Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,490 --> 00:00:25,355
Herodotus, gentlemen.
2
00:00:26,059 --> 00:00:30,860
In 450 BC, the historian
mentions the use...
3
00:00:30,964 --> 00:00:34,866
of a submarine apparatus
with war purposes.
4
00:00:35,902 --> 00:00:41,465
Year 400 of our age, a group
of Oriental women divers...
5
00:00:41,541 --> 00:00:44,442
used stones
for speeding their descent.
6
00:00:44,744 --> 00:00:50,046
They trained to search for
pearls, shells and seaweeds.
7
00:00:51,518 --> 00:00:55,978
The first diving bells.
Year 1640.
8
00:00:57,757 --> 00:01:04,128
1866.Frenchman Rouquayrol
patents the first inbuilt...
9
00:01:04,230 --> 00:01:07,427
regulator for open gear.
Unfortunately, it failed...
10
00:01:07,500 --> 00:01:13,200
due to technologic limitations.
3 divers died while testing it.
11
00:01:14,474 --> 00:01:20,344
1937, Siebe's diving suit.
The first that really works.
12
00:01:20,413 --> 00:01:25,749
Air was supplied from the
surface using a long hose,
13
00:01:25,819 --> 00:01:28,788
resembling an umbilical cord.
14
00:01:32,225 --> 00:01:36,889
The artificial lung, invented
by the Argentinean army.
15
00:01:39,866 --> 00:01:45,930
In 1944 engineer
Emile Gagnan and Captain...
16
00:01:46,005 --> 00:01:50,965
Jacques-Yves Cousteau develop
the first efficient regulator,
17
00:01:51,044 --> 00:01:55,481
which cuts the cord with the
surface and allows the user...
18
00:01:55,548 --> 00:01:57,914
to move with freedom.
19
00:01:59,452 --> 00:02:02,182
We will now pass from
theory to practice...
20
00:02:02,989 --> 00:02:05,822
Those who are leaving tomorrow
for the diving baptism please...
21
00:02:05,892 --> 00:02:08,861
see you later so I can give you
your room numbers.
22
00:02:09,229 --> 00:02:11,823
And those who can pay today,
I will appreciate it.
23
00:02:11,898 --> 00:02:15,061
Valenzuela please give the gears
out and we will meet...
24
00:02:15,135 --> 00:02:17,330
at the pool in 15 minutes...
25
00:02:32,952 --> 00:02:36,353
Thank you for contacting
Litchman, Indji & Partners,
26
00:02:36,456 --> 00:02:40,085
if you wish to reach the Sales
Department, dial 1,
27
00:02:40,193 --> 00:02:44,186
Civil Engineering Works, dial 2,
Hiring, dial 3...
28
00:02:44,264 --> 00:02:46,755
or wait for the operator.
29
00:02:48,735 --> 00:02:51,226
Litchman, Indji & Partners,
Mora is speaking,
30
00:02:51,304 --> 00:02:53,204
good evening, what
can I do for you?
31
00:02:53,339 --> 00:02:55,603
Hello, with Graphic
Design, please?
32
00:02:55,708 --> 00:02:57,335
- I will put you through.
- Thanks.
33
00:02:59,846 --> 00:03:00,972
Design.
34
00:03:01,614 --> 00:03:05,072
May I talk with Ana Martinsen,
please?
35
00:03:05,151 --> 00:03:06,413
Yes, sure...
36
00:03:08,855 --> 00:03:11,688
Ana is out, maybe for a long
time, want to leave a message?
37
00:03:12,158 --> 00:03:16,026
Yes, that would be fine,
Tell her Ezequiel called,
38
00:03:16,296 --> 00:03:19,823
- and to call me back later...
- Ezequiel... who?
39
00:03:20,567 --> 00:03:23,832
Ezequiel, a friend, if she
wants to, she can call me.
40
00:03:24,037 --> 00:03:27,029
- Fine, I'll tell if she comes.
- Ok, fine.
41
00:03:27,106 --> 00:03:28,698
- Bye.
- Thanks, bye.
42
00:03:42,021 --> 00:03:47,584
You have reached Ezequiel's
and now also, Ana's house,
43
00:03:47,660 --> 00:03:51,357
after the beep leave us
your message, thanks, bye.
44
00:03:52,298 --> 00:03:55,563
Yes, hi honey it's me,
how are you doing? Well...
45
00:03:55,635 --> 00:03:58,627
I'm leaving messages
everywhere so...
46
00:03:58,771 --> 00:04:02,707
I'm trying to find you so,
I'd like you to call me
47
00:04:02,775 --> 00:04:06,871
when you hear the message...
I'm at my diving lesson
48
00:04:06,946 --> 00:04:10,347
and later I'm going to the
university and wanted to ask
49
00:04:10,416 --> 00:04:15,353
about dinner today, well
I'll be waiting for your call
50
00:04:18,691 --> 00:04:25,187
UNDER THE SEA
51
00:05:47,480 --> 00:05:50,347
Toledo... Toledo... here it is.
52
00:05:50,416 --> 00:05:54,011
You owe 50% for the lessons
and $100 for Puerto Madryn.
53
00:05:54,787 --> 00:05:58,188
�Valenzuela, what's this
supposed to mean?!
54
00:05:58,291 --> 00:05:59,690
Is it Friday today?
55
00:05:59,759 --> 00:06:02,660
If I didn't see to everything,
I can't believe this...
56
00:06:02,729 --> 00:06:04,424
things wouldn't work out.
57
00:06:04,697 --> 00:06:06,892
Lack of judgment, Valenzuela.
58
00:06:06,966 --> 00:06:10,527
You could have emptied the pool
tomorrow before we left.
59
00:06:10,603 --> 00:06:13,868
Vidal asked me to have the
pool ready for Monday.
60
00:06:14,006 --> 00:06:16,474
I'm sorry, how much time does
it take to empty the pool?
61
00:06:16,709 --> 00:06:19,234
And if we empty it now, tomorrow
morning you'll be working.
62
00:06:19,345 --> 00:06:21,370
And what should we do
with the six o' clock group?
63
00:06:21,581 --> 00:06:23,742
I'll cancel it, Maximo.
64
00:06:23,816 --> 00:06:27,377
'I'll cancel it' People pay
for their lessons, Valenzuela,
65
00:06:27,453 --> 00:06:30,422
what you are doing is
a show of absolute disrespect!
66
00:06:31,657 --> 00:06:33,557
Sorry about that...
67
00:06:33,693 --> 00:06:37,060
Gentlemen! See you
tomorrow at seven a. m.,
68
00:06:37,130 --> 00:06:40,566
when we will check the gear
and load it in the van.
69
00:06:40,666 --> 00:06:43,100
You come with me,
you are not to blame.
70
00:06:43,703 --> 00:06:45,068
Incredible!
71
00:06:48,574 --> 00:06:50,838
- Need a ticket?
- No. It's all right.
72
00:06:51,077 --> 00:06:55,741
Then you are confirmed, you'll
share a room with Nakatomi.
73
00:06:59,719 --> 00:07:01,050
Fine.
74
00:07:05,391 --> 00:07:09,054
- Yes, did you find out today?
- Yes, I did find out today.
75
00:07:09,162 --> 00:07:10,151
Sure.
76
00:07:10,263 --> 00:07:12,823
Sure what? I'm telling you
I just found out, so?
77
00:07:12,899 --> 00:07:15,595
I don't believe you, and
I think that their inviting...
78
00:07:15,701 --> 00:07:17,692
you without a partner
is not true, Ana.
79
00:07:17,970 --> 00:07:21,064
It's business stuff, Ezequiel,
not a wedding.
80
00:07:21,140 --> 00:07:24,234
Look, if you don't want to go
with me tell me, because...
81
00:07:24,310 --> 00:07:28,041
business meetings are in offices.
This is a party or an event,
82
00:07:28,114 --> 00:07:31,777
or whatever you want to name it,
fine? Don't try to fool me...
83
00:07:33,052 --> 00:07:34,644
Fine
84
00:07:36,222 --> 00:07:39,248
- Where is it?
- In a hotel I've told you...
85
00:07:39,325 --> 00:07:42,761
Yeah in a great hotel,
but which hotel, Ana? Sheraton?
86
00:07:42,829 --> 00:07:46,060
- Libertador? Which one?
- Panamericano.
87
00:07:46,132 --> 00:07:48,532
- Oh my God.
- My God, what?
88
00:07:48,868 --> 00:07:52,599
What is it? If you want,
I won't go, I'll call in sick.
89
00:07:53,206 --> 00:07:56,505
Know what, Ana?
Do as you wish.
90
00:07:56,609 --> 00:07:59,703
There's no reason for me to be
listening to you talking that way,
91
00:07:59,779 --> 00:08:02,009
So if you want,
call me later. Fine?
