All language subtitles for Teloga [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,502 (projector clicking) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,502 --> 00:00:18,101 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,023 ♪ 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,651 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 7 00:00:26,651 --> 00:00:30,363 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,240 ♪ It's gonna be rockin' ♪ 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 ♪ That's all I can say ♪ 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,328 ♪ No reason to stop 'cause I'm going all the way ♪ 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 We already have all of that taken care of. 12 00:00:38,955 --> 00:00:41,249 We have sent thank you gifts to all of the speakers, 13 00:00:41,249 --> 00:00:43,084 and we've donated all the leftover food 14 00:00:43,084 --> 00:00:45,003 to our local homeless shelter. 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,880 Yes. Hi, coffee. 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,758 ♪ Unfurled on singing this song ♪ 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,259 -♪ So bring it ♪ -♪ Bring it ♪ 18 00:00:51,259 --> 00:00:52,302 ♪ Bring it on ♪ 19 00:00:52,302 --> 00:00:53,928 Absolutely. 20 00:00:53,928 --> 00:00:56,139 Bigger is always better. 21 00:00:56,139 --> 00:00:58,224 ♪ 22 00:00:58,224 --> 00:01:00,018 ♪ I know deep inside ♪ 23 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 Thank you. 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,521 Right. 25 00:01:03,521 --> 00:01:05,690 Yes, we agree. 26 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 ♪ I've got what it takes ♪♪ 27 00:01:07,150 --> 00:01:09,569 -Hi. -Hi! 28 00:01:09,569 --> 00:01:11,362 -You've got flowers. -Ooh, beautiful. 29 00:01:11,362 --> 00:01:13,239 -Thank you. -You're welcome. 30 00:01:13,239 --> 00:01:15,408 (Kate chuckles) 31 00:01:15,408 --> 00:01:17,494 -Ooh, flowers. -A thank you 32 00:01:17,494 --> 00:01:18,870 from Tracey and Cary. 33 00:01:18,870 --> 00:01:20,413 They've got great taste. 34 00:01:20,413 --> 00:01:21,706 You are telling me. 35 00:01:21,706 --> 00:01:23,291 They've already hired us for their next event 36 00:01:23,291 --> 00:01:24,459 and they don't even have a date yet. 37 00:01:24,459 --> 00:01:27,712 Oh. Well, have I got a surprise for you. 38 00:01:27,712 --> 00:01:28,880 Oh, me too. 39 00:01:28,880 --> 00:01:30,590 -You ready? On three. -Yeah. 40 00:01:30,590 --> 00:01:33,676 One, two, three. 41 00:01:33,676 --> 00:01:35,595 Oh, we look good. 42 00:01:35,595 --> 00:01:36,679 We look so good. 43 00:01:36,679 --> 00:01:39,849 This is going to take us to the next level. 44 00:01:39,849 --> 00:01:41,518 Can you imagine all of our new clients? 45 00:01:41,518 --> 00:01:43,812 Hold on. We just did our biggest event. 46 00:01:43,812 --> 00:01:45,021 Yet. 47 00:01:45,021 --> 00:01:46,898 And it was really hard. 48 00:01:46,898 --> 00:01:48,191 Please don't tell me you forgot 49 00:01:48,191 --> 00:01:50,527 all of the late nights, all of the long hours. 50 00:01:50,527 --> 00:01:52,529 Yeah, but it put us on the map 51 00:01:52,529 --> 00:01:56,074 or on the front page of the Events section. 52 00:01:56,074 --> 00:01:57,784 Oh, wait, what time is it? I'm supposed to meet George 53 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 -for lunch. -Isn't it kind of early? 54 00:01:59,828 --> 00:02:01,538 Yeah, but he's got to catch a flight again. 55 00:02:01,538 --> 00:02:03,873 Oh. So what's the deal with you two anyway? 56 00:02:03,873 --> 00:02:05,875 I just like spending time with him. 57 00:02:05,875 --> 00:02:08,336 -When he's in town. -Yeah, it's casual 58 00:02:08,336 --> 00:02:09,671 and breezy. 59 00:02:09,671 --> 00:02:11,965 Oh, because you're so breezy. 60 00:02:11,965 --> 00:02:14,092 Yeah. 61 00:02:14,092 --> 00:02:16,761 And it doesn't hurt that your mom loves him. 62 00:02:16,761 --> 00:02:19,514 All right, so I'm not seeing him to please my mom. 63 00:02:19,514 --> 00:02:22,016 Of course not. 64 00:02:22,016 --> 00:02:23,143 Okay, maybe it's nice 65 00:02:23,143 --> 00:02:25,520 that she and I agree on something. 66 00:02:25,520 --> 00:02:27,188 Oh, Kate. 67 00:02:27,188 --> 00:02:29,107 Okay, let's go. 68 00:02:29,107 --> 00:02:37,073 ♪ 69 00:02:37,073 --> 00:02:38,491 -Hey. -Hi. 70 00:02:38,491 --> 00:02:40,034 -How are you? -I'm good, how are you? 71 00:02:40,034 --> 00:02:41,536 -I'm great. -Good. 72 00:02:41,536 --> 00:02:43,788 -Have a seat. -Thank you. 73 00:02:43,788 --> 00:02:48,376 ♪ 74 00:02:48,376 --> 00:02:49,669 Since we're on a tight schedule, 75 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 I took the liberty of ordering our usuals. 76 00:02:51,588 --> 00:02:52,922 Perfect. 77 00:02:52,922 --> 00:02:56,092 So, where is my mother sending you off to this time? 78 00:02:56,092 --> 00:02:58,678 London, Berlin by way of Paris, 79 00:02:58,678 --> 00:03:01,014 a quick trip to New York Fashion Week, then LA. 80 00:03:01,014 --> 00:03:03,308 All of my favorite places. 81 00:03:03,308 --> 00:03:04,517 You know, there isn't anything saying 82 00:03:04,517 --> 00:03:06,769 that I can't have a plus-one on these trips. 83 00:03:06,769 --> 00:03:08,646 I think you might have an in with my boss. 84 00:03:08,646 --> 00:03:12,400 Yeah, maybe, but, you know, work. 85 00:03:12,400 --> 00:03:14,277 Of course. 86 00:03:14,277 --> 00:03:16,029 Hey, whenever you get back, 87 00:03:16,029 --> 00:03:18,072 why don't we plan a little trip of our own? 88 00:03:18,072 --> 00:03:19,073 Something a little more local. 89 00:03:19,073 --> 00:03:22,076 There is this new gallery opening 90 00:03:22,076 --> 00:03:24,495 at the Modern Art Museum, we should go. 91 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 Let's put in a date. 92 00:03:25,538 --> 00:03:27,832 -Okay. -Yeah. 93 00:03:27,832 --> 00:03:30,668 Okay, so how's three weeks from now? 94 00:03:30,668 --> 00:03:32,295 I could do the 18th. 95 00:03:32,295 --> 00:03:33,379 Mm. 96 00:03:33,379 --> 00:03:36,841 I am leading a retreat that weekend. 97 00:03:36,841 --> 00:03:39,093 How about the next week? 98 00:03:39,093 --> 00:03:40,345 I'm in Seattle. 99 00:03:40,345 --> 00:03:42,180 How about the 5th? 100 00:03:42,180 --> 00:03:42,972 That's next month. 101 00:03:42,972 --> 00:03:45,058 That's six weeks away. 102 00:03:45,058 --> 00:03:46,684 We've been apart longer. 103 00:03:46,684 --> 00:03:47,894 Okay, you're right. 104 00:03:47,894 --> 00:03:49,896 Let's pencil it in. 105 00:03:49,896 --> 00:03:50,855 (cellphone chimes) 106 00:03:50,855 --> 00:03:53,900 Hm, it's my mom. 107 00:03:53,900 --> 00:03:56,527 "Urgent, need to see you now," all caps. 108 00:03:56,527 --> 00:03:57,946 Any ideas? 109 00:03:57,946 --> 00:04:00,114 I'm afraid not. 110 00:04:00,114 --> 00:04:03,159 Ugh, gosh, I should go. 111 00:04:03,159 --> 00:04:05,119 But our lunch. 112 00:04:05,119 --> 00:04:06,579 I know Margaret. 113 00:04:06,579 --> 00:04:08,623 You should go. 114 00:04:08,623 --> 00:04:10,083 I'll give you a call before I board. 115 00:04:10,083 --> 00:04:12,293 -Okay. -Yeah. 116 00:04:12,293 --> 00:04:15,046 -So good seeing you. -You too. 117 00:04:15,046 --> 00:04:17,215 -Bye. -Bye. 118 00:04:17,215 --> 00:04:19,717 (birds chirping) 119 00:04:27,433 --> 00:04:28,726 (knocking) 120 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 Kate, you came so quickly. 121 00:04:30,645 --> 00:04:32,689 Well, your text said it was urgent. 122 00:04:32,689 --> 00:04:35,942 It is. Pierre has quit on me. 123 00:04:35,942 --> 00:04:37,277 Uh, your dog walker? 124 00:04:37,277 --> 00:04:38,778 No, that's Pierce. 125 00:04:38,778 --> 00:04:41,030 Pierre, my meeting planner of 20 years left me 126 00:04:41,030 --> 00:04:44,450 for retirement two weeks before my gala. 127 00:04:44,450 --> 00:04:46,911 It's your turn, my dear. 128 00:04:46,911 --> 00:04:48,538 I'm sorry, what? 129 00:04:48,538 --> 00:04:50,748 You're going to plan the Garden Gala. 130 00:04:50,748 --> 00:04:51,708 -Excuse me? -Aren't you 131 00:04:51,708 --> 00:04:53,293 absolutely over the moon? 132 00:04:53,293 --> 00:04:58,172 Uh, yes, I am, but it's just so soon and-- 133 00:04:58,172 --> 00:05:00,550 Welcome to the fast lane, Katie. 134 00:05:00,550 --> 00:05:03,303 Okay, so, what will people say about you 135 00:05:03,303 --> 00:05:05,763 just handing the event over to your daughter? 136 00:05:05,763 --> 00:05:07,682 I know, nepotism has always been 137 00:05:07,682 --> 00:05:08,933 a bit of a bee in your bonnet, 138 00:05:08,933 --> 00:05:10,643 but your mother is Margaret Lord 139 00:05:10,643 --> 00:05:12,228 and there's no getting around that. 140 00:05:12,228 --> 00:05:13,604 If you want to be the best, 141 00:05:13,604 --> 00:05:14,981 then you need to plan the best, 142 00:05:14,981 --> 00:05:16,482 and this gala is the best. 143 00:05:16,482 --> 00:05:18,776 But I've never planned anything to this scale before. 144 00:05:18,776 --> 00:05:21,946 I can't think of a better way to prove what you're made of. 145 00:05:21,946 --> 00:05:23,906 -Fire only... -Strengthens the iron, 146 00:05:23,906 --> 00:05:24,824 I know. 147 00:05:24,824 --> 00:05:26,075 Think of all you stand to gain. 148 00:05:26,075 --> 00:05:27,869 The magazine's biggest issue of the year 149 00:05:27,869 --> 00:05:30,163 is devoted entirely to the gala. 150 00:05:30,163 --> 00:05:31,664 -I'm aware. -Imagine 151 00:05:31,664 --> 00:05:33,082 all the publicity you'll receive, 152 00:05:33,082 --> 00:05:35,251 national attention. 153 00:05:35,251 --> 00:05:39,172 So, Picture-Perfect Planning will be in Lord's July issue? 154 00:05:39,172 --> 00:05:40,548 I'll do you one better. 155 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 A feature on you and Dina in the July issue. 156 00:05:43,384 --> 00:05:45,386 Tell me you could say no to that. 157 00:05:45,386 --> 00:05:47,638 And we'll get full say over the feature, 158 00:05:47,638 --> 00:05:49,640 complete control over how our business 159 00:05:49,640 --> 00:05:51,100 and mission are presented? 160 00:05:51,100 --> 00:05:52,935 Well, I'm still editor-in-chief, 161 00:05:52,935 --> 00:05:54,145 but, yes, I see no reason 162 00:05:54,145 --> 00:05:57,148 why you can't be fully involved. 163 00:05:57,148 --> 00:05:58,733 Oh. 164 00:05:58,733 --> 00:06:01,444 Well, I've always wanted to plan the gala. 165 00:06:01,444 --> 00:06:03,321 All the guests and the buzz. 166 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 You know, that's the reason that I wanted 167 00:06:04,447 --> 00:06:08,201 to get into event planning in the first place. 168 00:06:08,201 --> 00:06:09,744 It's just that I... 169 00:06:09,744 --> 00:06:11,996 Think of this as an opportunity. 170 00:06:11,996 --> 00:06:13,998 I'm giving you the chance to take the Lord name 171 00:06:13,998 --> 00:06:15,500 and make it your own. 172 00:06:15,500 --> 00:06:17,251 But if you're not up for the task... 173 00:06:17,251 --> 00:06:20,171 No, no, I'm up for it. 174 00:06:20,171 --> 00:06:21,881 We will plan the Garden Gala. 175 00:06:21,881 --> 00:06:23,174 Ah, splendid! 176 00:06:23,174 --> 00:06:24,592 And Dina will agree too. 177 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 She will love this. 178 00:06:28,429 --> 00:06:30,181 I do not love this. 179 00:06:30,181 --> 00:06:32,141 Two weeks to plan the biggest social event 180 00:06:32,141 --> 00:06:33,476 of the year? 181 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 But it basically plans itself. 182 00:06:35,812 --> 00:06:37,438 ♪ 183 00:06:37,438 --> 00:06:38,981 Weren't you just talking about not wanting to be 184 00:06:38,981 --> 00:06:40,817 -in your mom's shadow? -Well, yes, 185 00:06:40,817 --> 00:06:43,361 but this is my chance to prove myself. 186 00:06:43,361 --> 00:06:46,155 I want to show that I am every bit as capable 187 00:06:46,155 --> 00:06:47,240 as the Lord name suggests. 188 00:06:47,240 --> 00:06:50,535 Kate, you do not have to prove yourself. 189 00:06:50,535 --> 00:06:54,622 But I do, to my mom, to the city, to myself. 190 00:06:54,622 --> 00:06:55,873 If you don't think that we're up to the task, 191 00:06:55,873 --> 00:06:57,083 then we don't have to do it. 192 00:06:57,083 --> 00:06:59,544 Make me the bad guy. 193 00:06:59,544 --> 00:07:01,963 You know how much this event meant to my dad. 194 00:07:01,963 --> 00:07:04,215 He would want me to do it. 195 00:07:04,215 --> 00:07:05,466 Don't tug at my heartstrings. 196 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Kate. 197 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 Okay, think about it like this, 198 00:07:08,636 --> 00:07:10,430 when we do this event, 199 00:07:10,430 --> 00:07:12,723 everyone is gonna be lining up to work with us 200 00:07:12,723 --> 00:07:14,058 and we'll finally have the money 201 00:07:14,058 --> 00:07:16,144 to expand our team. 202 00:07:16,144 --> 00:07:17,770 What do you say? 203 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 ♪ 204 00:07:19,355 --> 00:07:20,940 The July issue? 205 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 Can you believe it? 206 00:07:22,942 --> 00:07:25,069 Guess I'll need to figure out what to wear. 207 00:07:25,069 --> 00:07:26,112 That's the spirit. 208 00:07:26,112 --> 00:07:28,781 Yes! Okay, we're doing this! 209 00:07:28,781 --> 00:07:35,496 ♪ 210 00:07:35,496 --> 00:07:38,958 Hey, George, I've got some big news to share. 211 00:07:38,958 --> 00:07:40,460 Give me a call whenever you get settled 212 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 into your hotel room. 213 00:07:41,461 --> 00:07:43,963 (camera shutter clicking) 214 00:07:43,963 --> 00:07:46,591 ♪ 215 00:07:46,591 --> 00:07:49,093 (camera shutter clicking) 216 00:07:49,093 --> 00:07:51,304 ♪ 217 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 -Hey! -Didn't see you there. 218 00:07:53,139 --> 00:07:54,891 Obviously. 219 00:07:54,891 --> 00:07:56,601 Sorry about that. 220 00:07:56,601 --> 00:07:59,937 Good thing you were here crouched behind this bush. 221 00:07:59,937 --> 00:08:00,771 -What? -Are you hiding 222 00:08:00,771 --> 00:08:01,939 from someone? 223 00:08:01,939 --> 00:08:03,232 Why would you say that? 224 00:08:03,232 --> 00:08:05,443 Ah, so you're spying on someone. 225 00:08:05,443 --> 00:08:07,028 -No. -That guy? 226 00:08:07,028 --> 00:08:08,362 Hey, keep your voice down. 227 00:08:08,362 --> 00:08:11,365 You were totally checking him out. 228 00:08:11,365 --> 00:08:13,201 I don't have time for this. 229 00:08:13,201 --> 00:08:15,036 Sure you don't want to head in that direction? 230 00:08:15,036 --> 00:08:17,955 No, but you should watch where you're going. 231 00:08:17,955 --> 00:08:20,041 ♪ 232 00:08:20,041 --> 00:08:22,293 Nice running into you. 233 00:08:22,293 --> 00:08:29,467 ♪ 234 00:08:31,093 --> 00:08:36,265 ♪ 235 00:08:36,265 --> 00:08:38,351 That simply will not do. 236 00:08:38,351 --> 00:08:39,769 Oh, no, I'm so sorry. 237 00:08:39,769 --> 00:08:41,896 Some idiot just--oh. 238 00:08:41,896 --> 00:08:42,939 Hi there. 239 00:08:42,939 --> 00:08:44,232 You. 240 00:08:44,232 --> 00:08:46,150 You know this man? 241 00:08:46,150 --> 00:08:47,068 -Well, he... -I'm the new 242 00:08:47,068 --> 00:08:48,945 head of operations at the garden. 243 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 Danny Miller. 244 00:08:51,656 --> 00:08:53,574 Picture-Perfect Planning. Kate. 245 00:08:53,574 --> 00:08:56,702 Nice to meet you, picture-perfect Kate. 246 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 -You're late. -We were just going over 247 00:08:58,579 --> 00:09:00,623 some logistical details for the event. 248 00:09:00,623 --> 00:09:03,251 There's some minor disagreements. 249 00:09:03,251 --> 00:09:06,087 We have done it this way every year. 250 00:09:06,087 --> 00:09:08,548 The man that had your job before you was a dear friend 251 00:09:08,548 --> 00:09:10,466 that understood the importance of this gala. 252 00:09:10,466 --> 00:09:12,260 Yeah, I understand. It's just that there are some-- 253 00:09:12,260 --> 00:09:15,930 Frankly, you should be honored that such a high-profile event 254 00:09:15,930 --> 00:09:17,181 is being held here. 255 00:09:17,181 --> 00:09:18,474 If this is the relationship 256 00:09:18,474 --> 00:09:20,226 we have with the garden going forward, 257 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 I might have to reconsider working with you. 258 00:09:23,145 --> 00:09:25,022 Perhaps my event can find accommodations 259 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 elsewhere this year. 260 00:09:26,941 --> 00:09:28,943 The gala is in two weeks. 261 00:09:28,943 --> 00:09:31,821 I'm happy to work out a compromise. 