did you get so dirty, son? 635 00:59:07,644 --> 00:59:10,306 The I.N.S. almost got us. 636 00:59:10,380 --> 00:59:13,349 - Oh, really? - But that was nothing. 637 00:59:13,416 --> 00:59:17,614 Crossing the border, that was hard. 638 00:59:17,687 --> 00:59:22,750 But who cares? It was worth it. 639 00:59:22,825 --> 00:59:27,421 I'd do anything for my mom. I'm gonna go see her. 640 00:59:31,935 --> 00:59:35,029 - And I was just trying to help him out. - Are you musicians? 641 00:59:35,104 --> 00:59:39,234 - Yes. - We're playing at a dance in Tucson. 642 00:59:39,309 --> 00:59:41,436 - On Main Street? - What kind of music do you play? 643 00:59:41,511 --> 00:59:44,002 Songs that tell people's stories. 644 00:59:44,080 --> 00:59:48,574 - Their lives and their dreams. - Like yours. 645 00:59:48,651 --> 00:59:51,085 How 'bout a song to cheer him up, Jorge? 646 00:59:51,154 --> 00:59:53,315 - Yes. - You want stories? 647 00:59:53,389 --> 00:59:58,156 When I was a kid- 648 01:00:00,964 --> 01:00:04,866 # I'm not afraid of danger # 649 01:00:04,934 --> 01:00:09,303 #A life without risk isn't worth living # 650 01:00:09,372 --> 01:00:14,309 #And when it comes to loved ones # 651 01:00:14,377 --> 01:00:18,040 #You have to find a way # 652 01:00:19,048 --> 01:00:22,074 # I won't give up # 653 01:00:23,319 --> 01:00:25,981 # Until I have you close to me # 654 01:00:26,055 --> 01:00:31,254 - That's you, Carlos. - # For love I could stop # 655 01:00:31,327 --> 01:00:34,660 #A bullet with my chest # 656 01:00:36,799 --> 01:00:39,927 # For love I will cross # 657 01:00:40,003 --> 01:00:43,769 #Against all odds # 658 01:00:45,141 --> 01:00:50,670 # So for love I will cross # 659 01:00:50,747 --> 01:00:54,615 # The border without fear# 660 01:01:01,357 --> 01:01:04,121 Wake up, Carlos. Wake up! 661 01:01:04,193 --> 01:01:06,957 This is where you get off. 662 01:01:07,030 --> 01:01:09,294 We're turning onto that dirt road. 663 01:01:09,365 --> 01:01:13,392 Thanks for the ride... and the song. 664 01:01:13,469 --> 01:01:15,699 - Bye! - Hope you find her, Carlitos. 665 01:01:17,974 --> 01:01:19,908 Bye! 666 01:01:37,393 --> 01:01:40,226 - Where are we going? - That's enough! 667 01:01:40,296 --> 01:01:44,357 Go on. Get outta here! You're like a puppy! Get! 668 01:01:47,403 --> 01:01:50,736 The backpack- Get the backpack. 669 01:01:50,807 --> 01:01:52,900 Hey! 670 01:01:58,014 --> 01:02:00,778 Wait up, Son! 671 01:02:00,850 --> 01:02:03,842 You're not traveling alone. 672 01:02:07,590 --> 01:02:09,922 Where do you think you're going? 673 01:02:09,992 --> 01:02:13,257 I've gotta get to L.A. before Sunday morning. 674 01:02:13,329 --> 01:02:16,856 - I'm gonna hitch a ride. - Hitch a ride? 675 01:02:16,933 --> 01:02:19,367 Are you nuts? 676 01:02:19,435 --> 01:02:23,132 You can't hitchhike all the way there. It's too far. Look- 677 01:02:25,875 --> 01:02:28,867 If I were you, I'd go to the police. 678 01:02:28,945 --> 01:02:31,937 - They'll send you back to Mexico- - I'm not going back! 679 01:02:33,483 --> 01:02:36,714 Get back here! Your name-Juanito, was it? 680 01:02:36,786 --> 01:02:39,550 - Carlitos! - Whatever. Carlitos. 681 01:02:39,622 --> 01:02:41,681 I can't be responsible for a little kid, okay? 682 01:02:42,959 --> 01:02:46,395 I have enough problems without some kid tagging along! 683 01:02:46,462 --> 01:02:48,828 I am not a little kid. I am nine years old! 684 01:02:48,898 --> 01:02:50,832 Yeah, you're really old! 685 01:02:52,135 --> 01:02:55,127 Let's find out where the police station is. 686 01:02:55,204 --> 01:02:57,399 - I'll drop you off around there. - Around there? 