92
00:08:24,837 --> 00:08:26,202
Hello...
93
00:08:26,272 --> 00:08:27,432
- Ezequiel?
- Yes.
94
00:08:27,507 --> 00:08:28,667
I'm sorry, are you busy now?
95
00:08:29,775 --> 00:08:31,868
Yes, kind of,
what is it?
96
00:08:32,011 --> 00:08:34,275
Nothing, just wanted to know
how you were doing...
97
00:08:34,380 --> 00:08:37,144
Same as yesterday, mother.
98
00:08:37,216 --> 00:08:39,184
Is it necessary to talk
every single day?
99
00:09:03,910 --> 00:09:06,208
Why don't you look before
going down, asshole!
100
00:09:06,312 --> 00:09:07,540
I can't believe it,
I can't believe it.
101
00:09:07,613 --> 00:09:09,581
You can't believe it?
What about me, moron?
102
00:09:17,123 --> 00:09:18,715
I can't believe it...
103
00:09:19,325 --> 00:09:22,351
Excuse me, let me do it.
Move a little.
104
00:09:36,475 --> 00:09:38,238
Fine, you'll have to
enter the other way.
105
00:09:38,311 --> 00:09:40,108
- Take care, boy.
- Thanks.
106
00:10:18,884 --> 00:10:20,351
- Hello.
- Good morning.
107
00:10:20,453 --> 00:10:21,420
Good morning.
108
00:10:21,487 --> 00:10:23,352
Rollandeli? Do you
know where he is?
109
00:10:23,422 --> 00:10:25,083
- Class 9.
- Fine.
110
00:10:25,858 --> 00:10:28,486
- How is the hotel going?
- What?
111
00:10:28,594 --> 00:10:30,084
The hotel, the submarine room.
112
00:10:30,196 --> 00:10:33,165
Fine. It's on hold
for now...
113
00:10:41,173 --> 00:10:42,936
- Good morning.
- Good morning.
114
00:10:44,510 --> 00:10:50,745
Thing is, in addition to the subway
people may choose the air way.
115
00:10:52,952 --> 00:10:55,216
- This is how...
- Good evening.
116
00:10:55,287 --> 00:11:01,954
Rush-hour traffic problems
would be divided into two systems...
117
00:11:02,061 --> 00:11:05,087
and somehow we would have
the traffic problem solved...
118
00:11:05,197 --> 00:11:06,858
in Buenos Aires.
119
00:11:06,932 --> 00:11:11,062
Rolandelli is insane, his
subject at college includes...
120
00:11:11,137 --> 00:11:14,106
a project for an aerial subway.
121
00:11:19,478 --> 00:11:24,814
We can see the towers with the
elevators and the connectors...
122
00:11:24,917 --> 00:11:28,876
with the, let's call them,
aero platforms or stations.
123
00:11:29,088 --> 00:11:31,852
- Rolandelli, you are
Argentinean, aren't you? - Yes
124
00:11:31,924 --> 00:11:34,916
What pleasure do you find in
this city to look like a Fun Park?
125
00:11:35,094 --> 00:11:37,722
This guy doesn't like me.
Never has.
126
00:11:37,830 --> 00:11:40,321
It's not that, Rolandelli,
He seemed honest to me.
127
00:11:40,399 --> 00:11:42,230
And what does he want?
A Gothic cathedral?
128
00:11:42,334 --> 00:11:44,063
One guy comes and
presents an original idea.
129
00:11:44,136 --> 00:11:47,799
- And he takes me for a fool, too.
- Maybe it is too original.
130
00:11:47,873 --> 00:11:48,862
Toledo!
131
00:11:49,942 --> 00:11:51,170
Sir.
132
00:11:52,745 --> 00:11:55,111
I have you for August 26th,
133
00:11:55,181 --> 00:11:57,581
will you make it, or should
I postpone it again?
134
00:11:58,117 --> 00:12:02,383
I'm a little behind
with my project,
135
00:12:02,455 --> 00:12:04,355
and I don't like it too much,
really.
136
00:12:04,457 --> 00:12:06,482
Maybe I will postpone
it for, December?
137
00:12:08,360 --> 00:12:11,193
What? You don't like it?
A hotel?
138
00:12:11,363 --> 00:12:15,026
With a room under the sea,
it's not so terrible, is it?
139
00:12:16,102 --> 00:12:18,468
I don't know, I would like to
finish with something better.
140
00:12:18,971 --> 00:12:23,340
I tell you because you seem
to have interesting ideas.
141
00:12:23,409 --> 00:12:25,843
I should be doing
some things...
142
00:12:26,145 --> 00:12:28,773
No, because from here I'm going
to my parents' house, Ana.
143
00:12:29,115 --> 00:12:30,776
Fine, then we will talk
when I come back.
144
00:12:30,850 --> 00:12:33,182
Yes, but when you come
back it will be 4 a. m.
145
00:12:33,252 --> 00:12:34,276
What's the matter?
146
00:12:34,353 --> 00:12:37,322
Well, remember that at 6
I'm leaving for Puerto Madryn.
147
00:12:37,389 --> 00:12:39,949
And I would like
to sleep a little.
148
00:12:40,059 --> 00:12:41,026
I did remember.
149
00:12:41,093 --> 00:12:43,391
Oh fine, great,
I feel flattered.
150
00:12:49,168 --> 00:12:50,499
What now?
151
00:12:51,003 --> 00:12:53,801
A supposed business party to
which she was invited alone.
152
00:12:54,173 --> 00:12:56,004
- How are you?
- Fine
153
00:12:56,208 --> 00:12:57,800
Fine? Well, that's fine.
154
00:12:57,877 --> 00:13:00,243
Can I have coffee
with milk and toast?
155
00:13:00,312 --> 00:13:02,212
...more milk than coffee.
- Perfect.
156
00:13:02,815 --> 00:13:03,907
Perfect...
157
00:13:03,983 --> 00:13:06,076
Fine and, can it be cream
cheese instead of butter?
158
00:13:06,152 --> 00:13:07,449
I'll check if we have...
159
00:13:07,520 --> 00:13:11,718
- Fine, are the toasts baguettes?
- Yes, I think so.
160
00:13:11,824 --> 00:13:14,759
Can you ask them to cut
them in halves, not slices?
161
00:13:14,827 --> 00:13:17,421
Half and not round, and white
cheese instead of butter.
162
00:13:17,496 --> 00:13:18,758
- Butter, perfect.
- Capuccino
163
00:13:18,864 --> 00:13:19,853
Er... coffee
164
00:13:23,202 --> 00:13:24,362
Party, what kind of a party?
165
00:13:24,436 --> 00:13:28,270
No... a bid we won for
some buildings at the port...
166
00:13:28,340 --> 00:13:30,137
and they're inviting everyone.
167
00:13:30,242 --> 00:13:31,971
Yes, the same happened
to me and it is horrible...
168
00:13:32,044 --> 00:13:34,877
That was different,
Rolandelli.
169
00:13:34,980 --> 00:13:37,574
No, it was the same, Caro was
invited to a New Year's Eve party,
170
00:13:37,650 --> 00:13:39,982
she started saying I couldn't go,
she had to go alone, horrible...
171
00:13:40,085 --> 00:13:42,679
The thing is that Ana
and Caro are different,
172
00:13:42,755 --> 00:13:45,485
- then it is not the same.
- Yes, but the situation is.
173
00:13:47,026 --> 00:13:49,756
And what about it being a lawyers'
party, would it bother you?
174
00:13:50,029 --> 00:13:51,656
What about that?
175
00:13:51,730 --> 00:13:54,631
Nothing, maybe the fact that
she's surrounded by architects...
176
00:13:54,700 --> 00:13:55,997
maybe successful, builds stress.
177
00:13:56,068 --> 00:13:58,400
No, I hate that bureau. They are
filling the city...
178
00:13:58,504 --> 00:14:00,665
with those
horrible restaurants
179
00:14:00,739 --> 00:14:02,639
Yes, the Scuzzi,
I like them.
180
00:14:02,741 --> 00:14:06,199
I'm glad. I always tell her,
do you understand? That if she...
181
00:14:06,312 --> 00:14:09,839
doesn't want to be with me,
she should not waste my time...
182
00:14:09,949 --> 00:14:14,750
But it is the other way round,
you want her to understand that...
183
00:14:14,820 --> 00:14:17,118
you don't care about it and what
you are really doing is showing...
184
00:14:17,189 --> 00:14:19,089
you do care a lot, because if you
didn't you wouldn't say anything.
185
00:14:19,158 --> 00:14:21,956
What I mean is, you
are giving her all the power.
