Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,261 --> 00:01:03,463
Unit 91,
this is Dispatch. Over.
2
00:01:06,132 --> 00:01:08,001
Unit 91, do you copy? Over.
3
00:01:10,103 --> 00:01:12,439
Unit 91, do you need
assistance, over?
4
00:01:15,341 --> 00:01:17,710
Unit 91, do you copy?
What's your status? Over.
5
00:01:20,180 --> 00:01:22,015
Do you need assistance? Over.
6
00:01:23,817 --> 00:01:26,519
Unit 91, respond.
Respond. Over.
7
00:01:28,388 --> 00:01:31,857
Unit 91, do you copy?
What's your status? Over.
8
00:01:31,858 --> 00:01:35,194
Dispatch.
This is Unit 91. 10-24.
9
00:01:35,195 --> 00:01:38,397
Everything is under wraps here.
10
00:01:40,400 --> 00:01:42,601
Do you need assistance? Over.
11
00:01:42,602 --> 00:01:44,403
Negative.
No backup required.
12
00:02:01,521 --> 00:02:03,490
Heading back shortly. 10-24.
13
00:05:20,720 --> 00:05:24,590
Christ in heaven. Not again.
14
00:06:22,749 --> 00:06:27,519
Please get...
get... the sheriff.
15
00:06:35,128 --> 00:06:36,461
What's this all about?
16
00:06:36,462 --> 00:06:37,662
I don't know, Sheriff.
17
00:06:37,663 --> 00:06:39,931
I... she... she asked for you.
18
00:06:39,932 --> 00:06:42,534
Uh, that's all I know.
19
00:06:42,535 --> 00:06:44,202
She say anything else?
20
00:06:44,203 --> 00:06:45,304
Well, not that I can...
21
00:06:49,075 --> 00:06:50,776
Sheriff, I...
22
00:06:50,777 --> 00:06:51,777
I'm telling you...
23
00:06:53,780 --> 00:06:57,149
One minute I'm mopping
the floors in the cells
24
00:06:57,150 --> 00:06:59,051
and then the next...
25
00:07:03,990 --> 00:07:05,524
Well, I don't think
I'm ever gonna get
26
00:07:05,525 --> 00:07:07,526
what I seen tonight
out of my sight, ma'am.
27
00:07:07,527 --> 00:07:08,960
No. No, ma'am.
28
00:07:08,961 --> 00:07:10,762
All right. You take it easy.
29
00:07:10,763 --> 00:07:12,203
What do you think
is wrong with her?
30
00:07:24,110 --> 00:07:26,044
You go on home now.
31
00:07:26,045 --> 00:07:28,113
I'll get to the bottom of this.
32
00:07:28,114 --> 00:07:29,214
It'll be all right.
33
00:07:29,215 --> 00:07:31,349
By morning,
everything will be right...
34
00:07:35,154 --> 00:07:36,989
Well, it'll be right, is all.
35
00:07:43,095 --> 00:07:45,263
Oh.
36
00:07:45,264 --> 00:07:47,699
Yes, ma'am.
37
00:07:47,700 --> 00:07:49,734
You have yourself
a good night, now.
38
00:07:49,735 --> 00:07:52,438
Mm. You do the same.
Good night.
39
00:07:56,242 --> 00:07:57,410
Winston.
40
00:08:02,548 --> 00:08:04,115
You tell that wife of yours
41
00:08:04,116 --> 00:08:06,419
those cookies she made
for the officers and me...
42
00:08:08,054 --> 00:08:09,422
downright perfection.
43
00:08:11,123 --> 00:08:12,123
You enjoyed it then?
44
00:08:14,060 --> 00:08:15,394
Didn't survive the night.
45
00:09:08,648 --> 00:09:10,582
Seems like you've had yourself
quite the night,
46
00:09:10,583 --> 00:09:11,751
from the looks of you.
47
00:09:15,755 --> 00:09:16,755
Miss?
48
00:09:19,458 --> 00:09:21,260
Can I get you anything?
49
00:09:21,827 --> 00:09:23,963
Coffee? Water?
50
00:09:27,667 --> 00:09:28,968
Umbrella?
51
00:09:32,038 --> 00:09:33,439
Too late for that, huh?
52
00:09:36,142 --> 00:09:37,944
Nothing for me. Thanks.
53
00:09:44,283 --> 00:09:45,484
All right.
54
00:09:57,697 --> 00:09:58,697
What's this?
55
00:10:04,203 --> 00:10:05,203
This...
56
00:10:06,305 --> 00:10:07,305
is for the guilty.
57
00:10:16,716 --> 00:10:18,584
Those who have something
to panic about.
58
00:10:24,123 --> 00:10:26,925
Well, now that you've scared
59
00:10:26,926 --> 00:10:32,064
my custodian half to death...
I doubt he'll ever sleep again...
60
00:10:34,200 --> 00:10:36,368
Why don't you tell me
61
00:10:36,369 --> 00:10:38,303
what you're here to report?
62
00:10:49,215 --> 00:10:51,550
I'm here to report
a missing person.
63
00:11:00,092 --> 00:11:02,361
All right.
I'm listening.
64
00:11:05,931 --> 00:11:06,931
Who's that?
65
00:11:39,231 --> 00:11:40,231
So many.
66
00:11:42,468 --> 00:11:43,468
Tell me.
67
00:11:44,570 --> 00:11:45,938
Have you found any of them?
68
00:11:47,440 --> 00:11:51,009
Hundred thousand people
go missing every year.
69
00:11:51,010 --> 00:11:54,113
Some of them disappear
without a trace.
70
00:11:56,315 --> 00:11:57,316
Vanished.
71
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
Sometimes.
72
00:12:20,606 --> 00:12:22,540
Little Joey Gonzalez.
73
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
Poor thing.
74
00:12:27,713 --> 00:12:29,881
You knew him?
75
00:12:29,882 --> 00:12:31,716
I can still hear the music
76
00:12:31,717 --> 00:12:32,918
coming around the way.
