Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,720
-[Garfield snoring]
-[alarm rings]
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,600
[upbeat theme song playing]
3
00:00:25,360 --> 00:00:26,760
-[Garfield] Hee-hee!
-[remote clicks]
4
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
-[Odie whimpers]
-[Garfield sighs]
5
00:00:42,120 --> 00:00:45,960
Oh, it's hot. Boy, is it hot?
6
00:00:46,040 --> 00:00:49,600
It is so hot. Hot it is so.
7
00:00:51,120 --> 00:00:56,160
For those of you who watch this show
in Spanish, hace calor.
8
00:00:56,640 --> 00:01:01,400
It's so hot. It's extremely... hot.
9
00:01:02,200 --> 00:01:04,640
[mutters agreement]
10
00:01:05,120 --> 00:01:07,480
Odie, we have to do something.
11
00:01:07,560 --> 00:01:12,240
We have to come up with some idea
how to cool off, right?
12
00:01:12,800 --> 00:01:14,040
Right.
13
00:01:14,520 --> 00:01:21,000
Okay. We get up on the count of three.
One, two, three.
14
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
[both straining]
15
00:01:22,160 --> 00:01:23,000
Uggh!
16
00:01:23,720 --> 00:01:28,400
It's hot. Boy, is it hot?
It is hot, it is so hot.
17
00:01:28,480 --> 00:01:30,160
Hot it is so.
18
00:01:30,600 --> 00:01:34,520
[woman] And we're looking at another weekof record temps with no relief in sight.
19
00:01:34,600 --> 00:01:36,720
It's really, really hot.
20
00:01:36,800 --> 00:01:39,000
[audience] How hot is it?
21
00:01:39,360 --> 00:01:42,320
It's so hot, people are now goingon Internet auction sites
22
00:01:42,400 --> 00:01:44,120
and bidding on shade.
23
00:01:44,200 --> 00:01:45,080
[audience laughs]
24
00:01:45,160 --> 00:01:48,120
It's so hot, the Statue of Libertyis wearing a bikini.
25
00:01:48,200 --> 00:01:49,720
[audience laughs]
26
00:01:49,800 --> 00:01:53,000
It's so hot,chickens are laying poached eggs.
27
00:01:53,080 --> 00:01:54,120
[audience laughs]
28
00:01:54,200 --> 00:01:57,920
Who says the news
doesn't take things seriously these days?
29
00:02:00,560 --> 00:02:05,080
We've found one man who is pleasedabout the record-breaking temperatures.
30
00:02:05,160 --> 00:02:08,479
It's Mr. Anthony Allwork,attorney and businessman.
31
00:02:08,560 --> 00:02:13,560
Mr. Allwork, everyone is suffering so.Why are you so happy about this weather?
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,880
You'd be happy too if you ownedthe companies
33
00:02:15,960 --> 00:02:19,400
that make air conditioners,ice cream and sunblock.
34
00:02:20,480 --> 00:02:22,480
-Want a snow cone?-Sure.
35
00:02:22,560 --> 00:02:24,120
-Fifty bucks.
-[gasps]
36
00:02:24,760 --> 00:02:27,000
Some people will make money off anything.
37
00:02:27,080 --> 00:02:30,920
But Garfield and Odie had a good idea
taking those patio chairs out back.
38
00:02:31,160 --> 00:02:34,440
But I didn't hear the back door open.
39
00:02:38,880 --> 00:02:41,000
[slurping]
40
00:02:48,960 --> 00:02:50,600
[gasps] Ahem.
41
00:02:50,680 --> 00:02:51,760
[Odie yips]
42
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Uh-oh.
43
00:02:52,920 --> 00:02:54,320
Pull up a chair.
44
00:02:54,400 --> 00:02:58,360
I drank all the lemonade
but you could suck on an ice cube.
45
00:02:58,440 --> 00:03:00,320
[Jon snarls] Garfield!
46
00:03:01,400 --> 00:03:03,520
[Jon snarls in slow motion]
47
00:03:06,880 --> 00:03:11,000
When it's this hot, this is about as fast
as any of us can run.
