All language subtitles for Candy Land (2023).en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:14,333 --> 00:00:17,989 ♪♪ 4 00:00:18,033 --> 00:00:20,818 They told me but I had no idea. 5 00:01:37,199 --> 00:01:40,202 ♪ Children are innocent 6 00:01:40,245 --> 00:01:45,250 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 7 00:01:46,251 --> 00:01:50,125 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 8 00:01:50,168 --> 00:01:54,390 ♪ And elderlies are like children ♪ 9 00:02:02,354 --> 00:02:05,444 ♪ Will there be another race 10 00:02:05,488 --> 00:02:10,449 ♪ To come along and take over for us ♪ 11 00:02:14,715 --> 00:02:16,543 Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 12 00:02:16,586 --> 00:02:19,154 crossing into the Sooner State, 13 00:02:19,197 --> 00:02:20,808 heading for Candy Land. 14 00:02:20,851 --> 00:02:24,246 Any angels on the airwaves listening out there? 15 00:02:24,289 --> 00:02:26,857 Danger, Danger. How you doin', baby? 16 00:02:26,901 --> 00:02:28,293 You recognize this voice? 17 00:02:29,251 --> 00:02:31,035 How could I forget? 18 00:02:31,079 --> 00:02:33,298 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 19 00:02:52,927 --> 00:02:57,801 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 20 00:02:57,845 --> 00:03:02,589 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 21 00:03:02,632 --> 00:03:05,679 ♪ Much faster then they 22 00:03:05,722 --> 00:03:08,638 Any plans for the holidays? 23 00:03:08,682 --> 00:03:10,771 ♪ We'll make great pets 24 00:03:10,814 --> 00:03:12,381 The kingdom awaits you. 25 00:03:12,424 --> 00:03:14,339 Follow God in the great cleansing. 26 00:03:14,383 --> 00:03:16,211 The kingdom starts with your family. 27 00:03:16,254 --> 00:03:17,604 God wants you to repent 28 00:03:17,647 --> 00:03:19,257 so you can join us in the kingdom of Heaven. 29 00:03:19,301 --> 00:03:21,346 ♪ We'll make great pets 30 00:03:21,390 --> 00:03:22,609 ♪ We'll make great pets 31 00:03:22,652 --> 00:03:24,698 You know, the ones and the twos, okay? 32 00:03:24,741 --> 00:03:27,614 Oh, and there she is. The lady herself. 33 00:03:27,657 --> 00:03:28,832 Oh, oh. 34 00:03:29,920 --> 00:03:30,660 You got the steps. 35 00:03:30,704 --> 00:03:32,401 Y'all are so stupid. 36 00:03:32,444 --> 00:03:33,315 Oh, you just don't know 37 00:03:33,358 --> 00:03:35,186 how to have a good time. 38 00:03:35,230 --> 00:03:37,319 - Oh, Sadie-bug. - No! 39 00:03:37,362 --> 00:03:38,625 Give me a bite of that Sno Ball. 40 00:03:38,668 --> 00:03:40,627 I'm fucking starving. No. 41 00:03:40,670 --> 00:03:41,410 Come on, girly girl, just-- 42 00:03:41,453 --> 00:03:43,194 Get out of here, Levi. 43 00:03:43,238 --> 00:03:44,674 Thank you. 44 00:03:44,718 --> 00:03:46,371 You're a bum! 45 00:03:46,415 --> 00:03:48,112 ♪ We'll make great pets 46 00:03:48,156 --> 00:03:50,462 ♪ We'll make great pets 47 00:03:50,506 --> 00:03:53,509 ♪ We'll make great pets 48 00:03:53,552 --> 00:03:54,728 Levi. 49 00:03:54,771 --> 00:03:56,381 ♪ We'll make great pets 50 00:03:56,425 --> 00:03:59,297 ♪ We'll make great pets 51 00:03:59,341 --> 00:04:02,170 I'll be there with you by the white truck. 52 00:04:02,213 --> 00:04:03,214 Uh, Sadie, just so you know, 53 00:04:03,258 --> 00:04:04,520 when I'm done with this, 54 00:04:04,563 --> 00:04:06,870 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 55 00:04:06,914 --> 00:04:08,393 and if you want another one, 56 00:04:08,437 --> 00:04:09,786 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 57 00:04:09,830 --> 00:04:11,440 So fuck you. 58 00:04:18,360 --> 00:04:19,230 Ooh. 59 00:04:19,274 --> 00:04:20,014 You okay? 60 00:04:20,884 --> 00:04:22,320 Yeah, fucking cramps. 61 00:04:22,364 --> 00:04:24,148 Aw, man. You want me to get something? 62 00:04:24,192 --> 00:04:25,410 No, it's okay. 63 00:04:25,454 --> 00:04:26,847 I already took something earlier. Thank you. 64 00:04:29,110 --> 00:04:31,634 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 65 00:04:31,678 --> 00:04:34,506 It hurts, it hurts! 66 00:04:34,550 --> 00:04:36,552 You can get me off if you want. 67 00:04:37,771 --> 00:04:39,990 Ugh, I thought they left. 68 00:04:45,517 --> 00:04:47,084 Oh, God. 69 00:04:47,128 --> 00:04:48,695 Have you all repented? 70 00:04:48,738 --> 00:04:51,262 No, no. Thank you. 71 00:04:51,306 --> 00:04:52,524 Pass. 72 00:04:52,568 --> 00:04:55,876 I know what it is you do. 73 00:04:58,792 --> 00:05:01,359 I can see right through you, your sins, 74 00:05:03,144 --> 00:05:04,319 and so can Heavenly Father. 75 00:05:05,929 --> 00:05:10,455 Repent, or you will be left for the final cleansing. 76 00:05:11,630 --> 00:05:13,371 Ooh, the final cleansing. 77 00:05:17,419 --> 00:05:18,246 What's your name? 78 00:05:19,508 --> 00:05:20,335 Theo. 79 00:05:22,467 --> 00:05:24,556 You gonna teach me how to repent? 80 00:05:24,600 --> 00:05:26,341 Oh, yes. Yes. 81 00:05:26,384 --> 00:05:29,823 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 82 00:05:29,866 --> 00:05:31,259 There is still time for you. 83 00:05:32,390 --> 00:05:34,610 You gonna show me your cock 84 00:05:34,653 --> 00:05:38,353 before God's Kingdom, Theo? 85 00:05:42,487 --> 00:05:44,098 God help you, child. 86 00:05:44,141 --> 00:05:45,708 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 87 00:05:49,494 --> 00:05:50,365 Oh my God. 88 00:05:51,453 --> 00:05:52,410 What are you doing? 89 00:05:53,585 --> 00:05:55,631 What's happening? 90 00:06:06,816 --> 00:06:09,297 That's probably the first eagle he's ever seen. 91 00:06:15,390 --> 00:06:16,826 Hey, Sadie-bug. 92 00:06:16,870 --> 00:06:17,609 Hey, Nora. 93 00:06:17,653 --> 00:06:18,872 Are you tired? 94 00:06:21,613 --> 00:06:24,051 You know you have someone coming at 8:00, right? 95 00:06:24,094 --> 00:06:25,835 Yeah, I'm just gonna shower. 96 00:06:25,879 --> 00:06:26,662 Okay. 97 00:08:30,003 --> 00:08:30,786 Fuck. 98 00:08:32,614 --> 00:08:34,137 Ho, ho, ho. 99 00:08:34,181 --> 00:08:35,486 What's up, Rex? 100 00:08:35,530 --> 00:08:37,227 Levi, why don't you hop in? 101 00:08:38,576 --> 00:08:39,664 I'm all right, Rex. 102 00:08:41,623 --> 00:08:43,538 Come on, Levi. 103 00:08:43,581 --> 00:08:44,974 Nah, I didn't walk straight 104 00:08:45,018 --> 00:08:47,498 for a week last time. 105 00:08:47,542 --> 00:08:49,109 And I'm hungry, so... 106 00:08:50,675 --> 00:08:52,460 How about I get you a burger? 107 00:08:52,503 --> 00:08:53,504 No. I'm alright, Rex. 108 00:08:53,548 --> 00:08:54,984 But thank you all the same. 109 00:08:57,378 --> 00:08:59,032 Get in the fucking truck, Levi. 110 00:09:18,486 --> 00:09:20,531 What the fuck am I supposed to do with this? 111 00:09:22,316 --> 00:09:24,971 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 112 00:09:26,755 --> 00:09:27,538 Surprise me. 113 00:09:30,280 --> 00:09:31,412 Rex, there's a hair on this. 114 00:09:31,455 --> 00:09:32,717 It's not even fucking clean. 115 00:09:36,025 --> 00:09:36,895 You got a mouth. 116 00:09:39,594 --> 00:09:40,377 Clean it. 117 00:09:49,125 --> 00:09:51,388 This better be some fucking burger, Rex. 118 00:09:55,305 --> 00:09:56,872 Best damn burger you ever had. 119 00:09:58,700 --> 00:10:01,746 ♪ When we finally kiss good night ♪ 120 00:10:01,790 --> 00:10:05,663 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 121 00:10:05,707 --> 00:10:09,319 ♪ But if you really hold me tight ♪ 122 00:10:09,363 --> 00:10:12,540 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 123 00:10:12,583 --> 00:10:15,934 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 124 00:10:15,978 --> 00:10:19,634 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 125 00:10:19,677 --> 00:10:20,809 -♪ But as long as... -Hey. 126 00:10:22,158 --> 00:10:23,768 What are you doing back here? 127 00:10:27,729 --> 00:10:28,512 Are you okay? 128 00:10:32,168 --> 00:10:34,779 She said I needed to cleanse them. 129 00:10:37,173 --> 00:10:38,218 "She"? 