687 01:02:57,473 --> 01:02:59,839 What the hell do you want me to do? 688 01:03:01,277 --> 01:03:04,075 Get myself caught so they can send me back? 689 01:03:05,148 --> 01:03:09,050 It was hard enough getting across! I almost got killed! 690 01:03:09,118 --> 01:03:11,848 If you wanna go, then go! 691 01:03:11,921 --> 01:03:14,321 I'm not going back! That's for sure! 692 01:03:17,660 --> 01:03:20,094 Then come up with a better plan than hitchhiking to L.A. 693 01:03:21,631 --> 01:03:23,963 We could look for work. 694 01:03:24,033 --> 01:03:26,297 I just need enough for a bus fare. 695 01:03:26,369 --> 01:03:28,360 Oh, right. Just like that, huh? 696 01:03:28,437 --> 01:03:32,339 Hi, I'm nine, and I can't do anything. Can you give me a job? 697 01:03:32,408 --> 01:03:34,740 Who do you think will hire a little kid? 698 01:03:34,811 --> 01:03:38,212 Oh, sorry, a nine-year-old man! 699 01:03:38,281 --> 01:03:40,408 - Eh? - Wanna bet? 700 01:04:10,847 --> 01:04:15,409 Done. 701 01:04:15,484 --> 01:04:19,215 Who could turn down such a good deal? Two for one. 702 01:04:19,288 --> 01:04:23,224 A good deal for you. I'm not giving you half my salary. 703 01:04:23,292 --> 01:04:27,592 - I'll find work on my own. - Go look someplace else then. 704 01:04:27,663 --> 01:04:30,632 I gave the kid the only job I have. 705 01:04:30,700 --> 01:04:33,635 I told him I can only hire one, but he said he's with you. 706 01:04:33,703 --> 01:04:35,933 Had to take you both or nothing. 707 01:04:36,005 --> 01:04:39,304 The problem is, around here you ain't gonna find nothing. 708 01:04:39,375 --> 01:04:42,071 Come on. Let's do it! 709 01:04:42,144 --> 01:04:45,511 They're even gonna give us a place to sleep. Come on! 710 01:04:47,950 --> 01:04:50,646 ... and coming up, gentlemen, you'll feel vertigo! 711 01:04:50,720 --> 01:04:54,019 But right now, let's talk about- 712 01:04:54,090 --> 01:04:56,149 I looked for work all day, and nothing. 713 01:04:59,729 --> 01:05:01,663 I think I'm going back to Mexico, Licha. 714 01:05:03,666 --> 01:05:06,533 - You can't! - Why not? 715 01:05:08,371 --> 01:05:11,534 Because you've worked too hard to get this far! That's why! 716 01:05:14,577 --> 01:05:18,138 And what's so great about our lives, huh? 717 01:05:18,214 --> 01:05:22,480 Always hiding from the I.N.S., living in a garage... 718 01:05:22,551 --> 01:05:25,782 and worst of all, always wanting to be somewhere else. 719 01:05:29,292 --> 01:05:32,386 My son needs me and I need him. 720 01:05:32,461 --> 01:05:35,191 You know I'm here because I love him. 721 01:05:35,264 --> 01:05:38,165 But that's what I'm sacrificing if I stay. 722 01:05:39,302 --> 01:05:41,964 I finally got it. 723 01:05:51,147 --> 01:05:53,741 Then use that big head God gave you! 724 01:05:59,622 --> 01:06:01,886 Get your son over here. 725 01:06:03,025 --> 01:06:07,394 For once in your life, Rosario, let someone help you! 726 01:06:09,999 --> 01:06:12,490 Hey! 727 01:06:12,568 --> 01:06:15,036 - Hello! - Hi. 728 01:06:17,440 --> 01:06:21,069 I forgot my bleach. You girls have any? 729 01:06:21,143 --> 01:06:23,737 I do. 730 01:06:28,751 --> 01:06:31,345 Really? 731 01:06:31,420 --> 01:06:33,354 He even washes his own clothes. 732 01:06:33,422 --> 01:06:35,356 They don't make them like that anymore. Trust me. 733 01:06:38,361 --> 01:06:40,295 Okay. 734 01:06:45,501 --> 01:06:48,902 - This is all I have. - Thanks. 735 01:06:58,681 --> 01:07:00,979 Hey, Paco. 736 01:07:02,051 --> 01:07:04,986 - Got a minute? - Always. 