262 00:09:31,821 --> 00:09:33,990 Do you know who I am? 263 00:09:33,990 --> 00:09:35,825 Surely we can work something out. 264 00:09:35,825 --> 00:09:40,037 Uh, is that a twig in your hair? 265 00:09:40,037 --> 00:09:41,289 ♪ 266 00:09:41,289 --> 00:09:43,874 -Um... -Oh, Kate. 267 00:09:43,874 --> 00:09:45,376 When I hired you to do this, 268 00:09:45,376 --> 00:09:47,378 I thought that you would take it seriously. 269 00:09:47,378 --> 00:09:49,547 I am. 270 00:09:49,547 --> 00:09:51,173 Then show it. 271 00:09:51,173 --> 00:09:52,341 Talk some sense into this man. 272 00:09:52,341 --> 00:09:55,678 I cannot spend my entire day arguing about dirt. 273 00:09:55,678 --> 00:09:57,722 Ugh. 274 00:09:57,722 --> 00:09:59,265 Bye. 275 00:09:59,265 --> 00:10:00,933 ♪ 276 00:10:00,933 --> 00:10:02,310 Dina, will you go after her? 277 00:10:02,310 --> 00:10:04,520 I'm the last person she wants to talk to right now. 278 00:10:04,520 --> 00:10:05,855 Ugh! 279 00:10:05,855 --> 00:10:08,399 ♪ 280 00:10:13,362 --> 00:10:15,698 -Mr. Miller. -Danny. 281 00:10:15,698 --> 00:10:19,702 Mr. Miller, whatever Margaret Lord wants, she gets. 282 00:10:19,702 --> 00:10:21,162 Do you have any idea 283 00:10:21,162 --> 00:10:22,955 what goes into putting this place back together 284 00:10:22,955 --> 00:10:24,749 after your little event every year? 285 00:10:24,749 --> 00:10:26,250 Well, if it's a question of money, 286 00:10:26,250 --> 00:10:28,377 -then that's not an issue. -It's not about money. 287 00:10:28,377 --> 00:10:29,503 Well, then what's the problem? 288 00:10:29,503 --> 00:10:32,173 This is a habitat first, not a party venue. 289 00:10:32,173 --> 00:10:33,507 This is not just some party. 290 00:10:33,507 --> 00:10:35,384 You could've fooled me. 291 00:10:35,384 --> 00:10:49,190 ♪ 292 00:10:49,190 --> 00:10:51,567 Oh, Margaret, if we could just-- 293 00:10:51,567 --> 00:10:53,569 Get in. 294 00:10:53,569 --> 00:10:58,949 ♪ 295 00:11:00,868 --> 00:11:02,328 Margaret, I probably should stay with Kate. 296 00:11:02,328 --> 00:11:03,788 I have a tight schedule to keep. 297 00:11:03,788 --> 00:11:05,873 I'm already running late. 298 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 Um, sure. 299 00:11:07,166 --> 00:11:09,543 Do you have something to take notes? 300 00:11:09,543 --> 00:11:11,087 Yes. 301 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 Let's get to work. 302 00:11:12,713 --> 00:11:14,382 How long have you had your job? 303 00:11:14,382 --> 00:11:16,592 This is my six-month anniversary. 304 00:11:16,592 --> 00:11:18,010 Thank you for asking. 305 00:11:18,010 --> 00:11:20,429 And did your predecessor explain the gala to you? 306 00:11:20,429 --> 00:11:23,140 Yeah. He mentioned it. 307 00:11:23,140 --> 00:11:25,976 -He mentioned it. -Look, I was hired 308 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 to look out for the garden's best interest. 309 00:11:28,312 --> 00:11:31,399 Okay, well, the gala is the biggest event of the year. 310 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 Everyone who's anyone will be there. 311 00:11:33,526 --> 00:11:35,986 Well, darn. Guess that's why my invitation 312 00:11:35,986 --> 00:11:38,239 -always gets lost in the mail. -Your garden 313 00:11:38,239 --> 00:11:40,825 is going to be featured in Lord's July issue. 314 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 What does that even mean? 315 00:11:43,244 --> 00:11:44,954 -You can't be serious. -Look, 316 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 I'm not saying that we can't host it. 317 00:11:46,789 --> 00:11:49,542 I just think that adjustments need to be made. 318 00:11:49,542 --> 00:11:51,752 Here. 319 00:11:51,752 --> 00:11:53,462 -What's this? -These are ways 320 00:11:53,462 --> 00:11:56,632 to change the event to better protect the garden. 321 00:11:56,632 --> 00:11:57,967 Oh. 322 00:11:57,967 --> 00:11:59,593 You gave this to Margaret? 323 00:11:59,593 --> 00:12:02,722 Well, I tried. I mean, she didn't exactly take it. 324 00:12:02,722 --> 00:12:04,306 No wonder she stormed off. 325 00:12:04,306 --> 00:12:06,600 You've changed practically everything from flooring 326 00:12:06,600 --> 00:12:08,686 to seating arrangements, press access. 327 00:12:08,686 --> 00:12:11,188 Only certain types of flowers can be allowed in the garden? 328 00:12:11,188 --> 00:12:12,440 -Are you serious with this? -Hey, 329 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 with the right attitude, I think it's manageable. 330 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 Do you know who Margaret Lord is? 331 00:12:16,152 --> 00:12:17,695 You're not that oblivious, are you? 332 00:12:17,695 --> 00:12:20,406 Sorry, I don't believe in special treatment. 333 00:12:20,406 --> 00:12:23,033 Do you understand what goes into planning a gala, 334 00:12:23,033 --> 00:12:26,120 the painstaking attention to detail for every decision 335 00:12:26,120 --> 00:12:27,830 from tablecloths to light bulbs? 336 00:12:27,830 --> 00:12:29,874 There is a reason that the Lord Gala 337 00:12:29,874 --> 00:12:31,417 is the way that it is that you're not considering. 338 00:12:31,417 --> 00:12:32,835 And why are you smiling? 339 00:12:32,835 --> 00:12:34,837 No, it's just it's funny that everyone involved 340 00:12:34,837 --> 00:12:37,882 in your event seems to be... 341 00:12:37,882 --> 00:12:39,008 What's the word I'm looking for? 342 00:12:39,008 --> 00:12:40,342 Oh, I can think of a few right now. 343 00:12:40,342 --> 00:12:42,386 -Tense. -Hm, 344 00:12:42,386 --> 00:12:44,472 maybe that's just because they're dealing with you. 345 00:12:44,472 --> 00:12:47,349 If you would just look at the documents... 346 00:12:47,349 --> 00:12:49,560 I have and, frankly, your laissez-faire attitude 347 00:12:49,560 --> 00:12:52,605 is on my last nerve. I have to go. 348 00:12:52,605 --> 00:12:54,982 There is no way that this can be done in two weeks. 349 00:12:54,982 --> 00:12:57,067 -So soon? -You'll hear from me. 350 00:12:57,067 --> 00:12:58,110 We're gonna deal with this later. 351 00:12:58,110 --> 00:12:59,236 Well, I look forward to it. 352 00:12:59,236 --> 00:13:00,613 Kate, you're... 353 00:13:00,613 --> 00:13:01,447 The door is... 354 00:13:01,447 --> 00:13:03,073 Not a word. 355 00:13:03,073 --> 00:13:10,623 ♪ 356 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 You will not believe the conversation 357 00:13:11,874 --> 00:13:13,000 I just had with the gardener. 358 00:13:13,000 --> 00:13:13,918 Oh, it couldn't have been worse 359 00:13:13,918 --> 00:13:15,711 than my car ride with your mother. 360 00:13:15,711 --> 00:13:17,505 On a scale from one to ten, how mad was she? 361 00:13:17,505 --> 00:13:20,174 -Ice cold. -Oh. That bad. 362 00:13:20,174 --> 00:13:22,843 Of course, luckily, I was my level-headed self, 363 00:13:22,843 --> 00:13:25,095 so I assured her we had everything under control. 364 00:13:25,095 --> 00:13:26,222 Okay, good. 365 00:13:26,222 --> 00:13:29,225 I have no idea how we're gonna do that! 366 00:13:29,225 --> 00:13:32,770 Kate, this is not a great start to our biggest event yet. 367 00:13:32,770 --> 00:13:34,313 Do not start doubting me now. 368 00:13:34,313 --> 00:13:37,316 Look at this list. 369 00:13:37,316 --> 00:13:39,944 Eh, well, this looks like my mother. 370 00:13:39,944 --> 00:13:42,071 This one is from the gardener. 371 00:13:42,071 --> 00:13:44,031 ♪ 372 00:13:44,031 --> 00:13:44,949 For him to be so new, 373 00:13:44,949 --> 00:13:46,700 he sure has a lot of input to give. 374 00:13:46,700 --> 00:13:48,994 I know, right? 375 00:13:48,994 --> 00:13:51,539 Everything on this list is doable, it's just a lot. 376 00:13:51,539 --> 00:13:55,918 Kate, we've got 14 days to get all of this together. 377 00:13:55,918 --> 00:13:58,379 We can do this. 378 00:13:58,379 --> 00:14:00,548 You know, it's not too late to ask Margaret to offer this 379 00:14:00,548 --> 00:14:02,007 to another event planner. 380 00:14:02,007 --> 00:14:03,092 Did you tell her that? 381 00:14:03,092 --> 00:14:05,302 No, I'm saying it to you! 382 00:14:05,302 --> 00:14:08,305 Your mother was even more high-strung than usual. 383 00:14:08,305 --> 00:14:11,267 Yeah, you noticed that too, huh? 384 00:14:11,267 --> 00:14:13,269 Yeah, I've been worried that this event 385 00:14:13,269 --> 00:14:14,937 is too much on her after everything 386 00:14:14,937 --> 00:14:17,606 that happened with my dad last year. 387 00:14:17,606 --> 00:14:19,567 Dina, this one is important. 388 00:14:19,567 --> 00:14:21,902 We have to do it right. 389 00:14:21,902 --> 00:14:23,654 Are you doing this for us or for you? 390 00:14:23,654 --> 00:14:25,281 Both. 391 00:14:25,281 --> 00:14:29,702 I wouldn't ask if I didn't think we could do it. 392 00:14:29,702 --> 00:14:33,205 Okay, so what about your garden man? 393 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 Leave him to me. 394 00:14:34,915 --> 00:14:37,585 All right. 395 00:14:37,585 --> 00:14:39,837 Here. 396 00:14:46,886 --> 00:14:56,478 ♪ 397 00:14:56,478 --> 00:14:58,981 (microwave beeping) 398 00:14:58,981 --> 00:15:17,166 ♪ 399 00:15:17,166 --> 00:15:19,668 (cellphone chimes) 400 00:15:19,668 --> 00:15:25,424 ♪ 401 00:15:25,424 --> 00:15:27,927 (popping, clicking) 402 00:15:27,927 --> 00:15:29,136 ♪ 403 00:15:29,136 --> 00:15:31,639 (clicking, popping) 404 00:15:31,639 --> 00:15:38,520 ♪ 405 00:15:38,520 --> 00:15:41,023 (popping, clicking) 406 00:15:41,023 --> 00:15:53,994 ♪ 407 00:15:53,994 --> 00:15:56,747 (birds chirping) 408 00:15:56,747 --> 00:16:00,167 Okay, so, you move the tables to Lily Terrace. 409 00:16:00,167 --> 00:16:03,420 Oh, then the step and repeat can be on Cherry Esplanade. 410 00:16:03,420 --> 00:16:04,672 Wow. 411 00:16:04,672 --> 00:16:06,966 You did all this last night? 412 00:16:06,966 --> 00:16:08,050 ♪ 413 00:16:08,050 --> 00:16:09,927 Earth to Kate. 414 00:16:09,927 --> 00:16:12,763 Oh, sorry. 415 00:16:12,763 --> 00:16:15,808 It's okay, I get it. I know how you feel about reporters. 416 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 Yeah. 417 00:16:17,810 --> 00:16:20,479 I know the interview aspect is necessary for our future, 418 00:16:20,479 --> 00:16:22,773 but every time I'm in a room with press, 419 00:16:22,773 --> 00:16:24,233 they always want to talk about my personal life, 420 00:16:24,233 --> 00:16:27,444 and I just hate that it always goes back to my mom. 421 00:16:27,444 --> 00:16:30,364 I'll kibosh any kind of question like that. 422 00:16:30,364 --> 00:16:31,907 Just let me do the talking. 423 00:16:31,907 --> 00:16:34,410 -Thanks, Dina. -I am very charming 424 00:16:34,410 --> 00:16:35,828 when I want to be. 425 00:16:35,828 --> 00:16:38,247 (chuckling) 426 00:16:38,247 --> 00:16:40,124 -Dina, hey. -Hey. 427 00:16:40,124 --> 00:16:41,500 Great to see you again. 428 00:16:41,500 --> 00:16:43,043 This color looks amazing on you. 429 00:16:43,043 --> 00:16:46,005 Oh, you think so? 430 00:16:46,005 --> 00:16:49,091 Kate, this is Liz Booth and Mike O'Connor. 431 00:16:49,091 --> 00:16:50,718 Liz will be doing the reporting 432 00:16:50,718 --> 00:16:52,970 and Mike will be doing the photos for the article. 433 00:16:52,970 --> 00:16:55,222 -So great to meet you. -Hi there. 434 00:16:55,222 --> 00:16:59,018 Hi, it's nice to meet you too. 435 00:16:59,018 --> 00:17:00,477 You know, I've covered big events before 436 00:17:00,477 --> 00:17:03,856 but never the Lord Gala. 437 00:17:03,856 --> 00:17:05,315 So I'm super excited to get in there 438 00:17:05,315 --> 00:17:06,608 and see what it's all about. 439 00:17:06,608 --> 00:17:07,776 So you're familiar with the event? 440 00:17:07,776 --> 00:17:09,611 Yeah, I mean, who isn't? 441 00:17:09,611 --> 00:17:13,198 Oh, afraid I'm not. 442 00:17:13,198 --> 00:17:15,743 Mike is new to the event coverage business, 443 00:17:15,743 --> 00:17:17,411 but don't let his greenness fool you. 444 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 He's super talented, and he's already won 445 00:17:19,413 --> 00:17:23,292 the Rising Newcomer Award for his work last year in Peru. 446 00:17:23,292 --> 00:17:25,836 Oh. That's impressive. 447 00:17:25,836 --> 00:17:27,421 Thank you. 448 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 Margaret is a hero of mine. 449 00:17:30,549 --> 00:17:32,426 What isn't there to love about her? 450 00:17:32,426 --> 00:17:36,221 You must have so much to say about growing up with her. 451 00:17:36,221 --> 00:17:39,600 We really want to keep this focused on planning the event. 452 00:17:39,600 --> 00:17:41,602 It's actually what Margaret would want. 453 00:17:41,602 --> 00:17:44,688 Whatever Margaret Lord wants, goes. 454 00:17:44,688 --> 00:17:47,441 Well, we'd love to get the lay of the land sometime. 455 00:17:47,441 --> 00:17:51,028 I've never been to the Botanic Garden. 456 00:17:51,028 --> 00:17:53,989 Well, it's amazing there and I would be more than happy 457 00:17:53,989 --> 00:17:56,366 to show you around sometime. 458 00:17:56,366 --> 00:17:57,326 Both of you, of course. 459 00:17:57,326 --> 00:18:00,204 That would be great. 460 00:18:00,204 --> 00:18:02,247 (chuckling) 461 00:18:02,247 --> 00:18:04,166 I'm gonna get washed up. 462 00:18:04,166 --> 00:18:05,459 ♪ 463 00:18:05,459 --> 00:18:08,045 -Excuse us. -Mm-hm. 464 00:18:08,045 --> 00:18:13,175 ♪ 465 00:18:13,175 --> 00:18:15,302 What was that? 466 00:18:15,302 --> 00:18:16,845 What was what? 467 00:18:16,845 --> 00:18:20,474 "Happy to take you on a tour sometime." 468 00:18:20,474 --> 00:18:21,975 It's for the feature. 469 00:18:21,975 --> 00:18:23,519 Oh, really? Hm. 470 00:18:23,519 --> 00:18:26,146 Have we forgotten about George already? 471 00:18:26,146 --> 00:18:27,231 Already? 472 00:18:27,231 --> 00:18:28,398 It's strictly professional. 473 00:18:28,398 --> 00:18:31,235 Ugh, Kate! 474 00:18:31,235 --> 00:18:33,737 It's professional, I promise. 475 00:18:33,737 --> 00:18:36,031 Whatever. 476 00:18:36,031 --> 00:18:38,534 (birds chirping) 477 00:18:39,910 --> 00:18:42,412 (cellphone ringing) 478 00:18:45,040 --> 00:18:47,876 Well, if it isn't picture-perfect Kate. 479 00:18:47,876 --> 00:18:49,962 Mr. Miller, we need to set our next meeting. 480 00:18:49,962 --> 00:18:51,880 Do you have your calendar available? 481 00:18:51,880 --> 00:18:55,134 Uh, sure. 482 00:18:55,134 --> 00:18:57,386 Okay, let's meet tomorrow at 9:00 a.m. 483 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 and start talking about logistics. 484 00:18:59,221 --> 00:19:00,430 9:00 a.m.? 485 00:19:00,430 --> 00:19:03,267 Oh, looks like I have a breakfast meeting then. 486 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 Okay, what about noon? 487 00:19:05,227 --> 00:19:09,481 Oof, that's my lunch meeting. 488 00:19:09,481 --> 00:19:11,024 How about 2:00 p.m.? 489 00:19:11,024 --> 00:19:13,068 Are all of your meals done by then? 490 00:19:13,068 --> 00:19:14,486 Sorry, could you, uh, hold please? 491 00:19:14,486 --> 00:19:16,113 My assistant needs me. 492 00:19:16,113 --> 00:19:17,281 If I didn't know better, 493 00:19:17,281 --> 00:19:19,575 I would think that you're trying to avoid me. 494 00:19:19,575 --> 00:19:21,326 Now why would I do that? 495 00:19:21,326 --> 00:19:23,620 I mean, it's not every day that I'm yelled at 496 00:19:23,620 --> 00:19:25,539 by somebody that I just met. 497 00:19:25,539 --> 00:19:27,124 Twice, in fact. 498 00:19:27,124 --> 00:19:28,750 Okay, if we could just put that behind us 499 00:19:28,750 --> 00:19:30,002 and focus on the task at hand, 500 00:19:30,002 --> 00:19:32,212 we could get through this pretty painlessly. 501 00:19:32,212 --> 00:19:34,381 What is your next available time? 502 00:19:34,381 --> 00:19:37,551 As luck would have it, my noon just cancelled. 503 00:19:37,551 --> 00:19:38,635 How fortuitous. 504 00:19:38,635 --> 00:19:40,387 12:00 p.m. then? 505 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 In my calendar. 506 00:19:41,972 --> 00:19:43,223 Oh, and, Kate? 507 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Yes? 508 00:19:44,183 --> 00:19:47,019 You should really call me Danny. 509 00:19:48,687 --> 00:19:56,028 ♪ 510 00:19:56,028 --> 00:19:57,529 Hi there. 511 00:19:57,529 --> 00:19:58,822 Hi! 512 00:19:58,822 --> 00:20:00,824 I wasn't expecting you so soon. 513 00:20:00,824 --> 00:20:01,825 Dina is still out at lunch. 514 00:20:01,825 --> 00:20:03,118 She'll be back in about a half hour. 515 00:20:03,118 --> 00:20:05,078 Uh, well, actually, I was stopping by to see 516 00:20:05,078 --> 00:20:06,538 if you were free for lunch. 