Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:14,333 --> 00:00:17,989
♪♪
4
00:00:18,033 --> 00:00:20,818
They told me but
I had no idea.
5
00:01:37,199 --> 00:01:40,202
♪ Children are innocent
6
00:01:40,245 --> 00:01:45,250
♪ And teenagers fucked
up in the head ♪
7
00:01:46,251 --> 00:01:50,125
♪ Adults are even
more fucked up ♪
8
00:01:50,168 --> 00:01:54,390
♪ And elderlies
are like children ♪
9
00:02:02,354 --> 00:02:05,444
♪ Will there be another race
10
00:02:05,488 --> 00:02:10,449
♪ To come along and
take over for us ♪
11
00:02:14,715 --> 00:02:16,543
Breaker
1-9, this is R-Danger-7,
12
00:02:16,586 --> 00:02:19,154
crossing into
the Sooner State,
13
00:02:19,197 --> 00:02:20,808
heading for Candy Land.
14
00:02:20,851 --> 00:02:24,246
Any angels on the airwaves
listening out there?
15
00:02:24,289 --> 00:02:26,857
Danger, Danger. How
you doin', baby?
16
00:02:26,901 --> 00:02:28,293
You recognize this voice?
17
00:02:29,251 --> 00:02:31,035
How could I forget?
18
00:02:31,079 --> 00:02:33,298
Merry Christmas,
kitten. How you doin'?
19
00:02:52,927 --> 00:02:57,801
♪ My friend says we're
like the dinosaurs ♪
20
00:02:57,845 --> 00:03:02,589
♪ Only we are doing
ourselves in ♪
21
00:03:02,632 --> 00:03:05,679
♪ Much faster then they
22
00:03:05,722 --> 00:03:08,638
Any plans
for the holidays?
23
00:03:08,682 --> 00:03:10,771
♪ We'll make great pets
24
00:03:10,814 --> 00:03:12,381
The kingdom awaits you.
25
00:03:12,424 --> 00:03:14,339
Follow God in the
great cleansing.
26
00:03:14,383 --> 00:03:16,211
The kingdom starts
with your family.
27
00:03:16,254 --> 00:03:17,604
God wants you to repent
28
00:03:17,647 --> 00:03:19,257
so you can join us in
the kingdom of Heaven.
29
00:03:19,301 --> 00:03:21,346
♪ We'll make great pets
30
00:03:21,390 --> 00:03:22,609
♪ We'll make great pets
31
00:03:22,652 --> 00:03:24,698
You know, the ones
and the twos, okay?
32
00:03:24,741 --> 00:03:27,614
Oh, and there she
is. The lady herself.
33
00:03:27,657 --> 00:03:28,832
Oh, oh.
34
00:03:29,920 --> 00:03:30,660
You got the steps.
35
00:03:30,704 --> 00:03:32,401
Y'all are so stupid.
36
00:03:32,444 --> 00:03:33,315
Oh, you just don't know
37
00:03:33,358 --> 00:03:35,186
how to have a good time.
38
00:03:35,230 --> 00:03:37,319
- Oh, Sadie-bug.
- No!
39
00:03:37,362 --> 00:03:38,625
Give me a bite of
that Sno Ball.
40
00:03:38,668 --> 00:03:40,627
I'm fucking starving. No.
41
00:03:40,670 --> 00:03:41,410
Come on, girly girl, just--
42
00:03:41,453 --> 00:03:43,194
Get out of here, Levi.
43
00:03:43,238 --> 00:03:44,674
Thank you.
44
00:03:44,718 --> 00:03:46,371
You're a bum!
45
00:03:46,415 --> 00:03:48,112
♪ We'll make great pets
46
00:03:48,156 --> 00:03:50,462
♪ We'll make great pets
47
00:03:50,506 --> 00:03:53,509
♪ We'll make great pets
48
00:03:53,552 --> 00:03:54,728
Levi.
49
00:03:54,771 --> 00:03:56,381
♪ We'll make great pets
50
00:03:56,425 --> 00:03:59,297
♪ We'll make great pets
51
00:03:59,341 --> 00:04:02,170
I'll be there with you
by the white truck.
52
00:04:02,213 --> 00:04:03,214
Uh, Sadie, just so you know,
53
00:04:03,258 --> 00:04:04,520
when I'm done with this,
54
00:04:04,563 --> 00:04:06,870
I'm gonna go buy every
Sno Ball that Max has,
55
00:04:06,914 --> 00:04:08,393
and if you want another one,
56
00:04:08,437 --> 00:04:09,786
you're gonna have to come
and beg me for it, all right?
57
00:04:09,830 --> 00:04:11,440
So fuck you.
58
00:04:18,360 --> 00:04:19,230
Ooh.
59
00:04:19,274 --> 00:04:20,014
You okay?
60
00:04:20,884 --> 00:04:22,320
Yeah, fucking cramps.
61
00:04:22,364 --> 00:04:24,148
Aw, man. You want
me to get something?
62
00:04:24,192 --> 00:04:25,410
No, it's okay.
63
00:04:25,454 --> 00:04:26,847
I already took something
earlier. Thank you.
64
00:04:29,110 --> 00:04:31,634
Ugh, I might actually have to
cum for one of these Johns.
65
00:04:31,678 --> 00:04:34,506
It hurts, it hurts!
66
00:04:34,550 --> 00:04:36,552
You can get me off
if you want.
67
00:04:37,771 --> 00:04:39,990
Ugh, I thought they left.
68
00:04:45,517 --> 00:04:47,084
Oh, God.
69
00:04:47,128 --> 00:04:48,695
Have you all repented?
70
00:04:48,738 --> 00:04:51,262
No, no. Thank you.
71
00:04:51,306 --> 00:04:52,524
Pass.
72
00:04:52,568 --> 00:04:55,876
I know what it is you do.
73
00:04:58,792 --> 00:05:01,359
I can see right
through you, your sins,
74
00:05:03,144 --> 00:05:04,319
and so can Heavenly Father.
75
00:05:05,929 --> 00:05:10,455
Repent, or you will be left
for the final cleansing.
76
00:05:11,630 --> 00:05:13,371
Ooh, the final cleansing.
77
00:05:17,419 --> 00:05:18,246
What's your name?
78
00:05:19,508 --> 00:05:20,335
Theo.
79
00:05:22,467 --> 00:05:24,556
You gonna teach
me how to repent?
80
00:05:24,600 --> 00:05:26,341
Oh, yes. Yes.
81
00:05:26,384 --> 00:05:29,823
We will show you the way
to the kingdom of Heaven.
82
00:05:29,866 --> 00:05:31,259
There is still time for you.
83
00:05:32,390 --> 00:05:34,610
You gonna show me your cock
84
00:05:34,653 --> 00:05:38,353
before God's Kingdom, Theo?
85
00:05:42,487 --> 00:05:44,098
God help you, child.
86
00:05:44,141 --> 00:05:45,708
He hasn't helped
me yet, I'm sorry.
87
00:05:49,494 --> 00:05:50,365
Oh my God.
88
00:05:51,453 --> 00:05:52,410
What are you doing?
89
00:05:53,585 --> 00:05:55,631
What's happening?
90
00:06:06,816 --> 00:06:09,297
That's probably the first
eagle he's ever seen.
91
00:06:15,390 --> 00:06:16,826
Hey, Sadie-bug.
92
00:06:16,870 --> 00:06:17,609
Hey, Nora.
93
00:06:17,653 --> 00:06:18,872
Are you tired?
94
00:06:21,613 --> 00:06:24,051
You know you have someone
coming at 8:00, right?
95
00:06:24,094 --> 00:06:25,835
Yeah, I'm just gonna shower.
96
00:06:25,879 --> 00:06:26,662
Okay.
97
00:08:30,003 --> 00:08:30,786
Fuck.
98
00:08:32,614 --> 00:08:34,137
Ho, ho, ho.
99
00:08:34,181 --> 00:08:35,486
What's up, Rex?
100
00:08:35,530 --> 00:08:37,227
Levi, why
don't you hop in?
101
00:08:38,576 --> 00:08:39,664
I'm all right, Rex.
102
00:08:41,623 --> 00:08:43,538
Come on, Levi.
103
00:08:43,581 --> 00:08:44,974
Nah, I didn't walk straight
104
00:08:45,018 --> 00:08:47,498
for a week last time.
105
00:08:47,542 --> 00:08:49,109
And I'm hungry, so...
106
00:08:50,675 --> 00:08:52,460
How about I get you a burger?
107
00:08:52,503 --> 00:08:53,504
No. I'm alright, Rex.
108
00:08:53,548 --> 00:08:54,984
But thank you all the same.
109
00:08:57,378 --> 00:08:59,032
Get in the fucking
truck, Levi.
110
00:09:18,486 --> 00:09:20,531
What the fuck am I
supposed to do with this?
111
00:09:22,316 --> 00:09:24,971
Why don't you use that big
old noodle of yours, Levi?
112
00:09:26,755 --> 00:09:27,538
Surprise me.
113
00:09:30,280 --> 00:09:31,412
Rex, there's a hair on this.
114
00:09:31,455 --> 00:09:32,717
It's not even fucking clean.
115
00:09:36,025 --> 00:09:36,895
You got a mouth.
116
00:09:39,594 --> 00:09:40,377
Clean it.
117
00:09:49,125 --> 00:09:51,388
This better be some
fucking burger, Rex.
118
00:09:55,305 --> 00:09:56,872
Best damn burger you ever had.
119
00:09:58,700 --> 00:10:01,746
♪ When we finally
kiss good night ♪
120
00:10:01,790 --> 00:10:05,663
♪ How I'll hate going
out in this storm ♪
121
00:10:05,707 --> 00:10:09,319
♪ But if you really
hold me tight ♪
122
00:10:09,363 --> 00:10:12,540
♪ All the way home,
I'll be warm ♪
123
00:10:12,583 --> 00:10:15,934
♪ And the fire
is slowly dying ♪
124
00:10:15,978 --> 00:10:19,634
♪ And my dear, we're
still goodbye-ing ♪
125
00:10:19,677 --> 00:10:20,809
-♪ But as long as...
-Hey.
126
00:10:22,158 --> 00:10:23,768
What are you doing back here?
127
00:10:27,729 --> 00:10:28,512
Are you okay?
128
00:10:32,168 --> 00:10:34,779
She said I needed
to cleanse them.
129
00:10:37,173 --> 00:10:38,218
"She"?
