All language subtitles for Vanocni.Pribeh.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,040 --> 00:02:20,600 Go downstairs, Maruška. 2 00:02:21,600 --> 00:02:23,240 - It's not too heavy? - No. 3 00:02:30,160 --> 00:02:32,156 - Hello. - Merry Christmas. 4 00:02:32,240 --> 00:02:34,436 To you too. Thanks. Bye. 5 00:02:34,520 --> 00:02:35,876 - Merry Christmas. - Thank you. 6 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 Here, a little something to eat. 7 00:02:41,600 --> 00:02:44,436 STOP TORTURING THE FISH 8 00:02:44,520 --> 00:02:46,600 A TRADITION OF CRUELTY 9 00:03:09,080 --> 00:03:12,880 A CHRISTMAS STORY 10 00:03:19,920 --> 00:03:21,356 Hi! 11 00:03:21,440 --> 00:03:24,480 - Merry Christmas. - Oh, screw you. 12 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 Let's go! 13 00:03:38,680 --> 00:03:42,956 I'll just tell the driver we can leave. 14 00:03:43,040 --> 00:03:44,640 Looks like he's deaf. 15 00:03:46,200 --> 00:03:47,440 We can go now. 16 00:03:49,440 --> 00:03:51,520 Does your door open that easily? 17 00:03:52,200 --> 00:03:56,796 You should ask the city hall to send you a locksmith. 18 00:03:56,880 --> 00:03:59,756 I mean, really, anyone can get in. 19 00:03:59,840 --> 00:04:04,116 - Leave the door alone. Please close it. - Sure, I'll close it nicely for you. 20 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 Thanks. 21 00:04:05,720 --> 00:04:08,800 What a smell you've got in there. It's really better off-- 22 00:04:09,400 --> 00:04:12,676 Leave the driver's space. Or get off immediately. 23 00:04:12,760 --> 00:04:14,516 - Driver... - Or get off! 24 00:04:14,600 --> 00:04:17,240 ...I really wouldn't want to intrude on your space. 25 00:04:21,519 --> 00:04:22,800 Finally. 26 00:04:24,120 --> 00:04:26,440 Wow, you've really got the hang of it. 27 00:04:27,040 --> 00:04:29,680 The driving, I mean. 28 00:04:30,320 --> 00:04:31,876 Hat's off. 29 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 I'm warning you. 30 00:04:34,560 --> 00:04:37,160 You're just like Niki Lauda. 31 00:04:39,360 --> 00:04:42,636 Oh, I see. You're crossing it like that. 32 00:04:42,720 --> 00:04:44,916 Damn, you're really booking it. 33 00:04:45,000 --> 00:04:48,036 - Watch out! - Oh, hello. 34 00:04:48,120 --> 00:04:49,600 - Hello. - Hello. 35 00:05:03,200 --> 00:05:04,640 Oh, shit. 36 00:05:29,120 --> 00:05:32,116 Good, yes. Ding, ding! You're right. Buddy-- 37 00:05:32,200 --> 00:05:36,356 Stop it. You're distracting and unnerving me. I'm telling you nicely. 38 00:05:36,440 --> 00:05:38,556 You're distracting and unnerving me. 39 00:05:38,640 --> 00:05:42,160 Look, the stop's coming up. Steady. Slow down. 40 00:05:44,000 --> 00:05:45,280 Ding, ding! 41 00:06:06,040 --> 00:06:07,036 Hello? 42 00:06:07,120 --> 00:06:09,320 Lenka, you won't believe this. 43 00:06:09,960 --> 00:06:12,036 I think I've found him! 44 00:06:12,120 --> 00:06:15,076 What? Whom did you find? Where did you go? 45 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 Hold on, I'll call you back. I don't want to lose him. 46 00:06:38,320 --> 00:06:39,356 - Hello. - Hello. 47 00:06:39,440 --> 00:06:40,956 - Do you want to try them? - Yes, please. 48 00:06:41,040 --> 00:06:43,436 I'll get you five of them, sir. 49 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Perfect. 50 00:06:46,600 --> 00:06:48,236 - Enjoy. - Thank you. Merry Christmas. 51 00:06:48,320 --> 00:06:50,356 To you too. Bye. 52 00:06:50,440 --> 00:06:53,520 Lenka, it really is him. 53 00:06:55,160 --> 00:06:59,200 He went into a church. Maybe he's started praying, or something. 54 00:07:29,680 --> 00:07:32,516 Lenka? He's become a priest! 55 00:07:32,600 --> 00:07:34,316 Holy cow! What now? 56 00:07:34,400 --> 00:07:37,120 I always imagined how I'd get back at him, but now... 57 00:07:37,720 --> 00:07:39,320 he's a priest! 58 00:07:47,680 --> 00:07:53,400 I told you to meet me at the back entrance, not here. 59 00:07:55,320 --> 00:07:57,876 - First, we go to my place. - Okay. 60 00:07:57,960 --> 00:07:59,596 Hold on. 61 00:07:59,680 --> 00:08:01,836 And then to the airport. Put this in the back. 62 00:08:01,920 --> 00:08:03,636 What a beautiful bouquet. 63 00:08:03,720 --> 00:08:05,560 That's from my colleagues. 64 00:08:13,760 --> 00:08:17,280 Come, please! Come, come! 65 00:08:18,480 --> 00:08:21,996 Please get in, my friends. We don't have time. 66 00:08:22,080 --> 00:08:25,036 No stress, but please, do hurry up. 67 00:08:25,120 --> 00:08:29,196 The tram has to leave on time. Thank you very much. 68 00:08:29,280 --> 00:08:32,236 One, two, three, four, five, six... 69 00:08:32,320 --> 00:08:35,080 I am your tourist leader. 70 00:08:35,640 --> 00:08:39,955 Hello, ladies and gentlemen. 71 00:08:40,039 --> 00:08:44,156 The German Democratic Republic is our neighbor. 72 00:08:44,240 --> 00:08:46,356 Tschüss. Adios. 73 00:08:46,440 --> 00:08:49,840 I can't believe this. This is nonsense! 74 00:08:54,000 --> 00:08:55,520 My buddy needs me. 75 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 Right? You missed me, didn't you? 76 00:09:00,840 --> 00:09:03,556 - Careful. A chick! - I see! 77 00:09:03,640 --> 00:09:07,440 You don't want to ram into her with your steel tram wheel. 78 00:09:08,040 --> 00:09:12,080 I must be dreaming. This can't be real! I've never seen such a moron! 79 00:09:12,680 --> 00:09:14,160 Careful! A red light! 80 00:09:16,800 --> 00:09:19,516 Why didn't you turn here? 81 00:09:19,600 --> 00:09:23,116 I didn't order a sightseeing tour of Prague. 82 00:09:23,200 --> 00:09:25,956 I need to be on time at the airport. 