517 00:20:06,538 --> 00:20:10,667 We could chat about the article or just chat. 518 00:20:10,667 --> 00:20:13,128 -I can't. -I see. 519 00:20:13,128 --> 00:20:15,255 It's--no, it's not, um... 520 00:20:15,255 --> 00:20:17,549 I just have this food tasting thing 521 00:20:17,549 --> 00:20:20,010 I have to go to for the gala. 522 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 Is that something you would want to go to? 523 00:20:21,970 --> 00:20:23,305 Uh, yeah. 524 00:20:23,305 --> 00:20:24,848 Yeah, I'd love to. 525 00:20:24,848 --> 00:20:26,892 You should know I'm really great at eating food. 526 00:20:26,892 --> 00:20:30,103 Oh, well, this is perfect then. 527 00:20:30,103 --> 00:20:31,647 I just need to drop something off in the office 528 00:20:31,647 --> 00:20:33,148 -really quick, okay? -Okay, yeah. 529 00:20:33,148 --> 00:20:34,650 Okay. 530 00:20:34,650 --> 00:20:40,781 ♪ 531 00:20:40,781 --> 00:20:43,533 You must be a creature of habit eating here so often. 532 00:20:43,533 --> 00:20:45,202 You have no idea. 533 00:20:45,202 --> 00:20:48,038 That is where George and I eat every time he's in town. 534 00:20:48,038 --> 00:20:50,415 And who is George? 535 00:20:50,415 --> 00:20:53,502 Oh, yeah, he's, um... 536 00:20:53,502 --> 00:20:57,047 Well, he's, uh, he's my... 537 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 -Boyfriend. -No. 538 00:21:00,425 --> 00:21:02,094 We're barely even in the same time zone. 539 00:21:02,094 --> 00:21:03,804 He's just someone I like to spend time with. 540 00:21:03,804 --> 00:21:06,556 -Oh, one of those. -Yeah. 541 00:21:06,556 --> 00:21:09,476 Bad luck for George, but good news for me. 542 00:21:09,476 --> 00:21:11,186 ♪ 543 00:21:11,186 --> 00:21:12,938 I have to say, this is better 544 00:21:12,938 --> 00:21:14,106 than where I would have taken you. 545 00:21:14,106 --> 00:21:15,983 It's like 12 lunches in one. 546 00:21:15,983 --> 00:21:18,026 It is, yeah. 547 00:21:18,026 --> 00:21:19,778 ♪ 548 00:21:19,778 --> 00:21:20,946 (camera shutter clicking) 549 00:21:20,946 --> 00:21:22,906 That's not going in Lord, is it? 550 00:21:22,906 --> 00:21:24,366 Oh, these aren't for the magazine. 551 00:21:24,366 --> 00:21:26,034 Don't worry. 552 00:21:26,034 --> 00:21:28,537 So, then why are you taking pictures? 553 00:21:28,537 --> 00:21:32,582 Um, guess I just like what I see. 554 00:21:32,582 --> 00:21:35,502 Hm. Okay then. 555 00:21:35,502 --> 00:21:38,005 (camera shutter clicking) 556 00:21:38,005 --> 00:21:45,178 ♪ 557 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 And this one? 558 00:21:46,680 --> 00:21:50,517 Ah, so that is a tiny village outside of Lima. 559 00:21:50,517 --> 00:21:51,935 Yeah, my Spanish was a little rusty, 560 00:21:51,935 --> 00:21:53,687 but I got by. 561 00:21:53,687 --> 00:21:55,188 ♪ 562 00:21:55,188 --> 00:21:56,898 Oh, she's beautiful. 563 00:21:56,898 --> 00:21:59,026 Oh, yeah, Amaya. 564 00:21:59,026 --> 00:22:01,903 Yeah, there was something about her eyes that just... 565 00:22:01,903 --> 00:22:03,905 haunted you, you know? 566 00:22:03,905 --> 00:22:08,327 I still feel like I never quite captured it. 567 00:22:08,327 --> 00:22:10,704 You must meet a lot of... 568 00:22:10,704 --> 00:22:13,165 interesting people on your travels. 569 00:22:14,875 --> 00:22:16,209 Yeah, well, you know who else thought 570 00:22:16,209 --> 00:22:19,463 that Amaya was beautiful? 571 00:22:19,463 --> 00:22:22,257 Her husband and two kids. 572 00:22:24,134 --> 00:22:27,679 I'm sorry, I just assumed. 573 00:22:27,679 --> 00:22:29,306 I mean, you have so many pictures of her. 574 00:22:29,306 --> 00:22:32,017 Yeah. 575 00:22:32,017 --> 00:22:36,063 Well, um, when I see something beautiful... 576 00:22:36,063 --> 00:22:39,232 I like to hold on to it. 577 00:22:39,232 --> 00:22:41,318 (camera shutter clicking) 578 00:22:41,318 --> 00:22:44,738 Um, so, what made you want to get into photography 579 00:22:44,738 --> 00:22:47,657 in the first place? 580 00:22:47,657 --> 00:22:48,742 Nice swerve. 581 00:22:48,742 --> 00:22:50,744 What? 582 00:22:50,744 --> 00:22:52,871 Something tells me that you're not good 583 00:22:52,871 --> 00:22:54,206 at taking compliments. 584 00:22:54,206 --> 00:22:57,793 -You know what that means? -What? 585 00:22:57,793 --> 00:23:00,962 It means you don't hear them nearly enough. 586 00:23:00,962 --> 00:23:04,216 Oh, that was smooth. 587 00:23:04,216 --> 00:23:06,635 Well, I say what's on my mind. 588 00:23:06,635 --> 00:23:08,929 ♪ 589 00:23:08,929 --> 00:23:12,391 So, what is a gala like anyway? 590 00:23:12,391 --> 00:23:13,934 Uh, glamorous. 591 00:23:13,934 --> 00:23:16,103 It's a lot of work. 592 00:23:16,103 --> 00:23:18,814 And how is working with your mom? 593 00:23:18,814 --> 00:23:20,315 By the way Liz talks about her, 594 00:23:20,315 --> 00:23:24,736 Margaret Lord sounds intense, demanding, 595 00:23:24,736 --> 00:23:28,156 high expectations, never smiles, 596 00:23:28,156 --> 00:23:30,617 kind of scary. 597 00:23:30,617 --> 00:23:32,035 She's my mother. 598 00:23:32,035 --> 00:23:35,914 Yeah, well, doesn't mean she can't scare you. 599 00:23:35,914 --> 00:23:36,873 She's a great mother, 600 00:23:36,873 --> 00:23:39,209 and she's really great at her job. 601 00:23:39,209 --> 00:23:40,877 Mm. 602 00:23:40,877 --> 00:23:44,923 And there's nothing more to the story? 603 00:23:50,178 --> 00:23:52,722 All right, that settles it. 604 00:23:52,722 --> 00:23:54,224 Before this gala is over, 605 00:23:54,224 --> 00:23:58,311 I am gonna get your mom to laugh, smile even. 606 00:23:58,311 --> 00:23:59,229 -Oh, really? -How about that? 607 00:23:59,229 --> 00:24:01,356 Oh, yeah, yeah. 608 00:24:01,356 --> 00:24:04,234 I'm hoping that it'll impress her daughter. 609 00:24:04,234 --> 00:24:05,610 You think it'll work? 610 00:24:05,610 --> 00:24:09,364 Uh, well, I guess we'll see about that. 611 00:24:11,783 --> 00:24:14,286 (camera shutter clicking) 612 00:24:14,286 --> 00:24:16,371 ♪ 613 00:24:16,371 --> 00:24:18,874 (tapping of computer keys) 614 00:24:18,874 --> 00:24:20,584 ♪ 615 00:24:20,584 --> 00:24:23,920 Oh, how was the tasting that took all afternoon? 616 00:24:23,920 --> 00:24:25,839 It was great. 617 00:24:25,839 --> 00:24:28,300 How was Mike? 618 00:24:28,300 --> 00:24:29,593 What? 619 00:24:29,593 --> 00:24:32,429 Got 'em. Ha-ha! 620 00:24:32,429 --> 00:24:35,015 Liz told me he was coming to see you. 621 00:24:35,015 --> 00:24:37,058 Oh, you were with Liz. 622 00:24:37,058 --> 00:24:38,602 Well, yeah. We were just going over 623 00:24:38,602 --> 00:24:40,437 the history of the gala. 624 00:24:40,437 --> 00:24:42,147 And, frankly, she knows a lot more about the event 625 00:24:42,147 --> 00:24:43,982 than I do. 626 00:24:43,982 --> 00:24:45,525 Don't you think Liz is cute? 627 00:24:45,525 --> 00:24:47,819 She's your type, isn't she? 628 00:24:47,819 --> 00:24:50,155 We're not changing the subject just because you don't want 629 00:24:50,155 --> 00:24:51,448 to talk about your date with Mike. 630 00:24:51,448 --> 00:24:53,158 Oh, it wasn't a date. 631 00:24:53,158 --> 00:24:55,785 First of all, we just had some food 632 00:24:55,785 --> 00:24:57,579 and then we talked about our lives, 633 00:24:57,579 --> 00:25:01,416 and he, uh, might have called me beautiful. 634 00:25:01,416 --> 00:25:04,169 Oh, totally doesn't sound like a date. 635 00:25:04,169 --> 00:25:06,880 It wasn't. He's just passionate and spontaneous. 636 00:25:06,880 --> 00:25:09,216 So, he's the opposite of George? 637 00:25:09,216 --> 00:25:13,386 Ah, Kate, do you have a crush? 638 00:25:13,386 --> 00:25:16,515 Can we just go back to focusing on work, please? 639 00:25:16,515 --> 00:25:17,974 Whatever. 640 00:25:17,974 --> 00:25:20,560 ♪ 641 00:25:20,560 --> 00:25:24,773 And for the record, Liz is very cute. 642 00:25:24,773 --> 00:25:26,775 I knew it! I knew it. 643 00:25:26,775 --> 00:25:28,026 I'm gonna be a matchmaker. 644 00:25:28,026 --> 00:25:29,528 It's done, it's a done deal. 645 00:25:29,528 --> 00:25:31,780 Stop it. Back to work. 646 00:25:31,780 --> 00:25:33,448 Oh, now she wants to go to work. 647 00:25:33,448 --> 00:25:35,951 (laughing) 648 00:25:35,951 --> 00:25:51,841 ♪ 649 00:25:51,841 --> 00:25:53,718 -Hey, baby bro. -William. 650 00:25:53,718 --> 00:25:55,595 Whoa, this is a surprise. 651 00:25:55,595 --> 00:25:56,846 A good one, I hope. 652 00:25:56,846 --> 00:25:59,599 Of course. 653 00:25:59,599 --> 00:26:02,143 I'm taking you to lunch to celebrate my big win. 654 00:26:02,143 --> 00:26:05,814 -You heard, right? -Yeah, yeah, Mom told me. 655 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 It's not just a big case. 656 00:26:07,107 --> 00:26:08,984 It's my first win at my own firm. 657 00:26:08,984 --> 00:26:10,610 I'm proud of you, Will. 658 00:26:10,610 --> 00:26:12,070 So, let's celebrate. 659 00:26:12,070 --> 00:26:13,822 What do you say? Your choice, my treat. 660 00:26:13,822 --> 00:26:16,491 Now? I got to work. 661 00:26:16,491 --> 00:26:19,119 Come on, you can play hooky for a few hours. 662 00:26:19,119 --> 00:26:22,205 I'm sure the flowers can wait. 663 00:26:22,205 --> 00:26:24,499 Look, I wish that I could, but I can't. 664 00:26:24,499 --> 00:26:26,793 Rain check for another day? 665 00:26:26,793 --> 00:26:28,712 What's the point of being the boss of this place 666 00:26:28,712 --> 00:26:30,297 if you can't give yourself a break? 667 00:26:30,297 --> 00:26:32,382 Soon, I promise. 668 00:26:32,382 --> 00:26:34,968 And it'll be your choice, my treat. 669 00:26:34,968 --> 00:26:37,262 I guess I can let today slide. 670 00:26:37,262 --> 00:26:39,014 You are coming to the family dinner at Chez Manon 671 00:26:39,014 --> 00:26:41,558 -in a couple weeks, right? -On the river? 672 00:26:41,558 --> 00:26:42,892 How did you get a reservation? 673 00:26:42,892 --> 00:26:44,603 Don't they book a year in advance? 674 00:26:44,603 --> 00:26:47,230 I know a few people, pulled some strings. 675 00:26:47,230 --> 00:26:48,607 Of course you did. 676 00:26:48,607 --> 00:26:49,816 You'll be there, right? 677 00:26:49,816 --> 00:26:52,235 Mom and Dad are really looking forward to it. 678 00:26:52,235 --> 00:26:55,196 It's my one-year anniversary of starting my firm. 679 00:26:55,196 --> 00:26:56,573 Jackie and the kids are gonna be there. 680 00:26:56,573 --> 00:26:57,824 It's really important. 681 00:26:57,824 --> 00:26:59,701 I'll be there, yeah. 682 00:26:59,701 --> 00:27:02,078 I'll have my assistant send you the details. 683 00:27:02,078 --> 00:27:04,956 And, Danny, don't work so hard. 684 00:27:04,956 --> 00:27:07,959 If I can take some time off for lunch, 685 00:27:07,959 --> 00:27:09,544 you definitely can. 686 00:27:09,544 --> 00:27:19,387 ♪ 687 00:27:19,387 --> 00:27:22,307 You made it on time and in one piece. 688 00:27:22,307 --> 00:27:24,434 Well, nobody attacked me with a plant today, so... 689 00:27:24,434 --> 00:27:26,478 Ah, the day is still young. 690 00:27:26,478 --> 00:27:28,730 Though I'm not sure you're dressed in the right outfit 691 00:27:28,730 --> 00:27:30,398 for walking around in the heat of the day. 692 00:27:30,398 --> 00:27:31,733 I'll be fine. 693 00:27:31,733 --> 00:27:35,111 So, those are your walking shoes, then? 694 00:27:35,111 --> 00:27:36,529 It's called being professional. 695 00:27:36,529 --> 00:27:38,406 You should try it sometime. 696 00:27:38,406 --> 00:27:40,116 Let's go. 697 00:27:40,116 --> 00:27:42,118 I've gone over your proposal in detail. 698 00:27:42,118 --> 00:27:45,330 Ah, you have. And? 699 00:27:45,330 --> 00:27:48,083 And I think that we can make almost all of it work. 700 00:27:48,083 --> 00:27:50,126 Almost? 701 00:27:50,126 --> 00:27:52,837 You used the word "compromise" the other day, remember? 702 00:27:52,837 --> 00:27:54,089 Ah, you were listening. 703 00:27:54,089 --> 00:27:55,632 I was listening, yes. 704 00:27:55,632 --> 00:27:57,801 I just didn't like what I was hearing. 705 00:27:57,801 --> 00:27:59,427 We aren't the enemy. 706 00:27:59,427 --> 00:28:00,762 My mother loves this garden. 707 00:28:00,762 --> 00:28:02,889 It's why she chooses to have her biggest event here. 708 00:28:02,889 --> 00:28:05,433 Your mother. Margaret? 709 00:28:05,433 --> 00:28:06,893 I thought you might figure it out by now, 710 00:28:06,893 --> 00:28:09,604 but the last name kind of gives it away. 711 00:28:09,604 --> 00:28:11,648 I can see a few similarities. 712 00:28:11,648 --> 00:28:14,192 It's not a secret, I just don't lead with it. 713 00:28:14,192 --> 00:28:16,903 Anyway, I do support your goal of showing off 714 00:28:16,903 --> 00:28:18,655 the natural beauty of this place. 715 00:28:18,655 --> 00:28:20,865 I'm surprised to hear that from you. 716 00:28:20,865 --> 00:28:22,867 Why? Do I look like I hate plants? 717 00:28:22,867 --> 00:28:26,162 Well, I mean, you said it. 718 00:28:26,162 --> 00:28:27,831 I am planning, as you would say, 719 00:28:27,831 --> 00:28:29,332 a very big, fancy party, 720 00:28:29,332 --> 00:28:31,584 so we have to meet in the middle. 721 00:28:31,584 --> 00:28:37,298 ♪ 722 00:28:37,298 --> 00:28:39,509 Wow, you've got a great eye for this. 723 00:28:39,509 --> 00:28:41,094 You sound surprised again. 724 00:28:41,094 --> 00:28:43,555 -I wasn't expecting... -Me to do my job? 725 00:28:43,555 --> 00:28:44,889 ♪ 726 00:28:44,889 --> 00:28:46,391 I know we got off on a rough start, 727 00:28:46,391 --> 00:28:48,351 but there's no reason that we can't be civil. 728 00:28:48,351 --> 00:28:50,687 Do you know you get very robotic 729 00:28:50,687 --> 00:28:52,522 when you get all formal? 730 00:28:52,522 --> 00:28:55,650 "There's no reason we can't be civil." 731 00:28:55,650 --> 00:28:56,860 What do you want from me? 732 00:28:56,860 --> 00:28:58,069 You're either getting your feelings hurt 733 00:28:58,069 --> 00:29:00,238 -because I'm yelling at you... -I never said... 734 00:29:00,238 --> 00:29:03,324 ...or I am a cold, uncaring robot. 735 00:29:03,324 --> 00:29:06,161 Can't we just talk like normal people? 736 00:29:06,161 --> 00:29:07,495 You're the one who is treating me 737 00:29:07,495 --> 00:29:09,539 like I'm another species, making fun of my clothes, 738 00:29:09,539 --> 00:29:11,416 the way that I talk, the way that I show emotion. 739 00:29:11,416 --> 00:29:13,460 -Okay, hold on... -You do not fool me, 740 00:29:13,460 --> 00:29:14,461 Mr. Miller. 741 00:29:14,461 --> 00:29:16,087 You are clearly intimidated. 742 00:29:16,087 --> 00:29:17,338 You've never worked with someone 743 00:29:17,338 --> 00:29:19,883 of our caliber before on an event of this magnitude, 744 00:29:19,883 --> 00:29:22,093 so you're covering it up with your bravado 745 00:29:22,093 --> 00:29:24,095 and your inane jokes. 746 00:29:24,095 --> 00:29:26,765 So you're a party planner and a psychologist? 747 00:29:26,765 --> 00:29:27,932 Hate to break it to you, 748 00:29:27,932 --> 00:29:29,434 but you're pretty simple to figure out. 749 00:29:29,434 --> 00:29:31,561 ♪ 750 00:29:31,561 --> 00:29:32,812 True. 751 00:29:35,899 --> 00:29:37,484 And this is... 752 00:29:37,484 --> 00:29:39,778 My list of compromises. 753 00:29:39,778 --> 00:29:41,988 Look, I imagine there's a lot riding on this for you, 754 00:29:41,988 --> 00:29:43,448 as it's your first year in the role, 755 00:29:43,448 --> 00:29:45,200 and there's a lot riding on it for me 756 00:29:45,200 --> 00:29:47,494 because it's my first year planning the gala. 757 00:29:47,494 --> 00:29:49,954 It's in our best interests for it to run smoothly. 758 00:29:49,954 --> 00:29:52,123 This is great. 759 00:29:52,123 --> 00:29:53,958 Yeah, I can totally get this. 760 00:29:53,958 --> 00:29:56,127 Conservation is right up my alley. 761 00:29:56,127 --> 00:29:57,629 Oh no, that's the wrong one. 762 00:29:57,629 --> 00:30:02,509 All reusable materials, compostable, recyclable, 763 00:30:02,509 --> 00:30:06,930 energy efficient-- this is music to my ears. 764 00:30:06,930 --> 00:30:10,433 This is what Margaret wants, so... 765 00:30:10,433 --> 00:30:11,726 Okay, but what about that one? 766 00:30:11,726 --> 00:30:13,144 That looked amazing. 767 00:30:13,144 --> 00:30:14,687 No, this is for my eyes only. 768 00:30:14,687 --> 00:30:16,940 We're doing this one because it's what Margaret wants. 769 00:30:16,940 --> 00:30:19,484 Okay, there's that echo again, "what Margaret wants," 770 00:30:19,484 --> 00:30:21,027 but she hired you, right? 771 00:30:21,027 --> 00:30:23,488 Isn't it your job to bring something new to the table? 772 00:30:23,488 --> 00:30:24,697 Did you bring something new to the table 773 00:30:24,697 --> 00:30:26,241 when you took this job? 774 00:30:26,241 --> 00:30:28,117 As a matter of fact, I did. 775 00:30:28,117 --> 00:30:30,453 What? A new soil regimen? 776 00:30:30,453 --> 00:30:32,372 Right. 777 00:30:32,372 --> 00:30:34,833 Well, there's only one thing we can do about this. 778 00:30:34,833 --> 00:30:36,459 I'm not following. 