All language subtitles for hls-efdm-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,490 --> 00:00:25,355 Herodotus, gentlemen. 2 00:00:26,059 --> 00:00:30,860 In 450 BC, the historian mentions the use... 3 00:00:30,964 --> 00:00:34,866 of a submarine apparatus with war purposes. 4 00:00:35,902 --> 00:00:41,465 Year 400 of our age, a group of Oriental women divers... 5 00:00:41,541 --> 00:00:44,442 used stones for speeding their descent. 6 00:00:44,744 --> 00:00:50,046 They trained to search for pearls, shells and seaweeds. 7 00:00:51,518 --> 00:00:55,978 The first diving bells. Year 1640. 8 00:00:57,757 --> 00:01:04,128 1866.Frenchman Rouquayrol patents the first inbuilt... 9 00:01:04,230 --> 00:01:07,427 regulator for open gear. Unfortunately, it failed... 10 00:01:07,500 --> 00:01:13,200 due to technologic limitations. 3 divers died while testing it. 11 00:01:14,474 --> 00:01:20,344 1937, Siebe's diving suit. The first that really works. 12 00:01:20,413 --> 00:01:25,749 Air was supplied from the surface using a long hose, 13 00:01:25,819 --> 00:01:28,788 resembling an umbilical cord. 14 00:01:32,225 --> 00:01:36,889 The artificial lung, invented by the Argentinean army. 15 00:01:39,866 --> 00:01:45,930 In 1944 engineer Emile Gagnan and Captain... 16 00:01:46,005 --> 00:01:50,965 Jacques-Yves Cousteau develop the first efficient regulator, 17 00:01:51,044 --> 00:01:55,481 which cuts the cord with the surface and allows the user... 18 00:01:55,548 --> 00:01:57,914 to move with freedom. 19 00:01:59,452 --> 00:02:02,182 We will now pass from theory to practice... 20 00:02:02,989 --> 00:02:05,822 Those who are leaving tomorrow for the diving baptism please... 21 00:02:05,892 --> 00:02:08,861 see you later so I can give you your room numbers. 22 00:02:09,229 --> 00:02:11,823 And those who can pay today, I will appreciate it. 23 00:02:11,898 --> 00:02:15,061 Valenzuela please give the gears out and we will meet... 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,330 at the pool in 15 minutes... 25 00:02:32,952 --> 00:02:36,353 Thank you for contacting Litchman, Indji & Partners, 26 00:02:36,456 --> 00:02:40,085 if you wish to reach the Sales Department, dial 1, 27 00:02:40,193 --> 00:02:44,186 Civil Engineering Works, dial 2, Hiring, dial 3... 28 00:02:44,264 --> 00:02:46,755 or wait for the operator. 29 00:02:48,735 --> 00:02:51,226 Litchman, Indji & Partners, Mora is speaking, 30 00:02:51,304 --> 00:02:53,204 good evening, what can I do for you? 31 00:02:53,339 --> 00:02:55,603 Hello, with Graphic Design, please? 32 00:02:55,708 --> 00:02:57,335 - I will put you through. - Thanks. 33 00:02:59,846 --> 00:03:00,972 Design. 34 00:03:01,614 --> 00:03:05,072 May I talk with Ana Martinsen, please? 35 00:03:05,151 --> 00:03:06,413 Yes, sure... 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,688 Ana is out, maybe for a long time, want to leave a message? 37 00:03:12,158 --> 00:03:16,026 Yes, that would be fine, Tell her Ezequiel called, 38 00:03:16,296 --> 00:03:19,823 - and to call me back later... - Ezequiel... who? 39 00:03:20,567 --> 00:03:23,832 Ezequiel, a friend, if she wants to, she can call me. 40 00:03:24,037 --> 00:03:27,029 - Fine, I'll tell if she comes. - Ok, fine. 41 00:03:27,106 --> 00:03:28,698 - Bye. - Thanks, bye. 42 00:03:42,021 --> 00:03:47,584 You have reached Ezequiel's and now also, Ana's house, 43 00:03:47,660 --> 00:03:51,357 after the beep leave us your message, thanks, bye. 44 00:03:52,298 --> 00:03:55,563 Yes, hi honey it's me, how are you doing? Well... 45 00:03:55,635 --> 00:03:58,627 I'm leaving messages everywhere so... 46 00:03:58,771 --> 00:04:02,707 I'm trying to find you so, I'd like you to call me 47 00:04:02,775 --> 00:04:06,871 when you hear the message... I'm at my diving lesson 48 00:04:06,946 --> 00:04:10,347 and later I'm going to the university and wanted to ask 49 00:04:10,416 --> 00:04:15,353 about dinner today, well I'll be waiting for your call 50 00:04:18,691 --> 00:04:25,187 UNDER THE SEA 51 00:05:47,480 --> 00:05:50,347 Toledo... Toledo... here it is. 52 00:05:50,416 --> 00:05:54,011 You owe 50% for the lessons and $100 for Puerto Madryn. 53 00:05:54,787 --> 00:05:58,188 �Valenzuela, what's this supposed to mean?! 54 00:05:58,291 --> 00:05:59,690 Is it Friday today? 55 00:05:59,759 --> 00:06:02,660 If I didn't see to everything, I can't believe this... 56 00:06:02,729 --> 00:06:04,424 things wouldn't work out. 57 00:06:04,697 --> 00:06:06,892 Lack of judgment, Valenzuela. 58 00:06:06,966 --> 00:06:10,527 You could have emptied the pool tomorrow before we left. 59 00:06:10,603 --> 00:06:13,868 Vidal asked me to have the pool ready for Monday. 60 00:06:14,006 --> 00:06:16,474 I'm sorry, how much time does it take to empty the pool? 61 00:06:16,709 --> 00:06:19,234 And if we empty it now, tomorrow morning you'll be working. 62 00:06:19,345 --> 00:06:21,370 And what should we do with the six o' clock group? 63 00:06:21,581 --> 00:06:23,742 I'll cancel it, Maximo. 64 00:06:23,816 --> 00:06:27,377 'I'll cancel it' People pay for their lessons, Valenzuela, 65 00:06:27,453 --> 00:06:30,422 what you are doing is a show of absolute disrespect! 66 00:06:31,657 --> 00:06:33,557 Sorry about that... 67 00:06:33,693 --> 00:06:37,060 Gentlemen! See you tomorrow at seven a. m., 68 00:06:37,130 --> 00:06:40,566 when we will check the gear and load it in the van. 69 00:06:40,666 --> 00:06:43,100 You come with me, you are not to blame. 70 00:06:43,703 --> 00:06:45,068 Incredible! 71 00:06:48,574 --> 00:06:50,838 - Need a ticket? - No. It's all right. 72 00:06:51,077 --> 00:06:55,741 Then you are confirmed, you'll share a room with Nakatomi. 73 00:06:59,719 --> 00:07:01,050 Fine. 74 00:07:05,391 --> 00:07:09,054 - Yes, did you find out today? - Yes, I did find out today. 75 00:07:09,162 --> 00:07:10,151 Sure. 76 00:07:10,263 --> 00:07:12,823 Sure what? I'm telling you I just found out, so? 77 00:07:12,899 --> 00:07:15,595 I don't believe you, and I think that their inviting... 78 00:07:15,701 --> 00:07:17,692 you without a partner is not true, Ana. 79 00:07:17,970 --> 00:07:21,064 It's business stuff, Ezequiel, not a wedding. 80 00:07:21,140 --> 00:07:24,234 Look, if you don't want to go with me tell me, because... 81 00:07:24,310 --> 00:07:28,041 business meetings are in offices. This is a party or an event, 82 00:07:28,114 --> 00:07:31,777 or whatever you want to name it, fine? Don't try to fool me... 83 00:07:33,052 --> 00:07:34,644 Fine 84 00:07:36,222 --> 00:07:39,248 - Where is it? - In a hotel I've told you... 85 00:07:39,325 --> 00:07:42,761 Yeah in a great hotel, but which hotel, Ana? Sheraton? 86 00:07:42,829 --> 00:07:46,060 - Libertador? Which one? - Panamericano. 