All language subtitles for Spectacular.Spider-Man.S01E01.Survival.Of.The.Fittest.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,428 --> 00:00:15,912 PETER: Tell me there's something better. 2 00:00:18,328 --> 00:00:19,433 Yee-haw! 3 00:00:20,434 --> 00:00:21,780 Go ahead. Try. 4 00:00:23,540 --> 00:00:26,095 How I spent my summer vacation, 5 00:00:26,129 --> 00:00:28,338 by Peter Benjamin Parker. 6 00:00:28,373 --> 00:00:32,066 I can sum it up in one glorious, hyphenated word. 7 00:00:32,101 --> 00:00:33,550 Spider-Man. 8 00:00:33,585 --> 00:00:36,898 I am the spectacular Spider-Man! 9 00:00:38,728 --> 00:00:40,868 Only one thing missing. 10 00:00:40,902 --> 00:00:43,353 It's my last night before school starts, 11 00:00:43,388 --> 00:00:45,631 and I could really use some action. 12 00:00:45,666 --> 00:00:47,047 [ALARM RINGING] 13 00:01:01,578 --> 00:01:02,821 Did I tell you? 14 00:01:02,855 --> 00:01:04,409 One getaway jump to the next building, 15 00:01:04,443 --> 00:01:05,789 and we're a million bucks richer. 16 00:01:05,824 --> 00:01:07,964 This ain't no million-buck haul, 17 00:01:07,998 --> 00:01:10,311 not after the Big Man takes his cut anyway. 18 00:01:10,346 --> 00:01:11,968 Aw, shut up and jump. 19 00:01:12,693 --> 00:01:14,867 [EXCLAIMS] 20 00:01:14,902 --> 00:01:16,766 Oh, no. Not again. 21 00:01:16,800 --> 00:01:17,836 [MARKO GROANING]SPIDER-MAN: Yep. Again. 22 00:01:17,870 --> 00:01:18,975 [CHUCKLES] 23 00:01:19,009 --> 00:01:21,253 What is this, Marko? Like, the third time this summer? 24 00:01:21,288 --> 00:01:23,359 Just wait till I get my hands on you, 25 00:01:23,393 --> 00:01:24,670 you skinny little creep! 26 00:01:27,052 --> 00:01:28,295 Okay, so Marko, now tell me, 27 00:01:28,329 --> 00:01:29,675 the new Spider-signal, 28 00:01:29,710 --> 00:01:30,918 too much? 29 00:01:30,952 --> 00:01:32,437 It's my first night trying it out, 30 00:01:32,471 --> 00:01:36,130 and I'm just not sure it screams "Friendly neighborhood Spider-Man." 31 00:01:36,165 --> 00:01:37,614 [GROANS]Be brutal. 32 00:01:37,649 --> 00:01:39,858 I mean, as a guy with a lot of experience 33 00:01:39,892 --> 00:01:43,068 getting thrashed by, well, me, 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,449 I really value your opinion. 35 00:01:44,483 --> 00:01:46,002 BIG MAN: This is a live feed? 36 00:01:47,107 --> 00:01:48,453 Then I've seen enough. 37 00:01:48,487 --> 00:01:50,282 Summon the Enforcers. 38 00:01:50,317 --> 00:01:52,008 Already on their way. 39 00:02:05,504 --> 00:02:07,057 ♪ Livin' on the edge 40 00:02:07,092 --> 00:02:08,473 ♪ Fighting crime Spinning webs 41 00:02:08,507 --> 00:02:10,233 ♪ Swingin' from the highest ledge 42 00:02:10,268 --> 00:02:12,477 ♪ He could leap above our heads 43 00:02:18,931 --> 00:02:21,762 ♪ Villains on the rise And the city's victimized 44 00:02:21,796 --> 00:02:23,522 ♪ Looking up with no surprise 45 00:02:23,557 --> 00:02:25,593 ♪ Arriving in the speed of time 46 00:02:32,221 --> 00:02:33,636 ♪ Spectacular 47 00:02:33,670 --> 00:02:35,741 ♪ Spectacular Spider-Man 48 00:02:35,776 --> 00:02:36,949 ♪ Spectacular 49 00:02:36,984 --> 00:02:39,124 ♪ Spectacular Spider-Man 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,919 ♪ Spectacular 51 00:02:45,579 --> 00:02:46,718 ♪ Spectacular 52 00:02:46,752 --> 00:02:48,720 ♪ Spectacular Spider-Man 53 00:02:48,754 --> 00:02:50,204 ♪ Spectacular 54 00:02:50,239 --> 00:02:52,482 ♪ Spectacular Spider-Man 55 00:03:02,768 --> 00:03:05,702 PETER: I've never been so pumped for the first day of school, 56 00:03:05,737 --> 00:03:07,980 because today, everything changes. 