48
00:03:14,480 --> 00:03:15,680
[doorbell rings]
49
00:03:18,680 --> 00:03:20,800
[ring]
50
00:03:22,040 --> 00:03:23,880
-[clang!]
-[Jon] Whoaaa!
51
00:03:23,960 --> 00:03:25,480
-[thud!]
-[doorbell rings]
52
00:03:25,560 --> 00:03:27,560
I wonder who that is.
53
00:03:27,640 --> 00:03:30,760
Can't be the pizza delivery guy.
He melted this morning.
54
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
[giggles]
55
00:03:34,040 --> 00:03:35,640
Drusilla, Minerva!
56
00:03:35,960 --> 00:03:39,000
No, I'm Minerva. She's Drusilla.
57
00:03:39,080 --> 00:03:40,880
-Hello, Uncle Jon.
-Hello, Uncle Jon.
58
00:03:41,200 --> 00:03:43,320
[both shriek]
59
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
[panting]
60
00:03:45,320 --> 00:03:48,240
[screaming]
61
00:03:49,080 --> 00:03:50,680
What are you doing here? I...
62
00:03:51,240 --> 00:03:53,760
Oh, no. Today was the day.
63
00:03:53,840 --> 00:03:56,840
You promised to take us camping
in the woods.
64
00:03:57,200 --> 00:03:59,520
You did promise, Uncle Jon.
65
00:03:59,600 --> 00:04:01,360
-Yes. You promised!
-Yes. You promised!
66
00:04:01,840 --> 00:04:06,120
But today, in this heat?
Out in the woods? You can't be serious.
67
00:04:09,600 --> 00:04:11,760
All right. You're serious.
68
00:04:11,840 --> 00:04:15,000
We'll go camping in the woods...
in this heat.
69
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
[both] Yay!
70
00:04:17,519 --> 00:04:21,120
-Will the kitty cat come along?
-You promised the kitty would come along.
71
00:04:21,560 --> 00:04:24,120
-We want the kitty cat!
-We want the kitty cat!
72
00:04:24,800 --> 00:04:27,240
I'm sure there's nothing Garfield
would like more
73
00:04:27,320 --> 00:04:30,200
than to go camping in this heat with you.
74
00:04:33,400 --> 00:04:35,840
-[Garfield] No, no! I'll give up lasagna.
-[clattering]
75
00:04:35,920 --> 00:04:37,800
I'll move in with Nermal! Anything!
76
00:04:37,880 --> 00:04:40,880
But don't make me go camping
with Drusilla and Minerva.
77
00:04:40,960 --> 00:04:42,920
[screeching]
78
00:04:43,560 --> 00:04:45,080
Kitty cat!
79
00:04:45,160 --> 00:04:48,480
♪ We want to play with the kitty! ♪
80
00:04:48,680 --> 00:04:52,520
-No, not Drusilla and Minerva. No!
-[teeth chattering]
81
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
[Herman gasps]
82
00:05:02,240 --> 00:05:06,680
[Garfield] Quick! Send me to Abu Dhabi.
Fourth class if you have to.
83
00:05:06,760 --> 00:05:11,200
-Oh, wait. You need a stamp on me.
-[Garfield's tongue slurps]
84
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
[Garfield straining]
85
00:05:12,800 --> 00:05:17,280
Just hurry or I'll have to go camping
with Drusilla and Minerva.
86
00:05:18,440 --> 00:05:20,720
Thanks. I'll take that.
87
00:05:22,120 --> 00:05:25,280
It's too hot to try and figure this out.
88
00:05:27,760 --> 00:05:30,400
We're taking the twins camping
and that's that.
89
00:05:30,480 --> 00:05:32,240
-[Drusilla] Kitty cat!
-[Minerva] Kitty cat!
90
00:05:33,280 --> 00:05:37,200
-Let's dress him up for camping.
-He's gonna look so rugged.
91
00:05:38,160 --> 00:05:43,360
Please. Have pity on a poor kitty cat.
I don't do camping.