77
00:12:35,554 --> 00:12:38,557
And the echoes of spare change
shaking in his pockets.
78
00:12:39,725 --> 00:12:41,360
They say he got too close.
79
00:12:42,895 --> 00:12:44,130
Too close to what?
80
00:12:51,804 --> 00:12:52,905
Can you hear it?
81
00:13:11,524 --> 00:13:13,758
Mom!
82
00:13:20,533 --> 00:13:22,902
Mom, the... there's
no more ice cream.
83
00:13:25,004 --> 00:13:26,444
No sweets before dinner.
84
00:15:32,998 --> 00:15:34,633
I want ice cream.
85
00:16:21,180 --> 00:16:22,780
I don't have any money.
86
00:16:22,781 --> 00:16:24,383
Could I go ask my...?
87
00:18:11,990 --> 00:18:12,990
Can you hear it?
88
00:18:14,626 --> 00:18:16,826
Do you
expect me to believe that story?
89
00:18:22,668 --> 00:18:26,171
Little Joey believed, didn't he?
90
00:18:33,679 --> 00:18:37,483
Miss, are you ready to tell me
who you're here to report?
91
00:18:42,187 --> 00:18:43,255
Tammy.
92
00:18:45,157 --> 00:18:46,858
What's that?
93
00:18:46,859 --> 00:18:48,894
A classic case of
mistaken identity.
94
00:18:50,596 --> 00:18:51,596
And a voice.
95
00:18:53,098 --> 00:18:54,098
A stranger.
96
00:18:55,567 --> 00:18:56,768
Who called a girl.
97
00:18:58,670 --> 00:18:59,872
Named Tammy.
98
00:19:01,907 --> 00:19:03,909
You never know who's on
the other end of the line.
99
00:20:06,972 --> 00:20:10,007
I feel like
I haven't heard your voice in...
100
00:20:10,008 --> 00:20:14,613
God, I don't even know anymore.
Where are you, baby?
101
00:20:17,182 --> 00:20:20,652
I miss you, that's all.
We all do.
102
00:20:24,356 --> 00:20:28,493
If you can hear this,
please, come home.
103
00:20:31,330 --> 00:20:35,033
I hope you're okay.
Wherever you are.
104
00:20:38,136 --> 00:20:41,440
I love you. Always.
105
00:20:44,042 --> 00:20:45,042
Okay.
106
00:20:49,715 --> 00:20:50,816
Good night.
107
00:20:59,024 --> 00:21:00,025
Good night, Mom.
108
00:21:21,246 --> 00:21:23,381
Next.
109
00:21:23,382 --> 00:21:25,182
Take it off.
110
00:21:25,183 --> 00:21:26,951
Take it all off.
111
00:21:26,952 --> 00:21:28,719
Nope.
112
00:21:28,720 --> 00:21:30,721
Everybody's body.
113
00:21:30,722 --> 00:21:33,557
You can choose anything.
From Coppertone light,
114
00:21:33,558 --> 00:21:36,260
our non-greasy oil
or lotion to our rich,
115
00:21:36,261 --> 00:21:39,096
more protective sunscreens...
Gross.
116
00:21:39,097 --> 00:21:42,033
Hey, there's a snack
inside my snackin' cake.
117
00:21:42,034 --> 00:21:43,601
♪ Bake someone happy... ♪
118
00:21:43,602 --> 00:21:44,702
Hey, Grandma.
119
00:21:44,703 --> 00:21:46,704
There's a snack
inside my snackin' cake.
120
00:21:46,705 --> 00:21:47,872
♪ You and Betty Crocker ♪
121
00:21:47,873 --> 00:21:49,907
♪ Can bake someone happy. ♪
122
00:21:49,908 --> 00:21:52,076
Inside every
delicious snackin' cake
123
00:21:52,077 --> 00:21:55,446
is a special snack:
chocolate chips or banana
124
00:21:55,447 --> 00:21:58,382
or raisins or walnuts.
Snackin' cake...
125
00:21:58,383 --> 00:22:00,818
Just mix, bake and serve
in the same pan.
126
00:22:00,819 --> 00:22:02,787
There's a snack
inside my snackin' cake.
127
00:22:02,788 --> 00:22:04,088
With snackin' cake...
128
00:22:04,089 --> 00:22:07,224
♪ You and Betty Crocker
can bake someone happy ♪
129
00:22:09,928 --> 00:22:10,928
What?!
130
00:22:10,929 --> 00:22:13,064
No!
131
00:22:13,065 --> 00:22:14,433
No, no, no, no.
132
00:22:17,269 --> 00:22:18,703
Shit.
133
00:22:26,445 --> 00:22:27,579
Now what?
134
00:23:03,048 --> 00:23:04,649
Yes!
135
00:23:09,588 --> 00:23:11,623
Yes! Oh, my God!
136
00:24:42,347 --> 00:24:43,781
Cute little dog
you've got there.
137
00:24:43,782 --> 00:24:45,049
But hold on;
in a previous life,
138
00:24:45,050 --> 00:24:47,218
he could have been
George Washington.
139
00:24:47,219 --> 00:24:49,286
Nice cat.
Perhaps Annie Oakley.
140
00:24:49,287 --> 00:24:51,689
And look at him...
Why, it's Napoleon.
141
00:24:51,690 --> 00:24:53,524
Reincarnation.
142
00:24:53,525 --> 00:24:56,961
What human being was your pet
in a previous lifetime?
143
00:24:56,962 --> 00:25:00,030
Mr. Reincarnationist
E. David Scott will tell you...
144
00:25:00,031 --> 00:25:02,701
Do it. I'm so sorry.
145
00:25:03,735 --> 00:25:05,236
Women's secret confessions...
146
00:25:05,237 --> 00:25:07,072
All real, all true.
147
00:25:08,640 --> 00:25:11,742
Listen to women
baring their souls.
148
00:25:11,743 --> 00:25:13,978
Please forgive me.
149
00:25:13,979 --> 00:25:15,579
Women's secret confessions...