186
00:14:22,027 --> 00:14:26,657
She has all the power.
It's true is like all my stuff...
187
00:14:26,732 --> 00:14:30,429
became a secondary thing,
I don't care about architecture,
188
00:14:30,536 --> 00:14:33,198
it's like I am all day thinking
about her, what she does,
189
00:14:33,272 --> 00:14:37,470
what she doesn't do and I can't
concentrate, I can't read,
190
00:14:37,543 --> 00:14:39,807
I don't listen to the same
music I used to listen, and...
191
00:14:39,879 --> 00:14:40,868
Well...
192
00:14:44,583 --> 00:14:47,518
- Toasted halves...
- Great...
193
00:14:47,586 --> 00:14:52,785
Cream cheese... coffee
with milk, your coffee.
194
00:14:52,892 --> 00:14:54,154
Here...
195
00:14:54,793 --> 00:15:00,095
Sorry, my cappuccino?
196
00:15:00,165 --> 00:15:01,860
You are right,
I'll change it.
197
00:15:03,269 --> 00:15:06,602
She brings everything fine to him
and misses a cappuccino, stupid!
198
00:15:06,672 --> 00:15:08,833
Come on, Rolandelli, you can't
see a complot in everything
199
00:15:09,808 --> 00:15:13,744
And I feel like the woman in
the couple, I cook for her,
200
00:15:13,812 --> 00:15:16,542
I go shopping,
I'm the jealous one...
201
00:15:18,717 --> 00:15:21,413
All my life I wanted to be a
solitaire, a traveler,
202
00:15:21,854 --> 00:15:25,813
when I was little I'd read
Sandokan. But I just want to...
203
00:15:25,925 --> 00:15:29,156
marry her and have
children, nothing else.
204
00:15:29,261 --> 00:15:31,752
I know it doesn't sound too
heroic but that's the way it is.
205
00:15:40,506 --> 00:15:41,837
Your cappuccino.
206
00:15:43,642 --> 00:15:46,873
- Rolandelli says that you are
beautiful... - Thanks...
207
00:15:46,946 --> 00:15:49,506
- He...
- Thanks...
208
00:16:28,654 --> 00:16:29,848
Who is it?
209
00:16:29,955 --> 00:16:31,286
It's me...
210
00:16:35,294 --> 00:16:37,922
- Is it you Ezequiel?
- Yes, it's me, honey, what is it?
211
00:16:47,940 --> 00:16:49,373
What's wrong honey?
212
00:16:51,276 --> 00:16:53,972
- Nothing, I just got scared.
- But... Why?
213
00:16:57,916 --> 00:17:00,908
Because, because you told me
you were going to your parents'.
214
00:17:00,986 --> 00:17:02,886
While I'm sleeping I feel
someone puts a key in the key lock,
215
00:17:02,955 --> 00:17:05,355
I don't know, at least
you could have called, something.
216
00:17:05,858 --> 00:17:09,316
Right, I'm sorry honey,
just wanted to see you...
217
00:17:18,237 --> 00:17:21,331
- Were you crying?
- No.
218
00:17:21,640 --> 00:17:23,733
No, sure?
219
00:17:23,809 --> 00:17:26,778
I swear, I was trying
to get some sleep.
220
00:17:28,313 --> 00:17:30,577
Maybe you were having
a bad dream?
221
00:17:31,450 --> 00:17:32,883
Maybe...
222
00:17:36,522 --> 00:17:38,353
Are you wearing
this tonight?
223
00:17:38,757 --> 00:17:40,384
Yes.
224
00:18:21,266 --> 00:18:22,699
What time is the party?
225
00:18:23,001 --> 00:18:25,060
Ten o'clock. Paula
will pick me up.
226
00:18:27,306 --> 00:18:29,797
At least, I would like to
believe, Paula is going alone.
227
00:18:30,709 --> 00:18:35,578
- Paula isn't dating Claudio any more.
- She isn't?
228
00:18:36,148 --> 00:18:37,911
No, they broke up
two weeks ago.
229
00:18:38,584 --> 00:18:40,950
You didn't tell me.
Why didn't you tell me?
230
00:18:41,220 --> 00:18:43,484
I don't know, because
we don't talk about it.
231
00:18:57,703 --> 00:19:01,104
Ana, these plants
water, don't they?
232
00:19:11,717 --> 00:19:12,945
Are you listening, honey?
233
00:19:13,519 --> 00:19:15,510
Yes, but I don't have a can.
234
00:19:19,358 --> 00:19:20,950
Don't you have an appointment
with the psychologist?
235
00:19:24,196 --> 00:19:26,994
Yes, but I called and cancelled
it because I didn't want to go.
236
00:19:38,544 --> 00:19:41,172
It seems you are
not doing well, Ana, eh...
237
00:19:41,780 --> 00:19:43,270
Maybe.
238
00:19:45,717 --> 00:19:47,116
Is something wrong?
239
00:19:48,854 --> 00:19:50,151
Don't know.
240
00:19:50,622 --> 00:19:54,080
- Did you quarrel with
someone at the office? - No
241
00:19:54,193 --> 00:19:55,751
- Do you have a problem?
- No...
242
00:19:55,827 --> 00:19:57,226
Is something wrong with me?
243
00:19:57,329 --> 00:19:58,296
No...
244
00:19:58,363 --> 00:20:01,696
- Sure?
- Yes, sure. Are you all right?
245
00:20:01,833 --> 00:20:08,932
Yes. Yes, I am.
I really want to go,
246
00:20:09,041 --> 00:20:14,274
to relax...
to be by myself.
247
00:20:15,814 --> 00:20:20,376
No, the group is nice,
young people...
248
00:20:20,552 --> 00:20:25,615
There are some funny girls,
girls who know each other...
249
00:20:25,691 --> 00:20:30,287
from high-school
and they are very funny...
250
00:20:43,575 --> 00:20:45,941
- Shall I make tea?
- Ok...
251
00:21:46,371 --> 00:21:51,274
Showing up like a ghost,
the octopus stalks the...
252
00:21:51,343 --> 00:21:55,609
cold waters of the South Pacific,
looking for an enemy.
253
00:21:58,283 --> 00:22:01,047
The spasmodic movements
of its tentacles...
254
00:22:01,153 --> 00:22:04,145
Ana, can you come here with me,
for a second, please?
255
00:22:04,222 --> 00:22:06,656
...transforming it into a
strange flying sunshade...
256
00:22:08,894 --> 00:22:12,591
It catches any animal he
can dominate, basically...
257
00:22:12,698 --> 00:22:13,995
What is it?
258
00:22:14,633 --> 00:22:17,898
Nothing, just come here
for a a second with me, yes?
259
00:22:20,872 --> 00:22:22,669
Let's go downstairs,
tea is almost ready.
260
00:22:25,077 --> 00:22:28,444
Ana, can you sit here with me
for a minute. I want...
261
00:22:28,513 --> 00:22:30,208
to tell you something important.
262
00:22:56,108 --> 00:22:58,372
Oh, you're pulling
my hair...
263
00:22:58,443 --> 00:22:59,569
Right, sorry...
264
00:23:07,686 --> 00:23:08,983
What's wrong with you?
265
00:23:12,357 --> 00:23:15,121
What is it? Please, how did
I wrong you? Forgive me.
266
00:23:20,432 --> 00:23:21,899
Ana, what's the matter?
267
00:23:22,901 --> 00:23:27,998
Nothing... I've been in here
all day, why don't we go out?
268
00:23:41,486 --> 00:23:43,420
What's wrong, Ana? Please?
269
00:23:43,488 --> 00:23:46,821
Great. Did the party thing
get on your nerves?
270
00:23:50,262 --> 00:23:53,698
Ana, really I don't
mind your going, Ok?
271
00:23:53,799 --> 00:23:58,202
If I was too bad, or...
made you feel guilty...
272
00:23:58,270 --> 00:23:59,965
really, forgive me, yes?
273
00:24:00,038 --> 00:24:02,336
- No, It's not that.
- Then what is it Ana?
274
00:24:03,942 --> 00:24:05,967
Does my trip
bother you?
275
00:24:06,044 --> 00:24:07,807
I don't know, I don't know.
276
00:24:10,382 --> 00:24:17,584
Listen, I... I know that we are not
going through our best time, right?
277
00:24:18,957 --> 00:24:23,690
And maybe it is my fault
because I am a little nervous...
278
00:24:23,762 --> 00:24:28,028
And a little confused with
my stuff. But I promise...
279
00:24:28,133 --> 00:24:32,433
that we are going to be fine.
Everything will be fine.
280
00:24:33,205 --> 00:24:36,197
- No, it's my problem...
- Yes, right but, what problem?