87 00:07:46,132 --> 00:07:48,532 - Oh my God. - My God, what? 88 00:07:48,868 --> 00:07:52,599 What is it? If you want, I won't go, I'll call in sick. 89 00:07:53,206 --> 00:07:56,505 Know what, Ana? Do as you wish. 90 00:07:56,609 --> 00:07:59,703 There's no reason for me to be listening to you talking that way, 91 00:07:59,779 --> 00:08:02,009 So if you want, call me later. Fine? 92 00:08:24,837 --> 00:08:26,202 Hello... 93 00:08:26,272 --> 00:08:27,432 - Ezequiel? - Yes. 94 00:08:27,507 --> 00:08:28,667 I'm sorry, are you busy now? 95 00:08:29,775 --> 00:08:31,868 Yes, kind of, what is it? 96 00:08:32,011 --> 00:08:34,275 Nothing, just wanted to know how you were doing... 97 00:08:34,380 --> 00:08:37,144 Same as yesterday, mother. 98 00:08:37,216 --> 00:08:39,184 Is it necessary to talk every single day? 99 00:09:03,910 --> 00:09:06,208 Why don't you look before going down, asshole! 100 00:09:06,312 --> 00:09:07,540 I can't believe it, I can't believe it. 101 00:09:07,613 --> 00:09:09,581 You can't believe it? What about me, moron? 102 00:09:17,123 --> 00:09:18,715 I can't believe it... 103 00:09:19,325 --> 00:09:22,351 Excuse me, let me do it. Move a little. 104 00:09:36,475 --> 00:09:38,238 Fine, you'll have to enter the other way. 105 00:09:38,311 --> 00:09:40,108 - Take care, boy. - Thanks. 106 00:10:18,884 --> 00:10:20,351 - Hello. - Good morning. 107 00:10:20,453 --> 00:10:21,420 Good morning. 108 00:10:21,487 --> 00:10:23,352 Rollandeli? Do you know where he is? 109 00:10:23,422 --> 00:10:25,083 - Class 9. - Fine. 110 00:10:25,858 --> 00:10:28,486 - How is the hotel going? - What? 111 00:10:28,594 --> 00:10:30,084 The hotel, the submarine room. 112 00:10:30,196 --> 00:10:33,165 Fine. It's on hold for now... 113 00:10:41,173 --> 00:10:42,936 - Good morning. - Good morning. 114 00:10:44,510 --> 00:10:50,745 Thing is, in addition to the subway people may choose the air way. 115 00:10:52,952 --> 00:10:55,216 - This is how... - Good evening. 116 00:10:55,287 --> 00:11:01,954 Rush-hour traffic problems would be divided into two systems... 117 00:11:02,061 --> 00:11:05,087 and somehow we would have the traffic problem solved... 118 00:11:05,197 --> 00:11:06,858 in Buenos Aires. 119 00:11:06,932 --> 00:11:11,062 Rolandelli is insane, his subject at college includes... 120 00:11:11,137 --> 00:11:14,106 a project for an aerial subway. 121 00:11:19,478 --> 00:11:24,814 We can see the towers with the elevators and the connectors... 122 00:11:24,917 --> 00:11:28,876 with the, let's call them, aero platforms or stations. 123 00:11:29,088 --> 00:11:31,852 - Rolandelli, you are Argentinean, aren't you? - Yes 124 00:11:31,924 --> 00:11:34,916 What pleasure do you find in this city to look like a Fun Park? 125 00:11:35,094 --> 00:11:37,722 This guy doesn't like me. Never has. 126 00:11:37,830 --> 00:11:40,321 It's not that, Rolandelli, He seemed honest to me. 127 00:11:40,399 --> 00:11:42,230 And what does he want? A Gothic cathedral? 128 00:11:42,334 --> 00:11:44,063 One guy comes and presents an original idea. 129 00:11:44,136 --> 00:11:47,799 - And he takes me for a fool, too. - Maybe it is too original. 130 00:11:47,873 --> 00:11:48,862 Toledo! 131 00:11:49,942 --> 00:11:51,170 Sir. 132 00:11:52,745 --> 00:11:55,111 I have you for August 26th, 133 00:11:55,181 --> 00:11:57,581 will you make it, or should I postpone it again? 134 00:11:58,117 --> 00:12:02,383 I'm a little behind with my project, 135 00:12:02,455 --> 00:12:04,355 and I don't like it too much, really. 136 00:12:04,457 --> 00:12:06,482 Maybe I will postpone it for, December? 137 00:12:08,360 --> 00:12:11,193 What? You don't like it? A hotel? 138 00:12:11,363 --> 00:12:15,026 With a room under the sea, it's not so terrible, is it? 139 00:12:16,102 --> 00:12:18,468 I don't know, I would like to finish with something better. 140 00:12:18,971 --> 00:12:23,340 I tell you because you seem to have interesting ideas. 141 00:12:23,409 --> 00:12:25,843 I should be doing some things... 142 00:12:26,145 --> 00:12:28,773 No, because from here I'm going to my parents' house, Ana. 143 00:12:29,115 --> 00:12:30,776 Fine, then we will talk when I come back. 144 00:12:30,850 --> 00:12:33,182 Yes, but when you come back it will be 4 a. m. 145 00:12:33,252 --> 00:12:34,276 What's the matter? 146 00:12:34,353 --> 00:12:37,322 Well, remember that at 6 I'm leaving for Puerto Madryn. 147 00:12:37,389 --> 00:12:39,949 And I would like to sleep a little. 148 00:12:40,059 --> 00:12:41,026 I did remember. 149 00:12:41,093 --> 00:12:43,391 Oh fine, great, I feel flattered. 150 00:12:49,168 --> 00:12:50,499 What now? 151 00:12:51,003 --> 00:12:53,801 A supposed business party to which she was invited alone. 152 00:12:54,173 --> 00:12:56,004 - How are you? - Fine 153 00:12:56,208 --> 00:12:57,800 Fine? Well, that's fine. 154 00:12:57,877 --> 00:13:00,243 Can I have coffee with milk and toast? 155 00:13:00,312 --> 00:13:02,212 ...more milk than coffee. - Perfect. 156 00:13:02,815 --> 00:13:03,907 Perfect... 157 00:13:03,983 --> 00:13:06,076 Fine and, can it be cream cheese instead of butter? 158 00:13:06,152 --> 00:13:07,449 I'll check if we have... 159 00:13:07,520 --> 00:13:11,718 - Fine, are the toasts baguettes? - Yes, I think so. 160 00:13:11,824 --> 00:13:14,759 Can you ask them to cut them in halves, not slices? 161 00:13:14,827 --> 00:13:17,421 Half and not round, and white cheese instead of butter. 162 00:13:17,496 --> 00:13:18,758 - Butter, perfect. - Capuccino 163 00:13:18,864 --> 00:13:19,853 Er... coffee 164 00:13:23,202 --> 00:13:24,362 Party, what kind of a party? 165 00:13:24,436 --> 00:13:28,270 No... a bid we won for some buildings at the port... 166 00:13:28,340 --> 00:13:30,137 and they're inviting everyone. 167 00:13:30,242 --> 00:13:31,971 Yes, the same happened to me and it is horrible... 168 00:13:32,044 --> 00:13:34,877 That was different, Rolandelli. 169 00:13:34,980 --> 00:13:37,574 No, it was the same, Caro was invited to a New Year's Eve party, 170 00:13:37,650 --> 00:13:39,982 she started saying I couldn't go, she had to go alone, horrible... 171 00:13:40,085 --> 00:13:42,679 The thing is that Ana and Caro are different, 172 00:13:42,755 --> 00:13:45,485 - then it is not the same. - Yes, but the situation is. 173 00:13:47,026 --> 00:13:49,756 And what about it being a lawyers' party, would it bother you? 174 00:13:50,029 --> 00:13:51,656 What about that? 175 00:13:51,730 --> 00:13:54,631 Nothing, maybe the fact that she's surrounded by architects... 176 00:13:54,700 --> 00:13:55,997 maybe successful, builds stress. 177 00:13:56,068 --> 00:13:58,400 No, I hate that bureau. They are filling the city... 178 00:13:58,504 --> 00:14:00,665 with those horrible restaurants 179 00:14:00,739 --> 00:14:02,639 Yes, the Scuzzi, I like them. 180 00:14:02,741 --> 00:14:06,199 I'm glad. I always tell her, do you understand? That if she... 181 00:14:06,312 --> 00:14:09,839 doesn't want to be with me, she should not waste my time... 182 00:14:09,949 --> 00:14:14,750 But it is the other way round, you want her to understand that... 183 00:14:14,820 --> 00:14:17,118 you don't care about it and what you are really doing is showing... 