130
00:10:38,261 --> 00:10:41,830
Um, where did "she" go?
131
00:10:43,788 --> 00:10:44,833
She left.
132
00:10:49,968 --> 00:10:52,232
Hey, you were in
the car yesterday
133
00:10:52,275 --> 00:10:53,581
with those people, right?
134
00:10:57,367 --> 00:10:58,151
What's your name?
135
00:11:03,808 --> 00:11:04,809
Remy.
136
00:11:23,915 --> 00:11:25,787
Thank you, truck stop gods.
137
00:11:41,237 --> 00:11:42,456
What the fuck?
138
00:11:45,328 --> 00:11:46,721
You okay in there?
139
00:11:48,549 --> 00:11:50,464
I just got my period
too.
140
00:11:53,206 --> 00:11:54,946
Oh, please be a joke.
141
00:11:59,777 --> 00:12:00,822
Oh, my God!
142
00:12:01,823 --> 00:12:02,606
Sadie!
143
00:12:02,650 --> 00:12:03,694
-Sadie!
-What?
144
00:12:05,043 --> 00:12:09,613
Um, there's, like, a
dead guy in the bathroom.
145
00:12:09,657 --> 00:12:10,397
What?
146
00:12:17,665 --> 00:12:18,927
Son of a bitch.
147
00:12:21,190 --> 00:12:21,843
Well...
148
00:12:25,542 --> 00:12:26,717
You kinky freak.
149
00:12:44,039 --> 00:12:45,171
What...
150
00:12:46,998 --> 00:12:49,044
did you leave me?
151
00:12:49,087 --> 00:12:49,871
Hm.
152
00:12:53,266 --> 00:12:56,617
Show me, show me, show me.
153
00:13:04,755 --> 00:13:05,539
Hm.
154
00:13:15,984 --> 00:13:19,857
So Maxine, you didn't
see nothing weird,
155
00:13:19,901 --> 00:13:20,858
nothing suspicious, huh?
156
00:13:20,902 --> 00:13:23,774
No, just a normal Tuesday, Rex.
157
00:13:23,818 --> 00:13:25,167
I already told you.
158
00:13:25,211 --> 00:13:26,821
All right.
159
00:13:52,629 --> 00:13:55,110
One more time.
160
00:13:56,807 --> 00:13:58,766
What the fuck is
wrong with you, Rex?
161
00:13:59,984 --> 00:14:01,551
Don't you fuck with me, Riley.
162
00:14:03,118 --> 00:14:05,120
Nora, what the fuck
is wrong with him?
163
00:14:08,471 --> 00:14:09,951
I was peeing.
164
00:14:09,994 --> 00:14:11,518
I got my period.
165
00:14:11,561 --> 00:14:14,303
I bought a tampon, and he was
just fucking dead like that
166
00:14:14,347 --> 00:14:15,261
when I found him.
167
00:14:16,914 --> 00:14:17,915
You don't say.
168
00:14:21,789 --> 00:14:23,269
Can you just leave, please?
169
00:14:26,097 --> 00:14:26,924
She didn't do it.
170
00:14:27,969 --> 00:14:29,797
What, did you have
a fucking hunch?
171
00:14:35,629 --> 00:14:37,283
There's my hunch.
172
00:14:37,326 --> 00:14:38,806
Oh.
173
00:14:38,849 --> 00:14:40,721
Look, I'd love for
it to be that cunt
174
00:14:40,764 --> 00:14:42,897
more than anybody else,
and you know that.
175
00:14:44,028 --> 00:14:45,073
But she ain't good for nothing
176
00:14:45,116 --> 00:14:46,770
but giving mango cakes.
177
00:14:50,121 --> 00:14:50,861
She ain't no killer.
178
00:14:53,168 --> 00:14:54,561
What do we do now?
179
00:14:55,475 --> 00:14:56,302
Nothing.
180
00:14:57,738 --> 00:14:59,957
They took the body,
bring it to the morgue,
181
00:15:00,001 --> 00:15:01,481
bury it in a few days.
182
00:15:05,267 --> 00:15:06,399
Life goes on, Nora.
183
00:15:08,488 --> 00:15:09,315
Who was he?
184
00:15:10,577 --> 00:15:12,187
Who fucking cares?
185
00:15:24,155 --> 00:15:25,766
How's Riley?
186
00:15:25,809 --> 00:15:26,941
She's fine.
187
00:15:26,984 --> 00:15:28,725
I think she just needs
to be left alone.
188
00:15:30,074 --> 00:15:30,858
Who's this?
189
00:15:31,946 --> 00:15:33,513
She's from that weirdo cult,
190
00:15:33,556 --> 00:15:36,037
the 13 somethings.
191
00:15:36,080 --> 00:15:38,692
My cousin went to
a few of their meetings.
192
00:15:39,954 --> 00:15:40,998
They think they're
gonna leave for Heaven
193
00:15:41,042 --> 00:15:43,174
before the rest of us.
194
00:15:45,568 --> 00:15:47,178
So what are
you doing here?
195
00:15:50,181 --> 00:15:52,140
They made her leave, I think.
196
00:15:52,183 --> 00:15:53,097
I don't know.
197
00:15:53,141 --> 00:15:54,403
I just didn't think it was safe
198
00:15:54,447 --> 00:15:56,710
to let her stay
at the stop alone,
199
00:15:56,753 --> 00:15:58,668
especially after
what happened.
200
00:15:59,060 --> 00:15:59,843
Hm.
201
00:16:01,279 --> 00:16:02,585
Okay, who's got
something for me?
202
00:16:03,107 --> 00:16:03,934
On the TV.
203
00:16:03,978 --> 00:16:05,283
Yeah, mine's there too.
204
00:16:07,982 --> 00:16:09,418
Okay.
205
00:16:09,462 --> 00:16:10,288
Night.
206
00:16:29,960 --> 00:16:31,440
Hey.
207
00:16:31,484 --> 00:16:32,528
Hey, pumpkin.
208
00:16:35,357 --> 00:16:36,924
You snored.
209
00:16:36,967 --> 00:16:38,142
Yeah, you too.
210
00:16:44,888 --> 00:16:45,889
Levi.
211
00:16:48,588 --> 00:16:49,980
Hey. Let's go eat.
212
00:16:51,286 --> 00:16:53,375
All right, give me a second.
213
00:16:54,898 --> 00:16:55,899
Yo, Riley!
214
00:16:56,770 --> 00:16:57,901
Let's go eat.
215
00:16:58,902 --> 00:17:00,077
Go away.
216
00:17:01,644 --> 00:17:03,037
Mm-mm.
217
00:17:09,086 --> 00:17:12,786
All right, so we got
root beer for Sadie,
218
00:17:12,829 --> 00:17:14,614
-Sprite for Livy.
-Thank you, baby.
219
00:17:14,657 --> 00:17:15,615
And Coke for Remy.
220
00:17:15,658 --> 00:17:17,486
-Thank you.
-No problem.
221
00:17:17,530 --> 00:17:19,532
You're gonna let me
order for you, right?
222
00:17:19,575 --> 00:17:20,837
-Yeah.
-Okay, good.
223
00:17:20,881 --> 00:17:22,709
You ever had a Coney?
224
00:17:22,752 --> 00:17:24,624
No. What is it?
225
00:17:24,667 --> 00:17:26,408
She's never had a coney!
226
00:17:26,452 --> 00:17:28,932
It's like, uh, it's like
a hot dog, pretty much.
227
00:17:29,977 --> 00:17:30,760
Okay.
228
00:17:32,196 --> 00:17:33,502
You've had a hot dog, yeah?
229
00:17:35,504 --> 00:17:37,114
No fucking way!
230
00:17:37,158 --> 00:17:40,161
Okay, uh, it's like a sausage.
231
00:17:41,249 --> 00:17:42,772
You're gonna like 'em.
232
00:17:42,816 --> 00:17:44,644
But my grandfather
once, in under an hour,
233
00:17:44,687 --> 00:17:46,036
ate 21 of them bad boys.
234
00:17:46,080 --> 00:17:47,690
-Oh, here we go.
-No, no, no. He did, he did.
235
00:17:47,734 --> 00:17:49,387
Yeah, he did, and they put his
plaque on the wall over there
236
00:17:49,431 --> 00:17:51,955
-Oh, really?
-Yes! He did. For years.
237
00:17:51,999 --> 00:17:52,739
Oh, yeah?
238
00:17:52,782 --> 00:17:53,522
Mm-hm.
239
00:17:53,566 --> 00:17:55,132
What happened to him?
240
00:17:55,176 --> 00:17:57,047
I mean, he died, like everybody.
241
00:17:58,614 --> 00:17:59,876
I'm sorry.
242
00:17:59,920 --> 00:18:00,921
It's okay.
243
00:18:05,316 --> 00:18:07,449
So how long have
you worn this getup?
244
00:18:09,190 --> 00:18:09,930
Since I was a girl.
245
00:18:11,148 --> 00:18:13,020
How long have you worked
at the truck stop?
246
00:18:14,195 --> 00:18:15,283
For a little while.
247
00:18:21,289 --> 00:18:22,246
What?
248
00:18:24,118 --> 00:18:25,075
Nothing.
249
00:18:25,119 --> 00:18:27,121
Come on, say it. What is it?
250
00:18:28,514 --> 00:18:29,689
Just, how can you...
251
00:18:31,125 --> 00:18:32,909
how could you do that?
252
00:18:35,346 --> 00:18:37,218
I hate that question.
253
00:18:37,261 --> 00:18:38,262
I'm sorry, I don't--
254
00:18:38,306 --> 00:18:40,134
No, it's okay.
255
00:18:40,177 --> 00:18:41,657
I don't think too
much about it.
256
00:18:41,701 --> 00:18:43,833
It's just a way to make
some money for now.
257
00:18:46,096 --> 00:18:47,271
You?
258
00:18:47,315 --> 00:18:49,186
I mean, you don't
think I've worked a job
259
00:18:49,230 --> 00:18:50,361
for six bucks an hour?
260
00:18:51,624 --> 00:18:52,407
I've done that.
261
00:18:54,540 --> 00:18:57,107
Turn one trick, make a
whole day's pay, you know?
262
00:18:58,587 --> 00:19:00,546
It's kind of hard to
go back after that.
263
00:19:02,852 --> 00:19:04,114
I just like to party.
264
00:19:05,420 --> 00:19:06,639
-Slut.