92
00:05:43,440 --> 00:05:45,040
Help!
93
00:05:45,120 --> 00:05:46,200
[feet stampeding]
94
00:05:46,280 --> 00:05:51,320
-He'll protect us from wild animals.
-Yay! Camping with Garfield!
95
00:05:53,600 --> 00:05:55,720
[Odie whimpers]
96
00:06:00,240 --> 00:06:01,280
[screams]
97
00:06:03,840 --> 00:06:07,160
[screaming]
98
00:06:07,240 --> 00:06:08,840
Yaaaah!
99
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
[twins] We wanna be there!
We wanna be there!
100
00:06:14,160 --> 00:06:16,960
We wanna be there!
We wanna be there!
101
00:06:17,040 --> 00:06:19,760
We wanna be there!
We wanna be there!
102
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
We wanna be there!
We wanna be there!
103
00:06:22,840 --> 00:06:25,720
We wanna be there!
We wanna be there!
104
00:06:25,800 --> 00:06:27,360
[Garfield groans]
105
00:06:27,440 --> 00:06:30,000
I wanna be home! I wanna be home!
106
00:06:30,080 --> 00:06:33,200
I wanna be home! I wanna be home!
107
00:06:39,080 --> 00:06:44,200
[sighs] Finally, the tents are up.
Now I know what I want to do.
108
00:06:44,280 --> 00:06:46,840
-We wanna go for a hike!
-Let's roast marshmallows!
109
00:06:46,920 --> 00:06:49,760
-Let's play hopscotch.
-[both] We wanna have a dance party.
110
00:06:49,840 --> 00:06:52,920
But it's 110 degrees in the shade.
111
00:06:53,120 --> 00:06:56,160
Shade? Where? I don't see any shade.
112
00:06:56,360 --> 00:06:58,800
I want to dive in the lake and cool off.
113
00:06:59,440 --> 00:07:01,240
Yahoo!
114
00:07:02,160 --> 00:07:03,240
-[thud!]
-[Jon groans]
115
00:07:03,320 --> 00:07:04,760
[Odie] Huh?
116
00:07:04,840 --> 00:07:06,000
[all] Huh?
117
00:07:08,000 --> 00:07:10,080
[Jon muttering]
118
00:07:15,040 --> 00:07:20,760
Wow. The sun is so hot,
most of the water in the lake evaporated.
119
00:07:21,160 --> 00:07:24,040
[Odie whimpers]
120
00:07:24,240 --> 00:07:27,920
The lovely flowers
are drying out in the hot sun.
121
00:07:28,320 --> 00:07:30,040
Do something, Uncle Jon.
122
00:07:30,120 --> 00:07:31,640
What do these kids want?
123
00:07:31,720 --> 00:07:34,200
Do they think Jon can make it rain?
124
00:07:34,280 --> 00:07:36,200
[thunder rumbling]
125
00:07:39,200 --> 00:07:41,280
[thunder crashes]
126
00:07:41,360 --> 00:07:43,200
[Jon screams]
127
00:07:45,120 --> 00:07:49,720
♪ It's raining, it's pouringThe old man is snoring ♪
128
00:07:50,440 --> 00:07:55,400
Odie, all these years,
I think we've been underestimating Jon.
129
00:07:55,480 --> 00:07:57,600
[Odie] Huh? Oh.
130
00:07:58,240 --> 00:08:01,560
[laughs] The heat wave is over!
This will cool everyone off.
131
00:08:01,640 --> 00:08:03,840
[ringtone playing
Garfield Show theme song]
132
00:08:03,920 --> 00:08:05,960
Hold it. My cell phone's ringing.
133
00:08:06,400 --> 00:08:11,800
Jon's ringtone sounds very familiar.
Odie, do you recognize that tune?
134
00:08:12,480 --> 00:08:14,720
[Odie] Hmm. Hmm.
135
00:08:15,120 --> 00:08:18,960
[twins] Kitty cat!
♪ We want to play with the kitty! ♪
136
00:08:19,040 --> 00:08:21,320
[Jon] Hello? Oh, hello, Aunt Ivy.