83 00:09:26,040 --> 00:09:27,360 It's faster this way. 84 00:09:28,000 --> 00:09:29,156 Since when? 85 00:09:29,240 --> 00:09:33,720 I know it like the back of my hand. Here. You see? A jam. 86 00:09:35,200 --> 00:09:38,636 Look, my GPS is telling me to turn only here. See? 87 00:09:38,720 --> 00:09:41,196 Your GPS... 88 00:09:41,280 --> 00:09:42,836 Just look at the road. 89 00:09:42,920 --> 00:09:46,876 You look, and you see. Right? 90 00:09:46,960 --> 00:09:48,200 Name's Mirek. 91 00:09:49,040 --> 00:09:50,400 People call me Mirísek. 92 00:09:51,920 --> 00:09:54,356 I have to tell you, Mrs. Skálová, 93 00:09:54,440 --> 00:09:56,636 I'm a big admirer of yours. 94 00:09:56,720 --> 00:09:59,240 You're the favorite actress of all our family. 95 00:10:00,520 --> 00:10:01,880 Well, thank you. 96 00:10:02,640 --> 00:10:05,276 But that doesn't mean you have to kill me. 97 00:10:05,360 --> 00:10:08,956 Slow down, please. Slow down. We'll get there. 98 00:10:09,040 --> 00:10:12,396 I'm not even angry at you anymore for kicking me out of acting school. 99 00:10:12,480 --> 00:10:15,240 You did the exams for acting school? 100 00:10:15,920 --> 00:10:17,400 Yeah. I'm good. 101 00:10:18,880 --> 00:10:21,396 And why did they kick you out? 102 00:10:21,480 --> 00:10:23,520 I don't know. But I'm good. 103 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 - I believe you. - Right? 104 00:10:30,560 --> 00:10:32,356 - Hi. - Merry Christmas. 105 00:10:32,440 --> 00:10:33,916 Sorry I'm late. 106 00:10:34,000 --> 00:10:37,356 - What's that you brought? - Tangerines. For the kids. 107 00:10:37,440 --> 00:10:39,960 For the kids? Just them? 108 00:10:41,600 --> 00:10:43,476 You can have some too. 109 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Really? 110 00:10:46,160 --> 00:10:47,320 Tangerines? 111 00:10:47,960 --> 00:10:49,000 We'll see. 112 00:10:54,520 --> 00:10:57,556 We don't have much time. You're late. 113 00:10:57,640 --> 00:10:59,796 - We can make it. - Really? 114 00:10:59,880 --> 00:11:00,960 I'm not sure. 115 00:11:03,120 --> 00:11:07,236 Maybe we should leave it for some other time. 116 00:11:07,320 --> 00:11:08,756 - No. - No? 117 00:11:08,840 --> 00:11:10,556 - The shoes... - You still have your shoes on? 118 00:11:10,640 --> 00:11:11,640 Sorry. 119 00:11:20,120 --> 00:11:21,916 Wait, wait! 120 00:11:22,000 --> 00:11:23,440 - We don't have time. - We do. 121 00:11:24,080 --> 00:11:26,960 No, no. I'm too stressed out. 122 00:11:32,360 --> 00:11:33,400 Fine. 123 00:11:35,760 --> 00:11:37,476 We don't have the time, then. 124 00:11:37,560 --> 00:11:39,756 - We're turning right. - I see. 125 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 - What a turn. - I see. 126 00:11:42,920 --> 00:11:44,800 That was close. 127 00:11:45,480 --> 00:11:49,036 And if you pass someone, don't forget your blinker. 128 00:11:49,120 --> 00:11:50,916 - Sure. - Blink, blink. 129 00:11:51,000 --> 00:11:52,596 Will you shut up? 130 00:11:52,680 --> 00:11:55,000 A black car on starboard! 131 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 Watch out! 132 00:12:02,600 --> 00:12:03,800 - Go, go! - I can't. 133 00:12:04,800 --> 00:12:06,596 - Will you stop ringing? - Sorry. 134 00:12:06,680 --> 00:12:08,356 The black car! 135 00:12:08,440 --> 00:12:09,836 Why do you keep ringing? 136 00:12:09,920 --> 00:12:12,516 Calm down, okay? And you go. 137 00:12:12,600 --> 00:12:14,556 I can't. The garbage men are there. 138 00:12:14,640 --> 00:12:16,960 Just go. Go! 139 00:12:17,600 --> 00:12:18,640 Go. 140 00:12:20,120 --> 00:12:23,076 - What a moron! - You're right. He's a moron. 141 00:12:23,160 --> 00:12:25,840 - And you just stop it! - Finally we agree. 142 00:12:37,400 --> 00:12:39,556 Why don't you answer it? 143 00:12:39,640 --> 00:12:43,356 You're embarrassed in front of your dad that some chick's pushing you around? 144 00:12:43,440 --> 00:12:46,956 - Nobody's pushing me around. - Dad, don't talk about girls like that. 145 00:12:47,040 --> 00:12:50,080 Ah, the protector. Fine. You're right. 146 00:13:02,480 --> 00:13:05,476 What do you think you're doing, not answering my calls? 147 00:13:05,560 --> 00:13:08,356 Well, I was in the car with my dad, so... 148 00:13:08,440 --> 00:13:12,080 That's supposed to be an excuse? Move. Move! 149 00:13:13,680 --> 00:13:15,756 You refused my call. 150 00:13:15,840 --> 00:13:17,156 Twice. 151 00:13:17,240 --> 00:13:19,396 Does it mean you don't respect me? 152 00:13:19,480 --> 00:13:22,276 I respect you. It was just a misunderstanding. 153 00:13:22,360 --> 00:13:25,480 It was your misunderstanding. I understood myself perfectly. 154 00:13:26,480 --> 00:13:27,560 Okay. 155 00:13:36,560 --> 00:13:38,236 That was my place! 156 00:13:38,320 --> 00:13:40,756 I'm sorry. We're in a hurry. 157 00:13:40,840 --> 00:13:42,120 Of course you are. 158 00:13:56,760 --> 00:14:00,636 Hello, Mr. Skála. Please, just fill in your name here. 159 00:14:00,720 --> 00:14:02,200 - Hello. - Hello. 160 00:14:07,840 --> 00:14:08,920 Anička! 161 00:14:09,760 --> 00:14:11,160 - Hi. - Hi. 162 00:14:15,760 --> 00:14:17,876 We're really looking forward to tonight. 163 00:14:17,960 --> 00:14:21,440 I'm sorry, but I don't think I'll be able to make it. 164 00:14:23,240 --> 00:14:26,000 - Why? What's wrong? - Nothing. Everything's fine. 165 00:14:26,600 --> 00:14:29,360 But she... 166 00:14:31,240 --> 00:14:34,280 I mean, I have to stay with her tonight. 167 00:14:37,160 --> 00:14:39,716 You're getting divorced, but you're with her on Christmas Eve. 168 00:14:39,800 --> 00:14:41,636 We are getting divorced. 169 00:14:41,720 --> 00:14:43,196 Really. 170 00:14:43,280 --> 00:14:44,960 It's all prepared already. 171 00:14:46,520 --> 00:14:50,636 - But Blanka's sort of depressed. - Oh, she's depressed. 172 00:14:50,720 --> 00:14:52,276 - Yeah, it's her anxiety. - Sure. 173 00:14:52,360 --> 00:14:57,956 But it doesn't mean anything. Anča... She's going to her parents' in Brno. 174 00:14:58,040 --> 00:15:00,840 I'll just walk her to the station so that she's not afraid. 