-You know,
265
00:19:06,682 --> 00:19:08,728
you make a little dough.
It's not a bad gig.
266
00:19:08,771 --> 00:19:09,946
But you're gay.
267
00:19:09,990 --> 00:19:10,817
No.
268
00:19:11,774 --> 00:19:13,210
You know, I can blow the horn,
269
00:19:13,254 --> 00:19:15,909
but, well, I like ladies too.
270
00:19:17,345 --> 00:19:18,085
We're together.
271
00:19:19,173 --> 00:19:22,916
But it's, you know,
it's whatever.
272
00:19:26,354 --> 00:19:27,485
What about you, Remy?
273
00:19:27,529 --> 00:19:28,399
What do you wanna do?
274
00:19:33,187 --> 00:19:33,970
I don't know.
275
00:19:35,406 --> 00:19:36,756
Are you gonna go home?
276
00:19:38,496 --> 00:19:41,543
I can't go home.
277
00:19:41,587 --> 00:19:42,370
Why not?
278
00:19:44,198 --> 00:19:45,634
I just can't.
279
00:19:45,678 --> 00:19:47,462
Okay? I can't go back.
280
00:19:53,860 --> 00:19:56,384
So I got someone coming over.
281
00:19:56,427 --> 00:19:57,820
You're gonna have to
wait outside the room
282
00:19:57,864 --> 00:19:59,822
for a little bit, okay?
283
00:19:59,866 --> 00:20:00,649
Okay.
284
00:20:04,000 --> 00:20:06,655
You know, I can talk to Nora
285
00:20:06,699 --> 00:20:11,617
and probably get her to let
you stay another couple days
286
00:20:13,009 --> 00:20:14,924
while you figure out
what you wanna do.
287
00:20:16,447 --> 00:20:17,231
Thank you.
288
00:20:18,362 --> 00:20:19,102
All right.
289
00:20:19,146 --> 00:20:21,104
I'll make it quick.
290
00:20:46,477 --> 00:20:47,870
Hey.
291
00:20:47,914 --> 00:20:49,655
Hey, baby.
292
00:21:05,409 --> 00:21:06,541
Still here, huh?
293
00:21:10,980 --> 00:21:13,200
Why don't you
come wait inside.
294
00:21:13,243 --> 00:21:16,159
It's okay. I like it out here.
295
00:21:16,203 --> 00:21:17,030
Thank you, though.
296
00:21:18,118 --> 00:21:19,989
Oh, come on.
297
00:21:20,033 --> 00:21:22,644
They don't like you hanging
out out here anyway.
298
00:21:22,688 --> 00:21:24,254
Come on. I'll make some tea.
299
00:21:34,177 --> 00:21:35,222
You're so pretty.
300
00:21:36,440 --> 00:21:38,399
People must say that
to you all the time.
301
00:21:40,618 --> 00:21:42,229
They don't?
302
00:21:42,272 --> 00:21:44,666
Well, then you are hanging
out with the wrong people.
303
00:21:47,800 --> 00:21:49,236
Sadie's a nice girl, huh?
304
00:21:51,238 --> 00:21:53,414
Yeah. She's really nice.
305
00:21:53,457 --> 00:21:55,459
They're all really good kids.
306
00:21:55,503 --> 00:21:56,678
And they take care of
each other, you know?
307
00:21:56,722 --> 00:21:58,201
'Cause it's rough out there.
308
00:22:00,116 --> 00:22:02,466
And it's nice to have
someone who has your back.
309
00:22:05,774 --> 00:22:07,341
But we have a rule.
310
00:22:07,384 --> 00:22:09,952
You stay, you work.
311
00:22:09,996 --> 00:22:11,780
But if you work, we
take care of you.
312
00:22:17,438 --> 00:22:20,354
Hey, don't be so nervous.
313
00:22:20,397 --> 00:22:21,268
I'm not gonna hurt you.
314
00:22:23,487 --> 00:22:24,706
So what do you think?
315
00:22:24,750 --> 00:22:26,316
You think you wanna stay
with us for a while?
316
00:22:30,059 --> 00:22:30,843
Good.
317
00:22:35,064 --> 00:22:35,891
Stand up for me.
318
00:22:40,591 --> 00:22:42,376
Look at you.
319
00:22:45,771 --> 00:22:48,556
Where do they even
get these dresses?
320
00:22:48,599 --> 00:22:50,471
Where is that store?
321
00:22:50,514 --> 00:22:52,342
I mean, is it like
a pioneer thing?
322
00:22:52,386 --> 00:22:53,822
It's so pervy.
323
00:23:04,224 --> 00:23:05,399
Don't be ashamed.
324
00:23:09,446 --> 00:23:10,708
You really are an angel.
325
00:23:16,453 --> 00:23:19,413
I have to ask, have you ever
even kissed someone before?
326
00:23:21,154 --> 00:23:21,807
No.
327
00:23:36,169 --> 00:23:37,561
Not so bad, huh?
328
00:23:41,957 --> 00:23:45,831
So, this whole
lot is exit 17.
329
00:23:45,874 --> 00:23:48,355
There's three stops
like ours on route 66,
330
00:23:48,398 --> 00:23:49,704
but if you're heading west,
331
00:23:49,747 --> 00:23:52,489
this is the last stop
for any quality action.
332
00:23:52,533 --> 00:23:54,013
If you wanna unbuckle
the bible belt,
333
00:23:54,056 --> 00:23:55,405
this is the place to do it.
334
00:23:55,449 --> 00:24:00,019
Good, clean, old-fashioned,
drug-free pussy.
335
00:24:00,062 --> 00:24:01,324
And dick.
336
00:24:01,368 --> 00:24:03,239
We have a bit of
a reputation here,
337
00:24:03,283 --> 00:24:04,153
and we're so proud of it.
338
00:24:04,197 --> 00:24:06,199
Hey, you know, Riley's mom,
339
00:24:06,242 --> 00:24:07,940
she worked exit 17.
340
00:24:07,983 --> 00:24:10,812
Gave it the nickname,
too. Candy Land.
341
00:24:10,856 --> 00:24:12,858
So there's four parts.
342
00:24:12,901 --> 00:24:15,382
The pit. Think of it
as a neighborhood.
343
00:24:15,425 --> 00:24:17,514
Yeah, you'd never just
walk up to any old house
344
00:24:17,558 --> 00:24:19,212
and knock on the door
at 3:00 AM and be like,
345
00:24:19,255 --> 00:24:21,649
"Hey, how's it going? You
want your cock sucked?"
346
00:24:21,692 --> 00:24:23,216
There's rules.
347
00:24:23,259 --> 00:24:25,435
If someone wants company,
they'll let you know.
348
00:24:26,828 --> 00:24:29,657
The first is simple,
back-in parking.
349
00:24:31,659 --> 00:24:33,443
Next is more of the same,
350
00:24:33,487 --> 00:24:34,662
if they flash their lights.
351
00:24:35,837 --> 00:24:37,708
Remember, they're
watching for you too.
352
00:24:39,058 --> 00:24:41,364
Next is the bathroom
cruisers. Levi?
353
00:24:41,408 --> 00:24:43,627
So your bathrooms are for
your thrill seekers, you know,
354
00:24:43,671 --> 00:24:46,630
not just about getting off,
but about not getting caught.
355
00:24:46,674 --> 00:24:48,415
Stalls around here
are most active
356
00:24:48,458 --> 00:24:50,199
in the afternoon
and the evening.
357
00:24:50,243 --> 00:24:53,550
I usually post up in the stall
at the end, against the wall.
358
00:24:53,594 --> 00:24:54,290
When someone comes in,
359
00:24:55,813 --> 00:24:57,554
you can tell a lot by
their body language.
360
00:24:57,598 --> 00:24:59,252
Do they go straight
to take a piss?
361
00:25:00,862 --> 00:25:02,516
Do they bust through the
door and take a shit?
362
00:25:05,388 --> 00:25:06,520
Or do they come in casually?
363
00:25:08,087 --> 00:25:10,785
And if they do, I
start to tap my foot.
364
00:25:14,267 --> 00:25:18,184
If they tap back,
then it's game on.
365
00:25:19,446 --> 00:25:20,621
You know, and a lot of
these cats are not truckers.
366
00:25:20,664 --> 00:25:22,710
They're married men,
and proud of it too.
367
00:25:22,753 --> 00:25:24,451
They're just looking
for a little excitement.
368
00:25:25,582 --> 00:25:27,149
Who's that?
369
00:25:27,193 --> 00:25:29,717
That's Rex. Don't
worry about him.
370
00:25:29,760 --> 00:25:30,587
Not unless you're Levi.
371
00:25:30,631 --> 00:25:32,154
Mm-hm.
372
00:25:32,198 --> 00:25:33,547
Babe, the radio.
373
00:25:33,590 --> 00:25:34,417
Right. Go.
374
00:25:34,461 --> 00:25:36,245
So we use these.
375
00:25:39,379 --> 00:25:41,207
We're listening
for our code words,
376
00:25:42,077 --> 00:25:43,992
commercial company,
377
00:25:44,036 --> 00:25:47,691
angels on the
airwaves, lot lizards,
378
00:25:47,735 --> 00:25:51,608
or anyone who says they're
headed for Candy Land.
379
00:25:51,652 --> 00:25:53,567
I-9,
this is Hot-Karl
380
00:25:53,610 --> 00:25:55,003
heading for Candy Land.
381
00:25:55,047 --> 00:25:56,613
Any lizards running today?
382
00:25:58,746 --> 00:25:59,790
33.
383
00:25:59,834 --> 00:26:01,227
So once they put
out the signal,
384
00:26:01,270 --> 00:26:03,533
we have 'em flip over
to a private channel,
385
00:26:03,577 --> 00:26:05,144
and there, we make plans.
386
00:26:06,275 --> 00:26:09,017
Hot-Karl, what did
you have in mind?
387
00:26:11,150 --> 00:26:15,937
And no matter what,
you always use one of these.
388
00:26:15,981 --> 00:26:19,114
They'll beg you not to, but
don't be stupid like Levi.
389
00:26:19,158 --> 00:26:21,464
Or for an extra 40
bucks, you can always
390
00:26:21,508 --> 00:26:22,509
-ride bare back.
-Stop.
391
00:26:22,552 --> 00:26:24,598
-Do not listen to him.
-It's...
392
00:26:24,641 --> 00:26:26,252
So what do you
think? You ready?