150
00:25:15,580 --> 00:25:17,748
What their best friends
don't even know.
151
00:25:17,749 --> 00:25:20,918
Call 1-900-909-1133.
152
00:25:20,919 --> 00:25:23,220
Two dollars first minute,
45 cents additional minutes.
153
00:25:23,221 --> 00:25:25,957
For women only.
154
00:25:27,225 --> 00:25:28,425
Two ways to enjoy
155
00:25:28,426 --> 00:25:30,227
America's most exciting
dating network,
156
00:25:30,228 --> 00:25:31,595
with the first minute free.
157
00:25:31,596 --> 00:25:33,397
- Call me.
- Call me.
158
00:25:33,398 --> 00:25:35,666
Call me absolutely free.
159
00:25:35,667 --> 00:25:37,401
Two great ways to meet by phone.
160
00:25:37,402 --> 00:25:39,303
Try them now.
For ladies' own phone numbers,
161
00:25:39,304 --> 00:25:43,274
call 1-900-680-7900
and try it free.
162
00:25:43,275 --> 00:25:44,308
Call it now.
163
00:25:44,309 --> 00:25:45,776
Make your dreams come true
164
00:25:45,777 --> 00:25:47,044
on America's love line
165
00:25:47,045 --> 00:25:49,347
since we help you
with the first minute free.
166
00:26:32,657 --> 00:26:35,026
Uh, hello?
167
00:26:42,267 --> 00:26:43,468
Hello?
168
00:26:45,503 --> 00:26:47,071
Umm...
169
00:26:47,072 --> 00:26:49,673
I-is anybody there?
170
00:26:49,674 --> 00:26:52,143
Ugh, there goes two dollars.
171
00:27:01,987 --> 00:27:05,090
Well, hi.
Can I help you, sir?
172
00:27:11,763 --> 00:27:12,831
Hello?
173
00:27:14,899 --> 00:27:18,503
Wait! Wait! Don't go!
174
00:27:20,772 --> 00:27:23,774
I... I like your voice.
175
00:27:23,775 --> 00:27:25,709
Ah!
176
00:27:25,710 --> 00:27:28,545
Do you live alone?
177
00:27:28,546 --> 00:27:31,181
No. With my mom and dad.
178
00:27:31,182 --> 00:27:34,518
They're in the other room. Sshh.
179
00:27:36,187 --> 00:27:37,688
I like that.
180
00:27:37,689 --> 00:27:38,790
But don't tell.
181
00:27:41,192 --> 00:27:44,962
Oh. Oh, um...
182
00:27:44,963 --> 00:27:47,131
I won't tell.
183
00:27:47,132 --> 00:27:48,298
Promise?
184
00:27:48,299 --> 00:27:51,535
I... I can't do that.
185
00:27:51,536 --> 00:27:52,970
Oh, you're bad.
186
00:27:52,971 --> 00:27:56,573
I'm...
I'm... I'm a little nervous.
187
00:27:56,574 --> 00:28:01,045
Oh, come on. Promise me.
188
00:28:01,046 --> 00:28:04,715
Well, all right.
189
00:28:04,716 --> 00:28:06,884
Cross your heart
and hope to die?
190
00:28:06,885 --> 00:28:07,885
Uh...
191
00:28:09,888 --> 00:28:12,823
Stick a finger...
192
00:28:12,824 --> 00:28:14,993
in...
193
00:28:20,465 --> 00:28:23,734
my...
194
00:28:27,405 --> 00:28:29,340
eye?
195
00:28:31,409 --> 00:28:33,077
That wasn't very nice.
196
00:28:33,078 --> 00:28:34,813
Yeah, well.
197
00:28:35,080 --> 00:28:37,949
What can I say?
I'm a naughty girl.
198
00:28:40,952 --> 00:28:42,920
I don't know
how I feel about that.
199
00:28:42,921 --> 00:28:44,354
Oh, no?
200
00:28:44,355 --> 00:28:47,191
Well, we should
fix that right now.
201
00:28:50,028 --> 00:28:51,788
What did you have in mind?
202
00:28:54,866 --> 00:28:56,434
Are you there?
203
00:28:57,635 --> 00:29:00,304
That sounds... sounds delicious.
204
00:29:00,305 --> 00:29:02,207
Sorry, I was thirsty.
205
00:29:04,008 --> 00:29:06,111
I love milk. Want a taste?
206
00:29:07,011 --> 00:29:09,546
How can I do that?
207
00:29:09,547 --> 00:29:14,284
I'm downstairs
all by my lonely little self.
208
00:29:14,285 --> 00:29:16,620
You're alone?
209
00:29:16,621 --> 00:29:19,990
Mm-hm. I am now.
210
00:29:19,991 --> 00:29:21,326
Can I tell you something?
211
00:29:22,727 --> 00:29:24,728
- Oh, baby.
- Don't stop. Don't stop.
212
00:29:24,729 --> 00:29:26,130
Your voice
213
00:29:26,131 --> 00:29:27,965
makes me wanna run my fingers
214
00:29:27,966 --> 00:29:32,069
across my breasts,
down my belly,
215
00:29:32,070 --> 00:29:35,639
and slip my hands
into my underwear.
216
00:29:35,640 --> 00:29:39,143
Baby, it makes me so wet.
217
00:29:39,144 --> 00:29:41,145
Yeah, I'm wet, baby. I'm wet.
218
00:29:41,146 --> 00:29:42,980
Yeah, baby. Yeah.
219
00:29:47,986 --> 00:29:49,420
You there, loverboy?
220
00:29:53,525 --> 00:29:58,496
Hello? Don't get shy
on me now, lover.
221
00:30:05,370 --> 00:30:07,004
Ugh.
222
00:30:07,005 --> 00:30:08,740
Well, if you're not
going to talk, then...
223
00:30:12,944 --> 00:30:15,512
You really
shouldn't be doing that.
224
00:30:15,513 --> 00:30:18,549
Oh, no? What's that?
225
00:30:18,550 --> 00:30:20,617
It's bad for your eyes
226
00:30:20,618 --> 00:30:23,021
to sit so close.