57 00:03:10,811 --> 00:03:13,296 AUNT MAY: It isn't getting any easier, Anna. 58 00:03:13,331 --> 00:03:14,987 We're almost out of money. 59 00:03:15,022 --> 00:03:16,955 ANNA: But May, I'm sure Ben left... 60 00:03:16,989 --> 00:03:20,890 Ben Parker was many, many wonderful things, 61 00:03:20,924 --> 00:03:23,237 but a financial wizard he was not. 62 00:03:23,272 --> 00:03:25,619 [SIGHS] 63 00:03:25,653 --> 00:03:27,034 I miss him so. 64 00:03:28,449 --> 00:03:31,072 Oh, but listen to me go on. 65 00:03:31,107 --> 00:03:32,522 We'll manage. 66 00:03:32,557 --> 00:03:35,491 And please, not a word of this to Peter. 67 00:03:35,525 --> 00:03:37,182 I wouldn't want him to be concerned. 68 00:03:37,217 --> 00:03:39,598 [COUGHS] Hey, Aunt May. 69 00:03:39,633 --> 00:03:42,360 How's the most beautiful girl in Forest Hills this morning? 70 00:03:42,394 --> 00:03:44,362 [LAUGHS] Peter. 71 00:03:45,190 --> 00:03:46,847 Now hurry off. 72 00:03:46,881 --> 00:03:48,780 You don't wanna be late on your first day. 73 00:03:48,814 --> 00:03:50,022 No, ma'am. 74 00:03:57,858 --> 00:03:59,687 TOOMES: I blame you for this. 75 00:03:59,722 --> 00:04:03,657 You told me to bring my magnetic air-transport system to OsCorp. 76 00:04:03,691 --> 00:04:06,798 I know, but...You arranged the meeting with Norman Osborn. 77 00:04:06,832 --> 00:04:08,662 And I had the best intentions. 78 00:04:08,696 --> 00:04:11,630 He studied my ideas and rejected them, 79 00:04:11,665 --> 00:04:14,530 then announces OsCorp's tech-flight four months later! 80 00:04:14,564 --> 00:04:16,290 [STAMMERING] I am sorry, Adrian. 81 00:04:16,325 --> 00:04:18,672 Don't you dare apologize, Doctor. 82 00:04:18,706 --> 00:04:21,571 OsCorp has nothing to apologize for. 83 00:04:21,606 --> 00:04:24,850 Nothing to... Osborn, you stole my work! 84 00:04:24,885 --> 00:04:27,508 That's dangerous talk, Mr. Toomes. 85 00:04:27,543 --> 00:04:29,855 Dangerous and unsupportable. 86 00:04:29,890 --> 00:04:31,512 Listen, you old buzzard. 87 00:04:31,547 --> 00:04:35,378 You've been at this for decades without one success to your name. 88 00:04:35,413 --> 00:04:38,416 If you never accomplished anything as a young man, 89 00:04:38,450 --> 00:04:41,453 who'd believe you created tech-flight as an old one? 90 00:04:42,627 --> 00:04:45,285 Boys, show Mr. Toomes out. 91 00:04:47,356 --> 00:04:48,874 Good news. 92 00:04:48,909 --> 00:04:51,118 I don't blame you anymore. 93 00:04:52,913 --> 00:04:54,121 [BLOWS] 94 00:05:01,991 --> 00:05:05,995 PETER: All right, the Parkers are desperate for cold, hard cash, 95 00:05:06,029 --> 00:05:08,446 but I'm not letting that spoil this moment. 96 00:05:08,480 --> 00:05:09,654 Hey, Pete! 97 00:05:09,688 --> 00:05:12,035 Harry, Gwen, how'd summer treat you? 98 00:05:12,070 --> 00:05:13,382 Science camp was fun. 99 00:05:13,416 --> 00:05:15,798 Yeah, well, the world tour stunk. 100 00:05:15,832 --> 00:05:18,387 My dad spent the whole trip locked in boardrooms, 101 00:05:18,421 --> 00:05:20,803 so I spent mine locked in boredom. 102 00:05:20,837 --> 00:05:22,598 I should have stayed in town with you, Pete. 103 00:05:22,632 --> 00:05:24,910 At least we could've done nothing together. 104 00:05:26,360 --> 00:05:27,637 But now we're back. 105 00:05:27,672 --> 00:05:31,020 So, you ready for the torture that is M cubed? 