Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,549 --> 00:00:08,509
{\an8}[Moiraine] The Dark One
is waking.
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,636
{\an8}His whispers are already
in the backs of our minds.
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,263
[gasps]
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,014
But there will be one
who can stand against him.
5
00:00:14,098 --> 00:00:15,599
[screams]
6
00:00:15,683 --> 00:00:17,560
The Dragon has been born again.
7
00:00:17,643 --> 00:00:20,104
- And it's one of you.
- You've fully lost your mind.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,147
I've heard about the bond
9
00:00:21,230 --> 00:00:22,690
between an Aes Sedai
and their Warder.
10
00:00:22,773 --> 00:00:24,525
That you feel what she feels.
11
00:00:24,608 --> 00:00:26,026
It could be warmer.
12
00:00:27,069 --> 00:00:29,905
- [Moiraine] Better?
- [Lan] Much.
13
00:00:29,989 --> 00:00:31,240
Before you,
14
00:00:31,323 --> 00:00:34,034
I had nothing to live for
and nothing to die for.
15
00:00:34,118 --> 00:00:35,453
[screeches]
16
00:00:35,536 --> 00:00:38,581
[Liandrin] This power,
it's meant for women.
17
00:00:38,664 --> 00:00:39,957
And women alone.
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,917
And when you touch it,
19
00:00:42,001 --> 00:00:44,545
you make it filthy.
20
00:00:44,628 --> 00:00:46,213
[Thom] The Dark One corrupted
the One Power
21
00:00:46,297 --> 00:00:49,800
so men couldn't use it
without going mad.
22
00:00:49,884 --> 00:00:51,635
[Moiraine] You have
to watch him.
23
00:00:51,719 --> 00:00:53,763
I've healed him of his
connection to the dagger,
24
00:00:53,846 --> 00:00:56,223
but it was feeding off
the darkness in him
25
00:00:56,307 --> 00:00:57,558
as much as he was of it.
26
00:00:57,641 --> 00:00:59,935
If he touches it again,
he may be lost forever.
27
00:01:00,895 --> 00:01:01,854
[Egwene] I'm worried about him.
28
00:01:01,937 --> 00:01:04,064
His eyes
when Valda was torturing him.
29
00:01:04,148 --> 00:01:05,649
They went golden, like a wolf's.
30
00:01:05,733 --> 00:01:08,152
[Moiraine] I'm no Aes Sedai,
but you could be.
31
00:01:08,235 --> 00:01:10,196
You don't listen to the wind,
Egwene.
32
00:01:10,279 --> 00:01:12,573
It's the wind
that listens to you.
33
00:01:12,656 --> 00:01:14,158
[screaming]
34
00:01:14,241 --> 00:01:15,367
[Liandrin] The most
powerful channeler
35
00:01:15,451 --> 00:01:17,536
we've seen in 1,000 years.
36
00:01:17,620 --> 00:01:19,872
If I'm as powerful
as you say I am,
37
00:01:19,955 --> 00:01:23,167
maybe it's you, Aes Sedai,
who shouldn't underestimate me.
38
00:01:23,250 --> 00:01:25,336
[Siuan] The Wheel
calls you to this,
39
00:01:25,419 --> 00:01:27,046
whether you can bear it or not.
40
00:01:27,129 --> 00:01:29,173
The Last Battle is coming.
41
00:01:29,256 --> 00:01:30,132
[groaning]
42
00:01:30,216 --> 00:01:31,217
[panting]
43
00:01:32,092 --> 00:01:33,552
[rumbling]
44
00:01:35,262 --> 00:01:36,222
[grunting]
45
00:01:36,305 --> 00:01:37,598
[Perrin] What is it?
46
00:01:37,681 --> 00:01:38,933
[Uno] The Horn of Valere.
47
00:01:39,016 --> 00:01:40,142
[Yakota] To be blown
at the Last Battle.
48
00:01:40,226 --> 00:01:41,519
[screeching in distance]
49
00:01:41,602 --> 00:01:43,354
There are Darkfriends
inside our walls.
50
00:01:43,437 --> 00:01:45,648
[Moiraine] If we do not stop
the Dark One now
51
00:01:45,731 --> 00:01:47,066
while he is still weak,
52
00:01:47,149 --> 00:01:49,610
the whole world
will turn to darkness.
53
00:01:49,693 --> 00:01:52,321
- Mat!
- [overlapping shouting]
54
00:01:52,404 --> 00:01:53,989
[Moiraine] I need a message
delivered to the Tower.
55
00:01:54,073 --> 00:01:56,534
There is a man
that they must find.
56
00:01:56,617 --> 00:01:57,952
Mat Cauthon.
57
00:01:58,035 --> 00:01:59,703
[Amalisa] To whom
should I send this message?
58
00:01:59,787 --> 00:02:00,955
[Moiraine] The Red Ajah.
59
00:02:01,038 --> 00:02:03,123
[Lan] Moiraine masked our bond.
60
00:02:03,207 --> 00:02:04,291
Rand.
61
00:02:04,375 --> 00:02:05,334
[gasping]
62
00:02:05,417 --> 00:02:07,837
[Machin Shin] You cannot escape
your fate.
63
00:02:07,920 --> 00:02:10,047
You are the Dragon Reborn.
64
00:02:10,130 --> 00:02:11,465
{\an8}[Rand] It was here.
65
00:02:11,549 --> 00:02:13,300
In the center.
66
00:02:13,384 --> 00:02:14,552
Egwene.
67
00:02:14,635 --> 00:02:16,053
I felt it.
68
00:02:16,136 --> 00:02:17,638
The madness.
69
00:02:17,721 --> 00:02:18,722
Tell them I died here.
70
00:02:18,806 --> 00:02:20,558
Tell them I didn't make it back.
71
00:02:20,641 --> 00:02:21,559
Where's Rand?
72
00:02:21,642 --> 00:02:22,810
He's gone.
73
00:02:23,310 --> 00:02:24,562
[choking]
74
00:02:24,645 --> 00:02:26,105
Unmask the bond.
75
00:02:26,188 --> 00:02:28,190
- [gasping]
- I can't touch
76
00:02:28,274 --> 00:02:29,567
the Source.
77
00:02:30,609 --> 00:02:32,069
It's cuendillar.
78
00:02:32,152 --> 00:02:33,112
[Lan] I thought that heartstone
79
00:02:33,195 --> 00:02:34,238
couldn't be scratched.
80
00:02:35,239 --> 00:02:36,448
Not even the One Power
could break it.
81
00:02:37,616 --> 00:02:38,534
[Moiraine] So did I.
82
00:02:38,617 --> 00:02:39,618
What does it mean?
83
00:02:39,702 --> 00:02:41,203
That this wasn't
the Last Battle.
84
00:02:43,205 --> 00:02:45,457
I fear it was the first.
85
00:02:45,541 --> 00:02:48,127
♪ ♪
86
00:02:53,799 --> 00:02:55,801
{\an8}♪ ♪
87
00:02:57,511 --> 00:02:59,513
{\an8}[roaring, screeching
in distance]
88
00:03:15,195 --> 00:03:17,156
[grunting softly]
89
00:03:39,720 --> 00:03:41,221
- [chittering]
- [gasps]
90
00:03:41,305 --> 00:03:43,474
♪ ♪
91
00:03:48,729 --> 00:03:50,648
- [roaring, screeching]
- [gasps]
92
00:03:50,731 --> 00:03:51,982
[grunting]
93
00:03:52,066 --> 00:03:53,484
[snarling]
94
00:03:53,567 --> 00:03:54,777
[whimpers]
95
00:03:58,656 --> 00:04:01,075
[panting]
96
00:04:01,158 --> 00:04:03,661
[the Man] Where is he now,
the one who walks the world,
97
00:04:03,744 --> 00:04:06,455
the one who was and will be
98
00:04:06,538 --> 00:04:09,458
but is not yet the Dragon,
99
00:04:09,541 --> 00:04:10,876
Rand al'Thor?
100
00:04:10,960 --> 00:04:12,878
He released me
at the Eye of the World,
101
00:04:12,962 --> 00:04:15,631
and he thinks he can hide.
102
00:04:15,714 --> 00:04:17,383
He cannot.
103
00:04:17,466 --> 00:04:18,759
[woman] We are to kill him?
104
00:04:18,842 --> 00:04:22,388
[the Man] Perhaps he can
be turned to my use.
105
00:04:22,471 --> 00:04:24,974
Sooner or later,
it will be served,
106
00:04:25,057 --> 00:04:26,684
in this age or another.
107
00:04:26,767 --> 00:04:28,227
Mum.
108
00:04:28,310 --> 00:04:30,604
- Excuse me.
- [gasps]
109
00:04:30,688 --> 00:04:33,816
We're in the middle
of a meeting.
110
00:04:33,899 --> 00:04:35,526
A quite important one, really.
111
00:04:38,153 --> 00:04:39,446
Oh.
112
00:04:39,530 --> 00:04:41,281
Let me guess.
113
00:04:41,365 --> 00:04:42,533
There's something outside.
114
00:04:44,243 --> 00:04:46,036
A monster, perhaps?
115
00:04:49,999 --> 00:04:51,458
Come on.
116
00:04:55,212 --> 00:04:58,549
A lot of people call me
a monster, too, you know.
117
00:04:58,632 --> 00:05:03,053
Along with a litany
of other unflattering names.
118
00:05:03,137 --> 00:05:04,596
Father of Lies.
119
00:05:04,680 --> 00:05:06,557
Betrayer of Hope.
120
00:05:06,640 --> 00:05:08,767
Forsaken.
121
00:05:08,851 --> 00:05:11,061
Do you know why they call me
and the other Chosen
122
00:05:11,145 --> 00:05:12,521
such hideous things?