779 00:30:36,459 --> 00:30:40,797 A little friendly competition to see which dossier wins. 780 00:30:40,797 --> 00:30:42,131 Come on. 781 00:30:42,131 --> 00:30:43,132 Okay. 782 00:30:43,132 --> 00:30:54,435 ♪ 783 00:30:54,435 --> 00:30:56,271 (pins crashing) 784 00:30:56,271 --> 00:31:12,745 ♪ 785 00:31:12,745 --> 00:31:14,914 (both exclaiming) 786 00:31:14,914 --> 00:31:16,833 Looks like the secret plan wins. 787 00:31:16,833 --> 00:31:18,167 Well, you still have to take your turn. 788 00:31:18,167 --> 00:31:21,754 Oh, easy. 789 00:31:21,754 --> 00:31:23,339 Here we go. 790 00:31:23,339 --> 00:31:31,598 ♪ 791 00:31:31,598 --> 00:31:33,182 (pins crashing) 792 00:31:33,182 --> 00:31:34,601 -Yess! -Ugh! 793 00:31:34,601 --> 00:31:36,102 That is so unfair! 794 00:31:36,102 --> 00:31:38,062 You chose a competition that you knew you could win. 795 00:31:38,062 --> 00:31:39,564 Of course. 796 00:31:39,564 --> 00:31:41,274 Look, I wanted to make sure that I won 797 00:31:41,274 --> 00:31:43,776 so that we could work on your vision for the gala. 798 00:31:43,776 --> 00:31:45,320 It is a great idea. 799 00:31:45,320 --> 00:31:47,238 It doesn't matter if my mom won't approve it. 800 00:31:47,238 --> 00:31:49,532 Well, I mean, she trusts you, right? 801 00:31:49,532 --> 00:31:52,160 I don't think that my mom trusts anybody but herself. 802 00:31:52,160 --> 00:31:53,870 That's probably why she's so successful. 803 00:31:53,870 --> 00:31:55,955 But she is gonna have to put her faith in me for this. 804 00:31:55,955 --> 00:31:57,206 Okay, and what about you? 805 00:31:57,206 --> 00:31:58,791 What about me? 806 00:31:58,791 --> 00:32:01,336 Why is the gala so important to you? 807 00:32:01,336 --> 00:32:05,256 Well, you know, because of all the celebrities, obviously. 808 00:32:05,256 --> 00:32:07,592 Okay, Lord, let's get going. 809 00:32:07,592 --> 00:32:09,552 Another big day tomorrow. 810 00:32:09,552 --> 00:32:11,763 (Kate exclaims) 811 00:32:11,763 --> 00:32:14,223 (soft whooshing) 812 00:32:14,223 --> 00:32:15,808 What's the time difference again? 813 00:32:15,808 --> 00:32:17,852 Uh, six hours, I think-- hi, Mom! 814 00:32:17,852 --> 00:32:19,604 How's your 24 hours in Madrid? 815 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 I'm late to a dinner. 816 00:32:21,356 --> 00:32:24,108 We'll be fast. How do you feel about the new table setup? 817 00:32:24,108 --> 00:32:25,610 Dina, is that you? 818 00:32:25,610 --> 00:32:27,153 I can't see you, dear. 819 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Were you able to view the new layout? 820 00:32:28,655 --> 00:32:30,365 We can screenshare if you want. 821 00:32:30,365 --> 00:32:32,575 I'm on my cell phone. The reception isn't great. 822 00:32:32,575 --> 00:32:34,160 Mom, can you see our screen? 823 00:32:34,160 --> 00:32:36,412 ♪ 824 00:32:36,412 --> 00:32:38,039 (notification chime) 825 00:32:38,039 --> 00:32:39,832 It's frozen! I'm trying. 826 00:32:39,832 --> 00:32:41,459 Hit that button. 827 00:32:41,459 --> 00:32:43,002 (garbled sounds) 828 00:32:43,002 --> 00:32:44,837 Ohh. 829 00:32:44,837 --> 00:32:47,507 Kate! Hold on, you're frozen. 830 00:32:47,507 --> 00:32:48,841 Who's that? 831 00:32:48,841 --> 00:32:51,552 -Can you see me? -Sorry, Mom hold on. 832 00:32:51,552 --> 00:32:53,888 No, it's George. 833 00:32:53,888 --> 00:32:55,431 Is there someone else on the call? 834 00:32:55,431 --> 00:32:56,808 Mom, can you hear us? 835 00:32:56,808 --> 00:32:58,142 I can hear you fine. 836 00:32:58,142 --> 00:33:00,228 George? 837 00:33:00,228 --> 00:33:02,689 You sound a little irritated, Katie. 838 00:33:02,689 --> 00:33:03,773 (knocking) 839 00:33:03,773 --> 00:33:05,900 Mike? 840 00:33:05,900 --> 00:33:07,568 Who's Ike? 841 00:33:07,568 --> 00:33:09,278 Sorry, Margaret, we're having some connection issues. 842 00:33:09,278 --> 00:33:10,780 The button is still frozen. 843 00:33:10,780 --> 00:33:12,573 Uh, snack break? 844 00:33:12,573 --> 00:33:13,950 Who's that? 845 00:33:13,950 --> 00:33:15,368 Is this a bad time? 846 00:33:15,368 --> 00:33:16,285 Should I go? 847 00:33:16,285 --> 00:33:17,996 -No! -Yes! 848 00:33:17,996 --> 00:33:19,747 Girls, I don't have time for this. 849 00:33:19,747 --> 00:33:22,291 Mom! We need your approvals before we can move on. 850 00:33:22,291 --> 00:33:23,626 You're breaking up. 851 00:33:23,626 --> 00:33:25,169 Got it--ugh! 852 00:33:25,169 --> 00:33:26,337 Ohh. 853 00:33:26,337 --> 00:33:27,922 (Dina exclaims) 854 00:33:27,922 --> 00:33:29,340 Technology is not my friend today. 855 00:33:29,340 --> 00:33:30,800 I'm sorry. 856 00:33:30,800 --> 00:33:32,135 -That was a disaster. -It was. 857 00:33:32,135 --> 00:33:33,678 (thump) 858 00:33:33,678 --> 00:33:35,388 Chocolate? 859 00:33:35,388 --> 00:33:38,641 ♪ 860 00:33:38,641 --> 00:33:41,310 (water rushing) 861 00:33:41,310 --> 00:33:50,528 ♪ 862 00:33:50,528 --> 00:33:52,363 -Hey. -Hey. 863 00:33:52,363 --> 00:33:53,740 You didn't want to have this meeting inside, 864 00:33:53,740 --> 00:33:55,658 in your office? 865 00:33:55,658 --> 00:33:57,368 Why be cooped inside all day 866 00:33:57,368 --> 00:33:59,078 when there's fresh air waiting for us? 867 00:33:59,078 --> 00:34:01,205 Guess somebody's had his coffee today. 868 00:34:01,205 --> 00:34:03,249 You don't like the sun, Kate? 869 00:34:03,249 --> 00:34:05,960 I'm just partial to air conditioning, okay? 870 00:34:05,960 --> 00:34:08,087 What is all this? 871 00:34:08,087 --> 00:34:11,466 Well, you asked me what changes I made to the garden. 872 00:34:11,466 --> 00:34:13,718 Here it is. 873 00:34:13,718 --> 00:34:15,344 It's...a pile of dirt. 874 00:34:15,344 --> 00:34:17,597 Okay, I know that it doesn't look like much now. 875 00:34:17,597 --> 00:34:19,432 It looks like a big pile of dirt. 876 00:34:19,432 --> 00:34:22,685 But if you use your imagination, 877 00:34:22,685 --> 00:34:25,313 try to picture this as a working garden. 878 00:34:25,313 --> 00:34:26,773 See, my goal is to get people here 879 00:34:26,773 --> 00:34:28,399 who have never been before, 880 00:34:28,399 --> 00:34:30,902 and we work the garden together. 881 00:34:30,902 --> 00:34:34,447 So you wanna get people here that can work for you for free. 882 00:34:34,447 --> 00:34:37,200 Okay, it's not for me, it's for the garden. 883 00:34:37,200 --> 00:34:40,912 Okay, fruits, vegetables, herbs, flowers. 884 00:34:40,912 --> 00:34:43,956 And it will all be available for the community to take home. 885 00:34:43,956 --> 00:34:45,583 Okay. And you're doing this all by yourself? 886 00:34:45,583 --> 00:34:47,001 Not today. 887 00:34:47,001 --> 00:34:48,544 Come on. 888 00:34:48,544 --> 00:34:50,671 Let's get to work. 889 00:34:50,671 --> 00:34:52,799 If you can handle it. 890 00:34:52,799 --> 00:34:55,802 There's that judgment again. 891 00:34:55,802 --> 00:34:58,888 ♪ 892 00:34:58,888 --> 00:35:00,556 Kate, I wasn't serious. 893 00:35:00,556 --> 00:35:02,058 You don't have to dig, all right? 894 00:35:02,058 --> 00:35:03,851 You're wearing high heels. 895 00:35:03,851 --> 00:35:06,395 I am not afraid of a little bit of gardening work. 896 00:35:06,395 --> 00:35:09,065 ♪ 897 00:35:09,065 --> 00:35:11,609 Well, you're doing it wrong. 898 00:35:11,609 --> 00:35:15,154 I...guess I skipped breakfast. 899 00:35:15,154 --> 00:35:18,407 Okay. Just hang on a sec, I'll be right back. 900 00:35:18,407 --> 00:35:51,858 ♪ 901 00:35:51,858 --> 00:35:55,987 All right. Here you go. 902 00:35:55,987 --> 00:35:57,655 Perks of being the boss, 903 00:35:57,655 --> 00:35:59,240 access to our volunteer supplies. 904 00:35:59,240 --> 00:36:00,533 Thank you. 905 00:36:00,533 --> 00:36:03,244 I also grabbed this. 906 00:36:03,244 --> 00:36:06,289 I am not going to eat your lunch. 907 00:36:06,289 --> 00:36:08,291 Okay, suit yourself. 908 00:36:08,291 --> 00:36:10,334 If you insist. 909 00:36:10,334 --> 00:36:11,752 So I was thinking about what you said 910 00:36:11,752 --> 00:36:13,296 about putting my spin on things, 911 00:36:13,296 --> 00:36:14,839 and you were not entirely wrong. 912 00:36:14,839 --> 00:36:16,757 Wow, what a compliment! 913 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 I was crunching the numbers, 914 00:36:18,092 --> 00:36:20,261 and it looks like most of my ideas can be implemented-- 915 00:36:20,261 --> 00:36:22,263 if I can get approval from Margaret. 916 00:36:22,263 --> 00:36:23,639 Hey, that's great. 917 00:36:23,639 --> 00:36:24,974 If I talk to my mom, 918 00:36:24,974 --> 00:36:26,934 and I'm not saying I'm going to, 919 00:36:26,934 --> 00:36:28,561 then it's gonna require a lot more from you, 920 00:36:28,561 --> 00:36:30,354 a lot more hard work and a lot more hours. 921 00:36:30,354 --> 00:36:32,565 Hey. I'm not afraid of a challenge. 922 00:36:32,565 --> 00:36:33,858 In fact, I love hard-- 923 00:36:33,858 --> 00:36:34,984 Don't you dare say you love hard work 924 00:36:34,984 --> 00:36:36,611 or I'm gonna throw this sandwich at you. 925 00:36:36,611 --> 00:36:38,237 Well, we wouldn't want that. 926 00:36:38,237 --> 00:36:39,447 Nope. 927 00:36:39,447 --> 00:36:41,574 (she giggles) 928 00:36:41,574 --> 00:36:45,494 You know, it's just my opinion, but I think it's pretty brave 929 00:36:45,494 --> 00:36:47,413 to step out of your celebrity mom's shadow 930 00:36:47,413 --> 00:36:49,081 and do your own thing. 931 00:36:49,081 --> 00:36:50,625 But what do I know? 932 00:36:50,625 --> 00:36:52,585 Yeah, you're right, what do you know? 933 00:36:52,585 --> 00:36:54,128 I really walked into that one. 934 00:36:54,128 --> 00:36:56,589 Yes, you did. 935 00:36:56,589 --> 00:36:57,840 Hey, you know what? 936 00:36:57,840 --> 00:36:59,050 We should feature your community garden 937 00:36:59,050 --> 00:37:00,968 in the magazine. 938 00:37:00,968 --> 00:37:03,846 It's a great angle on the green aspect 939 00:37:03,846 --> 00:37:05,264 for the gala, 940 00:37:05,264 --> 00:37:07,683 and it's great press for you. 941 00:37:07,683 --> 00:37:09,810 The July issue is kind of a big deal, you know? 942 00:37:09,810 --> 00:37:13,147 Really? You'd do that for me? 943 00:37:13,147 --> 00:37:14,899 It's a win-win for us both. 944 00:37:14,899 --> 00:37:16,984 And there's no such thing as bad press, right? 945 00:37:16,984 --> 00:37:20,112 Right. Of course. 946 00:37:20,112 --> 00:37:23,074 Cheers. 947 00:37:23,074 --> 00:37:25,952 Cheers. 948 00:37:25,952 --> 00:37:28,537 (birds singing) 949 00:37:28,537 --> 00:37:34,669 ♪ 950 00:37:34,669 --> 00:37:36,379 Why are the tables here? 951 00:37:36,379 --> 00:37:38,172 I think it makes for a nice flow of traffic. 952 00:37:38,172 --> 00:37:39,674 No? 953 00:37:39,674 --> 00:37:40,967 And these are new. 954 00:37:40,967 --> 00:37:42,468 Well, they're super energy efficient, 955 00:37:42,468 --> 00:37:44,762 which goes right along with our green theme. 956 00:37:44,762 --> 00:37:47,139 For the environment? Green? 957 00:37:47,139 --> 00:37:49,100 Recycled fabrics for the decor, 958 00:37:49,100 --> 00:37:51,394 utilizing solar panels, sustainable fashion-- 959 00:37:51,394 --> 00:37:52,937 What are you talking about? 960 00:37:52,937 --> 00:37:54,355 Didn't you read my emails? 961 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 You know how busy I am. 962 00:37:55,815 --> 00:37:57,775 It's the new angle on the gala, my angle. 963 00:37:57,775 --> 00:37:59,860 Kate, we're not trying to reinvent the wheel here. 964 00:37:59,860 --> 00:38:02,697 The gala has always been a smashing success as it. 965 00:38:02,697 --> 00:38:04,198 Yeah, but with Danny's list, we need to-- 966 00:38:04,198 --> 00:38:05,283 Who? 967 00:38:05,283 --> 00:38:07,118 The head of the garden? 968 00:38:07,118 --> 00:38:08,703 Why are you listening to that man? 969 00:38:08,703 --> 00:38:10,037 An important part of your job 970 00:38:10,037 --> 00:38:11,956 is knowing when to stand up for yourself. 971 00:38:11,956 --> 00:38:13,791 Right, it's just that... 972 00:38:13,791 --> 00:38:16,836 Well, then tell the man no, Katherine. 973 00:38:16,836 --> 00:38:18,629 I have to get this. Are we good? 974 00:38:18,629 --> 00:38:20,298 Actually, I feel like we need to get-- 975 00:38:20,298 --> 00:38:22,883 Kate, I know you'll get this all under control. 976 00:38:22,883 --> 00:38:26,846 I have complete faith, remember? 977 00:38:26,846 --> 00:38:29,056 Margaret Lord. 978 00:38:29,056 --> 00:38:30,683 Oh yes. 979 00:38:30,683 --> 00:38:38,858 ♪ 980 00:38:38,858 --> 00:38:40,484 -Hey. -Hey! 981 00:38:40,484 --> 00:38:42,153 How was the meeting with Margaret? 982 00:38:42,153 --> 00:38:44,905 Well, she's not exactly reading our emails. 983 00:38:44,905 --> 00:38:47,408 Are you kidding me? 984 00:38:47,408 --> 00:38:50,244 We need her approval so we can get the deliverables in time. 985 00:38:50,244 --> 00:38:51,912 I know. But she trusts me, 986 00:38:51,912 --> 00:38:54,206 so we should just move ahead as planned. 987 00:38:54,206 --> 00:38:57,585 As soon as she sees everything, she's gonna love it. 988 00:38:57,585 --> 00:38:59,337 Okay, if you say so. 989 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 I do. 990 00:39:00,671 --> 00:39:01,922 Ohh! 991 00:39:05,343 --> 00:39:09,263 These came for you. 992 00:39:09,263 --> 00:39:12,391 Hm! Flowers? From Mike? 993 00:39:12,391 --> 00:39:13,934 George. 994 00:39:13,934 --> 00:39:15,102 You remember him. 995 00:39:15,102 --> 00:39:17,938 Yeah, of course. George. That's what I meant. 996 00:39:17,938 --> 00:39:19,648 Mm-hm. 997 00:39:19,648 --> 00:39:22,026 I did mean George, I was just... 998 00:39:22,026 --> 00:39:23,319 thinking about Mike. 999 00:39:23,319 --> 00:39:24,945 You were thinking of Mike? 1000 00:39:24,945 --> 00:39:26,530 Well, yeah, he's been texting. 1001 00:39:26,530 --> 00:39:27,573 He's been texting? 1002 00:39:27,573 --> 00:39:28,866 Do I have an echo in here? 1003 00:39:28,866 --> 00:39:31,410 What up? 1004 00:39:31,410 --> 00:39:34,497 Oh, sorry. That's something Danny would say. 1005 00:39:34,497 --> 00:39:36,499 -Who? -Danny? 1006 00:39:36,499 --> 00:39:40,252 Oh! So Danny's in the mix now? 1007 00:39:40,252 --> 00:39:42,213 -Well, there is no mix. -There is no mix? 1008 00:39:42,213 --> 00:39:44,507 Mike, Danny, George. 1009 00:39:44,507 --> 00:39:46,092 That sounds like a mix to me. 1010 00:39:46,092 --> 00:39:47,802 Okay, so, um, yeah. 1011 00:39:47,802 --> 00:39:51,680 Mike is, uh... and Danny is, well... 1012 00:39:51,680 --> 00:39:53,265 Uh-huh. 1013 00:39:53,265 --> 00:39:54,683 Okay, so, George, he's my... 1014 00:39:54,683 --> 00:39:56,268 Uh-huh. 1015 00:39:56,268 --> 00:39:57,686 You know what's so funny? 1016 00:39:57,686 --> 00:39:59,397 You have all these prospects 1017 00:39:59,397 --> 00:40:01,482 sending you flowers and bringing you candy, 1018 00:40:01,482 --> 00:40:06,028 and why can't I get one date, not one date, Kate? 1019 00:40:06,028 --> 00:40:07,488 (telephone ringing) 1020 00:40:07,488 --> 00:40:10,241 Hold on. 1021 00:40:10,241 --> 00:40:11,700 Hello? 1022 00:40:11,700 --> 00:40:13,494 Dina, hi, it's Liz. 1023 00:40:13,494 --> 00:40:15,329 Hey, Liz. 1024 00:40:15,329 --> 00:40:17,248 I was wondering, are you free tomorrow evening sometime 1025 00:40:17,248 --> 00:40:18,999 to discuss interview questions? 1026 00:40:18,999 --> 00:40:21,335 I know this great little place over by-- 1027 00:40:21,335 --> 00:40:23,712 I-I can't, I have to help Kate with gala stuff. 1028 00:40:23,712 --> 00:40:25,214 Wanna email me instead? 1029 00:40:25,214 --> 00:40:26,590 I could help. 1030 00:40:26,590 --> 00:40:28,300 With the gala? It'll be pretty boring. 1031 00:40:28,300 --> 00:40:29,927 Oh, Liz, thank you so much! 1032 00:40:29,927 --> 00:40:31,220 Yes, we'll take the help. 1033 00:40:31,220 --> 00:40:32,721 I have your phone number 1034 00:40:32,721 --> 00:40:34,932 and I will just text you the address. 1035 00:40:34,932 --> 00:40:36,892 Perfect. Thanks, Kate. 1036 00:40:36,892 --> 00:40:39,603 Thank you. 1037 00:40:39,603 --> 00:40:42,022 Why did you invite Liz over? 1038 00:40:42,022 --> 00:40:44,733 Nothing we're doing is gonna be helpful for the article. 1039 00:40:44,733 --> 00:40:46,235 Earth to Dina! 1040 00:40:46,235 --> 00:40:49,196 Potential suitor just asked you out! 1041 00:40:49,196 --> 00:40:51,115 Into--into me? 1042 00:40:51,115 --> 00:40:52,158 Into me? 1043 00:40:52,158 --> 00:40:53,784 Mm-hm. 1044 00:40:53,784 --> 00:40:55,244 You think so? 1045 00:40:55,244 --> 00:40:56,871 What are we gonna do with you?! 1046 00:40:56,871 --> 00:40:59,331 Ohh! 1047 00:40:59,331 --> 00:41:01,041 (delighted clapping) 1048 00:41:01,041 --> 00:41:10,176 ♪ 1049 00:41:10,176 --> 00:41:11,552 So at that point, 1050 00:41:11,552 --> 00:41:13,888 I am completely covered in mud, head to toe. 1051 00:41:13,888 --> 00:41:16,098 I'd pay to see that. 1052 00:41:16,098 --> 00:41:18,142 Bet you would. 1053 00:41:18,142 --> 00:41:21,479 Yeah, so, I managed to wrangle the dog 1054 00:41:21,479 --> 00:41:23,355 just minutes before the photo, 1055 00:41:23,355 --> 00:41:25,107 and then I started thinking twice 1056 00:41:25,107 --> 00:41:27,651 before I ever took an event with animals again. 