106 00:05:31,054 --> 00:05:32,366 It'll be different now. 107 00:05:51,696 --> 00:05:55,631 Really? 'Cause you spent half sophomore year stuffed in a locker. 108 00:05:56,114 --> 00:05:57,529 Pete? 109 00:05:57,564 --> 00:05:59,359 Where you going? 110 00:05:59,393 --> 00:06:01,222 PETER: To face my destiny. 111 00:06:01,257 --> 00:06:04,122 Peter Parker's a wall-crawler, not a wallflower, 112 00:06:04,156 --> 00:06:07,021 and my life is about to change. 113 00:06:07,056 --> 00:06:08,885 [STAMMERING] 114 00:06:08,920 --> 00:06:11,198 Uh, Sally? 115 00:06:12,441 --> 00:06:13,683 What's he... 116 00:06:13,718 --> 00:06:14,788 Is he... 117 00:06:14,822 --> 00:06:16,893 I think he is. 118 00:06:16,928 --> 00:06:19,413 SALLY: Are you damaged?BOTH: He did. 119 00:06:19,448 --> 00:06:21,242 Why in the world do you think I'd ever go out 120 00:06:21,277 --> 00:06:23,590 with Midtown High's champion geek? 121 00:06:23,624 --> 00:06:26,316 Hey, Rand, "Puny Parker's" hitting on your girl. 122 00:06:26,351 --> 00:06:29,216 [STAMMERING] Rand, I didn't know you two were... 123 00:06:29,250 --> 00:06:30,459 It's cool.Cool? 124 00:06:30,493 --> 00:06:32,081 You don't care? 125 00:06:32,115 --> 00:06:34,601 Why? You wanna go out with him? 126 00:06:34,635 --> 00:06:37,914 I want to walk on a Parker-free planet, thank you very much. 127 00:06:37,949 --> 00:06:39,019 [ALL LAUGHING] 128 00:06:40,469 --> 00:06:42,747 Lucky you didn't try this with my girl, Parker. 129 00:06:42,781 --> 00:06:45,232 If your geek sweat got within one mile of Liz... 130 00:06:45,266 --> 00:06:46,613 Back off, Flash. 131 00:06:46,647 --> 00:06:48,787 I won't be your punching bag anymore. 132 00:06:48,822 --> 00:06:49,961 Things have changed. 133 00:06:50,617 --> 00:06:52,826 [EXCLAIMS] 134 00:06:52,860 --> 00:06:54,586 [STUDENTS LAUGHING] 135 00:06:58,210 --> 00:06:59,695 You hear him threaten me, dude? 136 00:06:59,729 --> 00:07:02,249 Nerd thinks he's Spider-Man. 137 00:07:03,077 --> 00:07:05,286 Mmm. Pound cake. 138 00:07:06,426 --> 00:07:07,841 [SIGHS] My lunch! 139 00:07:11,292 --> 00:07:12,432 [FOOTSTEPS APPROACHING] 140 00:07:18,472 --> 00:07:20,923 Come on. The Big Man wants a word. 141 00:07:22,511 --> 00:07:25,375 Enforcers all present and accounted for, boss. 142 00:07:25,410 --> 00:07:26,963 BIG MAN: Thank you, Hammerhead. 143 00:07:26,998 --> 00:07:28,793 Gentlemen, I'll get right to the point. 144 00:07:28,827 --> 00:07:32,866 For the last four months, a pest has plagued our operations. 145 00:07:32,900 --> 00:07:35,385 At first, I could hardly credit the reports. 146 00:07:35,420 --> 00:07:37,940 Thought the boys were trying to stiff us. 147 00:07:37,974 --> 00:07:42,565 Had to get a little rough to make sure they was sincere. 148 00:07:42,600 --> 00:07:45,568 Establishing patterns of movement took all summer, 149 00:07:45,603 --> 00:07:48,088 but last night, we had confirmation. 150 00:07:48,122 --> 00:07:51,401 The Spider-Man is real. 151 00:07:51,436 --> 00:07:54,715 And you want the Enforcers to wrangle up this here spider. 152 00:07:54,750 --> 00:07:56,303 No, Montana. 153 00:07:56,337 --> 00:07:58,201 I want you to squash it. 154 00:08:02,274 --> 00:08:03,931 [BELL RINGING] 155 00:08:08,246 --> 00:08:10,697 Chapter one by tomorrow, ladies and gentlemen. 156 00:08:10,731 --> 00:08:13,665 Mr. Parker, Miss Stacy, a word. 157 00:08:15,771 --> 00:08:18,670 I wonder if either of you remember a field trip we took last year 158 00:08:18,705 --> 00:08:22,502 to the laboratory of Dr. Curtis Connors at Empire State University. 