123
00:05:12,604 --> 00:05:13,772
No.
124
00:05:13,856 --> 00:05:16,025
'Cause if they called me
what I really am,
125
00:05:16,108 --> 00:05:17,526
no one would be afraid.
126
00:05:19,028 --> 00:05:20,154
[whistling]
127
00:05:20,237 --> 00:05:21,280
[gasps]
128
00:05:23,615 --> 00:05:25,325
[door creaking]
129
00:05:27,036 --> 00:05:30,497
After all, how do you prove
you're not a monster?
130
00:05:30,581 --> 00:05:33,667
How do you prove that the things
you're doing are good or evil?
131
00:05:33,751 --> 00:05:35,127
[Trolloc snorts]
132
00:05:35,210 --> 00:05:36,587
Right or wrong?
133
00:05:36,670 --> 00:05:38,088
[low snarling]
134
00:05:38,172 --> 00:05:40,758
Look at this creature.
135
00:05:40,841 --> 00:05:42,092
Part man.
136
00:05:42,176 --> 00:05:45,012
- [snarls, snorts]
- Part animal.
137
00:05:45,095 --> 00:05:48,265
It's so hard
to be something between.
138
00:05:51,852 --> 00:05:53,437
What if he isn't evil?
139
00:05:54,521 --> 00:05:56,648
What if he isn't wrong?
140
00:05:56,732 --> 00:05:58,650
What if he's just...
141
00:05:58,734 --> 00:05:59,693
hungry?
142
00:05:59,777 --> 00:06:01,862
[shuddering]
143
00:06:04,364 --> 00:06:06,408
- Look at me.
- [low growling]
144
00:06:07,701 --> 00:06:10,329
Do I look like a monster to you?
145
00:06:12,414 --> 00:06:14,041
No.
146
00:06:14,124 --> 00:06:16,502
[chuckles]
147
00:06:16,585 --> 00:06:18,337
I knew I liked you.
148
00:06:23,008 --> 00:06:25,302
[low snarling]
149
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
You see?
150
00:06:28,639 --> 00:06:30,307
It's all right.
151
00:06:30,390 --> 00:06:31,850
Go on.
152
00:06:31,934 --> 00:06:33,685
You try.
153
00:06:35,646 --> 00:06:37,856
[low snarling]
154
00:06:37,940 --> 00:06:39,650
[sniffing]
155
00:06:40,901 --> 00:06:42,653
[contented growls]
156
00:06:42,736 --> 00:06:44,530
- [giggles]
- [chuckles]
157
00:06:44,613 --> 00:06:46,949
♪ ♪
158
00:06:56,208 --> 00:06:58,210
♪ ♪
159
00:07:08,470 --> 00:07:10,472
- [birds singing]
- [pulley creaking]
160
00:07:18,605 --> 00:07:20,691
[grunts, exhales]
161
00:07:20,774 --> 00:07:22,985
[sniffs]
162
00:07:31,785 --> 00:07:33,203
[sighs]
163
00:07:33,287 --> 00:07:34,830
[sniffs, sighs]
164
00:07:34,913 --> 00:07:36,915
[insects buzzing]
165
00:07:43,797 --> 00:07:45,799
♪ ♪
166
00:08:00,397 --> 00:08:02,399
[grunting softly]
167
00:08:05,652 --> 00:08:07,321
[inhales sharply]
168
00:08:17,581 --> 00:08:19,583
♪ ♪
169
00:08:35,682 --> 00:08:37,684
[soft splashing]
170
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
♪ ♪
171
00:09:08,966 --> 00:09:10,509
♪ ♪
172
00:09:37,786 --> 00:09:38,996
[sniffles]
173
00:09:50,007 --> 00:09:51,967
- [insects trilling]
- [birds calling]
174
00:09:56,013 --> 00:09:57,055
[exhales]
175
00:09:59,016 --> 00:09:59,933
[sniffs]
176
00:10:00,017 --> 00:10:02,019
{\an8}♪ ♪
177
00:10:08,442 --> 00:10:09,776
[shouts]
178
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
[exhales sharply]
179
00:10:11,194 --> 00:10:12,195
[grunts]
180
00:10:15,866 --> 00:10:17,159
[sighs]
181
00:10:17,242 --> 00:10:19,077
[exhales slowly]
182
00:10:21,538 --> 00:10:22,789
[grunts]
183
00:10:23,874 --> 00:10:25,125
[inhales deeply]
184
00:10:25,208 --> 00:10:26,501
[sighs]
185
00:10:32,174 --> 00:10:33,467
[horse neighing]
186
00:10:33,550 --> 00:10:36,261
♪ ♪
187
00:10:42,100 --> 00:10:44,102
- [insects trilling]
- [bell clanging in distance]
188
00:10:45,645 --> 00:10:47,397
- You're late.
- [groans]
189
00:10:47,481 --> 00:10:50,025
Verin. Must you speak so loudly?
190
00:10:50,108 --> 00:10:52,235
[Verin] Are you hungover?
191
00:10:52,319 --> 00:10:54,946
I'm speaking
at a perfectly normal volume.
192
00:10:55,030 --> 00:10:57,741
Could you move to the left
a little?
193
00:10:57,824 --> 00:11:00,118
Perfect.
194
00:11:00,202 --> 00:11:01,328
Mm.
195
00:11:01,411 --> 00:11:03,413
[singsongy] Lan!
196
00:11:03,497 --> 00:11:05,540
You know, it is so warm today,
197
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
and it must be unbearable
swinging your sword
198
00:11:08,001 --> 00:11:11,463
- wearing
such heavy woolen trousers.
- [chuckles softly]
199
00:11:11,546 --> 00:11:13,006
A rider's coming.
200
00:11:13,090 --> 00:11:15,926
- [horse neighs]
- Another one of her visitors,
hmm?
201
00:11:16,009 --> 00:11:17,052
- Must be.
- [hoofbeats approaching]
202
00:11:17,135 --> 00:11:18,053
[horse snorts]
203
00:11:18,136 --> 00:11:20,013
- That's 20.
- Mm.
204
00:11:20,097 --> 00:11:21,890
Still no word from Moiraine
about who they are,
205
00:11:21,973 --> 00:11:23,225
what news they bring?
206
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
Don't look at me.
207
00:11:25,811 --> 00:11:27,687
She doesn't tell me any more
than she tells you.
208
00:11:28,688 --> 00:11:29,981
[knocking]
209
00:11:30,065 --> 00:11:31,441
Mm-hmm?
210
00:11:32,442 --> 00:11:34,236
[creaking]
211
00:11:34,319 --> 00:11:36,988
[door creaking shut]
212
00:11:40,367 --> 00:11:42,994
Another visitor is here for you.
213
00:11:43,078 --> 00:11:44,579
Send him in.
214
00:11:46,331 --> 00:11:48,083
This one is from Illian.
215
00:11:48,166 --> 00:11:50,585
Send him in.
216
00:11:56,174 --> 00:11:58,427
[creaking]
217
00:11:59,428 --> 00:12:01,555
[man] Moiraine Sedai.
218
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
Come.
219
00:12:03,432 --> 00:12:05,392
Sit.
220
00:12:05,475 --> 00:12:06,893
My customers
usually do be coming to me,
221
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
not the other way round.
222
00:12:09,229 --> 00:12:11,148
Especially this far
from a good harbor.
223
00:12:11,231 --> 00:12:12,691
And yet here you are.
224
00:12:12,774 --> 00:12:14,651
I didn't have much of a choice,
did I?
225
00:12:14,734 --> 00:12:17,654
Oh, everyone has a choice,
Master Domon.
226
00:12:17,737 --> 00:12:20,866
And every choice has
a consequence.
227
00:12:22,033 --> 00:12:23,076
Door.
228
00:12:27,080 --> 00:12:28,457
[creaking]
229
00:12:28,540 --> 00:12:30,459
- [door closes]
- Now...
230
00:12:31,626 --> 00:12:32,586
...if you're done posturing,
231
00:12:32,669 --> 00:12:34,629
I believe we have business
to attend to.
232
00:12:36,339 --> 00:12:38,884
♪ ♪
233
00:12:38,967 --> 00:12:40,802
[clanking]
234
00:13:04,242 --> 00:13:06,244
♪ ♪
235
00:13:13,418 --> 00:13:14,878
[clank]
236
00:13:21,927 --> 00:13:25,639
[Alanna giggling]
237
00:13:25,722 --> 00:13:28,433
- [laughing]
- [grunting]
238
00:13:28,517 --> 00:13:29,935
[laughing]
239
00:13:30,018 --> 00:13:31,186
[scoffs softly]
240
00:13:31,269 --> 00:13:32,896
- [giggling]
- [growls]
241
00:13:32,979 --> 00:13:33,980
- Egwene!
- [door opens]
242
00:13:38,735 --> 00:13:39,653
[grunting]
243
00:13:39,736 --> 00:13:42,155
[blades clanging]
244
00:13:44,824 --> 00:13:47,577
- [men shouting]
- [blades clanging]
245
00:13:52,332 --> 00:13:54,584
[grunting]
246
00:13:55,919 --> 00:13:57,921
♪ ♪
247
00:14:11,726 --> 00:14:13,728
[indistinct chatter]
248
00:14:19,109 --> 00:14:20,986
- [creaking]
- [loud chatter]
249
00:14:21,069 --> 00:14:24,030
[clanking, clinking]
250
00:14:24,114 --> 00:14:25,699
[door shuts]
251
00:14:25,782 --> 00:14:27,367
[grunts]
252
00:14:27,450 --> 00:14:29,244
Don't smile.