1057 00:41:27,651 --> 00:41:30,571 You seem like more of a cat person. 1058 00:41:30,571 --> 00:41:34,617 Independent, aloof, never know what they're thinking. 1059 00:41:34,617 --> 00:41:35,993 Are you calling me a cat? 1060 00:41:35,993 --> 00:41:39,580 Hey, if the high heel fits. 1061 00:41:39,580 --> 00:41:41,207 (she chuckles) 1062 00:41:41,207 --> 00:41:44,293 As opposed to a big, brainless dog 1063 00:41:44,293 --> 00:41:46,212 that's just running around chasing its tail? 1064 00:41:46,212 --> 00:41:48,506 Hey. Brainless? 1065 00:41:48,506 --> 00:41:50,674 Okay. Dogs are smart. 1066 00:41:50,674 --> 00:41:52,343 That's hurtful. 1067 00:41:52,343 --> 00:41:55,095 Don't dish it if you can't take it, Danny Miller. 1068 00:41:55,095 --> 00:41:56,722 (Kate laughs) 1069 00:41:56,722 --> 00:41:58,516 You know, I was thinking. 1070 00:41:58,516 --> 00:42:01,185 You should give a speech at the gala. 1071 00:42:01,185 --> 00:42:02,978 Yeah, well, I'd have to be at the gala 1072 00:42:02,978 --> 00:42:06,315 in order to get a speech, so. 1073 00:42:06,315 --> 00:42:08,651 Wait, you're not going? 1074 00:42:08,651 --> 00:42:11,946 No. 1075 00:42:11,946 --> 00:42:14,823 Well, Danny, you have to, you run the place. 1076 00:42:14,823 --> 00:42:17,618 That kinda stuff's just not for me. 1077 00:42:17,618 --> 00:42:18,911 I'm not fancy. 1078 00:42:18,911 --> 00:42:20,371 I think that the nicest thing I own 1079 00:42:20,371 --> 00:42:22,456 are my formal pair of khakis. 1080 00:42:22,456 --> 00:42:24,959 Come on. That can't be. 1081 00:42:24,959 --> 00:42:29,171 Parties just aren't for me. 1082 00:42:29,171 --> 00:42:30,297 Okay. 1083 00:42:30,297 --> 00:42:37,763 ♪ 1084 00:42:37,763 --> 00:42:39,598 What are you doing? 1085 00:42:39,598 --> 00:42:41,392 (she chuckles) 1086 00:42:41,392 --> 00:42:44,770 All right. Meet me here tomorrow at this time, 1087 00:42:44,770 --> 00:42:46,564 and don't be late. 1088 00:42:46,564 --> 00:42:47,731 Do I strike you as the kind of person 1089 00:42:47,731 --> 00:42:49,567 that shows up late? 1090 00:42:49,567 --> 00:42:53,279 No, and make sure to bring that awesome personality. 1091 00:42:53,279 --> 00:42:54,530 Do I have a choice? 1092 00:42:54,530 --> 00:42:56,115 -You do not. -Okay. 1093 00:42:56,115 --> 00:42:57,575 (she chuckles) 1094 00:42:57,575 --> 00:43:01,453 And Danny? I am a dog person. 1095 00:43:01,453 --> 00:43:02,746 Wow. 1096 00:43:02,746 --> 00:43:09,378 ♪ 1097 00:43:09,378 --> 00:43:11,255 (knocking) 1098 00:43:11,255 --> 00:43:14,592 ♪ 1099 00:43:14,592 --> 00:43:16,176 -Hi! -Hi! 1100 00:43:16,176 --> 00:43:17,845 Hi, Kate. Hi, Dina. 1101 00:43:17,845 --> 00:43:19,513 -Hi! -Thanks for coming. 1102 00:43:19,513 --> 00:43:21,140 Those are lovely flowers. 1103 00:43:21,140 --> 00:43:24,184 Oh, um, actually, this is for you. 1104 00:43:24,184 --> 00:43:25,311 Oh. 1105 00:43:25,311 --> 00:43:26,645 Thank you for inviting me. 1106 00:43:26,645 --> 00:43:32,610 And these are for you. 1107 00:43:32,610 --> 00:43:34,069 Oh. Come on in. 1108 00:43:34,069 --> 00:43:35,487 (chuckling) 1109 00:43:35,487 --> 00:43:41,410 ♪ 1110 00:43:41,410 --> 00:43:44,121 Wow. You guys have quite the operation. 1111 00:43:44,121 --> 00:43:46,749 -Mm. -How can I help? 1112 00:43:46,749 --> 00:43:49,543 Well, Dina and I were just discussing 1113 00:43:49,543 --> 00:43:50,753 what to have for dinner. 1114 00:43:50,753 --> 00:43:51,795 We were? 1115 00:43:51,795 --> 00:43:53,088 -We were. -Oh. 1116 00:43:53,088 --> 00:43:54,632 What kind of food do you like, Liz? 1117 00:43:54,632 --> 00:43:56,759 Um, I love Italian. 1118 00:43:56,759 --> 00:44:00,137 That's funny. Dina loves Italian too. 1119 00:44:00,137 --> 00:44:01,805 Everybody loves Italian. 1120 00:44:01,805 --> 00:44:03,474 (with exaggerated accent) Because it's the best. 1121 00:44:03,474 --> 00:44:04,767 Absolutely. 1122 00:44:04,767 --> 00:44:06,268 But, see, Kate's idea of Italian 1123 00:44:06,268 --> 00:44:08,270 is that frozen pizza defrosting in there. 1124 00:44:08,270 --> 00:44:09,355 Ooh! 1125 00:44:09,355 --> 00:44:10,814 (laughter) 1126 00:44:10,814 --> 00:44:12,816 Were you two really planning on eating that tonight? 1127 00:44:12,816 --> 00:44:15,736 Kate is good at many things, but cooking ain't one of 'em. 1128 00:44:15,736 --> 00:44:17,196 It's not like you're any better. 1129 00:44:17,196 --> 00:44:18,572 Shh! 1130 00:44:18,572 --> 00:44:20,824 I can whip something up. 1131 00:44:20,824 --> 00:44:22,242 Mind if I look in your fridge? 1132 00:44:22,242 --> 00:44:24,161 Oh, no, go right ahead, yeah. 1133 00:44:24,161 --> 00:45:14,086 ♪ 1134 00:45:14,086 --> 00:45:16,839 Whoa, okay, I don't know about this. 1135 00:45:16,839 --> 00:45:18,257 You just said you trust me. 1136 00:45:18,257 --> 00:45:20,259 You can't have the very important job 1137 00:45:20,259 --> 00:45:22,928 of running the botanic garden and not look the part. 1138 00:45:22,928 --> 00:45:25,139 At least for one night, anyway. 1139 00:45:25,139 --> 00:45:26,098 (Danny sighs) 1140 00:45:26,098 --> 00:45:27,349 Let's go. 1141 00:45:30,310 --> 00:45:32,354 Do you even know what these are? 1142 00:45:32,354 --> 00:45:35,107 Yeah. I've worn a suit before. 1143 00:45:35,107 --> 00:45:36,900 Prom doesn't count. 1144 00:45:36,900 --> 00:45:38,026 Oh. 1145 00:45:38,026 --> 00:45:40,112 Yeah, that's what I thought. 1146 00:45:40,112 --> 00:45:42,448 This one looks nice. 1147 00:45:42,448 --> 00:45:44,908 And by nice, I mean expensive. 1148 00:45:44,908 --> 00:45:47,995 Ah, yeah, you have good taste. 1149 00:45:47,995 --> 00:45:50,748 Actually, I think my brother has this one. 1150 00:45:50,748 --> 00:45:52,291 He's the suit guy. 1151 00:45:52,291 --> 00:45:54,042 Oh. Well, you never mentioned having a brother before. 1152 00:45:54,042 --> 00:45:55,461 Oh yeah, I've got a brother. 1153 00:45:55,461 --> 00:45:56,503 He's a lawyer. 1154 00:45:56,503 --> 00:45:58,172 -Oh. Hence the suits. -Mm-hm. 1155 00:45:58,172 --> 00:46:00,549 You've probably seen his ads around town. 1156 00:46:00,549 --> 00:46:03,135 "William Miller. He's here for you." 1157 00:46:03,135 --> 00:46:05,387 Hm, actually, I do think I've seen him 1158 00:46:05,387 --> 00:46:06,930 on a billboard before. 1159 00:46:06,930 --> 00:46:08,766 That's your brother, huh? 1160 00:46:08,766 --> 00:46:11,685 He looks like a model, that smile! 1161 00:46:11,685 --> 00:46:13,228 That's William. 1162 00:46:13,228 --> 00:46:15,022 He's pretty much perfect in every way. 1163 00:46:15,022 --> 00:46:17,149 Well, I can see the family resemblance. 1164 00:46:17,149 --> 00:46:18,859 Really? 1165 00:46:18,859 --> 00:46:21,403 I always thought we looked nothing alike. 1166 00:46:21,403 --> 00:46:23,113 Well, why don't we find you something that makes you feel 1167 00:46:23,113 --> 00:46:25,657 more like you and less like your brother? 1168 00:46:25,657 --> 00:46:27,951 Perfection's overrated anyway. 1169 00:46:27,951 --> 00:46:51,099 ♪ 1170 00:46:51,099 --> 00:46:54,728 Whoa! That's looking good. 1171 00:46:54,728 --> 00:47:04,112 ♪ 1172 00:47:04,112 --> 00:47:06,573 Hey, you should try that on. 1173 00:47:06,573 --> 00:47:08,242 Eh, I'm just looking. 1174 00:47:08,242 --> 00:47:11,161 Come on. I can't be the only one in this fashion show. 1175 00:47:11,161 --> 00:47:13,163 Eh, it's not really me, though. 1176 00:47:13,163 --> 00:47:15,999 Yeah, well, you won't know until you try it. 1177 00:47:15,999 --> 00:47:18,085 Come on, come on! 1178 00:47:18,085 --> 00:47:19,920 -Okay, fine. -Yes! 1179 00:47:19,920 --> 00:47:23,340 (she chuckles) 1180 00:47:23,340 --> 00:47:27,094 (he exclaims) 1181 00:47:27,094 --> 00:47:28,428 Wow. 1182 00:47:28,428 --> 00:47:29,805 My mother would hate this. 1183 00:47:29,805 --> 00:47:32,516 How do you feel about it? 1184 00:47:32,516 --> 00:47:34,434 (Kate, giggling) I love it! 1185 00:47:34,434 --> 00:47:38,522 ♪ 1186 00:47:38,522 --> 00:47:41,441 Wait, Danny, this is it, this is your suit! 1187 00:47:41,441 --> 00:47:43,318 Yeah? 1188 00:47:43,318 --> 00:47:44,653 Yeah. 1189 00:47:44,653 --> 00:47:46,113 You look amazing. 1190 00:47:46,113 --> 00:47:48,198 I was gonna say the same thing. 1191 00:47:48,198 --> 00:47:50,909 ♪ 1192 00:47:50,909 --> 00:47:52,160 (cell phone ringing) 1193 00:47:52,160 --> 00:47:55,539 Um...I should get that. 1194 00:47:55,539 --> 00:47:58,083 Yeah...yeah. 1195 00:47:58,083 --> 00:48:03,797 ♪ 1196 00:48:03,797 --> 00:48:05,757 Hi! 1197 00:48:05,757 --> 00:48:09,177 Yeah, everything is going really well. 1198 00:48:09,177 --> 00:48:23,066 ♪ 1199 00:48:23,066 --> 00:48:26,153 (slurping) 1200 00:48:26,153 --> 00:48:30,157 (cell phone ringing) 1201 00:48:30,157 --> 00:48:31,700 William. 1202 00:48:31,700 --> 00:48:33,619 Hey. I've got great news. 1203 00:48:33,619 --> 00:48:35,329 How would you like to come work with me? 1204 00:48:35,329 --> 00:48:36,663 What? 1205 00:48:36,663 --> 00:48:37,956 Yeah, a guy at my firm needs someone to head 1206 00:48:37,956 --> 00:48:39,750 his new venture project. 1207 00:48:39,750 --> 00:48:41,752 It's a great deal with tons of opportunity for growth. 1208 00:48:41,752 --> 00:48:43,003 He knows you're my brother 1209 00:48:43,003 --> 00:48:44,880 and he can't wait to meet you tomorrow morning. 1210 00:48:44,880 --> 00:48:46,423 You set up a meeting? 1211 00:48:46,423 --> 00:48:47,966 Look. You're smart, 1212 00:48:47,966 --> 00:48:50,177 and you can accomplish anything you put your mind to. 1213 00:48:50,177 --> 00:48:52,638 This is your chance to nail down a great job. 1214 00:48:52,638 --> 00:48:54,514 Well, I have a great job. 1215 00:48:54,514 --> 00:48:57,768 A very competitive job that I was just hired for. 1216 00:48:57,768 --> 00:49:00,479 I know. It won't look so good to leave this soon, 1217 00:49:00,479 --> 00:49:01,855 but it'll be worth it. 1218 00:49:01,855 --> 00:49:05,108 This is real money and a chance to use your full potential. 1219 00:49:05,108 --> 00:49:06,985 William, you shouldn't have. 1220 00:49:06,985 --> 00:49:09,154 Look, just meet with the guy, hear what he has to say, 1221 00:49:09,154 --> 00:49:10,572 and then tell me what you think. 1222 00:49:10,572 --> 00:49:11,990 Nine a.m., my office. 1223 00:49:11,990 --> 00:49:13,867 I'll have my secretary send you the invite. 1224 00:49:13,867 --> 00:49:15,327 -I don't think I-- -I gotta go, 1225 00:49:15,327 --> 00:49:16,703 and I won't take no for an answer. 1226 00:49:16,703 --> 00:49:18,205 See you tomorrow. 1227 00:49:18,205 --> 00:49:27,130 ♪ 1228 00:49:27,130 --> 00:49:29,841 So tell me, what aspect are you most looking forward to 1229 00:49:29,841 --> 00:49:31,635 this year? 1230 00:49:31,635 --> 00:49:34,221 The Lord Gala is going to be a spectacular event, 1231 00:49:34,221 --> 00:49:36,098 just as it is every year. 1232 00:49:36,098 --> 00:49:37,849 I normally wouldn't go with a business 1233 00:49:37,849 --> 00:49:39,476 as small as Picture Perfect, 1234 00:49:39,476 --> 00:49:40,852 but as it's Katie's, 1235 00:49:40,852 --> 00:49:42,854 I knew I had to use them. 1236 00:49:42,854 --> 00:49:45,023 What good is having Margaret Lord as your mother 1237 00:49:45,023 --> 00:49:47,192 if you can't enjoy a few perks? 1238 00:49:47,192 --> 00:49:48,735 Mom! 1239 00:49:48,735 --> 00:49:50,278 (nervous chuckle) 1240 00:49:50,278 --> 00:49:53,699 Um...how has this year brought about new changes 1241 00:49:53,699 --> 00:49:55,075 to the gala? 1242 00:49:55,075 --> 00:49:56,868 I know Kate and Dina have been talking 1243 00:49:56,868 --> 00:49:58,370 about their green initiative. 1244 00:49:58,370 --> 00:50:01,707 Yes. Florals are very important. 1245 00:50:01,707 --> 00:50:04,835 Ninety percent of our gala will be using recycled items, 1246 00:50:04,835 --> 00:50:06,837 from the flooring made of old tires 1247 00:50:06,837 --> 00:50:09,297 and the centerpieces made from repurposed art. 1248 00:50:09,297 --> 00:50:10,590 From top to bottom, 1249 00:50:10,590 --> 00:50:13,593 we are committed to sustainability. 1250 00:50:13,593 --> 00:50:16,513 (exclaiming) Excuse me. 1251 00:50:19,725 --> 00:50:21,184 Are you okay? 1252 00:50:21,184 --> 00:50:23,311 My mom isn't even giving Liz the time of day. 1253 00:50:23,311 --> 00:50:25,439 It's like she knows nothing about this event. 1254 00:50:25,439 --> 00:50:27,733 And what was that dig about our small business? 1255 00:50:27,733 --> 00:50:30,777 -Oh God, I know! -Right? 1256 00:50:30,777 --> 00:50:32,195 I mean, she is just telling the truth. 1257 00:50:32,195 --> 00:50:33,947 I am her daughter. 1258 00:50:33,947 --> 00:50:36,742 But was it wrong for me to say yes to this? 1259 00:50:36,742 --> 00:50:39,828 Hey. Get that doubt out of your head. 1260 00:50:39,828 --> 00:50:41,621 We are amazing at what we do, 1261 00:50:41,621 --> 00:50:43,915 and that is why we got this job. 1262 00:50:43,915 --> 00:50:46,877 The whole sustainability goal? That was all you! 1263 00:50:46,877 --> 00:50:49,129 You are making this happen. 1264 00:50:49,129 --> 00:50:51,298 Who are you and what have you done with my best friend? 1265 00:50:51,298 --> 00:50:53,216 I've never seen you this positive. 1266 00:50:53,216 --> 00:50:56,178 I am not an optimist. I'm a realist. 1267 00:50:56,178 --> 00:50:59,139 And I realistically know we gon' crush this gala, girl. 1268 00:50:59,139 --> 00:51:02,184 So get on board, Lord. 1269 00:51:02,184 --> 00:51:05,187 (exclaiming) Now, where were we? 1270 00:51:05,187 --> 00:51:07,314 Um, I think we have everything we need. 1271 00:51:07,314 --> 00:51:09,357 Um, if I have any logistical questions, 1272 00:51:09,357 --> 00:51:11,651 I'll reach out to Dina, but yeah, 1273 00:51:11,651 --> 00:51:13,361 I think this is gonna be a fantastic look 1274 00:51:13,361 --> 00:51:16,406 at how an event like this comes to life. 1275 00:51:16,406 --> 00:51:19,659 You two were made for the July issue. 1276 00:51:19,659 --> 00:51:21,286 Thank you. 1277 00:51:21,286 --> 00:51:24,498 ♪ 1278 00:51:24,498 --> 00:51:25,916 A pleasure. 1279 00:51:25,916 --> 00:51:33,632 ♪ 1280 00:51:33,632 --> 00:51:35,300 Mom? 1281 00:51:35,300 --> 00:51:37,302 Why would you say that to the press? 1282 00:51:37,302 --> 00:51:40,430 That you gave me this job just because I'm your daughter? 1283 00:51:40,430 --> 00:51:43,266 I didn't say that, exactly. 1284 00:51:43,266 --> 00:51:46,311 The perks of having Margaret Lord as my mother? 1285 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 It's my magazine, 1286 00:51:47,813 --> 00:51:50,023 and it's no secret you're my daughter. 1287 00:51:50,023 --> 00:51:52,651 I thought you gave us this job because of how capable we are. 1288 00:51:52,651 --> 00:51:55,028 You know, passing along the Lord torch and all. 1289 00:51:55,028 --> 00:51:56,571 I am. 1290 00:51:56,571 --> 00:51:58,406 You haven't read any of my emails. 1291 00:51:58,406 --> 00:51:59,908 No, I've looked at a few, 1292 00:51:59,908 --> 00:52:01,576 and they're all great, I'm sure. 1293 00:52:01,576 --> 00:52:04,371 Mom! 1294 00:52:04,371 --> 00:52:06,623 You focus on the job at hand 1295 00:52:06,623 --> 00:52:09,459 and not what might be written about you. 1296 00:52:09,459 --> 00:52:11,920 If I worried about what people said about me, 1297 00:52:11,920 --> 00:52:14,756 I would have left this industry before you were even born. 1298 00:52:14,756 --> 00:52:16,424 I know, but Mom, I... 1299 00:52:16,424 --> 00:52:18,760 I'm late. Can we connect later? 1300 00:52:18,760 --> 00:52:21,388 And...watch your posture, Katie. 1301 00:52:21,388 --> 00:52:23,765 You're starting to slouch again, we can't have it. 1302 00:52:23,765 --> 00:52:30,355 ♪ 1303 00:52:30,355 --> 00:52:33,108 (water rushing) 1304 00:52:33,108 --> 00:52:36,444 ♪ 1305 00:52:36,444 --> 00:52:37,821 Hey, Danny? 1306 00:52:37,821 --> 00:52:40,073 Here he is, the official photographer 1307 00:52:40,073 --> 00:52:42,701 for the official photos of the working garden. 1308 00:52:42,701 --> 00:52:44,619 -Danny. -Mike. 1309 00:52:44,619 --> 00:52:45,954 That's a firm grip. 1310 00:52:45,954 --> 00:52:47,414 (chuckling) 1311 00:52:47,414 --> 00:52:48,957 Now, I know it doesn't look like much yet, 1312 00:52:48,957 --> 00:52:51,418 but we've actually done a lot of work on it this past week. 1313 00:52:51,418 --> 00:52:52,919 Oh, you've been working on this? 1314 00:52:52,919 --> 00:52:54,087 Why do you look so surprised? 1315 00:52:54,087 --> 00:52:55,922 Yeah, Kate is great at gardening. 1316 00:52:55,922 --> 00:53:00,010 Oh, well, I wouldn't expect anything less. 1317 00:53:00,010 --> 00:53:01,720 Okay, so, for these photos, 1318 00:53:01,720 --> 00:53:03,972 we're just looking for something to highlight 1319 00:53:03,972 --> 00:53:05,849 the benefits of the garden. 1320 00:53:05,849 --> 00:53:08,602 All right, well, we have to get the man in there himself. 