All language subtitles for Your.Honor.S01E10.720p.BluRay.x264-BORDURE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,965 --> 00:00:07,800 Previously on Your Honor... 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,096 ♪ slow, somber music ♪ 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,852 [Michael] Alibis will need to be very close to true. 4 00:00:17,977 --> 00:00:19,729 If you're ever asked where you were 5 00:00:19,854 --> 00:00:22,315 October 9, you'll have the memory of what you did. 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,025 This is yesterday. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,069 [bailiff] To the charge of vehicular homicide, 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,404 - how does the accused plead? - Guilty. 9 00:00:28,530 --> 00:00:30,490 We go big once. 10 00:00:30,615 --> 00:00:31,866 And that ends it. 11 00:00:36,246 --> 00:00:37,956 ♪ dark, suspenseful music ♪ 12 00:00:42,043 --> 00:00:44,754 - Baxters got to pay. - [Big Mo] They will, little man. 13 00:00:44,879 --> 00:00:46,589 But Big Mo play the long game. 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,300 [Lee] Kofi was busy failing his GED exam 15 00:00:49,425 --> 00:00:52,303 the same time that Rocco Baxter was killed. 16 00:00:52,428 --> 00:00:54,013 The people you call family now? 17 00:00:54,138 --> 00:00:55,348 They're the ones 18 00:00:55,473 --> 00:00:56,558 who let the Baxters think 19 00:00:56,683 --> 00:00:59,102 that Kofi was responsible for killing Rocco. 20 00:00:59,185 --> 00:01:00,562 Stay away from the hotel. 21 00:01:00,687 --> 00:01:02,313 Get away from the hotel! 22 00:01:02,480 --> 00:01:04,524 [Michael] I can make sure that he walks out 23 00:01:04,649 --> 00:01:05,650 a free man. 24 00:01:05,775 --> 00:01:07,860 I get them to look up to me, 25 00:01:07,986 --> 00:01:09,696 to take their cues from me, 26 00:01:09,821 --> 00:01:13,074 and then, when it matters, 12 of our peers 27 00:01:13,199 --> 00:01:16,327 will do exactly what I want them to do. 28 00:01:16,494 --> 00:01:19,080 It's not easy to watch somebody die in the gutter 29 00:01:19,163 --> 00:01:21,666 and have to live with the guilt of knowing you did it. 30 00:01:21,833 --> 00:01:23,126 Adam? 31 00:01:23,251 --> 00:01:24,335 So who is this guy? 32 00:01:24,460 --> 00:01:26,629 [Fia] Adam. He's great. 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,298 [Gina] Do you love him? 34 00:01:28,423 --> 00:01:30,174 Yes. I love him. 35 00:01:30,341 --> 00:01:31,402 [Nancy] I want you to stay away from them. 36 00:01:31,426 --> 00:01:33,469 Michael, Adam. 37 00:01:33,553 --> 00:01:35,471 [Jimmy] You know what losing a child gives you? 38 00:01:35,638 --> 00:01:38,766 Visceral pain, overwhelming sense of failure. 39 00:01:38,891 --> 00:01:40,560 [grunting] 40 00:01:40,685 --> 00:01:42,103 And the surprising one. 41 00:01:42,270 --> 00:01:44,814 It's a kind of freedom. 42 00:01:44,939 --> 00:01:46,983 My family's not losing another child. 43 00:01:47,108 --> 00:01:50,320 There's nothing I wouldn't do. Nothing. 44 00:01:51,112 --> 00:01:53,615 I know that Robin was having an affair. 45 00:01:53,740 --> 00:01:56,284 - And you didn't tell us? - Adam doesn't know. 46 00:01:56,409 --> 00:01:57,535 Well, you have to tell him. 47 00:01:57,702 --> 00:01:59,412 Don't ask me to do it. Please. 48 00:01:59,537 --> 00:02:01,039 Does he have to know? 49 00:02:02,498 --> 00:02:04,167 You're asking me to tell him. 50 00:02:12,425 --> 00:02:14,302 ♪ dark, suspenseful music ♪ 51 00:02:17,221 --> 00:02:19,682 Adam? Adam? 52 00:02:24,812 --> 00:02:26,981 Adam? 53 00:02:43,039 --> 00:02:45,041 [phone vibrating] 54 00:02:57,261 --> 00:02:58,471 [doorbell ringing] 55 00:03:00,264 --> 00:03:01,265 Has he called you? 56 00:03:02,433 --> 00:03:04,018 I had to tell him, Michael. 57 00:03:04,143 --> 00:03:06,729 Did you? Did you, Elizabeth? 58 00:03:06,896 --> 00:03:10,149 Do you have any idea how vulnerable he is right now? 59 00:03:10,274 --> 00:03:11,359 What this could do to him? 60 00:03:11,484 --> 00:03:13,444 He was gonna find out. And-and it... 61 00:03:13,611 --> 00:03:15,988 - And it's the truth. - Oh, it's the truth. 62 00:03:16,072 --> 00:03:17,824 Hey, Santa Claus doesn't exist. 63 00:03:17,949 --> 00:03:19,450 Let's round up the four-year-olds 64 00:03:19,575 --> 00:03:20,993 - and break it to them. - Robin... 65 00:03:21,119 --> 00:03:22,453 Elizabeth, she's dead. 66 00:03:23,121 --> 00:03:24,831 So she can't explain to our son 67 00:03:24,956 --> 00:03:26,457 what she was doing fucking a stranger. 68 00:03:26,582 --> 00:03:28,167 Oh, you don't like that? Y-You... 69 00:03:28,292 --> 00:03:29,794 But that's what it is, right? 70 00:03:29,961 --> 00:03:32,714 It's the truth. She was fucking a stranger. 71 00:03:32,797 --> 00:03:35,216 And it's always good to tell the truth. 72 00:03:37,760 --> 00:03:41,013 Adam can't bring his mom back to yell at, 73 00:03:41,139 --> 00:03:44,809 so she has no shot at redemption. 74 00:03:44,976 --> 00:03:47,145 And forgiveness? 75 00:03:47,270 --> 00:03:49,147 It's impossible. 76 00:03:49,272 --> 00:03:50,416 Yeah, that's the thing about being dead. 77 00:03:50,440 --> 00:03:51,774 You have no second chances. 78 00:03:51,899 --> 00:03:56,028 But as long as the truth gets out there, 79 00:03:56,154 --> 00:03:57,780 we're good. 80 00:04:01,576 --> 00:04:03,745 The fuck have you done, Elizabeth? 81 00:04:03,870 --> 00:04:06,038 ♪ dark, somber music ♪ 82 00:04:39,530 --> 00:04:42,325 ♪ Son, we got you programmed like a beat ♪ 83 00:04:42,492 --> 00:04:44,678 ♪ When I press snare, yo, guard your grill, press kick ♪ 84 00:04:44,702 --> 00:04:47,246 ♪ You move your feet, you can't compete ♪ 85 00:04:47,371 --> 00:04:50,041 ♪ I got my hydrants parked on every street ♪ 86 00:04:50,166 --> 00:04:52,043 ♪ I'm a federal nigga, son of sun ♪ 87 00:04:52,168 --> 00:04:53,586 ♪ Come close and feel the heat ♪ 88 00:04:53,711 --> 00:04:55,129 ♪ I am the streets ♪ 89 00:04:55,254 --> 00:04:57,924 ♪ The white lines only separate me from me ♪ 90 00:04:58,049 --> 00:05:00,092 ♪ You hydroplane in false gods' name ♪ 91 00:05:00,218 --> 00:05:02,136 ♪ And still crash into me ♪ 92 00:05:02,220 --> 00:05:04,263 ♪ Sign and tree, mountainside ♪ 93 00:05:04,388 --> 00:05:05,807 ♪ Guardrail into the sea ♪ 94 00:05:05,973 --> 00:05:08,392 ♪ They thought they stole you from my arms ♪ 95 00:05:08,559 --> 00:05:09,703 ♪ Then carried you to me... ♪ 96 00:05:09,727 --> 00:05:12,772 Kofi Jones took the fall for Desire. 97 00:05:12,897 --> 00:05:14,649 He died for you. 98 00:05:16,067 --> 00:05:17,568 I'm his lawyer, 99 00:05:17,693 --> 00:05:19,612 and I don't stop working for someone 100 00:05:19,737 --> 00:05:22,240 just because they die or even if their whole family dies. 101 00:05:22,406 --> 00:05:24,826 It just makes me work all the harder for them. 102 00:05:24,951 --> 00:05:26,369 [laughs] 103 00:05:26,494 --> 00:05:28,371 Spit it out, girl. What you want? 104 00:05:29,038 --> 00:05:33,000 I keep quiet about your deal with the NOPD... 105 00:05:33,376 --> 00:05:37,463 you tell me who was driving the car that hit Rocco Baxter. 