253
00:14:30,370 --> 00:14:31,580
[grunts]
254
00:14:32,581 --> 00:14:33,582
[sighs]
255
00:14:33,665 --> 00:14:34,874
Is the Amyrlin back?
256
00:14:34,958 --> 00:14:35,959
You talk to her?
257
00:14:37,294 --> 00:14:38,378
[quietly] No.
258
00:14:39,754 --> 00:14:40,964
First time we were here,
259
00:14:41,047 --> 00:14:43,383
she told us we were called
by the Wheel itself.
260
00:14:43,466 --> 00:14:45,302
But all we've done since
we signed their Book of Novices
261
00:14:45,385 --> 00:14:46,636
is clean.
262
00:14:46,720 --> 00:14:48,972
Being a novice
is a rite of passage.
263
00:14:49,055 --> 00:14:50,932
Every single Aes Sedai
has done it,
264
00:14:51,016 --> 00:14:52,601
even the Amyrlin.
265
00:14:53,977 --> 00:14:55,645
It builds... character.
266
00:14:55,729 --> 00:14:58,106
- [clanking]
- I have enough character.
267
00:14:58,189 --> 00:14:59,983
- [chuckles]
- [door opens]
- [Alanna] Clear the table.
268
00:15:00,066 --> 00:15:01,318
[footsteps approaching]
269
00:15:01,401 --> 00:15:02,861
[door closes]
270
00:15:05,488 --> 00:15:07,490
Leave the bucket.
271
00:15:09,659 --> 00:15:11,995
What are the five threads
of the One Power?
272
00:15:13,288 --> 00:15:14,497
Air,
273
00:15:14,581 --> 00:15:16,291
earth, fire...
274
00:15:16,374 --> 00:15:18,168
spirit
275
00:15:18,251 --> 00:15:19,794
- and water.
- Good.
276
00:15:19,878 --> 00:15:22,005
When you touch these threads,
277
00:15:22,088 --> 00:15:24,966
you pull at the elements
of the world itself.
278
00:15:25,050 --> 00:15:26,885
By the end of today,
each one of you
279
00:15:26,968 --> 00:15:29,638
will drink the water
in your glass.
280
00:15:31,973 --> 00:15:35,477
Those of you who master
this weave will enjoy far more
281
00:15:35,560 --> 00:15:37,937
than those who do not.
282
00:15:38,021 --> 00:15:39,022
Now watch.
283
00:15:40,607 --> 00:15:43,485
Draw threads of earth
with your right hand,
284
00:15:43,568 --> 00:15:47,030
from the stones
of this tower itself.
285
00:15:47,113 --> 00:15:50,450
With your left hand,
pull threads of water
286
00:15:50,533 --> 00:15:54,037
from the moisture in the air or
even this glass in front of you.
287
00:15:54,120 --> 00:15:57,957
Now weave them together.
288
00:15:58,041 --> 00:15:59,376
[whooshing]
289
00:16:02,921 --> 00:16:06,383
Now pick up your glass.
290
00:16:06,466 --> 00:16:08,468
Pour it through your weave.
291
00:16:21,481 --> 00:16:23,024
[sips, gulps]
292
00:16:24,984 --> 00:16:26,361
Your turn.
293
00:16:27,445 --> 00:16:31,991
It will take you many tries to
get the water perfectly clean.
294
00:16:34,536 --> 00:16:36,413
But you will get better.
295
00:16:38,415 --> 00:16:40,333
{\an8}You have two capable hands.
296
00:16:40,417 --> 00:16:43,086
It will be easier
if you use them.
297
00:16:43,169 --> 00:16:45,630
I didn't come here for easy.
298
00:16:49,426 --> 00:16:50,969
Why are your eyes open?
299
00:16:51,052 --> 00:16:53,513
You haven't even
embraced the Source.
300
00:16:53,596 --> 00:16:56,558
So I can see
when you're looming over me.
301
00:16:59,436 --> 00:17:01,980
Picture the bud of a flower...
302
00:17:02,063 --> 00:17:03,898
in your mind's eye.
303
00:17:05,108 --> 00:17:06,860
It's pink.
304
00:17:08,528 --> 00:17:09,529
It's supple.
305
00:17:09,612 --> 00:17:11,448
- It's ready to...
- It's not working.
306
00:17:11,531 --> 00:17:13,158
- Try again.
- I did try again.
307
00:17:15,952 --> 00:17:17,203
[clinking]
308
00:17:18,580 --> 00:17:22,125
In Fal Dara, the two of you
saw your true potential.
309
00:17:22,208 --> 00:17:26,337
Lady Amalisa flattened
an entire army of Trollocs.
310
00:17:26,421 --> 00:17:27,547
Using your power,
311
00:17:27,630 --> 00:17:28,715
not hers.
312
00:17:28,798 --> 00:17:30,216
Yours.
313
00:17:30,300 --> 00:17:32,552
It will take you
years of hard work
314
00:17:32,635 --> 00:17:34,179
to learn
how to do that yourself.
315
00:17:34,262 --> 00:17:36,264
But you can.
316
00:17:37,307 --> 00:17:38,975
No one should have
that much power.
317
00:17:39,058 --> 00:17:41,352
You can either embrace
what you are
318
00:17:41,436 --> 00:17:43,104
or fear it.
319
00:17:43,188 --> 00:17:44,481
Egwene is strong,
320
00:17:44,564 --> 00:17:46,316
stronger than most,
321
00:17:46,399 --> 00:17:47,525
but you...
322
00:17:47,609 --> 00:17:50,278
you have ten times that power,
Nynaeve,
323
00:17:50,361 --> 00:17:52,280
whether you want it or not.
324
00:17:53,281 --> 00:17:56,576
Five months now in this tower
and you haven't channeled,
325
00:17:56,659 --> 00:17:58,036
not once.
326
00:17:59,204 --> 00:18:00,997
Whatever block
is holding you back,
327
00:18:01,080 --> 00:18:03,166
it's time to break through it.
328
00:18:04,417 --> 00:18:08,213
No one leaves today without
drinking their glass of water.
329
00:18:09,297 --> 00:18:11,216
Now close your eyes.
330
00:18:15,512 --> 00:18:18,014
Close your eyes.
331
00:18:30,401 --> 00:18:31,861
[gulping]
332
00:18:37,992 --> 00:18:40,912
You didn't say
it had to be clean.
333
00:18:44,874 --> 00:18:45,875
[door opens]
334
00:18:48,127 --> 00:18:49,212
[door closes]
335
00:18:49,295 --> 00:18:51,005
[Sheriam] Egwene al'Vere...
336
00:18:51,089 --> 00:18:52,215
how is she coming along?
337
00:18:52,298 --> 00:18:54,968
She needs to... loosen up
338
00:18:55,051 --> 00:18:58,221
a bit.
Nynaeve al'Meara, however...
339
00:18:58,304 --> 00:18:59,889
Still blocked?
340
00:18:59,973 --> 00:19:01,224
[Alanna] She hasn't channeled
341
00:19:01,307 --> 00:19:03,393
ever since she arrived
at the Tower.
342
00:19:03,476 --> 00:19:05,854
Perhaps she needs
a more effective teacher.
343
00:19:08,231 --> 00:19:09,983
We've all tried.
344
00:19:10,066 --> 00:19:11,901
Uh, my apologies...
345
00:19:11,985 --> 00:19:15,655
all of us who are not
explicitly forbidden.
346
00:19:16,906 --> 00:19:19,033
Perhaps our beloved
Mistress of Novices
347
00:19:19,117 --> 00:19:20,994
might make an exception
just this once.
348
00:19:21,077 --> 00:19:24,205
A novice died in your care.
349
00:19:25,290 --> 00:19:27,458
The One Power is dangerous.
Using it is dangerous.
350
00:19:27,542 --> 00:19:29,586
Any loss is too many.
351
00:19:30,837 --> 00:19:33,089
This tower used to be full.
352
00:19:34,173 --> 00:19:36,217
But year after year,
fewer girls come to us.
353
00:19:36,301 --> 00:19:37,802
- And with less power.
- Yet the world
354
00:19:37,886 --> 00:19:40,179
around us simmers.
355
00:19:40,263 --> 00:19:41,347
Hmm?
356
00:19:42,348 --> 00:19:44,684
The hunt for the Horn of Valere
called in Illian,
357
00:19:44,767 --> 00:19:46,811
Trolloc raids near Arafel
358
00:19:46,895 --> 00:19:49,397
and another false Dragon
has declared himself in Saldaea.
359
00:19:49,480 --> 00:19:52,442
They say he's even more powerful
than Logain.
360
00:19:52,525 --> 00:19:53,902
You can feel it.
361
00:19:53,985 --> 00:19:55,778
Something is coming.
362
00:19:55,862 --> 00:19:57,572
And we're not ready for it.
363
00:19:58,573 --> 00:20:01,117
Nynaeve is the single
most potent weapon we've found
364
00:20:01,200 --> 00:20:03,661
against the Dark
in a thousand years. Uh...
365
00:20:04,871 --> 00:20:06,831
Let me talk to her, at least.
366
00:20:11,252 --> 00:20:12,587
A talk.
367
00:20:12,670 --> 00:20:14,464
That's it. Now get out of here,
368
00:20:14,547 --> 00:20:16,466
the lot of you.
369
00:20:16,549 --> 00:20:18,885
This is a mistake, sister.
370
00:20:21,804 --> 00:20:24,599
Oh. Now, Alanna,
371
00:20:24,682 --> 00:20:27,644
who's ever been hurt
by a little talk?
372
00:20:27,727 --> 00:20:29,062
Hmm.
373
00:20:33,900 --> 00:20:36,235
[fire crackling]
374
00:20:36,319 --> 00:20:38,237
[men chattering in distance]
375
00:20:39,948 --> 00:20:41,115
[Loial] They are saddling
the horses.
