Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,884
{\an8}[grunts]
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,469
{\an8}[High Lady Suroth] Are they
ready?
3
00:00:11,095 --> 00:00:13,097
[Ishamael] They'll have to be,
won't they?
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,807
[Lan] You and I walk
this path together.
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,392
We've never walked
this path together.
6
00:00:16,475 --> 00:00:19,145
[Lan] I swore myself to you
because I trusted you.
7
00:00:19,228 --> 00:00:20,396
[Moiraine] You failed me.
8
00:00:20,479 --> 00:00:22,064
Alanna will see you
to the Tower.
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,483
[Mat] What do you want from me?
10
00:00:25,443 --> 00:00:26,736
[Rand] I don't want to hurt you.
11
00:00:26,819 --> 00:00:28,821
[grunting]
12
00:00:28,904 --> 00:00:30,156
[Selene] You can't.
13
00:00:30,239 --> 00:00:31,907
[Siuan] Logain Ablar,
14
00:00:31,991 --> 00:00:34,368
you will serve as an example
15
00:00:34,452 --> 00:00:38,080
to all men who dare to channel.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,082
There she is.
17
00:00:40,166 --> 00:00:42,209
You've heard of the Arches?
18
00:00:42,293 --> 00:00:43,836
[Nynaeve] The trial novices
go through to become Accepted?
19
00:00:43,919 --> 00:00:44,837
Is she ready?
20
00:00:45,796 --> 00:00:48,591
[Liandrin] She is ready
to leave behind what she was...
21
00:00:48,674 --> 00:00:51,385
She could die in the Arches.
Many have before her.
22
00:00:52,261 --> 00:00:53,804
[Leane] Does she know
what she fears?
23
00:00:53,888 --> 00:00:54,930
[grunts]
24
00:00:55,014 --> 00:00:56,307
[groans]
25
00:00:56,390 --> 00:00:57,933
[Liandrin] She has
never faced them...
26
00:00:58,017 --> 00:00:59,560
Nynaeve!
27
00:00:59,643 --> 00:01:01,312
[Liandrin] ...but now
is willing.
28
00:01:01,395 --> 00:01:03,397
The hour waits for no woman.
29
00:01:03,481 --> 00:01:05,483
♪ ♪
30
00:01:12,531 --> 00:01:14,200
[Nynaeve] What are they?
31
00:01:15,659 --> 00:01:17,495
[Leane] Ter'angreal.
32
00:01:18,913 --> 00:01:22,625
- What do they do?
- [Liandrin] Many things, child.
33
00:01:22,708 --> 00:01:25,836
They are from
before the Breaking,
34
00:01:25,920 --> 00:01:29,173
made during a time
when women could create objects
35
00:01:29,256 --> 00:01:31,759
from the One Power itself.
36
00:01:31,842 --> 00:01:33,803
Some ter'angreal
37
00:01:33,886 --> 00:01:36,680
are made to work by Aes Sedai,
like this one.
38
00:01:36,764 --> 00:01:38,182
Others do what they do
39
00:01:38,265 --> 00:01:40,142
simply with the presence
of any woman who can channel.
40
00:01:40,226 --> 00:01:41,644
[Sheriam] We don't know
why they were made.
41
00:01:41,727 --> 00:01:44,688
Most, we've learned
at great cost to avoid.
42
00:01:44,772 --> 00:01:48,484
Many Aes Sedai have been killed
or burned out, learning that.
43
00:01:48,567 --> 00:01:50,861
And you want me
to just walk through them?
44
00:01:50,945 --> 00:01:52,696
We know what this one does.
45
00:01:52,780 --> 00:01:55,866
It will bring you face-to-face
with your greatest fears,
46
00:01:55,950 --> 00:01:58,869
and what those fears are,
are for you to know.
47
00:01:58,953 --> 00:02:01,747
And you need to tell
no more than you wish.
48
00:02:01,831 --> 00:02:03,582
So... what?
49
00:02:03,666 --> 00:02:06,418
I just walk through
one arch and out again?
50
00:02:06,502 --> 00:02:07,837
Three times through,
and it's done?
51
00:02:07,920 --> 00:02:10,756
[Leane] If you wish
to boil it down that far...
52
00:02:10,840 --> 00:02:12,800
yes.
53
00:02:12,883 --> 00:02:14,301
Two things we will tell you
54
00:02:14,385 --> 00:02:17,847
now that no woman hears
until she is in this room.
55
00:02:17,930 --> 00:02:20,224
The first: once you begin,
56
00:02:20,307 --> 00:02:22,601
you must continue to the end.
57
00:02:22,685 --> 00:02:24,228
Refuse to go on,
58
00:02:24,311 --> 00:02:26,647
and you will be put
out of the Tower
59
00:02:26,730 --> 00:02:28,816
with enough silver
to support you for a year.
60
00:02:28,899 --> 00:02:31,068
But you will never be
allowed back.
61
00:02:31,151 --> 00:02:32,695
[Liandrin] Second:
62
00:02:32,778 --> 00:02:36,073
to seek, to strive,
is to know danger,
63
00:02:36,156 --> 00:02:38,534
and you will know danger here.
64
00:02:38,617 --> 00:02:41,203
Some women have entered,
and never come out.
65
00:02:43,455 --> 00:02:45,875
This is your last chance, child.
66
00:02:47,334 --> 00:02:49,169
You may turn back now,
right now,
67
00:02:49,253 --> 00:02:51,797
and you'll only have
one mark against you.
68
00:02:51,881 --> 00:02:54,383
Twice more you'll be
allowed to come here,
69
00:02:54,466 --> 00:02:57,177
and only on the third refusal
will you be put
70
00:02:57,261 --> 00:02:58,512
out of the Tower.
71
00:02:59,513 --> 00:03:02,516
I myself could not do it
the first time here.
72
00:03:02,600 --> 00:03:04,560
If you are doing this
for someone else,
73
00:03:04,643 --> 00:03:05,811
you will fail.
74
00:03:05,895 --> 00:03:07,479
Do this for you.
75
00:03:07,563 --> 00:03:09,648
Or not at all.
76
00:03:15,988 --> 00:03:17,406
I'm ready.
77
00:03:18,449 --> 00:03:19,867
[Sheriam] Your dress.
78
00:03:29,585 --> 00:03:31,629
♪ ♪
79
00:03:46,435 --> 00:03:48,145
Whatever awaits you,
80
00:03:48,228 --> 00:03:51,148
you must face it with
nothing but your wits.
81
00:03:52,358 --> 00:03:55,194
Not even the One Power
will be available to you
82
00:03:55,277 --> 00:03:57,363
inside the Arches.
83
00:04:09,750 --> 00:04:11,251
[gasps softly]
84
00:04:11,335 --> 00:04:14,254
The way back will come but once.
85
00:04:22,805 --> 00:04:25,224
♪ ♪
86
00:04:48,706 --> 00:04:50,666
♪ ♪
87
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
[wind rustling grass]
88
00:05:19,153 --> 00:05:20,487
There you are.
89
00:05:21,572 --> 00:05:22,698
Dad.
90
00:05:24,158 --> 00:05:25,367
Where did you get those?
91
00:05:28,370 --> 00:05:29,997
[Nynaeve] I don't know.
92
00:05:30,080 --> 00:05:32,291
I don't remember
how I got here...
93
00:05:40,090 --> 00:05:42,426
You have to be careful,
sweetheart.
94
00:05:42,509 --> 00:05:44,136
Herbs can be dangerous.
95
00:05:45,345 --> 00:05:47,473
There. That should do it.
96
00:05:47,556 --> 00:05:48,932
Don't forget.
97
00:05:49,016 --> 00:05:51,185
Crimsonthorn roots are
poisonous.
98
00:05:51,268 --> 00:05:52,519
Remember, red is dead.
99
00:05:56,482 --> 00:05:57,483
What is that?
100
00:06:10,037 --> 00:06:11,622
- Dad! [groans]
- [grunts]
101
00:06:11,705 --> 00:06:14,041
[men shouting indistinctly]
102
00:06:14,124 --> 00:06:15,918
Take them down!
103
00:06:22,549 --> 00:06:23,550
[grunting]
104
00:06:23,634 --> 00:06:25,427
No! [grunts]
105
00:06:26,303 --> 00:06:27,554
No!
106
00:06:29,723 --> 00:06:30,724
[grunts]
107
00:06:43,028 --> 00:06:44,905
[screaming]
108
00:06:49,243 --> 00:06:51,120
[panting]
109
00:06:51,203 --> 00:06:52,121
Mum!
110
00:06:52,204 --> 00:06:54,123
- Nynaeve, you're hurt.
- Elnore!
111
00:06:54,206 --> 00:06:56,458
- Come on.
- Run.
112
00:06:56,542 --> 00:06:59,044
[shouting]
113
00:07:01,839 --> 00:07:03,882
♪ ♪
114
00:07:05,134 --> 00:07:06,468
[Beerien] Go on.
115
00:07:06,552 --> 00:07:07,678
[Elnore] The cellar.
116
00:07:19,648 --> 00:07:20,566
I need you to be
117
00:07:20,649 --> 00:07:22,109
a brave girl now.
Whatever happens,
118
00:07:22,192 --> 00:07:23,735
you have to be very quiet
and stay down here.
119
00:07:23,819 --> 00:07:24,903
I can help you, Dad.
120
00:07:24,987 --> 00:07:28,157
[speaking Old Tongue] We shall
go into the land...
121
00:07:28,240 --> 00:07:30,409
...so our children can
always hold us...
122
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
...and will never be alone.
123
00:07:33,495 --> 00:07:35,289
- [banging at door]
- [men shouting]
124
00:07:35,372 --> 00:07:36,999
[Elnore] Beerien!