175 00:15:02,720 --> 00:15:05,240 I'll help her get her luggage on the train. 176 00:15:09,520 --> 00:15:11,000 And then I'll come see you. 177 00:15:13,120 --> 00:15:16,160 I don't think so, Miloš. I have to go. 178 00:15:21,920 --> 00:15:23,360 - Sorry. - No problem. 179 00:15:24,640 --> 00:15:26,516 Thank you, Maruška. 180 00:15:26,600 --> 00:15:27,720 - Hello. - Welcome. 181 00:15:29,520 --> 00:15:32,716 The news report's ending, and we'll start right after that. 182 00:15:32,800 --> 00:15:34,200 - Hello. - Hello. 183 00:15:36,400 --> 00:15:37,480 Have a seat. 184 00:15:42,080 --> 00:15:44,516 Radio Europeana. 185 00:15:44,600 --> 00:15:46,320 Our esteemed guest. 186 00:15:47,520 --> 00:15:50,236 After the news, we'll be interviewing our guest, 187 00:15:50,320 --> 00:15:52,516 deputy and chairman of the board 188 00:15:52,600 --> 00:15:55,836 for Science, Education, Culture, Youth and Sports, 189 00:15:55,920 --> 00:15:57,360 Mr. Přemysl Skála. 190 00:15:58,760 --> 00:16:01,840 Have a pleasant Christmas Day. Over to you. 191 00:16:10,120 --> 00:16:13,516 Today is Christmas Day, and we should stick to a happy note, 192 00:16:13,600 --> 00:16:15,796 but I have to ask you one thing: 193 00:16:15,880 --> 00:16:19,036 How do you intend to solve the government coalition crisis, 194 00:16:19,120 --> 00:16:22,360 and what hopes do you put in the new minister, Žvýkalová? 195 00:16:24,560 --> 00:16:26,796 Yes. Of course. 196 00:16:26,880 --> 00:16:28,356 But... 197 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 But... 198 00:16:30,520 --> 00:16:32,840 She's our coalition partner, 199 00:16:33,840 --> 00:16:35,240 so there's big hope. 200 00:16:36,280 --> 00:16:38,716 I mean, not as big as the minister herself, 201 00:16:38,800 --> 00:16:41,036 but I'm sure we'll come to an agreement. 202 00:16:41,120 --> 00:16:45,076 How do you mean, "big"? Big, as in, due to her abilities or her influence? 203 00:16:45,160 --> 00:16:48,640 In all respects. A harmony of the inside and the outside. 204 00:16:49,880 --> 00:16:52,196 A harmony of body and spirit. 205 00:16:52,280 --> 00:16:55,076 - What's this nonsense? - Harmony is important. 206 00:16:55,160 --> 00:16:58,036 My son's getting tangled up in his own words again. 207 00:16:58,120 --> 00:16:59,960 Yes, it's about harmony. 208 00:17:01,080 --> 00:17:03,916 Let's change the subject and talk about Christmas. 209 00:17:04,000 --> 00:17:05,916 How are you going to spend this day? 210 00:17:06,000 --> 00:17:08,956 Hopefully at peace, with my family. 211 00:17:09,040 --> 00:17:10,839 Yeah, right. 212 00:17:11,440 --> 00:17:15,599 He's always saying this. But then it's me who has to push him into everything. 213 00:17:16,359 --> 00:17:20,916 Imagine he doesn't want to introduce his new girlfriend to me. 214 00:17:21,000 --> 00:17:23,796 He says I'd try and cross-interrogate her. 215 00:17:23,880 --> 00:17:25,956 - Me! - And would you? 216 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 No. 217 00:17:27,839 --> 00:17:29,400 I'm just protecting him. 218 00:17:30,880 --> 00:17:35,160 Because you men don't have a good nose when it comes to women. 219 00:17:36,160 --> 00:17:38,796 And then you're all surprised. 220 00:17:38,880 --> 00:17:40,036 Yeah. 221 00:17:40,120 --> 00:17:42,880 You're right about that. We're always surprised. 222 00:17:44,880 --> 00:17:47,716 And what wishes would you send out to our audience? 223 00:17:47,800 --> 00:17:50,436 I would like to invite them to St. Paul's Church. 224 00:17:50,520 --> 00:17:54,520 We'll be handing out the money we collected in support of shelter houses. 225 00:17:55,400 --> 00:17:58,276 For mothers, for children, it'll be a great event. 226 00:17:58,360 --> 00:18:01,156 So, best of luck. And thank you for the interview. 227 00:18:01,240 --> 00:18:02,876 Thank you too. Goodbye. 228 00:18:02,960 --> 00:18:06,560 Goodbye. And now we have another feel-good Christmas song coming up. 229 00:18:14,800 --> 00:18:18,720 Why are you asking me about politics? We agreed not to speak about politics. 230 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 And yet you ask me about that cunt! 231 00:18:25,000 --> 00:18:27,120 Who are you talking about, Mr. Deputy? 232 00:18:27,800 --> 00:18:30,036 The minister. Who else could I mean? 233 00:18:30,120 --> 00:18:31,720 That's obvious, isn't it? 234 00:18:33,080 --> 00:18:34,956 What's he saying? 235 00:18:35,040 --> 00:18:38,520 Oh, dear. Is he crazy or what? 236 00:18:43,440 --> 00:18:44,680 What an idiot! 237 00:18:46,760 --> 00:18:48,160 Sorry for being rude. 238 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 But she's really got shit for brains. 239 00:18:53,520 --> 00:18:55,120 I heard she used to be a slut. 240 00:18:56,600 --> 00:18:58,596 - Did you hear that? - Yeah. 241 00:18:58,680 --> 00:19:00,356 Awesome! 242 00:19:00,440 --> 00:19:04,076 - Awesome. - That's not awesome. That's a disaster. 243 00:19:04,160 --> 00:19:06,760 No, that's really awesome! 244 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 Slut... 245 00:19:12,160 --> 00:19:15,236 - She doesn't know anything about anything. - Then why did your partners choose her? 246 00:19:15,320 --> 00:19:18,080 What do I know? Maybe she's got something on somebody. 247 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 That woman! 248 00:19:23,040 --> 00:19:26,396 You-- You're a woman. You're a woman. 249 00:19:26,480 --> 00:19:27,640 But a great one. 250 00:19:28,920 --> 00:19:30,356 Some women are great. 251 00:19:30,440 --> 00:19:32,636 But these sluts mess it all up. 252 00:19:32,720 --> 00:19:34,320 Oh, my God. 253 00:19:34,920 --> 00:19:36,796 He's gone crazy. 