137
00:08:21,400 --> 00:08:25,040
No, I'm happy to talk to you.
I'm happy because it's raining.
138
00:08:25,520 --> 00:08:27,360
Raining? Where are you?
139
00:08:27,720 --> 00:08:31,160
In the forest, about five miles from you.
Aren't you enjoying this rain?
140
00:08:31,480 --> 00:08:36,039
Rain? I always knew
you were out of your mind,
141
00:08:36,120 --> 00:08:37,840
but you're out of your mind!
142
00:08:37,919 --> 00:08:41,679
It's 112 degrees
and there isn't a cloud in the sky.
143
00:08:42,080 --> 00:08:46,920
No, it's raining. We're out here and...
No, wait. It isn't raining.
144
00:08:47,000 --> 00:08:49,760
[sighs] Of course it isn't raining.
145
00:08:49,840 --> 00:08:52,520
Hey! It's snowing.
146
00:08:52,920 --> 00:08:53,880
Hmm.
147
00:08:54,600 --> 00:08:55,680
[laughs]
148
00:08:55,760 --> 00:08:58,960
It's snowing, just like at Christmas.
It's almost a blizzard!
149
00:08:59,280 --> 00:09:01,200
Drusilla and Minerva
are making a snow-Garfield.
150
00:09:02,840 --> 00:09:05,200
And the real Garfield
just threw a snowball.
151
00:09:05,280 --> 00:09:07,760
Don't you see it's snowing, Aunt Ivy?
152
00:09:11,720 --> 00:09:14,280
-Aunt Ivy? Are you there, Aunt Ivy?
-[phone beeps]
153
00:09:15,600 --> 00:09:17,800
I've got to get out of this family.
154
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
[Odie yipping]
155
00:09:20,320 --> 00:09:26,320
Hmm. Odie, don't you think
something a little odd is happening?
156
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
My mistake. I asked Odie to think.
157
00:09:32,160 --> 00:09:34,960
-[wind whistling]
-Hey, it's getting windy.
158
00:09:35,440 --> 00:09:39,880
-Uncle Jon. There's wind!
-Can we fly a kite?
159
00:09:41,000 --> 00:09:43,080
Maybe we'd better get some shelter
somewhere.
160
00:09:44,680 --> 00:09:47,400
And now it's hailing. Come on!
161
00:09:53,480 --> 00:09:56,160
-Uncle Jon, we're scared!
-Uncle Jon, we're scared!
162
00:09:56,240 --> 00:09:58,400
Don't worry, girls. I'm in charge.
163
00:09:58,480 --> 00:10:03,200
Now I'm scared.
Rain, snow, hail, what's next?
164
00:10:07,120 --> 00:10:08,640
Sandwiches?
165
00:10:09,600 --> 00:10:12,800
-Cheese sandwiches!
Yum yum!
166
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
We'd better get out of here.
167
00:10:19,880 --> 00:10:24,280
Let's stick around.
Maybe it'll start raining potato salad.
168
00:10:25,960 --> 00:10:30,320
Uncle Jon, that cloud.
All that weird weather came from it.
169
00:10:30,600 --> 00:10:32,920
And it's moving away into the forest.
170
00:10:33,280 --> 00:10:36,320
-[both] Where's it going?
-Want to go find out, guys?
171
00:10:37,200 --> 00:10:41,960
-[Odie yips]
-Sure. Maybe later on it will rain dinner.
172
00:10:53,520 --> 00:10:54,880
The little cloud!
173
00:11:01,160 --> 00:11:04,040
The storm, it went into that house.
174
00:11:04,720 --> 00:11:07,560
-We'll stay here.
-We're scared.
175
00:11:10,400 --> 00:11:12,800
-[door creaks]
-[Jon] Huh?
176
00:11:12,880 --> 00:11:15,960
[mysterious soundtrack plays]
177
00:11:21,640 --> 00:11:24,560
Oh, hello. I didn't see you there.
178
00:11:24,640 --> 00:11:25,800
[Odie] Huh?