159 00:08:25,919 --> 00:08:26,885 [EXCLAIMS] 160 00:08:28,577 --> 00:08:29,647 [HEART BEATING] 161 00:08:31,614 --> 00:08:33,720 [HEART BEATS ACCELERATING] 162 00:08:38,863 --> 00:08:40,381 [CHUCKLES] Trust me. 163 00:08:40,416 --> 00:08:42,556 That's one field trip I'll never forget. 164 00:08:42,591 --> 00:08:45,904 Me neither. Dr. Connors' research was thrilling. 165 00:08:45,939 --> 00:08:47,596 I'm glad you feel that way, 166 00:08:47,630 --> 00:08:49,874 because he's offering two internships 167 00:08:49,908 --> 00:08:52,221 to promising high schoolers. 168 00:08:52,255 --> 00:08:54,672 I recommended my two star pupils. 169 00:08:54,706 --> 00:08:56,466 You start this afternoon. 170 00:09:09,203 --> 00:09:11,758 PETER: Thanks for letting me kill time at your place, Harry. 171 00:09:11,792 --> 00:09:12,897 [SIGHS] 172 00:09:12,931 --> 00:09:15,451 I'm not due at the E.S.U. lab for another hour. 173 00:09:15,485 --> 00:09:17,867 I'm just surprised you're not hanging at the school paper. 174 00:09:17,902 --> 00:09:20,145 Aren't you their star photographer or something? 175 00:09:20,180 --> 00:09:22,285 Not anymore. Someone else can take pictures 176 00:09:22,320 --> 00:09:24,115 of Flash prancing around the gridiron. 177 00:09:24,149 --> 00:09:26,462 I'll be too busy raking in the green. 178 00:09:26,496 --> 00:09:29,914 Is this part of the same reality where Sally Avril's your... 179 00:09:29,948 --> 00:09:31,916 A minor setback. 180 00:09:31,950 --> 00:09:35,333 But at least this lab job solves the Parker money problems. 181 00:09:35,367 --> 00:09:37,680 I mean, look around. All this belongs to your dad, 182 00:09:37,715 --> 00:09:39,302 and he's a scientist. 183 00:09:39,337 --> 00:09:40,718 NORMAN: Boys, come out here. 184 00:09:43,721 --> 00:09:45,101 I couldn't help overhearing. 185 00:09:45,136 --> 00:09:46,689 I'm sorry, Mr. Osborn. I... 186 00:09:46,724 --> 00:09:48,933 Don't you dare apologize, son. 187 00:09:48,967 --> 00:09:50,279 I never do. 188 00:09:50,313 --> 00:09:51,867 So what's this about a lab job? 189 00:09:51,901 --> 00:09:54,076 At E.S.U., working with Curt Connors. 190 00:09:54,110 --> 00:09:57,355 Connors, huh? Quite an opportunity. 191 00:09:57,389 --> 00:10:00,634 Don't suppose you were considered for the honor, Harry? 192 00:10:00,669 --> 00:10:02,567 No, sir. 193 00:10:02,602 --> 00:10:06,053 It's totally not a big deal, Mr. O, but thanks. 194 00:10:06,088 --> 00:10:07,986 We'll get out of your way now. 195 00:10:10,299 --> 00:10:11,369 Osborn! 196 00:10:13,164 --> 00:10:14,234 [GASPS] 197 00:10:16,788 --> 00:10:17,651 Dad. 198 00:10:22,898 --> 00:10:24,278 [NORMAN SCREAMS] 199 00:10:25,659 --> 00:10:26,867 What do we do? I... 200 00:10:26,902 --> 00:10:28,904 Call the cops. Do it. Go! 201 00:10:39,880 --> 00:10:41,433 Tell the truth, Osborn. 202 00:10:41,468 --> 00:10:43,159 Can your tech-flight do this? 203 00:10:45,921 --> 00:10:46,956 [NORMAN SCREAMS] 204 00:10:47,923 --> 00:10:49,062 Toomes? 205 00:10:49,096 --> 00:10:50,373 Not Toomes now. 206 00:10:50,408 --> 00:10:52,755 I'm what you called me. I'm the Vulture. 207 00:10:52,790 --> 00:10:55,137 I called you a buzzard.What? 208 00:10:55,171 --> 00:10:56,966 You can't even get the name right. 209 00:11:00,280 --> 00:11:02,489 [SCREAMS] 210 00:11:02,523 --> 00:11:05,112 Toomes, stop. What will any of this accomplish? 