254 00:19:36,880 --> 00:19:39,160 - He's crazy. - He's right. 255 00:19:41,280 --> 00:19:42,756 What was that supposed to be? 256 00:19:42,840 --> 00:19:45,400 What were you thinking about? Baby Jesus? 257 00:19:46,280 --> 00:19:48,440 Oh, no. I'm sorry. That was-- 258 00:19:49,360 --> 00:19:50,636 That was on air? 259 00:19:50,720 --> 00:19:51,756 Goodbye. 260 00:19:51,840 --> 00:19:53,560 - Merry Christmas. - To you too. 261 00:19:57,720 --> 00:20:00,236 - Take the rest of the day off. - That's terrible. 262 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 - Get out of my sight! - Sorry. 263 00:20:03,160 --> 00:20:05,920 - What part didn't you understand? - Yes, sorry. 264 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 It'll be fine. 265 00:20:10,760 --> 00:20:13,080 - Find me someone else, please. - Sure. 266 00:20:27,400 --> 00:20:29,596 I think I'll take the stairs. 267 00:20:29,680 --> 00:20:31,120 Come. The lift's here. 268 00:20:36,640 --> 00:20:39,076 - Crisis hotline here. - Hey, Sis. 269 00:20:39,160 --> 00:20:42,076 I fucked up real bad. The radio will probably fire me. 270 00:20:42,160 --> 00:20:43,400 What happened? 271 00:20:45,440 --> 00:20:46,836 Where are you? 272 00:20:46,920 --> 00:20:48,876 You're calling me on the crisis hotline. 273 00:20:48,960 --> 00:20:51,760 I'm at the shelter house, and you're blocking the line. 274 00:20:53,320 --> 00:20:55,276 Hello? Anička? 275 00:20:55,360 --> 00:20:57,200 Anča! 276 00:20:57,920 --> 00:21:01,596 Things will calm down. It'll all be forgotten by tomorrow. 277 00:21:01,680 --> 00:21:03,636 It happened because of you. Leave me be! 278 00:21:03,720 --> 00:21:05,840 - Anička, wait. - Mind your fingers. 279 00:21:08,080 --> 00:21:12,000 Trust me, there's nothing between me and her. I swear, nothing. 280 00:21:12,720 --> 00:21:17,476 - Yet you're with her on Christmas Eve. - She'll leave, and then I'll be with you. 281 00:21:17,560 --> 00:21:20,836 "Then"! This is the third Christmas you're telling me this! It's over! 282 00:21:20,920 --> 00:21:23,320 - Anička, please... - Miloš, please! 283 00:21:58,680 --> 00:22:01,840 Let's see if we have the same taste. What about this one? 284 00:22:04,920 --> 00:22:06,836 Too stuck-up. 285 00:22:06,920 --> 00:22:08,120 I think so too. 286 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 And that one over there? 287 00:22:15,400 --> 00:22:17,956 - Terrible shoes. - Shoes? 288 00:22:18,040 --> 00:22:19,836 Those can be changed, can't they? 289 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 This one won't give up her shoes. 290 00:22:23,200 --> 00:22:25,756 You're right. A girl's got to have good character. 291 00:22:25,840 --> 00:22:29,760 - And she mustn't be a shrieker. - And she mustn't be a shrieker. 292 00:22:41,560 --> 00:22:43,000 What a queue, right? 293 00:23:03,080 --> 00:23:05,236 - Aren't they great? - Yeah, they're cool. 294 00:23:05,320 --> 00:23:06,520 Sorry. 295 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 It's the hospital. 296 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 Yes? 297 00:23:17,800 --> 00:23:20,160 Sorry, ladies. We just need to pass. 298 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Let her through. 299 00:23:26,320 --> 00:23:27,836 Here, I'll hold your jacket. 300 00:23:27,920 --> 00:23:30,516 Why do you have to go to the hospital? 301 00:23:30,600 --> 00:23:34,756 Well, my colleague's ill, so I need to fill in for him. 302 00:23:34,840 --> 00:23:38,156 - We'll go skating after. Promise, Brother. - And with whom? 303 00:23:38,240 --> 00:23:40,236 Well, just the two of us. 304 00:23:40,320 --> 00:23:42,800 Don't you know some nice girl? 305 00:23:43,520 --> 00:23:47,040 - Right now, I don't. - That's 'cause you're not trying. 306 00:23:50,160 --> 00:23:51,640 I'm not. Let's go. 307 00:24:03,120 --> 00:24:04,160 Hello. 308 00:24:17,040 --> 00:24:20,156 My little girls, you didn't like it outside anymore? 309 00:24:20,240 --> 00:24:22,876 - No, we didn't. - How come? 310 00:24:22,960 --> 00:24:25,720 It's freezing, right? 311 00:24:30,160 --> 00:24:32,720 - Hello. - Hello. 312 00:24:34,560 --> 00:24:36,996 Here. The courier brought you some tangerines, girls. 313 00:24:37,080 --> 00:24:38,716 Thank you. 314 00:24:38,800 --> 00:24:40,440 Go wash your hands, now. Go. 315 00:24:44,440 --> 00:24:45,720 So, courier. 316 00:24:47,000 --> 00:24:49,880 - How are you today? - Fine... nanny. 317 00:24:50,800 --> 00:24:52,560 Right. Romana, your hands. 318 00:24:59,520 --> 00:25:01,516 - Just go, please. - I can't find my shoes. 319 00:25:01,600 --> 00:25:03,480 - Where did you leave them? - I don't know. 320 00:25:04,600 --> 00:25:07,040 - You had them upstairs. - Oh, right. 321 00:25:08,760 --> 00:25:09,960 Just go. 322 00:25:18,320 --> 00:25:21,240 Here we are. Three big Kofolas. 323 00:25:22,240 --> 00:25:23,480 - Thanks. - You're welcome. 324 00:25:24,160 --> 00:25:27,276 - Greetings, Mr. Skála. - Hello. 325 00:25:27,360 --> 00:25:31,916 - The owner himself is waiting tables? - The staff went home for Christmas. 326 00:25:32,000 --> 00:25:34,400 By the way, great interview. 327 00:25:36,480 --> 00:25:37,480 You think so? 328 00:25:38,120 --> 00:25:40,360 You may have been a bit blunt, 329 00:25:41,240 --> 00:25:42,916 but you only said what we're all thinking. 330 00:25:43,000 --> 00:25:44,760 Really, it was great. 331 00:25:45,440 --> 00:25:46,360 Fun. 332 00:25:47,080 --> 00:25:48,996 Really? Fun? 333 00:25:49,080 --> 00:25:51,040 Yeah, fun. 334 00:25:52,120 --> 00:25:53,200 Thanks. 335 00:26:06,120 --> 00:26:07,520 Geez, I'm sorry. 