184 00:14:17,189 --> 00:14:19,089 you do care a lot, because if you didn't you wouldn't say anything. 185 00:14:19,158 --> 00:14:21,956 What I mean is, you are giving her all the power. 186 00:14:22,027 --> 00:14:26,657 She has all the power. It's true is like all my stuff... 187 00:14:26,732 --> 00:14:30,429 became a secondary thing, I don't care about architecture, 188 00:14:30,536 --> 00:14:33,198 it's like I am all day thinking about her, what she does, 189 00:14:33,272 --> 00:14:37,470 what she doesn't do and I can't concentrate, I can't read, 190 00:14:37,543 --> 00:14:39,807 I don't listen to the same music I used to listen, and... 191 00:14:39,879 --> 00:14:40,868 Well... 192 00:14:44,583 --> 00:14:47,518 - Toasted halves... - Great... 193 00:14:47,586 --> 00:14:52,785 Cream cheese... coffee with milk, your coffee. 194 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 Here... 195 00:14:54,793 --> 00:15:00,095 Sorry, my cappuccino? 196 00:15:00,165 --> 00:15:01,860 You are right, I'll change it. 197 00:15:03,269 --> 00:15:06,602 She brings everything fine to him and misses a cappuccino, stupid! 198 00:15:06,672 --> 00:15:08,833 Come on, Rolandelli, you can't see a complot in everything 199 00:15:09,808 --> 00:15:13,744 And I feel like the woman in the couple, I cook for her, 200 00:15:13,812 --> 00:15:16,542 I go shopping, I'm the jealous one... 201 00:15:18,717 --> 00:15:21,413 All my life I wanted to be a solitaire, a traveler, 202 00:15:21,854 --> 00:15:25,813 when I was little I'd read Sandokan. But I just want to... 203 00:15:25,925 --> 00:15:29,156 marry her and have children, nothing else. 204 00:15:29,261 --> 00:15:31,752 I know it doesn't sound too heroic but that's the way it is. 205 00:15:40,506 --> 00:15:41,837 Your cappuccino. 206 00:15:43,642 --> 00:15:46,873 - Rolandelli says that you are beautiful... - Thanks... 207 00:15:46,946 --> 00:15:49,506 - He... - Thanks... 208 00:16:28,654 --> 00:16:29,848 Who is it? 209 00:16:29,955 --> 00:16:31,286 It's me... 210 00:16:35,294 --> 00:16:37,922 - Is it you Ezequiel? - Yes, it's me, honey, what is it? 211 00:16:47,940 --> 00:16:49,373 What's wrong honey? 212 00:16:51,276 --> 00:16:53,972 - Nothing, I just got scared. - But... Why? 213 00:16:57,916 --> 00:17:00,908 Because, because you told me you were going to your parents'. 214 00:17:00,986 --> 00:17:02,886 While I'm sleeping I feel someone puts a key in the key lock, 215 00:17:02,955 --> 00:17:05,355 I don't know, at least you could have called, something. 216 00:17:05,858 --> 00:17:09,316 Right, I'm sorry honey, just wanted to see you... 217 00:17:18,237 --> 00:17:21,331 - Were you crying? - No. 218 00:17:21,640 --> 00:17:23,733 No, sure? 219 00:17:23,809 --> 00:17:26,778 I swear, I was trying to get some sleep. 220 00:17:28,313 --> 00:17:30,577 Maybe you were having a bad dream? 221 00:17:31,450 --> 00:17:32,883 Maybe... 222 00:17:36,522 --> 00:17:38,353 Are you wearing this tonight? 223 00:17:38,757 --> 00:17:40,384 Yes. 224 00:18:21,266 --> 00:18:22,699 What time is the party? 225 00:18:23,001 --> 00:18:25,060 Ten o'clock. Paula will pick me up. 226 00:18:27,306 --> 00:18:29,797 At least, I would like to believe, Paula is going alone. 227 00:18:30,709 --> 00:18:35,578 - Paula isn't dating Claudio any more. - She isn't? 228 00:18:36,148 --> 00:18:37,911 No, they broke up two weeks ago. 229 00:18:38,584 --> 00:18:40,950 You didn't tell me. Why didn't you tell me? 230 00:18:41,220 --> 00:18:43,484 I don't know, because we don't talk about it. 231 00:18:57,703 --> 00:19:01,104 Ana, these plants water, don't they? 232 00:19:11,717 --> 00:19:12,945 Are you listening, honey? 233 00:19:13,519 --> 00:19:15,510 Yes, but I don't have a can. 234 00:19:19,358 --> 00:19:20,950 Don't you have an appointment with the psychologist? 235 00:19:24,196 --> 00:19:26,994 Yes, but I called and cancelled it because I didn't want to go. 236 00:19:38,544 --> 00:19:41,172 It seems you are not doing well, Ana, eh... 237 00:19:41,780 --> 00:19:43,270 Maybe. 238 00:19:45,717 --> 00:19:47,116 Is something wrong? 239 00:19:48,854 --> 00:19:50,151 Don't know. 240 00:19:50,622 --> 00:19:54,080 - Did you quarrel with someone at the office? - No 241 00:19:54,193 --> 00:19:55,751 - Do you have a problem? - No... 242 00:19:55,827 --> 00:19:57,226 Is something wrong with me? 243 00:19:57,329 --> 00:19:58,296 No... 244 00:19:58,363 --> 00:20:01,696 - Sure? - Yes, sure. Are you all right? 245 00:20:01,833 --> 00:20:08,932 Yes. Yes, I am. I really want to go, 246 00:20:09,041 --> 00:20:14,274 to relax... to be by myself. 247 00:20:15,814 --> 00:20:20,376 No, the group is nice, young people... 248 00:20:20,552 --> 00:20:25,615 There are some funny girls, girls who know each other... 249 00:20:25,691 --> 00:20:30,287 from high-school and they are very funny... 250 00:20:43,575 --> 00:20:45,941 - Shall I make tea? - Ok... 251 00:21:46,371 --> 00:21:51,274 Showing up like a ghost, the octopus stalks the... 252 00:21:51,343 --> 00:21:55,609 cold waters of the South Pacific, looking for an enemy. 253 00:21:58,283 --> 00:22:01,047 The spasmodic movements of its tentacles... 254 00:22:01,153 --> 00:22:04,145 Ana, can you come here with me, for a second, please? 255 00:22:04,222 --> 00:22:06,656 ...transforming it into a strange flying sunshade... 256 00:22:08,894 --> 00:22:12,591 It catches any animal he can dominate, basically... 257 00:22:12,698 --> 00:22:13,995 What is it? 258 00:22:14,633 --> 00:22:17,898 Nothing, just come here for a a second with me, yes? 259 00:22:20,872 --> 00:22:22,669 Let's go downstairs, tea is almost ready. 260 00:22:25,077 --> 00:22:28,444 Ana, can you sit here with me for a minute. I want... 261 00:22:28,513 --> 00:22:30,208 to tell you something important. 262 00:22:56,108 --> 00:22:58,372 Oh, you're pulling my hair... 263 00:22:58,443 --> 00:22:59,569 Right, sorry... 264 00:23:07,686 --> 00:23:08,983 What's wrong with you? 265 00:23:12,357 --> 00:23:15,121 What is it? Please, how did I wrong you? Forgive me. 266 00:23:20,432 --> 00:23:21,899 Ana, what's the matter? 267 00:23:22,901 --> 00:23:27,998 Nothing... I've been in here all day, why don't we go out? 268 00:23:41,486 --> 00:23:43,420 What's wrong, Ana? Please? 269 00:23:43,488 --> 00:23:46,821 Great. Did the party thing get on your nerves? 270 00:23:50,262 --> 00:23:53,698 Ana, really I don't mind your going, Ok? 271 00:23:53,799 --> 00:23:58,202 If I was too bad, or... made you feel guilty... 272 00:23:58,270 --> 00:23:59,965 really, forgive me, yes? 273 00:24:00,038 --> 00:24:02,336 - No, It's not that. - Then what is it Ana? 274 00:24:03,942 --> 00:24:05,967 Does my trip bother you? 275 00:24:06,044 --> 00:24:07,807 I don't know, I don't know. 276 00:24:10,382 --> 00:24:17,584 Listen, I... I know that we are not going through our best time, right? 