130 00:10:38,261 --> 00:10:41,830 Um, where did "she" go? 131 00:10:43,788 --> 00:10:44,833 She left. 132 00:10:49,968 --> 00:10:52,232 Hey, you were in the car yesterday 133 00:10:52,275 --> 00:10:53,581 with those people, right? 134 00:10:57,367 --> 00:10:58,151 What's your name? 135 00:11:03,808 --> 00:11:04,809 Remy. 136 00:11:23,915 --> 00:11:25,787 Thank you, truck stop gods. 137 00:11:41,237 --> 00:11:42,456 What the fuck? 138 00:11:45,328 --> 00:11:46,721 You okay in there? 139 00:11:48,549 --> 00:11:50,464 I just got my period too. 140 00:11:53,206 --> 00:11:54,946 Oh, please be a joke. 141 00:11:59,777 --> 00:12:00,822 Oh, my God! 142 00:12:01,823 --> 00:12:02,606 Sadie! 143 00:12:02,650 --> 00:12:03,694 -Sadie! -What? 144 00:12:05,043 --> 00:12:09,613 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 145 00:12:09,657 --> 00:12:10,397 What? 146 00:12:17,665 --> 00:12:18,927 Son of a bitch. 147 00:12:21,190 --> 00:12:21,843 Well... 148 00:12:25,542 --> 00:12:26,717 You kinky freak. 149 00:12:44,039 --> 00:12:45,171 What... 150 00:12:46,998 --> 00:12:49,044 did you leave me? 151 00:12:49,087 --> 00:12:49,871 Hm. 152 00:12:53,266 --> 00:12:56,617 Show me, show me, show me. 153 00:13:04,755 --> 00:13:05,539 Hm. 154 00:13:15,984 --> 00:13:19,857 So Maxine, you didn't see nothing weird, 155 00:13:19,901 --> 00:13:20,858 nothing suspicious, huh? 156 00:13:20,902 --> 00:13:23,774 No, just a normal Tuesday, Rex. 157 00:13:23,818 --> 00:13:25,167 I already told you. 158 00:13:25,211 --> 00:13:26,821 All right. 159 00:13:52,629 --> 00:13:55,110 One more time. 160 00:13:56,807 --> 00:13:58,766 What the fuck is wrong with you, Rex? 161 00:13:59,984 --> 00:14:01,551 Don't you fuck with me, Riley. 162 00:14:03,118 --> 00:14:05,120 Nora, what the fuck is wrong with him? 163 00:14:08,471 --> 00:14:09,951 I was peeing. 164 00:14:09,994 --> 00:14:11,518 I got my period. 165 00:14:11,561 --> 00:14:14,303 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 166 00:14:14,347 --> 00:14:15,261 when I found him. 167 00:14:16,914 --> 00:14:17,915 You don't say. 168 00:14:21,789 --> 00:14:23,269 Can you just leave, please? 169 00:14:26,097 --> 00:14:26,924 She didn't do it. 170 00:14:27,969 --> 00:14:29,797 What, did you have a fucking hunch? 171 00:14:35,629 --> 00:14:37,283 There's my hunch. 172 00:14:37,326 --> 00:14:38,806 Oh. 173 00:14:38,849 --> 00:14:40,721 Look, I'd love for it to be that cunt 174 00:14:40,764 --> 00:14:42,897 more than anybody else, and you know that. 175 00:14:44,028 --> 00:14:45,073 But she ain't good for nothing 176 00:14:45,116 --> 00:14:46,770 but giving mango cakes. 177 00:14:50,121 --> 00:14:50,861 She ain't no killer. 178 00:14:53,168 --> 00:14:54,561 What do we do now? 179 00:14:55,475 --> 00:14:56,302 Nothing. 180 00:14:57,738 --> 00:14:59,957 They took the body, bring it to the morgue, 181 00:15:00,001 --> 00:15:01,481 bury it in a few days. 182 00:15:05,267 --> 00:15:06,399 Life goes on, Nora. 183 00:15:08,488 --> 00:15:09,315 Who was he? 184 00:15:10,577 --> 00:15:12,187 Who fucking cares? 185 00:15:24,155 --> 00:15:25,766 How's Riley? 186 00:15:25,809 --> 00:15:26,941 She's fine. 187 00:15:26,984 --> 00:15:28,725 I think she just needs to be left alone. 188 00:15:30,074 --> 00:15:30,858 Who's this? 189 00:15:31,946 --> 00:15:33,513 She's from that weirdo cult, 190 00:15:33,556 --> 00:15:36,037 the 13 somethings. 191 00:15:36,080 --> 00:15:38,692 My cousin went to a few of their meetings. 192 00:15:39,954 --> 00:15:40,998 They think they're gonna leave for Heaven 193 00:15:41,042 --> 00:15:43,174 before the rest of us. 194 00:15:45,568 --> 00:15:47,178 So what are you doing here? 195 00:15:50,181 --> 00:15:52,140 They made her leave, I think. 196 00:15:52,183 --> 00:15:53,097 I don't know. 197 00:15:53,141 --> 00:15:54,403 I just didn't think it was safe 198 00:15:54,447 --> 00:15:56,710 to let her stay at the stop alone, 199 00:15:56,753 --> 00:15:58,668 especially after what happened. 200 00:15:59,060 --> 00:15:59,843 Hm. 201 00:16:01,279 --> 00:16:02,585 Okay, who's got something for me? 202 00:16:03,107 --> 00:16:03,934 On the TV. 203 00:16:03,978 --> 00:16:05,283 Yeah, mine's there too. 204 00:16:07,982 --> 00:16:09,418 Okay. 205 00:16:09,462 --> 00:16:10,288 Night. 206 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 Hey. 207 00:16:31,484 --> 00:16:32,528 Hey, pumpkin. 208 00:16:35,357 --> 00:16:36,924 You snored. 209 00:16:36,967 --> 00:16:38,142 Yeah, you too. 210 00:16:44,888 --> 00:16:45,889 Levi. 211 00:16:48,588 --> 00:16:49,980 Hey. Let's go eat. 212 00:16:51,286 --> 00:16:53,375 All right, give me a second. 213 00:16:54,898 --> 00:16:55,899 Yo, Riley! 214 00:16:56,770 --> 00:16:57,901 Let's go eat. 215 00:16:58,902 --> 00:17:00,077 Go away. 216 00:17:01,644 --> 00:17:03,037 Mm-mm. 217 00:17:09,086 --> 00:17:12,786 All right, so we got root beer for Sadie, 218 00:17:12,829 --> 00:17:14,614 -Sprite for Livy. -Thank you, baby. 219 00:17:14,657 --> 00:17:15,615 And Coke for Remy. 220 00:17:15,658 --> 00:17:17,486 -Thank you. -No problem. 221 00:17:17,530 --> 00:17:19,532 You're gonna let me order for you, right? 222 00:17:19,575 --> 00:17:20,837 -Yeah. -Okay, good. 223 00:17:20,881 --> 00:17:22,709 You ever had a Coney? 224 00:17:22,752 --> 00:17:24,624 No. What is it? 225 00:17:24,667 --> 00:17:26,408 She's never had a coney! 226 00:17:26,452 --> 00:17:28,932 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 227 00:17:29,977 --> 00:17:30,760 Okay. 228 00:17:32,196 --> 00:17:33,502 You've had a hot dog, yeah? 229 00:17:35,504 --> 00:17:37,114 No fucking way! 230 00:17:37,158 --> 00:17:40,161 Okay, uh, it's like a sausage. 231 00:17:41,249 --> 00:17:42,772 You're gonna like 'em. 232 00:17:42,816 --> 00:17:44,644 But my grandfather once, in under an hour, 233 00:17:44,687 --> 00:17:46,036 ate 21 of them bad boys. 234 00:17:46,080 --> 00:17:47,690 -Oh, here we go. -No, no, no. He did, he did. 235 00:17:47,734 --> 00:17:49,387 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 236 00:17:49,431 --> 00:17:51,955 -Oh, really? -Yes! He did. For years. 237 00:17:51,999 --> 00:17:52,739 Oh, yeah? 238 00:17:52,782 --> 00:17:53,522 Mm-hm. 239 00:17:53,566 --> 00:17:55,132 What happened to him? 240 00:17:55,176 --> 00:17:57,047 I mean, he died, like everybody. 241 00:17:58,614 --> 00:17:59,876 I'm sorry. 242 00:17:59,920 --> 00:18:00,921 It's okay. 243 00:18:05,316 --> 00:18:07,449 So how long have you worn this getup? 244 00:18:09,190 --> 00:18:09,930 Since I was a girl. 245 00:18:11,148 --> 00:18:13,020 How long have you worked at the truck stop? 246 00:18:14,195 --> 00:18:15,283 For a little while. 247 00:18:21,289 --> 00:18:22,246 What? 248 00:18:24,118 --> 00:18:25,075 Nothing. 249 00:18:25,119 --> 00:18:27,121 Come on, say it. What is it? 250 00:18:28,514 --> 00:18:29,689 Just, how can you... 251 00:18:31,125 --> 00:18:32,909 how could you do that? 252 00:18:35,346 --> 00:18:37,218 I hate that question. 253 00:18:37,261 --> 00:18:38,262 I'm sorry, I don't-- 254 00:18:38,306 --> 00:18:40,134 No, it's okay. 255 00:18:40,177 --> 00:18:41,657 I don't think too much about it. 256 00:18:41,701 --> 00:18:43,833 It's just a way to make some money for now. 257 00:18:46,096 --> 00:18:47,271 You? 258 00:18:47,315 --> 00:18:49,186 I mean, you don't think I've worked a job 259 00:18:49,230 --> 00:18:50,361 for six bucks an hour? 260 00:18:51,624 --> 00:18:52,407 I've done that. 261 00:18:54,540 --> 00:18:57,107 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 262 00:18:58,587 --> 00:19:00,546 It's kind of hard to go back after that. 263 00:19:02,852 --> 00:19:04,114 I just like to party. 