376
00:20:41,199 --> 00:20:42,575
[horse neighs]
377
00:20:42,659 --> 00:20:43,785
I'll be right there.
378
00:20:46,454 --> 00:20:49,540
Another letter for
Mistresses al'Meara and al'Vere?
379
00:20:49,624 --> 00:20:51,084
[exhales]
380
00:20:53,336 --> 00:20:55,964
Nynaeve and Egwene
are all I have
381
00:20:56,047 --> 00:20:58,007
now that Rand's...
382
00:21:00,843 --> 00:21:02,220
...gone.
383
00:21:04,263 --> 00:21:05,723
And who knows where Mat is.
384
00:21:05,807 --> 00:21:06,891
[exhales sharply]
385
00:21:07,976 --> 00:21:10,561
I keep asking back home
about him, but...
386
00:21:10,645 --> 00:21:12,897
[horse neighing]
387
00:21:13,940 --> 00:21:15,358
Come.
388
00:21:15,441 --> 00:21:18,069
The hunt for the Horn of Valere
389
00:21:18,152 --> 00:21:19,654
- awaits.
- [chuckles softly]
390
00:21:20,697 --> 00:21:23,825
The new tracker Lord Ingtar has
hired has put up a signal fire.
391
00:21:23,908 --> 00:21:25,451
He's found something.
392
00:21:25,535 --> 00:21:26,661
[exhales]
393
00:21:26,744 --> 00:21:27,996
Uno won't be happy.
394
00:21:28,079 --> 00:21:29,539
[laughs]
395
00:21:29,622 --> 00:21:31,958
♪ ♪
396
00:21:49,559 --> 00:21:50,810
[neighing]
397
00:21:56,065 --> 00:21:58,609
[horses snorting]
398
00:22:03,114 --> 00:22:04,699
[Uno] Some tracker.
399
00:22:04,782 --> 00:22:07,744
A bloody signal fire'll
let Padan Fain
400
00:22:07,827 --> 00:22:11,539
and his Darkfriends
know exactly where we are.
401
00:22:11,622 --> 00:22:14,417
I know very little
about this new tracker,
402
00:22:14,500 --> 00:22:17,670
this "sniffer"
Lord Ingtar's hired.
403
00:22:17,754 --> 00:22:22,091
But I'm sure he's no match
for you, Master Nomesta.
404
00:22:22,175 --> 00:22:24,343
Though it's been weeks
since we've seen trace of Fain,
405
00:22:24,427 --> 00:22:27,930
it always seems you're on
the verge of a fresh discovery.
406
00:22:28,014 --> 00:22:29,557
Are you taking the piss?
407
00:22:29,640 --> 00:22:31,184
No.
408
00:22:31,267 --> 00:22:32,560
Mate, he'd never.
409
00:22:33,686 --> 00:22:37,523
Tell us again of the near miss
at Watch Hill.
410
00:22:37,607 --> 00:22:40,151
So close to Padan Fain
411
00:22:40,234 --> 00:22:43,654
I could smell
his Light-forsaken arse.
412
00:22:43,738 --> 00:22:45,490
If you lot hadn't splashed
413
00:22:45,573 --> 00:22:47,909
across the stream
like a herd of breastfed cattle,
414
00:22:47,992 --> 00:22:51,120
I'd be roasting his corpse
on a spit
415
00:22:51,204 --> 00:22:53,623
and playing a tune
on the Horn of bloody Valere.
416
00:22:53,706 --> 00:22:55,374
[laughing]
417
00:22:55,458 --> 00:22:57,794
You are taking the piss.
418
00:22:57,877 --> 00:23:00,713
- You disrespectful goat...
- Uno.
419
00:23:05,885 --> 00:23:07,887
[birds screeching in distance]
420
00:23:10,640 --> 00:23:12,183
[Ingtar] Elyas.
421
00:23:13,184 --> 00:23:15,603
Do you want to put out
that signal fire
422
00:23:15,686 --> 00:23:20,108
before you bring Fain and his
Darkfriends crashing in on us?
423
00:23:20,191 --> 00:23:21,692
Fire's not mine.
424
00:23:28,699 --> 00:23:30,576
Down here.
425
00:23:31,577 --> 00:23:33,621
[birds cawing]
426
00:23:40,878 --> 00:23:43,965
[breathing heavily]
427
00:23:47,677 --> 00:23:50,221
[quietly] May they shelter
in the palm of the Creator.
428
00:23:50,304 --> 00:23:52,348
♪ ♪
429
00:23:55,518 --> 00:23:57,520
[high-pitched ringing]
430
00:23:58,688 --> 00:24:00,565
[wolf howls]
431
00:24:00,648 --> 00:24:02,692
[muffled screaming]
432
00:24:03,985 --> 00:24:05,444
[exhales]
433
00:24:05,528 --> 00:24:07,113
[high-pitched ringing]
434
00:24:07,196 --> 00:24:09,532
[breathing heavily]
435
00:24:09,615 --> 00:24:11,325
[inhales sharply]
436
00:24:11,409 --> 00:24:14,412
There was a child
who made it out.
437
00:24:19,792 --> 00:24:21,794
{\an8}[flies buzzing]
438
00:24:23,546 --> 00:24:25,131
{\an8}[birds screeching in distance]
439
00:24:25,214 --> 00:24:27,216
{\an8}[soft muttering]
440
00:24:36,726 --> 00:24:38,978
The dog was trying
to protect her.
441
00:24:40,062 --> 00:24:42,148
[Loial] One
of Fain's Darkfriends.
442
00:24:42,231 --> 00:24:44,609
A Shienaran, it seems.
443
00:24:45,610 --> 00:24:48,571
He must've been one of the men
who helped Fain into Fal Dara.
444
00:24:48,654 --> 00:24:51,199
Has been traveling
with him ever since.
445
00:24:52,950 --> 00:24:54,160
Bloody traitor.
446
00:24:54,243 --> 00:24:55,453
That's enough.
447
00:24:56,454 --> 00:24:59,123
We will bury the slaughtered
448
00:24:59,207 --> 00:25:00,541
and follow in the morning.
449
00:25:07,840 --> 00:25:09,842
[chimes tinkling softly]
450
00:25:12,511 --> 00:25:15,056
You're sure
it's from before the Breaking?
451
00:25:16,807 --> 00:25:20,394
Spend my fair share of time
haggling Sea Folk.
452
00:25:21,395 --> 00:25:23,397
And they are
the best in the game.
453
00:25:23,481 --> 00:25:26,317
You've got no interest in that.
454
00:25:26,400 --> 00:25:28,861
It's the heartstone you want.
455
00:25:28,945 --> 00:25:31,447
[dog barking in distance]
456
00:25:38,454 --> 00:25:40,039
Pieces of cuendillar
are rare, yes,
457
00:25:40,122 --> 00:25:41,958
but what makes you think
I want this one?
458
00:25:42,041 --> 00:25:43,960
It's broken.
459
00:25:44,043 --> 00:25:45,378
And?
460
00:25:45,461 --> 00:25:48,214
Stuff's made
from the One Power itself.
461
00:25:49,215 --> 00:25:51,717
And you and I both know
462
00:25:51,801 --> 00:25:54,637
it has one defining trait.
463
00:25:55,805 --> 00:25:58,266
It's unbreakable.
464
00:26:10,194 --> 00:26:12,822
The bond made things easier.
465
00:26:14,031 --> 00:26:15,574
It was like a friend
466
00:26:15,658 --> 00:26:17,159
walking along with us,
467
00:26:17,243 --> 00:26:18,953
chatting away
so we never had to.
468
00:26:19,996 --> 00:26:21,539
She's tired, she's hungry,
469
00:26:21,622 --> 00:26:24,125
she's angry, she's afraid.
470
00:26:27,003 --> 00:26:28,504
And now silence.
471
00:26:28,587 --> 00:26:30,131
[chuckles softly]
472
00:26:30,214 --> 00:26:31,465
You don't strike me as a man
473
00:26:31,549 --> 00:26:32,800
who's afraid
of a little silence.
474
00:26:35,136 --> 00:26:37,179
- [insects trilling]
- [goats bleating in distance]
475
00:26:42,435 --> 00:26:43,728
She wants me to leave.
476
00:26:45,688 --> 00:26:46,856
You can.
477
00:26:47,898 --> 00:26:49,525
An Aes Sedai needs a Warder.
478
00:26:50,651 --> 00:26:52,278
Adeleas manages fine
without one.
479
00:26:52,361 --> 00:26:53,738
She has you.
480
00:26:53,821 --> 00:26:56,032
So does Moiraine.
481
00:26:56,115 --> 00:26:58,617
Should she need me.
482
00:27:06,292 --> 00:27:07,752
I'm not leaving.
483
00:27:08,794 --> 00:27:09,795
Suit yourself.
484
00:27:14,175 --> 00:27:16,594
You're almost as stubborn
as she is.
485
00:27:17,928 --> 00:27:19,347
[chuckles softly]
486
00:27:21,015 --> 00:27:22,850
Almost.
487
00:27:25,353 --> 00:27:27,355
When did this come
into your possession?
488
00:27:27,438 --> 00:27:29,523
[Domon] Couple of months back.
489
00:27:29,607 --> 00:27:30,608
Where?
490
00:27:30,691 --> 00:27:32,193
[Domon] Outside Cairhien.
491
00:27:32,276 --> 00:27:34,862
The old moon dial there
shattered one night this spring.
492
00:27:40,785 --> 00:27:42,912
I know
you have men following me.
493
00:27:43,913 --> 00:27:45,956
I want them gone, too.