393
00:26:27,514 --> 00:26:28,384
Wait, now?
394
00:26:28,428 --> 00:26:29,733
No, I'm kidding.
395
00:26:29,777 --> 00:26:31,648
Relax, we're not
gonna start you here.
396
00:26:36,610 --> 00:26:38,438
So, this is your room.
397
00:26:39,700 --> 00:26:41,267
Liv was nice enough
to move in with Sadie
398
00:26:41,310 --> 00:26:43,356
so that you could
have it for yourself.
399
00:26:45,010 --> 00:26:47,273
Do whatever you want with
it. Make it your own.
400
00:26:48,187 --> 00:26:49,927
And I got you something.
401
00:26:52,713 --> 00:26:54,454
Why don't you try it on.
402
00:26:54,497 --> 00:26:56,717
We'll let you get settled.
403
00:28:22,368 --> 00:28:24,413
Wow. You look
like a real woman.
404
00:28:34,597 --> 00:28:35,381
How do you feel?
405
00:28:36,643 --> 00:28:38,210
I feel okay.
406
00:28:38,253 --> 00:28:39,776
Great. I'm so
glad to hear it.
407
00:28:40,864 --> 00:28:42,910
We have a guy
coming to see you.
408
00:28:42,953 --> 00:28:44,172
He's a really nice man.
409
00:28:44,216 --> 00:28:46,609
He's super gentle.
410
00:28:46,653 --> 00:28:48,263
We don't let guys
in here who aren't,
411
00:28:48,307 --> 00:28:49,873
you know, people we trust.
412
00:28:52,920 --> 00:28:55,444
It is okay to be a
little nervous and shy.
413
00:28:55,488 --> 00:28:56,924
That's fine. It's normal.
414
00:28:58,926 --> 00:29:03,104
But I know that
deep down inside,
415
00:29:03,148 --> 00:29:05,889
there's a woman who
is dying to come out.
416
00:29:05,933 --> 00:29:07,761
So don't be afraid
to enjoy yourself.
417
00:29:08,892 --> 00:29:10,677
You're gonna be great.
418
00:29:10,720 --> 00:29:12,592
And you know I'll
be right next door,
419
00:29:13,506 --> 00:29:15,160
so just knock if you need me.
420
00:29:16,422 --> 00:29:17,640
Okay.
421
00:29:26,562 --> 00:29:27,824
You a Goodbuddy?
422
00:29:27,868 --> 00:29:29,086
Sure am.
423
00:29:29,130 --> 00:29:30,784
I'm looking for
a little...fun.
424
00:29:31,915 --> 00:29:33,656
All right. Well,
what you looking for?
425
00:29:33,700 --> 00:29:34,875
What's on the menu?
426
00:29:36,529 --> 00:29:38,574
Well, we've got 40,
427
00:29:40,707 --> 00:29:41,447
60,
428
00:29:43,144 --> 00:29:43,927
and 80.
429
00:29:46,408 --> 00:29:47,757
Fine as you are,
430
00:29:47,801 --> 00:29:49,846
I'd hate myself not saying 80.
431
00:29:52,806 --> 00:29:54,938
Well, you wanna slide in the
back and let me join you?
432
00:29:54,982 --> 00:29:57,071
It's a little,
uh, tight in here.
433
00:29:57,114 --> 00:30:00,466
Why don't we, uh,
go back over there,
434
00:30:00,509 --> 00:30:01,989
someplace quiet.
435
00:30:18,571 --> 00:30:19,963
All right, here work?
436
00:30:21,095 --> 00:30:21,878
Yeah.
437
00:30:26,709 --> 00:30:27,580
Then what are you waiting for?
438
00:30:27,623 --> 00:30:29,103
You gonna whip that thing out?
439
00:30:29,146 --> 00:30:30,757
Why don't you
come help me with it.
440
00:30:32,280 --> 00:30:33,063
Okay.
441
00:31:09,361 --> 00:31:10,884
You fucking
make a sound,
442
00:31:10,927 --> 00:31:13,713
I'm gonna slit your
fucking throat.
443
00:31:13,756 --> 00:31:15,062
Do you understand me?
444
00:31:15,105 --> 00:31:15,976
Yes.
445
00:31:16,019 --> 00:31:16,977
You understand me?
446
00:31:17,020 --> 00:31:18,152
Yes, yes, yes!
447
00:32:40,843 --> 00:32:41,583
Hi, there.
448
00:32:42,671 --> 00:32:43,455
May I come in?
449
00:33:13,049 --> 00:33:15,269
My name's Father Phillip.
450
00:33:15,312 --> 00:33:16,052
What's your name?
451
00:33:18,141 --> 00:33:19,099
Remy.
452
00:33:19,142 --> 00:33:20,143
Remy?
453
00:33:21,057 --> 00:33:22,319
I hear you're a Christian.
454
00:33:23,799 --> 00:33:25,584
How cool is that? So am I.
455
00:33:27,455 --> 00:33:29,544
Do you say your prayers
every night, Remy?
456
00:33:31,328 --> 00:33:32,373
Yes.
457
00:33:32,417 --> 00:33:33,635
That's good.
458
00:33:33,679 --> 00:33:36,029
You can never get too
old to say your prayers.
459
00:33:36,943 --> 00:33:38,335
May I take a seat next to you?
460
00:33:55,527 --> 00:33:57,137
My gosh.
461
00:33:59,356 --> 00:34:02,185
You are so beautiful.
462
00:34:07,539 --> 00:34:10,411
They told me, but
I had no idea.
463
00:34:12,195 --> 00:34:13,980
I rushed over here to meet you.
464
00:34:17,200 --> 00:34:18,637
Oh, you don't
have to be scared.
465
00:34:20,203 --> 00:34:22,858
I couldn't hurt a fly.
466
00:34:26,993 --> 00:34:29,038
Is there something
I can do for you?
467
00:34:30,170 --> 00:34:31,867
Oh, you're so sweet.
468
00:34:32,694 --> 00:34:34,783
What if I did
something for you?
469
00:34:34,827 --> 00:34:36,176
How would you like that?
470
00:34:46,447 --> 00:34:47,796
Okay.
471
00:34:47,840 --> 00:34:48,667
Great.
472
00:34:50,582 --> 00:34:52,497
Well, why don't you lay back.
473
00:34:59,634 --> 00:35:00,722
There you go.
474
00:35:55,647 --> 00:35:57,213
Oh, yes.
475
00:35:57,257 --> 00:35:58,258
Oh, yeah.
476
00:36:00,303 --> 00:36:01,348
Oh, Lord.
477
00:36:01,391 --> 00:36:03,089
Yeah.
478
00:36:03,132 --> 00:36:04,438
I ask for your forgiveness.
479
00:36:04,481 --> 00:36:06,483
Yeah.
480
00:36:08,747 --> 00:36:09,617
Cleanse me.
481
00:36:12,054 --> 00:36:13,534
I receive your grace.
482
00:36:16,624 --> 00:36:18,713
I accept your forgiveness
483
00:36:20,846 --> 00:36:22,151
and your sacrifice
484
00:36:27,200 --> 00:36:28,505
to pay my debt.
485
00:36:31,596 --> 00:36:32,466
Cleanse me.
486
00:36:37,297 --> 00:36:38,907
Cleanse me.
487
00:36:47,829 --> 00:36:48,613
Amen.
488
00:38:06,429 --> 00:38:07,213
Hold on.
489
00:38:13,306 --> 00:38:14,176
You okay?
490
00:38:15,308 --> 00:38:16,091
Yeah.
491
00:38:17,049 --> 00:38:17,963
Come here.
492
00:38:18,006 --> 00:38:19,268
It's all right.
493
00:38:19,312 --> 00:38:20,705
It's over, okay?
494
00:38:23,011 --> 00:38:28,016
♪ Happy V-Day to you
495
00:38:28,756 --> 00:38:33,065
♪ Happy V-Day to you
496
00:38:33,108 --> 00:38:38,113
♪ Happy V-Day, dear Remy
497
00:38:39,332 --> 00:38:43,858
♪ Happy V-Day to you
498
00:38:44,163 --> 00:38:45,251
What is this?
499
00:38:45,294 --> 00:38:46,426
It's a cherry cupcake,
500
00:38:46,469 --> 00:38:48,123
for the girl who
just lost her cherry.
501
00:38:48,167 --> 00:38:49,559
Oh, yeah. Blow it out.
502
00:38:53,215 --> 00:38:54,521
This looks really good.
503
00:39:04,444 --> 00:39:05,227
Levi?
504
00:39:08,796 --> 00:39:11,059
Levi, what happened to you?
505
00:39:12,800 --> 00:39:14,497
Baby, what happened?
506
00:39:28,033 --> 00:39:29,208
Barely nicked you.
507
00:39:31,384 --> 00:39:32,515
You got lucky, kiddo.
508
00:39:36,128 --> 00:39:38,130
You'll be all right.
509
00:39:38,173 --> 00:39:40,480
Give him a little Bactroban.
510
00:39:40,523 --> 00:39:41,829
I'm just glad you're okay.
511
00:39:43,613 --> 00:39:44,876
So what do you think?
512
00:39:44,919 --> 00:39:46,616
You think it was the same
guy from the bathroom?
513
00:39:48,880 --> 00:39:49,881
Stands to reason.
514
00:39:52,013 --> 00:39:54,668
He did say he'd
carve my throat up.
515
00:39:54,711 --> 00:39:56,104
Seemed like his thing too.
516
00:40:01,109 --> 00:40:01,893
Hey.
517
00:40:11,467 --> 00:40:12,468
How's your back end?
518
00:40:16,690 --> 00:40:18,344
Why, just swell, Rex.
519
00:40:22,609 --> 00:40:23,392
Thanks.
520
00:40:27,440 --> 00:40:29,442
So what now? Are you
gonna call it in?
521
00:40:31,444 --> 00:40:32,401
You sure he's cooked?
522
00:40:35,056 --> 00:40:36,492
You don't wanna call
this kind of thing in,
523
00:40:36,536 --> 00:40:39,974
it just creates more problems,
more eyes on the lot.
524
00:40:40,018 --> 00:40:41,497
You got the same
son of a bitch
525
00:40:41,541 --> 00:40:44,196
that carved up
our bathroom John,
526
00:40:44,239 --> 00:40:47,155
and I'll bet dollars
to donuts it is,
527
00:40:47,199 --> 00:40:51,507
then you did a
great thing, Levi.