264 00:19:05,420 --> 00:19:06,639 -Slut. -You know, 265 00:19:06,682 --> 00:19:08,728 you make a little dough. It's not a bad gig. 266 00:19:08,771 --> 00:19:09,946 But you're gay. 267 00:19:09,990 --> 00:19:10,817 No. 268 00:19:11,774 --> 00:19:13,210 You know, I can blow the horn, 269 00:19:13,254 --> 00:19:15,909 but, well, I like ladies too. 270 00:19:17,345 --> 00:19:18,085 We're together. 271 00:19:19,173 --> 00:19:22,916 But it's, you know, it's whatever. 272 00:19:26,354 --> 00:19:27,485 What about you, Remy? 273 00:19:27,529 --> 00:19:28,399 What do you wanna do? 274 00:19:33,187 --> 00:19:33,970 I don't know. 275 00:19:35,406 --> 00:19:36,756 Are you gonna go home? 276 00:19:38,496 --> 00:19:41,543 I can't go home. 277 00:19:41,587 --> 00:19:42,370 Why not? 278 00:19:44,198 --> 00:19:45,634 I just can't. 279 00:19:45,678 --> 00:19:47,462 Okay? I can't go back. 280 00:19:53,860 --> 00:19:56,384 So I got someone coming over. 281 00:19:56,427 --> 00:19:57,820 You're gonna have to wait outside the room 282 00:19:57,864 --> 00:19:59,822 for a little bit, okay? 283 00:19:59,866 --> 00:20:00,649 Okay. 284 00:20:04,000 --> 00:20:06,655 You know, I can talk to Nora 285 00:20:06,699 --> 00:20:11,617 and probably get her to let you stay another couple days 286 00:20:13,009 --> 00:20:14,924 while you figure out what you wanna do. 287 00:20:16,447 --> 00:20:17,231 Thank you. 288 00:20:18,362 --> 00:20:19,102 All right. 289 00:20:19,146 --> 00:20:21,104 I'll make it quick. 290 00:20:46,477 --> 00:20:47,870 Hey. 291 00:20:47,914 --> 00:20:49,655 Hey, baby. 292 00:21:05,409 --> 00:21:06,541 Still here, huh? 293 00:21:10,980 --> 00:21:13,200 Why don't you come wait inside. 294 00:21:13,243 --> 00:21:16,159 It's okay. I like it out here. 295 00:21:16,203 --> 00:21:17,030 Thank you, though. 296 00:21:18,118 --> 00:21:19,989 Oh, come on. 297 00:21:20,033 --> 00:21:22,644 They don't like you hanging out out here anyway. 298 00:21:22,688 --> 00:21:24,254 Come on. I'll make some tea. 299 00:21:34,177 --> 00:21:35,222 You're so pretty. 300 00:21:36,440 --> 00:21:38,399 People must say that to you all the time. 301 00:21:40,618 --> 00:21:42,229 They don't? 302 00:21:42,272 --> 00:21:44,666 Well, then you are hanging out with the wrong people. 303 00:21:47,800 --> 00:21:49,236 Sadie's a nice girl, huh? 304 00:21:51,238 --> 00:21:53,414 Yeah. She's really nice. 305 00:21:53,457 --> 00:21:55,459 They're all really good kids. 306 00:21:55,503 --> 00:21:56,678 And they take care of each other, you know? 307 00:21:56,722 --> 00:21:58,201 'Cause it's rough out there. 308 00:22:00,116 --> 00:22:02,466 And it's nice to have someone who has your back. 309 00:22:05,774 --> 00:22:07,341 But we have a rule. 310 00:22:07,384 --> 00:22:09,952 You stay, you work. 311 00:22:09,996 --> 00:22:11,780 But if you work, we take care of you. 312 00:22:17,438 --> 00:22:20,354 Hey, don't be so nervous. 313 00:22:20,397 --> 00:22:21,268 I'm not gonna hurt you. 314 00:22:23,487 --> 00:22:24,706 So what do you think? 315 00:22:24,750 --> 00:22:26,316 You think you wanna stay with us for a while? 316 00:22:30,059 --> 00:22:30,843 Good. 317 00:22:35,064 --> 00:22:35,891 Stand up for me. 318 00:22:40,591 --> 00:22:42,376 Look at you. 319 00:22:45,771 --> 00:22:48,556 Where do they even get these dresses? 320 00:22:48,599 --> 00:22:50,471 Where is that store? 321 00:22:50,514 --> 00:22:52,342 I mean, is it like a pioneer thing? 322 00:22:52,386 --> 00:22:53,822 It's so pervy. 323 00:23:04,224 --> 00:23:05,399 Don't be ashamed. 324 00:23:09,446 --> 00:23:10,708 You really are an angel. 325 00:23:16,453 --> 00:23:19,413 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 326 00:23:21,154 --> 00:23:21,807 No. 327 00:23:36,169 --> 00:23:37,561 Not so bad, huh? 328 00:23:41,957 --> 00:23:45,831 So, this whole lot is exit 17. 329 00:23:45,874 --> 00:23:48,355 There's three stops like ours on route 66, 330 00:23:48,398 --> 00:23:49,704 but if you're heading west, 331 00:23:49,747 --> 00:23:52,489 this is the last stop for any quality action. 332 00:23:52,533 --> 00:23:54,013 If you wanna unbuckle the bible belt, 333 00:23:54,056 --> 00:23:55,405 this is the place to do it. 334 00:23:55,449 --> 00:24:00,019 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 335 00:24:00,062 --> 00:24:01,324 And dick. 336 00:24:01,368 --> 00:24:03,239 We have a bit of a reputation here, 337 00:24:03,283 --> 00:24:04,153 and we're so proud of it. 338 00:24:04,197 --> 00:24:06,199 Hey, you know, Riley's mom, 339 00:24:06,242 --> 00:24:07,940 she worked exit 17. 340 00:24:07,983 --> 00:24:10,812 Gave it the nickname, too. Candy Land. 341 00:24:10,856 --> 00:24:12,858 So there's four parts. 342 00:24:12,901 --> 00:24:15,382 The pit. Think of it as a neighborhood. 343 00:24:15,425 --> 00:24:17,514 Yeah, you'd never just walk up to any old house 344 00:24:17,558 --> 00:24:19,212 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 345 00:24:19,255 --> 00:24:21,649 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 346 00:24:21,692 --> 00:24:23,216 There's rules. 347 00:24:23,259 --> 00:24:25,435 If someone wants company, they'll let you know. 348 00:24:26,828 --> 00:24:29,657 The first is simple, back-in parking. 349 00:24:31,659 --> 00:24:33,443 Next is more of the same, 350 00:24:33,487 --> 00:24:34,662 if they flash their lights. 351 00:24:35,837 --> 00:24:37,708 Remember, they're watching for you too. 352 00:24:39,058 --> 00:24:41,364 Next is the bathroom cruisers. Levi? 353 00:24:41,408 --> 00:24:43,627 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 354 00:24:43,671 --> 00:24:46,630 not just about getting off, but about not getting caught. 355 00:24:46,674 --> 00:24:48,415 Stalls around here are most active 356 00:24:48,458 --> 00:24:50,199 in the afternoon and the evening. 357 00:24:50,243 --> 00:24:53,550 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 358 00:24:53,594 --> 00:24:54,290 When someone comes in, 359 00:24:55,813 --> 00:24:57,554 you can tell a lot by their body language. 360 00:24:57,598 --> 00:24:59,252 Do they go straight to take a piss? 361 00:25:00,862 --> 00:25:02,516 Do they bust through the door and take a shit? 362 00:25:05,388 --> 00:25:06,520 Or do they come in casually? 363 00:25:08,087 --> 00:25:10,785 And if they do, I start to tap my foot. 364 00:25:14,267 --> 00:25:18,184 If they tap back, then it's game on. 365 00:25:19,446 --> 00:25:20,621 You know, and a lot of these cats are not truckers. 366 00:25:20,664 --> 00:25:22,710 They're married men, and proud of it too. 367 00:25:22,753 --> 00:25:24,451 They're just looking for a little excitement. 368 00:25:25,582 --> 00:25:27,149 Who's that? 369 00:25:27,193 --> 00:25:29,717 That's Rex. Don't worry about him. 370 00:25:29,760 --> 00:25:30,587 Not unless you're Levi. 371 00:25:30,631 --> 00:25:32,154 Mm-hm. 372 00:25:32,198 --> 00:25:33,547 Babe, the radio. 373 00:25:33,590 --> 00:25:34,417 Right. Go. 374 00:25:34,461 --> 00:25:36,245 So we use these. 375 00:25:39,379 --> 00:25:41,207 We're listening for our code words, 376 00:25:42,077 --> 00:25:43,992 commercial company, 377 00:25:44,036 --> 00:25:47,691 angels on the airwaves, lot lizards, 378 00:25:47,735 --> 00:25:51,608 or anyone who says they're headed for Candy Land. 379 00:25:51,652 --> 00:25:53,567 I-9, this is Hot-Karl 380 00:25:53,610 --> 00:25:55,003 heading for Candy Land. 381 00:25:55,047 --> 00:25:56,613 Any lizards running today? 382 00:25:58,746 --> 00:25:59,790 33. 383 00:25:59,834 --> 00:26:01,227 So once they put out the signal, 384 00:26:01,270 --> 00:26:03,533 we have 'em flip over to a private channel, 385 00:26:03,577 --> 00:26:05,144 and there, we make plans. 386 00:26:06,275 --> 00:26:09,017 Hot-Karl, what did you have in mind? 387 00:26:11,150 --> 00:26:15,937 And no matter what, you always use one of these. 