125
00:07:37,082 --> 00:07:39,126
Wait, Dad!
126
00:07:39,209 --> 00:07:41,170
[swords clinking]
127
00:07:41,253 --> 00:07:43,213
[grunting]
128
00:07:46,133 --> 00:07:49,052
[Sheriam] The way back
will come but once...
129
00:07:57,352 --> 00:07:59,688
[Elnore grunting]
130
00:08:00,981 --> 00:08:01,899
Mum!
131
00:08:02,941 --> 00:08:04,735
[Elnore screaming]
132
00:08:12,242 --> 00:08:13,493
[man] Come here!
133
00:08:13,535 --> 00:08:15,537
[Elnore continues screaming]
134
00:08:21,919 --> 00:08:23,045
[exclaims]
135
00:08:23,128 --> 00:08:25,130
[grunts]
136
00:08:27,966 --> 00:08:29,927
[groaning]
137
00:08:31,887 --> 00:08:33,889
[gasping]
138
00:08:37,601 --> 00:08:40,229
You are washed clean
of your sins.
139
00:08:40,312 --> 00:08:42,856
And the sins committed
against you.
140
00:08:42,940 --> 00:08:47,110
You come to us pure,
in heart and soul.
141
00:08:56,245 --> 00:08:57,788
It was so real...
142
00:08:59,790 --> 00:09:02,334
- Was it real?
- [Sheriam] No one knows.
143
00:09:07,798 --> 00:09:08,924
Some come out
144
00:09:09,007 --> 00:09:11,885
bearing the actual wounds
taken inside.
145
00:09:11,969 --> 00:09:14,429
Others are cut
to the bone inside
146
00:09:14,513 --> 00:09:16,974
and come back without a mark.
147
00:09:23,897 --> 00:09:26,942
If I save them,
would it change things?
148
00:09:27,025 --> 00:09:29,069
Once you begin you
must continue.
149
00:09:39,162 --> 00:09:41,790
The way back will come but once.
150
00:09:51,591 --> 00:09:53,593
♪ ♪
151
00:10:14,614 --> 00:10:16,533
- [people coughing]
- [baby crying in distance]
152
00:10:16,616 --> 00:10:18,910
[woman sobbing softly]
153
00:10:18,994 --> 00:10:21,413
[whimpers]
154
00:10:23,915 --> 00:10:25,876
[Tam] Nynaeve?
155
00:10:25,959 --> 00:10:27,336
[Nynaeve] Tam.
156
00:10:28,587 --> 00:10:31,006
What's wrong?
What's happening here?
157
00:10:31,089 --> 00:10:33,133
A fever.
158
00:10:33,216 --> 00:10:35,635
It spread through
the Two Rivers after you left.
159
00:10:42,726 --> 00:10:43,977
Who gave you these herbs?
160
00:10:44,061 --> 00:10:45,771
The Wisdom.
161
00:10:47,606 --> 00:10:49,566
Natti Cauthon?
162
00:10:50,567 --> 00:10:52,069
[Nynaeve] Why does Tam
call you Wisdom?
163
00:10:52,152 --> 00:10:54,321
You've been gone
a long time, Nynaeve.
164
00:10:54,404 --> 00:10:56,907
- You don't understand
what these herbs can do.
- You abandoned us.
165
00:10:56,990 --> 00:11:00,786
I may not be a Wisdom,
but I'm the one who stayed.
166
00:11:00,869 --> 00:11:02,704
It's a painless death.
167
00:11:03,747 --> 00:11:05,374
The Aes Sedai can heal this.
168
00:11:05,457 --> 00:11:07,542
They can heal anything short
of death. I've... I've seen it.
169
00:11:07,626 --> 00:11:08,794
The Amyrlin will...
170
00:11:08,877 --> 00:11:10,670
We wrote to
your Amyrlin Seat months ago.
171
00:11:10,754 --> 00:11:12,255
You're the first
"sister" I've seen.
172
00:11:14,049 --> 00:11:15,384
There has to be another way.
173
00:11:15,467 --> 00:11:17,594
- We can't...
- Don't judge me, girl.
174
00:11:17,677 --> 00:11:22,265
Your job was to protect us,
and you left us.
175
00:11:22,349 --> 00:11:24,393
If you can heal them,
then do it.
176
00:11:24,476 --> 00:11:26,728
Otherwise,
go back to your Tower.
177
00:11:27,938 --> 00:11:29,815
This isn't your home anymore.
178
00:11:31,775 --> 00:11:33,777
[indistinct chatter]
179
00:11:41,451 --> 00:11:43,203
You're going to be all right.
180
00:11:44,204 --> 00:11:46,123
[moans softly]
181
00:11:46,206 --> 00:11:48,208
[breathing deeply]
182
00:11:58,301 --> 00:12:00,303
♪ ♪
183
00:12:12,274 --> 00:12:13,900
It's all right.
184
00:12:13,984 --> 00:12:16,570
- [sniffling]
- It's good to see your face.
185
00:12:16,653 --> 00:12:18,447
You've been missed.
186
00:12:19,781 --> 00:12:21,366
I'm sorry.
187
00:12:21,450 --> 00:12:23,160
How is Rand?
188
00:12:23,243 --> 00:12:24,870
Is he happy?
189
00:12:28,748 --> 00:12:29,958
He is.
190
00:12:30,041 --> 00:12:32,377
[Tam] Thank you
for keeping him safe.
191
00:12:32,461 --> 00:12:34,004
[groans softly]
192
00:12:34,087 --> 00:12:37,257
Will you stay with me until
the herbs have done their work?
193
00:12:41,136 --> 00:12:44,514
I can't tell you what a comfort
it is to see your face.
194
00:12:45,515 --> 00:12:49,436
[Sheriam] The way back
will come but once.
195
00:12:52,189 --> 00:12:53,440
[gasps]
196
00:12:53,523 --> 00:12:56,109
- [Tam] Nynaeve?
- I'm coming back, all right?
197
00:12:56,193 --> 00:12:57,527
Please don't go.
198
00:12:57,611 --> 00:12:59,446
I promise you.
I'm coming back.
199
00:12:59,529 --> 00:13:01,072
Nynaeve. Nynaeve!
200
00:13:02,115 --> 00:13:03,950
[Leane] You are washed clean
of your sins.
201
00:13:04,034 --> 00:13:05,160
- And the sins...
- No!
202
00:13:05,243 --> 00:13:06,786
No! We need to go.
203
00:13:06,870 --> 00:13:09,498
Please. To the Two Rivers.
There's a plague there.
204
00:13:09,581 --> 00:13:11,082
Something we could all fix.
205
00:13:11,166 --> 00:13:13,126
[Liandrin] Every woman's fears
are her own property.
206
00:13:13,210 --> 00:13:14,503
Do not burden us with them.
207
00:13:14,586 --> 00:13:17,047
[Leane] You are washed clean
of your sins.
208
00:13:17,130 --> 00:13:18,924
And the sins committed
against you.
209
00:13:19,007 --> 00:13:21,468
- You come to us...
- We need to go. Please.
210
00:13:21,551 --> 00:13:24,179
Once you begin,
you must continue.
211
00:13:28,266 --> 00:13:29,893
- [sobs]
- [Sheriam] The way back
212
00:13:29,935 --> 00:13:32,562
will come but once.
213
00:13:34,523 --> 00:13:36,483
♪ ♪
214
00:13:38,151 --> 00:13:40,153
[panting]
215
00:13:55,085 --> 00:13:57,087
[distorted sounds]
216
00:14:04,719 --> 00:14:06,721
[distorted screaming]
217
00:14:11,560 --> 00:14:13,603
[screaming]
218
00:14:18,358 --> 00:14:20,235
[Lan] You're a remarkable woman,
Wisdom.
219
00:14:20,277 --> 00:14:21,444
[screaming]
220
00:14:21,528 --> 00:14:24,364
[Lan] As beautiful
as the sun.
221
00:14:24,406 --> 00:14:26,116
[screaming]
222
00:14:26,199 --> 00:14:28,535
[Lan] As fierce as a warrior.
223
00:14:30,287 --> 00:14:31,871
You are a lioness, Wisdom...
224
00:14:37,168 --> 00:14:39,170
[gasps]
225
00:14:39,254 --> 00:14:41,506
[panting]
226
00:14:43,633 --> 00:14:45,051
What happened?
227
00:14:46,553 --> 00:14:48,930
I don't remember what I did.
228
00:14:52,684 --> 00:14:55,228
You are washed clean
of your sins.
229
00:14:55,312 --> 00:14:58,023
And the sins committed
against you.
230
00:15:00,191 --> 00:15:02,027
Why can't I remember?
231
00:15:07,824 --> 00:15:10,660
[Liandrin] It's all right.
The blood isn't yours.
232
00:15:17,459 --> 00:15:20,503
- Lan!
- Sometimes it's best
not to remember.
233
00:15:20,587 --> 00:15:21,796
[Liandrin] Well done, child.
234
00:15:21,880 --> 00:15:25,634
You come to us
pure in heart and soul.
235
00:15:25,717 --> 00:15:27,552
You are Nynaeve al'Meara,
236
00:15:27,636 --> 00:15:30,263
Accepted of the White Tower.
237
00:15:30,347 --> 00:15:33,183
You are sealed to us now.
238
00:15:34,225 --> 00:15:35,226
No.
239
00:15:36,436 --> 00:15:37,646
No!
240
00:15:39,439 --> 00:15:41,441
What did I do in that last Arch?
241
00:15:41,524 --> 00:15:43,443
What did you make me do?!