1321 00:53:08,602 --> 00:53:11,146 Aww, I'm more of a behind-the-scenes kinda guy. 1322 00:53:11,146 --> 00:53:12,564 Oh, come on, Danny. 1323 00:53:12,564 --> 00:53:14,024 It's your project. 1324 00:53:14,024 --> 00:53:17,903 It would be really good for the garden. 1325 00:53:17,903 --> 00:53:19,696 Okay, where do you want me? 1326 00:53:19,696 --> 00:53:20,864 Just right there is good. 1327 00:53:20,864 --> 00:53:23,158 Just relax and look natural. 1328 00:53:23,158 --> 00:53:26,161 ♪ 1329 00:53:26,161 --> 00:53:28,288 (shutter snapping) 1330 00:53:28,288 --> 00:53:31,958 ♪ 1331 00:53:31,958 --> 00:53:36,338 Uh, okay, um, try not to think about being photographed. 1332 00:53:36,338 --> 00:53:38,924 Yeah, but I am being photographed. 1333 00:53:38,924 --> 00:53:41,509 All right, like this. 1334 00:53:41,509 --> 00:53:45,222 Something casual. 1335 00:53:45,222 --> 00:53:46,890 (Danny scoffs) 1336 00:53:46,890 --> 00:53:48,225 Like that? 1337 00:53:48,225 --> 00:53:49,434 Yeah. That's great, Mike. 1338 00:53:49,434 --> 00:53:51,686 ♪ 1339 00:53:51,686 --> 00:53:53,647 What? 1340 00:53:53,647 --> 00:53:56,441 Do you wanna just talk to me about the garden? 1341 00:53:56,441 --> 00:53:58,068 Yeah, you're looking really stressed out 1342 00:53:58,068 --> 00:53:59,986 for somebody that works with plants all day. 1343 00:53:59,986 --> 00:54:01,655 Just easy, don't get in your head about it. 1344 00:54:01,655 --> 00:54:03,531 Okay, my job isn't easy. 1345 00:54:03,531 --> 00:54:05,158 I don't think that's what he meant. 1346 00:54:05,158 --> 00:54:07,619 Well, I mean, it's kind of easy, right? 1347 00:54:07,619 --> 00:54:09,371 Okay, it's harder than pointing a lens 1348 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 and pressing buttons, I'll tell you that much. 1349 00:54:11,331 --> 00:54:13,166 Danny. 1350 00:54:13,166 --> 00:54:16,253 (exclaiming) Well, you've clearly never worked with a camera before. 1351 00:54:16,253 --> 00:54:20,090 Actually, everyone has a camera on their phone nowadays. 1352 00:54:20,090 --> 00:54:21,716 Probably makes you feel a little inadequate 1353 00:54:21,716 --> 00:54:24,552 knowing you have the job level of a third-grader. 1354 00:54:24,552 --> 00:54:29,516 Hm. And this garden is basically you just digging holes, right? 1355 00:54:29,516 --> 00:54:31,017 Sorta like caveman stuff? 1356 00:54:31,017 --> 00:54:32,352 Okay, what's going on here? 1357 00:54:32,352 --> 00:54:33,603 Okay, you don't think my job is hard? 1358 00:54:33,603 --> 00:54:36,273 Try planting 50 tree saplings in a row. 1359 00:54:36,273 --> 00:54:38,316 Gladly! 1360 00:54:38,316 --> 00:54:41,027 Why don't you put your money where your mouth is? 1361 00:54:41,027 --> 00:54:43,113 -Are you for real? -Oh, you can't handle it? 1362 00:54:43,113 --> 00:54:44,823 Oh, I can handle it. 1363 00:54:44,823 --> 00:54:47,617 Okay, we got 20 saplings ready to go, that's 10 each. 1364 00:54:47,617 --> 00:54:49,786 Whoever plants them the fastest wins. 1365 00:54:49,786 --> 00:54:53,456 Holes have to be one foot deep, two feet apart, you got it? 1366 00:54:53,456 --> 00:54:54,749 No problem. 1367 00:54:54,749 --> 00:55:00,130 ♪ 1368 00:55:00,130 --> 00:55:02,299 Okay, I can't believe this is happening. 1369 00:55:02,299 --> 00:55:07,345 ♪ 1370 00:55:07,345 --> 00:55:09,180 Oh. Hi. 1371 00:55:09,180 --> 00:55:11,141 That's a pretty good physique. 1372 00:55:11,141 --> 00:55:14,269 One, two, three. 1373 00:55:14,269 --> 00:55:34,998 ♪ 1374 00:55:34,998 --> 00:55:36,708 Starting to get tired there, Danny boy? 1375 00:55:36,708 --> 00:55:39,002 I'm just getting started, Mike. 1376 00:55:39,002 --> 00:55:40,378 Mike. 1377 00:55:40,378 --> 00:55:42,422 (grunting) 1378 00:55:42,422 --> 00:55:44,007 Yes! 1379 00:55:44,007 --> 00:55:46,051 Woo! Did you see that? 1380 00:55:46,051 --> 00:55:48,428 Unfortunately, yes. 1381 00:55:48,428 --> 00:55:49,971 Are you okay? 1382 00:55:49,971 --> 00:55:51,264 I could use some water. 1383 00:55:51,264 --> 00:55:52,682 Let's go get you some. 1384 00:55:52,682 --> 00:55:54,184 I don't know if I'm gonna make it. 1385 00:55:54,184 --> 00:55:56,478 Might need to lean on you for some support. 1386 00:55:56,478 --> 00:55:58,688 I'm sure you'll be fine, come on. 1387 00:55:58,688 --> 00:55:59,773 (shovel clatters) 1388 00:55:59,773 --> 00:56:01,358 What? 1389 00:56:01,358 --> 00:56:02,609 I won! 1390 00:56:05,862 --> 00:56:09,491 (thunder crashing, rain pattering) 1391 00:56:09,491 --> 00:56:26,925 ♪ 1392 00:56:26,925 --> 00:56:29,427 (cell phone ringing) 1393 00:56:29,427 --> 00:56:34,808 ♪ 1394 00:56:34,808 --> 00:56:37,727 Hello? 1395 00:56:37,727 --> 00:56:38,978 I'll be right there. 1396 00:56:43,108 --> 00:56:46,111 (fronds rustling) 1397 00:56:46,111 --> 00:56:47,362 (phone notification chimes) 1398 00:56:50,907 --> 00:56:51,950 (sighs) 1399 00:56:51,950 --> 00:56:53,201 Woo! 1400 00:56:55,870 --> 00:56:57,163 Are you guys okay? 1401 00:56:57,163 --> 00:56:59,749 Yeah. Never seen this place hit so hard. 1402 00:56:59,749 --> 00:57:01,167 My power is out. 1403 00:57:01,167 --> 00:57:03,628 But other than that, I'm fine. 1404 00:57:03,628 --> 00:57:05,547 Got some work to do. 1405 00:57:05,547 --> 00:57:06,840 Yeah, let's get to work. 1406 00:57:06,840 --> 00:57:08,508 You're gonna have to put that purse down, though. 1407 00:57:08,508 --> 00:57:10,468 (Kate chuckles) 1408 00:57:10,468 --> 00:57:12,095 (chuckling) 1409 00:57:12,095 --> 00:57:18,977 ♪ 1410 00:57:18,977 --> 00:57:20,019 Boo. 1411 00:57:20,019 --> 00:57:21,729 (chuckling) 1412 00:57:21,729 --> 00:57:24,315 -Hi. -Hey, Liz. 1413 00:57:24,315 --> 00:57:25,942 How you holding up? 1414 00:57:25,942 --> 00:57:27,777 Well, I'm doing much better now that you're here. 1415 00:57:27,777 --> 00:57:29,571 Hm. 1416 00:57:29,571 --> 00:57:31,030 Are you okay? 1417 00:57:31,030 --> 00:57:34,033 Yeah. I called, but it went straight to voicemail. 1418 00:57:34,033 --> 00:57:35,618 Yeah, my phone died. 1419 00:57:35,618 --> 00:57:38,288 So I called Kate and she said you were here, 1420 00:57:38,288 --> 00:57:41,583 so, you know, jumped in my car and here I am. 1421 00:57:41,583 --> 00:57:43,126 Liz, you really don't have to help us. 1422 00:57:43,126 --> 00:57:44,919 I know I don't have to, 1423 00:57:44,919 --> 00:57:46,629 but I really want to. 1424 00:57:46,629 --> 00:57:48,089 Thank you. 1425 00:57:48,089 --> 00:57:49,257 Are you sure? 1426 00:57:49,257 --> 00:57:50,633 -Absolutely. -Okay, good. 1427 00:57:50,633 --> 00:57:52,093 (chuckling) 1428 00:57:52,093 --> 00:57:54,053 Here you go. 1429 00:57:54,053 --> 00:57:55,555 Liz, thank you so much. 1430 00:57:55,555 --> 00:57:57,807 Thank you for coming, thank you for helping, 1431 00:57:57,807 --> 00:57:59,726 thank you for just being you. 1432 00:57:59,726 --> 00:58:03,855 Well, there's nowhere else I'd rather be. 1433 00:58:03,855 --> 00:58:05,940 And just so you know, 1434 00:58:05,940 --> 00:58:08,776 the gala's not the only thing that I care about. 1435 00:58:08,776 --> 00:58:12,155 You know, just for your information. 1436 00:58:12,155 --> 00:58:13,490 Mm-hm. 1437 00:58:13,490 --> 00:58:15,783 Oh. 1438 00:58:15,783 --> 00:58:17,535 (chuckling) 1439 00:58:17,535 --> 00:58:20,955 ♪ 1440 00:58:20,955 --> 00:58:22,457 Have a nice night. 1441 00:58:22,457 --> 00:58:28,213 ♪ 1442 00:58:28,213 --> 00:58:29,881 All right. 1443 00:58:29,881 --> 00:58:31,633 Told all the staff to go home. 1444 00:58:31,633 --> 00:58:33,176 Okay, we'll do the same. 1445 00:58:33,176 --> 00:58:34,719 Yeah, I'm pretty beat. 1446 00:58:34,719 --> 00:58:36,638 I guess I'll go back to my dark, powerless home. 1447 00:58:36,638 --> 00:58:37,931 No you don't. 1448 00:58:37,931 --> 00:58:39,265 You're crashing with me. 1449 00:58:39,265 --> 00:58:40,808 Thanks, Liz. 1450 00:58:40,808 --> 00:58:42,185 Kate, you're headed home too, right? 1451 00:58:42,185 --> 00:58:43,394 Yes, of course. 1452 00:58:43,394 --> 00:58:44,687 The place looks amazing. 1453 00:58:44,687 --> 00:58:47,315 Thank you all for your hard work. 1454 00:58:49,192 --> 00:58:51,569 -Okay. -Go on. 1455 00:58:51,569 --> 00:58:52,862 You two have a nice night. 1456 00:58:52,862 --> 00:58:54,113 (chuckles) 1457 00:59:11,589 --> 00:59:12,840 Hey. 1458 00:59:12,840 --> 00:59:14,092 Hey! 1459 00:59:14,092 --> 00:59:15,593 What happened to going home? 1460 00:59:15,593 --> 00:59:18,263 Oh. I just said that so Dina would go home and get some rest. 1461 00:59:18,263 --> 00:59:19,430 Yeah? What about you? 1462 00:59:19,430 --> 00:59:21,057 You look exhausted. 1463 00:59:21,057 --> 00:59:22,684 Well, that's something that every woman wants to hear. 1464 00:59:22,684 --> 00:59:24,394 You trying to say that I need my beauty sleep? 1465 00:59:24,394 --> 00:59:26,854 No, I'm saying that you've been here all day. 1466 00:59:26,854 --> 00:59:27,981 So have you. 1467 00:59:27,981 --> 00:59:30,108 Go home, relax, okay? 1468 00:59:30,108 --> 00:59:31,401 If you slept through the storm, 1469 00:59:31,401 --> 00:59:33,570 you're clearly working yourself too hard. 1470 00:59:33,570 --> 00:59:35,363 Okay, so, don't tell me what to do. 1471 00:59:35,363 --> 00:59:37,615 Well, stop being so stubborn. 1472 00:59:37,615 --> 00:59:39,492 Danny, I am too tired to fight right now, 1473 00:59:39,492 --> 00:59:41,327 and I just need to make sure that everything is right 1474 00:59:41,327 --> 00:59:42,870 for this walkthrough tomorrow. 1475 00:59:42,870 --> 00:59:44,372 You should go home, I can lock up. 1476 00:59:44,372 --> 00:59:47,083 Yeah, like I'm gonna let that happen. 1477 00:59:47,083 --> 00:59:48,376 You don't think I can do it? 1478 00:59:48,376 --> 00:59:49,877 I don't think that you should. 1479 00:59:49,877 --> 00:59:51,546 No fighting, remember? 1480 00:59:51,546 --> 00:59:53,631 But it's just so easy with you! 1481 00:59:53,631 --> 00:59:56,593 Come on, what else is on your list? 1482 00:59:56,593 --> 00:59:59,887 ♪ 1483 00:59:59,887 --> 01:00:03,808 You're really putting in the hours for this gala! 1484 01:00:03,808 --> 01:00:06,019 But I imagine that you go above and beyond 1485 01:00:06,019 --> 01:00:07,895 for every event you plan. 1486 01:00:07,895 --> 01:00:11,524 I do, but this one is extra special. 1487 01:00:11,524 --> 01:00:13,151 I look forward to the Lord Garden Gala 1488 01:00:13,151 --> 01:00:14,819 every single year, 1489 01:00:14,819 --> 01:00:18,156 and I've pretty much been planning it my whole life. 1490 01:00:18,156 --> 01:00:20,033 When I was a kid, I had this idea of me 1491 01:00:20,033 --> 01:00:22,035 wearing a beautiful dress and giving a speech 1492 01:00:22,035 --> 01:00:23,828 in front of everybody, 1493 01:00:23,828 --> 01:00:25,538 kind of like a mini version of my mom. 1494 01:00:25,538 --> 01:00:27,040 That's a pretty sophisticated dream 1495 01:00:27,040 --> 01:00:28,791 for a little kid. 1496 01:00:28,791 --> 01:00:30,418 Well, I was a sophisticated kid! 1497 01:00:30,418 --> 01:00:31,753 Yeah? What happened? 1498 01:00:31,753 --> 01:00:33,546 (gasping) 1499 01:00:33,546 --> 01:00:34,672 Funny guy. 1500 01:00:34,672 --> 01:00:37,050 Your dad must be very proud of you. 1501 01:00:37,050 --> 01:00:38,843 Yeah. 1502 01:00:38,843 --> 01:00:40,595 My dad passed away last year. 1503 01:00:40,595 --> 01:00:43,431 Ah, Kate, I'm so sorry. 1504 01:00:43,431 --> 01:00:45,224 Thanks. 1505 01:00:45,224 --> 01:00:47,810 But you're right, he would be proud if he were here. 1506 01:00:47,810 --> 01:00:49,020 When I was little, he used to take me 1507 01:00:49,020 --> 01:00:51,397 to the greenhouses for my birthday, 1508 01:00:51,397 --> 01:00:52,565 till I got a little bit older 1509 01:00:52,565 --> 01:00:54,233 and then I started celebrating with my friends 1510 01:00:54,233 --> 01:00:57,070 and making less time for our daddy-daughter trips. 1511 01:00:57,070 --> 01:00:58,780 Then he started getting me an orchid every year 1512 01:00:58,780 --> 01:01:00,031 for a birthday present, 1513 01:01:00,031 --> 01:01:02,617 because he wanted to remind me of our special place. 1514 01:01:02,617 --> 01:01:04,661 He said that cut flowers were depressing 1515 01:01:04,661 --> 01:01:05,828 and he wanted to give me something 1516 01:01:05,828 --> 01:01:07,288 that I could watch grow. 1517 01:01:07,288 --> 01:01:09,957 That's beautiful. 1518 01:01:09,957 --> 01:01:11,501 Yeah. 1519 01:01:11,501 --> 01:01:15,880 Yeah, this is the first year of the gala without him. 1520 01:01:15,880 --> 01:01:18,591 So all this hard work is as much for your dad 1521 01:01:18,591 --> 01:01:19,801 as it is for Margaret? 1522 01:01:19,801 --> 01:01:21,052 Well, it's for me, too. 1523 01:01:21,052 --> 01:01:23,054 And my little girl dreams. 1524 01:01:23,054 --> 01:01:26,099 That's a lot of pressure to put on yourself, you know? 1525 01:01:26,099 --> 01:01:28,768 Yeah. Well, it's the job. 1526 01:01:28,768 --> 01:01:30,603 You know, I know it's not the same thing, 1527 01:01:30,603 --> 01:01:33,606 but growing up with William, 1528 01:01:33,606 --> 01:01:37,819 boy, did my parents have high expectations. 1529 01:01:37,819 --> 01:01:40,947 William was always the golden boy, 1530 01:01:40,947 --> 01:01:44,409 and I felt like I've lived in his shadow my whole life. 1531 01:01:44,409 --> 01:01:46,369 I mean, take this job. 1532 01:01:46,369 --> 01:01:49,247 I love it and I'm proud of what I've accomplished, 1533 01:01:49,247 --> 01:01:54,001 but my parents, they don't take my work seriously. 1534 01:01:54,001 --> 01:01:57,505 But you've done so much, and you're amazing at it. 1535 01:01:57,505 --> 01:01:59,924 Okay, don't look so shocked. 1536 01:01:59,924 --> 01:02:03,511 Thank you, Kate, it means a lot, really. 1537 01:02:03,511 --> 01:02:06,013 I guess, when you come from a family of attorneys, 1538 01:02:06,013 --> 01:02:09,183 the standards are set pretty high. 1539 01:02:09,183 --> 01:02:11,686 That must be why you're so good at arguing. 1540 01:02:11,686 --> 01:02:12,854 Guilty as charged. 1541 01:02:12,854 --> 01:02:14,397 (laughing) 1542 01:02:14,397 --> 01:02:15,648 I can only imagine that it was difficult 1543 01:02:15,648 --> 01:02:17,734 for William, too, 1544 01:02:17,734 --> 01:02:19,444 always trying to please your parents. 1545 01:02:19,444 --> 01:02:21,487 ♪ 1546 01:02:21,487 --> 01:02:23,364 Yeah, I never really thought of it that way. 1547 01:02:23,364 --> 01:02:25,658 Have you every tried to talk to him about it? 1548 01:02:25,658 --> 01:02:27,201 Never. 1549 01:02:27,201 --> 01:02:29,203 Yeah, I've never tried to talk to my mom either. 1550 01:02:29,203 --> 01:02:31,956 So I guess that makes two of us. 1551 01:02:31,956 --> 01:02:34,208 You know what? 1552 01:02:34,208 --> 01:02:36,961 This gala is gonna be amazing. 1553 01:02:36,961 --> 01:02:39,005 I mean, look at all that you've done. 1554 01:02:39,005 --> 01:02:40,506 You even have me excited about it, 1555 01:02:40,506 --> 01:02:43,551 and you know how I feel about fancy parties. 1556 01:02:43,551 --> 01:02:45,970 Oh, I do, I do. 1557 01:02:45,970 --> 01:02:48,681 Yeah, I think we've done enough for today. 1558 01:02:48,681 --> 01:02:50,558 Why don't we go home and get some rest? 1559 01:02:50,558 --> 01:02:51,976 You're the boss. 1560 01:02:51,976 --> 01:02:54,061 He finally admits it! 1561 01:02:54,061 --> 01:03:02,528 ♪ 1562 01:03:02,528 --> 01:03:05,364 (cell phone ringing) 1563 01:03:12,914 --> 01:03:14,081 Hey. 1564 01:03:14,081 --> 01:03:17,084 Where were you last night? 1565 01:03:17,084 --> 01:03:19,962 My dinner at Chez Manon, we waited for you. 1566 01:03:19,962 --> 01:03:21,672 I called and no one answered. 1567 01:03:21,672 --> 01:03:25,092 William, I'm so sorry. 1568 01:03:25,092 --> 01:03:26,469 You forgot. 1569 01:03:26,469 --> 01:03:30,056 Yeah, but, look, that storm, it hit the garden really hard 1570 01:03:30,056 --> 01:03:31,891 and I was here all day and almost all night 1571 01:03:31,891 --> 01:03:33,518 trying to fix it back up. 1572 01:03:33,518 --> 01:03:35,436 Don't you have people for that? 1573 01:03:35,436 --> 01:03:36,896 Yeah, but it's my job. 1574 01:03:36,896 --> 01:03:39,565 I mean, we have this huge gala coming up in a couple of weeks-- 1575 01:03:39,565 --> 01:03:42,068 Danny, you knew how much that dinner meant to me, 1576 01:03:42,068 --> 01:03:43,820 and you just blew it off! 1577 01:03:43,820 --> 01:03:44,904 And you canceled on the job interview 1578 01:03:44,904 --> 01:03:46,072 I set up for you. 1579 01:03:46,072 --> 01:03:48,407 I never said yes to that. 1580 01:03:48,407 --> 01:03:50,201 This behavior is not okay. 1581 01:03:50,201 --> 01:03:52,995 You have to take responsibility for you life. 1582 01:03:52,995 --> 01:03:56,332 Well, I'm gonna stop you right there. 1583 01:03:56,332 --> 01:03:58,918 I think that it's time that we have a talk, 1584 01:03:58,918 --> 01:04:01,796 and I'm gonna ask you to just listen to me, okay? 1585 01:04:01,796 --> 01:04:04,423 Really listen. 