106 00:05:39,590 --> 00:05:42,468 Or we just kill you right here, right now. 107 00:05:42,593 --> 00:05:44,595 ♪ Feel the beat, nod your head ♪ 108 00:05:44,720 --> 00:05:46,639 ♪ Lean back, yo, touch your feet ♪ 109 00:05:46,764 --> 00:05:48,349 ♪ Let me see you pop that thing... ♪ 110 00:05:48,432 --> 00:05:49,809 I left a note. 111 00:05:49,934 --> 00:05:53,062 - Hmm. - "In the event I don't see 112 00:05:53,229 --> 00:05:55,106 the end of the day, here's why." 113 00:05:55,231 --> 00:05:57,108 Mm. 114 00:05:57,608 --> 00:05:59,735 I think you bluffing. 115 00:05:59,902 --> 00:06:02,822 ♪ Hail Mary, Mother of God... ♪ 116 00:06:02,947 --> 00:06:06,868 I can smell the bluff like the mustard pot of a bad whore. 117 00:06:07,785 --> 00:06:09,912 But the note's just fallback, 118 00:06:10,037 --> 00:06:12,498 in case you're not as smart as I think you are. 119 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 You kill me, whole lot of shit comes down. 120 00:06:17,587 --> 00:06:20,840 You lose your friendly cop, you lose money. 121 00:06:20,965 --> 00:06:23,968 You're an accountant at heart. 122 00:06:24,093 --> 00:06:25,177 [tongue clicks] 123 00:06:25,303 --> 00:06:26,804 ♪ Tightly gripped like a nine ♪ 124 00:06:26,971 --> 00:06:28,556 ♪ Keep my finger on the trigger ♪ 125 00:06:28,639 --> 00:06:30,516 ♪ Waitin' for the right time ♪ 126 00:06:30,641 --> 00:06:32,184 ♪ Ancient niggas align... ♪ 127 00:06:32,310 --> 00:06:34,228 I don't know who killed that Baxter boy. 128 00:06:34,395 --> 00:06:35,897 Why would I believe that? 129 00:06:36,022 --> 00:06:38,649 ♪ Saturn's rings don't need no diamonds to shine ♪ 130 00:06:38,816 --> 00:06:40,359 ♪ Yes, the reason for the season... ♪ 131 00:06:40,484 --> 00:06:42,528 But you know how to find out. 132 00:06:42,612 --> 00:06:43,821 ♪ Coded language... ♪ 133 00:06:43,946 --> 00:06:46,657 No, I don't. 134 00:06:46,782 --> 00:06:48,993 And that's all you need to know. 135 00:06:50,161 --> 00:06:53,372 Or maybe you're ain't as smart as you think you are. 136 00:06:53,497 --> 00:06:54,874 ♪ This nigga fed up ♪ 137 00:06:54,999 --> 00:06:57,209 ♪ Led us to despair... ♪ 138 00:06:57,335 --> 00:06:59,086 It wasn't Desire. 139 00:06:59,211 --> 00:07:01,923 ♪ Until they got us worshiping them false gods... ♪ 140 00:07:03,132 --> 00:07:05,426 Kofi took that car the day after 141 00:07:05,551 --> 00:07:07,553 that Baxter boy was killed. 142 00:07:14,393 --> 00:07:16,270 You weren't gonna tell me. 143 00:07:16,395 --> 00:07:17,897 You were gonna keep it a secret. 144 00:07:18,022 --> 00:07:19,899 I just didn't want to see you in pain. 145 00:07:23,069 --> 00:07:25,488 If I were you, I wouldn't have told me. 146 00:07:30,534 --> 00:07:34,246 Thousands of things your mom was. 147 00:07:34,872 --> 00:07:38,125 So many wonderful things 148 00:07:38,250 --> 00:07:41,337 that wasn't this one bad thing that she did. 149 00:07:41,462 --> 00:07:44,757 So, one mistake... one mistake... 150 00:07:44,882 --> 00:07:47,343 it shouldn't define who you are. 151 00:07:54,642 --> 00:07:56,102 [exhales] 152 00:07:56,227 --> 00:07:59,355 And you know, when we got married... 153 00:07:59,522 --> 00:08:01,774 [chuckles] 154 00:08:01,899 --> 00:08:03,609 ...two things happened. 155 00:08:03,734 --> 00:08:06,487 Well, actually, three things happened. 156 00:08:06,654 --> 00:08:10,032 One is that we got married. 157 00:08:11,075 --> 00:08:14,870 Two, your mother told me that she was pregnant. 158 00:08:14,996 --> 00:08:18,708 Yeah. So we committed to a life together, 159 00:08:18,833 --> 00:08:21,085 and the fact of your existence 160 00:08:21,252 --> 00:08:24,422 came into my life on the very same day. 161 00:08:24,880 --> 00:08:26,632 What was the third thing? 162 00:08:26,757 --> 00:08:28,259 [exhales] Well, 163 00:08:28,426 --> 00:08:31,637 when your mom told me that she was pregnant with you, 164 00:08:31,762 --> 00:08:34,807 I was so happy I just picked her up 165 00:08:34,932 --> 00:08:36,809 and I just gave her a big squeeze. 166 00:08:36,934 --> 00:08:39,186 Hard. 167 00:08:39,311 --> 00:08:41,605 Too hard. 168 00:08:41,772 --> 00:08:43,232 I cracked her rib. 169 00:08:43,357 --> 00:08:45,234 - Yeah. - [both laugh] 170 00:08:45,359 --> 00:08:47,278 I know, but she didn't say a word. 171 00:08:47,445 --> 00:08:48,738 Not a word. 172 00:08:48,863 --> 00:08:50,448 It was our wedding, 173 00:08:50,614 --> 00:08:52,700 and she didn't want to spoil the day for me 174 00:08:52,783 --> 00:08:54,952 even though she was in pain. 175 00:08:55,119 --> 00:08:58,164 A lot of pain, as I later found out. 176 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 Was that a lie? 177 00:09:03,794 --> 00:09:06,005 Or was that love? 178 00:09:08,841 --> 00:09:10,634 [laughs softly] 179 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 Hey. 180 00:09:12,636 --> 00:09:14,597 - I love you. - I love you, too. 181 00:09:14,722 --> 00:09:16,640 - [grunts] - O-Oh... 182 00:09:16,807 --> 00:09:19,268 Oh, whoa, whoa, whoa. What happened? 183 00:09:19,393 --> 00:09:21,103 Oh, Jesus, what'd I do? 184 00:09:21,228 --> 00:09:23,814 - Hey... - [laughs] 185 00:09:23,981 --> 00:09:26,233 You jerk. 186 00:09:26,358 --> 00:09:28,211 - [laughs] I'm sorry... - How could you do that to me? 187 00:09:28,235 --> 00:09:31,447 - I had to. - [both laugh] 188 00:09:31,572 --> 00:09:34,200 Oh... 189 00:09:34,325 --> 00:09:36,077 Oh, my God. 190 00:09:37,995 --> 00:09:40,498 It's her job to provoke you. 191 00:09:42,166 --> 00:09:44,376 Don't let it happen. 192 00:09:44,502 --> 00:09:47,588 - It's personal for her. - Well... 193 00:09:47,755 --> 00:09:50,007 that's the game. 194 00:09:50,174 --> 00:09:53,677 She wants to get under your skin so that you lose it 195 00:09:53,803 --> 00:09:56,180 and the jury sees you lose it 196 00:09:56,305 --> 00:10:00,101 and she gets her Perry Mason moment. 197 00:10:01,143 --> 00:10:02,394 Perry who? 198 00:10:08,192 --> 00:10:09,401 [sighs] 199 00:10:10,444 --> 00:10:12,321 [Jimmy] I won't always be here, Carlo. 200 00:10:12,863 --> 00:10:14,740 ♪ slow, haunting music ♪ 201 00:10:18,536 --> 00:10:21,539 There'll come a day when you'll need to step up. 202 00:10:23,541 --> 00:10:26,585 Be me. 203 00:10:26,710 --> 00:10:30,840 And you'll need judgement. 204 00:10:31,006 --> 00:10:33,509 Not impulse. Hmm? 205 00:10:33,634 --> 00:10:35,928 Brains. 206 00:10:36,053 --> 00:10:37,638 Not balls. 207 00:10:39,682 --> 00:10:40,891 Uh-huh. 208 00:10:43,644 --> 00:10:46,522 Show me you can be that in there. 209 00:10:46,647 --> 00:10:48,274 Yeah? 210 00:10:51,110 --> 00:10:53,487 Show your father... 211 00:10:55,489 --> 00:10:57,491 ...what a real man you can be. 212 00:11:00,744 --> 00:11:02,121 ♪ dark, suspenseful music ♪ 213 00:11:03,581 --> 00:11:05,583 [Carlo] I taught him to ride a bike. 214 00:11:08,919 --> 00:11:12,840 You got to understand, he was my baby brother. 215 00:11:13,924 --> 00:11:17,094 And that day, I stood and watched 216 00:11:17,178 --> 00:11:19,680 his body go into a tomb. 217 00:11:19,805 --> 00:11:21,891 You know what that feels like? 218 00:11:22,057 --> 00:11:24,727 [Zander] I'm so sorry for your loss, Carlo. 219 00:11:26,896 --> 00:11:29,773 Tell us what happened that night. 