388 00:26:15,981 --> 00:26:19,114 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 389 00:26:19,158 --> 00:26:21,464 Or for an extra 40 bucks, you can always 390 00:26:21,508 --> 00:26:22,509 -ride bare back. -Stop. 391 00:26:22,552 --> 00:26:24,598 -Do not listen to him. -It's... 392 00:26:24,641 --> 00:26:26,252 So what do you think? You ready? 393 00:26:27,514 --> 00:26:28,384 Wait, now? 394 00:26:28,428 --> 00:26:29,733 No, I'm kidding. 395 00:26:29,777 --> 00:26:31,648 Relax, we're not gonna start you here. 396 00:26:36,610 --> 00:26:38,438 So, this is your room. 397 00:26:39,700 --> 00:26:41,267 Liv was nice enough to move in with Sadie 398 00:26:41,310 --> 00:26:43,356 so that you could have it for yourself. 399 00:26:45,010 --> 00:26:47,273 Do whatever you want with it. Make it your own. 400 00:26:48,187 --> 00:26:49,927 And I got you something. 401 00:26:52,713 --> 00:26:54,454 Why don't you try it on. 402 00:26:54,497 --> 00:26:56,717 We'll let you get settled. 403 00:28:22,368 --> 00:28:24,413 Wow. You look like a real woman. 404 00:28:34,597 --> 00:28:35,381 How do you feel? 405 00:28:36,643 --> 00:28:38,210 I feel okay. 406 00:28:38,253 --> 00:28:39,776 Great. I'm so glad to hear it. 407 00:28:40,864 --> 00:28:42,910 We have a guy coming to see you. 408 00:28:42,953 --> 00:28:44,172 He's a really nice man. 409 00:28:44,216 --> 00:28:46,609 He's super gentle. 410 00:28:46,653 --> 00:28:48,263 We don't let guys in here who aren't, 411 00:28:48,307 --> 00:28:49,873 you know, people we trust. 412 00:28:52,920 --> 00:28:55,444 It is okay to be a little nervous and shy. 413 00:28:55,488 --> 00:28:56,924 That's fine. It's normal. 414 00:28:58,926 --> 00:29:03,104 But I know that deep down inside, 415 00:29:03,148 --> 00:29:05,889 there's a woman who is dying to come out. 416 00:29:05,933 --> 00:29:07,761 So don't be afraid to enjoy yourself. 417 00:29:08,892 --> 00:29:10,677 You're gonna be great. 418 00:29:10,720 --> 00:29:12,592 And you know I'll be right next door, 419 00:29:13,506 --> 00:29:15,160 so just knock if you need me. 420 00:29:16,422 --> 00:29:17,640 Okay. 421 00:29:26,562 --> 00:29:27,824 You a Goodbuddy? 422 00:29:27,868 --> 00:29:29,086 Sure am. 423 00:29:29,130 --> 00:29:30,784 I'm looking for a little...fun. 424 00:29:31,915 --> 00:29:33,656 All right. Well, what you looking for? 425 00:29:33,700 --> 00:29:34,875 What's on the menu? 426 00:29:36,529 --> 00:29:38,574 Well, we've got 40, 427 00:29:40,707 --> 00:29:41,447 60, 428 00:29:43,144 --> 00:29:43,927 and 80. 429 00:29:46,408 --> 00:29:47,757 Fine as you are, 430 00:29:47,801 --> 00:29:49,846 I'd hate myself not saying 80. 431 00:29:52,806 --> 00:29:54,938 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 432 00:29:54,982 --> 00:29:57,071 It's a little, uh, tight in here. 433 00:29:57,114 --> 00:30:00,466 Why don't we, uh, go back over there, 434 00:30:00,509 --> 00:30:01,989 someplace quiet. 435 00:30:18,571 --> 00:30:19,963 All right, here work? 436 00:30:21,095 --> 00:30:21,878 Yeah. 437 00:30:26,709 --> 00:30:27,580 Then what are you waiting for? 438 00:30:27,623 --> 00:30:29,103 You gonna whip that thing out? 439 00:30:29,146 --> 00:30:30,757 Why don't you come help me with it. 440 00:30:32,280 --> 00:30:33,063 Okay. 441 00:31:09,361 --> 00:31:10,884 You fucking make a sound, 442 00:31:10,927 --> 00:31:13,713 I'm gonna slit your fucking throat. 443 00:31:13,756 --> 00:31:15,062 Do you understand me? 444 00:31:15,105 --> 00:31:15,976 Yes. 445 00:31:16,019 --> 00:31:16,977 You understand me? 446 00:31:17,020 --> 00:31:18,152 Yes, yes, yes! 447 00:32:40,843 --> 00:32:41,583 Hi, there. 448 00:32:42,671 --> 00:32:43,455 May I come in? 449 00:33:13,049 --> 00:33:15,269 My name's Father Phillip. 450 00:33:15,312 --> 00:33:16,052 What's your name? 451 00:33:18,141 --> 00:33:19,099 Remy. 452 00:33:19,142 --> 00:33:20,143 Remy? 453 00:33:21,057 --> 00:33:22,319 I hear you're a Christian. 454 00:33:23,799 --> 00:33:25,584 How cool is that? So am I. 455 00:33:27,455 --> 00:33:29,544 Do you say your prayers every night, Remy? 456 00:33:31,328 --> 00:33:32,373 Yes. 457 00:33:32,417 --> 00:33:33,635 That's good. 458 00:33:33,679 --> 00:33:36,029 You can never get too old to say your prayers. 459 00:33:36,943 --> 00:33:38,335 May I take a seat next to you? 460 00:33:55,527 --> 00:33:57,137 My gosh. 461 00:33:59,356 --> 00:34:02,185 You are so beautiful. 462 00:34:07,539 --> 00:34:10,411 They told me, but I had no idea. 463 00:34:12,195 --> 00:34:13,980 I rushed over here to meet you. 464 00:34:17,200 --> 00:34:18,637 Oh, you don't have to be scared. 465 00:34:20,203 --> 00:34:22,858 I couldn't hurt a fly. 466 00:34:26,993 --> 00:34:29,038 Is there something I can do for you? 467 00:34:30,170 --> 00:34:31,867 Oh, you're so sweet. 468 00:34:32,694 --> 00:34:34,783 What if I did something for you? 469 00:34:34,827 --> 00:34:36,176 How would you like that? 470 00:34:46,447 --> 00:34:47,796 Okay. 471 00:34:47,840 --> 00:34:48,667 Great. 472 00:34:50,582 --> 00:34:52,497 Well, why don't you lay back. 473 00:34:59,634 --> 00:35:00,722 There you go. 474 00:35:55,647 --> 00:35:57,213 Oh, yes. 475 00:35:57,257 --> 00:35:58,258 Oh, yeah. 476 00:36:00,303 --> 00:36:01,348 Oh, Lord. 477 00:36:01,391 --> 00:36:03,089 Yeah. 478 00:36:03,132 --> 00:36:04,438 I ask for your forgiveness. 479 00:36:04,481 --> 00:36:06,483 Yeah. 480 00:36:08,747 --> 00:36:09,617 Cleanse me. 481 00:36:12,054 --> 00:36:13,534 I receive your grace. 482 00:36:16,624 --> 00:36:18,713 I accept your forgiveness 483 00:36:20,846 --> 00:36:22,151 and your sacrifice 484 00:36:27,200 --> 00:36:28,505 to pay my debt. 485 00:36:31,596 --> 00:36:32,466 Cleanse me. 486 00:36:37,297 --> 00:36:38,907 Cleanse me. 487 00:36:47,829 --> 00:36:48,613 Amen. 488 00:38:06,429 --> 00:38:07,213 Hold on. 489 00:38:13,306 --> 00:38:14,176 You okay? 490 00:38:15,308 --> 00:38:16,091 Yeah. 491 00:38:17,049 --> 00:38:17,963 Come here. 492 00:38:18,006 --> 00:38:19,268 It's all right. 493 00:38:19,312 --> 00:38:20,705 It's over, okay? 494 00:38:23,011 --> 00:38:28,016 ♪ Happy V-Day to you 495 00:38:28,756 --> 00:38:33,065 ♪ Happy V-Day to you 496 00:38:33,108 --> 00:38:38,113 ♪ Happy V-Day, dear Remy 497 00:38:39,332 --> 00:38:43,858 ♪ Happy V-Day to you 498 00:38:44,163 --> 00:38:45,251 What is this? 499 00:38:45,294 --> 00:38:46,426 It's a cherry cupcake, 500 00:38:46,469 --> 00:38:48,123 for the girl who just lost her cherry. 501 00:38:48,167 --> 00:38:49,559 Oh, yeah. Blow it out. 502 00:38:53,215 --> 00:38:54,521 This looks really good. 503 00:39:04,444 --> 00:39:05,227 Levi? 504 00:39:08,796 --> 00:39:11,059 Levi, what happened to you? 505 00:39:12,800 --> 00:39:14,497 Baby, what happened? 506 00:39:28,033 --> 00:39:29,208 Barely nicked you. 507 00:39:31,384 --> 00:39:32,515 You got lucky, kiddo. 508 00:39:36,128 --> 00:39:38,130 You'll be all right. 509 00:39:38,173 --> 00:39:40,480 Give him a little Bactroban. 510 00:39:40,523 --> 00:39:41,829 I'm just glad you're okay. 511 00:39:43,613 --> 00:39:44,876 So what do you think? 512 00:39:44,919 --> 00:39:46,616 You think it was the same guy from the bathroom? 513 00:39:48,880 --> 00:39:49,881 Stands to reason. 514 00:39:52,013 --> 00:39:54,668 He did say he'd carve my throat up. 515 00:39:54,711 --> 00:39:56,104 Seemed like his thing too. 516 00:40:01,109 --> 00:40:01,893 Hey. 517 00:40:11,467 --> 00:40:12,468 How's your back end? 518 00:40:16,690 --> 00:40:18,344 Why, just swell, Rex. 519 00:40:22,609 --> 00:40:23,392 Thanks. 520 00:40:27,440 --> 00:40:29,442 So what now? Are you gonna call it in? 521 00:40:31,444 --> 00:40:32,401 You sure he's cooked? 