1586 01:04:04,423 --> 01:04:06,467 Can you do that? 1587 01:04:06,467 --> 01:04:08,261 Okay. 1588 01:04:11,138 --> 01:04:12,431 Okay. 1589 01:04:12,431 --> 01:04:15,226 ♪ 1590 01:04:15,226 --> 01:04:17,603 The stage is over here, as you can see, 1591 01:04:17,603 --> 01:04:20,481 with access from here and here. 1592 01:04:20,481 --> 01:04:23,317 ♪ 1593 01:04:23,317 --> 01:04:24,652 And everything is, of course, 1594 01:04:24,652 --> 01:04:26,737 very protective of the environment. 1595 01:04:26,737 --> 01:04:28,781 Hmm. 1596 01:04:28,781 --> 01:04:30,283 The solar-paneled lights 1597 01:04:30,283 --> 01:04:32,743 are all charged up and ready for action. 1598 01:04:32,743 --> 01:04:33,870 I know they're a bit different 1599 01:04:33,870 --> 01:04:35,246 than ones that you've used in the past, 1600 01:04:35,246 --> 01:04:36,330 but they're actually smaller, 1601 01:04:36,330 --> 01:04:38,958 which is better for the footprint of the event. 1602 01:04:38,958 --> 01:04:40,376 I see. 1603 01:04:40,376 --> 01:04:43,212 (camera shutter clicking) 1604 01:04:43,212 --> 01:04:45,798 (water splashing) 1605 01:04:45,798 --> 01:04:55,308 ♪ 1606 01:04:55,308 --> 01:04:58,185 Katherine? 1607 01:04:58,185 --> 01:04:59,312 What's going on? 1608 01:04:59,312 --> 01:05:01,063 None of this was okayed by me. 1609 01:05:01,063 --> 01:05:03,024 It was in all of those emails. 1610 01:05:03,024 --> 01:05:04,066 And every time we met, 1611 01:05:04,066 --> 01:05:06,402 all of our meetings kept getting cut short. 1612 01:05:06,402 --> 01:05:07,862 So it's my fault that you've changed 1613 01:05:07,862 --> 01:05:09,780 every detail of my event? 1614 01:05:09,780 --> 01:05:11,407 I made it perfectly clear that I wanted everything 1615 01:05:11,407 --> 01:05:14,702 to stay the same. 1616 01:05:14,702 --> 01:05:17,079 This is sustainable and it's new. 1617 01:05:17,079 --> 01:05:19,457 It's a fresh take on the gala and the garden. 1618 01:05:19,457 --> 01:05:20,708 Now you sound like him. 1619 01:05:20,708 --> 01:05:23,002 Danny? 1620 01:05:23,002 --> 01:05:24,879 I mean, he's right. 1621 01:05:24,879 --> 01:05:27,715 You've always had a problem asserting yourself. 1622 01:05:27,715 --> 01:05:30,092 Don't be bullied by that man, you're the boss. 1623 01:05:30,092 --> 01:05:31,552 You're not even listening to me. 1624 01:05:31,552 --> 01:05:34,764 Wasn't this my chance to put my stamp on things? 1625 01:05:34,764 --> 01:05:36,933 What happened to your faith in me? 1626 01:05:36,933 --> 01:05:38,726 There's a stamp 1627 01:05:38,726 --> 01:05:42,188 and there's completely overwriting years of history. 1628 01:05:43,856 --> 01:05:45,107 Ready, ladies? 1629 01:05:45,107 --> 01:05:46,567 Yes. 1630 01:05:52,031 --> 01:05:54,659 All right, ladies, beautiful garden, 1631 01:05:54,659 --> 01:05:56,369 we love this fact. 1632 01:05:56,369 --> 01:05:57,870 ♪ 1633 01:05:57,870 --> 01:06:00,831 We're happy, the sun is shining. 1634 01:06:00,831 --> 01:06:02,625 Little bit closer to each other, 1635 01:06:02,625 --> 01:06:04,210 like we love each other. 1636 01:06:04,210 --> 01:06:07,046 ♪ 1637 01:06:07,046 --> 01:06:08,756 There we go. 1638 01:06:08,756 --> 01:06:11,050 Right. 1639 01:06:11,050 --> 01:06:12,635 You're happy to be here. 1640 01:06:12,635 --> 01:06:14,345 Right? 1641 01:06:14,345 --> 01:06:15,972 (camera shutter clicking) 1642 01:06:15,972 --> 01:06:20,810 Uh, Kate, maybe a more relaxed smile, okay? 1643 01:06:20,810 --> 01:06:21,936 It's all right, don't overthink it. 1644 01:06:21,936 --> 01:06:23,020 Don't get in your head, okay? 1645 01:06:23,020 --> 01:06:24,313 Let's do it. 1646 01:06:24,313 --> 01:06:33,239 ♪ 1647 01:06:33,239 --> 01:06:34,365 What's going on over there? 1648 01:06:34,365 --> 01:06:37,743 Oh. (laughs) 1649 01:06:37,743 --> 01:06:39,662 That doesn't look good. 1650 01:06:39,662 --> 01:06:40,746 No. 1651 01:06:41,956 --> 01:06:43,165 Okay. 1652 01:06:43,165 --> 01:06:44,834 (camera shutter clicking) 1653 01:06:44,834 --> 01:06:45,960 All right. 1654 01:06:45,960 --> 01:06:48,087 ♪ 1655 01:06:48,087 --> 01:06:51,090 Okay, how about we take a break, yeah? 1656 01:06:51,090 --> 01:06:52,174 Shake off the jitters? 1657 01:06:52,174 --> 01:06:53,092 Okay. 1658 01:06:53,092 --> 01:06:54,510 All right. 1659 01:06:54,510 --> 01:06:55,511 Guilty as charged. 1660 01:06:55,511 --> 01:06:56,679 We both have O blood, 1661 01:06:56,679 --> 01:06:59,223 maybe we can do something with that. 1662 01:06:59,223 --> 01:07:00,850 For sure, yeah. 1663 01:07:00,850 --> 01:07:02,309 What's going on? 1664 01:07:02,309 --> 01:07:03,602 What do you mean? 1665 01:07:03,602 --> 01:07:05,688 With the photographer. 1666 01:07:05,688 --> 01:07:07,064 We're friends. 1667 01:07:07,064 --> 01:07:09,316 Please tell me there's nothing going on between you two. 1668 01:07:09,316 --> 01:07:11,360 I need you to be clear-eyed on this event, 1669 01:07:11,360 --> 01:07:14,321 not flirting with staff, especially him. 1670 01:07:14,321 --> 01:07:15,698 You hired him! 1671 01:07:15,698 --> 01:07:17,575 There's something about him I just don't trust. 1672 01:07:17,575 --> 01:07:19,702 Oh, maybe it's because he's staff. 1673 01:07:19,702 --> 01:07:21,287 I cannot believe you right now. 1674 01:07:21,287 --> 01:07:23,622 You have ignored me and my phone calls and emails 1675 01:07:23,622 --> 01:07:24,832 for the past two weeks, 1676 01:07:24,832 --> 01:07:27,001 and I'm doing you a favor and planning this event 1677 01:07:27,001 --> 01:07:28,711 at the last second. 1678 01:07:28,711 --> 01:07:31,797 And now you're concerned about who I'm flirting with? 1679 01:07:31,797 --> 01:07:36,135 You are being judgmental, closed-minded, and hypocritical. 1680 01:07:36,135 --> 01:07:37,845 I have been solely focused on this event. 1681 01:07:37,845 --> 01:07:40,014 I eat, sleep, and breathe the gala. 1682 01:07:40,014 --> 01:07:41,724 You have been somewhere else. 1683 01:07:41,724 --> 01:07:43,476 You know, I don't know what it is, 1684 01:07:43,476 --> 01:07:44,852 but I would bet my left arm 1685 01:07:44,852 --> 01:07:46,604 that you're the reason why Kate's upset. 1686 01:07:46,604 --> 01:07:49,273 Whoa, protective much? 1687 01:07:49,273 --> 01:07:50,316 Maybe you should try minding your own business. 1688 01:07:50,316 --> 01:07:52,526 Okay. 1689 01:07:52,526 --> 01:07:56,030 I need everyone to calm down right now. 1690 01:07:56,030 --> 01:07:58,866 You have surpassed my level of stress. 1691 01:07:58,866 --> 01:08:01,327 We're in all in big trouble. 1692 01:08:01,327 --> 01:08:08,250 ♪ 1693 01:08:08,250 --> 01:08:11,378 What happened? 1694 01:08:11,378 --> 01:08:15,925 I just berated my mom in public two days before her gala. 1695 01:08:15,925 --> 01:08:17,093 What's wrong with me? 1696 01:08:17,093 --> 01:08:19,178 Hey, it's good that you stood up for yourself. 1697 01:08:19,178 --> 01:08:20,596 She didn't ask for your advice. 1698 01:08:20,596 --> 01:08:21,680 And she wasn't asking for yours. 1699 01:08:21,680 --> 01:08:23,224 That's true. 1700 01:08:23,224 --> 01:08:24,266 Surprise. 1701 01:08:24,266 --> 01:08:26,936 Happy almost gala day. 1702 01:08:26,936 --> 01:08:29,480 Did I miss something? 1703 01:08:29,480 --> 01:08:35,945 ♪ 1704 01:08:35,945 --> 01:08:37,988 (cell phone chiming) 1705 01:08:37,988 --> 01:08:50,960 ♪ 1706 01:08:50,960 --> 01:08:53,420 (cell phone chiming) 1707 01:08:53,420 --> 01:09:07,226 ♪ 1708 01:09:07,226 --> 01:09:08,519 (knocking) 1709 01:09:08,519 --> 01:09:10,020 Hey! 1710 01:09:10,020 --> 01:09:11,605 I'm so sorry I've been ignoring your calls, 1711 01:09:11,605 --> 01:09:14,275 I just haven't been okay since yesterday. 1712 01:09:14,275 --> 01:09:16,652 We have to talk. 1713 01:09:16,652 --> 01:09:18,696 What's this? 1714 01:09:18,696 --> 01:09:21,115 That is a list of demands from Margaret 1715 01:09:21,115 --> 01:09:23,409 of all the changes that need to be implemented ASAP 1716 01:09:23,409 --> 01:09:25,369 or else she'll pull the gala from the garden. 1717 01:09:25,369 --> 01:09:26,203 It's tomorrow. 1718 01:09:26,203 --> 01:09:27,413 Yeah, and she's also threatening 1719 01:09:27,413 --> 01:09:28,664 to go to the Board of Directors 1720 01:09:28,664 --> 01:09:31,375 to tell them about my behavior during all of this. 1721 01:09:31,375 --> 01:09:32,376 Your behavior? 1722 01:09:32,376 --> 01:09:34,420 Yeah, I don't know, you tell me. 1723 01:09:34,420 --> 01:09:36,172 But between the publicity of losing the gala 1724 01:09:36,172 --> 01:09:38,841 the day before the event and Margaret Lord herself 1725 01:09:38,841 --> 01:09:40,551 talking to the people who hired me, 1726 01:09:40,551 --> 01:09:42,845 I guarantee you I won't have my job for long. 1727 01:09:42,845 --> 01:09:43,721 Okay, let me look through this. 1728 01:09:43,721 --> 01:09:45,264 Surely something can be worked out. 1729 01:09:45,264 --> 01:09:46,599 She's threatening to have me fired. 1730 01:09:46,599 --> 01:09:49,310 I don't see how a compromise can be made. 1731 01:09:49,310 --> 01:09:51,395 You actually agree with this ultimatum? 1732 01:09:51,395 --> 01:09:53,355 Of course not. 1733 01:09:53,355 --> 01:09:55,524 So you'll go to your mom and you'll talk to her 1734 01:09:55,524 --> 01:09:58,527 and you'll tell her to back off? 1735 01:09:58,527 --> 01:10:02,323 Look, I was really angry yesterday, 1736 01:10:02,323 --> 01:10:05,034 so I completely understand where you're coming from. 1737 01:10:05,034 --> 01:10:06,660 But it looks like she just wants things 1738 01:10:06,660 --> 01:10:08,787 to go back to the way they were. 1739 01:10:08,787 --> 01:10:10,706 We may just need to take our plans off the table. 1740 01:10:10,706 --> 01:10:12,416 You would do that? 1741 01:10:12,416 --> 01:10:14,126 After all that time that we spent together, 1742 01:10:14,126 --> 01:10:15,753 all the planning and hard work? 1743 01:10:15,753 --> 01:10:19,632 I don't want to, but I think it may be our best option. 1744 01:10:19,632 --> 01:10:21,717 If we give in this time, 1745 01:10:21,717 --> 01:10:24,386 then by the time the gala rolls around next year, 1746 01:10:24,386 --> 01:10:25,971 she'll be more open to changes. 1747 01:10:25,971 --> 01:10:27,514 Kate, that is not a compromise, 1748 01:10:27,514 --> 01:10:29,850 that is giving in to your mom's demands. 1749 01:10:29,850 --> 01:10:32,269 You're simplifying something that's much more complicated. 1750 01:10:32,269 --> 01:10:33,854 My mom is not just some lawyer, 1751 01:10:33,854 --> 01:10:37,233 she runs the largest fashion magazine in the world! 1752 01:10:37,233 --> 01:10:38,400 Cut her some slack! 1753 01:10:38,400 --> 01:10:41,695 I am so sick of hearing how important Margaret Lord is. 1754 01:10:41,695 --> 01:10:43,739 You're important, too, Kate. 1755 01:10:43,739 --> 01:10:46,742 Are you really not gonna stand up for yourself? 1756 01:10:46,742 --> 01:10:48,327 What about you? 1757 01:10:48,327 --> 01:10:49,912 You're bulldozing me right now, 1758 01:10:49,912 --> 01:10:51,705 coming in here with your demands, 1759 01:10:51,705 --> 01:10:54,291 wanting things your way and only your way? 1760 01:10:54,291 --> 01:10:57,086 Is that what you think I'm doing? 1761 01:10:57,086 --> 01:10:57,962 I thought that we were-- 1762 01:10:57,962 --> 01:10:59,380 What? 1763 01:10:59,380 --> 01:11:01,131 ♪ 1764 01:11:01,131 --> 01:11:03,133 Maybe we don't know each other like I thought we did. 1765 01:11:03,133 --> 01:11:04,677 Maybe we don't. 1766 01:11:04,677 --> 01:11:05,970 Where are you going? 1767 01:11:05,970 --> 01:11:07,513 You've clearly made up your mind, okay? 1768 01:11:07,513 --> 01:11:09,265 Don't let me get in the way. 1769 01:11:09,265 --> 01:11:12,059 If Margaret pulls the gala, then we both lose. 1770 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 I'm done arguing with you. 1771 01:11:14,061 --> 01:11:15,229 Danny, it's a compromise. 1772 01:11:15,229 --> 01:11:16,939 No, it's giving up! 1773 01:11:16,939 --> 01:11:19,108 ♪ 1774 01:11:19,108 --> 01:11:21,026 Kate. 1775 01:11:21,026 --> 01:11:23,946 I'm glad you're here. 1776 01:11:23,946 --> 01:11:25,948 Is your phone turned off or something? 1777 01:11:25,948 --> 01:11:27,741 Why, is this about my mom? 1778 01:11:27,741 --> 01:11:29,910 And you. Tell her. 1779 01:11:29,910 --> 01:11:32,037 Yeah, so I found out from a friend at another paper 1780 01:11:32,037 --> 01:11:33,831 that Mike submitted a nasty article 1781 01:11:33,831 --> 01:11:35,749 about you and your mom complete with details 1782 01:11:35,749 --> 01:11:37,835 of your fight yesterday. 1783 01:11:39,044 --> 01:11:42,715 ♪ 1784 01:11:42,715 --> 01:11:44,800 He was taking pictures of that. 1785 01:11:44,800 --> 01:11:47,052 Okay. 1786 01:11:47,052 --> 01:11:50,306 This is the icing on this horrific cake. 1787 01:11:50,306 --> 01:11:51,223 When do these go to print? 1788 01:11:51,223 --> 01:11:52,891 Tomorrow. 1789 01:11:52,891 --> 01:11:53,851 I've already called my contacts 1790 01:11:53,851 --> 01:11:55,519 to see if we can get this thing pulled. 1791 01:11:55,519 --> 01:11:57,104 The Lord name means something in this town, 1792 01:11:57,104 --> 01:11:58,731 and we'll use it to stop whatever this is. 1793 01:11:58,731 --> 01:12:00,274 Yeah, I'll call around as well. 1794 01:12:00,274 --> 01:12:02,609 Even though my connections aren't as strong as yours. 1795 01:12:02,609 --> 01:12:04,570 Thank you. Thanks, Liz. 1796 01:12:04,570 --> 01:12:05,404 Don't thank me yet. 1797 01:12:05,404 --> 01:12:06,363 Are you kidding? 1798 01:12:06,363 --> 01:12:08,657 You are the reason why we know about this. 1799 01:12:08,657 --> 01:12:10,534 You are always saving the day around here, 1800 01:12:10,534 --> 01:12:12,661 and don't think I haven't noticed. 1801 01:12:12,661 --> 01:12:13,787 Kate, what do you need me to do? 1802 01:12:13,787 --> 01:12:15,247 Nothing, business as usual. 1803 01:12:15,247 --> 01:12:16,623 We're going to act like nothing is going on, 1804 01:12:16,623 --> 01:12:17,708 just focus on the event. 1805 01:12:17,708 --> 01:12:18,625 Okay. 1806 01:12:18,625 --> 01:12:19,710 Liz, will you forward me that email? 1807 01:12:19,710 --> 01:12:20,836 Yeah, sure thing. 1808 01:12:20,836 --> 01:12:22,796 Thank you. 1809 01:12:22,796 --> 01:12:24,423 Where are you going? 1810 01:12:24,423 --> 01:12:26,258 To talk to my mom. 1811 01:12:26,258 --> 01:12:28,177 ♪ 1812 01:12:28,177 --> 01:12:29,470 Okay. 1813 01:12:29,470 --> 01:12:39,104 ♪ 1814 01:12:39,104 --> 01:12:40,939 And this'll be published tomorrow? 1815 01:12:40,939 --> 01:12:44,068 Unless we can stop it, yes. 1816 01:12:44,068 --> 01:12:48,614 I am so sorry, my love. 1817 01:12:48,614 --> 01:12:50,407 You're sorry? 1818 01:12:50,407 --> 01:12:53,160 Everything you said yesterday was spot on. 1819 01:12:53,160 --> 01:12:55,662 I haven't been focused on this event, 1820 01:12:55,662 --> 01:12:58,332 instead putting everything off on you and Dina. 1821 01:12:58,332 --> 01:13:01,210 It isn't fair, both as the person who hired you 1822 01:13:01,210 --> 01:13:02,753 and as your mom. 1823 01:13:02,753 --> 01:13:08,300 I, um--wow, thank you for saying that. 1824 01:13:08,300 --> 01:13:10,427 If I had been there, I could've-- 1825 01:13:10,427 --> 01:13:11,887 You could have stopped the changes 1826 01:13:11,887 --> 01:13:14,556 that me and Danny were making, I know, I saw the list. 1827 01:13:14,556 --> 01:13:18,394 No, I could have really listened to you 1828 01:13:18,394 --> 01:13:21,146 and your great ideas. 1829 01:13:21,146 --> 01:13:24,608 It's just, since losing your father, 1830 01:13:24,608 --> 01:13:27,361 I wanted this gala to be a reminder 1831 01:13:27,361 --> 01:13:30,114 of all the time we had together. 1832 01:13:30,114 --> 01:13:31,824 But every time I tried to focus on it, 1833 01:13:31,824 --> 01:13:35,160 it was simply too painful. 1834 01:13:35,160 --> 01:13:40,040 And any change you made just felt like you were erasing 1835 01:13:40,040 --> 01:13:41,875 memories I had made with him. 1836 01:13:41,875 --> 01:13:42,918 I had no idea. 1837 01:13:42,918 --> 01:13:43,961 How could you? 1838 01:13:43,961 --> 01:13:47,381 I never discuss these things with you. 1839 01:13:47,381 --> 01:13:50,217 I realize now that I had been overreacting, 1840 01:13:50,217 --> 01:13:54,304 clinging on to something that isn't anymore. 1841 01:13:54,304 --> 01:13:57,933 You've done a wonderful job with this event. 1842 01:13:57,933 --> 01:14:00,436 You should be very proud of yourself. 1843 01:14:00,436 --> 01:14:04,773 I am very proud of you. 1844 01:14:04,773 --> 01:14:05,983 Really? 1845 01:14:05,983 --> 01:14:07,192 Yes! 1846 01:14:07,192 --> 01:14:08,861 I always am! 1847 01:14:08,861 --> 01:14:10,571 Look what you've been able to accomplish 1848 01:14:10,571 --> 01:14:13,198 all with the disadvantage of having me as your mother. 