281
00:24:36,274 --> 00:24:39,471
What is it? Ana,
what's the problem?
282
00:24:39,544 --> 00:24:41,705
Please Ana, what's wrong?
283
00:24:43,648 --> 00:24:45,081
Let's go downstairs for tea.
284
00:25:17,516 --> 00:25:20,041
- Leave it, honey.
- No, it will burn...
285
00:25:23,121 --> 00:25:25,214
- Shall we?
- Yes...
286
00:25:25,590 --> 00:25:28,388
- Orange tea?
- Yes.
287
00:25:46,111 --> 00:25:48,671
Its sexual behavior
is also remarkable.
288
00:25:48,847 --> 00:25:53,978
When its reaches its mating phase,
males and females will court one another.
289
00:25:54,519 --> 00:25:58,649
It's not strange, that after
mating, the female tries...
290
00:25:58,723 --> 00:26:01,715
even to eat her mate.
291
00:26:03,628 --> 00:26:06,927
When angry, they are dangerous.
292
00:26:08,667 --> 00:26:13,366
In 1861 the crew of
the French war ship...
293
00:27:21,940 --> 00:27:23,373
Are you coming?
294
00:27:27,612 --> 00:27:29,580
- I'm leaving, Ana.
- Where?
295
00:27:29,914 --> 00:27:31,575
To my parents'.
296
00:27:40,792 --> 00:27:42,123
Is anything the matter?
297
00:27:42,293 --> 00:27:47,026
No, but today is Friday
and traffic will be heavy.
298
00:27:47,832 --> 00:27:49,993
- Is anything the matter?
- No
299
00:27:50,201 --> 00:27:52,032
- Are you all right?
- Yes.
300
00:27:52,470 --> 00:27:54,404
- Talk to you later?
- Ok.
301
00:28:59,170 --> 00:29:01,195
Excuse me, I'll use the toilet.
302
00:29:01,539 --> 00:29:03,302
No, you can't,
it's only for clients.
303
00:29:05,777 --> 00:29:09,178
Just for a second,
I need to go.
304
00:29:09,247 --> 00:29:10,976
Ok, but you can't go.
305
00:29:15,487 --> 00:29:18,081
But, the bar is empty.
306
00:29:18,590 --> 00:29:20,114
Please, go away.
307
00:29:37,342 --> 00:29:39,367
Laura, call the police.
308
00:30:09,707 --> 00:30:12,642
- Excuse me, I'll use the toilet.
- Go ahead, sir.
309
00:31:46,971 --> 00:31:48,233
Hello.
310
00:31:48,506 --> 00:31:51,236
- It's me, Ezequiel.
- Yes, I know...
311
00:31:51,342 --> 00:31:53,674
- Where are you?
- Here, in General Paz...
312
00:31:53,745 --> 00:31:56,976
- Ah... Are you all right?
- Yes... are you?
313
00:31:57,048 --> 00:31:59,278
Yes, I don't know, but I felt
something was happening to you
314
00:31:59,350 --> 00:32:00,874
Oh, yes... But no.
315
00:32:02,186 --> 00:32:05,212
Can you wait a second?
I have a call on hold.
316
00:32:05,690 --> 00:32:07,089
Ok.
317
00:32:22,006 --> 00:32:24,566
- Are you there?
- Yes.
318
00:32:25,610 --> 00:32:28,135
- I'm sorry
- No, it's ok.
319
00:32:28,212 --> 00:32:29,941
- Who was it?
- My mom.
320
00:32:30,014 --> 00:32:30,946
Ah.
321
00:32:31,115 --> 00:32:33,276
Ok, are you all right,
really?
322
00:32:33,351 --> 00:32:34,340
Yes.
323
00:32:34,452 --> 00:32:35,851
Fine, see you
later, then.
324
00:32:35,920 --> 00:32:36,852
Yes.
325
00:32:36,921 --> 00:32:38,218
- Kiss.
- Another one.
326
00:32:38,289 --> 00:32:40,086
- Bye.
- Bye.
327
00:34:14,419 --> 00:34:18,913
Hello, so eat, eat...
If you are hungry, eat...
328
00:34:19,023 --> 00:34:21,890
about an hour, maybe.
329
00:34:22,760 --> 00:34:26,127
No, not now, because I'm
not there now, I'm here,
330
00:34:26,230 --> 00:34:28,721
I can't be there and here,
two places at the same time.
331
00:34:28,800 --> 00:34:31,701
Well, eat if you are hungry,
well, get angry, I don't give a damn.
332
00:34:31,769 --> 00:34:33,293
- Hey
- Yes.
333
00:34:33,371 --> 00:34:35,305
A question,
do you work here? - Yes.
334
00:34:35,406 --> 00:34:36,998
Tell me, where's the
gardening stuff?
335
00:35:13,711 --> 00:35:15,474
- Just this?
- Yes.
336
00:35:17,448 --> 00:35:20,679
- Do you have something to write?
- Yes, a pen?
337
00:35:20,751 --> 00:35:22,480
Yes, a pen, paper.
338
00:35:22,553 --> 00:35:24,350
- How are you?
- Great.
339
00:35:24,422 --> 00:35:26,447
- Did you have your hair cut?
- Yes.
340
00:35:26,524 --> 00:35:27,548
Here.
341
00:35:28,459 --> 00:35:30,620
$17,90.
Cash?
342
00:35:30,695 --> 00:35:31,719
Yes.
343
00:35:36,100 --> 00:35:38,125
No, this is crap.
Give me another one.
344
00:35:43,774 --> 00:35:45,332
I liked the other one better.
345
00:35:45,543 --> 00:35:48,307
- What?
- I liked the other haircut better.
346
00:35:48,946 --> 00:35:50,277
Thank you very much.
347
00:35:59,690 --> 00:36:01,658
'Be willing to give yourself
your true worth.
348
00:36:01,759 --> 00:36:03,989
Sorry or thanks,
depending on the situation.
349
00:36:04,061 --> 00:36:07,224
Yours, A.
"Yours, A '.
350
00:36:09,333 --> 00:36:11,597
Put this paper
inside, please.
351
00:36:31,789 --> 00:36:33,120
Coming, Paula.
352
00:36:57,014 --> 00:36:58,777
It's for you.
353
00:37:19,637 --> 00:37:21,468
Thanks.
354
00:37:42,493 --> 00:37:44,757
You motherfucker!
355
00:37:46,998 --> 00:37:49,228
Who was the son of a
bitch that did this?
356
00:37:49,300 --> 00:37:51,700
Guess it was the kids on the 4th floor.
They're a nuisance, they are kids.
357
00:37:51,769 --> 00:37:54,863
Show yourself, if you have the guts.
Moron!
358
00:37:57,275 --> 00:37:59,869
Holy crap...
Look at my car...
359
00:38:00,011 --> 00:38:02,104
No, I can't talk now.
Paula is here.
360
00:38:02,179 --> 00:38:03,669
- We will talk tomorrow.
- Wait a second, Ana!
361
00:38:07,218 --> 00:38:08,480
Hi, Paula.
362
00:38:08,552 --> 00:38:11,020
- Who is this guy?
- I'll tell you, let's go, please.
363
00:39:47,718 --> 00:39:50,346
Information, good evening,
this is Natalia,
364
00:39:50,454 --> 00:39:51,580
can I help you?
365
00:39:51,655 --> 00:39:53,816
Good evening, Natalia,
Let me explain:
366
00:39:53,891 --> 00:39:58,419
I need know who's the
owner of a vehicle...
367
00:39:58,529 --> 00:40:02,488
I mean, I've the license number
and well, I'd like to know...
368
00:40:02,600 --> 00:40:03,931
who owns it...
369
00:40:04,001 --> 00:40:07,937
If you want I'll give you the
number of the Vehicle Registry...
370
00:40:08,038 --> 00:40:09,938
but there won't be
anyone there this late.
371
00:40:25,423 --> 00:40:29,382
Federal Police.
- Good night.
372
00:40:29,660 --> 00:40:31,753
Here... close to my house,
apparently...
373
00:40:31,829 --> 00:40:34,263
there's a stolen car, has been
here for a couple of days...
374
00:40:34,498 --> 00:40:37,194
I mean, the windows
are shattered,
375
00:40:37,268 --> 00:40:40,032
so I would like to know
who owns it, just to tell them.
376
00:40:40,137 --> 00:40:42,799
Sir, give me your name and
ID number, please.
377
00:40:43,274 --> 00:40:46,368
Yes, sure, but I want
something else.
378
00:40:46,444 --> 00:40:48,912
I mean, if I tell you the
license number,
379
00:40:48,979 --> 00:40:51,209
could you tell me
who the owner is?
380
00:40:51,282 --> 00:40:54,683
Gentleman, if you give me your
data and the address...