220 00:11:29,899 --> 00:11:33,319 The kid who killed my brother shows up at my cell. 221 00:11:33,944 --> 00:11:35,863 How did you feel... 222 00:11:36,989 --> 00:11:38,908 ...when you saw him? 223 00:11:40,910 --> 00:11:42,494 Terrified. 224 00:11:42,620 --> 00:11:44,997 I'm sorry. 225 00:11:45,122 --> 00:11:46,957 [Zander] You? Come on. 226 00:11:47,082 --> 00:11:48,459 You're a tough guy. 227 00:11:48,584 --> 00:11:50,544 You got 30 pounds on him. 228 00:11:50,628 --> 00:11:52,922 [quiet laugh] It ain't about pounds, man. 229 00:11:53,464 --> 00:11:55,299 Not in the jungle. 230 00:11:55,424 --> 00:11:57,551 When he came to my cell, he-he had murder in his eyes. 231 00:11:57,676 --> 00:12:01,263 And... I'm man enough to admit I was terrified. 232 00:12:02,181 --> 00:12:03,974 What did you do? 233 00:12:04,141 --> 00:12:06,852 Only thing I could do... defended myself. 234 00:12:09,480 --> 00:12:10,898 Tell the jury. 235 00:12:12,608 --> 00:12:14,985 He walked in and shut the cell door. 236 00:12:15,110 --> 00:12:16,862 And I knew then. 237 00:12:16,987 --> 00:12:18,447 I knew he'd come to kill me. 238 00:12:18,572 --> 00:12:19,782 What else could it be? 239 00:12:20,991 --> 00:12:23,535 I got up off the bed, but before I could 240 00:12:23,661 --> 00:12:25,412 think or say a word, he was on me. 241 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 Came in low. 242 00:12:27,581 --> 00:12:29,375 Caught me with three punches in the gut. 243 00:12:30,459 --> 00:12:32,795 All the air went out of my lungs. 244 00:12:33,337 --> 00:12:34,922 Then he dug his finger into my eye 245 00:12:35,089 --> 00:12:37,216 and he punched me again in the neck. 246 00:12:37,341 --> 00:12:40,719 [Zander] So, four punches and an eye gouge 247 00:12:40,844 --> 00:12:42,429 before you could respond? 248 00:12:42,554 --> 00:12:44,139 - [Carlo] Yes. - Then what? 249 00:12:44,306 --> 00:12:46,141 [sighs] 250 00:12:46,267 --> 00:12:47,851 Punch in the neck sent me backwards 251 00:12:48,018 --> 00:12:50,562 and, uh, and I-I hit the back of my head 252 00:12:50,688 --> 00:12:52,147 on the toilet bowl. 253 00:12:52,273 --> 00:12:55,484 Did he say anything at all? 254 00:12:57,194 --> 00:12:59,947 Just this sound he was making. 255 00:13:00,781 --> 00:13:02,074 [Zander] What sound? 256 00:13:02,866 --> 00:13:04,159 [Carlo] A roar. 257 00:13:04,827 --> 00:13:06,412 [Zander] What kind of roar? 258 00:13:12,251 --> 00:13:13,502 [screams] 259 00:13:29,643 --> 00:13:32,396 I won't ever forget that. 260 00:13:33,689 --> 00:13:36,817 So... you were on the floor? 261 00:13:36,942 --> 00:13:39,361 Yeah? 262 00:13:39,528 --> 00:13:42,948 And I knew I had to get up or I was gone, but... 263 00:13:44,742 --> 00:13:47,411 Then he was on me again and... 264 00:13:49,413 --> 00:13:50,664 [Zander] And? 265 00:13:53,667 --> 00:13:55,627 He had ahold of my balls. 266 00:13:56,962 --> 00:13:59,590 I mean, do you know what that feels like? 267 00:14:00,507 --> 00:14:03,177 Squeezing hard, I... 268 00:14:03,302 --> 00:14:05,804 I've never known pain like it. 269 00:14:06,722 --> 00:14:08,640 [Zander] What'd you do? 270 00:14:08,724 --> 00:14:10,642 [Carlo] I grabbed his hair. 271 00:14:10,768 --> 00:14:13,145 [chuckles] It was my only move. 272 00:14:13,270 --> 00:14:14,938 And then it got worse. 273 00:14:15,064 --> 00:14:16,982 [Zander] Worse? 274 00:14:17,107 --> 00:14:20,611 He squeezed harder and I thought... 275 00:14:20,736 --> 00:14:23,405 And I knew I was gonna die. 276 00:14:28,160 --> 00:14:30,954 So I hit his head against the wall. 277 00:14:31,121 --> 00:14:33,165 [Zander] How many times, Carlo? 278 00:14:33,290 --> 00:14:36,251 [Carlo] I don't know, man. A few times? 279 00:14:36,377 --> 00:14:40,297 Dr. Grether testified that it was six times. 280 00:14:40,422 --> 00:14:42,800 Does that seem right? 281 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 It's possible. 282 00:14:44,885 --> 00:14:47,596 I don't remember. I-I was so close to passing out, 283 00:14:47,721 --> 00:14:50,140 - the pain I was in. - [Zander] And... 284 00:14:50,265 --> 00:14:52,351 did you stop after he was unconscious? 285 00:14:52,476 --> 00:14:54,895 He was never unconscious. 286 00:14:55,020 --> 00:14:56,397 [Zander] Are you sure? 287 00:14:56,522 --> 00:14:58,440 [Carlo] He walked out of my cell, didn't he? 288 00:14:58,565 --> 00:15:00,651 - [Zander] And you let him go? - [Carlo] Of course. 289 00:15:01,902 --> 00:15:04,113 It meant I was safe. 290 00:15:07,074 --> 00:15:09,159 [Zander] Now, Ms. McKee has made a big deal 291 00:15:09,326 --> 00:15:12,037 about you not telling the police the truth 292 00:15:12,162 --> 00:15:14,002 about defending yourself from a brutal assault. 293 00:15:14,039 --> 00:15:15,582 Can you explain that? 294 00:15:16,458 --> 00:15:18,710 It's her job to fuck me up. 295 00:15:19,878 --> 00:15:22,673 [Zander] No, Carlo, I mean can you explain 296 00:15:22,840 --> 00:15:24,883 why you didn't tell the police? 297 00:15:25,008 --> 00:15:26,718 NOLA PD? 298 00:15:26,844 --> 00:15:28,303 The same people who 299 00:15:28,429 --> 00:15:31,348 shot at their own citizens during Katrina? 300 00:15:31,473 --> 00:15:33,183 Those people? 301 00:15:33,308 --> 00:15:35,394 They're not police. 302 00:15:35,519 --> 00:15:37,855 Jury knows what I'm saying. 303 00:15:37,980 --> 00:15:40,065 I had every right to wait for my lawyer, 304 00:15:40,190 --> 00:15:42,109 which is what I did. 305 00:15:43,277 --> 00:15:45,696 No further questions, Your Honor. 306 00:15:45,821 --> 00:15:48,323 We'll take a break before cross. 307 00:15:53,704 --> 00:15:55,914 [prisoners whooping, whistling] 308 00:15:56,039 --> 00:15:58,000 - [prisoner] Yeah! - [prisoner 2] There she is! 309 00:15:58,125 --> 00:16:00,502 - [prisoner 3] Whee! - [prisoner 4] Hey, shorty rabo! 310 00:16:01,587 --> 00:16:03,589 You don't know what you doing up in here, girl! 311 00:16:03,714 --> 00:16:05,525 - [prisoner whooping] - [prisoner 2] Doing up here? 312 00:16:05,549 --> 00:16:08,802 Holla at your boy, baby. [exclaims] 313 00:16:08,927 --> 00:16:12,222 [indistinct chatter continuing] 314 00:16:12,389 --> 00:16:15,476 [prisoner] Want you a new zaddy? 315 00:16:15,601 --> 00:16:17,728 I'll be your zaddy. 316 00:16:17,895 --> 00:16:20,105 ♪ intense suspenseful music ♪ 317 00:16:31,325 --> 00:16:33,076 [prisoner] Come sit down! 318 00:16:33,202 --> 00:16:35,829 Yeah! Need some help, babe? 319 00:16:43,003 --> 00:16:44,922 You like being locked up! 320 00:16:45,047 --> 00:16:46,965 [indistinct chatter] 321 00:16:47,925 --> 00:16:49,259 Yeah, baby! 322 00:16:49,384 --> 00:16:51,887 [whooping] 323 00:16:52,012 --> 00:16:54,431 [all clamoring] 324 00:16:54,556 --> 00:16:56,475 - Yeah! - [inmates shouting] 325 00:16:58,101 --> 00:17:00,103 [indistinct chatter] 326 00:17:07,903 --> 00:17:10,447 Court is now back in session. 327 00:17:19,248 --> 00:17:22,918 Mr. Baxter, may I remind you you're still under oath. 328 00:17:26,797 --> 00:17:28,549 Carlo, how are your balls? 