336 00:26:08,520 --> 00:26:11,000 - Let me clean that up. - It's okay. 337 00:26:13,000 --> 00:26:15,316 - It's okay. I'll do it. - No, I'll do it for you. 338 00:26:15,400 --> 00:26:18,596 - No, I'll do it. - I-- Fine. 339 00:26:18,680 --> 00:26:20,600 - Can I bring you anything else? - No, thank you. 340 00:26:22,600 --> 00:26:24,040 Okay. Sorry. 341 00:26:34,040 --> 00:26:36,200 Wait a sec. I'll show you something. 342 00:26:37,080 --> 00:26:41,876 Why are you asking me about politics? We agreed not to speak about politics. 343 00:26:41,960 --> 00:26:44,436 And yet you ask me about that cunt! 344 00:26:44,520 --> 00:26:46,640 Who are you talking about, Mr. Deputy? 345 00:26:47,520 --> 00:26:49,680 The minister. Who else could I mean? 346 00:26:50,240 --> 00:26:51,600 Sorry for being rude. 347 00:26:52,640 --> 00:26:54,716 But she's really got shit for brains. 348 00:26:54,800 --> 00:26:56,160 Do you understand it? 349 00:26:57,560 --> 00:26:59,560 I heard she used to be a whore. 350 00:27:02,360 --> 00:27:05,596 - She doesn't know anything about anything. - Then why did your partners choose her? 351 00:27:05,680 --> 00:27:07,396 What do I know? 352 00:27:07,480 --> 00:27:10,116 Maybe she's got something on somebody. That woman! 353 00:27:10,200 --> 00:27:11,276 That's really funny. 354 00:27:11,360 --> 00:27:14,040 You're a woman. But a great one. 355 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Some women are great. But these whores mess it all up for them. 356 00:27:40,560 --> 00:27:43,356 Hi, Viktor. How are you, Chief? 357 00:27:43,440 --> 00:27:45,956 I've been on my way back from Germany since 5:00 a.m., 358 00:27:46,040 --> 00:27:48,116 and what do I hear the moment I cross the border? 359 00:27:48,200 --> 00:27:50,676 You! What was that verbal diarrhea of yours? 360 00:27:50,760 --> 00:27:52,040 Diarrhea? 361 00:27:53,320 --> 00:27:56,396 What diarrhea? I didn't have diarrhea this morning. 362 00:27:56,480 --> 00:28:00,760 You know I don't like swearing, but are you fucking nuts? 363 00:28:01,880 --> 00:28:05,396 Do you want to bring down the government? Žvýkalová's been harassing me all morning! 364 00:28:05,480 --> 00:28:08,076 Threatening? That's a crime. 365 00:28:08,160 --> 00:28:11,516 Stop it! They're the big fish, not us. 366 00:28:11,600 --> 00:28:13,436 And what does the big fish do to the small one? 367 00:28:13,520 --> 00:28:16,596 I don't know. It eats it? 368 00:28:16,680 --> 00:28:19,476 Exactly. And that's why we're distancing ourselves from you. 369 00:28:19,560 --> 00:28:20,840 Distancing? Why? 370 00:28:21,600 --> 00:28:23,916 - He doesn't know! Hello. - Hello. 371 00:28:24,000 --> 00:28:25,396 Where are you? 372 00:28:25,480 --> 00:28:28,800 Oh, having coffee, are we? Stay there. I'm coming. 373 00:28:31,560 --> 00:28:32,840 Hi. 374 00:28:34,200 --> 00:28:35,960 Hello. 375 00:28:39,800 --> 00:28:41,120 How was the trip? 376 00:28:43,800 --> 00:28:45,716 The trip was fine. Traffic was good. 377 00:28:45,800 --> 00:28:48,080 But we're having serious trouble with Skála. 378 00:28:50,840 --> 00:28:52,080 Hello. 379 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 Hello. 380 00:28:57,960 --> 00:28:59,240 Viktor, this is... 381 00:28:59,840 --> 00:29:02,556 This is our Romana's boyfriend. 382 00:29:02,640 --> 00:29:03,676 What? 383 00:29:03,760 --> 00:29:04,760 Hello. 384 00:29:05,680 --> 00:29:07,280 Jakub. Nice to meet you. 385 00:29:07,840 --> 00:29:11,120 I know you, of course. I'm interested in politics. 386 00:29:12,480 --> 00:29:16,160 You see, Romanka? I didn't even know you had such a charming boyfriend. 387 00:29:17,600 --> 00:29:21,396 So you don't mind we're taking Romanka away for Christmas, Jakub? 388 00:29:21,480 --> 00:29:22,760 No, not at all. 389 00:29:23,360 --> 00:29:26,316 No? What will you be doing on your own? 390 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Me? Probably nothing. 391 00:29:29,880 --> 00:29:33,436 Maybe you'd like to come with us to the mountains. 392 00:29:33,520 --> 00:29:34,996 At least Romanka won't be sad. 393 00:29:35,080 --> 00:29:38,116 - No, that would be inappropriate. - Yeah, inappropriate. 394 00:29:38,200 --> 00:29:41,476 - That would be totally inappropriate. - Why would it be inappropriate? 395 00:29:41,560 --> 00:29:44,440 On the contrary, Romanka, it will be a pleasure. Right? 396 00:29:45,400 --> 00:29:48,280 Look, I've got to meet Skála. I'll tell you everything. 397 00:29:50,280 --> 00:29:51,760 Looking forward to seeing you. 398 00:29:53,080 --> 00:29:54,360 - Bye. - Bye. 399 00:29:58,800 --> 00:30:00,120 See ya. 400 00:30:13,480 --> 00:30:17,436 Well... So it looks like you're coming to our cottage with us. 401 00:30:17,520 --> 00:30:19,036 You must be completely crazy. 402 00:30:19,120 --> 00:30:21,880 Me? I didn't invite you, Viktor did. 403 00:30:23,640 --> 00:30:26,956 Look at it like this: You'll get out of Prague, 404 00:30:27,040 --> 00:30:29,240 change your ideas, do some skiing, right? 405 00:30:29,960 --> 00:30:35,076 You think I'm a total dick and that I'll spend Christmas with you and your husband? 406 00:30:35,160 --> 00:30:38,360 Viktor cares about nothing but politics, 407 00:30:39,360 --> 00:30:40,836 so there's no need to feel guilty. 408 00:30:40,920 --> 00:30:42,716 Great. Wonderful, in fact. 409 00:30:42,800 --> 00:30:46,320 And can't you at least get me a better girlfriend? One that's kind? 410 00:30:47,440 --> 00:30:48,680 We don't have those. 411 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 Mom... 412 00:30:51,840 --> 00:30:55,516 I need some advice. And some help. Something happened. 413 00:30:55,600 --> 00:30:58,360 I heard it. 414 00:30:59,080 --> 00:31:00,876 You think it's bad? 415 00:31:00,960 --> 00:31:03,200 It is bad. Absolutely. 416 00:31:03,880 --> 00:31:05,796 But don't worry. 417 00:31:05,880 --> 00:31:07,360 Don't despair. 