179
00:11:26,560 --> 00:11:29,400
[man] It's okay. Come on in.
You're not disturbing anything.
180
00:11:29,600 --> 00:11:32,080
I was just sitting here,
controlling the weather.
181
00:11:32,600 --> 00:11:35,600
-Controlling the weather?
-Huh?
182
00:11:36,200 --> 00:11:37,400
[Garfield laughs]
183
00:11:37,480 --> 00:11:39,840
I don't know
what it's all about either, Odie.
184
00:11:40,000 --> 00:11:43,400
I hope this is a two-part episode
so we can find out.
185
00:11:44,160 --> 00:11:48,960
-[Garfield laughs]
-[Odie yips]
186
00:11:56,160 --> 00:11:59,360
Oh, good. It's a two-part episode.
187
00:12:01,880 --> 00:12:05,960
I'm sorry, did you say
you were controlling the weather, Mr...?
188
00:12:06,200 --> 00:12:13,000
Pressure. Hiram Pressure.
Most people just call me Hi. Hello.
189
00:12:13,520 --> 00:12:17,440
And yes, controlling the weather.
That's what I do, or at least I used to.
190
00:12:17,640 --> 00:12:18,440
Huh?
191
00:12:18,520 --> 00:12:23,720
I don't blame you for being confused.
Most people don't know about my work here.
192
00:12:23,800 --> 00:12:25,720
They think weather just happens.
193
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
I thought it was due to differences
194
00:12:27,920 --> 00:12:31,000
between the temperature and moisture
in one place and the other.
195
00:12:31,320 --> 00:12:32,800
[yips]
196
00:12:32,880 --> 00:12:36,480
-It's the educational part of the show.
-[Odie] Oh.
197
00:12:37,240 --> 00:12:38,360
-[steam hissing]
-That's true.
198
00:12:38,440 --> 00:12:42,120
They interact and that creates storms
or heat waves or snow.
199
00:12:42,840 --> 00:12:45,600
But someone has to schedule it
and direct it all.
200
00:12:46,480 --> 00:12:49,560
That's my job.
Before I did it, my father did it.
201
00:12:49,640 --> 00:12:52,800
And before he did it,
his father did it and so on.
202
00:12:52,880 --> 00:12:57,720
We plan the rain and the snow
and the sleet, an occasional tornado.
203
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
Oh, what's that, Garfield?
204
00:13:04,320 --> 00:13:07,600
My cat wants to know
why you made it rain cheese sandwiches.
205
00:13:08,000 --> 00:13:13,560
I did? Oh, my lunch must have fallen
into the machine again.
206
00:13:13,640 --> 00:13:15,800
[chuckles]
207
00:13:15,880 --> 00:13:20,480
Once I spilled a head of cabbage
and a jar of mayonnaise in there.
208
00:13:20,560 --> 00:13:24,320
For the next three weeks,
it rained coleslaw in Portugal.
209
00:13:24,600 --> 00:13:27,320
Can you do anything
about the heat wave we've been having?
210
00:13:27,400 --> 00:13:29,880
Plants are dying. Lakes are drying up.
211
00:13:30,240 --> 00:13:33,240
I know, I know. I didn't cause it.
212
00:13:33,320 --> 00:13:36,760
You see, my operation here
got taken over by a big corporation.
213
00:13:37,000 --> 00:13:42,200
They duplicated and upgraded my equipment,
but they don't know how to use it either.
214
00:13:42,640 --> 00:13:47,000
-I've been trying to stop the heat wave.
-And that's what you have to stop doing.
215
00:13:49,400 --> 00:13:54,000
Mr. Allwork. He runs the company
that took over for me.
216
00:13:54,320 --> 00:13:57,640
My technicians say
you've been trying to cool things down.
217
00:13:57,720 --> 00:13:59,200
Stop doing that.
218
00:13:59,520 --> 00:14:02,800
But I thought maybe they'd made a mistake.
219
00:14:03,320 --> 00:14:06,000
No mistake. I want it that way.
220
00:14:07,960 --> 00:14:11,880
-Beasley. Tell them to go ahead.