242
00:15:43,526 --> 00:15:46,029
Your fears are
your own property, child.
243
00:15:47,113 --> 00:15:48,156
I'm not like you.
244
00:15:49,407 --> 00:15:52,994
If this test is about turning
my back on the people I love,
245
00:15:53,078 --> 00:15:55,580
the people who trust me
to take care of them,
246
00:15:55,664 --> 00:15:56,998
if being an Aes Sedai means
247
00:15:57,082 --> 00:15:59,334
trusting the Tower
over everything
248
00:15:59,417 --> 00:16:00,752
and everyone else, I won't.
249
00:16:00,835 --> 00:16:01,753
Never.
250
00:16:01,836 --> 00:16:02,962
Nynaeve...
251
00:16:03,046 --> 00:16:06,257
Keep your ring.
I'm not your sister.
252
00:16:09,219 --> 00:16:13,181
If you leave this room, you will
never be allowed to return.
253
00:16:13,264 --> 00:16:15,016
♪ ♪
254
00:16:17,018 --> 00:16:18,436
[door opens]
255
00:16:26,945 --> 00:16:28,363
You can't leave.
256
00:16:30,073 --> 00:16:31,783
I need you.
257
00:16:33,368 --> 00:16:34,744
You don't.
258
00:16:38,540 --> 00:16:40,875
I came here for you, Egwene.
259
00:16:40,959 --> 00:16:42,252
To protect you.
260
00:16:42,335 --> 00:16:45,004
But the truth is,
you don't need my protection.
261
00:16:47,048 --> 00:16:48,383
I can see that now.
262
00:16:51,052 --> 00:16:53,430
I guess I learned
something here after all.
263
00:16:53,513 --> 00:16:54,681
[sobs]
264
00:16:58,309 --> 00:17:00,770
Do you know what Aes Sedai means
in the Old Tongue?
265
00:17:03,440 --> 00:17:05,483
"Servants of all."
266
00:17:05,567 --> 00:17:09,028
You're gonna be a woman who's
actually worthy of that title.
267
00:17:10,155 --> 00:17:13,742
An Aes Sedai who makes me proud
of the months I spent here.
268
00:17:15,285 --> 00:17:17,120
[crying]
269
00:17:17,203 --> 00:17:20,832
I'm going to miss you
so much. [sniffling]
270
00:17:24,794 --> 00:17:26,629
[horse snorts]
271
00:17:31,217 --> 00:17:33,178
[neighs]
272
00:17:35,013 --> 00:17:37,015
♪ ♪
273
00:18:01,247 --> 00:18:03,500
What are you doing here?
274
00:18:03,583 --> 00:18:06,169
Alanna told me you were
going through the Arches.
275
00:18:06,252 --> 00:18:08,087
I came as fast as I could.
276
00:18:09,839 --> 00:18:11,466
I couldn't do it.
277
00:18:13,343 --> 00:18:14,761
Where will you go?
278
00:18:16,221 --> 00:18:18,097
Home.
279
00:18:18,181 --> 00:18:19,891
To the Two Rivers.
280
00:18:19,974 --> 00:18:21,518
I don't know what's left
for me there,
281
00:18:21,601 --> 00:18:23,061
but I know I don't belong here.
282
00:18:23,144 --> 00:18:25,063
I could come with you.
283
00:18:26,981 --> 00:18:28,817
If you'll have me.
284
00:18:31,611 --> 00:18:34,656
What about Moiraine?
The bond?
285
00:18:40,787 --> 00:18:42,580
Of course I'll have you.
286
00:18:44,791 --> 00:18:46,793
♪ ♪
287
00:18:52,423 --> 00:18:55,510
[Sheriam] The way back
will come but once.
288
00:18:59,013 --> 00:19:00,640
Are you all right?
289
00:19:02,308 --> 00:19:04,602
I thought I heard something.
290
00:19:06,396 --> 00:19:07,605
Nynaeve?
291
00:19:12,443 --> 00:19:13,444
What's wrong?
292
00:19:16,656 --> 00:19:18,992
I don't know, I...
293
00:19:19,075 --> 00:19:21,661
It was a strange feeling.
Like this...
294
00:19:21,744 --> 00:19:23,580
This was all a dream.
295
00:19:30,253 --> 00:19:32,255
♪ ♪
296
00:19:54,944 --> 00:19:57,447
Nynaeve al'Meara has
made her choice.
297
00:20:04,662 --> 00:20:05,830
[door opens]
298
00:20:05,914 --> 00:20:07,874
Alanna was right.
299
00:20:07,957 --> 00:20:09,834
She wasn't ready.
300
00:20:09,918 --> 00:20:13,171
We've lost women
to the Arches before.
301
00:20:13,254 --> 00:20:15,673
Some are just not up to
the task of wearing this ring.
302
00:20:15,757 --> 00:20:17,884
No. She trusted you.
303
00:20:17,967 --> 00:20:21,095
Trusted us,
and we got her killed.
304
00:20:21,179 --> 00:20:25,642
I hope your conscience never
lets you make peace with that.
305
00:20:27,018 --> 00:20:28,895
I know mine won't.
306
00:20:36,152 --> 00:20:37,403
[shouts]
307
00:20:39,405 --> 00:20:41,407
♪ ♪
308
00:20:54,045 --> 00:20:56,047
[indistinct clamoring]
309
00:20:57,799 --> 00:20:59,133
[screaming]
310
00:20:59,217 --> 00:21:01,344
[grunting]
311
00:21:01,427 --> 00:21:03,513
[shouting indistinctly]
312
00:21:03,596 --> 00:21:05,056
Who are they?
What do they want?
313
00:21:07,392 --> 00:21:10,228
I have never read or heard
anything of these people.
314
00:21:15,608 --> 00:21:17,318
[clamoring ends]
315
00:21:17,360 --> 00:21:19,362
[child crying]
316
00:21:21,155 --> 00:21:23,074
♪ ♪
317
00:21:50,685 --> 00:21:52,395
[woman sobs]
318
00:21:52,478 --> 00:21:53,688
[groaning]
319
00:21:53,771 --> 00:21:55,982
- No! Nana!
- No!
320
00:21:56,065 --> 00:21:57,233
What are you doing?
What are you doing?
321
00:21:57,316 --> 00:21:58,901
- Where are you taking her?
- [grunts]
322
00:21:58,985 --> 00:22:01,029
[Jamila] Nana!
323
00:22:01,112 --> 00:22:02,488
[Missus Amudee screaming]
324
00:22:02,572 --> 00:22:04,907
- [Jamila] Nana!
- [screaming] Stop!
325
00:22:07,452 --> 00:22:08,870
[Missus Amudee shouts
indistinctly]
326
00:22:10,079 --> 00:22:12,415
[Jamila screaming]
327
00:22:12,498 --> 00:22:14,375
People of Atuan's Mill,
328
00:22:14,459 --> 00:22:17,920
you have forgotten
your history.
329
00:22:18,004 --> 00:22:21,215
You squat on stolen land.
330
00:22:21,299 --> 00:22:24,218
Land which once belonged to us,
331
00:22:24,302 --> 00:22:27,138
and will be ours once again.
332
00:22:38,608 --> 00:22:40,818
[screaming]
333
00:22:43,571 --> 00:22:46,032
[Alwhin] When the fleet of
Luthair Paendrag
334
00:22:46,115 --> 00:22:48,076
crossed the Aryth Ocean,
335
00:22:48,159 --> 00:22:50,620
the return was promised.
336
00:22:50,703 --> 00:22:54,832
Today is that day.
337
00:22:56,459 --> 00:22:57,794
[screaming]
338
00:22:59,754 --> 00:23:02,173
We have to do something.
339
00:23:02,256 --> 00:23:05,259
We can't just let them
take these girls.
340
00:23:05,343 --> 00:23:06,844
We're outnumbered and unarmed.
341
00:23:06,928 --> 00:23:08,888
No, we're not.
342
00:23:10,723 --> 00:23:11,682
Quiet.
343
00:23:13,726 --> 00:23:15,353
[guard grunts]
344
00:23:15,436 --> 00:23:17,271
[Alwhin] When you swear
the oaths and bow
345
00:23:17,355 --> 00:23:19,023
before the High Lady Suroth,
346
00:23:19,107 --> 00:23:22,026
the debt of your forefathers
shall be forgiven.
347
00:23:22,110 --> 00:23:24,487
You will share in the prosperity
348
00:23:24,570 --> 00:23:26,781
of the Seanchan's return,
349
00:23:26,864 --> 00:23:28,616
from Atuan's Mill to Falme,
350
00:23:28,699 --> 00:23:31,702
to our great empire
across the sea.
351
00:23:41,921 --> 00:23:43,047
Uno...
352
00:23:51,013 --> 00:23:53,850
Who will be the first
to swear the oaths
353
00:23:53,933 --> 00:23:57,103
and bow before
the High Lady Suroth,
354
00:23:57,186 --> 00:23:58,980
pledging fealty to the throne?
355
00:24:00,022 --> 00:24:01,107
This man.
356
00:24:02,108 --> 00:24:04,152
[clamoring]
357
00:24:04,235 --> 00:24:06,070
[Perrin] No, no, no.
Stop. Stop.
358
00:24:06,154 --> 00:24:07,905
[grunting]
359
00:24:07,989 --> 00:24:09,824
Stop!
What are you doing to him?
360
00:24:10,825 --> 00:24:12,994
- Stop! Stop!
- [groans]
361
00:24:16,789 --> 00:24:18,499
[crowd murmuring]
362
00:24:21,878 --> 00:24:25,548
[Alwhin] Avert your eyes
and kneel.