494
00:27:46,040 --> 00:27:47,833
I don't take kindly
to unwanted company.
495
00:27:47,917 --> 00:27:49,710
Your enemies are your own.
496
00:27:50,753 --> 00:27:52,671
It seems there's something
written on this.
497
00:27:52,755 --> 00:27:54,090
[Domon] Aye.
498
00:27:55,091 --> 00:27:58,302
The whole dial was covered
in a poem when they found it.
499
00:27:58,386 --> 00:27:59,887
Written in blood.
500
00:28:00,888 --> 00:28:02,264
Old Tongue.
501
00:28:03,265 --> 00:28:05,810
I have a copy, actually.
502
00:28:05,893 --> 00:28:07,561
If you're interested.
503
00:28:10,481 --> 00:28:12,274
Always loved me a good poem.
504
00:28:13,275 --> 00:28:16,904
No, no, no, no, no.
I think that's enough questions.
505
00:28:16,987 --> 00:28:19,490
You can have the heartstone...
506
00:28:19,573 --> 00:28:21,742
for 50 marks.
507
00:28:21,826 --> 00:28:23,828
The poem...
508
00:28:23,911 --> 00:28:25,538
that'll cost you five more.
509
00:28:25,621 --> 00:28:27,498
- Five?
- Mm.
510
00:28:27,581 --> 00:28:29,667
For a poem?
511
00:28:29,750 --> 00:28:31,752
That could buy me
the finest Domani racehorse.
512
00:28:31,836 --> 00:28:33,629
Aye. True enough.
513
00:28:36,257 --> 00:28:37,800
One mark for the poem then.
514
00:28:37,883 --> 00:28:39,927
But I'm not budging
on the heartstone.
515
00:28:40,010 --> 00:28:41,679
50 marks
516
00:28:41,762 --> 00:28:44,265
or I walk out of here with it.
517
00:28:45,391 --> 00:28:47,059
[exhales]
518
00:28:53,399 --> 00:28:56,110
[coins clinking]
519
00:29:08,539 --> 00:29:10,040
This is all I need.
520
00:29:15,463 --> 00:29:17,715
Thank you for your time
and travel.
521
00:29:17,798 --> 00:29:19,383
- But the heartstone...
- Sea Folk might be
522
00:29:19,467 --> 00:29:22,887
good at the game, Master Domon,
but the Aes Sedai invented it.
523
00:29:22,970 --> 00:29:24,138
[scoffs softly]
524
00:29:24,221 --> 00:29:26,640
Be careful when you insult one.
525
00:29:30,019 --> 00:29:31,562
[laughs]
526
00:29:31,645 --> 00:29:33,272
[sighs]
527
00:29:33,355 --> 00:29:34,857
Ah...
528
00:29:37,485 --> 00:29:40,321
Ah, serves me right, I suppose.
529
00:29:45,201 --> 00:29:47,036
These men you say
are following you,
530
00:29:47,119 --> 00:29:48,454
what do they look like?
531
00:29:48,537 --> 00:29:50,581
Only caught a glimpse
from a distance,
532
00:29:50,664 --> 00:29:54,084
once, when we, uh, left the dock
at Whitebridge.
533
00:29:54,168 --> 00:29:55,836
Two men in black cloaks
on horseback.
534
00:29:55,920 --> 00:29:57,087
Did you see their faces?
535
00:29:59,215 --> 00:30:00,382
No.
536
00:30:00,466 --> 00:30:01,675
Their hoods covered them.
537
00:30:02,843 --> 00:30:05,262
Go back to your boat. Now.
538
00:30:05,346 --> 00:30:07,723
Take it to Illian, don't stop,
539
00:30:07,806 --> 00:30:09,308
and then on to the sea.
540
00:30:09,391 --> 00:30:12,061
Sail east or west
as far and fast as you can.
541
00:30:12,144 --> 00:30:13,354
Spray's a-a riverboat. She...
542
00:30:13,437 --> 00:30:15,940
Then stay to the shadows,
but go, now.
543
00:30:16,023 --> 00:30:18,234
Here are ten marks
for provisions.
544
00:30:23,822 --> 00:30:24,990
What have you got me
wrapped up in, eh?
545
00:30:25,074 --> 00:30:26,408
The Wheel weaves
as the Wheel wills,
546
00:30:26,492 --> 00:30:27,660
Master Domon.
547
00:30:27,743 --> 00:30:29,995
[door opens]
548
00:30:30,079 --> 00:30:31,413
Light be with you.
549
00:30:36,252 --> 00:30:38,254
♪ ♪
550
00:30:48,514 --> 00:30:50,849
[grunting]
551
00:30:53,143 --> 00:30:55,396
[laughter]
552
00:30:55,479 --> 00:30:57,606
[grunting]
553
00:30:59,984 --> 00:31:01,360
- [gasps]
- [grunting]
554
00:31:01,443 --> 00:31:02,778
[laughing]
555
00:31:03,821 --> 00:31:06,115
I knew we should've stuck
to the wooden swords.
556
00:31:06,198 --> 00:31:07,950
Why? She's good.
557
00:31:08,033 --> 00:31:10,119
- I almost had you.
- [Ihvon] Careful.
558
00:31:10,202 --> 00:31:12,955
You'll be bonded to an Aes Sedai
before you even become one.
559
00:31:13,038 --> 00:31:15,124
I'm in no danger of
becoming an Aes Sedai.
560
00:31:15,207 --> 00:31:18,919
[Ihvon] I take it class today
did not go as planned?
561
00:31:20,462 --> 00:31:22,590
I know you love her,
but Alanna's a real piece of...
562
00:31:22,673 --> 00:31:24,675
Alanna Sedai to you.
563
00:31:25,968 --> 00:31:27,720
[scoffs softly]
564
00:31:27,803 --> 00:31:31,348
It's not her, it's this...
565
00:31:31,432 --> 00:31:33,892
It's this whole place.
566
00:31:33,976 --> 00:31:35,102
I don't know.
567
00:31:35,185 --> 00:31:37,229
♪ ♪
568
00:31:38,564 --> 00:31:40,316
The first month
of Warder training,
569
00:31:40,399 --> 00:31:41,984
they force you to fight
ten other men alone.
570
00:31:42,067 --> 00:31:45,195
Usually only get in one hit,
571
00:31:45,279 --> 00:31:47,239
maybe two,
572
00:31:47,323 --> 00:31:48,657
while you're being beaten
within an inch of your life.
573
00:31:48,741 --> 00:31:51,744
[Ihvon] There's only one thing
that keeps you going.
574
00:31:51,827 --> 00:31:55,331
The reason that brought you here
in the first place.
575
00:31:55,414 --> 00:31:56,749
Which is?
576
00:31:56,832 --> 00:31:58,500
[scoffs] Different for everyone.
577
00:31:58,584 --> 00:32:00,461
What was it for you?
578
00:32:00,544 --> 00:32:02,296
I fell in love with a Warder.
579
00:32:02,379 --> 00:32:04,173
And you?
580
00:32:04,256 --> 00:32:06,675
I fell in love
with an Aes Sedai.
581
00:32:06,759 --> 00:32:09,470
[chuckles] You always make me
feel like the third wheel.
582
00:32:14,850 --> 00:32:17,353
The Aes Sedai will devise
special tortures
583
00:32:17,436 --> 00:32:18,896
to put each of you through
during your training.
584
00:32:18,979 --> 00:32:21,106
But rest assured,
585
00:32:21,190 --> 00:32:23,692
the intention is the same.
586
00:32:24,860 --> 00:32:28,739
So you'll save yourself
a lot of time
587
00:32:28,822 --> 00:32:31,283
and hurt
588
00:32:31,367 --> 00:32:35,454
if you can answer
that one simple question.
589
00:32:36,455 --> 00:32:38,832
Why'd you come here?
590
00:32:41,085 --> 00:32:43,253
♪ ♪
591
00:32:47,216 --> 00:32:48,467
Egwene?
592
00:32:49,927 --> 00:32:51,095
Egwene?
593
00:32:51,178 --> 00:32:53,722
[door creaks]
594
00:32:57,935 --> 00:32:59,520
[Alanna] Come in.
595
00:33:00,604 --> 00:33:02,564
Do you need a moment
to get dressed?
596
00:33:02,648 --> 00:33:05,192
[Alanna] I said come in.
597
00:33:06,902 --> 00:33:09,113
[breathes deeply]
598
00:33:13,951 --> 00:33:15,327
[door closes]
599
00:33:19,289 --> 00:33:21,500
[grunts softly]
600
00:33:26,964 --> 00:33:28,090
[clears throat]
601
00:33:28,173 --> 00:33:30,300
Hungry?
602
00:33:30,384 --> 00:33:32,511
No, thank you.
[clears throat]
603
00:33:32,594 --> 00:33:35,764
I wanted to talk to you about
what happened this morning.
604
00:33:35,848 --> 00:33:39,309
Um, juggling two things at once,
605
00:33:39,393 --> 00:33:42,062
no matter what I do,
it feels very...
606
00:33:43,522 --> 00:33:45,274
...messy.
607
00:33:45,357 --> 00:33:48,777
When I first started
experimenting,
608
00:33:48,861 --> 00:33:53,490
I found it very difficult
to split my focus.
609
00:33:53,574 --> 00:33:57,619
You just have to relax
610
00:33:57,703 --> 00:34:01,582
and let go of all expectations.
611
00:34:01,665 --> 00:34:03,125
When we are used to one partner,
612
00:34:03,208 --> 00:34:06,754
it can be very difficult
to open ourselves up to two.
613
00:34:08,464 --> 00:34:11,592
- Partner?
- My advice...
614
00:34:11,675 --> 00:34:14,928
focus on your own pleasure.