329 00:17:28,715 --> 00:17:31,134 Okay, now. 330 00:17:31,301 --> 00:17:34,054 But back then, on the day? 331 00:17:34,137 --> 00:17:36,056 Real bad. 332 00:17:36,181 --> 00:17:37,975 - You were in agony? - Yes. 333 00:17:38,141 --> 00:17:40,936 So painful you thought you were going to die. 334 00:17:41,061 --> 00:17:43,814 That's why I had to do what I had to do. 335 00:17:45,357 --> 00:17:47,234 And what did the doctor say? 336 00:17:47,359 --> 00:17:49,903 I didn't see a doctor. 337 00:17:50,362 --> 00:17:51,905 Wait, you didn't see a doctor? 338 00:17:52,030 --> 00:17:54,783 - I didn't do that. - Why not? 339 00:17:54,950 --> 00:17:57,494 Just didn't. 340 00:17:57,619 --> 00:17:59,997 So there's no... 341 00:18:00,497 --> 00:18:03,417 independent record of the injuries 342 00:18:03,500 --> 00:18:05,210 you say you suffered? 343 00:18:07,337 --> 00:18:09,881 Which is sort of becoming a theme here. 344 00:18:09,965 --> 00:18:11,925 You asking the jury to believe 345 00:18:12,050 --> 00:18:14,303 things you say without any corroboration. 346 00:18:14,469 --> 00:18:17,389 This is beginning to sound like a speech, Ms. McKee. 347 00:18:17,514 --> 00:18:19,891 I apologize. I'll get to the point. 348 00:18:20,017 --> 00:18:21,893 It's impossible to corroborate 349 00:18:22,019 --> 00:18:24,104 your evidence... 350 00:18:24,771 --> 00:18:27,024 because it's not true. 351 00:18:27,190 --> 00:18:29,860 You cannot corroborate something that didn't happen. 352 00:18:29,985 --> 00:18:31,570 Is that a question or a form of abuse? 353 00:18:31,695 --> 00:18:33,989 - It's a form of abuse. - [Carlo] I'm telling the truth. 354 00:18:34,656 --> 00:18:36,617 I swear it... the whole truth and nothing but. 355 00:18:41,705 --> 00:18:44,124 Okay, well, you told us you're not the man you used to be. 356 00:18:44,207 --> 00:18:46,001 What kind of a man was that? 357 00:18:47,336 --> 00:18:49,421 One who broke the law. 358 00:18:49,546 --> 00:18:50,922 Which laws? 359 00:18:51,048 --> 00:18:52,841 [Michael] Uh, you don't have to answer that. 360 00:18:52,966 --> 00:18:55,385 We have rules against self-incrimination, 361 00:18:55,552 --> 00:18:57,804 which Ms. McKee is very well aware of. 362 00:18:59,514 --> 00:19:01,099 So, how are you different? 363 00:19:02,225 --> 00:19:05,437 I mean, we're all just trying to get into your mind, Carlo, 364 00:19:05,562 --> 00:19:08,106 and understand what you were thinking right then, 365 00:19:08,231 --> 00:19:10,984 right there, that night in your cell. 366 00:19:11,109 --> 00:19:14,946 I was scared. I told y'all. And then he came at me. 367 00:19:15,072 --> 00:19:16,948 And then you shut the door? 368 00:19:17,074 --> 00:19:19,660 No. He did. 369 00:19:20,494 --> 00:19:21,787 [Fiona] You're sure? 370 00:19:21,912 --> 00:19:24,247 [Carlo] One hundred percent. 371 00:19:24,414 --> 00:19:26,833 [Fiona] And it was that moment, 372 00:19:26,917 --> 00:19:30,128 the shutting of the cell door that made you feel 373 00:19:30,253 --> 00:19:32,839 it was life and death, that Kofi was there to kill you 374 00:19:33,006 --> 00:19:34,424 and you had to defend yourself? 375 00:19:34,549 --> 00:19:36,134 Yes. 376 00:19:37,177 --> 00:19:39,721 And after the fight, Kofi walked out? 377 00:19:39,846 --> 00:19:41,306 That's right. 378 00:19:41,431 --> 00:19:42,849 How? 379 00:19:43,892 --> 00:19:45,477 What? 380 00:19:45,602 --> 00:19:47,020 How? 381 00:19:48,605 --> 00:19:50,857 I don't understand. 382 00:19:51,024 --> 00:19:53,318 Well, the thing about the cell doors at OPP is, 383 00:19:53,443 --> 00:19:55,612 when you shut 'em, they lock. 384 00:19:55,737 --> 00:19:58,198 And they stay locked 385 00:19:58,824 --> 00:20:00,909 until a guard 386 00:20:01,076 --> 00:20:04,162 with a key comes to open them. 387 00:20:06,623 --> 00:20:09,042 Kofi couldn't have left that cell. 388 00:20:10,627 --> 00:20:12,796 So what is it, Carlo? 389 00:20:15,465 --> 00:20:17,926 Kofi Jones walks through locked doors? 390 00:20:18,468 --> 00:20:19,803 Or you're a liar? 391 00:20:24,307 --> 00:20:26,685 [whispers] I know who you are, I see you. 392 00:20:26,768 --> 00:20:28,270 [Michael] Ms. McKee. 393 00:20:32,315 --> 00:20:36,445 [Zander] Is it possible that, given the trauma of the situation, 394 00:20:36,570 --> 00:20:38,572 you made a mistake about the cell door? 395 00:20:39,197 --> 00:20:40,866 Yes. 396 00:20:40,991 --> 00:20:43,034 [Zander] Maybe it wasn't completely shut. 397 00:20:43,827 --> 00:20:45,203 Could be. 398 00:20:47,831 --> 00:20:49,249 Tell it to that stupid cunt. 399 00:20:50,917 --> 00:20:51,960 What did you say? 400 00:20:55,005 --> 00:20:56,816 - [Fiona] What did you just say? - [Zander] Your Honor? 401 00:20:56,840 --> 00:20:59,092 [Fiona] I asked you a question. 402 00:20:59,259 --> 00:21:02,512 What did you just say to me? 403 00:21:02,637 --> 00:21:03,680 Ms. McKee. 404 00:21:03,805 --> 00:21:06,558 You-you want me to walk away from this? 405 00:21:08,393 --> 00:21:10,729 All right, I tell you what, 406 00:21:10,854 --> 00:21:12,439 Your Honor, I will. 407 00:21:12,606 --> 00:21:14,316 And this is why. 408 00:21:15,025 --> 00:21:17,110 Can I have the monitor over here, please? 409 00:21:28,872 --> 00:21:31,208 There's Kofi. 410 00:21:31,875 --> 00:21:33,376 That's Carlo's cell. 411 00:21:33,502 --> 00:21:34,961 Watch this. 412 00:21:35,045 --> 00:21:38,173 You tell us when you see the door close. 413 00:21:38,340 --> 00:21:41,259 ♪ ominous music ♪ 414 00:22:09,371 --> 00:22:12,791 Now you tell me which one of us is a stupid cunt. 415 00:22:21,258 --> 00:22:23,260 [crow cawing] 416 00:22:26,096 --> 00:22:28,181 Hi, sir, do you have any recollection 417 00:22:28,348 --> 00:22:30,976 of a father and teenage son, 418 00:22:31,101 --> 00:22:33,353 be about early October, 419 00:22:33,520 --> 00:22:35,120 and they come and visit his wife's grave? 420 00:22:35,272 --> 00:22:37,607 He's usually in a suit with tennis shoes? 421 00:22:38,608 --> 00:22:40,193 Yeah. 422 00:22:40,318 --> 00:22:42,028 He said, "I'm sorry, I only give money 423 00:22:42,153 --> 00:22:43,405 if it's for booze or dope." 424 00:22:43,572 --> 00:22:45,949 [laughs] The bastard made me laugh. 425 00:22:46,074 --> 00:22:49,035 Worth way more than a dollar, especially that day. 426 00:22:50,078 --> 00:22:52,038 What do you mean, that day? 427 00:22:53,081 --> 00:22:55,000 Nothing. 428 00:23:10,682 --> 00:23:12,142 What's your name? 429 00:23:15,437 --> 00:23:17,355 Nancy Costello. 430 00:23:18,148 --> 00:23:20,191 Daughter of Sergeant Finn Costello, 431 00:23:20,317 --> 00:23:23,278 First Battalion, Third Marines. 432 00:23:30,827 --> 00:23:33,330 Thirty-man patrol. 433 00:23:34,289 --> 00:23:39,461 Paddy field outside a hamlet called Le Son, 434 00:23:39,586 --> 00:23:42,005 nine miles south of Da Nang. 435 00:23:43,673 --> 00:23:46,927 Fire came in from three sides. Perfect ambush. 436 00:23:49,137 --> 00:23:52,015 Seven hours in the mud under continuous fire 437 00:23:52,140 --> 00:23:54,768 from VC we couldn't see. 438 00:23:56,728 --> 00:23:58,146 All 30 of us wounded. 439 00:23:59,522 --> 00:24:01,608 13 dead. 440 00:24:02,192 --> 00:24:05,278 Helicopters couldn't get in to get us out. 441 00:24:10,533 --> 00:24:15,038 My buddy, Jackie Johnson, died in my arms. 442 00:24:15,830 --> 00:24:17,248 Shot in the jaw. 443 00:24:17,374 --> 00:24:20,543 Took over an hour to die. 444 00:24:21,711 --> 00:24:25,173 October 10, 1965. 