418 00:31:08,440 --> 00:31:10,956 It's not that bad after all. 419 00:31:11,040 --> 00:31:13,036 Let me think... 420 00:31:13,120 --> 00:31:14,476 I know! 421 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 I'll call Viktor. 422 00:31:17,160 --> 00:31:20,156 Don't. Mom, do not call him. I just spoke to him. 423 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 He's pissed. He's coming to meet me. 424 00:31:23,000 --> 00:31:25,200 Then, well... 425 00:31:26,120 --> 00:31:27,880 I don't know! 426 00:31:29,840 --> 00:31:31,880 Because of Přemek, 427 00:31:32,600 --> 00:31:35,356 I missed a message from Patrick. 428 00:31:35,440 --> 00:31:40,800 There's a snowstorm in Paris, and they're all waiting at the airport. 429 00:31:41,480 --> 00:31:43,560 Turn it around. We're going back. 430 00:31:44,200 --> 00:31:46,396 Mrs. Skálová, if you told me sooner, 431 00:31:46,480 --> 00:31:50,196 I'd have a look at my app, and it would have saved you some time and money. 432 00:31:50,280 --> 00:31:54,636 "Can't be reached." You and your apps and GPS's... 433 00:31:54,720 --> 00:31:56,796 I'll install it for you. 434 00:31:56,880 --> 00:31:58,840 Never. Go. 435 00:32:02,000 --> 00:32:03,080 Hi! 436 00:32:03,600 --> 00:32:04,640 Hi! 437 00:32:06,200 --> 00:32:07,320 Fíla? 438 00:32:08,640 --> 00:32:09,920 Terezka? 439 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 - Uncle! - Come here! 440 00:32:15,520 --> 00:32:17,956 - So what? Is Granny causing you trouble? - Yes! 441 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Yeah, sure... 442 00:32:21,000 --> 00:32:22,636 Stop. Don't run around here. 443 00:32:22,720 --> 00:32:25,840 Go somewhere else, or you'll get burned! Chop, chop! 444 00:32:27,080 --> 00:32:29,516 - Let me help you. - Don't. I've got my system. 445 00:32:29,600 --> 00:32:31,996 Don't help me, thank you. Don't! 446 00:32:32,080 --> 00:32:33,836 Are you okay? 447 00:32:33,920 --> 00:32:37,036 I am okay, but everyone went to work rather than be here with me. 448 00:32:37,120 --> 00:32:39,556 But later tonight, they'll all be eating like crazy. 449 00:32:39,640 --> 00:32:40,836 It's like I can hear them: 450 00:32:40,920 --> 00:32:43,396 "You shouldn't use so much salt. It's not healthy." 451 00:32:43,480 --> 00:32:46,276 "You put pepper in it too?" "I like pepper," Dad will say. 452 00:32:46,360 --> 00:32:48,356 Mom, Mom, Mom, Mom... 453 00:32:48,440 --> 00:32:50,116 Calm down, okay? 454 00:32:50,200 --> 00:32:51,316 Sure, calm down. 455 00:32:51,400 --> 00:32:54,516 "What meat do you want? Chicken?" "No, chicken's not good for you." 456 00:32:54,600 --> 00:32:57,396 "I don't want the carp. It's got big bones in it." 457 00:32:57,480 --> 00:33:00,876 "Mom, you mustn't use mayonnaise. Everything's got to be organic." 458 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 I'll just try the salad. 459 00:33:05,520 --> 00:33:07,440 You really could have put more salt in it. 460 00:33:09,080 --> 00:33:10,916 Put that back in the fridge. 461 00:33:11,000 --> 00:33:14,600 You're supposed to be fasting. Leave that alone. Get out. 462 00:33:17,080 --> 00:33:21,000 And what about the presents? I brought some paper. I'll help you wrap them up. 463 00:33:22,800 --> 00:33:24,156 The presents? 464 00:33:24,240 --> 00:33:26,836 That's for Baby Jesus to know. Right, kids? 465 00:33:26,920 --> 00:33:28,796 How could we know where the presents are? 466 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 Come! 467 00:33:30,840 --> 00:33:34,280 Are you out of your mind? Can't you observe traditions? 468 00:33:35,880 --> 00:33:37,480 Let me tell you something. 469 00:33:38,240 --> 00:33:40,476 Do you know why no one wants to spend Christmas with you? 470 00:33:40,560 --> 00:33:42,196 I'd like to know that. 471 00:33:42,280 --> 00:33:44,600 Do you know why everyone goes to work instead? 472 00:33:45,160 --> 00:33:46,720 Because you're acting like this. 473 00:33:48,440 --> 00:33:51,116 And I am going to the mountains. See ya. 474 00:33:51,200 --> 00:33:53,796 What do you mean, "see ya," "mountains"? 475 00:33:53,880 --> 00:33:57,316 What, "see ya," "mountains"? Where are you going? Kuba! 476 00:33:57,400 --> 00:33:59,360 "Mountains," "see ya..." 477 00:34:00,280 --> 00:34:01,560 I'll call Daddy. 478 00:34:02,600 --> 00:34:04,040 "See ya," "mountains..." 479 00:34:04,640 --> 00:34:07,280 Daddy? Daddy, do you hear me? 480 00:34:07,960 --> 00:34:09,916 Kuba won't be with us on Christmas. 481 00:34:10,000 --> 00:34:12,155 I can't speak right now. I'm driving. 482 00:34:12,239 --> 00:34:14,155 But you have to speak to him! 483 00:34:14,239 --> 00:34:16,840 I can't right now. I'll call you later. 484 00:34:17,520 --> 00:34:19,120 Who was that? 485 00:34:20,040 --> 00:34:23,436 Stay calm. You can do it. That's not your problem who it was! 486 00:34:23,520 --> 00:34:24,679 The wife, right? 487 00:34:25,280 --> 00:34:28,075 - And what? She's got a problem? - She does! 488 00:34:28,159 --> 00:34:30,756 Yeah, right. Women. 489 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 Women always have problems. 490 00:34:36,080 --> 00:34:37,199 Central? 491 00:34:38,360 --> 00:34:40,115 This is Pazderka. 492 00:34:40,199 --> 00:34:42,916 I've got a problem. Yes, again. 493 00:34:43,000 --> 00:34:45,996 Have someone relieve me, please. Immediately. 494 00:34:46,080 --> 00:34:48,196 I've got an idiot here. 495 00:34:48,280 --> 00:34:51,316 The moment the wife calls... 496 00:34:51,400 --> 00:34:53,996 I can see it-- Your feet started shaking. 497 00:34:54,080 --> 00:34:57,440 Will you shut up? Will you finally shut up, please? 498 00:35:01,720 --> 00:35:04,116 What? Oh, you want to hug me. 499 00:35:04,200 --> 00:35:05,996 Oh, I'll hug you, all right. 