615
00:34:15,012 --> 00:34:19,266
When it starts to feel good,
you follow that sensation.
616
00:34:21,226 --> 00:34:25,063
- Let it bloom
deep inside of you.
- Um, I'm sorry.
617
00:34:25,147 --> 00:34:27,900
I-I think
you may have misunderstood me.
618
00:34:27,983 --> 00:34:30,694
I was talking about, um...
619
00:34:30,778 --> 00:34:32,237
the weave from class.
620
00:34:32,321 --> 00:34:35,115
It's-it's hard for me
to focus on the earth threads
621
00:34:35,199 --> 00:34:40,120
- and the water threads
at the same time.
- Oh.
622
00:34:40,204 --> 00:34:43,040
In that case,
you're probably focusing
623
00:34:43,123 --> 00:34:46,293
on the individual grains of dirt
instead of the collective mass.
624
00:34:46,376 --> 00:34:49,171
You're trying to use hundreds
of weaves instead of just two.
625
00:34:49,254 --> 00:34:51,215
That makes sense.
626
00:34:51,298 --> 00:34:55,636
Thank you, uh, so much for...
627
00:34:55,719 --> 00:34:57,805
- all your help.
- Egwene?
628
00:35:01,350 --> 00:35:05,229
Remember, things are messy
before they are perfect.
629
00:35:06,230 --> 00:35:10,192
Nothing worthwhile is
neat and tidy.
630
00:35:22,704 --> 00:35:24,790
[footsteps approaching]
631
00:35:30,379 --> 00:35:32,089
What are you doing here?
632
00:35:33,215 --> 00:35:35,968
I've been keeping tabs on you,
you know.
633
00:35:36,051 --> 00:35:38,929
And to be perfectly blunt,
634
00:35:39,012 --> 00:35:40,639
you've proven to be
quite the disappointment.
635
00:35:40,722 --> 00:35:41,890
[laughs]
636
00:35:41,974 --> 00:35:44,643
You're wasting your time
with swords.
637
00:35:44,726 --> 00:35:46,812
It's beneath you.
638
00:35:46,895 --> 00:35:48,730
The Warders have taught me more
in the last five months
639
00:35:48,814 --> 00:35:50,691
than all of your sisters
combined.
640
00:35:50,774 --> 00:35:52,818
Yeah, swords are for the weak,
for men.
641
00:35:52,901 --> 00:35:55,779
If a man came at me
with a sword,
642
00:35:55,863 --> 00:35:57,573
I could meet him
with another blade.
643
00:36:00,075 --> 00:36:02,286
Made from the air,
644
00:36:02,369 --> 00:36:04,913
better than most steel blades,
but still...
645
00:36:04,997 --> 00:36:06,582
not much use,
646
00:36:06,665 --> 00:36:10,127
because now I have to fight
hand-to-hand,
647
00:36:10,210 --> 00:36:12,629
draining my strength.
648
00:36:12,713 --> 00:36:14,256
Putting me in
a vulnerable position.
649
00:36:14,339 --> 00:36:15,716
[groans]
650
00:36:17,551 --> 00:36:20,554
I don't want it to be
a fair fight.
651
00:36:20,637 --> 00:36:22,431
♪ ♪
652
00:36:22,514 --> 00:36:24,224
I want to win.
653
00:36:24,308 --> 00:36:26,143
[groans]
654
00:36:26,226 --> 00:36:27,603
[grunting]
655
00:36:32,441 --> 00:36:34,359
Let me go!
656
00:36:34,443 --> 00:36:37,029
You asked me once
why Reds don't have Warders.
657
00:36:37,112 --> 00:36:38,614
[Nynaeve grunting]
658
00:36:38,697 --> 00:36:42,367
Because they are a distraction,
a weakness.
659
00:36:42,451 --> 00:36:45,913
We can protect ourselves.
660
00:36:45,996 --> 00:36:49,166
Warders are nothing more
than glorified dogs.
661
00:36:50,334 --> 00:36:51,960
Following at
their sisters' heels.
662
00:36:52,044 --> 00:36:54,922
Showering them with praise,
stroking their egos.
663
00:36:55,005 --> 00:36:57,716
- [grunting]
- And the most loyal of Warders,
664
00:36:57,799 --> 00:36:59,426
like your precious Lan,
665
00:36:59,509 --> 00:37:03,430
usually end up a footnote
casualty in some fight
666
00:37:03,513 --> 00:37:05,724
their Aes Sedai forgets
before they...
667
00:37:05,807 --> 00:37:07,851
Enough!
668
00:37:09,603 --> 00:37:11,021
There she is.
669
00:37:11,104 --> 00:37:12,689
[grunts]
670
00:37:14,566 --> 00:37:16,944
You saw that weave only once,
and you were able to copy it.
671
00:37:17,027 --> 00:37:20,197
If you don't let me go
right now...
672
00:37:20,280 --> 00:37:21,365
[grunts]
673
00:37:22,366 --> 00:37:24,159
[Nynaeve gasping]
674
00:37:24,242 --> 00:37:26,119
What did you do to me?
675
00:37:26,203 --> 00:37:27,704
I shielded you from the Source.
676
00:37:27,788 --> 00:37:29,456
[groaning]
677
00:37:29,539 --> 00:37:33,126
You can still feel it,
but you can't touch it, can you?
678
00:37:33,210 --> 00:37:36,880
- [breathing heavily]
- It's making you angry.
679
00:37:38,423 --> 00:37:40,676
Use that anger.
680
00:37:41,677 --> 00:37:43,804
My sisters would have you
believe
681
00:37:43,887 --> 00:37:45,806
there's only one way
to channel,
682
00:37:45,889 --> 00:37:48,392
one way to become an Aes Sedai.
683
00:37:48,475 --> 00:37:50,185
[breathing shakily]
684
00:37:50,268 --> 00:37:51,353
But they're wrong.
685
00:37:51,436 --> 00:37:54,106
You're here to learn.
686
00:37:54,189 --> 00:37:57,150
Not about silt or swords
687
00:37:57,234 --> 00:37:59,111
but about power.
688
00:38:00,487 --> 00:38:03,490
I want to see you become
so powerful
689
00:38:03,573 --> 00:38:07,119
that no man, no woman,
690
00:38:07,202 --> 00:38:10,038
will ever be able
to take that away from you.
691
00:38:10,122 --> 00:38:12,916
♪ ♪
692
00:38:13,000 --> 00:38:15,377
- Not even me.
- [groans]
693
00:38:17,879 --> 00:38:19,881
[panting]
694
00:38:27,180 --> 00:38:31,393
[door opens, closes]
695
00:38:34,396 --> 00:38:36,398
[breathing heavily]
696
00:38:39,276 --> 00:38:41,278
[grunting]
697
00:39:11,058 --> 00:39:13,560
Why are you doing this for him?
698
00:39:13,643 --> 00:39:14,978
He betrayed you all.
699
00:39:15,062 --> 00:39:16,897
He was a Dark friend.
700
00:39:16,980 --> 00:39:19,316
All men deserve a proper burial.
701
00:39:19,399 --> 00:39:22,360
If it was up to Uno, he would've
left his corpse to the vultures.
702
00:39:22,444 --> 00:39:25,113
Which is why I'm in charge
and Uno is not.
703
00:39:27,824 --> 00:39:29,493
Does it bother you?
704
00:39:29,576 --> 00:39:31,870
That I've bestowed
this small mercy on him?
705
00:39:31,953 --> 00:39:35,040
Hundreds of your people died
in Fal Dara
706
00:39:35,123 --> 00:39:37,501
because that man
opened the gates.
707
00:39:38,668 --> 00:39:40,170
And that doesn't make you angry?
708
00:39:40,253 --> 00:39:42,672
You don't want revenge?
709
00:39:42,756 --> 00:39:45,759
If Shienarans sought revenge
for all the wrongs done to us,
710
00:39:45,842 --> 00:39:48,428
there'd be no Shienarans left
in the Borderlands.
711
00:39:49,638 --> 00:39:53,183
As for anger...
712
00:39:55,018 --> 00:39:57,687
That won't bring my men back.
713
00:39:59,606 --> 00:40:04,861
[Perrin] Folk in Two Rivers were
so kind to Padan Fain.
714
00:40:04,945 --> 00:40:07,030
We'd always stop to chat.
715
00:40:08,323 --> 00:40:12,869
We'd offer him a pint
and a warm meal.
716
00:40:12,953 --> 00:40:14,704
A place to sleep.
717
00:40:14,788 --> 00:40:16,832
Myself included.
718
00:40:19,543 --> 00:40:23,213
I keep seeing this image
of him waving to my wife.
719
00:40:23,296 --> 00:40:25,298
♪ ♪
720
00:40:27,175 --> 00:40:32,264
And Laila,
big smile on her face,
721
00:40:32,347 --> 00:40:34,057
waving right back.
722
00:40:36,560 --> 00:40:39,062
And in return
for all of that kindness,
723
00:40:39,146 --> 00:40:41,523
he brought the Trollocs
to our door.
724
00:40:44,985 --> 00:40:46,987
♪ ♪
725
00:40:55,745 --> 00:40:58,331
There's a rage inside of me.
726
00:41:00,125 --> 00:41:04,337
And the closer we get to
finding him, the more it grows.
727
00:41:07,090 --> 00:41:10,218
I'm scared that when
we finally come face-to-face,
728
00:41:10,302 --> 00:41:12,929
I won't be able to stop myself.
729
00:41:13,013 --> 00:41:14,389
From what?
730
00:41:14,472 --> 00:41:16,183
Killing him.
731
00:41:16,266 --> 00:41:20,687
Watching him bleed out
in front of me like Laila did.