211 00:11:05,147 --> 00:11:07,218 A means to an end, Osborn. 212 00:11:07,252 --> 00:11:09,220 Something you know all about. 213 00:11:09,254 --> 00:11:10,911 You will announce to the world 214 00:11:10,946 --> 00:11:13,880 that Adrian Toomes is the genius behind tech-flight. 215 00:11:13,914 --> 00:11:16,123 You will pay me all that I am owed, 216 00:11:16,158 --> 00:11:20,334 and you will publicly apologize for stealing my invention! 217 00:11:20,369 --> 00:11:22,716 I never apologize, old man. 218 00:11:22,751 --> 00:11:25,857 I may be an old man, but I'm not a patient one. 219 00:11:28,722 --> 00:11:29,654 [SCREAMS] 220 00:11:31,898 --> 00:11:33,071 [SCREAMING] 221 00:11:35,556 --> 00:11:38,042 SPIDER-MAN: Whoa, guys, you play hot potato hardcore. 222 00:11:39,112 --> 00:11:40,596 What is this? 223 00:11:41,735 --> 00:11:44,531 These skies are mine now! 224 00:11:44,565 --> 00:11:46,326 SPIDER-MAN: He may be right. I really just rent. 225 00:11:46,360 --> 00:11:49,053 What are you babbling about? Put me down! 226 00:11:49,087 --> 00:11:53,229 Dude, you are the bossiest damsel in distress I have ever rescued. 227 00:11:53,264 --> 00:11:56,785 Also the ugliest, heaviest and the first. 228 00:11:56,819 --> 00:11:58,683 BOTH: Who are you? 229 00:11:58,718 --> 00:12:01,410 Why, I'm your friendly neighborhood Spider-Man, of course. 230 00:12:04,793 --> 00:12:06,691 Spider-Man? I thought you were a myth. 231 00:12:07,692 --> 00:12:09,694 Man, I need a new press agent. 232 00:12:16,701 --> 00:12:19,669 He's not helping, Stan. The perps he nabs almost always walk and... 233 00:12:19,704 --> 00:12:20,394 [GASPS]SPIDER-MAN: Heads up. 234 00:12:24,260 --> 00:12:25,123 [GRUNTS] 235 00:12:32,613 --> 00:12:35,409 What's going on?Explanations inside! Now! 236 00:12:38,965 --> 00:12:43,348 Look, beaky, I admire anyone who dresses up as their favorite animal, 237 00:12:43,383 --> 00:12:45,178 and better still, you can fly. 238 00:12:45,212 --> 00:12:46,593 So I gotta ask. 239 00:12:46,627 --> 00:12:50,148 You heard the one about great power coming with great responsibility? 240 00:12:50,183 --> 00:12:51,149 [SNARLS] 241 00:12:53,738 --> 00:12:56,154 Whoa! Beaky, don't fly away mad. 242 00:12:56,189 --> 00:12:58,778 The name is Vulture! 243 00:13:01,125 --> 00:13:04,956 [STAMMERING] That's great, Harry. I'm glad that your dad's safe. 244 00:13:04,991 --> 00:13:08,995 Me? Well, you know, I tried to follow 'em on foot, 245 00:13:09,029 --> 00:13:11,860 and I ran for blocks, but... 246 00:13:11,894 --> 00:13:14,483 Yeah, I guess that was pretty useless. 247 00:13:14,517 --> 00:13:16,105 Hey, look, I'm late, 248 00:13:16,140 --> 00:13:19,453 and Gwen's giving me the look, so bye. 249 00:13:19,488 --> 00:13:21,801 I so was not giving you the look. 250 00:13:22,629 --> 00:13:24,113 But I am late, right? 251 00:13:24,148 --> 00:13:25,425 EDDIE: Always, bro. 252 00:13:26,702 --> 00:13:28,152 Eddie!Hey, Gwen. 253 00:13:28,186 --> 00:13:29,739 Bro, what are you doing here? 254 00:13:29,774 --> 00:13:32,121 Work here. I'm the Connors' personal lab assistant. 255 00:13:32,156 --> 00:13:33,674 Not bad for a frosh, huh? 256 00:13:33,709 --> 00:13:34,779 [CHUCKLES] 257 00:13:34,814 --> 00:13:36,367 Eddie Brock's a freshman. 258 00:13:36,401 --> 00:13:38,162 College freshman, little man. 259 00:13:38,196 --> 00:13:40,302 But I'm guessing you're missing me at Midtown High, huh? 260 00:13:40,336 --> 00:13:42,787 No one to keep Flash Thompson off your back? 261 00:13:42,822 --> 00:13:44,375 Stole your shoes again, huh? 262 00:13:47,896 --> 00:13:50,036 [CLEARS THROAT] Peter Parker, Gwen Stacy, 263 00:13:50,070 --> 00:13:52,279 I'd like you to meet Dr. Martha Connors. 