500 00:35:06,080 --> 00:35:10,116 I just wanted you to have a nice Christmas! 501 00:35:10,200 --> 00:35:12,236 - Stop it. - I'll show you a nice Christmas! 502 00:35:12,320 --> 00:35:14,440 You're so aggressive! 503 00:35:15,440 --> 00:35:19,956 - No sense of humor... - Don't fight! 504 00:35:20,040 --> 00:35:22,596 I want you to have a nice Christmas! 505 00:35:22,680 --> 00:35:26,156 - Help! Police! - I didn't ask for this! 506 00:35:26,240 --> 00:35:28,520 You got no sense of humor! 507 00:35:37,200 --> 00:35:38,560 Police! Step back! 508 00:35:42,800 --> 00:35:47,236 - In the name of the law! - Stop it immediately! 509 00:35:47,320 --> 00:35:50,076 - Get up! Let's go! - He started it. 510 00:35:50,160 --> 00:35:53,400 - No, you did! - We'll sort it out at the station. 511 00:35:54,240 --> 00:35:56,676 He started it. I'm hurt. I've got my stuff there. 512 00:35:56,760 --> 00:36:00,480 We'll take care of it. Our colleague will take it. 513 00:36:12,120 --> 00:36:13,360 So, Přemek. 514 00:36:15,560 --> 00:36:17,596 You're going to apologize to that hag. 515 00:36:17,680 --> 00:36:20,960 First in person, and then in public. Okay? 516 00:36:23,240 --> 00:36:27,596 For such nonsense? People say things that are much worse. Almost no one heard it. 517 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Just about half the country. 518 00:36:30,200 --> 00:36:31,680 Are you nuts? 519 00:36:33,240 --> 00:36:34,756 No, I'm lucid. 520 00:36:34,840 --> 00:36:39,120 What if we said it was a Christmas Fool's Day joke? 521 00:36:42,240 --> 00:36:43,800 That's a wonderful idea. 522 00:36:46,200 --> 00:36:48,680 I think the voters will find it hilarious. 523 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 Did Baby Jesus bring you dementia for Christmas? 524 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 Geez... 525 00:37:02,160 --> 00:37:03,760 Why do you have to do that? 526 00:37:06,160 --> 00:37:09,196 Here. The owner liked it. Didn't you? 527 00:37:09,280 --> 00:37:10,716 - Yeah. - The whole of it. 528 00:37:10,800 --> 00:37:13,680 Yeah, I enjoyed it. It was great, really. 529 00:37:14,800 --> 00:37:16,360 Did you hear it? 530 00:37:19,240 --> 00:37:20,880 I don't want to apologize. 531 00:37:21,880 --> 00:37:25,560 Přemek, I'm not asking whether you want to or not. I don't care. 532 00:37:30,280 --> 00:37:31,880 It was a setup. 533 00:37:33,440 --> 00:37:35,636 - It wasn't. You did it to yourself. - No, it was a setup. 534 00:37:35,720 --> 00:37:36,880 You're a setup! 535 00:37:37,760 --> 00:37:41,440 - I'll send the bitch flowers. - You'll send the bitch your excuses! 536 00:37:46,120 --> 00:37:49,840 Look, I don't care. It's not my head on the chopping block. 537 00:37:54,360 --> 00:37:58,156 You're asking me about that cunt. The minister. Who else could I mean? 538 00:37:58,240 --> 00:38:01,476 Cunt. Slut. She's got something on somebody. Slut. Slut. 539 00:38:01,560 --> 00:38:03,520 These sluts mess it all up. 540 00:38:06,080 --> 00:38:09,720 Your dad really messed up. Your Christmas is gonna suck. 541 00:38:10,920 --> 00:38:14,316 He'll get through. Tomorrow, someone else's gonna mess up. 542 00:38:14,400 --> 00:38:16,156 I don't know. I kinda like it. 543 00:38:16,240 --> 00:38:17,836 Yeah, me too. It's great. 544 00:38:17,920 --> 00:38:20,196 - Exactly. - Yeah. 545 00:38:20,280 --> 00:38:21,880 These sluts mess it all up. 546 00:38:31,680 --> 00:38:34,200 Look at us-- here, on Christmas. 547 00:38:35,480 --> 00:38:36,520 Yeah. 548 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 I slipped and fell on my chin. 549 00:38:40,600 --> 00:38:41,640 What about you? 550 00:38:42,480 --> 00:38:43,920 I fell on an idiot. 551 00:38:46,120 --> 00:38:47,996 How did that happen? 552 00:38:48,080 --> 00:38:49,556 I'm a tram driver. 553 00:38:49,640 --> 00:38:53,520 For years now. Here I've got a badge of the city of Prague. I received two medals. 554 00:38:54,280 --> 00:38:55,916 Anička, where are you? 555 00:38:56,000 --> 00:38:58,320 What? Buying presents, now? 556 00:38:59,040 --> 00:39:02,360 Drop everything and come get us at the hospital. 557 00:39:02,880 --> 00:39:05,436 Yeah, there. Dad's been attacked. 558 00:39:05,520 --> 00:39:10,076 I used to do karate, so I did some techniques. 559 00:39:10,160 --> 00:39:11,720 He was down in no time. 560 00:39:12,320 --> 00:39:15,320 I don't know. In the tram. I'm about to find out. 561 00:39:16,880 --> 00:39:18,356 My name is Klára. 562 00:39:18,440 --> 00:39:19,756 I am Luděk. 563 00:39:19,840 --> 00:39:22,120 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 564 00:39:26,840 --> 00:39:28,400 You have a nice laugh. 565 00:39:29,760 --> 00:39:33,596 Really. I haven't seen such a nice laugh in a long time. 566 00:39:33,680 --> 00:39:35,080 - Really. - Thank you. 567 00:39:39,200 --> 00:39:42,040 It even stopped hurting. That's because of you. 568 00:39:44,280 --> 00:39:46,596 Hi, sweetie. 569 00:39:46,680 --> 00:39:48,636 So what happened? Where does it hurt? 570 00:39:48,720 --> 00:39:50,040 Here... 571 00:39:51,320 --> 00:39:53,916 The ankle. And who attacked you? 572 00:39:54,000 --> 00:39:56,316 A guy kept pestering me, so I beat him up. 573 00:39:56,400 --> 00:39:57,920 He was a complete psycho! 574 00:39:58,520 --> 00:40:01,840 Instead of going to work, you should have stayed at home making schnitzels. 575 00:40:03,200 --> 00:40:05,356 - What's that breathing? - What would it be? 576 00:40:05,440 --> 00:40:06,836 - You're panting. - I'm not. 577 00:40:06,920 --> 00:40:09,676 - Yes, you're wheezing. - Stop it. I'm not wheezing! 578 00:40:09,760 --> 00:40:13,156 - Try wheezing a little. - I can't wheeze if I'm not wheezing. 579 00:40:13,240 --> 00:40:15,276 We'll go to respiratory afterwards. 