528
00:40:54,554 --> 00:40:55,772
You did a real great thing.
529
00:40:57,949 --> 00:40:59,515
Now we just gotta clean it up.
530
00:41:08,089 --> 00:41:10,178
Fuck.
531
00:41:14,400 --> 00:41:16,358
Face looks like scrambled eggs.
532
00:41:18,578 --> 00:41:19,971
You weren't fucking around.
533
00:41:20,972 --> 00:41:22,930
Yeah, what was I
supposed to do?
534
00:41:22,974 --> 00:41:24,279
Well, what could you do?
535
00:41:24,323 --> 00:41:26,934
You got nothing to
worry about, Levi.
536
00:41:26,978 --> 00:41:29,197
No one's gonna come
looking for this psycho.
537
00:41:32,592 --> 00:41:33,767
Why don't you grab his feet.
538
00:41:53,221 --> 00:41:54,440
I'm glad you're okay, Levi.
539
00:42:01,969 --> 00:42:04,015
I'm glad you're not hurt.
540
00:42:06,147 --> 00:42:06,931
Thanks, Rex.
541
00:42:12,632 --> 00:42:14,590
I care about you, Levi.
542
00:42:20,596 --> 00:42:22,076
I've got feelings for you.
543
00:42:30,780 --> 00:42:31,564
Okay.
544
00:42:38,701 --> 00:42:40,442
Claudia's a good woman.
545
00:42:41,835 --> 00:42:45,491
Cooks, cleans, knows when to
keep her fucking mouth shut.
546
00:42:49,538 --> 00:42:51,671
But she just doesn't
have that wow factor.
547
00:42:55,588 --> 00:42:56,981
You wow me every time, son.
548
00:42:59,853 --> 00:43:01,115
Every time.
549
00:43:01,159 --> 00:43:02,899
What the fuck are you doing?!
550
00:43:04,858 --> 00:43:06,164
Kiss me.
551
00:43:06,207 --> 00:43:08,035
Rex, stop! No, not tonight!
552
00:43:08,079 --> 00:43:09,515
Not tonight, no!
553
00:43:12,518 --> 00:43:13,432
I just thought...
554
00:43:14,781 --> 00:43:15,564
What do you mean
what am I doing?
555
00:43:15,608 --> 00:43:17,175
-What are--
-What...
556
00:43:20,265 --> 00:43:22,658
Can we, can
we please just...
557
00:43:23,485 --> 00:43:24,399
Fuck you!
558
00:43:27,837 --> 00:43:28,838
Please, can
we please just go
559
00:43:28,882 --> 00:43:30,318
move the body, please?
560
00:43:30,362 --> 00:43:31,754
-Please?
-Fuck you.
561
00:43:37,021 --> 00:43:38,457
All right, just,
just, let's go.
562
00:43:38,500 --> 00:43:39,545
Can we go?
563
00:43:48,119 --> 00:43:50,686
You've got some fucking nerve.
564
00:43:52,775 --> 00:43:57,780
♪ So tender and mild
565
00:43:59,478 --> 00:44:02,872
♪ Sleep in heavenly peace
566
00:44:13,144 --> 00:44:18,105
♪ Sleep in heavenly peace
567
00:44:32,032 --> 00:44:32,815
Go away.
568
00:44:37,559 --> 00:44:38,734
What the fuck?
569
00:44:40,301 --> 00:44:42,042
God damn it.
570
00:44:42,086 --> 00:44:43,087
Sadie!
571
00:44:49,180 --> 00:44:50,529
Hi.
572
00:44:50,572 --> 00:44:51,834
Turn around, Jonah.
573
00:44:52,835 --> 00:44:54,054
I remember you.
574
00:44:55,403 --> 00:44:57,318
Did you come to
show me that cock?
575
00:44:57,362 --> 00:44:58,798
Take me to God's kingdom?
576
00:44:59,668 --> 00:45:00,930
We're here to see Remy.
577
00:45:07,459 --> 00:45:08,416
You okay?
578
00:45:10,070 --> 00:45:10,853
Yeah, I'm okay.
579
00:45:12,812 --> 00:45:15,815
It's okay, I'll
meet you over there.
580
00:45:30,743 --> 00:45:32,788
Would you like
to put on some clothes?
581
00:45:45,410 --> 00:45:46,193
Psst.
582
00:45:47,281 --> 00:45:48,326
Hey, cutie.
583
00:45:52,939 --> 00:45:54,854
What are you doing here, Theo?
584
00:45:56,247 --> 00:45:58,684
I could ask you the
same thing, but I won't.
585
00:45:59,902 --> 00:46:01,556
I didn't ask to withdraw.
586
00:46:09,521 --> 00:46:13,481
I want you to try
and hear me, okay?
587
00:46:14,917 --> 00:46:18,269
Your mind has been poisoned,
588
00:46:20,923 --> 00:46:22,403
and I know it is
not your fault.
589
00:46:22,447 --> 00:46:24,710
I recognize that, I do.
590
00:46:27,103 --> 00:46:29,367
Your mother and her beliefs,
591
00:46:29,410 --> 00:46:32,108
they were not that of the
apostles, but of her own.
592
00:46:33,849 --> 00:46:35,242
She instilled them into you,
593
00:46:35,286 --> 00:46:37,157
and I need you to see that.
594
00:46:38,332 --> 00:46:40,204
That is why you were
asked to withdraw.
595
00:46:42,554 --> 00:46:46,210
Theo, my mother
taught you how to see,
596
00:46:46,253 --> 00:46:47,950
and you turned on her.
597
00:46:47,994 --> 00:46:50,170
I did not turn
on her, Remy.
598
00:46:50,214 --> 00:46:51,737
-Yes, you did.
-I did not.
599
00:46:54,000 --> 00:46:55,958
She became ill, Remy.
600
00:46:57,351 --> 00:46:58,961
Ill.
601
00:46:59,005 --> 00:47:02,791
And when that happened, she
changed. Her mind changed.
602
00:47:05,533 --> 00:47:07,709
She became barbaric,
603
00:47:07,753 --> 00:47:09,972
with no mercy for
the dissenters.
604
00:47:11,496 --> 00:47:13,889
Now I've made peace with
her since she left us,
605
00:47:13,933 --> 00:47:16,196
and I am grateful for the
life that she showed me,
606
00:47:16,240 --> 00:47:19,243
and that is why I feel I
owe the same debt to you.
607
00:47:22,550 --> 00:47:27,555
We are not here to cleanse
the dissenters of the world.
608
00:47:28,121 --> 00:47:32,778
We are here to cleanse
ourselves of this world,
609
00:47:34,562 --> 00:47:37,348
and when we are cleansed,
then we will leave it.
610
00:47:43,005 --> 00:47:43,919
Theo.
611
00:47:45,834 --> 00:47:50,099
Your mind has
always been so small.
612
00:47:52,145 --> 00:47:55,975
Ye shall tear down
their altars, Theo,
613
00:47:57,193 --> 00:48:00,066
rip down their sacred
constructs, and burn them,
614
00:48:01,502 --> 00:48:03,809
cut down the images
of their gods,
615
00:48:03,852 --> 00:48:05,898
and erase their
memories of this place.
616
00:48:07,508 --> 00:48:08,727
You know this.
617
00:48:10,424 --> 00:48:12,339
You are so lost.
618
00:48:12,383 --> 00:48:14,385
We must be the ones
to drive the stakes
619
00:48:14,428 --> 00:48:15,951
into their hands
and their feet,
620
00:48:15,995 --> 00:48:17,953
for they cannot
do it themselves.
621
00:48:19,433 --> 00:48:22,001
We must cleanse the world
before we can cleanse
622
00:48:22,044 --> 00:48:24,873
-ourselves of it.
-Stop it.
623
00:48:24,917 --> 00:48:26,135
Stop it, please.
624
00:48:28,964 --> 00:48:31,140
I just came here to tell
you that we are leaving.
625
00:48:33,012 --> 00:48:34,100
The other elders and myself,
626
00:48:34,143 --> 00:48:36,189
we have decided that it is time.
627
00:48:45,938 --> 00:48:47,331
When?
628
00:48:47,374 --> 00:48:48,332
Tomorrow morning.
629
00:48:52,074 --> 00:48:54,947
And I know that we asked
for your withdrawal,
630
00:48:54,990 --> 00:48:58,080
and I know that our
beliefs are not the same,
631
00:48:58,124 --> 00:48:59,647
but deep inside you, Remy,
632
00:48:59,691 --> 00:49:01,736
there is a light so bright.
633
00:49:03,172 --> 00:49:05,436
And I know that. And
so does the Lord.
634
00:49:06,611 --> 00:49:09,091
And we just thought
that we owed you
635
00:49:09,135 --> 00:49:10,876
the opportunity
to come with us.
636
00:49:16,534 --> 00:49:17,926
You know where to find us.
637
00:49:21,800 --> 00:49:22,975
Say goodbye to your sister.
638
00:49:26,544 --> 00:49:28,372
Hey.
639
00:49:28,415 --> 00:49:29,242
How are you?
640
00:49:29,285 --> 00:49:30,025
Good.
641
00:49:30,069 --> 00:49:30,939
Good.
642
00:49:30,983 --> 00:49:32,680
Theo says we're leaving soon.
643
00:49:35,074 --> 00:49:35,988
Are you coming with us?
644
00:49:39,252 --> 00:49:40,384
I'll think about it.
645
00:49:41,907 --> 00:49:42,995
Come, Jonah. It's time.
646
00:49:45,476 --> 00:49:46,520
It's time. Let's go.
647
00:50:37,179 --> 00:50:37,963
Father.
648
00:50:41,532 --> 00:50:45,884
Father...I am ready for you.
649
00:50:48,843 --> 00:50:49,627
Use me.
650
00:50:56,068 --> 00:50:59,027
Guide my hands to
do your bidding.
651
00:51:06,165 --> 00:51:07,035
I am ready.
652
00:51:18,220 --> 00:51:20,484
How come...your legs are--
653
00:51:20,527 --> 00:51:21,920
I shaved today.
654
00:51:21,963 --> 00:51:25,750
Alright, well, yeah, but
like when it's, like, cold,
655
00:51:25,793 --> 00:51:28,927
like, my hair just grows
back so fucking fast.
656
00:51:30,232 --> 00:51:32,191
Like, yours are all smooth.
657
00:51:32,234 --> 00:51:33,018
Look at mine.
658
00:51:33,061 --> 00:51:33,932
These are nice.