-Right away, Mr. Allwork.
221
00:14:12,640 --> 00:14:13,920
The boss says go.
222
00:14:14,720 --> 00:14:18,640
I acquired your operation, Pressure,
but I also bought this building.
223
00:14:19,120 --> 00:14:20,040
I know.
224
00:14:20,720 --> 00:14:22,760
[snaps fingers]
225
00:14:24,360 --> 00:14:26,280
-[steam hissing]
-[Jon gasps]
226
00:14:26,720 --> 00:14:29,960
I'm having it torn down
so you can't meddle with my plans again.
227
00:14:34,160 --> 00:14:37,520
Boss, shouldn't we not be in here?
228
00:14:37,920 --> 00:14:39,440
Good idea, Beasley.
229
00:14:41,560 --> 00:14:42,920
[Odie yipping]
230
00:14:45,200 --> 00:14:46,760
[beeping]
231
00:14:52,600 --> 00:14:55,800
[wrecker ball crashing]
232
00:15:01,000 --> 00:15:02,320
[Garfield snarls]
233
00:15:08,280 --> 00:15:11,720
-You didn't have to do that, you know.
-Yes, I did.
234
00:15:11,800 --> 00:15:14,680
Only one of us can
control the weather and it's me.
235
00:15:14,760 --> 00:15:16,080
[Jon and Garfield snarl]
236
00:15:16,160 --> 00:15:18,480
There are people suffering
from this hot weather.
237
00:15:18,560 --> 00:15:23,160
And people buying my air conditioners,
my sunblock, and the other things I sell.
238
00:15:23,240 --> 00:15:25,880
The hotter it gets, the more I make.
239
00:15:26,280 --> 00:15:31,160
Snow cone? For you, half price: $25.
240
00:15:31,240 --> 00:15:32,200
No?
241
00:15:34,200 --> 00:15:35,680
[Garfield laughs]
242
00:15:35,760 --> 00:15:37,520
[snarling]
243
00:15:37,960 --> 00:15:41,920
Well snarled, puppy.
That is not a nice man.
244
00:15:45,120 --> 00:15:46,760
[Jon groans]
245
00:15:46,840 --> 00:15:50,920
See you later. I have to get back
to my office and raise prices.
246
00:15:51,800 --> 00:15:55,720
This is all my fault.
I never should have let him take over.
247
00:15:56,120 --> 00:15:57,800
-Hi, Uncle Jon.
-Hi, Uncle Jon.
248
00:15:57,880 --> 00:16:01,920
-Where's Garfield?
-Yeah! Where's the kitty cat?
249
00:16:06,840 --> 00:16:10,920
I saw your cat and dog get into
Mr. Allwork's car just before it left.
250
00:16:11,080 --> 00:16:13,360
He may be able to control
the weather,
251
00:16:13,440 --> 00:16:16,160
but he's not going to be able
to control Garfield.
252
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
-The big lunch is at two o'clock, sir.
-Good.
253
00:16:31,240 --> 00:16:35,320
I have just enough time to buy
three more companies and fire everyone.
254
00:16:35,400 --> 00:16:37,000
[tires screech]
255
00:16:45,520 --> 00:16:46,720
[crunching] Mmm!
256
00:16:46,800 --> 00:16:50,000
Nice of that driver
to leave his lunch in the trunk.
257
00:16:52,200 --> 00:16:54,160
-[bell dings]
-[Odie] Huh?
258
00:17:00,320 --> 00:17:04,200
Worldwide Weather Works. Please hold.
259
00:17:14,400 --> 00:17:15,720
[Garfield shrieks]
260
00:17:16,960 --> 00:17:19,800
[gasps] Oh, wow!
261
00:17:23,119 --> 00:17:24,000
[Odie] Huh?
262
00:17:29,640 --> 00:17:30,760
Huh?
263
00:17:31,640 --> 00:17:33,520
[Odie muttering]
264
00:17:34,160 --> 00:17:36,360
How should I know which button to push?
265
00:17:36,440 --> 00:17:39,720
I can't work anything more complicated
than the TV remote.