737 01:07:32,048 --> 01:07:35,279 # Let's see who's using who # 738 01:07:35,351 --> 01:07:40,118 #Are you using me Or am I using you # 739 01:07:40,189 --> 01:07:44,182 #You're spreading rumors about me # 740 01:07:44,260 --> 01:07:47,320 # You're spreading rumors about me # 741 01:07:47,396 --> 01:07:49,762 # Everywhere I go # 742 01:07:49,832 --> 01:07:53,529 # People call me a user # 743 01:07:53,602 --> 01:07:56,366 Let's dance, cutie. 744 01:07:58,007 --> 01:08:01,135 #But baby, you are the user# - No way. 745 01:08:04,914 --> 01:08:08,782 #You left me You didn't really love me # 746 01:08:08,851 --> 01:08:12,878 #You left me You didn't really love me # 747 01:08:12,955 --> 01:08:16,413 #And I suffered night and day # 748 01:08:18,994 --> 01:08:22,191 # I left you 'cause I didn't love you # 749 01:08:22,264 --> 01:08:26,394 # You wouldn't give me money even for the groceries # 750 01:08:27,736 --> 01:08:31,467 #You wouldn't take me out even to get gas # 751 01:08:31,540 --> 01:08:35,408 - # I'm not the user # - # I'm not the user # 752 01:08:35,478 --> 01:08:38,538 - # I'm not the user # - # No, I'm not # 753 01:08:38,614 --> 01:08:43,210 - # Yes, you are # - # So who's the real user# 754 01:08:43,285 --> 01:08:47,085 # I'm not the user No, I'm not # 755 01:08:47,156 --> 01:08:49,716 - #You or I # - Guys, guys. 756 01:08:49,792 --> 01:08:51,726 #You or I # 757 01:08:51,794 --> 01:08:55,025 Hey! Keep it down. We can hear you outside. 758 01:08:57,500 --> 01:09:01,903 - How. - You see? No, wait- 759 01:09:16,952 --> 01:09:19,250 We work again tomorrow. 760 01:09:19,321 --> 01:09:21,289 Then I'll put you on the last bus, okay? 761 01:09:21,357 --> 01:09:23,518 Enough of this Good Samaritan bullshit. It ain't Christmas! 762 01:09:26,495 --> 01:09:30,761 You'll get to L.A. Saturday morning like you wanted. 763 01:09:32,368 --> 01:09:35,303 - What about you? - Not me. 764 01:09:36,338 --> 01:09:38,966 I'm going the other way. 765 01:09:39,041 --> 01:09:40,975 To New York. 766 01:09:42,444 --> 01:09:45,072 I've got friends there that can get me work. 767 01:10:09,238 --> 01:10:11,229 My mom said that... 768 01:10:12,675 --> 01:10:15,075 when I missed her... 769 01:10:16,579 --> 01:10:18,513 I should look at the moon... 770 01:10:20,082 --> 01:10:22,812 'cause she'd be looking at it too... 771 01:10:26,088 --> 01:10:30,149 so I could feel close to her... 772 01:10:32,761 --> 01:10:34,729 and not be so sad. 773 01:11:38,494 --> 01:11:40,428 Wanna know something? 774 01:11:41,630 --> 01:11:43,621 Go to sleep, Carlitos. 775 01:11:47,936 --> 01:11:49,870 My dad lives here. 776 01:11:52,441 --> 01:11:54,375 Your dad? 777 01:11:55,444 --> 01:11:57,378 Why haven't you called him? 778 01:11:59,515 --> 01:12:03,042 Because I don't know him. I've never even met him. 779 01:12:03,118 --> 01:12:05,052 Hmm. 780 01:12:09,725 --> 01:12:11,716 What's his name? 781 01:12:11,794 --> 01:12:16,231 Oscar. Oscar Aguilar Pons. 782 01:12:20,169 --> 01:12:22,034 Hey. 783 01:12:24,440 --> 01:12:27,603 - You wanna meet him? - What for? 784 01:12:27,676 --> 01:12:29,610 He hasn't bothered for nine years. 785 01:12:32,681 --> 01:12:34,911 People change, Carlitos. 786 01:12:36,285 --> 01:12:38,651 You could finally have a dad. 787 01:12:38,721 --> 01:12:42,657 Or at least get a ride to L.A. 788 01:12:45,561 --> 01:12:47,495 Eh? 789 01:12:48,797 --> 01:12:50,822 Good night, Enrique. 790 01:12:50,899 --> 01:12:53,265 Good night, Carlitos. 791 01:13:50,959 --> 01:13:52,893 What ifhe's not there? 