659
00:51:33,975 --> 00:51:35,107
No, I have strawberry legs.
660
00:51:35,150 --> 00:51:37,457
What?! What's a
strawberry leg?
661
00:51:37,501 --> 00:51:38,937
I have, like,
black dots on my legs,
662
00:51:38,980 --> 00:51:40,416
so when I shave, and it,
663
00:51:40,460 --> 00:51:42,418
it's just, like, it
always looks hairy.
664
00:51:43,898 --> 00:51:45,770
It's really unbecoming.
665
00:51:45,813 --> 00:51:46,727
It's really--
666
00:51:47,728 --> 00:51:48,729
Hey.
667
00:51:48,773 --> 00:51:50,252
Only you
would notice that.
668
00:51:50,296 --> 00:51:51,079
Hey.
669
00:51:52,080 --> 00:51:53,212
Is everything okay?
670
00:51:54,518 --> 00:51:55,519
Everything's okay.
671
00:51:56,694 --> 00:51:57,477
You want a smoke?
672
00:51:57,521 --> 00:51:58,826
No, I'm okay. Thank you.
673
00:51:58,870 --> 00:52:00,045
Okay.
674
00:52:00,088 --> 00:52:01,437
We'll break you down
though, soon enough.
675
00:52:01,481 --> 00:52:03,788
Oh, Sadie-bug, let me
get your cigarette.
676
00:52:11,404 --> 00:52:12,753
Hey, you feel okay?
677
00:52:13,624 --> 00:52:15,016
Yeah, I'm okay. Thanks.
678
00:52:19,499 --> 00:52:21,109
Heads up.
679
00:52:21,153 --> 00:52:22,546
Oh, man. I just sat down.
680
00:52:22,589 --> 00:52:24,373
I'm gonna go get
something to eat.
681
00:52:24,417 --> 00:52:25,984
No, no.
682
00:52:26,027 --> 00:52:27,072
I need to eat.
683
00:52:27,899 --> 00:52:28,595
I need--
684
00:52:28,639 --> 00:52:29,727
Don't do that!
685
00:52:29,770 --> 00:52:31,337
And my fucking feet, too.
686
00:52:34,775 --> 00:52:36,211
Well, who's gonna go?
687
00:52:36,255 --> 00:52:37,038
I'm not going.
688
00:52:39,954 --> 00:52:41,129
Hey, why don't you go down?
689
00:52:41,173 --> 00:52:42,348
Riley, fuck me.
690
00:52:42,391 --> 00:52:44,306
Come on, she's not ready
for the pit, okay?
691
00:52:44,350 --> 00:52:45,220
-Sadie.
-I'll go.
692
00:52:45,264 --> 00:52:46,308
Stop.
693
00:52:46,352 --> 00:52:47,135
Hold on.
694
00:52:53,620 --> 00:52:54,360
Yeah, I can do it.
695
00:52:54,403 --> 00:52:55,230
Yeah?
696
00:52:55,274 --> 00:52:57,145
-Yeah.
-Are you sure?
697
00:52:57,189 --> 00:52:58,233
Mm-hm.
698
00:52:59,104 --> 00:53:00,627
What'd I tell you?
699
00:53:00,671 --> 00:53:02,803
-You got a rubber?
-Mm-hm.
700
00:53:02,847 --> 00:53:04,152
Yeah.
701
00:53:04,196 --> 00:53:05,284
You've got this, girl.
702
00:53:05,327 --> 00:53:06,372
Go.
703
00:53:06,415 --> 00:53:07,373
You've got it.
704
00:53:16,034 --> 00:53:17,296
There she goes.
705
00:53:43,365 --> 00:53:45,106
All right, let's
do half and half.
706
00:53:46,542 --> 00:53:48,153
Money's in the cup holder.
707
00:53:49,371 --> 00:53:51,112
You ain't touching
it 'til you're done.
708
00:53:59,207 --> 00:54:01,122
What, you just
gonna sit there?
709
00:54:01,166 --> 00:54:02,646
Come on. Mash
your motor, honey.
710
00:54:10,654 --> 00:54:12,003
Whoa, whoa, whoa, whoa.
711
00:54:12,046 --> 00:54:13,134
What are you doing?
712
00:54:13,178 --> 00:54:14,222
-I was--
-No, no, no, no.
713
00:54:14,266 --> 00:54:16,268
I'm not wearing no raincoat.
714
00:54:16,311 --> 00:54:18,400
There's an extra 40 in there.
715
00:54:18,444 --> 00:54:19,184
All right?
716
00:54:20,751 --> 00:54:22,666
So quit your fucking
lolly-gagging
717
00:54:22,709 --> 00:54:25,320
and give me that
bean cap, right now.
718
00:54:26,452 --> 00:54:27,235
Woo, woo!
719
00:54:32,414 --> 00:54:34,721
Hey! Get over here,
you little whore.
720
00:55:21,550 --> 00:55:22,595
Oh. Hey, babe.
721
00:55:25,424 --> 00:55:27,600
So how did, uh, how'd it go?
722
00:55:28,862 --> 00:55:30,342
Good. It went good.
723
00:55:34,607 --> 00:55:35,739
What is that?
724
00:55:40,395 --> 00:55:41,745
Remy, what is that?
725
00:55:48,099 --> 00:55:50,101
Shh...
726
00:55:51,798 --> 00:55:52,843
Just witness.
727
00:55:56,716 --> 00:55:58,326
I'll meet you outside.
728
00:55:58,370 --> 00:55:59,850
Meet me at the car.
729
00:56:14,473 --> 00:56:15,256
Hello?
730
00:56:23,438 --> 00:56:24,178
Are you okay?
731
00:56:42,980 --> 00:56:44,068
Hey, catch.
732
00:56:46,200 --> 00:56:47,114
Thank you.
733
00:56:47,158 --> 00:56:47,941
No problem.
734
00:56:53,947 --> 00:56:54,948
How are you?
735
00:56:57,037 --> 00:56:57,951
I'm good.
736
00:57:06,960 --> 00:57:09,354
I heard that some guy
came by the motel for you.
737
00:57:11,747 --> 00:57:12,531
Yeah.
738
00:57:15,795 --> 00:57:19,451
Is that, like, your dad, or
your brother, or something?
739
00:57:21,496 --> 00:57:23,324
You got, like, a
boyfriend or something?
740
00:57:24,325 --> 00:57:25,109
-No.
-No?
741
00:57:26,588 --> 00:57:27,372
That's cool.
742
00:57:30,810 --> 00:57:34,118
He likes to think
that he's, like,
743
00:57:34,161 --> 00:57:37,034
my dad, or my older
brother, but he's not.
744
00:57:39,775 --> 00:57:41,125
Yeah, I was just asking.
745
00:57:48,480 --> 00:57:49,568
Looks like you're up.
746
00:57:53,572 --> 00:57:54,878
Hold that.
747
00:57:54,921 --> 00:57:56,314
You can have it.
748
00:58:02,320 --> 00:58:03,538
I'll save it for you.
749
00:58:04,452 --> 00:58:05,236
Okay.
750
00:58:17,726 --> 00:58:18,684
Uh, hi.
751
00:58:18,727 --> 00:58:19,467
Hi.
752
00:58:20,729 --> 00:58:23,341
Uh, to tell you the truth,
753
00:58:23,384 --> 00:58:25,473
I haven't done this before,
754
00:58:25,517 --> 00:58:28,999
and I really don't
know what to say.
755
00:58:30,522 --> 00:58:31,653
Why are you here?
756
00:58:34,091 --> 00:58:36,615
Uh, well, let's see.
757
00:58:38,573 --> 00:58:42,273
Well, I suppose I'm lonely,
758
00:58:43,665 --> 00:58:46,407
just looking to feel
the touch of a woman.
759
00:58:50,281 --> 00:58:52,152
But now you must be cleansed.
760
00:58:55,547 --> 00:58:57,810
Um, is that part of the game?
761
00:59:01,031 --> 00:59:03,859
Salvation is not a game, silly.
762
00:59:06,166 --> 00:59:07,602
Clothe yourself in him.
763
00:59:09,039 --> 00:59:12,694
Make no provisions of the
flesh to fulfill its desires.
764
00:59:19,658 --> 00:59:24,576
Um, you know, I think
maybe this was a mistake.
765
00:59:25,969 --> 00:59:28,449
I think I'm gonna
be leaving now.
766
00:59:28,493 --> 00:59:30,147
I'm so sorry, sweetie.
767
00:59:30,190 --> 00:59:30,974
No, no.
768
00:59:34,064 --> 00:59:35,979
Let me do this for you.
769
01:01:17,167 --> 01:01:18,907
Why don't you get
some rest, honey?
770
01:01:22,302 --> 01:01:23,825
I'm right down the hall. Okay?
771
01:01:30,832 --> 01:01:32,617
I'm so sorry, Sadie.
772
01:01:44,759 --> 01:01:46,109
Come here, Rem.
773
01:01:46,152 --> 01:01:46,979
Come here.
774
01:01:48,633 --> 01:01:50,896
Nobody goes out tonight, okay?
775
01:01:50,939 --> 01:01:52,027
Just stay in.
776
01:02:38,944 --> 01:02:41,251
♪ It's the time of
the year again ♪
777
01:02:41,294 --> 01:02:44,906
♪ For you to share
778
01:02:44,950 --> 01:02:47,909
♪ All the love that you
have with everyone ♪
779
01:02:47,953 --> 01:02:49,781
Yeah, let it snow.
780
01:02:52,523 --> 01:02:54,742
Gonna get this shit today.
781
01:02:56,788 --> 01:03:00,618
♪ Christmas day is here
782
01:03:00,661 --> 01:03:03,838
Have you been naughty or nice?
783
01:03:03,882 --> 01:03:05,623
Oh my god, Bruce. Not today.
784
01:03:05,666 --> 01:03:07,102
What?
785
01:03:07,146 --> 01:03:09,061
You ain't got a
fucking sense of humor?
786
01:03:17,025 --> 01:03:19,637
Dead in a truck stop bathroom?
787
01:03:21,900 --> 01:03:22,683
Yeah.
788
01:03:30,517 --> 01:03:32,737
I wouldn't have
come if I'd known.
789
01:03:38,569 --> 01:03:40,135
I've been at the mall all day
790
01:03:42,007 --> 01:03:43,269
getting coughed on,
791
01:03:47,578 --> 01:03:48,796
beard getting pulled,
792
01:03:49,884 --> 01:03:51,495
shitty diapers.