227
00:30:29,093 --> 00:30:30,294
What did you just say?
228
00:30:34,299 --> 00:30:36,200
Hello?
229
00:30:36,201 --> 00:30:37,768
Hello?
230
00:30:37,769 --> 00:30:40,370
I said, what did you just say?
231
00:30:44,475 --> 00:30:46,109
I know you're there.
232
00:30:46,110 --> 00:30:48,546
I can hear you breathing,
asshole.
233
00:30:49,714 --> 00:30:52,082
I know the sins you committed.
234
00:30:52,083 --> 00:30:53,450
You're going to fucking hell!
235
00:30:53,451 --> 00:30:55,086
Don't hang up on me,
you stupid whore!
236
00:31:22,146 --> 00:31:23,914
The uncertainty of life's
237
00:31:23,915 --> 00:31:26,750
future relationships,
kindly set in limbo.
238
00:31:26,751 --> 00:31:28,952
Hope rides a roller coaster
239
00:31:28,953 --> 00:31:32,189
and yet each day must be lived.
240
00:31:32,190 --> 00:31:36,827
Give unto your people
the blessing of your soul.
241
00:31:36,828 --> 00:31:39,930
You know the pain
of someone missing
242
00:31:39,931 --> 00:31:42,566
and the joy of
when you found them.
243
00:31:42,567 --> 00:31:49,039
Please pray for those
searching now, and help us.
244
00:31:49,040 --> 00:31:50,909
Pray for the joy.
245
00:32:18,569 --> 00:32:19,704
Mom?
246
00:32:21,205 --> 00:32:23,308
Aah!
247
00:33:37,682 --> 00:33:39,683
Hello?
248
00:33:39,684 --> 00:33:42,886
Tammy? Are you there?
249
00:33:42,887 --> 00:33:44,921
Where are you, baby?
250
00:34:04,242 --> 00:34:06,310
I'm sorry.
251
00:34:14,685 --> 00:34:16,086
Heeeeelllllppp!
252
00:34:24,429 --> 00:34:27,464
I feel like
I haven't heard your voice in...
253
00:34:27,465 --> 00:34:30,700
God, I don't even know anymore.
254
00:34:30,701 --> 00:34:34,672
I just... I miss you, that's all.
255
00:34:35,940 --> 00:34:37,041
We all do.
256
00:34:39,877 --> 00:34:41,479
Where are you, baby?
257
00:34:43,981 --> 00:34:49,087
If you can hear this,
please, come home.
258
00:35:06,671 --> 00:35:08,405
Aren't you gonna get that,
Sheriff?
259
00:35:23,988 --> 00:35:25,490
This is Sheriff Hudson.
260
00:35:29,093 --> 00:35:30,994
Yes, ma'am.
261
00:35:30,995 --> 00:35:33,364
Ma'am...
262
00:35:33,664 --> 00:35:35,398
ma'am, it is just the storm.
263
00:35:35,399 --> 00:35:39,035
Yeah, just stay inside.
Lock your doors.
264
00:35:39,036 --> 00:35:41,404
It will pass soon.
265
00:35:41,405 --> 00:35:44,876
All righty.
Ok... all righty then. Yes.
266
00:35:46,010 --> 00:35:47,245
And to you.
267
00:35:48,346 --> 00:35:49,346
Good night.
268
00:35:53,584 --> 00:35:55,286
Sweet old Mrs. Francis.
269
00:35:57,588 --> 00:36:00,457
Always afraid of
what isn't there...
270
00:36:00,458 --> 00:36:02,125
isn't she?
271
00:36:02,126 --> 00:36:03,961
How did you know
who I was speaking to?
272
00:36:05,129 --> 00:36:07,063
Shot in the dark, I guess.
273
00:36:07,064 --> 00:36:08,099
Bullshit.
274
00:36:09,233 --> 00:36:10,233
Who the hell are you?
275
00:36:14,272 --> 00:36:16,039
Sometimes the answers
you're looking for
276
00:36:16,040 --> 00:36:18,441
are right in front of you.
277
00:36:18,442 --> 00:36:21,478
It's like we're all blind to
the reality
278
00:36:21,479 --> 00:36:22,813
that we're truly in.
279
00:36:24,916 --> 00:36:26,584
What are you going on about?
280
00:36:28,653 --> 00:36:30,887
She was right there
281
00:36:30,888 --> 00:36:31,888
all along.
282
00:36:34,625 --> 00:36:36,425
If only they had looked
a little bit closer...
283
00:37:30,181 --> 00:37:31,215
Please help me!
284
00:37:33,117 --> 00:37:34,117
Help!
285
00:37:57,708 --> 00:38:00,177
Please.
286
00:38:01,746 --> 00:38:03,914
I don't wanna die.
287
00:38:07,084 --> 00:38:09,654
Who... who's over there?
Who's over there?
288
00:38:19,997 --> 00:38:22,065
Get us out of here!
289
00:38:28,372 --> 00:38:30,441
Someone please get us out!
290
00:38:31,776 --> 00:38:34,778
Get us out of here!
291
00:44:43,914 --> 00:44:46,416
Evil hides in tiny places.
292
00:44:46,417 --> 00:44:47,951
Wouldn't you say?
293
00:45:01,131 --> 00:45:02,733
How do you know
all these things?
294
00:45:04,301 --> 00:45:05,301
I don't know.
295
00:45:07,237 --> 00:45:09,606
All I know is it's true.
296
00:45:12,242 --> 00:45:14,677
Thousands of hours of manpower.
297
00:45:14,678 --> 00:45:16,980
Years chasing leads.
298
00:45:19,349 --> 00:45:23,086
A woman just doesn't walk in
in the dead of night
299
00:45:23,087 --> 00:45:26,690
and tell you what happened.
Doesn't work like that.
300
00:45:29,193 --> 00:45:32,162
Sometimes the truth
is hard to accept.
301
00:45:34,965 --> 00:45:37,033
All right, the truth.