792 01:13:54,863 --> 01:13:58,355 Go on! He said he'd be here. 793 01:13:58,434 --> 01:14:00,368 Don't chicken out. 794 01:14:01,970 --> 01:14:03,961 Oscar Aguilar. 795 01:14:20,823 --> 01:14:22,757 Are you Carlitos? 796 01:14:38,006 --> 01:14:39,940 Ketchup? 797 01:14:40,008 --> 01:14:41,999 - Yes. - Yes. 798 01:14:42,077 --> 01:14:44,011 Mustard? 799 01:14:44,079 --> 01:14:46,047 - No. - No. 800 01:15:02,130 --> 01:15:04,064 Aren't you gonna ask me anything? 801 01:15:06,768 --> 01:15:09,464 What do you do here? 802 01:15:09,538 --> 01:15:11,768 I unload trucks... 803 01:15:11,840 --> 01:15:14,138 but I also go to night school. 804 01:15:14,209 --> 01:15:16,143 Aren't you too old to go to school? 805 01:15:17,746 --> 01:15:21,273 I know, but it took me a while. 806 01:15:23,785 --> 01:15:25,719 Where's your mother? 807 01:15:27,723 --> 01:15:29,987 In Los Angeles. 808 01:15:31,793 --> 01:15:34,921 - Can you take me to her? - Rosario isn't with you? 809 01:15:36,965 --> 01:15:39,991 - I'm traveling alone. - How long has she been in L.A.? 810 01:15:42,170 --> 01:15:44,297 - Four years. - Four years? 811 01:15:45,807 --> 01:15:48,298 That's a long time to be away, isn't it? 812 01:15:50,078 --> 01:15:52,012 Not as long as you. 813 01:15:54,116 --> 01:15:56,050 I'd never even met you. 814 01:16:03,492 --> 01:16:08,122 But, if you take me to L. A... 815 01:16:09,131 --> 01:16:11,258 maybe you and Mom can make up. 816 01:16:18,040 --> 01:16:19,974 She would never forgive me. 817 01:16:22,411 --> 01:16:26,745 I think she would. I know I would. 818 01:16:38,460 --> 01:16:40,394 You look a lot like your mom. 819 01:16:47,869 --> 01:16:49,928 Rosario and I were unstoppable. 820 01:16:52,541 --> 01:16:54,839 We used to get along really well. 821 01:16:54,910 --> 01:16:57,811 So? Will you take me? 822 01:17:06,321 --> 01:17:08,812 Yes. 823 01:17:43,025 --> 01:17:46,552 Are you excited to tell Carlitos the good news? 824 01:17:46,628 --> 01:17:48,562 Yeah. 825 01:17:51,233 --> 01:17:53,531 Stop requested. 826 01:17:54,836 --> 01:17:56,770 Wow. 827 01:17:57,773 --> 01:18:01,800 Only you would plan a wedding in two days. 828 01:18:02,811 --> 01:18:05,439 Well, if I'm going to do it, it might as well be quick. 829 01:18:06,448 --> 01:18:08,382 Before I change my mind. 830 01:18:21,830 --> 01:18:24,060 Here you go, Charlie. On the house. 831 01:18:50,859 --> 01:18:53,089 - Coffee? - Please. 832 01:19:25,227 --> 01:19:28,924 Psst! Hey! 833 01:19:30,165 --> 01:19:34,101 Give him a little longer. He'll show up. Okay? 834 01:19:59,761 --> 01:20:02,662 Hey, hey. 835 01:20:02,731 --> 01:20:06,565 It's okay. Calm down. 836 01:20:09,805 --> 01:20:11,739 Why don't my parents want to be with me? 837 01:20:14,543 --> 01:20:16,477 You know what? You're right. 838 01:20:16,545 --> 01:20:19,514 Take me to the police station so they'll send me back. 839 01:21:20,242 --> 01:21:22,176 Is that her? 840 01:21:24,546 --> 01:21:26,480 Let me see. 841 01:21:30,018 --> 01:21:34,580 - She's pretty. - What good is that? I never see her. 842 01:21:34,656 --> 01:21:37,216 Wait a minute! 843 01:21:37,292 --> 01:21:40,159 I know you're pissed off, but don't take it out on her. 844 01:21:41,263 --> 01:21:43,424 You can't blame her for what your dad did. 845 01:21:44,499 --> 01:21:47,400 You mother loves you, Carlitos, a lot. 846 01:21:52,073 --> 01:21:55,406 - Then why did she go so far away? - What do you mean, "why"? 847 01:21:55,477 --> 01:21:57,604 So you could have a better life. 848 01:21:57,679 --> 01:22:00,546 You ungrateful brat! 849 01:22:02,817 --> 01:22:05,411 Tell me how you've liked these past few days. 850 01:22:06,554 --> 01:22:08,488 You liked picking tomatoes? 