363
00:24:26,591 --> 00:24:28,885
You'd bloody well
like that, wouldn't you?
364
00:24:30,428 --> 00:24:34,849
Bend the knee
and swear the oaths.
365
00:24:43,733 --> 00:24:47,069
Feck you and your oaths.
366
00:24:57,205 --> 00:24:59,248
Those who will not
swear the oaths
367
00:24:59,332 --> 00:25:01,792
will have the oaths
sworn for them.
368
00:25:03,794 --> 00:25:06,297
[guards] To obey.
To await. To serve.
369
00:25:11,427 --> 00:25:13,596
[breathing deeply]
370
00:25:18,643 --> 00:25:19,560
[exclaims]
371
00:25:19,644 --> 00:25:22,146
[panicked screams]
372
00:25:22,230 --> 00:25:23,064
No!
373
00:25:23,147 --> 00:25:24,357
[women crying]
374
00:25:32,657 --> 00:25:34,659
[sighs]
375
00:25:36,202 --> 00:25:38,204
♪ ♪
376
00:25:47,296 --> 00:25:52,551
All will bow.
377
00:25:54,553 --> 00:25:56,555
♪ ♪
378
00:26:03,062 --> 00:26:05,815
Our pride is not worth
more than our lives.
379
00:26:15,283 --> 00:26:16,909
[quietly] Perrin...
380
00:26:18,953 --> 00:26:19,954
Perrin.
381
00:26:23,958 --> 00:26:27,336
I swear to obey.
382
00:26:27,420 --> 00:26:31,424
To await. And to serve.
383
00:26:31,507 --> 00:26:33,384
[all] I swear to obey.
384
00:26:33,467 --> 00:26:36,846
To await. And to serve.
385
00:26:46,022 --> 00:26:48,024
[screams nearby]
386
00:26:49,066 --> 00:26:50,484
[door closes]
387
00:26:50,568 --> 00:26:52,570
[footsteps approaching]
388
00:26:58,909 --> 00:27:00,870
[birds singing]
389
00:27:13,632 --> 00:27:15,634
I can see red at your roots.
390
00:27:17,845 --> 00:27:18,971
You keep your hair short
391
00:27:19,055 --> 00:27:21,766
but you can't hide
what you really are.
392
00:27:26,312 --> 00:27:27,855
So, when is the other boy
coming back?
393
00:27:27,938 --> 00:27:30,566
I told you,
there was an accident.
394
00:27:30,649 --> 00:27:32,735
I'll be looking after you
from now on.
395
00:27:32,818 --> 00:27:34,028
Lucky you.
396
00:27:35,071 --> 00:27:37,907
You know, the last boy used to
bring me red wine with dinner,
397
00:27:37,990 --> 00:27:40,117
just to cover the taste
of these sour oats.
398
00:27:40,201 --> 00:27:41,869
This is all
we're allowed to give you.
399
00:27:41,952 --> 00:27:43,579
It's for your own safety.
400
00:27:48,584 --> 00:27:50,503
How long are you going to wait?
401
00:27:52,338 --> 00:27:53,672
I'm sorry?
402
00:27:53,756 --> 00:27:58,260
Before you ask me
what you want to ask me.
403
00:27:58,344 --> 00:27:59,553
A few days?
404
00:28:01,972 --> 00:28:03,099
A few weeks?
405
00:28:03,182 --> 00:28:04,558
It must have taken you months
406
00:28:04,642 --> 00:28:06,560
to work your way in here.
407
00:28:08,354 --> 00:28:10,106
You're more patient than I am.
408
00:28:10,189 --> 00:28:11,357
I don't know
what you're talking...
409
00:28:11,440 --> 00:28:13,317
Don't lie to me, boy.
410
00:28:19,156 --> 00:28:20,574
I remember you.
411
00:28:20,658 --> 00:28:22,868
From Tar Valon.
412
00:28:22,952 --> 00:28:25,996
You watched
those women parade me
413
00:28:26,080 --> 00:28:28,791
through the streets
like an animal.
414
00:28:28,874 --> 00:28:31,210
- You must be confused.
- [chuckles softly] Nah, nah.
415
00:28:31,293 --> 00:28:33,379
I can see it.
416
00:28:33,462 --> 00:28:36,632
When another man can channel,
there's a glow, and yours...
417
00:28:37,675 --> 00:28:40,261
...yours was brighter than any
I've ever seen.
418
00:28:40,344 --> 00:28:42,680
I'll never forget
looking up and seeing you
419
00:28:42,763 --> 00:28:44,682
sitting on that wall.
420
00:28:44,765 --> 00:28:45,683
[laughing]
421
00:28:45,766 --> 00:28:48,060
I knew you'd shake the world.
422
00:28:48,144 --> 00:28:51,856
Caged as I was,
I couldn't help laughing.
423
00:28:53,524 --> 00:28:56,610
And here you are now,
all these months later,
424
00:28:56,694 --> 00:28:59,071
all these miles away.
425
00:29:01,073 --> 00:29:02,533
So ask me...
426
00:29:06,871 --> 00:29:09,707
...what you came here for.
427
00:29:25,848 --> 00:29:27,850
[sighs]
428
00:29:32,688 --> 00:29:34,315
I want to know...
429
00:29:35,816 --> 00:29:37,776
...how to control it.
430
00:29:41,572 --> 00:29:43,491
[chuckling]
431
00:29:45,159 --> 00:29:46,785
What's so funny?
432
00:29:49,497 --> 00:29:51,707
A Ghealdanin red.
433
00:29:53,667 --> 00:29:56,003
Then I'll show you
what you want to know.
434
00:29:56,086 --> 00:29:57,087
Are you serious?
435
00:29:58,130 --> 00:29:59,798
I could use a taste of home.
436
00:29:59,882 --> 00:30:02,301
[Rand] We're thousands of miles
away from Ghealdan.
437
00:30:02,384 --> 00:30:04,887
Where am I supposed to find
a bottle of wine like that?
438
00:30:04,970 --> 00:30:06,972
You worked out
how to get yourself here,
439
00:30:07,056 --> 00:30:09,517
I'm sure you can
work this out, too.
440
00:30:11,477 --> 00:30:13,479
[gleeman] ...wave on wave,
441
00:30:13,562 --> 00:30:16,941
cheers roll from watchers
in their thousands,
442
00:30:17,024 --> 00:30:19,109
roll across the rooftops
443
00:30:19,193 --> 00:30:22,363
and towers of Illian,
crash and break
444
00:30:22,446 --> 00:30:24,156
- unheard...
- [screams]
445
00:30:24,240 --> 00:30:25,991
[gleeman] ...around
the thousand ears of riders
446
00:30:26,075 --> 00:30:29,912
whose hearts and eyes shine
with their sacred quest.
447
00:30:29,995 --> 00:30:33,457
The Great Hunt
of the Horn rides forth,
448
00:30:33,541 --> 00:30:36,752
rides to seek the Horn of Valere
449
00:30:36,835 --> 00:30:38,921
that will summon
the heroes of the Ages
450
00:30:39,004 --> 00:30:43,300
back from the grave
to battle for the Light...
451
00:30:43,384 --> 00:30:45,177
[crowd cheering]
452
00:30:45,261 --> 00:30:47,137
Four centuries
since the last Hunt...
453
00:30:47,221 --> 00:30:48,889
- [continues indistinctly]
- [Rand] What is going on?
454
00:30:48,973 --> 00:30:52,268
Tomorrow those unlucky bastards
go off to hunt for the Horn.
455
00:30:52,351 --> 00:30:54,061
Horn? What horn?
456
00:30:54,144 --> 00:30:56,105
The Horn of Valere.
457
00:30:56,188 --> 00:30:59,650
You really were a shepherd,
weren't you?
458
00:30:59,733 --> 00:31:00,985
Every few hundred years,
459
00:31:01,068 --> 00:31:03,404
they call the Hunt
for the Horn in Illian.
460
00:31:03,487 --> 00:31:06,448
Legend says whoever finds it
can summon an army of the dead.
461
00:31:06,532 --> 00:31:09,410
The queen has promised half
her fortune to the woman or man
462
00:31:09,493 --> 00:31:11,620
who brings back the Horn
to Cairhien.
463
00:31:11,704 --> 00:31:14,331
Assuming they don't drink
themselves to death before.
464
00:31:17,334 --> 00:31:20,254
- Looking for something special?
- Yes.
465
00:31:20,337 --> 00:31:23,382
- A Ghealdanin red?
- [stifled chuckle]
466
00:31:23,465 --> 00:31:25,593
Good luck finding a bottle
like that in the Foregate.
467
00:31:25,676 --> 00:31:28,304
Where would I find such a wine?
468
00:31:29,346 --> 00:31:30,723
You gonna tell me
why you're so keen
469
00:31:30,806 --> 00:31:32,433
on this bottle all of a sudden?
470
00:31:32,516 --> 00:31:36,312
I have a feeling you prefer it
when there's a little mystery.
471
00:31:37,730 --> 00:31:39,231
[sighs]
472
00:31:39,315 --> 00:31:40,608
I'll be back.
473
00:31:40,691 --> 00:31:42,401
First glass is free
for the hunters,
474
00:31:42,484 --> 00:31:43,652
but charge them double
once they start buying
475
00:31:43,736 --> 00:31:44,862
rounds for their mates.
476
00:31:44,945 --> 00:31:46,071
Come on, then.
477
00:31:47,656 --> 00:31:48,907
Where are we going?
478
00:31:48,991 --> 00:31:50,534
To find you a better coat.
479
00:31:55,497 --> 00:31:57,708
Come on, we're going to be late.
480
00:31:57,791 --> 00:32:00,919
[sighs] Can't you weave us
together a hangover cure?