381
00:40:54,752 --> 00:40:56,743
where the vehicle is, I can
send a police car...
382
00:41:05,129 --> 00:41:06,892
Come on!
383
00:41:13,704 --> 00:41:16,400
Hey, move, you can't
stop here, moron!
384
00:41:16,507 --> 00:41:18,441
What is it, long-beard,
are you nervous?
385
00:41:19,076 --> 00:41:21,567
Move, asshole!!!
Move!!!
386
00:41:21,645 --> 00:41:22,612
Get off...
387
00:41:22,713 --> 00:41:24,112
Move or I'll run over you...
388
00:41:24,181 --> 00:41:26,741
Get off... or leave.
389
00:41:29,053 --> 00:41:31,920
Get off, get off!
390
00:41:32,022 --> 00:41:34,115
Just go
straight to hell!
391
00:41:42,099 --> 00:41:45,899
Honey, little Cuban
playful and delicious
392
00:41:47,905 --> 00:41:51,602
When the morning sun rises
your smile from Havana...
393
00:42:02,987 --> 00:42:04,249
How much is this?
394
00:42:04,622 --> 00:42:09,753
Good night, manual wash
is $12 and full-service, $ 15.
395
00:42:09,827 --> 00:42:11,727
- $ 15!
- $ 15.
396
00:42:11,829 --> 00:42:13,262
You use mineral
water to wash it?
397
00:42:14,031 --> 00:42:16,829
- Full-service.
- Ok...
398
00:42:24,675 --> 00:42:26,006
Good evening...
399
00:42:26,110 --> 00:42:27,270
How does this system work?
400
00:42:27,711 --> 00:42:31,340
Please, enter your password,
at the end...
401
00:42:35,452 --> 00:42:39,684
your password doesn't match
your cell-phone number.
402
00:42:40,324 --> 00:42:41,552
Please...
403
00:42:44,194 --> 00:42:46,321
Welcome...
Ana Martinsen.
404
00:42:46,430 --> 00:42:51,732
You have, one new message,
you have one message.
405
00:42:52,336 --> 00:42:56,238
Received, October 28th...
406
00:42:56,607 --> 00:42:59,804
Hello Ana, it's me, Mom, I wanted
to know if you have talked...
407
00:42:59,910 --> 00:43:02,674
to Ezequiel, to tell me
how he's reacted...
408
00:43:02,880 --> 00:43:05,246
Ok, you know
you can count on me.
409
00:43:05,349 --> 00:43:09,649
Call me if you need me...
bye, dear, let it be for the better.
410
00:43:09,753 --> 00:43:14,452
If you wish to...
the message has been erased.
411
00:43:14,592 --> 00:43:18,358
Message saved.
Received.
412
00:43:19,263 --> 00:43:21,788
This is a message
for Miss Ana,
413
00:43:21,899 --> 00:43:24,595
About your quotation for
a trip to Africa for two people,
414
00:43:24,702 --> 00:43:27,296
I'm calling to say it's
ready, so fine,
415
00:43:27,371 --> 00:43:32,035
come to the agency or
call us at 4313-2035,
416
00:43:32,109 --> 00:43:33,576
my name is Enrique, thanks.
417
00:43:39,149 --> 00:43:40,980
- Hello, how's it going?
- How are you doing?
418
00:43:41,051 --> 00:43:42,177
- No wax, guys.
- Fine...
419
00:43:42,820 --> 00:43:44,310
Are the cleaning
rags clean?
420
00:43:44,388 --> 00:43:46,253
Yes, they are.
421
00:44:14,118 --> 00:44:15,380
Yes?
422
00:44:15,653 --> 00:44:17,416
Yes, I won't have
anything, thanks.
423
00:44:17,521 --> 00:44:19,352
But you must have something.
424
00:44:19,623 --> 00:44:21,750
Yes, but I'm waiting to
have my car dried.
425
00:44:21,859 --> 00:44:25,056
Yes, I know, but you have
to have something to be here.
426
00:44:25,262 --> 00:44:27,093
Ok, bring me a glass of vodka.
427
00:44:31,769 --> 00:44:34,738
Yeah, well, what would
you do in my place?
428
00:44:36,774 --> 00:44:42,770
She's 24, beautiful, no just
cute because she's not just...
429
00:44:42,846 --> 00:44:45,940
cute. She's smart, sexy...
430
00:44:46,650 --> 00:44:50,552
No, it's a combination of
youth and experience... no, I can't.
431
00:44:54,358 --> 00:44:56,656
My experience, her youth.
It's crazy.
432
00:44:56,760 --> 00:45:01,663
Thing is...
she is with someone.
433
00:45:02,933 --> 00:45:04,696
No, no, I don't know him.
434
00:45:04,768 --> 00:45:07,328
She mentioned him to me but
I've never seen him.
435
00:45:07,438 --> 00:45:10,373
Yeah, it's evident it was him
who made room for a 3rd party.
436
00:45:10,441 --> 00:45:12,272
Hold on, they're putting
that crap on my car,
437
00:45:12,342 --> 00:45:13,172
I'll call you later.
438
00:45:19,249 --> 00:45:21,342
I told you not to
wax it!
439
00:45:22,119 --> 00:45:23,814
Oh, sorry, man,
I forgot...
440
00:45:23,887 --> 00:45:25,445
Yes, man, sorry but
you can ruin my mudguard...
441
00:46:12,803 --> 00:46:14,464
Where's the bathroom?
442
00:46:17,775 --> 00:46:20,335
$ 15 pesos to finish
the job myself.
443
00:46:20,444 --> 00:46:22,639
You'll have to
pay me instead!
444
00:48:23,533 --> 00:48:24,966
Yes?
445
00:48:25,235 --> 00:48:26,566
Hello
446
00:48:28,038 --> 00:48:29,403
Hello...
447
00:48:42,052 --> 00:48:44,213
Hello... Hello...
448
00:48:45,455 --> 00:48:46,922
Hello.
449
00:50:10,907 --> 00:50:14,468
Hello... Hello
450
00:50:16,580 --> 00:50:18,343
May I know who's
talking, please?
451
00:50:18,715 --> 00:50:20,876
See, this is
rather odd,
452
00:50:20,951 --> 00:50:22,942
because I think
I know you
453
00:50:23,053 --> 00:50:24,714
but I can't remember
from where...
454
00:50:24,788 --> 00:50:26,847
Would you be so kind
as to introduce yourself?
455
00:50:28,325 --> 00:50:30,759
Just tell me
your name, dude.
456
00:50:30,861 --> 00:50:34,319
Yes, your number's in
my old address book
457
00:50:34,398 --> 00:50:37,458
and I think we may know each
other from the studio...
458
00:50:37,567 --> 00:50:39,159
Studio?
459
00:50:40,370 --> 00:50:42,099
Don't you work
at the studio?
460
00:50:42,172 --> 00:50:43,332
No.
461
00:50:44,207 --> 00:50:46,539
And where do you work?
462
00:50:47,177 --> 00:50:49,839
Where do I work?
Who are you?
463
00:50:50,614 --> 00:50:52,241
You take Yoga lessons?
464
00:50:53,116 --> 00:50:58,019
Look, I don't know who you
are and I don't need...
465
00:50:58,088 --> 00:51:00,579
to know it,
I'm too busy right now so,
466
00:51:00,657 --> 00:51:03,057
please, don't
be a pain in the ass.
467
00:51:59,649 --> 00:52:01,913
- These are the imported ones.
- Yes.
468
00:54:11,214 --> 00:54:14,581
I can't believe it...!
I can't believe it!
469
00:54:14,651 --> 00:54:17,882
It's me, wanted to know...
how you're doing...
470
00:54:17,954 --> 00:54:19,785
if you're having fun.
471
00:54:19,856 --> 00:54:21,983
Hope your mood...
472
00:55:05,969 --> 00:55:07,493
What are you doing?
473
00:55:08,204 --> 00:55:09,933
I'm arriving now, yes.
474
00:55:18,181 --> 00:55:20,115
I'm at the railway crossing,
seven blocks from home.
475
00:55:37,701 --> 00:55:39,225
Just shut up!
476
00:55:39,336 --> 00:55:41,429
Quit ruining my life!
477
00:55:41,538 --> 00:55:43,699
You're calling every
15 minutes to ask...
478
00:55:43,773 --> 00:55:45,832
when I'm coming!
479
00:55:53,650 --> 00:55:55,948
Oh, shit,
hold on...
480
00:56:01,224 --> 00:56:03,419
Wait, I had an accident
call you... call you.
481
00:56:16,072 --> 00:56:17,300
You're saved.
482
00:56:21,678 --> 00:56:23,407
A while longer and your
car would have blown up.