851 01:22:10,425 --> 01:22:12,791 Hiding from the I.N.S.? Eh? 852 01:22:14,029 --> 01:22:17,465 Or washing dishes just for a meal and a place to sleep? 853 01:22:19,634 --> 01:22:25,368 No one chooses to live this way, Carlitos, unless they've got a good reason. 854 01:22:25,440 --> 01:22:30,036 I'm sure that for her, you're that reason! 855 01:22:43,058 --> 01:22:44,992 Give it back! 856 01:22:45,060 --> 01:22:46,994 What? 857 01:22:47,062 --> 01:22:49,257 She's not that hot. 858 01:22:58,139 --> 01:23:00,107 Got one in a bathing suit? 859 01:23:08,450 --> 01:23:10,418 # She said I can't wait to see your face # 860 01:23:12,721 --> 01:23:17,351 # When you see my old hometown # 861 01:23:17,425 --> 01:23:20,588 # When this bread box touches down ## 862 01:23:20,662 --> 01:23:24,359 - Damn! - What? 863 01:23:24,432 --> 01:23:27,265 - That's it. We're screwed! - Why? 864 01:23:27,335 --> 01:23:30,634 Because that's not an address, Carlitos! 865 01:23:30,705 --> 01:23:33,606 That's the address my mom puts on all her letters! 866 01:23:33,675 --> 01:23:36,542 It's a P.O. box. Don't you see all the little boxes? 867 01:23:45,820 --> 01:23:48,948 A lot of people use them so the I.N.S. can't find them. 868 01:23:49,024 --> 01:23:51,356 Understand? 869 01:24:00,335 --> 01:24:02,269 Look, kid. 870 01:24:05,206 --> 01:24:09,700 Unless you've got a phone number or a real address... 871 01:24:12,414 --> 01:24:14,348 I've got no place to take you. 872 01:24:45,880 --> 01:24:48,644 - I know. I got it! - What? 873 01:24:48,716 --> 01:24:51,981 Mom calls me from a pay phone. We could wait for her there! 874 01:24:52,053 --> 01:24:54,544 She has to call me tomorrow morning. 875 01:24:54,622 --> 01:24:57,113 Sure! Of course! 876 01:24:57,192 --> 01:25:01,151 There're only a couple pay phones in all of L.A., so piece of cake! 877 01:25:06,201 --> 01:25:08,965 Do you have any idea where that pay phone is? 878 01:25:09,037 --> 01:25:11,904 Right here. In East L.A. 879 01:25:11,973 --> 01:25:16,910 There's a corner... with a Domino's pizza... 880 01:25:18,480 --> 01:25:23,645 a bus stop, a Laundromat... 881 01:25:23,718 --> 01:25:27,484 a party store and a mural! 882 01:25:27,555 --> 01:25:29,887 We could- 883 01:25:29,958 --> 01:25:34,418 - You're nuts, kid, you know that? - Come on! Let's go! 884 01:25:43,371 --> 01:25:47,535 There! The bus stop, the mural, the phone. 885 01:25:47,609 --> 01:25:51,375 - And the pizza place? - There it is! 886 01:25:54,415 --> 01:25:56,349 It's not a Domino's. 887 01:26:00,155 --> 01:26:02,089 Come on. 888 01:26:02,157 --> 01:26:05,251 Look. A Laundromat... 889 01:26:08,496 --> 01:26:10,430 a mural. 890 01:26:12,066 --> 01:26:16,469 And look, a phone booth and... another mural. 891 01:26:17,472 --> 01:26:20,635 - Huh? - And the pizzeria? 892 01:26:25,880 --> 01:26:28,075 Let's keep looking. 893 01:26:33,188 --> 01:26:36,123 Excuse me, is there a Laundromat around here? 894 01:26:42,964 --> 01:26:45,455 I don't know about you, but I'm beat. 895 01:26:45,533 --> 01:26:47,933 My dogs are barking. 896 01:26:48,002 --> 01:26:50,163 Once more. Please. 897 01:26:52,874 --> 01:26:54,808 Okay, then. 898 01:26:57,512 --> 01:27:02,711 Look, a phone booth and another one of those murals. 899 01:27:02,784 --> 01:27:06,720 It's not here. I just asked. 900 01:27:22,503 --> 01:27:24,971 Those two are taking too long in there. 901 01:27:25,039 --> 01:27:29,499 - Hmm. - Maybe they just couldn't wait for dessert! 