732
00:41:22,022 --> 00:41:24,024
♪ ♪
733
00:41:30,280 --> 00:41:32,616
Perhaps Fain had a reason.
734
00:41:35,452 --> 00:41:36,995
For doing what he did.
735
00:41:39,956 --> 00:41:43,877
Now, you may not like
the answer,
736
00:41:43,960 --> 00:41:47,589
but you may find it worth
asking the question.
737
00:41:52,969 --> 00:41:54,221
[knocking]
738
00:42:08,944 --> 00:42:10,612
[sighs]
739
00:42:10,695 --> 00:42:12,072
How did it go?
740
00:42:22,249 --> 00:42:23,917
Who was he, Moiraine?
741
00:42:24,000 --> 00:42:25,335
Bayle Domon.
742
00:42:27,128 --> 00:42:28,338
A sailor from Illian.
743
00:42:28,421 --> 00:42:30,257
Why was he here?
744
00:42:30,340 --> 00:42:31,675
What did you want from him?
745
00:42:31,758 --> 00:42:34,344
Is an Aes Sedai not allowed
her secrets?
746
00:42:37,514 --> 00:42:39,182
Don't smile at me.
747
00:42:39,266 --> 00:42:42,060
Shut me out
and try to drive me away,
748
00:42:42,143 --> 00:42:45,772
don't you dare smile at me
as if everything is fine,
749
00:42:45,855 --> 00:42:48,608
as if you don't know
exactly what you're doing.
750
00:43:12,924 --> 00:43:15,302
I'll have my dinner up here
tonight.
751
00:43:19,264 --> 00:43:21,725
Make it yourself.
752
00:43:25,353 --> 00:43:27,814
And have it wherever you want.
753
00:43:28,815 --> 00:43:30,859
[footsteps departing]
754
00:43:49,711 --> 00:43:51,671
♪ ♪
755
00:43:57,052 --> 00:43:58,928
[footsteps approaching]
756
00:44:05,477 --> 00:44:07,395
Look what came, from Perrin.
757
00:44:08,438 --> 00:44:10,440
[Egwene sighs]
758
00:44:10,523 --> 00:44:11,816
What're you doing?
759
00:44:13,193 --> 00:44:14,778
It's Bel Tine.
760
00:44:15,945 --> 00:44:17,322
Today?
761
00:44:20,575 --> 00:44:22,535
Can't believe I forgot.
762
00:44:24,537 --> 00:44:26,164
What does the letter say?
763
00:44:33,254 --> 00:44:34,923
He says they're still
searching for Padan Fain
764
00:44:35,006 --> 00:44:38,218
and the Horn of Valere,
but they've lost the trail.
765
00:44:41,888 --> 00:44:43,264
What is it?
766
00:44:46,810 --> 00:44:50,897
"There's something about being
with these soldiers.
767
00:44:50,980 --> 00:44:52,649
They have this saying
about swords
768
00:44:52,732 --> 00:44:55,026
and shields and enemy fire.
769
00:44:55,110 --> 00:44:57,946
It's very complicated
and involves a lot of birds...
770
00:44:58,029 --> 00:45:01,157
- [chuckles, sniffles]
- ...but the basic idea
771
00:45:01,241 --> 00:45:03,076
is that if you stand alone
with a shield,
772
00:45:03,159 --> 00:45:04,869
much of your body's
still exposed.
773
00:45:04,953 --> 00:45:06,496
But if you stand in a group
774
00:45:06,579 --> 00:45:08,748
covering each other
with your shields,
775
00:45:08,832 --> 00:45:10,792
nothing can touch any of you.
776
00:45:13,628 --> 00:45:16,798
It made me think of us,
777
00:45:16,881 --> 00:45:18,091
all of us,
778
00:45:18,174 --> 00:45:20,468
and how together
we face the impossible.
779
00:45:21,719 --> 00:45:23,680
But now, in our separate corners
of the world,
780
00:45:23,763 --> 00:45:26,307
every day feels exposed.
781
00:45:26,391 --> 00:45:28,601
♪ ♪
782
00:45:33,440 --> 00:45:38,194
Which is a long-winded way
to say I miss you both.
783
00:45:38,278 --> 00:45:39,863
[chuckles]
784
00:45:39,946 --> 00:45:43,283
And Rand, Laila.
785
00:45:43,366 --> 00:45:45,994
Especially now,
this close to Bel Tine.
786
00:45:47,036 --> 00:45:49,164
Let's promise that
come next year,
787
00:45:49,247 --> 00:45:51,374
the four of us will celebrate
together.
788
00:45:53,209 --> 00:45:55,545
Loial and I could meet you two
in Tar Valon.
789
00:45:57,088 --> 00:46:00,800
And if we're lucky,
wherever he is,
790
00:46:00,884 --> 00:46:04,345
Mat will manage to stay out of
trouble and join us, too."
791
00:46:04,429 --> 00:46:06,306
[scoffs]
792
00:46:07,390 --> 00:46:09,517
[Liandrin] "I miss you both,
and Rand,
793
00:46:09,601 --> 00:46:11,561
Laila.
794
00:46:11,644 --> 00:46:14,856
Especially now,
this close to Bel Tine.
795
00:46:14,939 --> 00:46:17,150
Let's promise that next year,
796
00:46:17,233 --> 00:46:20,653
the four of us will celebrate
together.
797
00:46:20,737 --> 00:46:24,949
Loial and I could meet you two
in Tar Valon."
798
00:46:26,117 --> 00:46:28,036
Hmm.
799
00:46:28,119 --> 00:46:29,913
Now, that must be painful.
800
00:46:29,996 --> 00:46:33,291
A dozen letters now, and not
a single mention of Mat Cauthon.
801
00:46:33,374 --> 00:46:34,918
[breathes deeply]
802
00:46:35,001 --> 00:46:39,088
I suppose it would be difficult
803
00:46:39,172 --> 00:46:44,469
to forgive you...
for abandoning them.
804
00:46:48,056 --> 00:46:50,016
What do you want from me?
805
00:46:50,099 --> 00:46:52,769
Naivety doesn't suit you.
806
00:46:52,852 --> 00:46:55,605
I haven't touched that dagger
in six months.
807
00:46:58,191 --> 00:47:02,487
I am not a threat to you
or your Red sisters,
808
00:47:02,570 --> 00:47:06,282
or Moiraine,
or the entire bloody world.
809
00:47:13,373 --> 00:47:15,792
Merry Bel Tine, Mat.
810
00:47:17,293 --> 00:47:19,295
[footsteps departing]
811
00:47:19,379 --> 00:47:21,214
[door opens]
812
00:47:21,297 --> 00:47:23,049
[door closes]
813
00:47:23,132 --> 00:47:24,884
[door locking]
814
00:47:28,388 --> 00:47:29,973
[breathing shakily]
815
00:47:32,350 --> 00:47:34,394
♪ ♪
816
00:47:41,901 --> 00:47:43,778
[grunts]
817
00:47:59,669 --> 00:48:01,671
♪ ♪
818
00:48:26,696 --> 00:48:30,533
I just miss Rand so much.
819
00:48:33,369 --> 00:48:34,746
[Egwene cries]
820
00:48:34,829 --> 00:48:37,165
No matter how much I complain
about this place,
821
00:48:37,248 --> 00:48:39,000
I'm not going anywhere.
822
00:48:39,083 --> 00:48:41,419
♪ ♪
823
00:48:43,546 --> 00:48:46,466
I'm here.
I'm here with you always.
824
00:48:49,552 --> 00:48:51,554
[crying softly]
825
00:48:59,520 --> 00:49:01,522
♪ ♪
826
00:49:09,989 --> 00:49:11,699
For Rand.
827
00:49:11,783 --> 00:49:14,827
May his spirit find his way
back to us,
828
00:49:14,911 --> 00:49:17,080
in this life or the next.
829
00:49:19,332 --> 00:49:22,460
He gave his life to save us all
from the Dark One.
830
00:49:24,170 --> 00:49:26,255
I'm proud to have called him
"friend."
831
00:49:28,132 --> 00:49:30,218
[indistinct chatter nearby]
832
00:49:35,556 --> 00:49:37,558
♪ ♪
833
00:49:49,237 --> 00:49:50,655
[Verin] Thanks.
834
00:50:05,253 --> 00:50:07,380
[Tomas clears throat]
835
00:50:13,010 --> 00:50:15,388
- Want us to wait?
- Yes.
836
00:50:16,931 --> 00:50:19,475
- Tonight, she'll come.
- Yes, of course.
837
00:50:19,559 --> 00:50:21,227
Soon, I'm sure.
838
00:50:21,310 --> 00:50:26,315
Perhaps she just ate an
uncharacteristically late lunch.
839
00:50:31,904 --> 00:50:36,743
Lan, I think you're taking this
all too personally.
840
00:50:39,746 --> 00:50:42,790
It has absolutely nothing to do
with you.
841
00:50:42,874 --> 00:50:45,334
[sighs] It only affects you
if you let it,
842
00:50:45,418 --> 00:50:50,256
and I am unequivocally
unaffected by it.
843
00:50:50,339 --> 00:50:52,425
- You are not her Warder.
- [Adeleas] No.
844
00:50:52,508 --> 00:50:55,303
- But she's living in my house.
- Our house.
845
00:50:55,386 --> 00:50:58,806
Technically my house,
that I allow you to live in.
846
00:50:58,890 --> 00:51:00,600
[sighs]
847
00:51:04,979 --> 00:51:07,315
[takes deep breath]
848
00:51:08,566 --> 00:51:12,528
When a woman who can channel is
cut off from the One Power,
849
00:51:12,612 --> 00:51:16,407
it feels like
the most brutal form of assault.