302
00:45:37,034 --> 00:45:38,235
Who are you?
303
00:45:50,314 --> 00:45:52,449
Have you ever made
a promise, Sheriff?
304
00:45:54,118 --> 00:45:55,952
Sure.
305
00:45:55,953 --> 00:45:57,120
You swear?
306
00:45:57,121 --> 00:46:00,957
Every damn day.
307
00:46:00,958 --> 00:46:02,493
That's not what I mean.
308
00:46:04,194 --> 00:46:05,194
A promise...
309
00:46:07,498 --> 00:46:09,633
one that you know
you could never keep.
310
00:46:12,970 --> 00:46:14,238
He had it all.
311
00:46:16,340 --> 00:46:19,309
Anything anyone could ever want.
312
00:46:20,978 --> 00:46:22,212
True love.
313
00:47:43,160 --> 00:47:44,160
Incredible.
314
00:47:46,496 --> 00:47:48,464
Yeah, you think so?
315
00:47:48,465 --> 00:47:49,966
No, I'm lying to you.
You're terrible.
316
00:47:49,967 --> 00:47:50,967
I knew it.
317
00:47:54,471 --> 00:47:55,838
You know how talented you are.
318
00:47:55,839 --> 00:47:57,073
Yeah, well,
319
00:47:57,074 --> 00:47:58,674
talent doesn't pay the bills.
320
00:47:58,675 --> 00:48:00,510
Doesn't pay the bills yet.
321
00:48:02,646 --> 00:48:04,480
What's this?
322
00:48:04,481 --> 00:48:07,583
That I've been working on
in secret for a while.
323
00:48:07,584 --> 00:48:09,086
Um, it's our dream house.
324
00:48:10,254 --> 00:48:11,255
What do you think?
325
00:48:16,260 --> 00:48:19,095
It's, uh...
326
00:48:19,096 --> 00:48:20,096
It's perfect.
327
00:48:21,632 --> 00:48:22,632
Yeah....
328
00:48:24,635 --> 00:48:25,635
Yeah.
329
00:48:30,040 --> 00:48:31,341
Look at me. Hey.
330
00:48:33,443 --> 00:48:36,213
Whatever I have to do
to make this happen,
331
00:48:37,681 --> 00:48:38,681
I'm gonna do it.
332
00:48:46,523 --> 00:48:47,890
What the hell were you thinking?
333
00:48:47,891 --> 00:48:49,425
I don't even know
who you're turning into!
334
00:48:49,426 --> 00:48:51,227
Carol, come on.
I just need you to trust me!
335
00:48:51,228 --> 00:48:53,430
I just need you to trust me,
please! Okay?
336
00:48:53,630 --> 00:48:55,264
- We... we... we need this. Yes.
- Trust you?
337
00:48:55,265 --> 00:48:56,499
No, no, no.
Not like this.
338
00:48:56,500 --> 00:48:57,900
You could go to jail
339
00:48:57,901 --> 00:49:00,046
- or you're gonna get us...
- I know what I'm doing!
340
00:49:00,070 --> 00:49:01,070
Ah!
341
00:49:02,139 --> 00:49:05,475
Fuck! Sorry. I'm sorry.
342
00:49:21,558 --> 00:49:23,092
Last time, I swear to God,
343
00:49:23,093 --> 00:49:24,733
and we never have to see
these guys again.
344
00:49:26,029 --> 00:49:27,029
Okay?
345
00:49:33,170 --> 00:49:34,571
We'll get the fuck out of here.
346
00:49:35,672 --> 00:49:37,174
Anywhere you want to go.
347
00:49:42,279 --> 00:49:43,847
I can give you
everything you deserve.
348
00:49:49,119 --> 00:49:52,689
- Last time?
- Last time. Last time.
349
00:49:53,790 --> 00:49:55,359
Hey. Hey, hey, hey.
350
00:49:58,128 --> 00:49:59,729
You promise?
351
00:49:59,730 --> 00:50:01,798
All right, baby, I promise.
352
00:50:05,302 --> 00:50:06,802
Motherfuckers.
353
00:50:06,803 --> 00:50:09,105
You motherfuckers.
Motherfucker.
354
00:50:09,106 --> 00:50:10,206
Motherfucker.
355
00:50:10,207 --> 00:50:11,807
I'll get you
your fucking money, man.
356
00:50:11,808 --> 00:50:13,275
I'll get you your fucking money.
357
00:50:13,276 --> 00:50:15,244
Baby, look at me.
Hey, hey, hey, look at me.
358
00:50:15,245 --> 00:50:16,379
We're fine. Okay?
359
00:50:16,380 --> 00:50:18,114
We're fine.
360
00:50:18,115 --> 00:50:19,648
No, no, no, no!
361
00:50:19,649 --> 00:50:21,584
Keep that on me, motherfucker!
362
00:50:21,585 --> 00:50:22,685
You keep it on me.
363
00:50:22,686 --> 00:50:23,686
Look at me. Hey!
364
00:50:26,623 --> 00:50:28,424
Open your mouth.
365
00:50:28,425 --> 00:50:29,492
- What?
- I said
366
00:50:29,493 --> 00:50:31,260
- open your fucking mouth!
- Oh, God.
367
00:50:31,261 --> 00:50:32,461
You don't have to do this. No.
368
00:50:32,462 --> 00:50:33,630
I said open your mouth.
369
00:50:37,067 --> 00:50:38,134
Good boy.
370
00:50:38,135 --> 00:50:39,268
Sorry, what were you saying?
371
00:50:40,404 --> 00:50:41,771
Hey, boss.
He's not gonna be able to talk
372
00:50:41,772 --> 00:50:43,072
with the gun in his mouth
like that.
373
00:50:43,073 --> 00:50:44,440
You know what, Ray?
You might be right.
374
00:50:44,441 --> 00:50:45,474
I'm just saying.
375
00:50:46,843 --> 00:50:48,411
Sorry about that.
What were you saying?