481
00:32:01,003 --> 00:32:03,714
I thought you were
an innkeeper's daughter.
482
00:32:03,797 --> 00:32:05,841
Should be no stranger
to hard liquor.
483
00:32:05,924 --> 00:32:07,968
[laughs]
484
00:32:08,052 --> 00:32:09,637
Ny, it's me.
485
00:32:12,056 --> 00:32:13,265
Nynaeve?
486
00:32:18,187 --> 00:32:19,980
Egwene.
487
00:32:20,064 --> 00:32:23,609
Oh, this isn't how I intended
for you to find out.
488
00:32:23,692 --> 00:32:24,902
I'm sorry.
489
00:32:24,943 --> 00:32:26,403
What's going on?
490
00:32:26,487 --> 00:32:28,822
Where's... where's Nynaeve?
491
00:32:28,906 --> 00:32:32,076
She was called to be
an Accepted this morning.
492
00:32:32,159 --> 00:32:35,371
She went into the Arches,
but she never came out.
493
00:32:37,498 --> 00:32:39,667
No, I-I just saw her.
She...
494
00:32:42,211 --> 00:32:44,797
We need to go in there
and get her out!
495
00:32:44,880 --> 00:32:45,923
The Arches don't work like that.
496
00:32:47,424 --> 00:32:49,093
[Egwene] We have
to do something.
497
00:32:51,512 --> 00:32:52,971
It can't be.
498
00:32:54,765 --> 00:32:58,060
I will speak bluntly,
not out of cruelty,
499
00:32:58,143 --> 00:33:00,020
but out of respect for you.
500
00:33:01,188 --> 00:33:02,898
Nynaeve is dead.
501
00:33:02,981 --> 00:33:04,775
She's not coming back.
502
00:33:06,193 --> 00:33:09,113
The loss is going to shake you
perhaps most of all,
503
00:33:09,196 --> 00:33:11,782
but your grief is your own.
504
00:33:11,865 --> 00:33:15,619
Face it, and in time,
you will grow stronger.
505
00:33:15,703 --> 00:33:18,455
Like roots of a tree
when met with rock,
506
00:33:18,539 --> 00:33:22,167
an Aes Sedai must find a way
to stand on her own.
507
00:33:30,342 --> 00:33:31,760
Take the time you need.
508
00:33:33,345 --> 00:33:35,347
But know the pain will pass.
509
00:33:41,437 --> 00:33:43,564
Egwene, I'm so sorry.
510
00:33:43,647 --> 00:33:46,233
I didn't know Nynaeve,
but I know you loved her.
511
00:33:47,943 --> 00:33:50,446
I know she would have
faced her fate bravely.
512
00:33:53,157 --> 00:33:54,158
Get out.
513
00:33:55,367 --> 00:33:57,244
- Get out.
- Egwene...
514
00:33:57,327 --> 00:33:59,329
- Please.
- [Elayne] Egwene,
whatever you're feeling...
515
00:33:59,413 --> 00:34:00,330
Get out!
516
00:34:00,414 --> 00:34:01,582
I don't even know you!
517
00:34:01,665 --> 00:34:03,208
I don't want you here.
Just get out!
518
00:34:03,292 --> 00:34:04,626
[slams door]
519
00:34:04,710 --> 00:34:06,712
[crying]
520
00:34:08,589 --> 00:34:10,007
Nynaeve...
521
00:34:12,259 --> 00:34:13,886
[sniffles]
522
00:34:23,312 --> 00:34:25,314
♪ ♪
523
00:34:40,245 --> 00:34:41,872
[gasps]
524
00:34:41,955 --> 00:34:44,124
Oh... [chuckling]
525
00:34:46,001 --> 00:34:48,921
You're watching me sleep now,
are you?
526
00:34:49,004 --> 00:34:52,299
Is that a "I'm here
to murder you" stare,
527
00:34:52,382 --> 00:34:55,552
or "Light, I've never realized
how handsome you are"?
528
00:34:55,636 --> 00:34:57,638
We lost a sister this morning.
529
00:34:59,306 --> 00:35:01,350
A woman of incredible power.
530
00:35:03,644 --> 00:35:05,395
Someone I respected.
531
00:35:05,479 --> 00:35:08,607
On the plus side,
I'm sure she was probably
532
00:35:08,690 --> 00:35:11,193
really, really old.
533
00:35:11,276 --> 00:35:13,111
The door is open.
You're free to go.
534
00:35:13,195 --> 00:35:14,947
[chuckling]
535
00:35:17,407 --> 00:35:18,534
What are you playing at?
536
00:35:18,617 --> 00:35:20,494
All you've been saying
since I brought you here
537
00:35:20,577 --> 00:35:22,871
is that Moiraine
left you behind,
538
00:35:22,955 --> 00:35:25,040
you never would've
abandoned your friends.
539
00:35:25,123 --> 00:35:28,961
Well, Egwene is
right here in this Tower.
540
00:35:29,044 --> 00:35:32,172
And if it's one thing
she needs more than ever...
541
00:35:32,256 --> 00:35:33,382
it's a friend.
542
00:35:33,465 --> 00:35:35,092
But how do I know
you don't have sisters
543
00:35:35,175 --> 00:35:36,969
right outside this room
waiting for me?
544
00:35:37,052 --> 00:35:39,930
Leave. Stay.
Makes no difference to me.
545
00:35:41,348 --> 00:35:42,558
We're done here.
546
00:35:44,768 --> 00:35:47,437
So, after five months
of these questions and games
547
00:35:47,521 --> 00:35:48,647
you're done with me?
548
00:35:48,730 --> 00:35:49,940
That is bollocks.
549
00:35:51,024 --> 00:35:54,486
A sister died today
because she was ill prepared
550
00:35:54,570 --> 00:35:56,905
for the greatest challenge
a woman can face in this Tower.
551
00:35:56,989 --> 00:35:58,657
She needed my help.
552
00:35:59,783 --> 00:36:02,578
But for the past five months
I've been here,
553
00:36:02,661 --> 00:36:05,664
wasting my time
with Moiraine's little secret.
554
00:36:05,747 --> 00:36:07,916
Moiraine might have seen
something in you...
555
00:36:08,000 --> 00:36:11,211
Light, Darkness, importance...
556
00:36:12,546 --> 00:36:14,339
but I see nothing.
557
00:36:15,841 --> 00:36:18,302
You're not dangerous.
558
00:36:18,385 --> 00:36:21,847
You're an insidious coward who
mistakes his own moral failings
559
00:36:21,930 --> 00:36:23,932
for cunning and wit.
560
00:36:25,225 --> 00:36:29,313
A stupid, desperate boy
who wallows in self-pity,
561
00:36:29,396 --> 00:36:32,024
blaming his friends
for leaving him.
562
00:36:35,360 --> 00:36:38,238
I know you, Mat Cauthon,
563
00:36:38,322 --> 00:36:40,532
though you may not
know yourself.
564
00:36:42,492 --> 00:36:44,494
You left them.
565
00:36:45,579 --> 00:36:47,581
And you'd do it again.
566
00:36:49,958 --> 00:36:54,129
So go, find Egwene,
if she'll see you.
567
00:36:54,212 --> 00:36:55,589
Or run home,
568
00:36:55,672 --> 00:36:57,591
or starve in the Blight.
569
00:36:57,674 --> 00:37:01,053
It doesn't matter to me,
because you don't matter.
570
00:37:03,430 --> 00:37:06,725
Just spare me
the misery of your company.
571
00:37:06,808 --> 00:37:09,186
It's already cost
too many people their lives.
572
00:37:09,269 --> 00:37:11,271
[sobs quietly]
573
00:37:16,234 --> 00:37:18,236
[prays in Old Tongue]
574
00:37:20,739 --> 00:37:22,741
...Nynaeve al'Meara.
575
00:37:23,867 --> 00:37:25,827
♪ ♪
576
00:37:43,220 --> 00:37:45,180
Come to pay your respects?
577
00:37:46,682 --> 00:37:48,392
You did this.
578
00:37:50,394 --> 00:37:53,021
Ever since we got to the Tower,
you've had your eye on Nynaeve.
579
00:37:54,731 --> 00:37:56,483
You wanted her dead.
580
00:38:00,821 --> 00:38:02,698
I'll leave you to your grief.
581
00:38:04,700 --> 00:38:06,952
Don't walk away from me.
582
00:38:07,035 --> 00:38:08,870
I'm not done with you!
583
00:38:16,003 --> 00:38:17,879
Your friend had a gift.
584
00:38:17,921 --> 00:38:19,589
Raw power.
585
00:38:20,590 --> 00:38:23,635
But you were supposed to be
the smart one.
586
00:38:23,719 --> 00:38:26,179
The girl who knew her place.
587
00:38:28,432 --> 00:38:32,936
The girl who knew how dangerous
it is to overstep.
588
00:38:33,020 --> 00:38:34,229
[gasps]
589
00:38:36,898 --> 00:38:39,109
We Aes Sedai can only
speak the truth,
590
00:38:39,192 --> 00:38:41,403
so hear my words
and know they are true.
591
00:38:41,486 --> 00:38:43,780
I didn't send Nynaeve
to her death.
592
00:38:43,864 --> 00:38:47,242
I sent her to the Arches
because I believed in her.
593
00:38:50,162 --> 00:38:52,039
But she disappointed me.
594
00:38:54,791 --> 00:38:57,127
It's not always
the most powerful women
595
00:38:57,210 --> 00:38:58,628
who write history.
596
00:39:00,297 --> 00:39:02,090
It's the ones who survive.
597
00:39:03,967 --> 00:39:06,762
You remember your place,
and you just might.