902 01:27:45,159 --> 01:27:47,093 It's just that- 903 01:27:49,030 --> 01:27:51,328 I thought I could go through with it... 904 01:27:55,737 --> 01:27:57,796 but I can't, Paco. 905 01:27:59,307 --> 01:28:01,366 I can't. 906 01:28:04,979 --> 01:28:07,573 I'm going back home... 907 01:28:10,451 --> 01:28:12,578 with my son. 908 01:28:13,988 --> 01:28:16,752 I'm so sorry. 909 01:28:30,972 --> 01:28:33,133 You know- 910 01:28:33,207 --> 01:28:36,074 I don't see why we can't go on with the party. 911 01:28:37,312 --> 01:28:39,837 Nobody died here. 912 01:28:39,914 --> 01:28:43,350 Let's have- 913 01:28:45,853 --> 01:28:50,222 Let's have a going away party for a wonderful woman. 914 01:28:50,291 --> 01:28:52,225 Paco. 915 01:28:52,293 --> 01:28:55,285 Don't be sad. 916 01:28:55,363 --> 01:28:57,297 It'll be a nice party for you. 917 01:28:57,365 --> 01:28:59,697 C'mon, let's have some fun. 918 01:28:59,767 --> 01:29:01,792 Paco. 919 01:29:44,045 --> 01:29:46,013 My album Carlos Reyes. 920 01:29:51,819 --> 01:29:55,778 Carlitos. My little boy, where are you? 921 01:30:05,400 --> 01:30:07,334 Mom's jobs. 922 01:30:16,043 --> 01:30:17,977 - Hello? - Hello. 923 01:30:19,680 --> 01:30:21,614 My name is Carmen. 924 01:30:23,351 --> 01:30:26,047 I call to Mexico. 925 01:30:26,120 --> 01:30:30,113 - Make call to- to Rosario. - She's not here right now. 926 01:30:30,191 --> 01:30:32,716 - Is there something wrong? - Yes. 927 01:30:32,794 --> 01:30:34,728 It's emergency. 928 01:30:34,796 --> 01:30:38,061 From Carli- Carlitos. 929 01:30:43,204 --> 01:30:45,138 So you couldn't go through with it, huh? 930 01:30:52,613 --> 01:30:57,550 Who would've thought? Rosario, a romantic! 931 01:30:57,618 --> 01:31:00,553 - It's not that. - Then what? 932 01:31:00,621 --> 01:31:04,421 I just think if you're gonna get married, it should be for love, right? 933 01:31:04,492 --> 01:31:07,188 And that's not being a romantic? 934 01:31:07,261 --> 01:31:09,195 Well, romantic or not... 935 01:31:10,698 --> 01:31:13,258 I'm glad I'm going back. 936 01:31:13,334 --> 01:31:15,325 And you know what? 937 01:31:15,403 --> 01:31:18,099 I'll be there when Carlitos gets a mustache. 938 01:31:26,647 --> 01:31:30,549 I like this song a lot. I love it! 939 01:31:30,618 --> 01:31:32,552 Be right back. 940 01:31:41,896 --> 01:31:45,525 - Don't you love this song? - Yeah. 941 01:31:48,536 --> 01:31:50,470 Wanna dance? 942 01:31:51,672 --> 01:31:53,606 Don't know. 943 01:31:54,876 --> 01:31:57,504 That's okay. I do. 944 01:31:57,578 --> 01:32:01,947 Just hold on to me and follow my lead. Yes? 945 01:32:04,952 --> 01:32:08,410 Come on. Try it. Let's go. 946 01:32:18,599 --> 01:32:22,000 Just relax and feel the music. 947 01:32:27,174 --> 01:32:29,938 - Very good. Not bad. - Really? 948 01:32:35,516 --> 01:32:38,644 How's that? 949 01:32:40,655 --> 01:32:44,216 Hey! You fooled me. 950 01:32:45,660 --> 01:32:48,356 Why did you do that? 951 01:32:48,429 --> 01:32:51,592 You dance really well. Like a dance teacher. 952 01:33:59,300 --> 01:34:01,393 I've been looking for you for 3 days. 953 01:34:01,469 --> 01:34:05,269 - I didn't know where to reach you. - How could this happen? 954 01:34:05,339 --> 01:34:07,773 He was afraid Josefina and Manuel would take him. 955 01:34:07,842 --> 01:34:11,175 - Why would he think that? - Look, Rosario. 956 01:34:11,245 --> 01:34:13,475 Your mother passed away. 957 01:34:16,117 --> 01:34:18,051 What? 958 01:34:19,587 --> 01:34:21,748 When? 959 01:34:21,822 --> 01:34:26,589 Last Tuesday. She died in her sleep. 