266
00:17:40,760 --> 00:17:45,560
But this is the machine that's controlling
the weather, making it so unbelievably hot
267
00:17:45,640 --> 00:17:48,680
so they can sell
more air conditioners and things.
268
00:17:48,760 --> 00:17:50,760
[Odie whimpers]
269
00:17:51,280 --> 00:17:52,640
What's happening next?
270
00:17:52,720 --> 00:17:56,160
Oh, probably some security guard
spots us and yells,
271
00:17:56,240 --> 00:17:59,200
"Hey, you.
You're not supposed to be in here!"
272
00:17:59,440 --> 00:18:02,080
Hey, you!
You're not supposed to be in here!
273
00:18:02,680 --> 00:18:05,160
Hey, can I call them or what?
274
00:18:05,240 --> 00:18:06,760
Chase scene.
275
00:18:20,920 --> 00:18:23,160
[Odie yowling]
276
00:18:26,680 --> 00:18:28,320
Everything is ready for the luncheon,
277
00:18:28,400 --> 00:18:31,200
and you've just acquired six companies
that make heaters,
278
00:18:31,280 --> 00:18:34,160
plus nine that make winter coats.
279
00:18:34,800 --> 00:18:37,680
Good. After we milk this heat wave
for all it's worth,
280
00:18:37,760 --> 00:18:40,520
we'll start a cold spell
that will really clean up.
281
00:18:40,600 --> 00:18:42,880
-[alarm blaring]
-What was that alarm?
282
00:18:43,200 --> 00:18:45,080
-I'll go see, Mr. Allwork.
283
00:18:53,000 --> 00:18:55,240
[Garfield] Oh, paws, don't fail me now!
284
00:19:04,360 --> 00:19:06,560
-[thud!]
-[clang!]
285
00:19:06,640 --> 00:19:08,320
[guard] Whoaaaaa!
286
00:19:08,400 --> 00:19:10,200
[electricity zapping]
287
00:19:10,280 --> 00:19:11,920
[crash, bang]
288
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
[clang!]
289
00:19:13,920 --> 00:19:14,840
Whoaaaa!
290
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
[buzzer sounds]
291
00:19:16,000 --> 00:19:18,720
[rumbling]
292
00:19:20,440 --> 00:19:22,200
[clouds roaring]
293
00:19:22,400 --> 00:19:27,440
Hey, here's something new. Indoor rain.
For people who don't get out much.
294
00:19:27,520 --> 00:19:30,000
This is all your fault, you two!
295
00:19:33,040 --> 00:19:34,120
What happened?
296
00:19:34,480 --> 00:19:36,480
I crashed into the weather controls.
297
00:19:36,560 --> 00:19:39,280
All because of a cat and dog
running around.
298
00:19:39,360 --> 00:19:41,240
We have to catch them.
299
00:19:41,480 --> 00:19:42,880
[phone rings]
300
00:19:47,960 --> 00:19:50,720
The technicians say
they don't know how to stop this.
301
00:19:50,800 --> 00:19:52,400
A little rain won't hurt us.
302
00:19:52,480 --> 00:19:55,080
We'll catch the intruders
and then worry about it.
303
00:19:59,920 --> 00:20:02,680
[Odie whimpering]
304
00:20:03,640 --> 00:20:07,640
We can't give up, Odie.
The future of the planet may be at stake.
305
00:20:07,720 --> 00:20:09,280
Nothing can stop us.
306
00:20:11,080 --> 00:20:12,760
Oh, look. Lunch.
307
00:20:12,840 --> 00:20:14,560
[Odie yipping]
308
00:20:15,000 --> 00:20:19,680
You're right, Odie. I'll eat later.
But this food gives me another idea.
309
00:20:20,720 --> 00:20:23,560
[laughing]
310
00:20:23,640 --> 00:20:26,440
Grab as much as you can carry
and follow me.
311
00:20:26,680 --> 00:20:28,840
[muttering]
312
00:20:30,040 --> 00:20:31,920
[Garfield panting]
313
00:20:35,640 --> 00:20:37,920
A good meal starts with soup.