445 00:24:27,634 --> 00:24:31,888 Are you sure about the date? Not October 9? 446 00:24:32,055 --> 00:24:35,934 10/10/65 defined my life. 447 00:24:36,059 --> 00:24:38,687 You think I'd get something like that wrong? 448 00:24:44,109 --> 00:24:47,112 Lee. This is Nancy. 449 00:24:47,237 --> 00:24:48,905 Give me a call when you get this. 450 00:24:49,072 --> 00:24:51,574 [sighs] I just came from the cemetery. 451 00:24:51,700 --> 00:24:54,369 So, um, here's the thing. 452 00:25:01,668 --> 00:25:04,212 [Michael] There must be some mistake. 453 00:25:04,337 --> 00:25:06,256 [Nancy] Looks that way. 454 00:25:06,423 --> 00:25:07,799 What the hell is this? 455 00:25:08,842 --> 00:25:11,594 Yeah, he was here. Female Jones trial was at 9, 456 00:25:11,720 --> 00:25:13,847 Judge arrived 20 minutes before. 457 00:25:13,972 --> 00:25:16,182 Does that help? Is this about the car? 458 00:25:16,307 --> 00:25:17,976 Betty, out. 459 00:25:20,061 --> 00:25:22,939 Look, I don't know what you think you're doing, Detective, 460 00:25:23,064 --> 00:25:26,484 but you come in here, and you start interrogating me? 461 00:25:26,609 --> 00:25:28,820 I don't have to take this from you. 462 00:25:28,945 --> 00:25:32,449 - Yeah, I know that sound. - What sound? What fucking sound? 463 00:25:32,615 --> 00:25:35,326 And after a lifetime in a courtroom, I think you do, too. 464 00:25:35,452 --> 00:25:38,204 Anger and righteousness combined? 465 00:25:38,288 --> 00:25:40,331 That's how liars hide their lies. 466 00:25:40,457 --> 00:25:42,250 [door opens] 467 00:25:42,417 --> 00:25:44,461 It's got to be lunchtime, right? 468 00:25:44,586 --> 00:25:45,712 Yes. 469 00:25:45,837 --> 00:25:47,922 Have a nice day, Detective. 470 00:25:51,384 --> 00:25:53,011 I know, Michael. 471 00:25:54,345 --> 00:25:56,222 I know it was Adam. 472 00:26:01,478 --> 00:26:04,314 Why didn't you tell me, brother? 473 00:26:04,481 --> 00:26:06,357 I could have been there for you. 474 00:26:06,483 --> 00:26:08,359 ♪ somber music ♪ 475 00:26:12,655 --> 00:26:14,532 One more day. 476 00:26:14,657 --> 00:26:16,326 Hmm? 477 00:26:18,620 --> 00:26:20,538 The trial. One... 478 00:26:23,625 --> 00:26:27,378 It looks like Carlo is going down. 479 00:26:29,005 --> 00:26:31,716 You got a problem with that? 480 00:26:33,218 --> 00:26:35,386 Death penalty troubling you? 481 00:26:38,640 --> 00:26:40,892 It's not that, Charlie. 482 00:26:43,937 --> 00:26:47,023 I need it to be not guilty. 483 00:26:51,361 --> 00:26:53,154 Oh, my God. 484 00:26:54,823 --> 00:26:57,033 They got to you. 485 00:26:59,577 --> 00:27:01,496 They have you. 486 00:27:03,706 --> 00:27:07,252 And if you fail... if Carlo goes down? 487 00:27:09,212 --> 00:27:10,922 Yeah. 488 00:27:12,173 --> 00:27:14,092 But they think it's me. 489 00:27:14,217 --> 00:27:18,471 Jimmy Baxter thinks it was me who killed his son. 490 00:27:19,222 --> 00:27:20,640 Anybody else? 491 00:27:21,891 --> 00:27:25,270 Nancy Costello, I... 492 00:27:25,812 --> 00:27:27,522 Pretty sure she knows. 493 00:27:29,232 --> 00:27:31,860 And you would take the hit. 494 00:27:35,697 --> 00:27:37,490 He's my son. 495 00:27:40,451 --> 00:27:43,329 ♪ ominous music ♪ 496 00:28:08,313 --> 00:28:10,857 He's my oldest friend. 497 00:28:11,608 --> 00:28:13,234 If you think you can bully me... 498 00:28:13,359 --> 00:28:16,196 Is that what you think? 499 00:28:16,321 --> 00:28:18,740 You've got this all wrong. 500 00:28:22,368 --> 00:28:24,287 Have you any idea what it's like 501 00:28:24,412 --> 00:28:26,497 to discover your best friend is... 502 00:28:26,623 --> 00:28:31,044 I went after the truth for him, Charlie. 503 00:28:31,211 --> 00:28:34,214 Even when everybody else had given up, I stayed on it, 504 00:28:34,339 --> 00:28:36,424 for him, for his family. 505 00:28:41,721 --> 00:28:42,847 It was Adam. 506 00:28:45,016 --> 00:28:46,893 Adam killed Rocco. 507 00:28:47,018 --> 00:28:48,603 And ran. 508 00:28:49,395 --> 00:28:51,648 A man like Jimmy Baxter? 509 00:28:53,691 --> 00:28:57,111 It would have been an eye for an eye, 510 00:28:57,278 --> 00:28:59,322 son for a son. 511 00:29:01,241 --> 00:29:04,202 Michael did what he did to protect his child. 512 00:29:06,412 --> 00:29:07,622 [faintly] Uh... 513 00:29:10,458 --> 00:29:11,751 What do you want? 514 00:29:12,835 --> 00:29:14,921 Your help. 515 00:29:15,046 --> 00:29:17,131 Polls are looking good. 516 00:29:17,298 --> 00:29:19,717 God and the weather on polling day willing, 517 00:29:19,842 --> 00:29:22,178 ten days from now I'll be the new mayor of Nawlins. 518 00:29:22,345 --> 00:29:23,489 Is this about the fucking election? 519 00:29:23,513 --> 00:29:25,932 First 100 days, that's your shot. 520 00:29:26,099 --> 00:29:28,017 You got to get things done on the bounce. 521 00:29:28,142 --> 00:29:31,312 I'm gonna clean this city up, starting with you people. 522 00:29:31,437 --> 00:29:32,689 What people? 523 00:29:32,855 --> 00:29:33,982 Oh, come on, now. 524 00:29:34,107 --> 00:29:35,858 Hell, I bet you can name 'em. 525 00:29:35,984 --> 00:29:38,236 Cusack. Nash. Maxwell. 526 00:29:38,361 --> 00:29:40,822 All of 'em dirty. 527 00:29:40,947 --> 00:29:43,449 But whistle-blowing? 528 00:29:43,574 --> 00:29:45,994 Going up against the code of silence? 529 00:29:46,160 --> 00:29:49,247 Oh, you got to have some serious support to do that. 530 00:29:49,372 --> 00:29:51,291 Otherwise... 531 00:29:51,416 --> 00:29:53,293 you're gone. 532 00:29:53,418 --> 00:29:55,586 [scoffs] Are you threatening me? 533 00:29:55,712 --> 00:29:57,630 The exact opposite. 534 00:29:57,755 --> 00:30:01,175 I'm offering you the support of the mayor 535 00:30:01,301 --> 00:30:02,969 in a campaign to clean up 536 00:30:03,094 --> 00:30:05,847 a whole fucked-up police department, 537 00:30:06,014 --> 00:30:07,014 top to bottom. 538 00:30:10,310 --> 00:30:12,270 In exchange for what? 539 00:30:14,063 --> 00:30:16,649 Michael Desiato. 540 00:30:22,905 --> 00:30:25,033 [shivering] 541 00:30:25,158 --> 00:30:28,619 Uh, two fast miles to clear my head. 542 00:30:28,745 --> 00:30:31,998 I promise that's it. I'll be back in 14 min... 543 00:30:32,165 --> 00:30:34,042 - Michael. - Hey. 544 00:30:34,167 --> 00:30:35,585 I, you know, I have... 545 00:30:35,710 --> 00:30:36,919 something for you. 546 00:30:37,045 --> 00:30:39,672 Actually, it's for Eugene. 547 00:30:40,923 --> 00:30:42,842 It's the, uh... 548 00:30:42,967 --> 00:30:45,053 sale of the baseball. 549 00:30:45,178 --> 00:30:46,387 He's here. 550 00:30:46,512 --> 00:30:47,638 Eugene? 551 00:30:47,764 --> 00:30:50,725 - Mm-hmm. - To testify. 552 00:30:50,892 --> 00:30:52,977 What? 553 00:30:53,102 --> 00:30:57,190 Kofi didn't go to cell block C to attack Carlo. 554 00:30:57,315 --> 00:30:59,067 He went to clear up a misunderstanding. 555 00:30:59,192 --> 00:31:00,610 Which was? 556 00:31:00,777 --> 00:31:03,154 He didn't kill Rocco. 557 00:31:03,279 --> 00:31:05,156 He didn't steal your car that day. 558 00:31:05,281 --> 00:31:09,327 There was no Desire hit on Rocco Baxter. 559 00:31:09,452 --> 00:31:11,412 Prosecution case is closed. 560 00:31:11,537 --> 00:31:14,123 - So reopen it. - The rules of evidence don't... 561 00:31:14,290 --> 00:31:16,330 The rules, the rules, the rules of fucking evidence? 