960 01:34:26,661 --> 01:34:28,720 Your godfather took care of everything... 961 01:34:28,796 --> 01:34:31,663 so don't worry about that right now. 962 01:34:34,802 --> 01:34:39,865 Look, Carmela, if you had anything to do with this, I swear to you- 963 01:34:39,940 --> 01:34:43,205 How can you think I would ever smuggle your son across? 964 01:34:43,277 --> 01:34:48,544 Look, Rosario. Please listen to me. I beg you, stay right there. 965 01:34:48,616 --> 01:34:53,553 How can I just stay here and not do anything? 966 01:34:53,621 --> 01:34:56,988 I have all my contacts at the border looking for him, but nobody's seen him. 967 01:34:57,058 --> 01:34:58,992 He must be on his way there! 968 01:35:01,929 --> 01:35:04,261 - Or something happened to him. - Don't say that. 969 01:35:04,331 --> 01:35:07,892 God forbid! Please, Rosario, give me a few hours. 970 01:35:13,407 --> 01:35:15,341 Okay, Carmela. 971 01:35:29,056 --> 01:35:31,490 My little boy! 972 01:35:46,907 --> 01:35:48,841 Can I tell you a secret? 973 01:35:51,078 --> 01:35:53,546 Another one? I don't think so. 974 01:35:55,082 --> 01:35:58,540 Remember what happened when you told me about your dad? 975 01:36:00,921 --> 01:36:02,946 You said people change. 976 01:36:05,226 --> 01:36:07,160 When I came on this trip... 977 01:36:08,462 --> 01:36:10,396 I thought my mom didn't love me anymore. 978 01:36:13,100 --> 01:36:15,466 But I was wrong. 979 01:36:35,356 --> 01:36:37,290 Thanks for everything, Enrique. 980 01:36:57,344 --> 01:37:01,246 We'll never find my mom, will we? 981 01:37:05,452 --> 01:37:08,216 What do you mean? 982 01:37:08,289 --> 01:37:10,723 Of course we will! 983 01:37:10,791 --> 01:37:13,021 I didn't come all this way to give up now. 984 01:37:15,963 --> 01:37:20,832 - At what time does she call you? - 10:00 a.m. sharp. 985 01:37:20,901 --> 01:37:23,199 So we get up early and keep looking. 986 01:37:26,373 --> 01:37:28,671 - Before dawn? - Sure. 987 01:37:30,344 --> 01:37:32,505 Now, go to sleep. 988 01:37:42,323 --> 01:37:45,190 I can't sit around any longer. 989 01:37:45,259 --> 01:37:47,386 It's been hours, and she hasn't called. 990 01:37:49,430 --> 01:37:53,196 Paco, can you check the bus schedule? 991 01:37:54,535 --> 01:37:56,469 Are you sure you want to leave? 992 01:37:56,537 --> 01:37:59,870 He's more likely to make it back to Mexico than here. 993 01:38:01,242 --> 01:38:03,472 Fine. 994 01:38:32,773 --> 01:38:36,209 Paco, Carlitos is really smart. He might make it. 995 01:38:36,277 --> 01:38:39,678 I don't think Rosario is thinking things through. 996 01:38:43,717 --> 01:38:46,880 I'm not? I'm not, huh? 997 01:38:46,954 --> 01:38:51,914 Let's just suppose the I.N.S. got him and sent him back to Mexico. 998 01:38:51,992 --> 01:38:54,984 Who the hell is gonna take care of him with my mother dead? 999 01:38:56,597 --> 01:38:59,532 Or let's suppose that... 1000 01:38:59,600 --> 01:39:02,398 he got across the border and made it here. 1001 01:39:03,404 --> 01:39:08,034 Where the hell is he gonna go? He doesn't even have our address. Tell me. 1002 01:39:08,108 --> 01:39:12,067 Huh? 1003 01:39:12,146 --> 01:39:14,171 You're right. I'm sorry. 1004 01:39:20,821 --> 01:39:22,755 No, I'm sorry. 1005 01:39:28,495 --> 01:39:30,429 Forgive me. 1006 01:39:36,737 --> 01:39:38,671 I'll be leaving now. 1007 01:39:38,739 --> 01:39:41,572 I want you to have this. 1008 01:39:51,618 --> 01:39:53,848 I'll miss you. 1009 01:39:55,789 --> 01:39:58,519 I'll miss you too. 1010 01:40:06,900 --> 01:40:09,334 All passengers leaving for El Paso... 1011 01:40:09,403 --> 01:40:12,839 please proceed to Bus 21 for final boarding. 