314
00:20:41,640 --> 00:20:44,400
Why haven't my guards caught
these intruders yet?
315
00:20:44,880 --> 00:20:48,160
Mr. Allwork, do you smell clam chowder?
316
00:20:50,520 --> 00:20:52,960
It's raining clam chowder.
317
00:20:53,640 --> 00:20:55,400
What kind? The red or the white?
318
00:20:59,960 --> 00:21:02,920
Now it's raining banana cream pies.
319
00:21:03,000 --> 00:21:06,560
And me on a 1500-calorie-a-day diet.
320
00:21:07,080 --> 00:21:11,200
Onion rings, diced carrots,
a selection of cold cuts.
321
00:21:11,280 --> 00:21:13,520
[Odie gasping]
322
00:21:15,760 --> 00:21:18,920
I see them, Odie.
Quick. Pass the canned ham.
323
00:21:21,040 --> 00:21:23,640
Okay, cat and dog, you're coming with us.
324
00:21:23,720 --> 00:21:25,400
[cans clattering]
325
00:21:29,200 --> 00:21:32,680
The technicians say, in order
to stop this, you may have to bring back
326
00:21:32,760 --> 00:21:35,720
that man you stole
the weather controlling business from.
327
00:21:36,040 --> 00:21:40,360
That Pressure guy? Okay, call him.
328
00:21:40,440 --> 00:21:44,080
I have the feeling my business here
is out of business.
329
00:21:44,480 --> 00:21:45,560
[splat!]
330
00:21:46,840 --> 00:21:50,400
Mmm! [smacks lips]
Raspberry frosting.
331
00:21:55,560 --> 00:21:58,640
[Hiram] He gave me the whole
operation back, Mr. Arbuckle.
332
00:21:58,880 --> 00:22:02,680
I should have the heat wave ended
within a day or so.
333
00:22:02,760 --> 00:22:05,040
So, you'll be controlling
the weather again?
334
00:22:05,240 --> 00:22:07,880
I don't know. I've been thinking.
335
00:22:08,400 --> 00:22:11,320
Maybe I ought to try
letting nature take its course.
336
00:22:11,480 --> 00:22:15,120
Controlling the weather
is a lot of responsibility.
337
00:22:15,480 --> 00:22:17,520
-[Garfield] Hey, hey!
-Oh, right.
338
00:22:17,600 --> 00:22:22,760
Before you give it up, my cat has one
thing he'd like you to do, as his reward.
339
00:22:22,840 --> 00:22:25,760
Sure. Anything for Garfield.
340
00:22:26,360 --> 00:22:29,600
-Wait till you see this, Odie.
-[Odie] Hmm?
341
00:22:30,120 --> 00:22:32,720
[both] We wanna play with the kitty!
342
00:22:33,080 --> 00:22:34,200
Not right now, girls.
343
00:22:34,280 --> 00:22:36,680
We've arranged something special
for Garfield.
344
00:22:36,840 --> 00:22:40,880
-Did Vito make the delivery yet?
-[Hiram] He just got here, Mr. Arbuckle.
345
00:22:40,960 --> 00:22:46,960
And I've already programmed the storm
to hit just your house.
346
00:22:50,400 --> 00:22:51,920
[whoosh!]
347
00:22:55,200 --> 00:22:58,200
[chuckles]
348
00:22:58,280 --> 00:23:00,600
[laughing]
349
00:23:01,280 --> 00:23:04,760
[Odie yipping, laughing]
350
00:23:06,560 --> 00:23:08,720
[Garfield laughing]
351
00:23:15,840 --> 00:23:18,120
[twins] It's raining lasagna!
352
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
[Jon laughs]
353
00:23:22,160 --> 00:23:23,960
[Garfield laughing]
354
00:23:25,440 --> 00:23:26,960
[gulping]
355
00:23:29,720 --> 00:23:32,800
What kind of weather are you dreaming of?
A white Christmas?
356
00:23:32,880 --> 00:23:34,720
[laughing]
25867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.