598
00:39:11,558 --> 00:39:14,436
You have no idea
what I'm capable of.
599
00:39:22,611 --> 00:39:24,613
[musicians playing soft music]
600
00:39:29,951 --> 00:39:31,953
[indistinct chatter]
601
00:39:39,419 --> 00:39:41,755
[laughter]
602
00:39:43,924 --> 00:39:45,675
I could get used
to you looking like this.
603
00:39:45,759 --> 00:39:47,969
People are staring.
604
00:39:48,053 --> 00:39:50,055
They know we weren't
at that dinner.
605
00:39:50,138 --> 00:39:53,225
[Selene] Of course, but it only
makes them more curious.
606
00:39:53,308 --> 00:39:54,810
Look at this.
607
00:39:56,103 --> 00:39:59,064
Lady Dhulaine has invited us
to dine with her next week.
608
00:39:59,147 --> 00:40:01,024
They're trying to figure out
609
00:40:01,108 --> 00:40:04,069
if we're outland nobles
they can use against each other.
610
00:40:05,737 --> 00:40:07,405
And the Ghealdanin red?
611
00:40:07,489 --> 00:40:08,490
Oh.
612
00:40:18,375 --> 00:40:20,293
[musicians stop playing]
613
00:40:20,377 --> 00:40:21,878
[polite applause]
614
00:40:21,962 --> 00:40:26,383
Be careful of an invitation
from Lady Dhulaine.
615
00:40:26,466 --> 00:40:29,719
However you reply,
there will be costs attached.
616
00:40:29,761 --> 00:40:31,680
Hmm.
617
00:40:31,763 --> 00:40:34,015
So, what will it be?
618
00:40:34,099 --> 00:40:36,685
Yes or no?
619
00:40:36,768 --> 00:40:38,770
[musicians playing new tune]
620
00:40:44,651 --> 00:40:46,027
Neither.
621
00:40:46,111 --> 00:40:50,073
Well, now you'll really
have the Houses talking.
622
00:40:55,787 --> 00:40:58,290
Outland lord or no,
623
00:40:58,373 --> 00:40:59,708
something gives me
the impression
624
00:40:59,791 --> 00:41:02,127
you're staying in the Foregate,
625
00:41:02,210 --> 00:41:03,962
aren't you?
626
00:41:05,297 --> 00:41:07,424
It must seem so barbaric,
627
00:41:07,507 --> 00:41:11,219
celebrating like this while
those poor people starve.
628
00:41:11,303 --> 00:41:12,804
Their only hope some ridiculous
629
00:41:12,888 --> 00:41:14,973
"Hunt for the Horn."
630
00:41:15,056 --> 00:41:16,892
[Rand] The queen's reward
sounds worth the risk.
631
00:41:16,975 --> 00:41:20,020
Please, boy.
There is no reward.
632
00:41:20,103 --> 00:41:22,731
There might not even be
a horn, for all I know.
633
00:41:22,814 --> 00:41:24,232
The queen doesn't care.
634
00:41:24,316 --> 00:41:26,401
She wants her city back.
635
00:41:26,484 --> 00:41:27,777
[laughing]
636
00:41:27,861 --> 00:41:29,571
[Anvaere] After the Aiel War,
637
00:41:29,654 --> 00:41:32,949
the farmers and peasants
who survived in the countryside
638
00:41:33,033 --> 00:41:34,743
came to the city for safety.
639
00:41:34,826 --> 00:41:39,206
And now?
The Foregate's overrun.
640
00:41:39,289 --> 00:41:43,293
But you can't just kick people
out of their homes.
641
00:41:43,376 --> 00:41:45,128
They'd revolt.
642
00:41:45,212 --> 00:41:47,339
You have to give them
a reason to leave.
643
00:41:48,465 --> 00:41:52,052
Most will die of exposure
or disappear in the Blight.
644
00:41:53,386 --> 00:41:57,682
But they don't care, so long
as they save a little silver.
645
00:41:58,850 --> 00:42:02,520
One less poor mouth
for the rich to feed.
646
00:42:02,604 --> 00:42:04,689
It's an elegant solution,
really.
647
00:42:04,773 --> 00:42:07,609
Sorry to cut in, Lady...
648
00:42:07,692 --> 00:42:09,945
Anvaere.
649
00:42:10,028 --> 00:42:12,364
I don't believe
we've been introduced.
650
00:42:12,447 --> 00:42:15,325
No, I don't believe we have.
651
00:42:20,247 --> 00:42:22,874
Look what I found.
652
00:42:24,209 --> 00:42:26,127
[musicians stop playing]
653
00:42:26,211 --> 00:42:28,296
Now are you going
to tell me who it's for?
654
00:42:28,380 --> 00:42:30,131
[applause]
655
00:42:31,174 --> 00:42:32,509
What's wrong?
656
00:42:32,592 --> 00:42:34,803
The Hunt for the Horn
is not real.
657
00:42:36,346 --> 00:42:38,348
There is no reward.
658
00:42:38,431 --> 00:42:41,559
It's all a ploy
to purge the Foregate.
659
00:42:41,643 --> 00:42:43,645
[chuckling]
660
00:42:45,397 --> 00:42:46,940
Of course it's not real.
661
00:42:47,023 --> 00:42:49,985
This is the most political
city in the world.
662
00:42:50,068 --> 00:42:52,195
Everything anyone
says or does is part of
663
00:42:52,279 --> 00:42:53,738
some scheme or some game.
664
00:42:53,822 --> 00:42:55,907
Even Lady Anvaere.
665
00:42:55,991 --> 00:42:59,244
Don't you wonder why
she wanted to talk to you?
666
00:43:00,287 --> 00:43:01,496
What about you?
667
00:43:03,039 --> 00:43:05,292
What is your reason
for helping me?
668
00:43:07,085 --> 00:43:09,838
Don't ask questions
you know the answer to.
669
00:43:09,921 --> 00:43:12,549
I'm sorry, I shouldn't have
asked for your help.
670
00:43:12,632 --> 00:43:13,800
I have to go.
671
00:43:13,883 --> 00:43:15,719
Wait. We're having fun.
672
00:43:15,802 --> 00:43:17,804
- Sorry.
- You're just going
to leave me here?
673
00:43:19,389 --> 00:43:21,433
You're going to miss
the fireworks.
674
00:43:23,435 --> 00:43:25,437
[crackling, whistling]
675
00:43:31,234 --> 00:43:33,445
[joyful clamoring nearby]
676
00:43:35,822 --> 00:43:37,866
[panting]
677
00:43:39,951 --> 00:43:41,411
Back so soon?
678
00:43:43,204 --> 00:43:44,956
You must be desperate.
679
00:43:45,040 --> 00:43:46,958
[inhales]
680
00:43:47,042 --> 00:43:48,418
Ah...
681
00:43:48,460 --> 00:43:50,462
[Rand panting]
682
00:43:53,465 --> 00:43:55,550
You've been suppressing it
a long time.
683
00:43:55,633 --> 00:43:57,260
I have.
684
00:43:58,845 --> 00:44:00,388
But it won't go away.
685
00:44:04,684 --> 00:44:06,561
The itch.
686
00:44:06,644 --> 00:44:08,772
The urge to touch it.
687
00:44:08,855 --> 00:44:10,648
How do I stop it?
688
00:44:13,318 --> 00:44:14,527
You can't.
689
00:44:17,072 --> 00:44:19,282
That's the secret.
690
00:44:20,325 --> 00:44:22,744
The answer to the question
you already knew.
691
00:44:24,245 --> 00:44:26,581
It can't be contained.
692
00:44:26,664 --> 00:44:30,585
Eventually,
it will spill out of you.
693
00:44:34,297 --> 00:44:35,423
Always.
694
00:44:35,507 --> 00:44:37,384
[chuckles]
695
00:44:40,762 --> 00:44:42,555
You are mad.
696
00:44:42,639 --> 00:44:44,432
[flask shatters]
697
00:44:44,516 --> 00:44:46,976
There's no madness, boy.
698
00:44:47,060 --> 00:44:50,313
The Aes Sedai use that lie
to justify their cruelty.
699
00:44:50,397 --> 00:44:53,066
They poison the world
against men
700
00:44:53,149 --> 00:44:54,984
so they can castrate us.
701
00:44:55,068 --> 00:44:56,236
But they know
702
00:44:56,319 --> 00:45:00,115
that only the Dragon can
defeat the Dark One!
703
00:45:02,492 --> 00:45:04,744
You're not the Dragon.
704
00:45:07,789 --> 00:45:09,666
♪ ♪
705
00:45:18,258 --> 00:45:19,467
No?
706
00:45:22,554 --> 00:45:26,891
The blood of Lews Therin Telamon
flows in my veins.
707
00:45:26,975 --> 00:45:29,477
I can feel him...
708
00:45:30,812 --> 00:45:32,939
...hear his whispers.
709
00:45:33,022 --> 00:45:35,024
- This was a mistake.
- [exhales softly]
710
00:45:36,401 --> 00:45:38,027
You're going
to get me out of here.
711
00:45:38,111 --> 00:45:40,238
I know you are.
[chuckles]
712
00:45:40,321 --> 00:45:42,323
I'm the only one
who can teach you.
713
00:45:45,994 --> 00:45:47,787
You can't help me.
714
00:45:51,207 --> 00:45:52,709
You're sick.
715
00:45:56,546 --> 00:45:57,714
[Logain] Maybe.
716
00:45:57,797 --> 00:46:00,300
But none of us can hide
from what we are.