1012 01:42:51,165 --> 01:42:53,360 Hey, kid. What are you doing here? 1013 01:43:05,846 --> 01:43:09,145 - Why don't you come with us, all right? - No. I'm with my friend. 1014 01:43:11,785 --> 01:43:14,185 Is that your friend? 1015 01:43:23,964 --> 01:43:26,398 - All right, kid. Come on. - No. 1016 01:43:26,466 --> 01:43:28,559 Let's go. Let's go. 1017 01:43:28,635 --> 01:43:31,160 Relax, kid. Let's go. Stop fighting. 1018 01:43:31,238 --> 01:43:33,638 Relax. Come on. 1019 01:43:39,146 --> 01:43:42,513 - Come on, now. Come on. - No. 1020 01:43:42,583 --> 01:43:44,949 Come on. 1021 01:43:45,018 --> 01:43:48,476 Hey! Leave him alone! 1022 01:43:48,555 --> 01:43:51,752 - It's okay, kid. You're safe. - Hey! 1023 01:43:51,825 --> 01:43:56,125 - Goddamn it! Don't move! - Run! 1024 01:43:56,196 --> 01:43:58,494 - Bring him back this way. - Get out of here! Run! 1025 01:43:59,866 --> 01:44:02,198 - Come here! - Run! 1026 01:44:07,341 --> 01:44:09,502 Are you crazy? 1027 01:44:18,952 --> 01:44:24,447 - What about the kid? - Let him go. We'll call it in. 1028 01:45:12,939 --> 01:45:14,930 Mama! 1029 01:45:27,254 --> 01:45:29,688 Mama! 1030 01:45:29,756 --> 01:45:33,749 - Mommy! - Carlitos! 1031 01:45:42,169 --> 01:45:44,729 No, no. Don't cross! 1032 01:45:44,805 --> 01:45:46,773 - Mom! - Carlitos! 1033 01:45:46,840 --> 01:45:48,774 Mom. 1034 01:45:48,842 --> 01:45:50,776 I'm here! 1035 01:46:11,998 --> 01:46:14,159 Sweetheart. 1036 01:47:14,528 --> 01:47:19,090 #I'm not afraid of danger# 1037 01:47:19,166 --> 01:47:23,569 # A life without risk isn't worth living # 1038 01:47:24,571 --> 01:47:28,837 # And when it comes to loved ones # 1039 01:47:28,909 --> 01:47:33,710 # You have to find the way # 1040 01:47:34,981 --> 01:47:39,384 # I won't give up # 1041 01:47:39,453 --> 01:47:42,786 # Until I have you close to me # 1042 01:47:44,858 --> 01:47:47,292 # For love # 1043 01:47:47,360 --> 01:47:52,627 # I can stop a bullet with my chest # 1044 01:47:53,700 --> 01:47:56,294 # For love # 1045 01:47:56,369 --> 01:48:01,068 # I will cross against all odds # 1046 01:48:02,476 --> 01:48:06,037 # Love is what drives us # 1047 01:48:06,112 --> 01:48:10,276 # On earth and in heaven # 1048 01:48:11,451 --> 01:48:16,150 # And so for love I will cross # 1049 01:48:17,157 --> 01:48:21,355 # The border without fear# 1050 01:48:53,159 --> 01:48:56,686 #Tired, in pieces # 1051 01:48:56,763 --> 01:49:00,392 # Hurling compasses to the ground # 1052 01:49:00,467 --> 01:49:04,164 # A giant crosses the desert # 1053 01:49:04,237 --> 01:49:07,764 # Even ifhe does look small up close # 1054 01:49:07,841 --> 01:49:11,504 # He is wet, forbidden # 1055 01:49:11,578 --> 01:49:15,207 # His mother unaware of the adventure # 1056 01:49:15,282 --> 01:49:18,877 # The way is full of dangers # 1057 01:49:18,952 --> 01:49:22,547 # But distance has no cure # 1058 01:49:22,622 --> 01:49:26,319 # She would receive postcards # 1059 01:49:26,393 --> 01:49:30,830 # With orders to give her# 1060 01:49:30,897 --> 01:49:36,529 # A million illegal kisses # 1061 01:49:37,537 --> 01:49:41,132 # He had a washed out hope # 1062 01:49:41,207 --> 01:49:44,870 # That one morning # 1063 01:49:44,945 --> 01:49:48,176 # Their two gazes would meet # 1064 01:49:48,248 --> 01:49:52,014 # Two gazes # 1065 01:49:52,085 --> 01:49:58,024 # Two undocumented gazes # 1066 01:50:05,465 --> 01:50:09,492 # Two gazes # 77511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.