562 00:31:16,376 --> 00:31:18,920 Whoa, whoa, whoa. What... what is this? 563 00:31:19,045 --> 00:31:20,380 Wrong question. 564 00:31:20,505 --> 00:31:22,423 Well, what's the right question? 565 00:31:22,548 --> 00:31:26,135 If it wasn't Kofi and if it wasn't Desire... 566 00:31:26,969 --> 00:31:28,471 Who was it? 567 00:31:29,097 --> 00:31:31,682 You called me October 9, 568 00:31:31,808 --> 00:31:34,102 right after you called Nancy Costello. 569 00:31:34,644 --> 00:31:35,645 Were you asking us both 570 00:31:35,770 --> 00:31:37,021 - out on dates? - Oh, come on. 571 00:31:37,146 --> 00:31:39,607 On the anniversary of Robin's death? 572 00:31:39,732 --> 00:31:41,612 Oh, no, no, no, no, no, that's right, you-you... 573 00:31:41,734 --> 00:31:45,321 you told Nancy it was to report the theft of the car, 574 00:31:45,446 --> 00:31:47,949 which hadn't been stolen yet. 575 00:31:48,074 --> 00:31:49,492 Kofi told you that? 576 00:31:49,617 --> 00:31:53,413 Kofi told you that he didn't steal the car on October 9? 577 00:31:53,538 --> 00:31:55,123 - Eugene. - Eugene? 578 00:31:55,248 --> 00:31:56,791 You saying he's lying? 579 00:31:56,916 --> 00:31:58,668 You're saying I am? 580 00:31:58,835 --> 00:32:01,421 Kofi was a gangbanger. 581 00:32:01,963 --> 00:32:03,589 His brother is a gangbanger. 582 00:32:03,714 --> 00:32:05,800 - He's a 15-year-old boy. - Who runs with a crew 583 00:32:05,925 --> 00:32:08,511 that kills people who get in their way. 584 00:32:08,636 --> 00:32:12,348 I... You're taking what he's saying seriously? 585 00:32:12,473 --> 00:32:14,308 - [door closes] - [Eugene] That's him. 586 00:32:15,351 --> 00:32:17,228 The gray ghost. 587 00:32:19,063 --> 00:32:22,150 It was you at our front door the day Mom was in court. 588 00:32:22,275 --> 00:32:24,527 Wait. 589 00:32:24,694 --> 00:32:26,737 You went down to the Lower Ninth 590 00:32:26,863 --> 00:32:29,073 the morning of Female's trial? 591 00:32:31,075 --> 00:32:32,827 To her home? 592 00:32:32,952 --> 00:32:34,954 Yes, I did. 593 00:32:36,956 --> 00:32:38,124 So you couldn't have... 594 00:32:38,958 --> 00:32:40,168 Alan. 595 00:32:42,170 --> 00:32:45,465 So it wasn't you. Please just tell me it wasn't you. 596 00:32:45,590 --> 00:32:46,674 Please, Michael. 597 00:32:46,799 --> 00:32:48,384 [door closes] 598 00:32:49,427 --> 00:32:51,512 I swear it wasn't me. 599 00:32:52,597 --> 00:32:53,848 Okay. 600 00:32:55,766 --> 00:32:57,602 So if it wasn't Kofi... 601 00:32:57,727 --> 00:32:58,936 - Lee. - wasn't Desire... 602 00:32:59,061 --> 00:33:01,063 - Lee, please, no. - it wasn't you, then... 603 00:33:02,148 --> 00:33:04,192 Who else had access... 604 00:33:07,028 --> 00:33:09,197 ♪ somber music ♪ 605 00:33:35,223 --> 00:33:38,267 This is Nancy Costello's number. 606 00:33:38,392 --> 00:33:39,685 Just push it. 607 00:33:40,394 --> 00:33:43,022 Tell her you're coming down to the police station. 608 00:33:44,232 --> 00:33:48,486 Maybe you can drive him yourself. 609 00:33:53,699 --> 00:33:55,618 You're hesitating. 610 00:33:56,410 --> 00:33:57,954 Is it because you... 611 00:33:58,079 --> 00:34:00,164 know what will happen to him? 612 00:34:00,289 --> 00:34:02,375 This is about justice. 613 00:34:04,085 --> 00:34:07,129 Justice? Down there? 614 00:34:07,255 --> 00:34:09,257 They don't survive. 615 00:34:09,382 --> 00:34:11,175 Kofi didn't. Adam won't. 616 00:34:11,300 --> 00:34:14,011 Don't do this. 617 00:34:14,136 --> 00:34:15,388 Plea... 618 00:34:15,513 --> 00:34:17,181 Lee. 619 00:34:18,057 --> 00:34:19,934 Would the death of another 17-year-old 620 00:34:20,059 --> 00:34:21,477 make anything better? 621 00:34:21,602 --> 00:34:23,354 If so, then make the call. 622 00:34:24,689 --> 00:34:26,274 If you don't want a stain 623 00:34:26,399 --> 00:34:28,818 on your soul, wipe it clean right now 624 00:34:28,943 --> 00:34:30,528 with one phone call. 625 00:34:30,653 --> 00:34:32,905 Because that's the equation. 626 00:34:32,989 --> 00:34:35,741 Kill Adam, cleanse your soul. 627 00:34:38,244 --> 00:34:40,830 Who are you? 628 00:34:40,997 --> 00:34:43,165 You know who I am. 629 00:34:43,291 --> 00:34:46,085 If you didn't, you would have made that phone call already. 630 00:34:48,337 --> 00:34:50,756 Justice and principle? 631 00:34:50,923 --> 00:34:53,009 Do you think either of those take precedence 632 00:34:53,134 --> 00:34:56,012 over the life of your own child? 633 00:34:56,137 --> 00:34:57,471 Ever? 634 00:34:59,473 --> 00:35:01,517 Your lies, 635 00:35:01,642 --> 00:35:03,394 your manipulations, 636 00:35:03,519 --> 00:35:05,938 you're fucking me up. 637 00:35:08,190 --> 00:35:11,319 It's not my soul that needs cleansing, Michael. 638 00:35:11,485 --> 00:35:14,572 - It's yours. - All right... 639 00:35:14,697 --> 00:35:15,948 Okay. 640 00:35:16,949 --> 00:35:18,367 Listen t... Listen. 641 00:35:18,492 --> 00:35:22,038 I'll go. I'll go to the police. 642 00:35:23,414 --> 00:35:25,291 But it was me. 643 00:35:25,416 --> 00:35:28,002 W-We tell them it was me. 644 00:35:28,169 --> 00:35:30,296 Please, Lee... 645 00:35:31,922 --> 00:35:36,844 I don't want to be this person. 646 00:35:39,972 --> 00:35:43,309 I don't want to lie anymore. 647 00:35:45,353 --> 00:35:47,980 But he is my son. 648 00:35:52,234 --> 00:35:54,362 Am-am I a bad person 649 00:35:54,528 --> 00:35:57,073 because I value my own life 650 00:35:57,198 --> 00:36:00,743 so much less than the life of my child? 651 00:36:03,746 --> 00:36:07,458 Four children and their mother 652 00:36:07,583 --> 00:36:09,335 are dead because of you. 653 00:36:18,719 --> 00:36:20,930 I've done terrible things. 654 00:36:23,724 --> 00:36:25,935 And I'm so ashamed... 655 00:36:30,106 --> 00:36:31,315 ...but I love you. 656 00:36:33,734 --> 00:36:36,153 Stop talking about yourself. 657 00:36:38,114 --> 00:36:40,616 You can't have me. 658 00:36:40,783 --> 00:36:44,203 You can't ever have me now. 659 00:36:55,881 --> 00:37:00,261 But you can make sure that justice is served. 660 00:37:00,386 --> 00:37:02,304 Can you do that? 661 00:37:02,430 --> 00:37:05,349 Can you still do that? 662 00:37:05,474 --> 00:37:06,976 I... 663 00:37:07,143 --> 00:37:10,354 - What are you frightened of? - Please don't. 664 00:37:10,479 --> 00:37:13,649 You go out there, 665 00:37:13,774 --> 00:37:18,320 allow Eugene to take the witness stand and tell the truth. 666 00:37:18,446 --> 00:37:20,322 ♪ dark, atmospheric music ♪ 667 00:37:21,657 --> 00:37:25,161 Then Carlo goes down, 668 00:37:25,327 --> 00:37:28,789 Kofi gets justice... 669 00:37:33,127 --> 00:37:37,465 ...and your soul gets a second chance. 670 00:37:53,189 --> 00:37:55,149 Ms. McKee. 671 00:37:57,151 --> 00:37:59,987 [Fiona] A key witness has come forward, Your Honor. 672 00:38:00,112 --> 00:38:02,406 His testimony, we believe, can take us right to the truth 673 00:38:02,531 --> 00:38:04,617 of what happened to Kofi Jones and why. 674 00:38:04,784 --> 00:38:06,494 [footsteps approaching] 675 00:38:06,619 --> 00:38:08,245 And your application 676 00:38:08,370 --> 00:38:10,748 is to reopen the prosecution's case? 677 00:38:11,040 --> 00:38:13,435 - [Fiona] Exactly, Your Honor. - [Zander] Completely inappropriate. 