376
00:50:53,083 --> 00:50:54,650
You give me one week
377
00:50:54,651 --> 00:50:55,951
and I'll get you
your fucking money.
378
00:50:55,952 --> 00:50:57,453
Hey, I'll get it to you.
Every bit of it.
379
00:50:57,454 --> 00:50:58,654
Mm-hm, mm-hm.
380
00:50:58,655 --> 00:51:00,289
Yeah, see,
that doesn't work for me
381
00:51:00,290 --> 00:51:03,292
because you and I
had an agreement, okay?
382
00:51:03,293 --> 00:51:04,760
I needed that shit today.
383
00:51:08,265 --> 00:51:10,132
Fuck!
384
00:51:10,133 --> 00:51:12,468
Ah!
385
00:51:12,469 --> 00:51:14,503
This is you and me, man.
386
00:51:14,504 --> 00:51:16,539
This is between
you and me, okay?
387
00:51:16,540 --> 00:51:17,873
Hm. But I don't see
anything wrong
388
00:51:17,874 --> 00:51:20,176
with having one less distraction
for you around here.
389
00:51:20,177 --> 00:51:22,311
You need to get your head
in the game, man.
390
00:51:22,312 --> 00:51:24,013
I need you to focus
really fucking hard
391
00:51:24,014 --> 00:51:26,148
on getting me my fucking money!
392
00:52:02,352 --> 00:52:03,520
Will. My man.
393
00:52:06,022 --> 00:52:08,390
What do you need, man?
394
00:52:08,391 --> 00:52:10,894
Yeah, I'm just checking on you.
395
00:52:13,930 --> 00:52:17,600
Okay. But do you
have to call every day?
396
00:52:17,601 --> 00:52:18,701
Honestly, no.
397
00:52:18,702 --> 00:52:20,604
It probably is a waste
of our time.
398
00:52:22,906 --> 00:52:24,039
Is... is there...
399
00:52:24,040 --> 00:52:27,710
Is there a reason
for this call right now?
400
00:52:27,711 --> 00:52:29,012
Hang on just a second.
401
00:52:48,265 --> 00:52:51,801
But you know what they say.
Rules are rules.
402
00:52:54,404 --> 00:52:55,704
What the fuck is this?
403
00:52:55,705 --> 00:52:56,705
I need this by tomorrow.
404
00:52:58,475 --> 00:53:01,377
Tomorrow?
This is at least two weeks.
405
00:53:01,378 --> 00:53:02,378
Not my problem.
406
00:53:03,847 --> 00:53:05,927
It's about goddamn time
you do some work around here.
407
00:53:08,418 --> 00:53:09,485
Yeah, fuck you too.
408
00:53:09,486 --> 00:53:11,954
Jesus.
409
00:53:11,955 --> 00:53:14,657
Just stay out of trouble.
Capeesh?
410
00:53:14,658 --> 00:53:16,091
Capeesh?
411
00:53:16,092 --> 00:53:19,061
It's Sarah's birthday!
412
00:53:19,062 --> 00:53:20,129
And your point?
413
00:53:20,130 --> 00:53:22,231
There's gonna be a party.
414
00:53:22,232 --> 00:53:23,866
I don't care.
415
00:53:23,867 --> 00:53:26,068
Big. There's gonna be cake.
416
00:53:26,069 --> 00:53:27,169
Cake?
417
00:53:27,170 --> 00:53:28,971
Okay, man.
Uh, thank you for the...
418
00:53:30,407 --> 00:53:31,841
What a fucking prick.
419
00:53:50,293 --> 00:53:52,128
I am warning you,
I've got a gun.
420
00:54:27,397 --> 00:54:28,665
Oh.
421
00:54:30,700 --> 00:54:31,700
Whoo!
422
00:56:00,657 --> 00:56:02,497
Come on, you can't
do this to me, motherfucker.
423
00:56:31,955 --> 00:56:33,856
Hey, Jim.
Where you going?
424
00:56:33,857 --> 00:56:34,958
I'll be right back.
425
00:56:37,093 --> 00:56:38,927
I'm busy.
What do you want?
426
00:56:38,928 --> 00:56:40,095
Jim,
427
00:56:40,096 --> 00:56:41,430
I need permission
to leave my house.
428
00:56:41,431 --> 00:56:43,165
Like right now.
429
00:56:43,166 --> 00:56:46,034
What? No.
430
00:56:46,035 --> 00:56:49,204
No, man. That's not
how this shit works.
431
00:56:49,205 --> 00:56:51,673
I feel like a... a... like a
ghost in here or something man.
432
00:56:51,674 --> 00:56:55,677
Um, I am unwell.
433
00:56:55,678 --> 00:56:57,379
Ghost?
434
00:56:57,380 --> 00:56:59,715
Are you serious?
What are you smoking, man?
435
00:56:59,716 --> 00:57:02,050
Jim, listen to me.
I have not been smoking.
436
00:57:02,051 --> 00:57:04,620
Something is not right
in my house.
437
00:57:04,621 --> 00:57:05,954
You know I got no choice
438
00:57:05,955 --> 00:57:08,524
but to give you a piss test now.
You know that, right?
439
00:57:08,525 --> 00:57:09,691
Fuck!
440
00:57:09,692 --> 00:57:12,361
I'm not smoking!
Something is not right here.
441
00:57:12,362 --> 00:57:13,529
Goddammit.
442
00:57:13,530 --> 00:57:14,830
You're really gonna
make me drive
443
00:57:14,831 --> 00:57:16,198
all the way out
to your fucking house
444
00:57:16,199 --> 00:57:17,833
just to give you this piss test?
445
00:57:17,834 --> 00:57:19,635
Jim, shut up.
Shut up. Shut up.
446
00:57:19,636 --> 00:57:21,236
I have not been smoking.
447
00:57:21,237 --> 00:57:24,006
Something is not right
in my house.
448
00:57:24,007 --> 00:57:26,176
You're lucky this party sucks,
asshole.
449
00:57:30,647 --> 00:57:31,747
You fucking dick.