717
00:46:09,934 --> 00:46:11,936
[Egwene crying]
718
00:46:28,703 --> 00:46:30,330
[inhales]
719
00:46:54,187 --> 00:46:55,897
[Mat panting]
720
00:47:02,237 --> 00:47:04,531
Hey. Come over here.
721
00:47:08,409 --> 00:47:10,328
Look, if you're trying
to seduce me,
722
00:47:10,411 --> 00:47:13,581
- the answer is still not...
- I'm not trying to seduce you.
723
00:47:15,333 --> 00:47:17,377
You all right?
724
00:47:17,460 --> 00:47:18,920
You seem unusually
maudlin tonight.
725
00:47:19,003 --> 00:47:21,798
Yeah. Yeah.
Just come over here.
726
00:47:21,881 --> 00:47:23,091
Okay.
727
00:47:24,509 --> 00:47:25,718
[grunts]
728
00:47:30,682 --> 00:47:32,016
Mat...
729
00:47:32,100 --> 00:47:34,519
- Yeah?
- The door's open.
730
00:47:35,895 --> 00:47:37,021
Yeah.
731
00:47:37,105 --> 00:47:38,565
So let's go.
732
00:47:41,943 --> 00:47:44,737
- Where?
- Who cares?
733
00:47:46,030 --> 00:47:47,448
I don't know where to go.
734
00:47:48,616 --> 00:47:50,368
I've been in here
for all these months
735
00:47:50,451 --> 00:47:53,788
and now I can leave and...
736
00:47:53,871 --> 00:47:55,373
I don't know where to go.
737
00:47:55,456 --> 00:47:57,250
[chuckles softly]
738
00:47:57,333 --> 00:48:00,378
All that matters right now
is that that door's open,
739
00:48:00,461 --> 00:48:01,879
and it's time
to walk through it.
740
00:48:04,591 --> 00:48:06,593
'Cause I'm definitely
not waiting for you.
741
00:48:09,429 --> 00:48:11,431
♪ ♪
742
00:48:12,640 --> 00:48:13,600
[sniffles]
743
00:48:17,729 --> 00:48:19,731
[neighing]
744
00:48:34,078 --> 00:48:35,705
[gasping]
745
00:48:35,788 --> 00:48:38,124
I was starting to worry
you might never wake up.
746
00:48:39,417 --> 00:48:41,336
Who are you?
747
00:48:41,419 --> 00:48:43,588
Oh, I'm the man standing
between you and the spike.
748
00:48:45,632 --> 00:48:48,635
You, my friend, are part of
a caravan headed to Falme.
749
00:48:48,718 --> 00:48:51,679
As an honored guest
of Lady Suroth,
750
00:48:51,763 --> 00:48:53,473
you will be provided
accommodations
751
00:48:53,556 --> 00:48:56,017
and a new life
with the Seanchan.
752
00:48:56,100 --> 00:48:57,644
But between us...
753
00:48:57,727 --> 00:48:58,853
[shackles clanking]
754
00:48:58,936 --> 00:49:00,438
...that's not
a coveted invitation.
755
00:49:01,731 --> 00:49:03,900
Nothing good awaits you
in the harbor city.
756
00:49:06,944 --> 00:49:08,696
You must be thirsty.
757
00:49:11,491 --> 00:49:13,493
[shallow breathing]
758
00:49:15,328 --> 00:49:17,747
- [grunts]
- It's all right.
759
00:49:17,830 --> 00:49:19,374
It's just water.
760
00:49:26,839 --> 00:49:28,841
[coughing]
761
00:49:30,718 --> 00:49:32,637
[panting]
762
00:49:32,720 --> 00:49:35,807
There's something different
about you, isn't there, Perrin?
763
00:49:35,890 --> 00:49:39,519
I should have expected it
when I saw those eyes.
764
00:49:39,602 --> 00:49:40,937
What are you talking about?
765
00:49:41,020 --> 00:49:43,981
You know you have
something inside you.
766
00:49:44,065 --> 00:49:46,651
Something that calls for blood.
767
00:49:46,734 --> 00:49:49,654
Something that sets
your eyes on fire.
768
00:49:51,155 --> 00:49:52,782
Show me, Perrin.
769
00:49:52,865 --> 00:49:55,618
I want to meet the monster.
770
00:49:56,786 --> 00:49:58,538
Who are you?
771
00:49:58,621 --> 00:50:00,707
You know who I am.
772
00:50:04,252 --> 00:50:06,838
- [wolves howling nearby]
- You're dead.
773
00:50:07,547 --> 00:50:09,590
Rand killed you.
774
00:50:09,674 --> 00:50:12,009
Is that what Moiraine told you?
775
00:50:13,219 --> 00:50:15,346
[wolves barking, howling]
776
00:50:17,181 --> 00:50:18,933
They're here.
777
00:50:19,016 --> 00:50:20,768
[guard] Wolf!
778
00:50:22,019 --> 00:50:24,230
[clamoring]
779
00:50:24,313 --> 00:50:26,232
[growling]
780
00:50:26,315 --> 00:50:27,650
[guards screaming]
781
00:50:29,402 --> 00:50:31,320
[horses neighing]
782
00:50:34,323 --> 00:50:35,575
[exclaims]
783
00:50:37,744 --> 00:50:39,412
[explosions]
784
00:50:39,495 --> 00:50:41,164
[panicked screams]
785
00:50:41,247 --> 00:50:43,458
What do you want from me?
786
00:50:43,541 --> 00:50:45,543
[women screaming]
787
00:50:46,836 --> 00:50:48,629
[wolves snarling]
788
00:50:52,717 --> 00:50:54,469
The more wolf you are,
789
00:50:54,552 --> 00:50:56,721
the more you're mine.
790
00:50:58,806 --> 00:51:02,560
I'll be watching your progress
with great interest.
791
00:51:17,533 --> 00:51:19,535
[groaning]
792
00:51:20,536 --> 00:51:22,371
[thudding]
793
00:51:22,455 --> 00:51:24,165
- [roaring nearby]
- [guard screams]
794
00:51:26,042 --> 00:51:27,460
[guard] Let's go!
795
00:51:27,543 --> 00:51:28,669
[panting]
796
00:51:35,384 --> 00:51:36,385
Let's go.
797
00:51:38,179 --> 00:51:40,181
♪ ♪
798
00:51:47,688 --> 00:51:49,816
Run. He'll show you where.
799
00:51:49,857 --> 00:51:52,109
What about Loial and the others?
800
00:51:52,193 --> 00:51:54,028
You can't help your friends
from the back of a cage.
801
00:51:54,070 --> 00:51:55,404
[guards shouting]
802
00:51:55,488 --> 00:51:56,823
Run!
803
00:51:56,906 --> 00:51:58,449
- [guard] Right there. Get him!
- [Elyas growls]
804
00:51:59,700 --> 00:52:01,160
[whines]
805
00:52:03,621 --> 00:52:05,373
[Mat whistles]
806
00:52:05,456 --> 00:52:06,958
Did you steal those nags?
807
00:52:07,041 --> 00:52:09,252
Uh, I prefer
the term "liberated."
808
00:52:09,335 --> 00:52:11,879
Did you work a few hard days
to get that food?
809
00:52:11,963 --> 00:52:13,130
[Mat] What can I say?
810
00:52:13,214 --> 00:52:15,132
Freedom is in the air tonight.
811
00:52:15,216 --> 00:52:17,093
[chuckles] Hold her.
812
00:52:17,176 --> 00:52:19,220
I need to grab one more thing.
813
00:52:32,441 --> 00:52:33,860
[door closes]
814
00:52:40,575 --> 00:52:41,742
Well?
815
00:52:41,826 --> 00:52:44,287
He's coming with me.
816
00:52:44,370 --> 00:52:46,163
It was mostly even his idea.
817
00:52:46,247 --> 00:52:48,124
Well, he's nothing
if not predictable.
818
00:52:48,165 --> 00:52:49,792
Hmm.
819
00:52:50,751 --> 00:52:52,920
- You know the way?
- Mm-hmm.
820
00:52:55,047 --> 00:52:56,424
Remember...
821
00:52:57,800 --> 00:52:59,427
...if you succeed,
822
00:52:59,510 --> 00:53:03,598
Moiraine won't have anything
over either of us ever again.
823
00:53:09,812 --> 00:53:11,230
[quietly] Don't let me down.
824
00:53:21,991 --> 00:53:23,784
[door opens]
825
00:53:30,541 --> 00:53:33,336
If you ever leave me like that
again, I will kill you.
826
00:53:41,802 --> 00:53:43,471
No.
827
00:53:44,513 --> 00:53:47,391
Leave it on... My Lord.
828
00:53:53,773 --> 00:53:55,983
That's it.
829
00:53:56,067 --> 00:53:57,693
Show me...
830
00:53:57,777 --> 00:53:59,195
Show me.
831
00:54:09,413 --> 00:54:11,040
Let go.
832
00:54:11,123 --> 00:54:13,501
I'm not afraid of you.
833
00:54:13,584 --> 00:54:15,503
[panting]
834
00:54:29,183 --> 00:54:31,185
[crackling, whooshing]
835
00:54:44,365 --> 00:54:46,951
[Selene] Rand. Rand!
836
00:54:47,034 --> 00:54:48,953
[gasps]
837
00:54:49,036 --> 00:54:51,038
[panicked screams nearby]
838
00:54:58,587 --> 00:55:00,339
[children screaming]
839
00:55:03,634 --> 00:55:05,344
[panting]
840
00:55:09,515 --> 00:55:11,642
You all right?
841
00:55:31,287 --> 00:55:32,413
[grunts]
842
00:55:32,496 --> 00:55:34,498
[panting]
843
00:55:41,547 --> 00:55:43,257
[exhales]
844
00:55:56,520 --> 00:55:58,022
You're not the first to try.