483
00:56:23,713 --> 00:56:25,305
I don't understand what
might have happened.
484
00:56:25,382 --> 00:56:28,818
Shit, what happened?
Thanks.
485
00:56:30,754 --> 00:56:32,619
Tolleti... Jorge.
486
00:56:35,158 --> 00:56:36,648
An�bal.
487
00:56:37,193 --> 00:56:38,626
Public accountant.
488
00:56:40,797 --> 00:56:42,094
Yes.
489
00:56:45,602 --> 00:56:48,662
- I am a public accountant.
- Yes, I heard you...
490
00:56:48,772 --> 00:56:51,798
- So, what about you?
- Me?
491
00:56:52,509 --> 00:56:55,706
- What do you do?
- I don't understand.
492
00:56:55,812 --> 00:56:57,905
What do you do?
493
00:56:58,848 --> 00:57:02,079
- Oh, this and that, you know.
- Ah... this and that.
494
00:57:05,455 --> 00:57:06,615
Yes...
495
00:57:07,524 --> 00:57:10,516
Son of a bitch!
496
00:57:11,594 --> 00:57:13,687
- The lights exploded.
- Yes...
497
00:57:15,198 --> 00:57:17,223
Listen, you're not getting
on that car, it's dangerous.
498
00:57:17,300 --> 00:57:19,165
I'll give you a lift.
499
00:57:19,536 --> 00:57:21,504
No, no, no it's all right
500
00:57:21,604 --> 00:57:23,834
I'll try to get it started,
or I'll call a tow...
501
00:57:23,907 --> 00:57:25,169
it's no big deal, go.
502
00:57:25,241 --> 00:57:26,936
Come on, no.
503
00:57:27,010 --> 00:57:30,707
You have to let it cool down of
because the engine may break down,
504
00:57:31,448 --> 00:57:33,211
would it overheat too much?
505
00:57:34,617 --> 00:57:37,051
Hey, man, the engine is up front...
506
00:57:40,690 --> 00:57:42,817
Yes, and what do you
do, most of the time?
507
00:57:45,795 --> 00:57:49,856
Really, I appreciate it,
you did too much,
508
00:57:50,366 --> 00:57:52,493
I'm going home
you know.
509
00:57:52,602 --> 00:57:55,696
Yes but I insist. Really,
I won't let you.
510
00:57:55,772 --> 00:57:57,069
Come, I'll give you a lift.
511
00:57:59,642 --> 00:58:01,405
Really, I have
no problem.
512
00:58:12,622 --> 00:58:14,021
Pick up... Pick up...
513
00:58:23,733 --> 00:58:27,260
Hello... no, I'm ok
514
00:58:27,737 --> 00:58:29,295
I said I'm ok.
515
00:58:31,474 --> 00:58:33,635
Yes, I'm going home,
I'm here with a guy...
516
00:58:33,710 --> 00:58:35,177
who is helping me.
517
00:58:35,245 --> 00:58:37,975
Yes, I'm going.
Yes, yes, yes.
518
00:58:39,115 --> 00:58:40,207
Married?
519
00:58:43,520 --> 00:58:51,222
Maybe I'll go
home... hmmm
520
00:58:53,129 --> 00:58:54,391
Yes but, know what?
521
00:58:54,497 --> 00:58:57,432
I'll be escorting you because
you know, because I know myself...
522
00:58:57,500 --> 00:58:59,559
and if I don't go,
I'll feel uneasy, you know?
523
00:59:00,837 --> 00:59:05,297
Listen, here, carefully,
I appreciate what you did...
524
00:59:05,375 --> 00:59:11,644
but don't escort me,
is that clear?
525
01:01:54,077 --> 01:01:58,810
Sorry,
sorry I didn't see you.
526
01:01:58,881 --> 01:02:00,348
Call the police, Hector.
527
01:02:05,121 --> 01:02:09,717
I swear I didn't see you, man,
I was escorting you and I know...
528
01:02:09,792 --> 01:02:13,728
I shouldn't have, but in this case
it was a bump on the road, yes?
529
01:02:13,796 --> 01:02:17,027
I mean today I had an accident
with the car, my door opened...
530
01:02:17,100 --> 01:02:19,762
I couldn't close it
again, yes?
531
01:02:19,836 --> 01:02:23,863
Then... I didn't see the bump,
I couldn't see it
532
01:02:23,973 --> 01:02:24,962
and my... got open
533
01:02:26,909 --> 01:02:31,676
Right, the only thing I want to say
is that it was an accident, and...
534
01:02:34,917 --> 01:02:39,320
Ok, stop it... really one more
and your wife will know...
535
01:02:41,924 --> 01:02:46,258
Stop, enough, I have
already said I'm sorry
536
01:02:46,429 --> 01:02:49,728
I know who you are, do
you think I didn't realize?
537
01:02:52,969 --> 01:02:54,334
Wacko...
538
01:02:57,073 --> 01:02:58,973
Get out, get out...
539
01:03:10,086 --> 01:03:11,951
Let me see, An�bal, who
was the sick one, eh?
540
01:03:12,021 --> 01:03:13,545
Who's nuts here, eh?
541
01:03:15,892 --> 01:03:17,382
Drop that stick, man.
542
01:03:23,232 --> 01:03:24,722
I told you to drop it.
543
01:03:39,782 --> 01:03:41,272
Did you hit my car?
544
01:03:41,884 --> 01:03:43,909
- Sorry.
- You freak...
545
01:04:53,990 --> 01:04:55,423
Gentleman.
546
01:04:57,293 --> 01:04:58,487
Hi.
547
01:04:58,561 --> 01:04:59,926
Yes, can I help you?
548
01:05:00,029 --> 01:05:01,291
No.
549
01:05:01,397 --> 01:05:02,557
Are you the guest?
550
01:05:02,932 --> 01:05:06,060
Sorry, is there a problem
with my standing in the lobby?
551
01:05:06,402 --> 01:05:10,270
No, just let me know
if you need me...
552
01:05:18,848 --> 01:05:20,440
Careful, careful...
553
01:05:25,154 --> 01:05:26,451
Good.
554
01:05:31,260 --> 01:05:32,386
Slowly.
555
01:05:34,297 --> 01:05:35,628
There, over the table.
556
01:05:42,104 --> 01:05:46,507
Good, now to the right.
No, to the right.
557
01:06:35,858 --> 01:06:39,225
You know, the hitch about
architects is no one does a thing,
558
01:06:39,295 --> 01:06:43,561
everything is... crooked,
small, short, long.
559
01:06:46,869 --> 01:06:49,394
And when there is extra space,
they just put a plant.
560
01:06:56,412 --> 01:06:59,870
The really ingenious thing is
the one who designed...
561
01:06:59,949 --> 01:07:01,917
the neighborhood where I live.
562
01:07:01,984 --> 01:07:02,780
Yes?
563
01:07:02,852 --> 01:07:04,979
Forgot about the lights, gas,
phone water...
564
01:07:08,124 --> 01:07:09,989
What a bunch of characters!
565
01:07:10,092 --> 01:07:11,855
What a bunch of characters,
566
01:07:11,961 --> 01:07:14,896
not as gay to be a interior designers,
not as straight to be engineers.
567
01:07:25,307 --> 01:07:29,243
Ladies and gentlemen, these were
brothers �aca, �aca,
568
01:07:29,612 --> 01:07:31,705
we had a good time,
really good.
569
01:07:32,248 --> 01:07:35,411
We hope to come back,
hire us, recommend us.
570
01:07:35,484 --> 01:07:37,918
And next time we assure you,
we'll have rehearsed.
571
01:07:37,987 --> 01:07:39,113
Thank you very much.
572
01:07:50,166 --> 01:07:55,661
Now we will introduced those
who truly are the heart...
573
01:07:55,771 --> 01:08:00,333
of this party and above
everything, the ones who'll...
574
01:08:00,443 --> 01:08:02,673
- to sign a check to pay us...
- Let's hope so...
575
01:08:02,745 --> 01:08:07,079
Mr Indji and Mr Litchmann,
please, come up to the stage!
576
01:08:07,216 --> 01:08:08,877
Thank you very much...
577
01:08:19,462 --> 01:08:21,430
- Congratulations, congratulations!
- Thanks, thanks...
578
01:08:23,199 --> 01:08:26,430
Frankly, everyone here
is part of a family,
579
01:08:26,535 --> 01:08:31,529
and this made it possible for us
to make our dream come true...
580
01:08:31,607 --> 01:08:36,044
our studio, from the
architects to the office boys.
581
01:08:43,152 --> 01:08:48,055
And after seeing what
they did, the model...
582
01:08:52,595 --> 01:08:55,621
I think you'll have to
clap your hands twice as loud.