264 00:13:52,314 --> 00:13:54,868 Eddie's told us great things about you both. 265 00:13:54,903 --> 00:13:56,421 Said you wore clean underwear. 266 00:13:56,456 --> 00:13:58,285 Lucky I didn't say socks. 267 00:13:59,908 --> 00:14:01,875 [BEEPS]MARTHA: Curt, stop hiding in the office. 268 00:14:01,910 --> 00:14:03,532 New interns are here. 269 00:14:04,602 --> 00:14:05,948 I'll be right out. 270 00:14:05,983 --> 00:14:08,640 Peter, Gwen, this is E.S.U.'s resident genius, 271 00:14:08,675 --> 00:14:10,297 my husband, Curt. 272 00:14:10,332 --> 00:14:12,403 It's an honor to meet you, Dr. Connors. 273 00:14:13,128 --> 00:14:15,233 You look familiar, son. 274 00:14:15,268 --> 00:14:16,786 Weren't you the boy that was bit... 275 00:14:16,821 --> 00:14:18,892 By the science bug. You know it! 276 00:14:18,927 --> 00:14:20,963 MARTHA: Now, we won't overdo it the first day. 277 00:14:20,998 --> 00:14:22,240 Eddie will show you around the lab, 278 00:14:22,275 --> 00:14:24,277 but the real work can start tomorrow. 279 00:14:24,311 --> 00:14:25,554 So, questions welcome. 280 00:14:25,588 --> 00:14:27,211 Here's one. 281 00:14:27,245 --> 00:14:29,109 What does this gig pay? 282 00:14:29,144 --> 00:14:32,112 Pete, you're a high school kid with zero experience. 283 00:14:32,147 --> 00:14:33,976 You're not getting paid. 284 00:14:37,117 --> 00:14:38,429 [PETER SIGHS] 285 00:14:38,463 --> 00:14:40,017 Aunt May needs my help. 286 00:14:40,051 --> 00:14:42,088 I don't know what I'm gonna do. 287 00:14:42,122 --> 00:14:44,193 Oh, Pete, don't angst, okay? 288 00:14:44,228 --> 00:14:45,815 It'll come to you. 289 00:14:49,543 --> 00:14:51,062 Well, I'm waiting! 290 00:14:54,824 --> 00:14:57,758 You gotta admit, the girl knows her stuff. 291 00:15:03,868 --> 00:15:06,871 Oh. Today's been one-stop shopping for disappointment. 292 00:15:06,906 --> 00:15:09,529 No money at home, no cool at school, 293 00:15:09,563 --> 00:15:12,739 I nearly pavement splat fighting a wacko with wings, 294 00:15:12,773 --> 00:15:16,398 and nowDaily Bugle security won't even let me use the elevator. 295 00:15:16,432 --> 00:15:19,056 But May and Ben Parker didn't raise no quitters. 296 00:15:19,090 --> 00:15:21,368 Any quitters. You get the idea. 297 00:15:21,403 --> 00:15:22,922 [PEOPLE CHATTERING] 298 00:15:23,957 --> 00:15:26,063 JAMESON: Get that downstairs now! 299 00:15:26,097 --> 00:15:27,271 Robbie, where's my layout? 300 00:15:27,305 --> 00:15:29,549 Foswell, I ordered that rewrite 12 seconds ago. 301 00:15:29,583 --> 00:15:31,585 Lee, I'm not paying you to sit on your keister! 302 00:15:31,620 --> 00:15:33,346 And you!Me? 303 00:15:33,380 --> 00:15:36,452 Yeah, you! I sent you for my bagel and schmear nine minutes ago. 304 00:15:36,487 --> 00:15:38,972 You sent Benny, Mr. Jameson, and it's only been three minutes. 305 00:15:39,007 --> 00:15:42,424 Actually, sir, I've got something better than a bagel. 306 00:15:42,458 --> 00:15:44,184 Oh, yeah? What's that? 307 00:15:44,219 --> 00:15:46,842 A proposal. I think I can get you pictures, 308 00:15:46,876 --> 00:15:50,328 photos of Spider-Man in action. 309 00:15:50,363 --> 00:15:51,847 I bet it would sell a lot of newspapers. 310 00:15:51,881 --> 00:15:54,436 What do you know about selling papers? You're a kid! 311 00:15:54,470 --> 00:15:56,196 Worse, you're a teenager. 