450
00:57:39,155 --> 00:57:40,155
Are you shitting me?
451
00:57:51,367 --> 00:57:54,369
Will!
Open the door, sweetheart.
452
00:57:54,370 --> 00:57:57,372
I know you're in there.
Will, open up.
453
00:57:57,373 --> 00:58:00,876
Open the fucking door
before Ray kicks this shit down.
454
00:58:00,877 --> 00:58:01,877
Fuck.
455
00:58:09,152 --> 00:58:10,553
Okay!
456
00:58:18,528 --> 00:58:20,095
Guess who's back?
457
00:58:20,096 --> 00:58:22,364
How you doing?
Jesus Christ.
458
00:58:22,365 --> 00:58:23,666
The fuck happened here?
459
00:58:25,168 --> 00:58:26,368
So what?
460
00:58:26,369 --> 00:58:28,103
Didn't expect to see us today?
461
00:58:28,104 --> 00:58:30,038
It's been two weeks already.
462
00:58:30,039 --> 00:58:32,074
I know. I know.
463
00:58:32,075 --> 00:58:34,643
Time really flies
when you're, uh...
464
00:58:34,644 --> 00:58:35,744
having fun.
465
00:58:35,745 --> 00:58:37,146
Hey, uh, where's the money?
466
00:58:38,581 --> 00:58:39,581
Are you serious?
467
00:58:41,885 --> 00:58:43,419
There's... there's no money.
468
00:58:44,087 --> 00:58:45,754
Why would there be money?
There were no drugs.
469
00:58:45,755 --> 00:58:48,291
The cops picked those up
when you...
470
00:58:49,792 --> 00:58:52,494
Hey, Rob.
He ain't got the money, man.
471
00:58:52,495 --> 00:58:54,463
What?
472
00:58:54,464 --> 00:58:56,331
It's not my fault he went
and got himself arrested.
473
00:58:56,332 --> 00:58:57,599
Mine either.
474
00:58:57,600 --> 00:58:59,501
You should have hid the drugs
before they came
475
00:58:59,502 --> 00:59:00,636
to clean up her body.
476
00:59:02,839 --> 00:59:04,039
Are we being insensitive?
477
00:59:04,040 --> 00:59:05,407
Just a little bit.
478
00:59:05,408 --> 00:59:06,909
Look,
479
00:59:06,910 --> 00:59:09,645
I'm sorry for your loss.
480
00:59:09,646 --> 00:59:15,517
She was a very, very sweet girl.
Fine woman, truly.
481
00:59:15,518 --> 00:59:18,186
She deserved a lot better
than you, man.
482
00:59:18,187 --> 00:59:20,088
Hey, fuck you.
483
00:59:22,792 --> 00:59:24,126
Ray, tie this asshole up again.
484
00:59:24,127 --> 00:59:27,462
No prob, Rob.
485
00:59:27,463 --> 00:59:28,463
Bring your ass over here!
486
00:59:35,872 --> 00:59:37,172
What?
487
00:59:37,173 --> 00:59:39,041
No!
488
00:59:39,042 --> 00:59:40,810
What the fuck?
489
00:59:53,690 --> 00:59:56,558
Whoo.
490
00:59:56,559 --> 00:59:57,893
I have a gun.
491
01:00:09,672 --> 01:00:10,672
Whoa!
492
01:00:29,225 --> 01:00:30,225
Oh, my God.
493
01:00:36,733 --> 01:00:39,234
Hey, man.
It's me. Open up.
494
01:00:39,235 --> 01:00:40,503
Yeah, just a... just a minute.
495
01:00:44,173 --> 01:00:45,741
Oh, shit.
496
01:00:45,742 --> 01:00:47,542
Dude, what the hell
are you doing in there?
497
01:00:47,543 --> 01:00:48,721
- Fuck.
- Open up.
498
01:00:48,745 --> 01:00:49,745
Motherfucker.
499
01:00:52,048 --> 01:00:53,082
Okay, come on.
500
01:00:55,451 --> 01:00:57,185
Come on, man. It's me.
501
01:00:57,186 --> 01:00:59,388
Stop trying to hide the drugs.
502
01:00:59,389 --> 01:01:00,389
Stay.
503
01:01:01,758 --> 01:01:03,959
Come on. It smells like
horseshit out here.
504
01:01:05,261 --> 01:01:08,530
Damn, dude.
About fucking time.
505
01:01:08,531 --> 01:01:12,135
What are you doing in here,
hiding dead bodies or something?
506
01:01:14,170 --> 01:01:15,704
I'm just fucking with you.
507
01:01:15,705 --> 01:01:18,273
Yeah. Hey.
508
01:01:18,274 --> 01:01:20,809
You better not be using again.
509
01:01:20,810 --> 01:01:23,712
Oh, no, man.
No, I'm... I'm... I'm...
510
01:01:23,713 --> 01:01:27,716
I'm clean, you know, ever since,
um, Carol passed.
511
01:01:27,717 --> 01:01:30,152
Um, you know, I just called
because I got scared.
512
01:01:30,153 --> 01:01:33,488
There's a lot of weird shit
happening in here.
513
01:01:33,489 --> 01:01:35,791
Yeah, I'd think so.
514
01:01:35,792 --> 01:01:37,293
What happened to your face?
515
01:01:39,228 --> 01:01:42,364
Uh, it's a... cold sore.
516
01:01:42,365 --> 01:01:44,299
Cold sore?
517
01:01:44,300 --> 01:01:45,901
Yeah, like a really bad one.
518
01:01:47,837 --> 01:01:50,472
Yeah. Seeing stuff,
519
01:01:50,473 --> 01:01:51,473
weird shit...
520
01:01:53,743 --> 01:01:56,344
it's called cabin fever,
my friend.
521
01:01:56,345 --> 01:01:59,514
Listen, you've been cooped up
in here for so long
522
01:01:59,515 --> 01:02:01,817
your mind is starting
to play tricks on you.
523
01:02:01,818 --> 01:02:03,151
You're thinking
you're seeing stuff.