678 00:38:13,459 --> 00:38:15,187 - [Fiona] Oh, come on. - [Zander] Not least because 679 00:38:15,211 --> 00:38:16,855 it would be incredibly confusing for the jury 680 00:38:16,879 --> 00:38:18,380 to have a prosecution witness 681 00:38:18,547 --> 00:38:22,343 just pop up in the middle of the defense case. 682 00:38:22,468 --> 00:38:25,387 I don't need to hear any more from either of you on this. 683 00:38:26,180 --> 00:38:27,556 [Zander] No, I'm sorry. 684 00:38:27,681 --> 00:38:29,683 I'm sorry, I want this on the record, Your Honor. 685 00:38:29,809 --> 00:38:31,685 Most importantly... 686 00:38:31,811 --> 00:38:33,687 ♪ slow, somber music ♪ 687 00:38:50,913 --> 00:38:52,414 [Zander] Your Honor? 688 00:38:56,085 --> 00:38:58,087 [Fiona] Your Honor? 689 00:39:07,096 --> 00:39:08,681 [Zander] Your Honor. 690 00:39:12,142 --> 00:39:15,646 The prosecution's case is closed. 691 00:39:15,771 --> 00:39:18,023 It cannot be reopened. 692 00:39:21,610 --> 00:39:25,030 This witness is not permitted to testify. 693 00:39:37,751 --> 00:39:39,378 Why? 694 00:39:44,466 --> 00:39:46,552 Not the man I thought he was. 695 00:39:46,635 --> 00:39:48,721 Yeah, but you promised me. 696 00:39:48,846 --> 00:39:50,848 I believed you. 697 00:39:59,815 --> 00:40:01,817 - What's that? - For the baseball. 698 00:40:04,069 --> 00:40:06,113 - Who bought it? - Take the money, Eugene. 699 00:40:06,238 --> 00:40:09,658 J-Just take everything you can get. 700 00:40:16,165 --> 00:40:18,042 ♪ dramatic music ♪ 701 00:40:27,343 --> 00:40:29,887 Your new girlfriend. 702 00:40:30,220 --> 00:40:31,764 What does she know? 703 00:40:35,225 --> 00:40:36,852 She's not a problem. 704 00:40:38,312 --> 00:40:39,813 Let me make it easier for you. 705 00:40:39,939 --> 00:40:41,231 What doesn't she know? 706 00:40:41,357 --> 00:40:43,734 - She doesn't know anything. - Does she know about 707 00:40:43,859 --> 00:40:45,277 our friendship? 708 00:40:45,444 --> 00:40:47,988 - I-I just told you... - You have 709 00:40:48,113 --> 00:40:50,324 a girlfriend. 710 00:40:50,449 --> 00:40:53,702 You have a mother-in-law. 711 00:40:53,869 --> 00:40:56,163 You have a dog. 712 00:40:56,288 --> 00:40:58,290 You have a son. 713 00:40:59,583 --> 00:41:01,794 Do you have a move? 714 00:41:03,837 --> 00:41:05,255 Judge? 715 00:41:35,995 --> 00:41:37,871 ♪ suspenseful music ♪ 716 00:42:19,163 --> 00:42:21,623 [Fiona] No way. No. No. Just no. No way. 717 00:42:21,790 --> 00:42:24,543 [Zander] My learned friend seems to have lost her way with words. 718 00:42:24,668 --> 00:42:26,628 [Fiona] This is coming straight out of nowhere. 719 00:42:26,795 --> 00:42:28,940 [Zander] That's in the nature of notes from jurors, Fiona. 720 00:42:28,964 --> 00:42:31,383 You can't control when it happens. 721 00:42:31,508 --> 00:42:34,053 Do we know which juror sent this? 722 00:42:34,178 --> 00:42:35,637 [Zander] No, no idea. 723 00:42:35,804 --> 00:42:37,764 But I-I have to confess, Your Honor, I should have 724 00:42:37,848 --> 00:42:39,242 thought of it and made it part of my case. 725 00:42:39,266 --> 00:42:40,285 But my mistake doesn't take anything away 726 00:42:40,309 --> 00:42:41,810 from its probative value. 727 00:42:41,935 --> 00:42:43,455 This trial has been all about state of mind 728 00:42:43,479 --> 00:42:44,759 and character, and this evidence 729 00:42:44,813 --> 00:42:45,957 - is all about both. - There's no witness. 730 00:42:45,981 --> 00:42:47,107 You can't just press play. 731 00:42:47,191 --> 00:42:48,626 It doesn't make sense without context 732 00:42:48,650 --> 00:42:49,650 - or explanation. - So it needs a narrator. 733 00:42:49,651 --> 00:42:50,736 And I'm not letting him 734 00:42:50,861 --> 00:42:51,963 with his supercilious voice narrate this. 735 00:42:51,987 --> 00:42:53,339 Okay. Sounds like she's objecting to me, 736 00:42:53,363 --> 00:42:54,363 - Your Honor, not the evidence. - I do object to you. 737 00:42:54,364 --> 00:42:55,574 I think you're an asshole. 738 00:42:55,699 --> 00:42:57,135 Well, I don't think very highly of you, either. 739 00:42:57,159 --> 00:42:58,827 I'll do it. 740 00:43:00,245 --> 00:43:03,415 I'm neutral and I'm impartial. 741 00:43:03,540 --> 00:43:05,042 It's my job. 742 00:43:05,167 --> 00:43:07,169 It's what I'm here for. 743 00:43:10,631 --> 00:43:12,633 [labored breathing over recording] 744 00:43:14,635 --> 00:43:17,221 [dispatcher] 911, what's your emergency? 745 00:43:24,103 --> 00:43:26,105 Can you hear me? Hello? 746 00:43:28,440 --> 00:43:31,777 These are Rocco Baxter's last moments. 747 00:43:36,740 --> 00:43:40,494 This is a 17-year-old boy 748 00:43:40,661 --> 00:43:43,038 breathing his last. 749 00:43:43,163 --> 00:43:45,374 I'm having trouble working out where you are. 750 00:43:45,499 --> 00:43:48,043 If you're in the city, hit one of the keys 751 00:43:48,168 --> 00:43:49,795 on your phone, any key. 752 00:43:49,920 --> 00:43:52,381 [Michael] This is what 753 00:43:52,548 --> 00:43:55,843 another 17-year-old boy, 754 00:43:55,968 --> 00:44:01,014 Kofi Jones, would have heard... 755 00:44:02,891 --> 00:44:05,435 ...after he stole a car... 756 00:44:07,354 --> 00:44:09,606 ...and hit Rocco. 757 00:44:09,731 --> 00:44:11,608 [labored breathing] 758 00:44:11,733 --> 00:44:13,735 [labored breathing continues on recording] 759 00:44:17,072 --> 00:44:18,574 [dispatcher] Hello? 760 00:44:18,699 --> 00:44:20,951 Are you there? I can barely hear you. 761 00:44:22,411 --> 00:44:24,621 Can you hear me? Hello? 762 00:44:39,303 --> 00:44:41,221 [whimpers softly] 763 00:44:41,388 --> 00:44:43,265 [inhaler puffs] 764 00:44:43,390 --> 00:44:45,392 [Adam panting] 765 00:44:47,686 --> 00:44:50,063 [inhaler puffs] 766 00:44:50,189 --> 00:44:52,065 ♪ suspenseful music ♪ 767 00:45:04,036 --> 00:45:05,370 [Alan] All rise. 768 00:45:22,346 --> 00:45:24,097 Ladies and gentlemen of the jury, 769 00:45:24,264 --> 00:45:25,766 have you reached a verdict? 770 00:45:25,891 --> 00:45:27,601 We have, Your Honor. 771 00:45:27,726 --> 00:45:29,394 [Michael] Alan? 772 00:45:30,395 --> 00:45:32,606 ♪ dark, dramatic music ♪ 773 00:45:44,743 --> 00:45:46,662 Thank you. 774 00:45:46,828 --> 00:45:48,664 Will the defendant please rise? 775 00:45:52,125 --> 00:45:56,588 In the case of GKL14179, 776 00:45:56,713 --> 00:46:00,384 State of Louisiana against Carlo Baxter, 777 00:46:00,509 --> 00:46:04,263 on the single count of murder in the first degree, 778 00:46:04,429 --> 00:46:07,182 the jury finds the defendant 779 00:46:07,933 --> 00:46:09,184 not guilty. 780 00:46:15,691 --> 00:46:17,043 Ladies and gentlemen, thank you for your service. 781 00:46:17,067 --> 00:46:18,151 You are dismissed. 782 00:46:18,318 --> 00:46:19,528 [Gina exhales] 783 00:46:21,071 --> 00:46:23,073 [indistinct chatter] 784 00:46:25,200 --> 00:46:27,077 ♪ suspenseful music ♪ 785 00:47:02,279 --> 00:47:04,281 Uh, at the hotel tonight, 786 00:47:04,406 --> 00:47:06,658 my family is celebrating. 