312 00:15:56,231 --> 00:15:57,922 Miss Brant, call security. 313 00:15:57,957 --> 00:16:00,062 Get this wailing infant out of my face, 314 00:16:00,097 --> 00:16:02,478 out of my city room, out of my town! 315 00:16:04,342 --> 00:16:09,278 Hey, what the Bugle needs is photos of Spider-Man in action. 316 00:16:09,313 --> 00:16:11,625 Now that would sell newspapers, huh? 317 00:16:11,660 --> 00:16:14,111 [SIGHS] Today officially reeks. 318 00:16:15,664 --> 00:16:17,700 Not one thing's gone right, 319 00:16:17,735 --> 00:16:20,669 and now the amazing Spider-Man is reduced 320 00:16:20,703 --> 00:16:22,912 to sneaking around for his shoes. 321 00:16:28,332 --> 00:16:29,850 All clear? 322 00:16:29,885 --> 00:16:31,335 VULTURE: Osborn! 323 00:16:32,957 --> 00:16:33,993 Go! Go! 324 00:16:35,408 --> 00:16:37,203 You won't escape me again! 325 00:16:38,100 --> 00:16:40,689 My thought exactly. 326 00:16:40,723 --> 00:16:43,278 Target sighted at last known location. 327 00:16:43,312 --> 00:16:46,522 Boys, let's squash us a bug. 328 00:16:46,557 --> 00:16:47,765 [BEEPING] 329 00:16:55,704 --> 00:16:56,808 SPIDER-MAN: Trick or treat! 330 00:16:56,843 --> 00:16:59,052 [GROANS] 331 00:16:59,087 --> 00:17:03,367 [CHUCKLES] I mean, you are celebrating Halloween in September, right? 332 00:17:03,401 --> 00:17:05,231 Or am I not one to talk? 333 00:17:06,887 --> 00:17:07,923 [GRUNTS] 334 00:17:07,957 --> 00:17:08,820 Whoa! 335 00:17:10,339 --> 00:17:11,720 Huh? 336 00:17:11,754 --> 00:17:12,721 Whoa! 337 00:17:15,344 --> 00:17:19,210 Strangest darn gig Big Man's ever slid our way. 338 00:17:19,245 --> 00:17:22,179 We're flying with the freaks now, boys. 339 00:17:22,213 --> 00:17:25,009 I got no idea what that big bird's about, 340 00:17:25,044 --> 00:17:28,392 but I am mighty glad he's keeping our bug busy. 341 00:17:28,426 --> 00:17:29,738 [BEEPS]Target locked. 342 00:17:30,842 --> 00:17:32,120 Whoa. My Spider-sense is... 343 00:17:34,536 --> 00:17:35,744 [GRUNTING] 344 00:17:41,543 --> 00:17:42,509 Whoa! 345 00:17:44,615 --> 00:17:45,547 [GASPS] 346 00:17:46,651 --> 00:17:48,481 Ox, Fancy Dan, you're up. 347 00:17:49,344 --> 00:17:50,276 [GRUNTS] 348 00:17:52,140 --> 00:17:53,106 [GROANS] 349 00:17:56,385 --> 00:18:00,009 Look, pal, if you needed a breath mint, you just had to ask. 350 00:18:00,596 --> 00:18:02,253 [GRUNTING] 351 00:18:02,288 --> 00:18:03,220 [GROANS] 352 00:18:21,652 --> 00:18:23,205 Oh. That's not good. 353 00:18:24,344 --> 00:18:25,207 [GROANS] 354 00:18:35,838 --> 00:18:40,153 MONTANA: Ah, ah, ah. Boys need a workout. Now, no turning tail. 355 00:18:40,188 --> 00:18:41,775 Seriously, who are you guys? 356 00:18:45,089 --> 00:18:46,159 I think we lost him. 357 00:18:46,194 --> 00:18:47,126 [POUNDING] 358 00:19:03,487 --> 00:19:05,005 [GROANS] 359 00:19:05,040 --> 00:19:07,076 It's not that I'm running, but there's this Vulture guy out there, 360 00:19:07,111 --> 00:19:08,354 so if we could just postpone... 361 00:19:08,388 --> 00:19:09,700 [GRUNTS] 362 00:19:09,734 --> 00:19:12,116 You're strong. Point taken. 363 00:19:12,151 --> 00:19:13,773 But can you do this? 364 00:19:14,705 --> 00:19:16,155 [OX GROANS]Didn't think so. 365 00:19:17,535 --> 00:19:19,192 Now I know you can tear right through that, 366 00:19:20,607 --> 00:19:22,540 but I wouldn't recommend it. 367 00:19:22,575 --> 00:19:25,957 Son, you're making the Enforcers look bad. I can't have that. 368 00:19:28,753 --> 00:19:31,377 You will apologize!I won't! 369 00:19:33,689 --> 00:19:35,312 Man, this is a sweet ride. 370 00:19:35,346 --> 00:19:37,348 That sunroof come standard? 