522 00:40:35,056 --> 00:40:36,492 You don't wanna call this kind of thing in, 523 00:40:36,536 --> 00:40:39,974 it just creates more problems, more eyes on the lot. 524 00:40:40,018 --> 00:40:41,497 You got the same son of a bitch 525 00:40:41,541 --> 00:40:44,196 that carved up our bathroom John, 526 00:40:44,239 --> 00:40:47,155 and I'll bet dollars to donuts it is, 527 00:40:47,199 --> 00:40:51,507 then you did a great thing, Levi. 528 00:40:54,554 --> 00:40:55,772 You did a real great thing. 529 00:40:57,949 --> 00:40:59,515 Now we just gotta clean it up. 530 00:41:08,089 --> 00:41:10,178 Fuck. 531 00:41:14,400 --> 00:41:16,358 Face looks like scrambled eggs. 532 00:41:18,578 --> 00:41:19,971 You weren't fucking around. 533 00:41:20,972 --> 00:41:22,930 Yeah, what was I supposed to do? 534 00:41:22,974 --> 00:41:24,279 Well, what could you do? 535 00:41:24,323 --> 00:41:26,934 You got nothing to worry about, Levi. 536 00:41:26,978 --> 00:41:29,197 No one's gonna come looking for this psycho. 537 00:41:32,592 --> 00:41:33,767 Why don't you grab his feet. 538 00:41:53,221 --> 00:41:54,440 I'm glad you're okay, Levi. 539 00:42:01,969 --> 00:42:04,015 I'm glad you're not hurt. 540 00:42:06,147 --> 00:42:06,931 Thanks, Rex. 541 00:42:12,632 --> 00:42:14,590 I care about you, Levi. 542 00:42:20,596 --> 00:42:22,076 I've got feelings for you. 543 00:42:30,780 --> 00:42:31,564 Okay. 544 00:42:38,701 --> 00:42:40,442 Claudia's a good woman. 545 00:42:41,835 --> 00:42:45,491 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 546 00:42:49,538 --> 00:42:51,671 But she just doesn't have that wow factor. 547 00:42:55,588 --> 00:42:56,981 You wow me every time, son. 548 00:42:59,853 --> 00:43:01,115 Every time. 549 00:43:01,159 --> 00:43:02,899 What the fuck are you doing?! 550 00:43:04,858 --> 00:43:06,164 Kiss me. 551 00:43:06,207 --> 00:43:08,035 Rex, stop! No, not tonight! 552 00:43:08,079 --> 00:43:09,515 Not tonight, no! 553 00:43:12,518 --> 00:43:13,432 I just thought... 554 00:43:14,781 --> 00:43:15,564 What do you mean what am I doing? 555 00:43:15,608 --> 00:43:17,175 -What are-- -What... 556 00:43:20,265 --> 00:43:22,658 Can we, can we please just... 557 00:43:23,485 --> 00:43:24,399 Fuck you! 558 00:43:27,837 --> 00:43:28,838 Please, can we please just go 559 00:43:28,882 --> 00:43:30,318 move the body, please? 560 00:43:30,362 --> 00:43:31,754 -Please? -Fuck you. 561 00:43:37,021 --> 00:43:38,457 All right, just, just, let's go. 562 00:43:38,500 --> 00:43:39,545 Can we go? 563 00:43:48,119 --> 00:43:50,686 You've got some fucking nerve. 564 00:43:52,775 --> 00:43:57,780 ♪ So tender and mild 565 00:43:59,478 --> 00:44:02,872 ♪ Sleep in heavenly peace 566 00:44:13,144 --> 00:44:18,105 ♪ Sleep in heavenly peace 567 00:44:32,032 --> 00:44:32,815 Go away. 568 00:44:37,559 --> 00:44:38,734 What the fuck? 569 00:44:40,301 --> 00:44:42,042 God damn it. 570 00:44:42,086 --> 00:44:43,087 Sadie! 571 00:44:49,180 --> 00:44:50,529 Hi. 572 00:44:50,572 --> 00:44:51,834 Turn around, Jonah. 573 00:44:52,835 --> 00:44:54,054 I remember you. 574 00:44:55,403 --> 00:44:57,318 Did you come to show me that cock? 575 00:44:57,362 --> 00:44:58,798 Take me to God's kingdom? 576 00:44:59,668 --> 00:45:00,930 We're here to see Remy. 577 00:45:07,459 --> 00:45:08,416 You okay? 578 00:45:10,070 --> 00:45:10,853 Yeah, I'm okay. 579 00:45:12,812 --> 00:45:15,815 It's okay, I'll meet you over there. 580 00:45:30,743 --> 00:45:32,788 Would you like to put on some clothes? 581 00:45:45,410 --> 00:45:46,193 Psst. 582 00:45:47,281 --> 00:45:48,326 Hey, cutie. 583 00:45:52,939 --> 00:45:54,854 What are you doing here, Theo? 584 00:45:56,247 --> 00:45:58,684 I could ask you the same thing, but I won't. 585 00:45:59,902 --> 00:46:01,556 I didn't ask to withdraw. 586 00:46:09,521 --> 00:46:13,481 I want you to try and hear me, okay? 587 00:46:14,917 --> 00:46:18,269 Your mind has been poisoned, 588 00:46:20,923 --> 00:46:22,403 and I know it is not your fault. 589 00:46:22,447 --> 00:46:24,710 I recognize that, I do. 590 00:46:27,103 --> 00:46:29,367 Your mother and her beliefs, 591 00:46:29,410 --> 00:46:32,108 they were not that of the apostles, but of her own. 592 00:46:33,849 --> 00:46:35,242 She instilled them into you, 593 00:46:35,286 --> 00:46:37,157 and I need you to see that. 594 00:46:38,332 --> 00:46:40,204 That is why you were asked to withdraw. 595 00:46:42,554 --> 00:46:46,210 Theo, my mother taught you how to see, 596 00:46:46,253 --> 00:46:47,950 and you turned on her. 597 00:46:47,994 --> 00:46:50,170 I did not turn on her, Remy. 598 00:46:50,214 --> 00:46:51,737 -Yes, you did. -I did not. 599 00:46:54,000 --> 00:46:55,958 She became ill, Remy. 600 00:46:57,351 --> 00:46:58,961 Ill. 601 00:46:59,005 --> 00:47:02,791 And when that happened, she changed. Her mind changed. 602 00:47:05,533 --> 00:47:07,709 She became barbaric, 603 00:47:07,753 --> 00:47:09,972 with no mercy for the dissenters. 604 00:47:11,496 --> 00:47:13,889 Now I've made peace with her since she left us, 605 00:47:13,933 --> 00:47:16,196 and I am grateful for the life that she showed me, 606 00:47:16,240 --> 00:47:19,243 and that is why I feel I owe the same debt to you. 607 00:47:22,550 --> 00:47:27,555 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 608 00:47:28,121 --> 00:47:32,778 We are here to cleanse ourselves of this world, 609 00:47:34,562 --> 00:47:37,348 and when we are cleansed, then we will leave it. 610 00:47:43,005 --> 00:47:43,919 Theo. 611 00:47:45,834 --> 00:47:50,099 Your mind has always been so small. 612 00:47:52,145 --> 00:47:55,975 Ye shall tear down their altars, Theo, 613 00:47:57,193 --> 00:48:00,066 rip down their sacred constructs, and burn them, 614 00:48:01,502 --> 00:48:03,809 cut down the images of their gods, 615 00:48:03,852 --> 00:48:05,898 and erase their memories of this place. 616 00:48:07,508 --> 00:48:08,727 You know this. 617 00:48:10,424 --> 00:48:12,339 You are so lost. 618 00:48:12,383 --> 00:48:14,385 We must be the ones to drive the stakes 619 00:48:14,428 --> 00:48:15,951 into their hands and their feet, 620 00:48:15,995 --> 00:48:17,953 for they cannot do it themselves. 621 00:48:19,433 --> 00:48:22,001 We must cleanse the world before we can cleanse 622 00:48:22,044 --> 00:48:24,873 -ourselves of it. -Stop it. 623 00:48:24,917 --> 00:48:26,135 Stop it, please. 624 00:48:28,964 --> 00:48:31,140 I just came here to tell you that we are leaving. 625 00:48:33,012 --> 00:48:34,100 The other elders and myself, 626 00:48:34,143 --> 00:48:36,189 we have decided that it is time. 627 00:48:45,938 --> 00:48:47,331 When? 628 00:48:47,374 --> 00:48:48,332 Tomorrow morning. 629 00:48:52,074 --> 00:48:54,947 And I know that we asked for your withdrawal, 630 00:48:54,990 --> 00:48:58,080 and I know that our beliefs are not the same, 631 00:48:58,124 --> 00:48:59,647 but deep inside you, Remy, 632 00:48:59,691 --> 00:49:01,736 there is a light so bright. 633 00:49:03,172 --> 00:49:05,436 And I know that. And so does the Lord. 634 00:49:06,611 --> 00:49:09,091 And we just thought that we owed you 635 00:49:09,135 --> 00:49:10,876 the opportunity to come with us. 636 00:49:16,534 --> 00:49:17,926 You know where to find us. 637 00:49:21,800 --> 00:49:22,975 Say goodbye to your sister. 638 00:49:26,544 --> 00:49:28,372 Hey. 639 00:49:28,415 --> 00:49:29,242 How are you? 640 00:49:29,285 --> 00:49:30,025 Good. 641 00:49:30,069 --> 00:49:30,939 Good. 642 00:49:30,983 --> 00:49:32,680 Theo says we're leaving soon. 643 00:49:35,074 --> 00:49:35,988 Are you coming with us? 644 00:49:39,252 --> 00:49:40,384 I'll think about it. 645 00:49:41,907 --> 00:49:42,995 Come, Jonah. It's time. 646 00:49:45,476 --> 00:49:46,520 It's time. Let's go. 647 00:50:37,179 --> 00:50:37,963 Father. 648 00:50:41,532 --> 00:50:45,884 Father...I am ready for you. 649 00:50:48,843 --> 00:50:49,627 Use me. 650 00:50:56,068 --> 00:50:59,027 Guide my hands to do your bidding. 651 00:51:06,165 --> 00:51:07,035 I am ready. 