277 00:24:18,957 --> 00:24:23,690 And maybe it is my fault because I am a little nervous... 278 00:24:23,762 --> 00:24:28,028 And a little confused with my stuff. But I promise... 279 00:24:28,133 --> 00:24:32,433 that we are going to be fine. Everything will be fine. 280 00:24:33,205 --> 00:24:36,197 - No, it's my problem... - Yes, right but, what problem? 281 00:24:36,274 --> 00:24:39,471 What is it? Ana, what's the problem? 282 00:24:39,544 --> 00:24:41,705 Please Ana, what's wrong? 283 00:24:43,648 --> 00:24:45,081 Let's go downstairs for tea. 284 00:25:17,516 --> 00:25:20,041 - Leave it, honey. - No, it will burn... 285 00:25:23,121 --> 00:25:25,214 - Shall we? - Yes... 286 00:25:25,590 --> 00:25:28,388 - Orange tea? - Yes. 287 00:25:46,111 --> 00:25:48,671 Its sexual behavior is also remarkable. 288 00:25:48,847 --> 00:25:53,978 When its reaches its mating phase, males and females will court one another. 289 00:25:54,519 --> 00:25:58,649 It's not strange, that after mating, the female tries... 290 00:25:58,723 --> 00:26:01,715 even to eat her mate. 291 00:26:03,628 --> 00:26:06,927 When angry, they are dangerous. 292 00:26:08,667 --> 00:26:13,366 In 1861 the crew of the French war ship... 293 00:27:21,940 --> 00:27:23,373 Are you coming? 294 00:27:27,612 --> 00:27:29,580 - I'm leaving, Ana. - Where? 295 00:27:29,914 --> 00:27:31,575 To my parents'. 296 00:27:40,792 --> 00:27:42,123 Is anything the matter? 297 00:27:42,293 --> 00:27:47,026 No, but today is Friday and traffic will be heavy. 298 00:27:47,832 --> 00:27:49,993 - Is anything the matter? - No 299 00:27:50,201 --> 00:27:52,032 - Are you all right? - Yes. 300 00:27:52,470 --> 00:27:54,404 - Talk to you later? - Ok. 301 00:28:59,170 --> 00:29:01,195 Excuse me, I'll use the toilet. 302 00:29:01,539 --> 00:29:03,302 No, you can't, it's only for clients. 303 00:29:05,777 --> 00:29:09,178 Just for a second, I need to go. 304 00:29:09,247 --> 00:29:10,976 Ok, but you can't go. 305 00:29:15,487 --> 00:29:18,081 But, the bar is empty. 306 00:29:18,590 --> 00:29:20,114 Please, go away. 307 00:29:37,342 --> 00:29:39,367 Laura, call the police. 308 00:30:09,707 --> 00:30:12,642 - Excuse me, I'll use the toilet. - Go ahead, sir. 309 00:31:46,971 --> 00:31:48,233 Hello. 310 00:31:48,506 --> 00:31:51,236 - It's me, Ezequiel. - Yes, I know... 311 00:31:51,342 --> 00:31:53,674 - Where are you? - Here, in General Paz... 312 00:31:53,745 --> 00:31:56,976 - Ah... Are you all right? - Yes... are you? 313 00:31:57,048 --> 00:31:59,278 Yes, I don't know, but I felt something was happening to you 314 00:31:59,350 --> 00:32:00,874 Oh, yes... But no. 315 00:32:02,186 --> 00:32:05,212 Can you wait a second? I have a call on hold. 316 00:32:05,690 --> 00:32:07,089 Ok. 317 00:32:22,006 --> 00:32:24,566 - Are you there? - Yes. 318 00:32:25,610 --> 00:32:28,135 - I'm sorry - No, it's ok. 319 00:32:28,212 --> 00:32:29,941 - Who was it? - My mom. 320 00:32:30,014 --> 00:32:30,946 Ah. 321 00:32:31,115 --> 00:32:33,276 Ok, are you all right, really? 322 00:32:33,351 --> 00:32:34,340 Yes. 323 00:32:34,452 --> 00:32:35,851 Fine, see you later, then. 324 00:32:35,920 --> 00:32:36,852 Yes. 325 00:32:36,921 --> 00:32:38,218 - Kiss. - Another one. 326 00:32:38,289 --> 00:32:40,086 - Bye. - Bye. 327 00:34:14,419 --> 00:34:18,913 Hello, so eat, eat... If you are hungry, eat... 328 00:34:19,023 --> 00:34:21,890 about an hour, maybe. 329 00:34:22,760 --> 00:34:26,127 No, not now, because I'm not there now, I'm here, 330 00:34:26,230 --> 00:34:28,721 I can't be there and here, two places at the same time. 331 00:34:28,800 --> 00:34:31,701 Well, eat if you are hungry, well, get angry, I don't give a damn. 332 00:34:31,769 --> 00:34:33,293 - Hey - Yes. 333 00:34:33,371 --> 00:34:35,305 A question, do you work here? - Yes. 334 00:34:35,406 --> 00:34:36,998 Tell me, where's the gardening stuff? 335 00:35:13,711 --> 00:35:15,474 - Just this? - Yes. 336 00:35:17,448 --> 00:35:20,679 - Do you have something to write? - Yes, a pen? 337 00:35:20,751 --> 00:35:22,480 Yes, a pen, paper. 338 00:35:22,553 --> 00:35:24,350 - How are you? - Great. 339 00:35:24,422 --> 00:35:26,447 - Did you have your hair cut? - Yes. 340 00:35:26,524 --> 00:35:27,548 Here. 341 00:35:28,459 --> 00:35:30,620 $17,90. Cash? 342 00:35:30,695 --> 00:35:31,719 Yes. 343 00:35:36,100 --> 00:35:38,125 No, this is crap. Give me another one. 344 00:35:43,774 --> 00:35:45,332 I liked the other one better. 345 00:35:45,543 --> 00:35:48,307 - What? - I liked the other haircut better. 346 00:35:48,946 --> 00:35:50,277 Thank you very much. 347 00:35:59,690 --> 00:36:01,658 'Be willing to give yourself your true worth. 348 00:36:01,759 --> 00:36:03,989 Sorry or thanks, depending on the situation. 349 00:36:04,061 --> 00:36:07,224 Yours, A. "Yours, A '. 350 00:36:09,333 --> 00:36:11,597 Put this paper inside, please. 351 00:36:31,789 --> 00:36:33,120 Coming, Paula. 352 00:36:57,014 --> 00:36:58,777 It's for you. 353 00:37:19,637 --> 00:37:21,468 Thanks. 354 00:37:42,493 --> 00:37:44,757 You motherfucker! 355 00:37:46,998 --> 00:37:49,228 Who was the son of a bitch that did this? 356 00:37:49,300 --> 00:37:51,700 Guess it was the kids on the 4th floor. They're a nuisance, they are kids. 357 00:37:51,769 --> 00:37:54,863 Show yourself, if you have the guts. Moron! 358 00:37:57,275 --> 00:37:59,869 Holy crap... Look at my car... 359 00:38:00,011 --> 00:38:02,104 No, I can't talk now. Paula is here. 360 00:38:02,179 --> 00:38:03,669 - We will talk tomorrow. - Wait a second, Ana! 361 00:38:07,218 --> 00:38:08,480 Hi, Paula. 362 00:38:08,552 --> 00:38:11,020 - Who is this guy? - I'll tell you, let's go, please. 363 00:39:47,718 --> 00:39:50,346 Information, good evening, this is Natalia, 364 00:39:50,454 --> 00:39:51,580 can I help you? 365 00:39:51,655 --> 00:39:53,816 Good evening, Natalia, Let me explain: 366 00:39:53,891 --> 00:39:58,419 I need know who's the owner of a vehicle... 367 00:39:58,529 --> 00:40:02,488 I mean, I've the license number and well, I'd like to know... 368 00:40:02,600 --> 00:40:03,931 who owns it... 369 00:40:04,001 --> 00:40:07,937 If you want I'll give you the number of the Vehicle Registry... 370 00:40:08,038 --> 00:40:09,938 but there won't be anyone there this late. 371 00:40:25,423 --> 00:40:29,382 Federal Police. - Good night. 372 00:40:29,660 --> 00:40:31,753 Here... close to my house, apparently... 373 00:40:31,829 --> 00:40:34,263 there's a stolen car, has been here for a couple of days... 374 00:40:34,498 --> 00:40:37,194 I mean, the windows are shattered, 375 00:40:37,268 --> 00:40:40,032 so I would like to know who owns it, just to tell them. 376 00:40:40,137 --> 00:40:42,799 Sir, give me your name and ID number, please. 