1849 01:14:13,198 --> 01:14:14,783 How could you even say that? 1850 01:14:14,783 --> 01:14:16,452 Having you as my mother is one of the things 1851 01:14:16,452 --> 01:14:18,454 that I'm most proud of. 1852 01:14:18,454 --> 01:14:20,164 I just have some big shoes to fill. 1853 01:14:20,164 --> 01:14:25,169 Some really great shoes, but big shoes. 1854 01:14:25,169 --> 01:14:27,045 Whenever all of this is over, 1855 01:14:27,045 --> 01:14:28,338 why don't we take some time away, 1856 01:14:28,338 --> 01:14:29,756 just you and I? 1857 01:14:29,756 --> 01:14:31,467 We can put work behind us and go visit 1858 01:14:31,467 --> 01:14:33,302 some of the places that Dad liked the most. 1859 01:14:33,302 --> 01:14:38,724 I would love that very, very much. 1860 01:14:38,724 --> 01:14:41,560 Terrible that it took this smear campaign 1861 01:14:41,560 --> 01:14:45,647 to help me realize I was-- what was the word? 1862 01:14:45,647 --> 01:14:48,150 Difficult. 1863 01:14:48,150 --> 01:14:50,986 Unbearable. Really. 1864 01:14:50,986 --> 01:14:52,279 By the way, it's a horribly written article. 1865 01:14:52,279 --> 01:14:53,947 That man should stick to photos. 1866 01:14:53,947 --> 01:14:56,325 Well, he did manage to capture an amazing action shot 1867 01:14:56,325 --> 01:14:58,911 of me completely berating you. 1868 01:14:58,911 --> 01:15:00,954 Really sorry about that, by the way. 1869 01:15:00,954 --> 01:15:02,414 I have no idea what that means for you 1870 01:15:02,414 --> 01:15:03,457 and for Lord Magazine. 1871 01:15:03,457 --> 01:15:04,500 Oh, please don't worry about that. 1872 01:15:04,500 --> 01:15:05,751 I've been through much worse. 1873 01:15:05,751 --> 01:15:08,962 It's you I'm worried about, you and that big heart of yours. 1874 01:15:08,962 --> 01:15:12,174 You seemed more friendly with him. 1875 01:15:12,174 --> 01:15:13,967 Yes and no. 1876 01:15:13,967 --> 01:15:15,427 But it's not him that I'm worried about. 1877 01:15:15,427 --> 01:15:17,346 I've been spending more time with Danny lately. 1878 01:15:17,346 --> 01:15:18,931 You have? 1879 01:15:18,931 --> 01:15:20,516 Yeah. 1880 01:15:20,516 --> 01:15:23,936 It was, uh--well, it's... 1881 01:15:23,936 --> 01:15:26,021 Why don't you tell me about it? 1882 01:15:26,021 --> 01:15:27,648 Okay. 1883 01:15:27,648 --> 01:15:40,911 ♪ 1884 01:15:40,911 --> 01:15:43,830 (cell phone ringing) 1885 01:15:53,131 --> 01:15:55,384 (insects chirping) 1886 01:16:07,062 --> 01:16:08,564 Hi! 1887 01:16:08,564 --> 01:16:10,190 I just got done talking to my mom 1888 01:16:10,190 --> 01:16:13,151 and everything is still on. 1889 01:16:13,151 --> 01:16:14,444 I told her how I felt. 1890 01:16:14,444 --> 01:16:16,780 You were right. 1891 01:16:16,780 --> 01:16:19,449 Danny, I am so sorry. 1892 01:16:19,449 --> 01:16:21,493 I completely understand if you don't want to talk to me, 1893 01:16:21,493 --> 01:16:24,454 but I hope that you'll call me back. 1894 01:16:24,454 --> 01:16:28,500 I would really, really love it if you would call me back, okay? 1895 01:16:28,500 --> 01:16:32,254 Um... okay, bye. 1896 01:16:34,756 --> 01:16:38,051 ♪ 1897 01:16:38,051 --> 01:16:40,554 (water splashing) 1898 01:16:40,554 --> 01:16:45,809 ♪ 1899 01:16:45,809 --> 01:16:48,729 So yeah, it was good working with you guys! 1900 01:16:48,729 --> 01:16:50,897 And five, thank you so much, bye-bye! 1901 01:16:50,897 --> 01:16:52,107 Five and bye-bye. 1902 01:16:52,107 --> 01:16:53,942 (laughing) 1903 01:16:53,942 --> 01:16:54,610 How you feeling? 1904 01:16:54,610 --> 01:16:55,819 Hey! 1905 01:16:55,819 --> 01:16:56,945 Good. 1906 01:16:56,945 --> 01:16:58,530 Have you looked online? 1907 01:16:58,530 --> 01:16:59,698 Absolutely not. 1908 01:16:59,698 --> 01:17:00,866 (laughing) 1909 01:17:00,866 --> 01:17:02,159 The only thing that I've checked today 1910 01:17:02,159 --> 01:17:03,201 is the weather app, 1911 01:17:03,201 --> 01:17:05,203 and the only thing I care about is clear skies. 1912 01:17:05,203 --> 01:17:06,747 That's the spirit! 1913 01:17:06,747 --> 01:17:07,581 Have you checked? 1914 01:17:07,581 --> 01:17:09,041 No! No. 1915 01:17:09,041 --> 01:17:10,125 If it's out there, it's out there. 1916 01:17:10,125 --> 01:17:11,835 There's no sense in stressing about it now. 1917 01:17:11,835 --> 01:17:13,378 Very Zen of you. 1918 01:17:13,378 --> 01:17:14,504 I know, right? 1919 01:17:14,504 --> 01:17:15,339 Hey. 1920 01:17:15,339 --> 01:17:16,423 Oh, you look amazing! 1921 01:17:16,423 --> 01:17:17,716 Oh, thank you. But guess what. 1922 01:17:17,716 --> 01:17:18,592 What? 1923 01:17:18,592 --> 01:17:20,302 They didn't run it. 1924 01:17:20,302 --> 01:17:22,679 Yeah, they pulled the story. 1925 01:17:22,679 --> 01:17:24,431 Oh, are you kidding me? 1926 01:17:24,431 --> 01:17:25,682 Uh-uh. 1927 01:17:25,682 --> 01:17:26,892 How? 1928 01:17:26,892 --> 01:17:28,560 I don't know, my source doesn't know. 1929 01:17:28,560 --> 01:17:30,854 The editor just decided to scrap it. 1930 01:17:30,854 --> 01:17:33,440 Oh, my God, it doesn't even matter at this point. 1931 01:17:33,440 --> 01:17:36,193 It's gone, that's all that matters. 1932 01:17:36,193 --> 01:17:37,569 This is a happy moment. 1933 01:17:37,569 --> 01:17:39,154 Be happier, I need you to be happier! 1934 01:17:39,154 --> 01:17:40,530 No, I am. 1935 01:17:40,530 --> 01:17:43,992 I'm relieved both for us and my mother especially, 1936 01:17:43,992 --> 01:17:46,453 but do you know why? 1937 01:17:46,453 --> 01:17:47,579 After being lied to by Mike, 1938 01:17:47,579 --> 01:17:49,039 I'm just waiting for the other shoe to drop. 1939 01:17:49,039 --> 01:17:50,499 No, it's over, Kate, it's over. 1940 01:17:50,499 --> 01:17:52,209 If it doesn't run today, it won't run. 1941 01:17:52,209 --> 01:17:53,377 I mean, it wouldn't make any sense! 1942 01:17:53,377 --> 01:17:54,795 Yeah, I agree. 1943 01:17:54,795 --> 01:17:57,214 You have nothing to worry about. 1944 01:17:57,214 --> 01:18:00,801 Okay, well, thanks for everything, Liz. 1945 01:18:00,801 --> 01:18:02,344 Oh. I'll be right back. 1946 01:18:02,344 --> 01:18:03,553 Okay. 1947 01:18:03,553 --> 01:18:05,764 So you look pretty amazing yourself. 1948 01:18:05,764 --> 01:18:06,890 Oh, this old thing? 1949 01:18:06,890 --> 01:18:07,933 Mhm. 1950 01:18:07,933 --> 01:18:08,809 You know, actually, I was thinking 1951 01:18:08,809 --> 01:18:10,143 about a career change. 1952 01:18:10,143 --> 01:18:11,019 Oh, really? 1953 01:18:11,019 --> 01:18:12,813 Yeah, um, I just recently learned 1954 01:18:12,813 --> 01:18:14,690 about this thing called event planning, 1955 01:18:14,690 --> 01:18:17,359 and I think--I think I'd be really good at it. 1956 01:18:17,359 --> 01:18:19,569 I think I could put you in touch with someone. 1957 01:18:19,569 --> 01:18:21,321 Oh. 1958 01:18:21,321 --> 01:18:44,302 ♪ 1959 01:18:44,302 --> 01:18:47,597 You look--wow. 1960 01:18:47,597 --> 01:18:48,682 Thank you. 1961 01:18:48,682 --> 01:18:50,892 Do you think the headset compliments my outfit? 1962 01:18:50,892 --> 01:18:52,018 Didn't even notice it. 1963 01:18:52,018 --> 01:18:53,562 (laughing) 1964 01:18:53,562 --> 01:18:55,689 You know, I never thanked you for coming back early 1965 01:18:55,689 --> 01:18:57,649 and making sure to be here for my big event. 1966 01:18:57,649 --> 01:19:00,569 Of course, Kate. I care about you. 1967 01:19:00,569 --> 01:19:02,779 I care about you, too. So I think that-- 1968 01:19:02,779 --> 01:19:05,490 We should prob-- 1969 01:19:05,490 --> 01:19:06,283 Let me. 1970 01:19:06,283 --> 01:19:09,494 Sure, okay. 1971 01:19:09,494 --> 01:19:11,288 George, I think that we should go back 1972 01:19:11,288 --> 01:19:14,207 to being friends and just friends. 1973 01:19:14,207 --> 01:19:16,126 I'm so sorry, I just don't think that it's right for me 1974 01:19:16,126 --> 01:19:17,878 to feel this way and not tell you. 1975 01:19:17,878 --> 01:19:21,131 Actually, Kate, I think I feel the same way. 1976 01:19:21,131 --> 01:19:23,133 I really enjoy spending time with you. 1977 01:19:23,133 --> 01:19:24,634 Me too! 1978 01:19:24,634 --> 01:19:27,345 But we're just not it, right? 1979 01:19:27,345 --> 01:19:29,389 Right. 1980 01:19:29,389 --> 01:19:31,600 I'm so glad that you feel the same way. 1981 01:19:31,600 --> 01:19:34,603 I just--I felt so guilty after everything you did 1982 01:19:34,603 --> 01:19:36,605 to get rid of that story about my mom. 1983 01:19:36,605 --> 01:19:37,898 What? 1984 01:19:37,898 --> 01:19:39,399 Wasn't that Liz? 1985 01:19:39,399 --> 01:19:42,277 Uh, no, I thought it was you. 1986 01:19:42,277 --> 01:19:43,737 I wish I could take the credit, 1987 01:19:43,737 --> 01:19:45,864 but unfortunately, I had no pull. 1988 01:19:45,864 --> 01:19:48,533 Hmm. I wonder how it happened then. 1989 01:19:48,533 --> 01:19:50,619 Or didn't happen. 1990 01:19:50,619 --> 01:19:52,496 I'm as in the dark as you. 1991 01:19:52,496 --> 01:19:56,082 ♪ 1992 01:19:56,082 --> 01:19:57,876 Hey, Kate? 1993 01:19:57,876 --> 01:19:59,628 Go enjoy your party. 1994 01:19:59,628 --> 01:20:12,015 ♪ 1995 01:20:12,015 --> 01:20:14,851 Mom, you look beautiful. 1996 01:20:14,851 --> 01:20:16,686 Ugh. 1997 01:20:16,686 --> 01:20:20,190 I don't think I would've picked that out for you. 1998 01:20:20,190 --> 01:20:22,108 It's absolutely perfect. 1999 01:20:22,108 --> 01:20:24,319 You have sublime taste, my dear. 2000 01:20:24,319 --> 01:20:25,821 Thank you. 2001 01:20:25,821 --> 01:20:28,824 I may have inherited that from my mother. 2002 01:20:28,824 --> 01:20:31,451 Oh, it's time for your speech. 2003 01:20:31,451 --> 01:20:33,036 ♪ 2004 01:20:33,036 --> 01:20:35,747 No, it's your time. 2005 01:20:35,747 --> 01:20:37,707 ♪ 2006 01:20:37,707 --> 01:20:39,167 You've got this, my love. 2007 01:20:39,167 --> 01:20:42,796 ♪ 2008 01:20:42,796 --> 01:20:44,506 Gather around, everyone! 2009 01:20:44,506 --> 01:20:46,424 Gather around. 2010 01:20:46,424 --> 01:20:52,347 ♪ 2011 01:20:52,347 --> 01:20:53,723 Thank you all for coming out 2012 01:20:53,723 --> 01:20:55,976 and celebrating such an amazing cause. 2013 01:20:55,976 --> 01:20:57,352 (tapping) 2014 01:20:57,352 --> 01:20:59,855 "There is no one like Margaret Lord." 2015 01:20:59,855 --> 01:21:02,816 I've heard that my entire life. 2016 01:21:02,816 --> 01:21:06,236 But I didn't really know what that meant until recently. 2017 01:21:06,236 --> 01:21:08,989 My mother is amazing at so many things, 2018 01:21:08,989 --> 01:21:12,951 but what she's best at is love. 2019 01:21:12,951 --> 01:21:15,495 My parents taught me that the most important thing 2020 01:21:15,495 --> 01:21:18,582 that you can pass on in this world is love, 2021 01:21:18,582 --> 01:21:21,209 and that's exactly what we're doing here tonight. 2022 01:21:21,209 --> 01:21:24,713 We're passing on a better world to the next generation. 2023 01:21:24,713 --> 01:21:27,215 (cheering) 2024 01:21:27,215 --> 01:21:35,140 ♪ 2025 01:21:35,140 --> 01:21:36,641 I'd like to thank the head of operations 2026 01:21:36,641 --> 01:21:38,560 here at the garden, Danny Miller, 2027 01:21:38,560 --> 01:21:39,769 for all of his hard work 2028 01:21:39,769 --> 01:21:42,105 that made tonight's dream possible. 2029 01:21:42,105 --> 01:21:45,817 (cheering) 2030 01:21:45,817 --> 01:21:50,322 Again, thank you for celebrating Lord Magazine. 2031 01:21:50,322 --> 01:21:54,451 A toast to the singular Margaret Lord. 2032 01:21:54,451 --> 01:21:56,202 Margaret! 2033 01:21:56,202 --> 01:21:58,663 (applause) 2034 01:21:58,663 --> 01:22:00,665 Love you, Margaret! 2035 01:22:00,665 --> 01:22:02,500 Love you, Margaret. 2036 01:22:02,500 --> 01:22:06,421 ♪ 2037 01:22:06,421 --> 01:22:10,091 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 2038 01:22:10,091 --> 01:22:13,845 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 2039 01:22:13,845 --> 01:22:17,557 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 2040 01:22:17,557 --> 01:22:22,854 ♪ No reason to stop, 'cause I'm going all the way ♪ 2041 01:22:22,854 --> 01:22:25,732 ♪ Come on, bring it on ♪ 2042 01:22:25,732 --> 01:22:29,819 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling strong ♪ 2043 01:22:29,819 --> 01:22:41,081 ♪ 2044 01:22:41,081 --> 01:22:43,416 (cell phone keyboard clacking) 2045 01:22:43,416 --> 01:22:46,753 ♪ 2046 01:22:46,753 --> 01:22:48,338 (sighing) 2047 01:22:48,338 --> 01:22:57,263 ♪ 2048 01:22:57,263 --> 01:22:57,681 Oh. 2049 01:22:57,681 --> 01:22:58,306 Oh! 2050 01:22:58,306 --> 01:22:58,765 Hey! 2051 01:22:58,765 --> 01:23:00,600 Hey. 2052 01:23:00,600 --> 01:23:02,435 I wanted to give you the perfect gift for tonight, 2053 01:23:02,435 --> 01:23:05,355 but, you know, my usual florist was hit hard by the storm, 2054 01:23:05,355 --> 01:23:08,692 so I drove to a different one and, well, I got a little lost, 2055 01:23:08,692 --> 01:23:11,111 I'm not ashamed to admit that. 2056 01:23:11,111 --> 01:23:13,530 You're here. 2057 01:23:13,530 --> 01:23:15,740 An orchid for you. 2058 01:23:15,740 --> 01:23:17,742 Congratulations, Kate Lord. 2059 01:23:17,742 --> 01:23:18,994 Thank you. 2060 01:23:18,994 --> 01:23:21,037 It's just a flower. 2061 01:23:21,037 --> 01:23:23,873 No, thank you for everything. 2062 01:23:23,873 --> 01:23:26,918 I know it was you who got rid of that terrible story about me. 2063 01:23:26,918 --> 01:23:29,254 I don't know how you did it... 2064 01:23:29,254 --> 01:23:31,506 Wait, how did you do it? 2065 01:23:31,506 --> 01:23:34,968 Well, I might've had a helping hand. 2066 01:23:34,968 --> 01:23:36,636 Yeah, but how did you even know about it? 2067 01:23:36,636 --> 01:23:39,848 I overheard Dina when I was leaving the office that day. 2068 01:23:39,848 --> 01:23:41,182 So I met with Mike and we spoke, 2069 01:23:41,182 --> 01:23:43,309 which by the way is not easy with that guy. 2070 01:23:43,309 --> 01:23:44,519 (laughing) 2071 01:23:44,519 --> 01:23:46,104 I told him that if he ever wanted a shot 2072 01:23:46,104 --> 01:23:47,647 with the best girl in the world 2073 01:23:47,647 --> 01:23:49,149 that he'd have to do the right thing. 2074 01:23:49,149 --> 01:23:50,150 And that worked for you? 2075 01:23:50,150 --> 01:23:51,776 Not at all. 2076 01:23:51,776 --> 01:23:53,778 So I took a page out of your mom's playbook 2077 01:23:53,778 --> 01:23:56,239 and I got William to call Mike's boss. 2078 01:23:56,239 --> 01:23:57,365 Between you and me, 2079 01:23:57,365 --> 01:23:59,451 he didn't technically do anything illegal, 2080 01:23:59,451 --> 01:24:01,786 but no paper wants to be caught up in a lawsuit 2081 01:24:01,786 --> 01:24:04,372 with my brother on the opposing counsel. 2082 01:24:04,372 --> 01:24:05,832 You called your brother for me. 2083 01:24:05,832 --> 01:24:08,960 Eh, it was for the gala. 2084 01:24:08,960 --> 01:24:12,213 Of course it was for you. 2085 01:24:12,213 --> 01:24:14,049 That must've been hard. 2086 01:24:14,049 --> 01:24:16,384 Well, things are different between us now. 2087 01:24:16,384 --> 01:24:17,552 I took your advice, 2088 01:24:17,552 --> 01:24:19,345 and we've come to an understanding. 2089 01:24:19,345 --> 01:24:22,474 Oh, you actually listened to me 2090 01:24:22,474 --> 01:24:24,225 and did something I suggested. 2091 01:24:24,225 --> 01:24:26,644 There's hope for you yet, Mr. Miller. 2092 01:24:26,644 --> 01:24:30,857 ♪ 2093 01:24:30,857 --> 01:24:33,526 So, uh, so where's George? 2094 01:24:33,526 --> 01:24:35,320 Oh, he's around here somewhere. 2095 01:24:35,320 --> 01:24:36,821 I see. 2096 01:24:36,821 --> 01:24:40,158 ♪ 2097 01:24:40,158 --> 01:24:43,828 We had a serious talk, 2098 01:24:43,828 --> 01:24:45,538 and we decided that it's best for us 2099 01:24:45,538 --> 01:24:47,415 to just be friends. 2100 01:24:47,415 --> 01:24:48,625 Really? 2101 01:24:48,625 --> 01:24:50,710 Really. 2102 01:24:50,710 --> 01:24:52,128 And you and Mike... 2103 01:24:52,128 --> 01:24:54,506 Mike. Mike. 2104 01:24:54,506 --> 01:24:57,759 Hmm. Sorry, it's not ringing any bells. 2105 01:24:57,759 --> 01:24:59,803 So you're unattached? 2106 01:24:59,803 --> 01:25:00,970 Not exactly. 2107 01:25:00,970 --> 01:25:02,597 There's this one guy that I'm interested in, 2108 01:25:02,597 --> 01:25:04,474 and he tells really bad jokes 2109 01:25:04,474 --> 01:25:06,101 and he never watches where he's going. 2110 01:25:06,101 --> 01:25:07,477 Can he rock a pair of khakis? 2111 01:25:07,477 --> 01:25:08,645 You know it. 2112 01:25:08,645 --> 01:25:10,063 I think I know just the guy for you. 2113 01:25:10,063 --> 01:25:12,190 Oh, yeah. Well, there's one more thing, 2114 01:25:12,190 --> 01:25:13,525 and this is essential. 2115 01:25:13,525 --> 01:25:15,276 Okay, what's that? 2116 01:25:15,276 --> 01:25:17,070 He has to drive me absolutely crazy. 2117 01:25:17,070 --> 01:25:18,738 Oh, he can definitely do that. 2118 01:25:18,738 --> 01:25:20,740 Yeah, is that a promise? 2119 01:25:20,740 --> 01:26:43,781 ♪ 136027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.