652 00:51:18,220 --> 00:51:20,484 How come...your legs are-- 653 00:51:20,527 --> 00:51:21,920 I shaved today. 654 00:51:21,963 --> 00:51:25,750 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 655 00:51:25,793 --> 00:51:28,927 like, my hair just grows back so fucking fast. 656 00:51:30,232 --> 00:51:32,191 Like, yours are all smooth. 657 00:51:32,234 --> 00:51:33,018 Look at mine. 658 00:51:33,061 --> 00:51:33,932 These are nice. 659 00:51:33,975 --> 00:51:35,107 No, I have strawberry legs. 660 00:51:35,150 --> 00:51:37,457 What?! What's a strawberry leg? 661 00:51:37,501 --> 00:51:38,937 I have, like, black dots on my legs, 662 00:51:38,980 --> 00:51:40,416 so when I shave, and it, 663 00:51:40,460 --> 00:51:42,418 it's just, like, it always looks hairy. 664 00:51:43,898 --> 00:51:45,770 It's really unbecoming. 665 00:51:45,813 --> 00:51:46,727 It's really-- 666 00:51:47,728 --> 00:51:48,729 Hey. 667 00:51:48,773 --> 00:51:50,252 Only you would notice that. 668 00:51:50,296 --> 00:51:51,079 Hey. 669 00:51:52,080 --> 00:51:53,212 Is everything okay? 670 00:51:54,518 --> 00:51:55,519 Everything's okay. 671 00:51:56,694 --> 00:51:57,477 You want a smoke? 672 00:51:57,521 --> 00:51:58,826 No, I'm okay. Thank you. 673 00:51:58,870 --> 00:52:00,045 Okay. 674 00:52:00,088 --> 00:52:01,437 We'll break you down though, soon enough. 675 00:52:01,481 --> 00:52:03,788 Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 676 00:52:11,404 --> 00:52:12,753 Hey, you feel okay? 677 00:52:13,624 --> 00:52:15,016 Yeah, I'm okay. Thanks. 678 00:52:19,499 --> 00:52:21,109 Heads up. 679 00:52:21,153 --> 00:52:22,546 Oh, man. I just sat down. 680 00:52:22,589 --> 00:52:24,373 I'm gonna go get something to eat. 681 00:52:24,417 --> 00:52:25,984 No, no. 682 00:52:26,027 --> 00:52:27,072 I need to eat. 683 00:52:27,899 --> 00:52:28,595 I need-- 684 00:52:28,639 --> 00:52:29,727 Don't do that! 685 00:52:29,770 --> 00:52:31,337 And my fucking feet, too. 686 00:52:34,775 --> 00:52:36,211 Well, who's gonna go? 687 00:52:36,255 --> 00:52:37,038 I'm not going. 688 00:52:39,954 --> 00:52:41,129 Hey, why don't you go down? 689 00:52:41,173 --> 00:52:42,348 Riley, fuck me. 690 00:52:42,391 --> 00:52:44,306 Come on, she's not ready for the pit, okay? 691 00:52:44,350 --> 00:52:45,220 -Sadie. -I'll go. 692 00:52:45,264 --> 00:52:46,308 Stop. 693 00:52:46,352 --> 00:52:47,135 Hold on. 694 00:52:53,620 --> 00:52:54,360 Yeah, I can do it. 695 00:52:54,403 --> 00:52:55,230 Yeah? 696 00:52:55,274 --> 00:52:57,145 -Yeah. -Are you sure? 697 00:52:57,189 --> 00:52:58,233 Mm-hm. 698 00:52:59,104 --> 00:53:00,627 What'd I tell you? 699 00:53:00,671 --> 00:53:02,803 -You got a rubber? -Mm-hm. 700 00:53:02,847 --> 00:53:04,152 Yeah. 701 00:53:04,196 --> 00:53:05,284 You've got this, girl. 702 00:53:05,327 --> 00:53:06,372 Go. 703 00:53:06,415 --> 00:53:07,373 You've got it. 704 00:53:16,034 --> 00:53:17,296 There she goes. 705 00:53:43,365 --> 00:53:45,106 All right, let's do half and half. 706 00:53:46,542 --> 00:53:48,153 Money's in the cup holder. 707 00:53:49,371 --> 00:53:51,112 You ain't touching it 'til you're done. 708 00:53:59,207 --> 00:54:01,122 What, you just gonna sit there? 709 00:54:01,166 --> 00:54:02,646 Come on. Mash your motor, honey. 710 00:54:10,654 --> 00:54:12,003 Whoa, whoa, whoa, whoa. 711 00:54:12,046 --> 00:54:13,134 What are you doing? 712 00:54:13,178 --> 00:54:14,222 -I was-- -No, no, no, no. 713 00:54:14,266 --> 00:54:16,268 I'm not wearing no raincoat. 714 00:54:16,311 --> 00:54:18,400 There's an extra 40 in there. 715 00:54:18,444 --> 00:54:19,184 All right? 716 00:54:20,751 --> 00:54:22,666 So quit your fucking lolly-gagging 717 00:54:22,709 --> 00:54:25,320 and give me that bean cap, right now. 718 00:54:26,452 --> 00:54:27,235 Woo, woo! 719 00:54:32,414 --> 00:54:34,721 Hey! Get over here, you little whore. 720 00:55:21,550 --> 00:55:22,595 Oh. Hey, babe. 721 00:55:25,424 --> 00:55:27,600 So how did, uh, how'd it go? 722 00:55:28,862 --> 00:55:30,342 Good. It went good. 723 00:55:34,607 --> 00:55:35,739 What is that? 724 00:55:40,395 --> 00:55:41,745 Remy, what is that? 725 00:55:48,099 --> 00:55:50,101 Shh... 726 00:55:51,798 --> 00:55:52,843 Just witness. 727 00:55:56,716 --> 00:55:58,326 I'll meet you outside. 728 00:55:58,370 --> 00:55:59,850 Meet me at the car. 729 00:56:14,473 --> 00:56:15,256 Hello? 730 00:56:23,438 --> 00:56:24,178 Are you okay? 731 00:56:42,980 --> 00:56:44,068 Hey, catch. 732 00:56:46,200 --> 00:56:47,114 Thank you. 733 00:56:47,158 --> 00:56:47,941 No problem. 734 00:56:53,947 --> 00:56:54,948 How are you? 735 00:56:57,037 --> 00:56:57,951 I'm good. 736 00:57:06,960 --> 00:57:09,354 I heard that some guy came by the motel for you. 737 00:57:11,747 --> 00:57:12,531 Yeah. 738 00:57:15,795 --> 00:57:19,451 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 739 00:57:21,496 --> 00:57:23,324 You got, like, a boyfriend or something? 740 00:57:24,325 --> 00:57:25,109 -No. -No? 741 00:57:26,588 --> 00:57:27,372 That's cool. 742 00:57:30,810 --> 00:57:34,118 He likes to think that he's, like, 743 00:57:34,161 --> 00:57:37,034 my dad, or my older brother, but he's not. 744 00:57:39,775 --> 00:57:41,125 Yeah, I was just asking. 745 00:57:48,480 --> 00:57:49,568 Looks like you're up. 746 00:57:53,572 --> 00:57:54,878 Hold that. 747 00:57:54,921 --> 00:57:56,314 You can have it. 748 00:58:02,320 --> 00:58:03,538 I'll save it for you. 749 00:58:04,452 --> 00:58:05,236 Okay. 750 00:58:17,726 --> 00:58:18,684 Uh, hi. 751 00:58:18,727 --> 00:58:19,467 Hi. 752 00:58:20,729 --> 00:58:23,341 Uh, to tell you the truth, 753 00:58:23,384 --> 00:58:25,473 I haven't done this before, 754 00:58:25,517 --> 00:58:28,999 and I really don't know what to say. 755 00:58:30,522 --> 00:58:31,653 Why are you here? 756 00:58:34,091 --> 00:58:36,615 Uh, well, let's see. 757 00:58:38,573 --> 00:58:42,273 Well, I suppose I'm lonely, 758 00:58:43,665 --> 00:58:46,407 just looking to feel the touch of a woman. 759 00:58:50,281 --> 00:58:52,152 But now you must be cleansed. 760 00:58:55,547 --> 00:58:57,810 Um, is that part of the game? 761 00:59:01,031 --> 00:59:03,859 Salvation is not a game, silly. 762 00:59:06,166 --> 00:59:07,602 Clothe yourself in him. 763 00:59:09,039 --> 00:59:12,694 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 764 00:59:19,658 --> 00:59:24,576 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 765 00:59:25,969 --> 00:59:28,449 I think I'm gonna be leaving now. 766 00:59:28,493 --> 00:59:30,147 I'm so sorry, sweetie. 767 00:59:30,190 --> 00:59:30,974 No, no. 768 00:59:34,064 --> 00:59:35,979 Let me do this for you. 769 01:01:17,167 --> 01:01:18,907 Why don't you get some rest, honey? 770 01:01:22,302 --> 01:01:23,825 I'm right down the hall. Okay? 771 01:01:30,832 --> 01:01:32,617 I'm so sorry, Sadie. 772 01:01:44,759 --> 01:01:46,109 Come here, Rem. 773 01:01:46,152 --> 01:01:46,979 Come here. 774 01:01:48,633 --> 01:01:50,896 Nobody goes out tonight, okay? 775 01:01:50,939 --> 01:01:52,027 Just stay in. 776 01:02:38,944 --> 01:02:41,251 ♪ It's the time of the year again ♪ 777 01:02:41,294 --> 01:02:44,906 ♪ For you to share 778 01:02:44,950 --> 01:02:47,909 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 779 01:02:47,953 --> 01:02:49,781 Yeah, let it snow. 780 01:02:52,523 --> 01:02:54,742 Gonna get this shit today. 781 01:02:56,788 --> 01:03:00,618 ♪ Christmas day is here 782 01:03:00,661 --> 01:03:03,838 Have you been naughty or nice? 783 01:03:03,882 --> 01:03:05,623 Oh my god, Bruce. Not today. 784 01:03:05,666 --> 01:03:07,102 What? 785 01:03:07,146 --> 01:03:09,061 You ain't got a fucking sense of humor? 786 01:03:17,025 --> 01:03:19,637 Dead in a truck stop bathroom? 787 01:03:21,900 --> 01:03:22,683 Yeah. 788 01:03:30,517 --> 01:03:32,737 I wouldn't have come if I'd known. 