524
01:02:03,152 --> 01:02:06,188
Hey, the same thing would
happen to me too, brother.
525
01:02:06,189 --> 01:02:08,190
Let me tell you.
It's just like that movie.
526
01:02:08,191 --> 01:02:09,858
You know, The Shining?
527
01:02:09,859 --> 01:02:11,259
Only you're not
in a fancy hotel.
528
01:02:11,260 --> 01:02:13,595
You're in this...
529
01:02:13,596 --> 01:02:14,764
you're in this shithole.
530
01:02:16,332 --> 01:02:17,432
Thank you.
531
01:02:17,433 --> 01:02:18,700
Yeah, you're welcome.
532
01:02:18,701 --> 01:02:21,269
Hey, but guess what?
I got you a present.
533
01:02:21,270 --> 01:02:23,939
I'm gonna need you to take
a piss in this here cup.
534
01:02:23,940 --> 01:02:26,041
Come on, man.
Are you serious?
535
01:02:26,042 --> 01:02:27,843
Dude, you think I drove
all the way over here
536
01:02:27,844 --> 01:02:29,845
for nothing?
Chop, chop. Piss, piss.
537
01:02:29,846 --> 01:02:32,013
I got a party to go to,
my friend.
538
01:02:32,014 --> 01:02:33,815
Let's go, man.
539
01:02:33,816 --> 01:02:34,883
You're a dickhead, Jim.
540
01:02:34,884 --> 01:02:36,619
Yeah, I love you too.
541
01:03:29,906 --> 01:03:31,006
Get that shit away from me.
542
01:03:31,007 --> 01:03:32,541
I don't want to touch that.
543
01:03:32,542 --> 01:03:33,775
Here. Put it in this.
544
01:03:33,776 --> 01:03:36,244
Oh, sorry.
545
01:03:36,245 --> 01:03:37,379
Oh.
546
01:03:37,380 --> 01:03:38,680
I really appreciate you
coming by.
547
01:03:38,681 --> 01:03:41,082
You know, it means
the world to me.
548
01:03:41,083 --> 01:03:42,885
Yeah, I bet.
549
01:03:46,522 --> 01:03:49,791
Damn, dude, you got to start
drinking more water.
550
01:03:49,792 --> 01:03:51,293
Okay.
551
01:03:51,294 --> 01:03:52,928
All right.
You keep out of trouble.
552
01:03:52,929 --> 01:03:55,096
I'll come see you again
tomorrow, okay?
553
01:03:55,097 --> 01:03:56,131
Yeah.
554
01:04:01,671 --> 01:04:02,672
What the f...?
555
01:04:29,932 --> 01:04:31,133
Hey, look at me.
556
01:04:34,604 --> 01:04:36,505
Whatever I have to do
to make this happen,
557
01:04:38,241 --> 01:04:39,241
I'm gonna do it.
558
01:04:42,178 --> 01:04:43,179
I promise.
559
01:05:07,703 --> 01:05:09,938
Well, those are some tall tales.
560
01:05:11,007 --> 01:05:13,775
Now, miss,
you are trying my patience.
561
01:05:13,776 --> 01:05:14,943
I have listened to you
562
01:05:14,944 --> 01:05:18,713
jabber on
into the dead of night.
563
01:05:18,714 --> 01:05:21,149
Enough of this.
564
01:05:21,150 --> 01:05:22,651
Are you going to file a report
565
01:05:22,652 --> 01:05:24,486
or is this just some sick game
566
01:05:24,487 --> 01:05:26,088
that you're playing?
567
01:05:28,124 --> 01:05:30,159
What are your secrets, Sheriff?
568
01:05:32,895 --> 01:05:35,297
I tell you what.
569
01:05:35,298 --> 01:05:38,533
I'll go get the paperwork.
You can tell your stories
570
01:05:38,534 --> 01:05:42,337
to the blank pages
that are in your future.
571
01:05:42,338 --> 01:05:43,673
Don't go anywhere.
572
01:05:45,241 --> 01:05:46,575
You're a murderer.
573
01:05:50,012 --> 01:05:53,081
I can hear her screams.
574
01:05:53,082 --> 01:05:55,885
Like lightning in my skull.
575
01:05:57,053 --> 01:05:58,586
Don't you hear it?
576
01:05:58,587 --> 01:06:01,389
You're a goddamn psycho!
577
01:06:01,390 --> 01:06:03,491
I can see what you've done!
578
01:06:03,492 --> 01:06:06,027
That's enough!
579
01:06:06,028 --> 01:06:08,463
She fought for her life.
580
01:06:08,464 --> 01:06:09,564
Stop!
581
01:06:09,565 --> 01:06:11,499
You enjoyed it, didn't you?
582
01:06:11,500 --> 01:06:13,869
I said that's enough!
583
01:06:16,272 --> 01:06:17,439
You think you know me?
584
01:06:17,440 --> 01:06:19,574
You think you know who I am?
585
01:06:19,575 --> 01:06:21,676
You think you know my secrets?
586
01:06:21,677 --> 01:06:25,046
Oh, you know nothing.
587
01:06:25,047 --> 01:06:29,584
You are as crazy
as a shithouse mouse.
588
01:06:29,585 --> 01:06:32,787
You and all the stories
you've been telling.
589
01:06:32,788 --> 01:06:34,422
It's all true.
590
01:06:34,423 --> 01:06:37,792
I don't give a rat's ass
what's true and what's not.
591
01:06:37,793 --> 01:06:39,427
All I know is
you're under arrest
592
01:06:39,428 --> 01:06:42,564
for assaulting
a police officer...
593
01:06:42,565 --> 01:06:47,268
Oh, and filing a fake report.
594
01:06:47,269 --> 01:06:49,371
I can't breathe.
595
01:06:49,372 --> 01:06:52,040
Oh, you can't breathe?
596
01:06:52,041 --> 01:06:53,376
Please.
597
01:07:03,486 --> 01:07:04,486
Please.
598
01:07:21,637 --> 01:07:24,740
They all know.
39089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.