377 00:40:43,274 --> 00:40:46,368 Yes, sure, but I want something else. 378 00:40:46,444 --> 00:40:48,912 I mean, if I tell you the license number, 379 00:40:48,979 --> 00:40:51,209 could you tell me who the owner is? 380 00:40:51,282 --> 00:40:54,683 Gentleman, if you give me your data and the address... 381 00:40:54,752 --> 00:40:56,743 where the vehicle is, I can send a police car... 382 00:41:05,129 --> 00:41:06,892 Come on! 383 00:41:13,704 --> 00:41:16,400 Hey, move, you can't stop here, moron! 384 00:41:16,507 --> 00:41:18,441 What is it, long-beard, are you nervous? 385 00:41:19,076 --> 00:41:21,567 Move, asshole!!! Move!!! 386 00:41:21,645 --> 00:41:22,612 Get off... 387 00:41:22,713 --> 00:41:24,112 Move or I'll run over you... 388 00:41:24,181 --> 00:41:26,741 Get off... or leave. 389 00:41:29,053 --> 00:41:31,920 Get off, get off! 390 00:41:32,022 --> 00:41:34,115 Just go straight to hell! 391 00:41:42,099 --> 00:41:45,899 Honey, little Cuban playful and delicious 392 00:41:47,905 --> 00:41:51,602 When the morning sun rises your smile from Havana... 393 00:42:02,987 --> 00:42:04,249 How much is this? 394 00:42:04,622 --> 00:42:09,753 Good night, manual wash is $12 and full-service, $ 15. 395 00:42:09,827 --> 00:42:11,727 - $ 15! - $ 15. 396 00:42:11,829 --> 00:42:13,262 You use mineral water to wash it? 397 00:42:14,031 --> 00:42:16,829 - Full-service. - Ok... 398 00:42:24,675 --> 00:42:26,006 Good evening... 399 00:42:26,110 --> 00:42:27,270 How does this system work? 400 00:42:27,711 --> 00:42:31,340 Please, enter your password, at the end... 401 00:42:35,452 --> 00:42:39,684 your password doesn't match your cell-phone number. 402 00:42:40,324 --> 00:42:41,552 Please... 403 00:42:44,194 --> 00:42:46,321 Welcome... Ana Martinsen. 404 00:42:46,430 --> 00:42:51,732 You have, one new message, you have one message. 405 00:42:52,336 --> 00:42:56,238 Received, October 28th... 406 00:42:56,607 --> 00:42:59,804 Hello Ana, it's me, Mom, I wanted to know if you have talked... 407 00:42:59,910 --> 00:43:02,674 to Ezequiel, to tell me how he's reacted... 408 00:43:02,880 --> 00:43:05,246 Ok, you know you can count on me. 409 00:43:05,349 --> 00:43:09,649 Call me if you need me... bye, dear, let it be for the better. 410 00:43:09,753 --> 00:43:14,452 If you wish to... the message has been erased. 411 00:43:14,592 --> 00:43:18,358 Message saved. Received. 412 00:43:19,263 --> 00:43:21,788 This is a message for Miss Ana, 413 00:43:21,899 --> 00:43:24,595 About your quotation for a trip to Africa for two people, 414 00:43:24,702 --> 00:43:27,296 I'm calling to say it's ready, so fine, 415 00:43:27,371 --> 00:43:32,035 come to the agency or call us at 4313-2035, 416 00:43:32,109 --> 00:43:33,576 my name is Enrique, thanks. 417 00:43:39,149 --> 00:43:40,980 - Hello, how's it going? - How are you doing? 418 00:43:41,051 --> 00:43:42,177 - No wax, guys. - Fine... 419 00:43:42,820 --> 00:43:44,310 Are the cleaning rags clean? 420 00:43:44,388 --> 00:43:46,253 Yes, they are. 421 00:44:14,118 --> 00:44:15,380 Yes? 422 00:44:15,653 --> 00:44:17,416 Yes, I won't have anything, thanks. 423 00:44:17,521 --> 00:44:19,352 But you must have something. 424 00:44:19,623 --> 00:44:21,750 Yes, but I'm waiting to have my car dried. 425 00:44:21,859 --> 00:44:25,056 Yes, I know, but you have to have something to be here. 426 00:44:25,262 --> 00:44:27,093 Ok, bring me a glass of vodka. 427 00:44:31,769 --> 00:44:34,738 Yeah, well, what would you do in my place? 428 00:44:36,774 --> 00:44:42,770 She's 24, beautiful, no just cute because she's not just... 429 00:44:42,846 --> 00:44:45,940 cute. She's smart, sexy... 430 00:44:46,650 --> 00:44:50,552 No, it's a combination of youth and experience... no, I can't. 431 00:44:54,358 --> 00:44:56,656 My experience, her youth. It's crazy. 432 00:44:56,760 --> 00:45:01,663 Thing is... she is with someone. 433 00:45:02,933 --> 00:45:04,696 No, no, I don't know him. 434 00:45:04,768 --> 00:45:07,328 She mentioned him to me but I've never seen him. 435 00:45:07,438 --> 00:45:10,373 Yeah, it's evident it was him who made room for a 3rd party. 436 00:45:10,441 --> 00:45:12,272 Hold on, they're putting that crap on my car, 437 00:45:12,342 --> 00:45:13,172 I'll call you later. 438 00:45:19,249 --> 00:45:21,342 I told you not to wax it! 439 00:45:22,119 --> 00:45:23,814 Oh, sorry, man, I forgot... 440 00:45:23,887 --> 00:45:25,445 Yes, man, sorry but you can ruin my mudguard... 441 00:46:12,803 --> 00:46:14,464 Where's the bathroom? 442 00:46:17,775 --> 00:46:20,335 $ 15 pesos to finish the job myself. 443 00:46:20,444 --> 00:46:22,639 You'll have to pay me instead! 444 00:48:23,533 --> 00:48:24,966 Yes? 445 00:48:25,235 --> 00:48:26,566 Hello 446 00:48:28,038 --> 00:48:29,403 Hello... 447 00:48:42,052 --> 00:48:44,213 Hello... Hello... 448 00:48:45,455 --> 00:48:46,922 Hello. 449 00:50:10,907 --> 00:50:14,468 Hello... Hello 450 00:50:16,580 --> 00:50:18,343 May I know who's talking, please? 451 00:50:18,715 --> 00:50:20,876 See, this is rather odd, 452 00:50:20,951 --> 00:50:22,942 because I think I know you 453 00:50:23,053 --> 00:50:24,714 but I can't remember from where... 454 00:50:24,788 --> 00:50:26,847 Would you be so kind as to introduce yourself? 455 00:50:28,325 --> 00:50:30,759 Just tell me your name, dude. 456 00:50:30,861 --> 00:50:34,319 Yes, your number's in my old address book 457 00:50:34,398 --> 00:50:37,458 and I think we may know each other from the studio... 458 00:50:37,567 --> 00:50:39,159 Studio? 459 00:50:40,370 --> 00:50:42,099 Don't you work at the studio? 460 00:50:42,172 --> 00:50:43,332 No. 461 00:50:44,207 --> 00:50:46,539 And where do you work? 462 00:50:47,177 --> 00:50:49,839 Where do I work? Who are you? 463 00:50:50,614 --> 00:50:52,241 You take Yoga lessons? 464 00:50:53,116 --> 00:50:58,019 Look, I don't know who you are and I don't need... 465 00:50:58,088 --> 00:51:00,579 to know it, I'm too busy right now so, 466 00:51:00,657 --> 00:51:03,057 please, don't be a pain in the ass. 467 00:51:59,649 --> 00:52:01,913 - These are the imported ones. - Yes. 468 00:54:11,214 --> 00:54:14,581 I can't believe it...! I can't believe it! 469 00:54:14,651 --> 00:54:17,882 It's me, wanted to know... how you're doing... 470 00:54:17,954 --> 00:54:19,785 if you're having fun. 471 00:54:19,856 --> 00:54:21,983 Hope your mood... 472 00:55:05,969 --> 00:55:07,493 What are you doing? 473 00:55:08,204 --> 00:55:09,933 I'm arriving now, yes. 474 00:55:18,181 --> 00:55:20,115 I'm at the railway crossing, seven blocks from home. 475 00:55:37,701 --> 00:55:39,225 Just shut up! 476 00:55:39,336 --> 00:55:41,429 Quit ruining my life! 477 00:55:41,538 --> 00:55:43,699 You're calling every 15 minutes to ask... 478 00:55:43,773 --> 00:55:45,832 when I'm coming! 479 00:55:53,650 --> 00:55:55,948 Oh, shit, hold on... 480 00:56:01,224 --> 00:56:03,419 Wait, I had an accident call you... call you. 481 00:56:16,072 --> 00:56:17,300 You're saved. 