793
01:03:53,714 --> 01:03:54,976
Just another Christmas.
794
01:03:58,893 --> 01:04:01,853
But hey, I'm still here,
795
01:04:01,896 --> 01:04:03,681
so what the fuck, you know?
796
01:04:05,030 --> 01:04:05,813
Yeah.
797
01:04:13,560 --> 01:04:15,606
I'll get outta
your hair though.
798
01:04:17,651 --> 01:04:19,392
Just let me finish
this drink first.
799
01:04:21,264 --> 01:04:22,613
You know, I'm gonna see
800
01:04:22,656 --> 01:04:25,050
if another one of the
girls is available.
801
01:04:25,093 --> 01:04:26,747
Oh, yeah?
802
01:04:26,791 --> 01:04:27,531
-Yeah.
-Seriously?
803
01:04:27,574 --> 01:04:28,314
Yeah.
804
01:04:28,358 --> 01:04:30,011
Oh shit, yeah.
805
01:04:30,055 --> 01:04:31,796
She could tell a fella, baby.
806
01:04:59,911 --> 01:05:01,739
Why don't you stop
what you're doing,
807
01:05:01,782 --> 01:05:04,742
come in here, and
sit on Santa's lap.
808
01:05:15,666 --> 01:05:17,537
Oh, yeah. There you go.
809
01:05:19,060 --> 01:05:19,931
There it is.
810
01:05:19,974 --> 01:05:21,802
Take a load off, baby girl.
811
01:05:23,282 --> 01:05:24,152
Relax.
812
01:05:27,112 --> 01:05:27,939
You had a hard day, girl.
813
01:05:27,982 --> 01:05:29,419
Mm-hm.
814
01:05:29,462 --> 01:05:30,681
I'm here for you.
815
01:05:30,724 --> 01:05:31,986
Thank you, Santa.
816
01:05:32,030 --> 01:05:33,074
Mm.
817
01:05:36,295 --> 01:05:39,080
Why don't you tell Santa
what you want for Christmas.
818
01:05:53,617 --> 01:05:54,400
Come in.
819
01:05:56,489 --> 01:05:57,403
Oh, I'm sorry.
820
01:05:57,447 --> 01:05:59,318
No, it's okay. It's your room.
821
01:06:00,624 --> 01:06:01,451
Should I?
822
01:06:01,494 --> 01:06:02,452
Yeah, please.
823
01:06:07,457 --> 01:06:10,416
No, just makes
yourself comfortable.
824
01:06:16,422 --> 01:06:17,205
I'm okay.
825
01:06:23,298 --> 01:06:24,082
How do you feel?
826
01:06:31,698 --> 01:06:32,917
Just so crazy.
827
01:06:35,006 --> 01:06:38,096
You know, you can be there
one minute and then just gone,
828
01:06:40,315 --> 01:06:41,099
like a light.
829
01:06:56,027 --> 01:06:58,159
That's what I can't get over.
830
01:07:00,118 --> 01:07:02,033
You know, you hear about it
on the news all the time.
831
01:07:02,076 --> 01:07:03,643
It's like, whatever.
832
01:07:06,646 --> 01:07:10,476
But then when it's
somebody you know,
833
01:07:10,520 --> 01:07:11,738
you just can't stop thinking
834
01:07:11,782 --> 01:07:13,087
if there was something
you could have done,
835
01:07:13,131 --> 01:07:16,917
or, like, the last
thing you said to them.
836
01:07:25,143 --> 01:07:26,187
Shoot.
837
01:07:27,580 --> 01:07:28,407
What?
838
01:07:30,061 --> 01:07:31,454
That was the last
thing I said to Liv.
839
01:07:34,239 --> 01:07:36,371
Rock, paper, scissor, shoot.
840
01:07:41,594 --> 01:07:42,813
So stupid.
841
01:07:48,035 --> 01:07:49,515
What usually cheers you up?
842
01:07:51,474 --> 01:07:52,736
Music.
843
01:07:52,779 --> 01:07:54,172
Okay.
844
01:07:54,215 --> 01:07:55,782
But that's not
working tonight.
845
01:07:55,826 --> 01:07:59,830
Okay, well what's
your favorite music?
846
01:08:06,619 --> 01:08:07,446
Here.
847
01:08:09,274 --> 01:08:10,057
Get up.
848
01:08:22,461 --> 01:08:25,290
Stuff like this, you just
gotta let it get in your bones.
849
01:08:28,685 --> 01:08:30,208
♪ Got your name on the cover
850
01:08:36,910 --> 01:08:37,955
Come on.
851
01:08:37,998 --> 01:08:41,306
♪ Honey you ain't
got no lover ♪
852
01:08:41,349 --> 01:08:43,438
♪ 'Cause you ain't, you ain't
853
01:08:43,482 --> 01:08:44,701
This is so silly.
854
01:08:44,744 --> 01:08:46,790
♪ You ain't got no lover
855
01:08:48,966 --> 01:08:53,536
♪ You ain't, you ain't,
you ain't got no lover ♪
856
01:08:57,148 --> 01:09:02,153
♪ I remember the feeling
that I could be free ♪
857
01:09:04,285 --> 01:09:09,290
♪ Now I know it could
never, ever be me ♪
858
01:09:10,248 --> 01:09:12,250
♪ 'Cause I'm on fire
859
01:09:13,773 --> 01:09:18,778
♪ Mama, I'm on fire
860
01:09:21,912 --> 01:09:24,654
♪ Got your joker
on the table ♪
861
01:09:27,352 --> 01:09:29,049
♪ You've been told
from time to time ♪
862
01:09:29,093 --> 01:09:30,790
You've got a great smile.
863
01:09:33,010 --> 01:09:36,622
♪ I'll be willing,
I'll be able ♪
864
01:09:36,666 --> 01:09:40,321
♪ You could read
between the lines ♪
865
01:09:40,365 --> 01:09:42,149
♪ 'Cause you ain't, you ain't
866
01:09:42,193 --> 01:09:45,718
♪ You ain't got no lover
867
01:09:47,938 --> 01:09:52,856
♪ You ain't, you ain't,
you ain't got no lover ♪
868
01:09:56,163 --> 01:10:00,385
♪ I remember the feeling
that I could be free ♪
869
01:10:09,307 --> 01:10:11,614
♪ 'Cause I'm on fire
870
01:10:13,224 --> 01:10:15,095
♪ 'Cause I'm on fire
871
01:11:16,983 --> 01:11:18,811
I'm glad you came by, Brucy.
872
01:11:19,812 --> 01:11:21,161
The pleasure's all mine.
873
01:11:22,685 --> 01:11:24,121
Merry Christmas, baby.
874
01:11:27,341 --> 01:11:29,213
Money's on the table.
875
01:12:34,321 --> 01:12:35,105
Remy?
876
01:13:07,398 --> 01:13:08,791
Hey.
877
01:13:08,834 --> 01:13:09,879
How's it going?
878
01:13:15,232 --> 01:13:16,799
Where are you going?
879
01:13:23,457 --> 01:13:24,894
I can't do it anymore.
880
01:13:26,547 --> 01:13:27,331
I'm done.
881
01:13:31,596 --> 01:13:33,903
Why don't you just stay tonight,
882
01:13:33,946 --> 01:13:37,297
and then we can talk about
everything in the morning,
883
01:13:37,341 --> 01:13:38,603
and if you still wanna go,
884
01:13:38,646 --> 01:13:40,735
then I'll help you pack
your things, and...
885
01:13:43,521 --> 01:13:44,304
Okay.
886
01:13:47,612 --> 01:13:48,569
Where are you gonna go?
887
01:13:49,744 --> 01:13:54,227
Um, I've got some
family in Fort Smith.
888
01:13:55,925 --> 01:13:57,013
I don't know.
889
01:13:58,144 --> 01:13:59,450
It's okay, Sadie-bug.
890
01:13:59,493 --> 01:14:00,973
It's okay.
891
01:14:01,017 --> 01:14:01,844
I got you.
892
01:14:07,501 --> 01:14:09,982
I just feel like I just
can't do it anymore.
893
01:14:11,592 --> 01:14:12,550
I'm really sorry.
894
01:14:14,247 --> 01:14:15,379
I know.
895
01:14:15,422 --> 01:14:16,206
I know.
896
01:14:17,555 --> 01:14:20,340
Are you gonna be
okay without me?
897
01:14:22,516 --> 01:14:23,778
Yeah, I'll be alright.
898
01:14:23,822 --> 01:14:25,650
I've got Levi.
899
01:14:27,391 --> 01:14:28,174
Yeah.
900
01:14:34,528 --> 01:14:36,008
I'm really gonna miss you.
901
01:14:37,705 --> 01:14:38,968
And I'm gonna miss you too.
902
01:14:42,319 --> 01:14:45,452
Thank you for everything.
903
01:15:21,271 --> 01:15:22,011
Nora?
904
01:15:26,319 --> 01:15:27,103
Nora?
905
01:15:27,930 --> 01:15:28,713
Nora?
906
01:15:33,370 --> 01:15:36,721
Shit, Nora, open
the door, please.
907
01:15:36,764 --> 01:15:38,636
Sadie's packing up
her shit, and...
908
01:15:41,595 --> 01:15:43,075
Can you just come down and help?
909
01:16:15,673 --> 01:16:16,979
Remy, come out here.
910
01:16:23,072 --> 01:16:25,030
Oh my god! What the fuck?!
911
01:16:38,261 --> 01:16:41,525
Levi, God fucking damn
it, open the door, please!
912
01:16:43,092 --> 01:16:44,049
What the fuck?
913
01:16:44,093 --> 01:16:45,703
Levi, what the fuck?
914
01:16:52,927 --> 01:16:55,452
Remy, what the fuck happened?
915
01:16:58,846 --> 01:17:01,545
Shhhh.
916
01:17:01,588 --> 01:17:02,328
Witness.
917
01:17:32,706 --> 01:17:37,015
My God, I have now
cleansed them for you.
918
01:17:38,321 --> 01:17:40,714
Please accept them into
your kingdom of Heaven.
919
01:17:41,759 --> 01:17:44,762
Guide my hands and
ignite my spirit
920
01:17:45,676 --> 01:17:47,678
as I carry out your will.
921
01:17:49,549 --> 01:17:50,333
Amen.
922
01:18:54,919 --> 01:18:55,659
Riley said you're leaving.