789 01:03:38,569 --> 01:03:40,135 I've been at the mall all day 790 01:03:42,007 --> 01:03:43,269 getting coughed on, 791 01:03:47,578 --> 01:03:48,796 beard getting pulled, 792 01:03:49,884 --> 01:03:51,495 shitty diapers. 793 01:03:53,714 --> 01:03:54,976 Just another Christmas. 794 01:03:58,893 --> 01:04:01,853 But hey, I'm still here, 795 01:04:01,896 --> 01:04:03,681 so what the fuck, you know? 796 01:04:05,030 --> 01:04:05,813 Yeah. 797 01:04:13,560 --> 01:04:15,606 I'll get outta your hair though. 798 01:04:17,651 --> 01:04:19,392 Just let me finish this drink first. 799 01:04:21,264 --> 01:04:22,613 You know, I'm gonna see 800 01:04:22,656 --> 01:04:25,050 if another one of the girls is available. 801 01:04:25,093 --> 01:04:26,747 Oh, yeah? 802 01:04:26,791 --> 01:04:27,531 -Yeah. -Seriously? 803 01:04:27,574 --> 01:04:28,314 Yeah. 804 01:04:28,358 --> 01:04:30,011 Oh shit, yeah. 805 01:04:30,055 --> 01:04:31,796 She could tell a fella, baby. 806 01:04:59,911 --> 01:05:01,739 Why don't you stop what you're doing, 807 01:05:01,782 --> 01:05:04,742 come in here, and sit on Santa's lap. 808 01:05:15,666 --> 01:05:17,537 Oh, yeah. There you go. 809 01:05:19,060 --> 01:05:19,931 There it is. 810 01:05:19,974 --> 01:05:21,802 Take a load off, baby girl. 811 01:05:23,282 --> 01:05:24,152 Relax. 812 01:05:27,112 --> 01:05:27,939 You had a hard day, girl. 813 01:05:27,982 --> 01:05:29,419 Mm-hm. 814 01:05:29,462 --> 01:05:30,681 I'm here for you. 815 01:05:30,724 --> 01:05:31,986 Thank you, Santa. 816 01:05:32,030 --> 01:05:33,074 Mm. 817 01:05:36,295 --> 01:05:39,080 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 818 01:05:53,617 --> 01:05:54,400 Come in. 819 01:05:56,489 --> 01:05:57,403 Oh, I'm sorry. 820 01:05:57,447 --> 01:05:59,318 No, it's okay. It's your room. 821 01:06:00,624 --> 01:06:01,451 Should I? 822 01:06:01,494 --> 01:06:02,452 Yeah, please. 823 01:06:07,457 --> 01:06:10,416 No, just makes yourself comfortable. 824 01:06:16,422 --> 01:06:17,205 I'm okay. 825 01:06:23,298 --> 01:06:24,082 How do you feel? 826 01:06:31,698 --> 01:06:32,917 Just so crazy. 827 01:06:35,006 --> 01:06:38,096 You know, you can be there one minute and then just gone, 828 01:06:40,315 --> 01:06:41,099 like a light. 829 01:06:56,027 --> 01:06:58,159 That's what I can't get over. 830 01:07:00,118 --> 01:07:02,033 You know, you hear about it on the news all the time. 831 01:07:02,076 --> 01:07:03,643 It's like, whatever. 832 01:07:06,646 --> 01:07:10,476 But then when it's somebody you know, 833 01:07:10,520 --> 01:07:11,738 you just can't stop thinking 834 01:07:11,782 --> 01:07:13,087 if there was something you could have done, 835 01:07:13,131 --> 01:07:16,917 or, like, the last thing you said to them. 836 01:07:25,143 --> 01:07:26,187 Shoot. 837 01:07:27,580 --> 01:07:28,407 What? 838 01:07:30,061 --> 01:07:31,454 That was the last thing I said to Liv. 839 01:07:34,239 --> 01:07:36,371 Rock, paper, scissor, shoot. 840 01:07:41,594 --> 01:07:42,813 So stupid. 841 01:07:48,035 --> 01:07:49,515 What usually cheers you up? 842 01:07:51,474 --> 01:07:52,736 Music. 843 01:07:52,779 --> 01:07:54,172 Okay. 844 01:07:54,215 --> 01:07:55,782 But that's not working tonight. 845 01:07:55,826 --> 01:07:59,830 Okay, well what's your favorite music? 846 01:08:06,619 --> 01:08:07,446 Here. 847 01:08:09,274 --> 01:08:10,057 Get up. 848 01:08:22,461 --> 01:08:25,290 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 849 01:08:28,685 --> 01:08:30,208 ♪ Got your name on the cover 850 01:08:36,910 --> 01:08:37,955 Come on. 851 01:08:37,998 --> 01:08:41,306 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 852 01:08:41,349 --> 01:08:43,438 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 853 01:08:43,482 --> 01:08:44,701 This is so silly. 854 01:08:44,744 --> 01:08:46,790 ♪ You ain't got no lover 855 01:08:48,966 --> 01:08:53,536 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 856 01:08:57,148 --> 01:09:02,153 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 857 01:09:04,285 --> 01:09:09,290 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 858 01:09:10,248 --> 01:09:12,250 ♪ 'Cause I'm on fire 859 01:09:13,773 --> 01:09:18,778 ♪ Mama, I'm on fire 860 01:09:21,912 --> 01:09:24,654 ♪ Got your joker on the table ♪ 861 01:09:27,352 --> 01:09:29,049 ♪ You've been told from time to time ♪ 862 01:09:29,093 --> 01:09:30,790 You've got a great smile. 863 01:09:33,010 --> 01:09:36,622 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 864 01:09:36,666 --> 01:09:40,321 ♪ You could read between the lines ♪ 865 01:09:40,365 --> 01:09:42,149 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 866 01:09:42,193 --> 01:09:45,718 ♪ You ain't got no lover 867 01:09:47,938 --> 01:09:52,856 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 868 01:09:56,163 --> 01:10:00,385 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 869 01:10:09,307 --> 01:10:11,614 ♪ 'Cause I'm on fire 870 01:10:13,224 --> 01:10:15,095 ♪ 'Cause I'm on fire 871 01:11:16,983 --> 01:11:18,811 I'm glad you came by, Brucy. 872 01:11:19,812 --> 01:11:21,161 The pleasure's all mine. 873 01:11:22,685 --> 01:11:24,121 Merry Christmas, baby. 874 01:11:27,341 --> 01:11:29,213 Money's on the table. 875 01:12:34,321 --> 01:12:35,105 Remy? 876 01:13:07,398 --> 01:13:08,791 Hey. 877 01:13:08,834 --> 01:13:09,879 How's it going? 878 01:13:15,232 --> 01:13:16,799 Where are you going? 879 01:13:23,457 --> 01:13:24,894 I can't do it anymore. 880 01:13:26,547 --> 01:13:27,331 I'm done. 881 01:13:31,596 --> 01:13:33,903 Why don't you just stay tonight, 882 01:13:33,946 --> 01:13:37,297 and then we can talk about everything in the morning, 883 01:13:37,341 --> 01:13:38,603 and if you still wanna go, 884 01:13:38,646 --> 01:13:40,735 then I'll help you pack your things, and... 885 01:13:43,521 --> 01:13:44,304 Okay. 886 01:13:47,612 --> 01:13:48,569 Where are you gonna go? 887 01:13:49,744 --> 01:13:54,227 Um, I've got some family in Fort Smith. 888 01:13:55,925 --> 01:13:57,013 I don't know. 889 01:13:58,144 --> 01:13:59,450 It's okay, Sadie-bug. 890 01:13:59,493 --> 01:14:00,973 It's okay. 891 01:14:01,017 --> 01:14:01,844 I got you. 892 01:14:07,501 --> 01:14:09,982 I just feel like I just can't do it anymore. 893 01:14:11,592 --> 01:14:12,550 I'm really sorry. 894 01:14:14,247 --> 01:14:15,379 I know. 895 01:14:15,422 --> 01:14:16,206 I know. 896 01:14:17,555 --> 01:14:20,340 Are you gonna be okay without me? 897 01:14:22,516 --> 01:14:23,778 Yeah, I'll be alright. 898 01:14:23,822 --> 01:14:25,650 I've got Levi. 899 01:14:27,391 --> 01:14:28,174 Yeah. 900 01:14:34,528 --> 01:14:36,008 I'm really gonna miss you. 901 01:14:37,705 --> 01:14:38,968 And I'm gonna miss you too. 902 01:14:42,319 --> 01:14:45,452 Thank you for everything. 903 01:15:21,271 --> 01:15:22,011 Nora? 904 01:15:26,319 --> 01:15:27,103 Nora? 905 01:15:27,930 --> 01:15:28,713 Nora? 906 01:15:33,370 --> 01:15:36,721 Shit, Nora, open the door, please. 907 01:15:36,764 --> 01:15:38,636 Sadie's packing up her shit, and... 908 01:15:41,595 --> 01:15:43,075 Can you just come down and help? 909 01:16:15,673 --> 01:16:16,979 Remy, come out here. 910 01:16:23,072 --> 01:16:25,030 Oh my god! What the fuck?! 911 01:16:38,261 --> 01:16:41,525 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 912 01:16:43,092 --> 01:16:44,049 What the fuck? 913 01:16:44,093 --> 01:16:45,703 Levi, what the fuck? 914 01:16:52,927 --> 01:16:55,452 Remy, what the fuck happened? 915 01:16:58,846 --> 01:17:01,545 Shhhh. 916 01:17:01,588 --> 01:17:02,328 Witness. 917 01:17:32,706 --> 01:17:37,015 My God, I have now cleansed them for you. 918 01:17:38,321 --> 01:17:40,714 Please accept them into your kingdom of Heaven. 