482 00:56:21,678 --> 00:56:23,407 A while longer and your car would have blown up. 483 00:56:23,713 --> 00:56:25,305 I don't understand what might have happened. 484 00:56:25,382 --> 00:56:28,818 Shit, what happened? Thanks. 485 00:56:30,754 --> 00:56:32,619 Tolleti... Jorge. 486 00:56:35,158 --> 00:56:36,648 An�bal. 487 00:56:37,193 --> 00:56:38,626 Public accountant. 488 00:56:40,797 --> 00:56:42,094 Yes. 489 00:56:45,602 --> 00:56:48,662 - I am a public accountant. - Yes, I heard you... 490 00:56:48,772 --> 00:56:51,798 - So, what about you? - Me? 491 00:56:52,509 --> 00:56:55,706 - What do you do? - I don't understand. 492 00:56:55,812 --> 00:56:57,905 What do you do? 493 00:56:58,848 --> 00:57:02,079 - Oh, this and that, you know. - Ah... this and that. 494 00:57:05,455 --> 00:57:06,615 Yes... 495 00:57:07,524 --> 00:57:10,516 Son of a bitch! 496 00:57:11,594 --> 00:57:13,687 - The lights exploded. - Yes... 497 00:57:15,198 --> 00:57:17,223 Listen, you're not getting on that car, it's dangerous. 498 00:57:17,300 --> 00:57:19,165 I'll give you a lift. 499 00:57:19,536 --> 00:57:21,504 No, no, no it's all right 500 00:57:21,604 --> 00:57:23,834 I'll try to get it started, or I'll call a tow... 501 00:57:23,907 --> 00:57:25,169 it's no big deal, go. 502 00:57:25,241 --> 00:57:26,936 Come on, no. 503 00:57:27,010 --> 00:57:30,707 You have to let it cool down of because the engine may break down, 504 00:57:31,448 --> 00:57:33,211 would it overheat too much? 505 00:57:34,617 --> 00:57:37,051 Hey, man, the engine is up front... 506 00:57:40,690 --> 00:57:42,817 Yes, and what do you do, most of the time? 507 00:57:45,795 --> 00:57:49,856 Really, I appreciate it, you did too much, 508 00:57:50,366 --> 00:57:52,493 I'm going home you know. 509 00:57:52,602 --> 00:57:55,696 Yes but I insist. Really, I won't let you. 510 00:57:55,772 --> 00:57:57,069 Come, I'll give you a lift. 511 00:57:59,642 --> 00:58:01,405 Really, I have no problem. 512 00:58:12,622 --> 00:58:14,021 Pick up... Pick up... 513 00:58:23,733 --> 00:58:27,260 Hello... no, I'm ok 514 00:58:27,737 --> 00:58:29,295 I said I'm ok. 515 00:58:31,474 --> 00:58:33,635 Yes, I'm going home, I'm here with a guy... 516 00:58:33,710 --> 00:58:35,177 who is helping me. 517 00:58:35,245 --> 00:58:37,975 Yes, I'm going. Yes, yes, yes. 518 00:58:39,115 --> 00:58:40,207 Married? 519 00:58:43,520 --> 00:58:51,222 Maybe I'll go home... hmmm 520 00:58:53,129 --> 00:58:54,391 Yes but, know what? 521 00:58:54,497 --> 00:58:57,432 I'll be escorting you because you know, because I know myself... 522 00:58:57,500 --> 00:58:59,559 and if I don't go, I'll feel uneasy, you know? 523 00:59:00,837 --> 00:59:05,297 Listen, here, carefully, I appreciate what you did... 524 00:59:05,375 --> 00:59:11,644 but don't escort me, is that clear? 525 01:01:54,077 --> 01:01:58,810 Sorry, sorry I didn't see you. 526 01:01:58,881 --> 01:02:00,348 Call the police, Hector. 527 01:02:05,121 --> 01:02:09,717 I swear I didn't see you, man, I was escorting you and I know... 528 01:02:09,792 --> 01:02:13,728 I shouldn't have, but in this case it was a bump on the road, yes? 529 01:02:13,796 --> 01:02:17,027 I mean today I had an accident with the car, my door opened... 530 01:02:17,100 --> 01:02:19,762 I couldn't close it again, yes? 531 01:02:19,836 --> 01:02:23,863 Then... I didn't see the bump, I couldn't see it 532 01:02:23,973 --> 01:02:24,962 and my... got open 533 01:02:26,909 --> 01:02:31,676 Right, the only thing I want to say is that it was an accident, and... 534 01:02:34,917 --> 01:02:39,320 Ok, stop it... really one more and your wife will know... 535 01:02:41,924 --> 01:02:46,258 Stop, enough, I have already said I'm sorry 536 01:02:46,429 --> 01:02:49,728 I know who you are, do you think I didn't realize? 537 01:02:52,969 --> 01:02:54,334 Wacko... 538 01:02:57,073 --> 01:02:58,973 Get out, get out... 539 01:03:10,086 --> 01:03:11,951 Let me see, An�bal, who was the sick one, eh? 540 01:03:12,021 --> 01:03:13,545 Who's nuts here, eh? 541 01:03:15,892 --> 01:03:17,382 Drop that stick, man. 542 01:03:23,232 --> 01:03:24,722 I told you to drop it. 543 01:03:39,782 --> 01:03:41,272 Did you hit my car? 544 01:03:41,884 --> 01:03:43,909 - Sorry. - You freak... 545 01:04:53,990 --> 01:04:55,423 Gentleman. 546 01:04:57,293 --> 01:04:58,487 Hi. 547 01:04:58,561 --> 01:04:59,926 Yes, can I help you? 548 01:05:00,029 --> 01:05:01,291 No. 549 01:05:01,397 --> 01:05:02,557 Are you the guest? 550 01:05:02,932 --> 01:05:06,060 Sorry, is there a problem with my standing in the lobby? 551 01:05:06,402 --> 01:05:10,270 No, just let me know if you need me... 552 01:05:18,848 --> 01:05:20,440 Careful, careful... 553 01:05:25,154 --> 01:05:26,451 Good. 554 01:05:31,260 --> 01:05:32,386 Slowly. 555 01:05:34,297 --> 01:05:35,628 There, over the table. 556 01:05:42,104 --> 01:05:46,507 Good, now to the right. No, to the right. 557 01:06:35,858 --> 01:06:39,225 You know, the hitch about architects is no one does a thing, 558 01:06:39,295 --> 01:06:43,561 everything is... crooked, small, short, long. 559 01:06:46,869 --> 01:06:49,394 And when there is extra space, they just put a plant. 560 01:06:56,412 --> 01:06:59,870 The really ingenious thing is the one who designed... 561 01:06:59,949 --> 01:07:01,917 the neighborhood where I live. 562 01:07:01,984 --> 01:07:02,780 Yes? 563 01:07:02,852 --> 01:07:04,979 Forgot about the lights, gas, phone water... 564 01:07:08,124 --> 01:07:09,989 What a bunch of characters! 565 01:07:10,092 --> 01:07:11,855 What a bunch of characters, 566 01:07:11,961 --> 01:07:14,896 not as gay to be a interior designers, not as straight to be engineers. 567 01:07:25,307 --> 01:07:29,243 Ladies and gentlemen, these were brothers �aca, �aca, 568 01:07:29,612 --> 01:07:31,705 we had a good time, really good. 569 01:07:32,248 --> 01:07:35,411 We hope to come back, hire us, recommend us. 570 01:07:35,484 --> 01:07:37,918 And next time we assure you, we'll have rehearsed. 571 01:07:37,987 --> 01:07:39,113 Thank you very much. 572 01:07:50,166 --> 01:07:55,661 Now we will introduced those who truly are the heart... 573 01:07:55,771 --> 01:08:00,333 of this party and above everything, the ones who'll... 574 01:08:00,443 --> 01:08:02,673 - to sign a check to pay us... - Let's hope so... 575 01:08:02,745 --> 01:08:07,079 Mr Indji and Mr Litchmann, please, come up to the stage! 576 01:08:07,216 --> 01:08:08,877 Thank you very much... 577 01:08:19,462 --> 01:08:21,430 - Congratulations, congratulations! - Thanks, thanks... 578 01:08:23,199 --> 01:08:26,430 Frankly, everyone here is part of a family, 579 01:08:26,535 --> 01:08:31,529 and this made it possible for us to make our dream come true... 580 01:08:31,607 --> 01:08:36,044 our studio, from the architects to the office boys. 581 01:08:43,152 --> 01:08:48,055 And after seeing what they did, the model... 