583
01:09:03,806 --> 01:09:08,834
In 2004 we promise you another
party on the top floor of one tower,
584
01:09:09,145 --> 01:09:14,606
but meanwhile we are going to show
you the model, the fruit of...
585
01:09:14,683 --> 01:09:17,777
these months' work and effort.
Thank you very much.
586
01:10:05,734 --> 01:10:08,100
Ana, Ezequiel is outside.
587
01:10:16,011 --> 01:10:17,171
Ezequiel?
588
01:10:44,873 --> 01:10:47,034
The door is closing.
589
01:10:54,783 --> 01:10:55,875
Floor 23
590
01:11:00,823 --> 01:11:03,314
The door is closing.
591
01:11:27,316 --> 01:11:28,476
Ezequiel?
592
01:11:33,789 --> 01:11:35,154
Ezequiel, are you here?
593
01:12:15,898 --> 01:12:17,263
Ezequiel, is that you?
594
01:12:20,169 --> 01:12:21,397
Ezequiel?
595
01:12:42,891 --> 01:12:44,381
- What are you doing here?
- Easy...
596
01:12:45,961 --> 01:12:48,395
- good evening...
- Good evening...
597
01:12:49,598 --> 01:12:52,294
Are you ok? Are you ok?
598
01:12:52,368 --> 01:12:54,063
- What happened?
- Nothing, easy...
599
01:12:54,136 --> 01:12:54,898
What's happening?
600
01:12:54,970 --> 01:12:56,369
Listen, I apologize for
having come here...
601
01:12:56,438 --> 01:12:59,066
but your boyfriend knows
what happened, and... you know?
602
01:12:59,541 --> 01:13:03,568
We had an argument,
a violent argument, and...
603
01:13:03,746 --> 01:13:06,715
he's somewhat
unbalanced, psychotic...
604
01:13:09,184 --> 01:13:10,617
Wait, what happened?
605
01:13:10,686 --> 01:13:12,984
Listen to me, Ana,
he's not acting normal.
606
01:13:13,055 --> 01:13:14,454
Don't touch her, please.
607
01:13:14,990 --> 01:13:16,457
Keep still, man.
608
01:13:18,894 --> 01:13:20,521
Ana, who's this guy?
609
01:13:20,596 --> 01:13:22,359
Don't come any closer, please.
610
01:13:22,865 --> 01:13:26,062
- Are you all right?
- No, Ana.
611
01:13:26,168 --> 01:13:29,137
- Please put your guns down.
- Easy, Ana, easy.
612
01:13:29,238 --> 01:13:31,069
Listen, you wacko,
613
01:13:31,140 --> 01:13:33,631
I'm telling you, and I'm
telling the gentlemen.
614
01:13:33,742 --> 01:13:36,575
I'm not a psycho, ok?
615
01:13:36,645 --> 01:13:38,010
All I want is just talk
to her, that's all.
616
01:13:38,113 --> 01:13:39,603
Will you leave, please?
617
01:13:39,715 --> 01:13:41,273
Let me have your hands, man.
618
01:13:41,984 --> 01:13:44,953
Ana, could you tell this
gentleman to leave, please?
619
01:13:45,020 --> 01:13:47,580
You're not feeling ok, man.
620
01:13:47,689 --> 01:13:50,817
When you feel better,
you'll be able to talk to her.
621
01:13:52,261 --> 01:13:54,354
Ah... so he's not
over-reacted?
622
01:13:55,063 --> 01:13:59,466
No, I mean, this guy
does not look dangerous to us.
623
01:14:00,102 --> 01:14:03,401
Fine, but beyond any reasons,
your boyfriend set my car on fire,
624
01:14:03,505 --> 01:14:06,338
and he stalked me to my door,
and almost ran over me.
625
01:14:09,678 --> 01:14:18,245
Let's go on... two signatures,
one here, and one there. Ok.
626
01:14:18,353 --> 01:14:21,845
Well, better safe than
sorry, they say...
627
01:14:21,924 --> 01:14:24,358
Ezequiel, shall we go to a
hospital, to see a doctor?
628
01:14:24,493 --> 01:14:27,053
Ana, will you tell
me who this guy is?
629
01:14:28,230 --> 01:14:31,028
We'll talk when we get home.
He's my psychotherapist.
630
01:14:34,236 --> 01:14:35,498
How do you do?
631
01:14:38,173 --> 01:14:39,401
Ok?
632
01:14:42,244 --> 01:14:45,042
Fine, I've dropped the charges,
so, whenever you feel like it...
633
01:14:45,113 --> 01:14:46,910
you may go... home.
634
01:14:47,015 --> 01:14:50,473
A police car will be
taking you, so you won't...
635
01:14:50,586 --> 01:14:51,985
run into trouble.
636
01:14:52,454 --> 01:14:55,480
Well, I know Ana
wants to talk to you, so...
637
01:14:55,591 --> 01:14:57,081
I deemed it convenient to respect...
638
01:14:57,159 --> 01:14:58,592
All right, An�bal...
639
01:15:01,530 --> 01:15:05,330
Believe me, Ezequiel, I know
this seems odd to you,
640
01:15:05,400 --> 01:15:07,129
and it seems odd to me, as well.
641
01:15:07,202 --> 01:15:11,866
I don't... I mean, this is
not my usual behavior,
642
01:15:11,974 --> 01:15:13,635
it's not something I do...
643
01:15:13,709 --> 01:15:17,440
- An�bal, go, really.
- I'm leaving.
644
01:15:23,418 --> 01:15:24,851
So? What happened?
645
01:15:24,920 --> 01:15:26,387
Nothing at all.
Everything's all right,
646
01:15:26,455 --> 01:15:28,150
so well, thanks,
for everything...
647
01:15:28,290 --> 01:15:30,758
I apologize for the inconvenience,
see you around, then...
648
01:15:30,859 --> 01:15:32,326
thanks, er... good bye...
649
01:15:35,764 --> 01:15:37,527
I don't know what happened,
I swear I don't know.
650
01:15:39,601 --> 01:15:41,330
I called to cancel my appointment,
651
01:15:41,403 --> 01:15:43,234
because I didn't
feel like going.
652
01:15:45,040 --> 01:15:49,340
And An�bal, I don't know...
whenever I talk to him it's like...
653
01:15:49,411 --> 01:15:50,742
I can't hide from him...
654
01:15:52,281 --> 01:15:54,476
Excuse me, dear,
let me see your hand.
655
01:15:54,583 --> 01:15:55,845
...he knows me inside out...
656
01:15:55,918 --> 01:15:56,942
Your fingers...
657
01:15:57,019 --> 01:15:59,715
so much so that he realized
something was wrong,
658
01:16:00,489 --> 01:16:02,480
and started asking
if I was all right,
659
01:16:03,926 --> 01:16:08,488
and then I started telling
him about us, our problems...
660
01:16:08,564 --> 01:16:11,727
Relax now, you're going home
now, get on the car...
661
01:16:12,067 --> 01:16:16,299
...and about the party,
which was nothing, but then,
662
01:16:16,371 --> 01:16:22,173
I felt I had to make a decision,
so he insisted on my seeing him...
663
01:16:22,277 --> 01:16:27,909
said it would be good for me,
and I said I didn't want to,
664
01:16:31,386 --> 01:16:33,980
so he said he'd come
instead, just to see me.
665
01:16:37,593 --> 01:16:39,356
I was always too cold,
distant towards him.
666
01:16:40,028 --> 01:16:42,826
And I would find him...
667
01:16:44,566 --> 01:16:47,501
so self-assured, so intelligent, I...
668
01:16:47,569 --> 01:16:48,831
An�bal...
669
01:16:48,904 --> 01:16:51,532
maybe I admired him,
that's all.
670
01:16:52,941 --> 01:16:56,206
We'd even talked about it,
he said it was usual for patients,
671
01:16:56,511 --> 01:17:01,972
to feel attracted towards their
therapist, because of their...
672
01:17:03,318 --> 01:17:05,582
contention and understanding.
673
01:17:05,887 --> 01:17:08,151
- Hi, excuse me.
- Hi.
674
01:17:08,457 --> 01:17:11,290
- How's the patient?
- Still here.
675
01:17:12,194 --> 01:17:13,855
I was feeling so bad.
676
01:17:14,730 --> 01:17:16,288
- Want something?
- Coffee, please.
677
01:17:16,498 --> 01:17:18,466
- Odd to see you here.
- Odd, isn't it?
678
01:17:20,836 --> 01:17:22,827
Hey, nice place,
good d�cor.
679
01:17:23,372 --> 01:17:26,068
And this distance I'm saying
existed, was no longer there,
680
01:17:26,141 --> 01:17:29,736
maybe because we were here,
I don't know. Maybe.