919 01:17:41,759 --> 01:17:44,762 Guide my hands and ignite my spirit 920 01:17:45,676 --> 01:17:47,678 as I carry out your will. 921 01:17:49,549 --> 01:17:50,333 Amen. 922 01:18:54,919 --> 01:18:55,659 Riley said you're leaving. 923 01:18:55,702 --> 01:18:56,921 Oh my god, Remy. 924 01:18:58,836 --> 01:18:59,750 God, you scared me. 925 01:19:02,056 --> 01:19:03,275 I'm sorry, 926 01:19:03,319 --> 01:19:06,452 I'm just still a little jumpy from everything. 927 01:19:07,758 --> 01:19:08,802 It's okay. 928 01:19:10,282 --> 01:19:15,244 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 929 01:19:16,984 --> 01:19:18,551 I need a change. 930 01:19:18,595 --> 01:19:20,684 I've felt it for a while, now I know. 931 01:19:23,643 --> 01:19:24,688 Where will you go? 932 01:19:26,255 --> 01:19:28,170 I don't know, and I don't even care. 933 01:19:28,213 --> 01:19:29,997 Anywhere else, you know? 934 01:19:31,085 --> 01:19:31,825 Yeah. 935 01:19:33,479 --> 01:19:36,221 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 936 01:19:37,875 --> 01:19:38,919 It doesn't. 937 01:19:39,746 --> 01:19:40,530 I'm leaving too. 938 01:19:43,097 --> 01:19:43,881 Oh. 939 01:19:45,230 --> 01:19:46,797 Where are you going? 940 01:19:46,840 --> 01:19:47,885 Home. 941 01:19:51,802 --> 01:19:54,152 I, um, I found this in my dresser. 942 01:19:54,196 --> 01:19:57,938 I saw the photo of you and, is that your mother? 943 01:20:00,245 --> 01:20:00,985 Yeah. 944 01:20:02,073 --> 01:20:03,248 What happened to her? 945 01:20:05,294 --> 01:20:08,949 She got sick and left us. 946 01:20:11,778 --> 01:20:12,823 She gave you that? 947 01:20:14,564 --> 01:20:16,043 Yeah, this was hers. 948 01:20:17,306 --> 01:20:18,089 Wanna see it? 949 01:20:23,007 --> 01:20:25,052 Why don't you come with me? 950 01:20:28,447 --> 01:20:30,884 I think I need to do this on my own. 951 01:20:30,928 --> 01:20:32,103 Thank you, though. 952 01:20:34,105 --> 01:20:35,541 Give me a hug. 953 01:20:35,585 --> 01:20:37,935 I'm really glad I met you, and... 954 01:20:37,978 --> 01:20:38,762 Me too. 955 01:20:41,808 --> 01:20:42,592 Please come. 956 01:20:45,029 --> 01:20:45,812 I can't. 957 01:20:47,988 --> 01:20:49,163 This isn't goodbye, okay? 958 01:20:50,904 --> 01:20:52,689 Riley and Levi are coming too. 959 01:20:56,040 --> 01:20:57,259 They're coming where? 960 01:20:58,434 --> 01:21:00,349 They've already left. 961 01:21:01,959 --> 01:21:04,875 What? What do you mean? 962 01:21:04,918 --> 01:21:08,270 They witnessed, and now they're waiting for us. 963 01:21:08,313 --> 01:21:09,053 Liv too. 964 01:21:11,098 --> 01:21:12,622 Remy, what are you saying? 965 01:21:15,189 --> 01:21:17,322 I'm saying it's okay. 966 01:21:19,977 --> 01:21:20,717 Sadie. 967 01:21:25,678 --> 01:21:26,940 Riley? 968 01:21:29,291 --> 01:21:32,772 Riley? 969 01:21:34,208 --> 01:21:34,948 Nora? 970 01:21:36,254 --> 01:21:37,299 Nora, come out here. 971 01:21:38,604 --> 01:21:40,432 Everything's gonna be okay, Sadie. 972 01:21:52,009 --> 01:21:53,315 Levi, come out here! 973 01:21:55,882 --> 01:21:56,666 Levi. 974 01:22:08,852 --> 01:22:09,592 Oh my God! 975 01:22:14,988 --> 01:22:16,425 Don't be scared, Sadie. 976 01:22:18,514 --> 01:22:19,819 They're waiting for us. 977 01:22:20,907 --> 01:22:22,213 They've been cleansed. 978 01:22:23,997 --> 01:22:24,998 It's okay. 979 01:22:25,042 --> 01:22:26,348 Don't come any closer. 980 01:22:26,391 --> 01:22:28,741 I'm not gonna hurt you. 981 01:22:28,785 --> 01:22:30,308 What do you want? 982 01:22:30,352 --> 01:22:31,788 What the fuck do you want? 983 01:22:31,831 --> 01:22:34,399 I want you to come with me. 984 01:22:34,443 --> 01:22:36,401 Riley and Levi, they are waiting for you. 985 01:22:36,445 --> 01:22:38,011 Listen to me! 986 01:22:38,055 --> 01:22:41,014 I am not going anywhere with you! 987 01:22:42,102 --> 01:22:43,147 Just leave me alone! 988 01:22:51,024 --> 01:22:52,243 Fucking leave! 989 01:22:56,203 --> 01:22:56,987 Leave! 990 01:22:58,336 --> 01:22:59,381 Leave! 991 01:22:59,424 --> 01:23:00,512 I'm sorry you won't come with us. 992 01:23:38,158 --> 01:23:38,942 Nora! 993 01:23:53,478 --> 01:23:54,566 Motherfucker. 994 01:23:57,656 --> 01:23:58,483 Sadie? 995 01:24:02,313 --> 01:24:03,096 Riley? 996 01:24:08,014 --> 01:24:08,798 Levi! 997 01:24:11,278 --> 01:24:12,758 You motherfucker. 998 01:24:55,888 --> 01:24:56,672 Oh my god. 999 01:25:07,117 --> 01:25:08,510 Levi, look at you. 1000 01:25:12,209 --> 01:25:13,253 Not you. 1001 01:25:18,215 --> 01:25:21,305 God, not him, please, not him. 1002 01:25:52,641 --> 01:25:54,164 Where am I taking you? 1003 01:26:00,518 --> 01:26:02,259 Just take me home, please. 1004 01:26:27,763 --> 01:26:30,243 Could you maybe come inside with me? 1005 01:26:42,125 --> 01:26:43,779 Come. Please? 1006 01:27:17,943 --> 01:27:19,292 No! No! 1007 01:27:19,336 --> 01:27:21,294 No, no, no, no! 1008 01:27:21,338 --> 01:27:22,426 No, no! 1009 01:27:22,469 --> 01:27:24,471 No, no, no, no, no, no! 1010 01:27:24,515 --> 01:27:26,212 No! 1011 01:27:26,256 --> 01:27:29,389 No, you were supposed to wait for me! 1012 01:27:30,652 --> 01:27:32,697 You told me to come back! 1013 01:28:13,346 --> 01:28:14,130 Oh, Jonah! 1014 01:29:27,029 --> 01:29:28,117 They left me. 1015 01:29:31,337 --> 01:29:32,643 They all left me! 1016 01:29:36,125 --> 01:29:37,822 Why'd you do it, Remy? 1017 01:29:37,866 --> 01:29:39,998 It's what God wanted. 1018 01:29:40,042 --> 01:29:42,566 I did what God wanted, 1019 01:29:42,609 --> 01:29:44,786 and they all left me behind! 1020 01:29:47,353 --> 01:29:48,398 They all left me! 1021 01:29:48,441 --> 01:29:50,400 They went without me! 1022 01:29:52,315 --> 01:29:54,752 Drop the fucking blade. 1023 01:29:54,796 --> 01:29:56,667 I have to go. 1024 01:29:56,710 --> 01:29:58,712 I'll fucking shoot you right here! 1025 01:29:58,756 --> 01:30:00,323 Don't make me do it! 1026 01:30:02,412 --> 01:30:04,283 I'm sorry you can't come with us. 1027 01:30:04,327 --> 01:30:06,111 No! 1028 01:30:26,610 --> 01:30:29,613 ♪ There is freedom within 1029 01:30:29,656 --> 01:30:31,571 ♪ There is freedom without 1030 01:30:31,615 --> 01:30:36,620 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1031 01:30:38,448 --> 01:30:41,451 ♪ There's a battle ahead 1032 01:30:41,494 --> 01:30:43,583 ♪ Many battles are lost 1033 01:30:43,627 --> 01:30:45,542 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1034 01:30:45,585 --> 01:30:49,459 ♪ While you're traveling with me ♪ 1035 01:30:49,502 --> 01:30:51,591 ♪ Hey now, Hey now 1036 01:30:51,635 --> 01:30:54,638 ♪ Don't dream it's over 1037 01:30:54,681 --> 01:30:57,641 ♪ Hey now, Hey now 1038 01:30:57,684 --> 01:31:00,731 ♪ When the world comes in 1039 01:31:00,774 --> 01:31:04,256 ♪ They come, they come 1040 01:31:04,300 --> 01:31:07,520 ♪ To build a wall between us 1041 01:31:07,564 --> 01:31:12,525 ♪ We know that they won't win 1042 01:31:13,962 --> 01:31:16,878 ♪ Now I'm towing my car 1043 01:31:16,921 --> 01:31:19,097 ♪ There's a hole in the roof 1044 01:31:19,141 --> 01:31:21,143 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1045 01:31:21,186 --> 01:31:25,625 ♪ But there's no proof 1046 01:31:25,669 --> 01:31:28,541 ♪ In the paper today 1047 01:31:28,585 --> 01:31:30,804 ♪ Tales of war and of waste 1048 01:31:30,848 --> 01:31:35,853 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1049 01:31:36,723 --> 01:31:39,030 ♪ Hey now, Hey now 1050 01:31:39,074 --> 01:31:42,033 ♪ Don't dream it's over 1051 01:31:42,077 --> 01:31:45,167 ♪ Hey now, Hey now 1052 01:31:45,210 --> 01:31:48,083 ♪ When the world comes in 1053 01:31:48,126 --> 01:31:51,695 ♪ They come, they come 1054 01:31:51,738 --> 01:31:54,698 ♪ To build a wall between us 1055 01:31:54,741 --> 01:31:58,484 ♪ We know that they won't win 1056 01:31:58,528 --> 01:32:02,401 ♪♪ 63443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.