582 01:08:52,595 --> 01:08:55,621 I think you'll have to clap your hands twice as loud. 583 01:09:03,806 --> 01:09:08,834 In 2004 we promise you another party on the top floor of one tower, 584 01:09:09,145 --> 01:09:14,606 but meanwhile we are going to show you the model, the fruit of... 585 01:09:14,683 --> 01:09:17,777 these months' work and effort. Thank you very much. 586 01:10:05,734 --> 01:10:08,100 Ana, Ezequiel is outside. 587 01:10:16,011 --> 01:10:17,171 Ezequiel? 588 01:10:44,873 --> 01:10:47,034 The door is closing. 589 01:10:54,783 --> 01:10:55,875 Floor 23 590 01:11:00,823 --> 01:11:03,314 The door is closing. 591 01:11:27,316 --> 01:11:28,476 Ezequiel? 592 01:11:33,789 --> 01:11:35,154 Ezequiel, are you here? 593 01:12:15,898 --> 01:12:17,263 Ezequiel, is that you? 594 01:12:20,169 --> 01:12:21,397 Ezequiel? 595 01:12:42,891 --> 01:12:44,381 - What are you doing here? - Easy... 596 01:12:45,961 --> 01:12:48,395 - good evening... - Good evening... 597 01:12:49,598 --> 01:12:52,294 Are you ok? Are you ok? 598 01:12:52,368 --> 01:12:54,063 - What happened? - Nothing, easy... 599 01:12:54,136 --> 01:12:54,898 What's happening? 600 01:12:54,970 --> 01:12:56,369 Listen, I apologize for having come here... 601 01:12:56,438 --> 01:12:59,066 but your boyfriend knows what happened, and... you know? 602 01:12:59,541 --> 01:13:03,568 We had an argument, a violent argument, and... 603 01:13:03,746 --> 01:13:06,715 he's somewhat unbalanced, psychotic... 604 01:13:09,184 --> 01:13:10,617 Wait, what happened? 605 01:13:10,686 --> 01:13:12,984 Listen to me, Ana, he's not acting normal. 606 01:13:13,055 --> 01:13:14,454 Don't touch her, please. 607 01:13:14,990 --> 01:13:16,457 Keep still, man. 608 01:13:18,894 --> 01:13:20,521 Ana, who's this guy? 609 01:13:20,596 --> 01:13:22,359 Don't come any closer, please. 610 01:13:22,865 --> 01:13:26,062 - Are you all right? - No, Ana. 611 01:13:26,168 --> 01:13:29,137 - Please put your guns down. - Easy, Ana, easy. 612 01:13:29,238 --> 01:13:31,069 Listen, you wacko, 613 01:13:31,140 --> 01:13:33,631 I'm telling you, and I'm telling the gentlemen. 614 01:13:33,742 --> 01:13:36,575 I'm not a psycho, ok? 615 01:13:36,645 --> 01:13:38,010 All I want is just talk to her, that's all. 616 01:13:38,113 --> 01:13:39,603 Will you leave, please? 617 01:13:39,715 --> 01:13:41,273 Let me have your hands, man. 618 01:13:41,984 --> 01:13:44,953 Ana, could you tell this gentleman to leave, please? 619 01:13:45,020 --> 01:13:47,580 You're not feeling ok, man. 620 01:13:47,689 --> 01:13:50,817 When you feel better, you'll be able to talk to her. 621 01:13:52,261 --> 01:13:54,354 Ah... so he's not over-reacted? 622 01:13:55,063 --> 01:13:59,466 No, I mean, this guy does not look dangerous to us. 623 01:14:00,102 --> 01:14:03,401 Fine, but beyond any reasons, your boyfriend set my car on fire, 624 01:14:03,505 --> 01:14:06,338 and he stalked me to my door, and almost ran over me. 625 01:14:09,678 --> 01:14:18,245 Let's go on... two signatures, one here, and one there. Ok. 626 01:14:18,353 --> 01:14:21,845 Well, better safe than sorry, they say... 627 01:14:21,924 --> 01:14:24,358 Ezequiel, shall we go to a hospital, to see a doctor? 628 01:14:24,493 --> 01:14:27,053 Ana, will you tell me who this guy is? 629 01:14:28,230 --> 01:14:31,028 We'll talk when we get home. He's my psychotherapist. 630 01:14:34,236 --> 01:14:35,498 How do you do? 631 01:14:38,173 --> 01:14:39,401 Ok? 632 01:14:42,244 --> 01:14:45,042 Fine, I've dropped the charges, so, whenever you feel like it... 633 01:14:45,113 --> 01:14:46,910 you may go... home. 634 01:14:47,015 --> 01:14:50,473 A police car will be taking you, so you won't... 635 01:14:50,586 --> 01:14:51,985 run into trouble. 636 01:14:52,454 --> 01:14:55,480 Well, I know Ana wants to talk to you, so... 637 01:14:55,591 --> 01:14:57,081 I deemed it convenient to respect... 638 01:14:57,159 --> 01:14:58,592 All right, An�bal... 639 01:15:01,530 --> 01:15:05,330 Believe me, Ezequiel, I know this seems odd to you, 640 01:15:05,400 --> 01:15:07,129 and it seems odd to me, as well. 641 01:15:07,202 --> 01:15:11,866 I don't... I mean, this is not my usual behavior, 642 01:15:11,974 --> 01:15:13,635 it's not something I do... 643 01:15:13,709 --> 01:15:17,440 - An�bal, go, really. - I'm leaving. 644 01:15:23,418 --> 01:15:24,851 So? What happened? 645 01:15:24,920 --> 01:15:26,387 Nothing at all. Everything's all right, 646 01:15:26,455 --> 01:15:28,150 so well, thanks, for everything... 647 01:15:28,290 --> 01:15:30,758 I apologize for the inconvenience, see you around, then... 648 01:15:30,859 --> 01:15:32,326 thanks, er... good bye... 649 01:15:35,764 --> 01:15:37,527 I don't know what happened, I swear I don't know. 650 01:15:39,601 --> 01:15:41,330 I called to cancel my appointment, 651 01:15:41,403 --> 01:15:43,234 because I didn't feel like going. 652 01:15:45,040 --> 01:15:49,340 And An�bal, I don't know... whenever I talk to him it's like... 653 01:15:49,411 --> 01:15:50,742 I can't hide from him... 654 01:15:52,281 --> 01:15:54,476 Excuse me, dear, let me see your hand. 655 01:15:54,583 --> 01:15:55,845 ...he knows me inside out... 656 01:15:55,918 --> 01:15:56,942 Your fingers... 657 01:15:57,019 --> 01:15:59,715 so much so that he realized something was wrong, 658 01:16:00,489 --> 01:16:02,480 and started asking if I was all right, 659 01:16:03,926 --> 01:16:08,488 and then I started telling him about us, our problems... 660 01:16:08,564 --> 01:16:11,727 Relax now, you're going home now, get on the car... 661 01:16:12,067 --> 01:16:16,299 ...and about the party, which was nothing, but then, 662 01:16:16,371 --> 01:16:22,173 I felt I had to make a decision, so he insisted on my seeing him... 663 01:16:22,277 --> 01:16:27,909 said it would be good for me, and I said I didn't want to, 664 01:16:31,386 --> 01:16:33,980 so he said he'd come instead, just to see me. 665 01:16:37,593 --> 01:16:39,356 I was always too cold, distant towards him. 666 01:16:40,028 --> 01:16:42,826 And I would find him... 667 01:16:44,566 --> 01:16:47,501 so self-assured, so intelligent, I... 668 01:16:47,569 --> 01:16:48,831 An�bal... 669 01:16:48,904 --> 01:16:51,532 maybe I admired him, that's all. 670 01:16:52,941 --> 01:16:56,206 We'd even talked about it, he said it was usual for patients, 671 01:16:56,511 --> 01:17:01,972 to feel attracted towards their therapist, because of their... 672 01:17:03,318 --> 01:17:05,582 contention and understanding. 673 01:17:05,887 --> 01:17:08,151 - Hi, excuse me. - Hi. 674 01:17:08,457 --> 01:17:11,290 - How's the patient? - Still here. 675 01:17:12,194 --> 01:17:13,855 I was feeling so bad. 676 01:17:14,730 --> 01:17:16,288 - Want something? - Coffee, please. 677 01:17:16,498 --> 01:17:18,466 - Odd to see you here. - Odd, isn't it? 678 01:17:20,836 --> 01:17:22,827 Hey, nice place, good d�cor. 679 01:17:23,372 --> 01:17:26,068 And this distance I'm saying existed, was no longer there, 680 01:17:26,141 --> 01:17:29,736 maybe because we were here, I don't know. Maybe. 