923
01:18:55,702 --> 01:18:56,921
Oh my god, Remy.
924
01:18:58,836 --> 01:18:59,750
God, you scared me.
925
01:19:02,056 --> 01:19:03,275
I'm sorry,
926
01:19:03,319 --> 01:19:06,452
I'm just still a little
jumpy from everything.
927
01:19:07,758 --> 01:19:08,802
It's okay.
928
01:19:10,282 --> 01:19:15,244
Yeah, I uh, I just can't
be here anymore.
929
01:19:16,984 --> 01:19:18,551
I need a change.
930
01:19:18,595 --> 01:19:20,684
I've felt it for a
while, now I know.
931
01:19:23,643 --> 01:19:24,688
Where will you go?
932
01:19:26,255 --> 01:19:28,170
I don't know, and
I don't even care.
933
01:19:28,213 --> 01:19:29,997
Anywhere else, you know?
934
01:19:31,085 --> 01:19:31,825
Yeah.
935
01:19:33,479 --> 01:19:36,221
Look, I'm sorry if it feels
like I'm abandoning you.
936
01:19:37,875 --> 01:19:38,919
It doesn't.
937
01:19:39,746 --> 01:19:40,530
I'm leaving too.
938
01:19:43,097 --> 01:19:43,881
Oh.
939
01:19:45,230 --> 01:19:46,797
Where are you going?
940
01:19:46,840 --> 01:19:47,885
Home.
941
01:19:51,802 --> 01:19:54,152
I, um, I found
this in my dresser.
942
01:19:54,196 --> 01:19:57,938
I saw the photo of you
and, is that your mother?
943
01:20:00,245 --> 01:20:00,985
Yeah.
944
01:20:02,073 --> 01:20:03,248
What happened to her?
945
01:20:05,294 --> 01:20:08,949
She got sick and left us.
946
01:20:11,778 --> 01:20:12,823
She gave you that?
947
01:20:14,564 --> 01:20:16,043
Yeah, this was hers.
948
01:20:17,306 --> 01:20:18,089
Wanna see it?
949
01:20:23,007 --> 01:20:25,052
Why don't you come with me?
950
01:20:28,447 --> 01:20:30,884
I think I need to
do this on my own.
951
01:20:30,928 --> 01:20:32,103
Thank you, though.
952
01:20:34,105 --> 01:20:35,541
Give me a hug.
953
01:20:35,585 --> 01:20:37,935
I'm really glad
I met you, and...
954
01:20:37,978 --> 01:20:38,762
Me too.
955
01:20:41,808 --> 01:20:42,592
Please come.
956
01:20:45,029 --> 01:20:45,812
I can't.
957
01:20:47,988 --> 01:20:49,163
This isn't goodbye, okay?
958
01:20:50,904 --> 01:20:52,689
Riley and Levi are coming too.
959
01:20:56,040 --> 01:20:57,259
They're coming where?
960
01:20:58,434 --> 01:21:00,349
They've already left.
961
01:21:01,959 --> 01:21:04,875
What? What do you mean?
962
01:21:04,918 --> 01:21:08,270
They witnessed, and now
they're waiting for us.
963
01:21:08,313 --> 01:21:09,053
Liv too.
964
01:21:11,098 --> 01:21:12,622
Remy, what are you saying?
965
01:21:15,189 --> 01:21:17,322
I'm saying it's okay.
966
01:21:19,977 --> 01:21:20,717
Sadie.
967
01:21:25,678 --> 01:21:26,940
Riley?
968
01:21:29,291 --> 01:21:32,772
Riley?
969
01:21:34,208 --> 01:21:34,948
Nora?
970
01:21:36,254 --> 01:21:37,299
Nora, come out here.
971
01:21:38,604 --> 01:21:40,432
Everything's gonna
be okay, Sadie.
972
01:21:52,009 --> 01:21:53,315
Levi, come out here!
973
01:21:55,882 --> 01:21:56,666
Levi.
974
01:22:08,852 --> 01:22:09,592
Oh my God!
975
01:22:14,988 --> 01:22:16,425
Don't be scared, Sadie.
976
01:22:18,514 --> 01:22:19,819
They're waiting for us.
977
01:22:20,907 --> 01:22:22,213
They've been cleansed.
978
01:22:23,997 --> 01:22:24,998
It's okay.
979
01:22:25,042 --> 01:22:26,348
Don't come any closer.
980
01:22:26,391 --> 01:22:28,741
I'm not gonna hurt you.
981
01:22:28,785 --> 01:22:30,308
What do you want?
982
01:22:30,352 --> 01:22:31,788
What the fuck do you want?
983
01:22:31,831 --> 01:22:34,399
I want you to come with me.
984
01:22:34,443 --> 01:22:36,401
Riley and Levi, they
are waiting for you.
985
01:22:36,445 --> 01:22:38,011
Listen to me!
986
01:22:38,055 --> 01:22:41,014
I am not going
anywhere with you!
987
01:22:42,102 --> 01:22:43,147
Just leave me alone!
988
01:22:51,024 --> 01:22:52,243
Fucking leave!
989
01:22:56,203 --> 01:22:56,987
Leave!
990
01:22:58,336 --> 01:22:59,381
Leave!
991
01:22:59,424 --> 01:23:00,512
I'm sorry you
won't come with us.
992
01:23:38,158 --> 01:23:38,942
Nora!
993
01:23:53,478 --> 01:23:54,566
Motherfucker.
994
01:23:57,656 --> 01:23:58,483
Sadie?
995
01:24:02,313 --> 01:24:03,096
Riley?
996
01:24:08,014 --> 01:24:08,798
Levi!
997
01:24:11,278 --> 01:24:12,758
You motherfucker.
998
01:24:55,888 --> 01:24:56,672
Oh my god.
999
01:25:07,117 --> 01:25:08,510
Levi, look at you.
1000
01:25:12,209 --> 01:25:13,253
Not you.
1001
01:25:18,215 --> 01:25:21,305
God, not him, please, not him.
1002
01:25:52,641 --> 01:25:54,164
Where am I taking you?
1003
01:26:00,518 --> 01:26:02,259
Just take me home, please.
1004
01:26:27,763 --> 01:26:30,243
Could you maybe
come inside with me?
1005
01:26:42,125 --> 01:26:43,779
Come. Please?
1006
01:27:17,943 --> 01:27:19,292
No! No!
1007
01:27:19,336 --> 01:27:21,294
No, no, no, no!
1008
01:27:21,338 --> 01:27:22,426
No, no!
1009
01:27:22,469 --> 01:27:24,471
No, no, no, no, no, no!
1010
01:27:24,515 --> 01:27:26,212
No!
1011
01:27:26,256 --> 01:27:29,389
No, you were supposed
to wait for me!
1012
01:27:30,652 --> 01:27:32,697
You told me to come back!
1013
01:28:13,346 --> 01:28:14,130
Oh, Jonah!
1014
01:29:27,029 --> 01:29:28,117
They left me.
1015
01:29:31,337 --> 01:29:32,643
They all left me!
1016
01:29:36,125 --> 01:29:37,822
Why'd you do it, Remy?
1017
01:29:37,866 --> 01:29:39,998
It's what God wanted.
1018
01:29:40,042 --> 01:29:42,566
I did what God wanted,
1019
01:29:42,609 --> 01:29:44,786
and they all left me behind!
1020
01:29:47,353 --> 01:29:48,398
They all left me!
1021
01:29:48,441 --> 01:29:50,400
They went without me!
1022
01:29:52,315 --> 01:29:54,752
Drop the fucking blade.
1023
01:29:54,796 --> 01:29:56,667
I have to go.
1024
01:29:56,710 --> 01:29:58,712
I'll fucking shoot
you right here!
1025
01:29:58,756 --> 01:30:00,323
Don't make me do it!
1026
01:30:02,412 --> 01:30:04,283
I'm sorry you
can't come with us.
1027
01:30:04,327 --> 01:30:06,111
No!
1028
01:30:26,610 --> 01:30:29,613
♪ There is freedom within
1029
01:30:29,656 --> 01:30:31,571
♪ There is freedom without
1030
01:30:31,615 --> 01:30:36,620
♪ Try to catch the
deluge in a paper cup ♪
1031
01:30:38,448 --> 01:30:41,451
♪ There's a battle ahead
1032
01:30:41,494 --> 01:30:43,583
♪ Many battles are lost
1033
01:30:43,627 --> 01:30:45,542
♪ But you'll never see
the end of the road ♪
1034
01:30:45,585 --> 01:30:49,459
♪ While you're
traveling with me ♪
1035
01:30:49,502 --> 01:30:51,591
♪ Hey now, Hey now
1036
01:30:51,635 --> 01:30:54,638
♪ Don't dream it's over
1037
01:30:54,681 --> 01:30:57,641
♪ Hey now, Hey now
1038
01:30:57,684 --> 01:31:00,731
♪ When the world comes in
1039
01:31:00,774 --> 01:31:04,256
♪ They come, they come
1040
01:31:04,300 --> 01:31:07,520
♪ To build a wall between us
1041
01:31:07,564 --> 01:31:12,525
♪ We know that they won't win
1042
01:31:13,962 --> 01:31:16,878
♪ Now I'm towing my car
1043
01:31:16,921 --> 01:31:19,097
♪ There's a hole in the roof
1044
01:31:19,141 --> 01:31:21,143
♪ My possessions are
causing me suspicion ♪
1045
01:31:21,186 --> 01:31:25,625
♪ But there's no proof
1046
01:31:25,669 --> 01:31:28,541
♪ In the paper today
1047
01:31:28,585 --> 01:31:30,804
♪ Tales of war and of waste
1048
01:31:30,848 --> 01:31:35,853
♪ But you turn right
over to the TV page ♪
1049
01:31:36,723 --> 01:31:39,030
♪ Hey now, Hey now
1050
01:31:39,074 --> 01:31:42,033
♪ Don't dream it's over
1051
01:31:42,077 --> 01:31:45,167
♪ Hey now, Hey now
1052
01:31:45,210 --> 01:31:48,083
♪ When the world comes in
1053
01:31:48,126 --> 01:31:51,695
♪ They come, they come
1054
01:31:51,738 --> 01:31:54,698
♪ To build a wall between us
1055
01:31:54,741 --> 01:31:58,484
♪ We know that they won't win
1056
01:31:58,528 --> 01:32:02,401
♪♪
63443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.