681
01:17:33,915 --> 01:17:35,849
But then he started talking
to me as someone else would.
682
01:17:36,952 --> 01:17:39,921
This makes me choke, I feel
I have no space, not my own...
683
01:17:39,988 --> 01:17:43,446
I don't know... we were
going through bad times.
684
01:17:45,694 --> 01:17:50,097
I felt so lonely, you're
always thinking of yourself.
685
01:17:54,169 --> 01:17:57,070
The situation was too much for me,
that's what I think.
686
01:18:11,253 --> 01:18:12,652
What about Africa?
687
01:18:15,824 --> 01:18:19,521
I mean, if everything was
just a coincidence, how come...
688
01:18:19,594 --> 01:18:24,622
you had reservations to travel?
I picked up your messages.
689
01:18:26,802 --> 01:18:29,794
You're wrong if you think I was
going to Africa with An�bal.
690
01:18:30,672 --> 01:18:34,233
I'm not seeing An�bal again,
never again in my life.
691
01:18:34,776 --> 01:18:38,143
I was going with Paula,
who's also just separating.
692
01:18:41,883 --> 01:18:44,374
"Also just separating?"
693
01:19:12,514 --> 01:19:13,845
Come in.
694
01:19:25,327 --> 01:19:26,851
Here, try this on.
So, does it fit you?
695
01:19:30,966 --> 01:19:32,729
So, how does it feel?
696
01:19:33,702 --> 01:19:35,033
Fine.
697
01:19:37,172 --> 01:19:41,302
Keep it, then, and
for good. It's yours now.
698
01:19:44,045 --> 01:19:46,036
Would you mind my testing it
in the water?
699
01:19:46,448 --> 01:19:48,075
Are you diving now?
700
01:19:50,485 --> 01:19:52,077
If you don't mind.
701
01:20:24,219 --> 01:20:25,516
Coming!
702
01:20:44,506 --> 01:20:47,805
Valenzuela, what's
that noise?
703
01:20:52,781 --> 01:20:54,214
Good morning.
704
01:20:57,686 --> 01:20:59,085
May we come in?
705
01:24:02,670 --> 01:24:05,298
So here, there's a
small window as well...
706
01:25:07,502 --> 01:25:13,099
We had a hotel, with
one major attraction...
707
01:25:13,208 --> 01:25:18,111
an underwater room of sorts,
a submarine room.
708
01:25:18,480 --> 01:25:21,813
Well, it wasn't an
ambitious project, but...
709
01:25:21,883 --> 01:25:25,546
anyway, its wasn't
too original either, was it?
710
01:25:26,187 --> 01:25:29,315
At least, as compared
to this new idea,
711
01:25:29,424 --> 01:25:35,158
an exclusive hotel for
divers, right under the sea.
712
01:25:37,198 --> 01:25:40,133
The rooms in this hotel,
and the facilities, are all...
713
01:25:40,201 --> 01:25:45,264
modular cells, built
with metal sheets, just...
714
01:25:45,373 --> 01:25:47,967
like a ship.
715
01:26:10,832 --> 01:26:12,026
Sorry...
716
01:26:12,133 --> 01:26:13,691
Son of a bitch!
717
01:26:13,768 --> 01:26:15,793
You motherfucker!
718
01:26:15,870 --> 01:26:17,804
I apologized,
you wouldn't listen...
719
01:26:18,072 --> 01:26:19,972
The light was turning yellow.
720
01:26:20,041 --> 01:26:21,770
You asshole!
721
01:26:22,477 --> 01:26:23,637
Shut up...
722
01:26:23,711 --> 01:26:25,144
Son of a bitch!
723
01:26:30,285 --> 01:26:31,843
Listen, you tough guy,
724
01:26:31,920 --> 01:26:34,354
why don't you get off the car,
come to talk to me, to my face.
725
01:26:34,455 --> 01:26:36,514
Go on, moron, move.
726
01:26:38,526 --> 01:26:39,857
I'm waiting for you.
727
01:26:40,862 --> 01:26:43,228
Get on the bike, clown,
do me a favour, just go.
728
01:26:45,300 --> 01:26:48,064
Get yourself down here, or leave...
729
01:26:55,109 --> 01:26:58,237
Get yourself down here, or leave...
730
01:27:02,850 --> 01:27:04,044
Asshole...
731
01:27:30,411 --> 01:27:33,778
Welcome, Ezequiel Toledo.
732
01:27:33,848 --> 01:27:37,249
You have, four, new messages.
733
01:27:37,318 --> 01:27:39,309
Message number one:
734
01:27:39,420 --> 01:27:42,287
Hello, this is Clara, Architect
Salaberri's secretary.
735
01:27:42,390 --> 01:27:44,483
Mr. Salaberri has received
your material...
736
01:27:44,559 --> 01:27:47,119
and would like to
meet with your.
737
01:27:47,195 --> 01:27:49,823
Please contact his office
from 9 to 6 pm. Thanks.
738
01:27:50,865 --> 01:27:56,428
The message has been saved.
Message number two:
739
01:27:56,504 --> 01:27:59,530
Hi, Ezequiel, it's me,
mom, again...
740
01:27:59,607 --> 01:28:03,543
Message erased.
Message number three.
741
01:28:04,746 --> 01:28:07,340
Hi, Ezequiel, it's me, Ana...
742
01:28:08,516 --> 01:28:12,145
So... I just called to
talk, know if you're ok...
743
01:28:12,220 --> 01:28:17,487
haven't talked to you for
a long time, hope you're ok
744
01:28:17,625 --> 01:28:19,456
just call me if you feel like it.
745
01:28:19,727 --> 01:28:22,355
I love you, Ezequiel.
Bye.
746
01:28:22,797 --> 01:28:26,893
To hear the message again,
dial one, to save it...
747
01:28:28,303 --> 01:28:34,037
Hi, Ezequiel, it's me, Ana...
So... I just called to talk...
748
01:28:42,817 --> 01:28:44,216
Excuse me,
749
01:28:46,888 --> 01:28:48,651
that man seems to
be calling you.
750
01:29:01,135 --> 01:29:03,103
- Thanks.
- You're welcome.
751
01:29:07,842 --> 01:29:09,776
Excuse me, you left your card here.
752
01:29:11,346 --> 01:29:12,506
I beg your pardon?
753
01:29:12,613 --> 01:29:13,773
Your calling card.
754
01:29:13,881 --> 01:29:15,746
Oh, never mind,
just keep it,
755
01:29:15,850 --> 01:29:17,909
I don't think it's waterproof,
so just keep it...
756
01:29:18,119 --> 01:29:21,987
- Well, if you're throwing it away.
- I'm not. I'd rather give it to you.
757
01:29:22,056 --> 01:29:23,546
- Well, then, thanks.
- Well...
758
01:29:25,693 --> 01:29:27,388
Excuse me, may I ask...
759
01:29:28,029 --> 01:29:29,894
- How old are you?
- 21.
760
01:29:29,964 --> 01:29:31,591
- Oh, young.
- Too young.
761
01:29:31,666 --> 01:29:32,758
How old are you?
Why?
762
01:29:32,834 --> 01:29:36,065
No, I'm 26.
But I'm so immature.
763
01:29:36,137 --> 01:29:40,198
For God's sake, Toledo,
there are 5 people waiting for you!
764
01:29:40,274 --> 01:29:43,675
Well, I've got to go, so...
765
01:29:43,778 --> 01:29:45,439
Go, then...
766
01:29:45,980 --> 01:29:47,880
- Bye.
- Thanks.
767
01:30:00,795 --> 01:30:04,094
So you do as Valenzuela
says, please.
768
01:30:11,272 --> 01:30:12,534
Sorry.
769
01:30:12,874 --> 01:30:14,967
Ah, this is the one who jumped
into the empty pool, is he?
770
01:30:17,612 --> 01:30:19,273
Let me help you.
771
01:30:34,829 --> 01:30:36,524
Aren't you coming, Maximo?
772
01:30:37,198 --> 01:30:40,861
I can't, buddy. Had a problem
with my eardrums, so...
773
01:30:40,968 --> 01:30:43,835
the doctor won't let me
go too deep.
774
01:30:44,505 --> 01:30:49,499
Anyway, Moses wasn't able
to see the Promised Land, was he?
775
01:30:51,078 --> 01:30:54,138
Toledo, will you come, please?
776
01:30:54,615 --> 01:30:58,073
Go on, Neptune, you
came here for this!
777
01:31:16,637 --> 01:31:21,097
Gentlemen, welcome
to the mineral world!
778
01:31:25,637 --> 01:31:55,333
Ripeados por Tylerg
Visita www.clan-sudamerica.com.ar
60594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.