787 00:47:09,745 --> 00:47:11,330 Please come. 788 00:47:13,332 --> 00:47:14,958 ♪ suspenseful music ♪ 789 00:47:15,083 --> 00:47:17,085 [honking] 790 00:47:36,605 --> 00:47:39,232 ["Since I Don't Have You Anymore" by Kelly Finnigan] 791 00:47:41,693 --> 00:47:44,571 ♪ You say it's over now ♪ 792 00:47:44,738 --> 00:47:46,948 ♪ And I won't ♪ 793 00:47:47,074 --> 00:47:48,742 ♪ Won't break down ♪ 794 00:47:49,451 --> 00:47:51,036 ♪ Whoa ♪ 795 00:47:52,037 --> 00:47:54,956 ♪ No need to hide my tears ♪ 796 00:47:55,665 --> 00:47:59,127 ♪ Baby, please say goodbye ♪ 797 00:47:59,628 --> 00:48:01,254 ♪ Since I don't ♪ 798 00:48:01,421 --> 00:48:03,006 ♪ I don't ♪ 799 00:48:03,131 --> 00:48:05,133 [panting] 800 00:48:28,073 --> 00:48:30,075 [indistinct chatter] 801 00:48:32,661 --> 00:48:34,663 [phone ringing] 802 00:48:44,464 --> 00:48:46,133 [phone stops ringing] 803 00:48:50,011 --> 00:48:52,013 [crickets chirping] 804 00:48:53,432 --> 00:48:55,058 [exhales] 805 00:48:55,183 --> 00:48:57,185 [phone ringing] 806 00:49:05,068 --> 00:49:06,069 What? 807 00:49:09,364 --> 00:49:11,116 He's here. 808 00:49:12,576 --> 00:49:13,577 Who? 809 00:49:13,702 --> 00:49:15,287 ♪ suspenseful music ♪ 810 00:49:15,412 --> 00:49:17,998 He's having a little trouble breathing. 811 00:49:20,459 --> 00:49:22,711 Maybe he has his inhaler with him. 812 00:49:24,546 --> 00:49:25,797 Jimmy! 813 00:49:25,922 --> 00:49:27,090 Maybe he doesn't. 814 00:49:27,215 --> 00:49:28,592 Jesus Christ, listen to me! 815 00:49:28,717 --> 00:49:30,969 You want to watch what I do to your son, 816 00:49:31,094 --> 00:49:33,138 - Baxter House Hotel. - Jimmy! 817 00:49:33,805 --> 00:49:34,973 Come on over. 818 00:49:35,098 --> 00:49:36,391 Jimmy! 819 00:49:37,559 --> 00:49:39,561 [dialing] 820 00:49:42,731 --> 00:49:44,483 Come on, Adam, pick up. 821 00:49:44,649 --> 00:49:46,568 Pick up the phone. 822 00:49:46,693 --> 00:49:48,171 [automated voice] The mailbox is full and cannot accept 823 00:49:48,195 --> 00:49:49,613 - any messages at this time. - Shit! 824 00:49:49,738 --> 00:49:50,738 Goodbye. 825 00:49:53,492 --> 00:49:55,368 ♪ tense music ♪ 826 00:49:57,496 --> 00:50:00,415 No, no, no, no, hey! 827 00:50:00,582 --> 00:50:02,459 Hey! 828 00:50:02,584 --> 00:50:04,503 Shit. 829 00:50:04,586 --> 00:50:07,130 [panting] 830 00:50:31,196 --> 00:50:33,073 [dance music playing] 831 00:50:35,408 --> 00:50:37,410 [indistinct chatter] 832 00:50:52,050 --> 00:50:53,927 ♪ pulsing music ♪ 833 00:51:05,105 --> 00:51:07,107 [indistinct chatter] 834 00:51:20,662 --> 00:51:23,081 S... No, no, there's someone... I need to get in. 835 00:51:23,164 --> 00:51:25,125 - Sir, sir. - No, listen... 836 00:51:25,250 --> 00:51:27,877 - This is a private party. - Listen, my son is in there. 837 00:51:28,003 --> 00:51:30,130 And I... I need to give him a message, 838 00:51:30,297 --> 00:51:31,941 - so I'll just be a moment... - This is a private event. 839 00:51:31,965 --> 00:51:33,842 Goddamn it! His bike is right there! 840 00:51:33,967 --> 00:51:36,052 He's in there and I need to talk to him! 841 00:51:36,177 --> 00:51:38,138 Well, don't... get... Get your hands off me! 842 00:51:38,305 --> 00:51:40,515 Sir, please calm down, okay? 843 00:51:40,640 --> 00:51:42,642 Not gonna happen, sir. 844 00:51:47,272 --> 00:51:49,983 That's locked, sir. 845 00:51:52,152 --> 00:51:54,195 I'm serious. I'm serious. 846 00:51:54,321 --> 00:51:55,947 I want to go on a road trip. 847 00:51:56,031 --> 00:51:57,616 In the Beetle? 848 00:51:58,116 --> 00:51:59,492 What, you don't have faith in her? 849 00:51:59,618 --> 00:52:01,494 [chuckles] 850 00:52:01,620 --> 00:52:03,330 ♪ Here's what I say when... ♪ 851 00:52:03,455 --> 00:52:06,082 How long would we go for? 852 00:52:07,584 --> 00:52:08,835 Um... 853 00:52:09,002 --> 00:52:11,379 I was thinking maybe forever? 854 00:52:11,504 --> 00:52:12,982 ♪ "Treat young girls like your mother" ♪ 855 00:52:13,006 --> 00:52:15,759 ♪ My mama said, "Trust no ho, use a rubber" ♪ 856 00:52:15,884 --> 00:52:17,719 ♪ I'm-a act, one, two ♪ 857 00:52:17,886 --> 00:52:18,988 ♪ Stop the track, bring it back... ♪ 858 00:52:19,012 --> 00:52:20,930 I'd like to see Alaska. 859 00:52:21,056 --> 00:52:24,351 Maybe we could start with Alaska, if you'd like that. 860 00:52:24,517 --> 00:52:26,895 ♪ If they run up on you, hit 'em with a one-two ♪ 861 00:52:27,020 --> 00:52:29,105 ♪ Or a bitch slap, leave the cul-de-sac... ♪ 862 00:52:29,230 --> 00:52:30,565 When? 863 00:52:30,649 --> 00:52:32,001 ♪ And stick with your day-one homies ♪ 864 00:52:32,025 --> 00:52:33,610 ♪ That was here before you started... ♪ 865 00:52:34,110 --> 00:52:35,987 Now. 866 00:52:36,655 --> 00:52:38,073 Now? 867 00:52:38,239 --> 00:52:39,741 Now now? 868 00:52:39,866 --> 00:52:42,327 Mm-hmm. Yes. 869 00:52:42,452 --> 00:52:44,037 ♪ See me poppin' ♪ 870 00:52:44,162 --> 00:52:47,207 ♪ Big, big, big pockets, they start flockin' ♪ 871 00:52:47,332 --> 00:52:49,226 ♪ Here's what I say when they ass keep knockin' ♪ 872 00:52:49,250 --> 00:52:52,504 ♪ My daddy said, "Trust no man but your brothers ♪ 873 00:52:52,629 --> 00:52:55,382 ♪ And never leave your day-ones in the gutter" ♪ 874 00:52:55,507 --> 00:52:58,093 [indistinct chatter] 875 00:53:02,263 --> 00:53:03,723 Excuse me, boys. 876 00:53:04,265 --> 00:53:06,142 ♪ intense, suspenseful music ♪ 877 00:54:02,157 --> 00:54:04,868 [dialogue inaudible] 878 00:54:07,162 --> 00:54:08,705 [guard] Fourth and inches. 879 00:54:08,830 --> 00:54:10,081 There was no... I mean... Hey! 880 00:54:10,206 --> 00:54:11,624 - Hey! No! - [Michael] No, stop it! 881 00:54:11,791 --> 00:54:13,511 - Back off! - We told you for the last time! 882 00:54:14,002 --> 00:54:16,087 So leave! What is wrong with you?! 883 00:54:16,212 --> 00:54:17,812 - I'm getting in there! - No, you're not! 884 00:54:17,839 --> 00:54:19,608 [Michael] I need to get in there! I need to get in there! 885 00:54:19,632 --> 00:54:21,632 [guard] This is the last time we're gonna tell you! 886 00:54:21,676 --> 00:54:23,595 Go! 887 00:54:31,644 --> 00:54:33,521 ♪ Intense, suspenseful music ♪ 888 00:54:55,251 --> 00:54:57,253 [dialogue inaudible] 889 00:55:17,398 --> 00:55:18,858 Aah! 890 00:55:18,983 --> 00:55:20,652 [crowd clamoring] 891 00:55:20,777 --> 00:55:22,362 [people screaming] 892 00:55:22,529 --> 00:55:24,572 No! 893 00:55:24,697 --> 00:55:26,950 Everybody, down! Down! Down! 894 00:55:32,956 --> 00:55:34,624 Correct. At the Baxter. 895 00:55:38,711 --> 00:55:40,338 [Fia whimpering] 896 00:55:40,463 --> 00:55:42,507 Oh! 897 00:55:42,632 --> 00:55:44,384 No, no, no, no, no! 898 00:55:44,509 --> 00:55:45,509 No! 899 00:55:45,552 --> 00:55:47,512 Let go! Let go! 900 00:55:47,637 --> 00:55:48,805 [grunts] 901 00:55:48,930 --> 00:55:51,432 [screams] 902 00:55:51,599 --> 00:55:52,976 No! 903 00:55:53,101 --> 00:55:55,436 [sobbing] 904 00:55:57,355 --> 00:55:58,606 No! 905 00:55:59,899 --> 00:56:00,899 No. 906 00:56:01,442 --> 00:56:04,654 Someone help me! Help me, please! 907 00:56:08,616 --> 00:56:10,618 [Adam wheezing] 908 00:56:17,292 --> 00:56:18,960 I got you. 909 00:56:19,127 --> 00:56:21,129 [sobbing] 910 00:56:26,801 --> 00:56:29,345 [crying] 911 00:56:29,971 --> 00:56:31,347 I got you. 912 00:56:31,472 --> 00:56:33,349 ♪ somber music ♪ 913 00:56:47,947 --> 00:56:49,824 ♪ "Le Nozze Di Figaro, K.492" by Mozart ♪ 63217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.