371 00:19:37,383 --> 00:19:39,557 Why do you defend that thief Osborn? 372 00:19:41,076 --> 00:19:42,353 Uncool! 373 00:19:42,388 --> 00:19:44,044 Do you know what these Spider-suits cost? 374 00:19:47,255 --> 00:19:48,773 Never fought anyone like this group of bozos. 375 00:19:52,225 --> 00:19:53,951 Only one thing I know for sure. 376 00:19:53,985 --> 00:19:57,230 I can't let Harry lose his dad the way I lost Uncle Ben. 377 00:19:57,265 --> 00:19:58,576 [GROANS]Surf's up! 378 00:19:58,611 --> 00:19:59,474 [WHOOPS] 379 00:20:02,028 --> 00:20:03,823 There! The car park! Go! Go! 380 00:20:05,756 --> 00:20:06,688 No! 381 00:20:08,034 --> 00:20:09,794 This is all your fault! 382 00:20:16,629 --> 00:20:18,700 Two birds, one stone. 383 00:20:28,088 --> 00:20:29,849 Where'd that varmint get to now? 384 00:20:32,507 --> 00:20:35,164 Did you really think you could hide from me there? 385 00:20:42,655 --> 00:20:43,897 My wing! 386 00:20:43,932 --> 00:20:45,347 I can't steer! 387 00:20:45,382 --> 00:20:47,004 Yeah, but you're still airborne. 388 00:20:47,038 --> 00:20:48,764 How does that work, exactly? 389 00:20:48,799 --> 00:20:51,388 Yo, Vultie, your hump's humming. 390 00:20:51,422 --> 00:20:54,183 You idiot! You've doomed us both! 391 00:20:54,218 --> 00:20:56,876 [LAUGHS] You so have not been paying attention. 392 00:20:58,395 --> 00:20:59,499 Yee-haw! 393 00:21:05,436 --> 00:21:06,541 [SIRENS BLARING] 394 00:21:07,714 --> 00:21:08,819 [GRUNTS] 395 00:21:11,753 --> 00:21:13,962 Well, three out of four ain't bad, 396 00:21:13,996 --> 00:21:16,585 especially on bizarre bad guy night. 397 00:21:16,620 --> 00:21:19,450 Now, if I can just get my shoes. 398 00:21:24,766 --> 00:21:27,631 Oh, perfect end to a perfect day. 399 00:21:32,049 --> 00:21:34,051 Aunt May, you're awake. 400 00:21:34,085 --> 00:21:35,604 Sit down, Peter. We need to talk. 401 00:21:36,502 --> 00:21:38,297 I know you're a good boy 402 00:21:38,331 --> 00:21:40,402 and growing up to be a fine young man, 403 00:21:41,369 --> 00:21:42,508 the man of the house now. 404 00:21:42,542 --> 00:21:44,993 But you're still my responsibility. 405 00:21:45,027 --> 00:21:47,306 I can't have you out till midnight. 406 00:21:47,340 --> 00:21:49,446 You're to be home by 10:00. 407 00:21:49,480 --> 00:21:51,068 That's my bedtime.But Aunt May... 408 00:21:51,102 --> 00:21:54,761 If you're late, you call before 10:00. 409 00:21:54,796 --> 00:21:57,937 If you do call, it had better be to say you're on your way home. 410 00:21:57,971 --> 00:22:00,388 That's the law in this house, Peter. 411 00:22:00,422 --> 00:22:01,837 Do we understand each other? 412 00:22:01,872 --> 00:22:04,737 [CHUCKLES] Sure, Aunt May. That's fair. 413 00:22:04,771 --> 00:22:09,120 Lovely. Now, how about a slice of banana cream pie? 414 00:22:09,155 --> 00:22:12,158 Okay, nothing went as planned today. 415 00:22:12,192 --> 00:22:14,160 Understatement of the year. 416 00:22:14,194 --> 00:22:18,337 But I'm still Spider-Man and still undefeated. 417 00:22:18,371 --> 00:22:21,995 And I still have this amazing person watching out for me. 418 00:22:22,030 --> 00:22:23,618 Tell me there's something better. 419 00:22:23,652 --> 00:22:25,171 Go ahead. Try. 30505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.