845
00:55:58,105 --> 00:56:01,609
In 3,000 years, there've been
over a hundred attempts
846
00:56:01,692 --> 00:56:03,652
to bring back
a lost friend or lover.
847
00:56:05,738 --> 00:56:07,156
It never works.
848
00:56:09,742 --> 00:56:12,286
And it takes more than one
Aes Sedai to open the Arches.
849
00:56:12,369 --> 00:56:14,080
So help me or leave.
850
00:56:14,163 --> 00:56:15,831
No.
851
00:56:18,334 --> 00:56:20,544
You are going to hurt yourself.
852
00:56:20,628 --> 00:56:23,089
You might even die.
853
00:56:23,172 --> 00:56:25,424
The best outcome here is one of
the sisters will catch you
854
00:56:25,508 --> 00:56:26,842
and you will be expelled.
855
00:56:26,926 --> 00:56:29,553
- You think I care
about that now?
- Yes.
856
00:56:29,637 --> 00:56:31,180
Of course you do.
857
00:56:34,016 --> 00:56:36,519
I heard what happened
at the Two Rivers.
858
00:56:37,561 --> 00:56:39,063
The Trolloc attack.
859
00:56:40,773 --> 00:56:44,193
The death of so many people,
including the young Wisdom.
860
00:56:46,278 --> 00:56:49,115
But she didn't die, did she?
861
00:56:49,198 --> 00:56:53,410
She survived, found you,
and traveled with you here.
862
00:56:53,494 --> 00:56:55,496
It's pretty clear
the Great Serpent ring
863
00:56:55,579 --> 00:56:57,498
would never sit easily
on her finger.
864
00:56:58,999 --> 00:57:00,626
But she still came.
865
00:57:02,086 --> 00:57:03,254
For you.
866
00:57:03,337 --> 00:57:05,256
[exhales shakily]
867
00:57:05,339 --> 00:57:06,715
[Elayne] Do you really think
868
00:57:06,799 --> 00:57:09,468
Nynaeve would want you
to throw away your life,
869
00:57:09,552 --> 00:57:11,679
your future, because she's gone?
870
00:57:14,390 --> 00:57:17,143
She's the strongest person
I've ever known.
871
00:57:17,226 --> 00:57:19,854
[crying] How could
she have failed?
872
00:57:21,856 --> 00:57:24,233
No one knows what happens
in the Arches.
873
00:57:27,361 --> 00:57:29,029
I can't leave her.
874
00:57:29,113 --> 00:57:31,323
- [sniffles]
- I'll get us some blankets.
875
00:57:32,741 --> 00:57:34,160
We can stay the night.
876
00:57:35,578 --> 00:57:38,873
Maybe what she faced offered her
a better turn of the Wheel.
877
00:57:42,626 --> 00:57:44,545
♪ ♪
878
00:57:44,628 --> 00:57:46,630
[birds singing]
879
00:57:49,675 --> 00:57:51,552
[dog barking]
880
00:57:52,595 --> 00:57:54,346
- [giggling]
- [playful growling]
881
00:57:54,430 --> 00:57:56,557
[laughing]
882
00:58:02,104 --> 00:58:03,731
Mummy, look!
883
00:58:03,814 --> 00:58:05,566
Did Perrin make that for you?
884
00:58:06,734 --> 00:58:08,694
She wanted something
to fight off the monsters.
885
00:58:08,777 --> 00:58:11,155
She's a brave girl.
Like her mum.
886
00:58:11,238 --> 00:58:13,157
Papa can teach me how to use it.
887
00:58:13,240 --> 00:58:15,034
Uh, we'll see.
888
00:58:15,117 --> 00:58:16,744
[horse neighs]
889
00:58:19,955 --> 00:58:21,707
It's Mat.
890
00:58:30,257 --> 00:58:31,258
[chuckles]
891
00:58:34,011 --> 00:58:35,554
My Lady.
892
00:58:36,513 --> 00:58:37,890
Forgive me.
893
00:58:37,973 --> 00:58:39,683
I did not realize that
894
00:58:39,767 --> 00:58:42,311
we had a blademaster
in the Two Rivers.
895
00:58:42,394 --> 00:58:44,230
- [chuckling]
- It's me.
896
00:58:44,313 --> 00:58:45,397
Elnore!
897
00:58:47,358 --> 00:58:49,526
When did you get so grown-up?
898
00:58:52,696 --> 00:58:54,698
Welcome home, stranger.
899
00:59:02,915 --> 00:59:04,250
How about we see
900
00:59:04,333 --> 00:59:06,126
if your father needs any help
with the honey cakes?
901
00:59:06,210 --> 00:59:08,128
Yeah? Come on.
Off you go.
902
00:59:08,212 --> 00:59:09,421
Honey cakes?
903
00:59:09,505 --> 00:59:11,257
[Nynaeve] All right.
Come on then.
904
00:59:11,340 --> 00:59:12,675
[Mat groans playfully]
905
00:59:12,758 --> 00:59:14,927
[giggling]
906
00:59:16,011 --> 00:59:18,055
[Perrin] No, no, no, no, no.
907
00:59:27,982 --> 00:59:29,775
I got a letter
from Egwene today.
908
00:59:31,402 --> 00:59:33,320
She and the other Greens
are headed north.
909
00:59:33,404 --> 00:59:35,489
Trollocs have invaded Saldaea.
910
00:59:37,825 --> 00:59:39,618
Well, Saldaea's a far way off.
911
00:59:39,702 --> 00:59:41,704
Not far enough.
912
00:59:44,999 --> 00:59:46,792
Egwene Sedai can handle
a few Trollocs.
913
00:59:49,420 --> 00:59:50,879
[groaning]
914
00:59:53,299 --> 00:59:54,925
[chuckles]
915
00:59:59,847 --> 01:00:01,515
Do you regret leaving the Tower?
916
01:00:08,731 --> 01:00:09,940
Can I have another honey cake?
917
01:00:10,024 --> 01:00:12,192
You have had plenty.
918
01:00:12,276 --> 01:00:15,237
How about you go give Mat
and Perrin a hug good night
919
01:00:15,321 --> 01:00:16,655
and we get ready for bed?
Yeah?
920
01:00:18,449 --> 01:00:20,075
- [banging]
- [Elnore] Mummy?
921
01:00:20,534 --> 01:00:21,660
The cellar.
922
01:00:22,369 --> 01:00:23,787
- Now. Go.
- Yeah.
923
01:00:29,293 --> 01:00:31,045
[growling]
924
01:00:31,128 --> 01:00:32,880
[Elnore moans]
925
01:00:32,963 --> 01:00:34,340
I need you to be a brave girl.
926
01:00:34,423 --> 01:00:35,716
Just stay here
and wait for me to come back.
927
01:00:35,799 --> 01:00:37,551
Can you do that for me?
928
01:00:47,394 --> 01:00:49,396
[snorting]
929
01:00:52,232 --> 01:00:54,234
[grunting]
930
01:00:59,406 --> 01:01:01,950
[screeches]
931
01:01:02,034 --> 01:01:04,036
[panting]
932
01:01:08,999 --> 01:01:10,459
- [grunting]
- [moans]
933
01:01:13,170 --> 01:01:14,880
[shouts]
934
01:01:25,682 --> 01:01:26,892
{\an8}[growls]
935
01:01:26,934 --> 01:01:29,061
[crying]
936
01:01:32,940 --> 01:01:34,733
[chokes]
937
01:01:37,236 --> 01:01:39,238
[screaming]
938
01:01:49,415 --> 01:01:52,209
[crying] No, no, no, no, no.
939
01:01:52,292 --> 01:01:53,293
No.
940
01:01:54,294 --> 01:01:56,755
No, no. No.
941
01:02:12,062 --> 01:02:13,981
[Elnore] Mummy?
942
01:02:22,030 --> 01:02:24,199
What's that?
943
01:02:30,038 --> 01:02:32,624
The way back will come but once.
944
01:02:35,794 --> 01:02:37,546
[growling]
945
01:02:37,629 --> 01:02:39,339
Come on, sweetheart,
we have to go.
946
01:02:39,423 --> 01:02:41,133
But I'm scared.
947
01:02:41,216 --> 01:02:43,051
I know.
948
01:02:43,135 --> 01:02:45,304
But I need you to trust me.
Do you trust Mummy?
949
01:02:45,387 --> 01:02:47,222
Okay. [sniffles]
Close your eyes.
950
01:02:47,306 --> 01:02:48,474
I'm here.
951
01:02:48,557 --> 01:02:51,351
Everything's gonna be
all right.
952
01:02:59,193 --> 01:03:01,028
[sobbing]
953
01:03:09,536 --> 01:03:11,538
[crying]
954
01:03:16,960 --> 01:03:18,587
[screaming]
955
01:03:21,089 --> 01:03:22,466
[gasps]
956
01:03:26,386 --> 01:03:27,763
[shushing]
957
01:03:27,846 --> 01:03:30,182
You're all right. I'm here.
958
01:03:31,558 --> 01:03:33,519
Everything is going
to be all right.
959
01:03:35,354 --> 01:03:37,356
[hyperventilating]
960
01:03:39,483 --> 01:03:42,236
[groaning]
961
01:03:46,281 --> 01:03:48,283
{\an8}♪ ♪
962
01:04:15,310 --> 01:04:17,312
{\an8}♪ ♪
963
01:04:45,340 --> 01:04:47,342
{\an8}♪ ♪
964
01:05:15,370 --> 01:05:17,372
{\an8}♪ ♪
965
01:05:45,859 --> 01:05:47,861
{\an8}♪ ♪
64605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.