681 01:17:33,915 --> 01:17:35,849 But then he started talking to me as someone else would. 682 01:17:36,952 --> 01:17:39,921 This makes me choke, I feel I have no space, not my own... 683 01:17:39,988 --> 01:17:43,446 I don't know... we were going through bad times. 684 01:17:45,694 --> 01:17:50,097 I felt so lonely, you're always thinking of yourself. 685 01:17:54,169 --> 01:17:57,070 The situation was too much for me, that's what I think. 686 01:18:11,253 --> 01:18:12,652 What about Africa? 687 01:18:15,824 --> 01:18:19,521 I mean, if everything was just a coincidence, how come... 688 01:18:19,594 --> 01:18:24,622 you had reservations to travel? I picked up your messages. 689 01:18:26,802 --> 01:18:29,794 You're wrong if you think I was going to Africa with An�bal. 690 01:18:30,672 --> 01:18:34,233 I'm not seeing An�bal again, never again in my life. 691 01:18:34,776 --> 01:18:38,143 I was going with Paula, who's also just separating. 692 01:18:41,883 --> 01:18:44,374 "Also just separating?" 693 01:19:12,514 --> 01:19:13,845 Come in. 694 01:19:25,327 --> 01:19:26,851 Here, try this on. So, does it fit you? 695 01:19:30,966 --> 01:19:32,729 So, how does it feel? 696 01:19:33,702 --> 01:19:35,033 Fine. 697 01:19:37,172 --> 01:19:41,302 Keep it, then, and for good. It's yours now. 698 01:19:44,045 --> 01:19:46,036 Would you mind my testing it in the water? 699 01:19:46,448 --> 01:19:48,075 Are you diving now? 700 01:19:50,485 --> 01:19:52,077 If you don't mind. 701 01:20:24,219 --> 01:20:25,516 Coming! 702 01:20:44,506 --> 01:20:47,805 Valenzuela, what's that noise? 703 01:20:52,781 --> 01:20:54,214 Good morning. 704 01:20:57,686 --> 01:20:59,085 May we come in? 705 01:24:02,670 --> 01:24:05,298 So here, there's a small window as well... 706 01:25:07,502 --> 01:25:13,099 We had a hotel, with one major attraction... 707 01:25:13,208 --> 01:25:18,111 an underwater room of sorts, a submarine room. 708 01:25:18,480 --> 01:25:21,813 Well, it wasn't an ambitious project, but... 709 01:25:21,883 --> 01:25:25,546 anyway, its wasn't too original either, was it? 710 01:25:26,187 --> 01:25:29,315 At least, as compared to this new idea, 711 01:25:29,424 --> 01:25:35,158 an exclusive hotel for divers, right under the sea. 712 01:25:37,198 --> 01:25:40,133 The rooms in this hotel, and the facilities, are all... 713 01:25:40,201 --> 01:25:45,264 modular cells, built with metal sheets, just... 714 01:25:45,373 --> 01:25:47,967 like a ship. 715 01:26:10,832 --> 01:26:12,026 Sorry... 716 01:26:12,133 --> 01:26:13,691 Son of a bitch! 717 01:26:13,768 --> 01:26:15,793 You motherfucker! 718 01:26:15,870 --> 01:26:17,804 I apologized, you wouldn't listen... 719 01:26:18,072 --> 01:26:19,972 The light was turning yellow. 720 01:26:20,041 --> 01:26:21,770 You asshole! 721 01:26:22,477 --> 01:26:23,637 Shut up... 722 01:26:23,711 --> 01:26:25,144 Son of a bitch! 723 01:26:30,285 --> 01:26:31,843 Listen, you tough guy, 724 01:26:31,920 --> 01:26:34,354 why don't you get off the car, come to talk to me, to my face. 725 01:26:34,455 --> 01:26:36,514 Go on, moron, move. 726 01:26:38,526 --> 01:26:39,857 I'm waiting for you. 727 01:26:40,862 --> 01:26:43,228 Get on the bike, clown, do me a favour, just go. 728 01:26:45,300 --> 01:26:48,064 Get yourself down here, or leave... 729 01:26:55,109 --> 01:26:58,237 Get yourself down here, or leave... 730 01:27:02,850 --> 01:27:04,044 Asshole... 731 01:27:30,411 --> 01:27:33,778 Welcome, Ezequiel Toledo. 732 01:27:33,848 --> 01:27:37,249 You have, four, new messages. 733 01:27:37,318 --> 01:27:39,309 Message number one: 734 01:27:39,420 --> 01:27:42,287 Hello, this is Clara, Architect Salaberri's secretary. 735 01:27:42,390 --> 01:27:44,483 Mr. Salaberri has received your material... 736 01:27:44,559 --> 01:27:47,119 and would like to meet with your. 737 01:27:47,195 --> 01:27:49,823 Please contact his office from 9 to 6 pm. Thanks. 738 01:27:50,865 --> 01:27:56,428 The message has been saved. Message number two: 739 01:27:56,504 --> 01:27:59,530 Hi, Ezequiel, it's me, mom, again... 740 01:27:59,607 --> 01:28:03,543 Message erased. Message number three. 741 01:28:04,746 --> 01:28:07,340 Hi, Ezequiel, it's me, Ana... 742 01:28:08,516 --> 01:28:12,145 So... I just called to talk, know if you're ok... 743 01:28:12,220 --> 01:28:17,487 haven't talked to you for a long time, hope you're ok 744 01:28:17,625 --> 01:28:19,456 just call me if you feel like it. 745 01:28:19,727 --> 01:28:22,355 I love you, Ezequiel. Bye. 746 01:28:22,797 --> 01:28:26,893 To hear the message again, dial one, to save it... 747 01:28:28,303 --> 01:28:34,037 Hi, Ezequiel, it's me, Ana... So... I just called to talk... 748 01:28:42,817 --> 01:28:44,216 Excuse me, 749 01:28:46,888 --> 01:28:48,651 that man seems to be calling you. 750 01:29:01,135 --> 01:29:03,103 - Thanks. - You're welcome. 751 01:29:07,842 --> 01:29:09,776 Excuse me, you left your card here. 752 01:29:11,346 --> 01:29:12,506 I beg your pardon? 753 01:29:12,613 --> 01:29:13,773 Your calling card. 754 01:29:13,881 --> 01:29:15,746 Oh, never mind, just keep it, 755 01:29:15,850 --> 01:29:17,909 I don't think it's waterproof, so just keep it... 756 01:29:18,119 --> 01:29:21,987 - Well, if you're throwing it away. - I'm not. I'd rather give it to you. 757 01:29:22,056 --> 01:29:23,546 - Well, then, thanks. - Well... 758 01:29:25,693 --> 01:29:27,388 Excuse me, may I ask... 759 01:29:28,029 --> 01:29:29,894 - How old are you? - 21. 760 01:29:29,964 --> 01:29:31,591 - Oh, young. - Too young. 761 01:29:31,666 --> 01:29:32,758 How old are you? Why? 762 01:29:32,834 --> 01:29:36,065 No, I'm 26. But I'm so immature. 763 01:29:36,137 --> 01:29:40,198 For God's sake, Toledo, there are 5 people waiting for you! 764 01:29:40,274 --> 01:29:43,675 Well, I've got to go, so... 765 01:29:43,778 --> 01:29:45,439 Go, then... 766 01:29:45,980 --> 01:29:47,880 - Bye. - Thanks. 767 01:30:00,795 --> 01:30:04,094 So you do as Valenzuela says, please. 768 01:30:11,272 --> 01:30:12,534 Sorry. 769 01:30:12,874 --> 01:30:14,967 Ah, this is the one who jumped into the empty pool, is he? 770 01:30:17,612 --> 01:30:19,273 Let me help you. 771 01:30:34,829 --> 01:30:36,524 Aren't you coming, Maximo? 772 01:30:37,198 --> 01:30:40,861 I can't, buddy. Had a problem with my eardrums, so... 773 01:30:40,968 --> 01:30:43,835 the doctor won't let me go too deep. 774 01:30:44,505 --> 01:30:49,499 Anyway, Moses wasn't able to see the Promised Land, was he? 775 01:30:51,078 --> 01:30:54,138 Toledo, will you come, please? 776 01:30:54,615 --> 01:30:58,073 Go on, Neptune, you came here for this! 777 01:31:16,637 --> 01:31:21,097 Gentlemen, welcome to the mineral world! 778 01:31:25,637 --> 01:31:55,333 Ripeados por Tylerg Visita www.clan-sudamerica.com.ar 60594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.