850
00:51:16,491 --> 00:51:20,244
Your body no longer feels
like your own.
851
00:51:20,328 --> 00:51:24,332
Your mind reliving the trauma
again and again,
852
00:51:24,415 --> 00:51:28,795
remembering what you once were
and what you'll never be again.
853
00:51:28,878 --> 00:51:30,797
Yes.
854
00:51:30,880 --> 00:51:33,007
Most women never recover.
855
00:51:35,051 --> 00:51:37,178
Most women die.
856
00:51:37,261 --> 00:51:40,014
[Verin] But not Moiraine Sedai.
857
00:51:40,097 --> 00:51:42,975
Every single day, she fights.
858
00:51:43,059 --> 00:51:46,771
She wakes up, and she puts
one foot in front of the other.
859
00:51:46,854 --> 00:51:48,523
She fills up those buckets,
860
00:51:48,606 --> 00:51:51,359
no matter how many trips
to the well she has to make.
861
00:51:51,442 --> 00:51:54,737
No matter how much water
she spills along the way.
862
00:51:55,738 --> 00:51:59,909
I don't look at Moiraine Sedai
and see a selfish woman.
863
00:51:59,992 --> 00:52:02,829
I look at her
and I see strength.
864
00:52:02,912 --> 00:52:06,165
More strength than any of us
could possibly muster.
865
00:52:08,000 --> 00:52:11,212
[Tomas] The bond between
an Aes Sedai and her Warder
866
00:52:11,295 --> 00:52:14,173
is one way we communicate,
867
00:52:14,257 --> 00:52:16,759
but not the only one.
868
00:52:18,761 --> 00:52:21,389
The 20 years
you've spent together
869
00:52:21,472 --> 00:52:23,808
are the common language
you share.
870
00:52:24,809 --> 00:52:29,522
Perhaps, instead of trying
to force her to speak,
871
00:52:29,605 --> 00:52:34,277
it's time for you to be quiet
and really listen.
872
00:52:40,825 --> 00:52:43,953
I think that's the first time
in my life
873
00:52:44,036 --> 00:52:46,622
someone's told me
I need to be quiet.
874
00:53:10,146 --> 00:53:12,148
♪ ♪
875
00:53:24,243 --> 00:53:26,287
[knocks]
876
00:53:34,587 --> 00:53:36,756
[sighs]
877
00:53:36,839 --> 00:53:38,841
♪ ♪
878
00:53:56,901 --> 00:53:58,694
[sighs]
879
00:54:02,114 --> 00:54:03,991
- Uhp.
- [neighs]
880
00:54:04,075 --> 00:54:05,326
Uhp.
881
00:54:11,916 --> 00:54:13,918
♪ ♪
882
00:54:19,048 --> 00:54:20,841
- [gasps]
- [neighs]
- [growls]
883
00:54:20,925 --> 00:54:23,719
[screams, grunts]
884
00:54:25,179 --> 00:54:26,472
[neighing]
885
00:54:27,890 --> 00:54:29,517
- [panting]
- [distant growling]
886
00:54:36,983 --> 00:54:38,818
[growling]
887
00:54:54,625 --> 00:54:56,335
[gasps]
888
00:55:02,883 --> 00:55:05,720
[breathing shakily]
889
00:55:09,140 --> 00:55:10,808
[wings flutter]
890
00:55:12,059 --> 00:55:14,854
[panting softly]
891
00:55:17,106 --> 00:55:18,691
[whooshing]
892
00:55:18,774 --> 00:55:21,193
[snarling nearby]
893
00:55:27,074 --> 00:55:30,077
[screeching, growling nearby]
894
00:55:31,662 --> 00:55:33,706
[panting]
895
00:55:38,419 --> 00:55:41,756
- [grunts, sighs]
- [snarling]
896
00:55:47,511 --> 00:55:49,305
♪ ♪
897
00:55:51,098 --> 00:55:53,726
[grunts, groans]
898
00:56:03,736 --> 00:56:05,905
[shouts, grunts]
899
00:56:10,159 --> 00:56:12,369
[Lan panting]
900
00:56:12,453 --> 00:56:14,455
- Lan...
- [gasps]
901
00:56:20,628 --> 00:56:22,838
[grunting]
902
00:56:30,554 --> 00:56:32,556
[panting]
903
00:56:40,481 --> 00:56:41,982
Lan.
904
00:56:42,066 --> 00:56:44,318
[grunting]
905
00:56:53,369 --> 00:56:54,537
[groaning]
906
00:56:57,248 --> 00:56:58,874
[groans]
907
00:57:01,043 --> 00:57:02,253
[grunts]
908
00:57:03,295 --> 00:57:05,631
[panting]
909
00:57:05,714 --> 00:57:07,383
[gasps]
910
00:57:07,466 --> 00:57:09,468
♪ ♪
911
00:57:13,347 --> 00:57:15,349
[grunting]
912
00:57:24,066 --> 00:57:26,068
- [growling]
- [grunting]
913
00:57:30,239 --> 00:57:32,366
[groaning]
914
00:57:39,039 --> 00:57:40,583
[grunting]
915
00:57:42,293 --> 00:57:44,503
[Fades snarling]
916
00:57:50,259 --> 00:57:52,261
[breathing weakly]
917
00:58:01,937 --> 00:58:03,939
[straining softly]
918
00:58:08,569 --> 00:58:10,487
- [Verin] Cover your ears!
- [gasps]
919
00:58:13,532 --> 00:58:16,035
[high-pitched ringing]
920
00:58:18,078 --> 00:58:21,081
[grunting, snarling]
921
00:58:30,507 --> 00:58:31,800
[sighs]
922
00:58:36,472 --> 00:58:39,683
What aren't you telling me?
923
00:58:42,519 --> 00:58:44,521
♪ ♪
924
00:59:03,374 --> 00:59:07,169
[Nynaeve] Together we faced
the impossible. All of us.
925
00:59:08,337 --> 00:59:10,506
But now, in our separate
corners of the world,
926
00:59:10,589 --> 00:59:12,549
every day feels exposed.
927
00:59:12,633 --> 00:59:14,093
[gasping]
928
00:59:14,176 --> 00:59:16,178
[grunting]
929
00:59:17,972 --> 00:59:20,975
[Moiraine] At the
Eye of the World,
930
00:59:21,058 --> 00:59:22,142
we didn't defeat the Dark One.
931
00:59:22,226 --> 00:59:23,894
We set his strongest
lieutenant free.
932
00:59:23,978 --> 00:59:26,146
The Last Battle's coming.
933
00:59:26,230 --> 00:59:28,524
- [grunting]
- [snarling]
934
00:59:28,607 --> 00:59:31,026
- [screams]
- And we're already losing it.
935
00:59:31,110 --> 00:59:32,278
[screams]
936
00:59:32,361 --> 00:59:34,196
[Rand] The Wheel never
gives anyone what they want.
937
00:59:34,280 --> 00:59:37,533
[Selene] If you want something,
you have to take it.
938
00:59:42,079 --> 00:59:43,539
- I'm ready.
- Let her face what she fears.
939
00:59:43,622 --> 00:59:45,332
No!
940
00:59:46,875 --> 00:59:49,378
[Loial] The hunt for
the Horn of Valere awaits.
941
00:59:49,461 --> 00:59:52,214
With this, the whole world
will be ours.
942
00:59:52,756 --> 00:59:55,718
His friends will turn them all
to the Dark.
943
00:59:55,801 --> 00:59:58,178
There's a rage inside of me.
944
00:59:58,262 --> 01:00:00,389
[grunting]
945
01:00:02,891 --> 01:00:04,852
I'm leaving.
You don't have to come.
946
01:00:04,935 --> 01:00:06,729
If our friends are in trouble,
why would you think
947
01:00:06,812 --> 01:00:08,731
I'd ever stay here?
948
01:00:08,814 --> 01:00:10,941
[Liandrin] It's not always
the most powerful
949
01:00:11,025 --> 01:00:13,235
who write history.
It's the ones who survive.
950
01:00:14,945 --> 01:00:16,363
[grunting]
951
01:00:17,740 --> 01:00:20,242
[Selene] There are many paths
to walk through the night.
952
01:00:21,827 --> 01:00:24,538
[Lan] I am not looking
to repeat my failures.
953
01:00:24,621 --> 01:00:26,081
I believe in what you do.
954
01:00:26,165 --> 01:00:29,001
[Rand] I'm tired of being
a spoke in the Wheel.
955
01:00:29,084 --> 01:00:30,002
[grunting]
956
01:00:30,085 --> 01:00:31,879
[Siuan] You're not
a spoke, boy.
957
01:00:31,962 --> 01:00:34,715
You are the water
958
01:00:34,798 --> 01:00:36,759
that turns the Wheel itself.
959
01:00:37,760 --> 01:00:39,678
Or dashes it to pieces.
960
01:00:39,762 --> 01:00:41,597
[hissing]
961
01:00:42,765 --> 01:00:44,350
[grunting]
962
01:00:45,059 --> 01:00:46,310
You were born to
protect this world.
963
01:00:46,393 --> 01:00:48,604
Not just the ones you love.
964
01:00:48,687 --> 01:00:50,647
♪ ♪
965
01:00:50,731 --> 01:00:53,317
[Loial] The heroes of today,
that is what we are now.
966
01:00:54,860 --> 01:00:56,737
It's time we start acting
like it.
967
01:00:57,529 --> 01:01:00,366
[yelling]
968
01:01:06,705 --> 01:01:08,707
♪ ♪
969
01:01:37,778 --> 01:01:39,780
♪ ♪
970
01:02:09,852 --> 01:02:11,854
♪ ♪
971
01:02:39,923 --> 01:02:41,925
♪ ♪
65033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.