580 00:40:15,360 --> 00:40:19,116 Can you please keep it down a bit? It's making my head hurt. 581 00:40:19,200 --> 00:40:22,716 I'm always telling you you shout too much. We're sorry, Klára. 582 00:40:22,800 --> 00:40:24,640 It's not your fault, Luděk. 583 00:40:26,840 --> 00:40:28,080 "Luděk"? 584 00:40:29,720 --> 00:40:31,276 Next, please, Nurse. 585 00:40:31,360 --> 00:40:32,676 - Okay. - Thanks. 586 00:40:32,760 --> 00:40:35,516 The shift is almost over. Hold on a little longer. 587 00:40:35,600 --> 00:40:37,316 Next, please. 588 00:40:37,400 --> 00:40:40,160 - Hello. There's two of us. - Please come in. 589 00:40:44,280 --> 00:40:46,160 - Hello. - Hello. 590 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 Hello. 591 00:40:49,400 --> 00:40:50,836 What seems to be the trouble? 592 00:40:50,920 --> 00:40:53,676 I am a tram driver. There was this-- 593 00:40:53,760 --> 00:40:57,996 My husband's ankle is hurt. He can't walk. Some thug attacked him on the tram. 594 00:40:58,080 --> 00:41:00,556 I also noticed he's got trouble breathing. 595 00:41:00,640 --> 00:41:02,596 I breathe normally. 596 00:41:02,680 --> 00:41:04,916 - He's wheezing. - No, I'm not. What are you talking about? 597 00:41:05,000 --> 00:41:07,996 I'll look into it. Let's start with the ankle. 598 00:41:08,080 --> 00:41:10,600 - Please take your jacket off. - Give it here. 599 00:41:11,360 --> 00:41:13,080 Give me your jacket, quickly. 600 00:41:16,320 --> 00:41:18,796 - Have a seat, please. - Thank you. 601 00:41:18,880 --> 00:41:20,360 Come on, sit down. 602 00:41:23,040 --> 00:41:25,996 Take off your shoe and sock on the foot that's hurt. 603 00:41:26,080 --> 00:41:27,360 Here, take it off. 604 00:41:27,960 --> 00:41:30,476 - You took these socks? - They were the only ones. 605 00:41:30,560 --> 00:41:34,156 They weren't. You could have taken the black ones in the back. 606 00:41:34,240 --> 00:41:37,720 - These were the only ones there. - No, they weren't. Never mind. 607 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 Please lay down. 608 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 Do it. Lay down. Just move a little. 609 00:41:46,640 --> 00:41:48,996 - Is he hard of hearing? - No. 610 00:41:49,080 --> 00:41:51,120 But when I tell him, he does it better. 611 00:41:52,920 --> 00:41:55,756 Doctor, I'm really sorry for you 612 00:41:55,840 --> 00:41:59,196 that you have to take care of these sweaty feet. 613 00:41:59,280 --> 00:42:02,356 - Here, let me... - It's okay. It's my job. 614 00:42:02,440 --> 00:42:05,436 Between the fingers. 615 00:42:05,520 --> 00:42:07,400 That's enough, thank you. 616 00:42:10,680 --> 00:42:13,036 Does it hurt more here or here? 617 00:42:13,120 --> 00:42:15,596 On the right. 618 00:42:15,680 --> 00:42:16,840 On the right, Doctor. 619 00:42:18,040 --> 00:42:19,080 I heard him. 620 00:42:30,000 --> 00:42:32,960 - Do you know if there's someone in there? - Yeah. 621 00:42:35,360 --> 00:42:36,476 Who? 622 00:42:36,560 --> 00:42:38,000 Some weird people. 623 00:42:39,360 --> 00:42:41,236 Yep, that'll be my parents. 624 00:42:41,320 --> 00:42:43,516 - Thank you, Doctor. - You're welcome. 625 00:42:43,600 --> 00:42:46,796 - So I'm not wheezing. - No, your breathing's fine. 626 00:42:46,880 --> 00:42:49,400 - Anička! - Anička's here. 627 00:42:50,160 --> 00:42:52,200 Doctor, this is our daughter, Anička. 628 00:42:53,680 --> 00:42:54,920 Hello. 629 00:42:57,000 --> 00:42:58,280 Hello. 630 00:43:00,080 --> 00:43:02,040 Your dad's ankle is sprained. 631 00:43:03,200 --> 00:43:05,316 Thankfully, the ligaments are fine. 632 00:43:05,400 --> 00:43:08,196 We put it in place with fixation bandage. 633 00:43:08,280 --> 00:43:10,956 Here's a prescription for some painkillers. 634 00:43:11,040 --> 00:43:13,840 If it gets worse, don't hesitate to call. 635 00:43:15,080 --> 00:43:16,956 You can call me directly. 636 00:43:17,040 --> 00:43:20,716 I'll give you my number, my personal number. 637 00:43:20,800 --> 00:43:23,920 - That won't be necessary. - It's no problem. 638 00:43:24,960 --> 00:43:26,680 Let me just write it down. 639 00:43:31,040 --> 00:43:35,756 You should also make an appointment-- I mean, for your dad, for a checkup. 640 00:43:35,840 --> 00:43:38,516 For now, just let the foot rest and ice it. 641 00:43:38,600 --> 00:43:40,160 Did you hear? Rest. 642 00:43:41,760 --> 00:43:43,476 Thank you. 643 00:43:43,560 --> 00:43:44,800 You're welcome. 644 00:43:47,360 --> 00:43:48,996 Goodbye. 645 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 - Take care. - Tell us how it happened. 646 00:43:54,680 --> 00:43:57,636 It all started with this dumbass on the tram, 647 00:43:57,720 --> 00:43:59,440 and I kept trying to tell him... 648 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 Please. 649 00:44:25,920 --> 00:44:29,836 Hi, sweetheart. This is an exhibit. You can't put your coat here. 650 00:44:29,920 --> 00:44:32,276 - You're exhibiting coat hangers? - No. 651 00:44:32,360 --> 00:44:35,076 It's part of the installation. 652 00:44:35,160 --> 00:44:38,560 There's the author, Mr. Slavík. He'd be really mad. 653 00:44:40,240 --> 00:44:41,876 Why is he so sad? 654 00:44:41,960 --> 00:44:44,360 He's not sad. He's just thinking. 655 00:44:45,120 --> 00:44:46,240 Thinking? 656 00:44:48,680 --> 00:44:52,276 I'm back, ma'am. Thanks again for letting me go shopping. 657 00:44:52,360 --> 00:44:53,680 That's okay. 658 00:45:03,560 --> 00:45:05,076 Did you hear the radio? 659 00:45:05,160 --> 00:45:07,800 I did. You said it right. 660 00:45:08,480 --> 00:45:11,476 That woman deserved it. Don't worry about it. 661 00:45:11,560 --> 00:45:13,080 Don't make fun of me. 662 00:45:14,920 --> 00:45:17,280 Don't worry. I won't let you go down. 663 00:45:19,360 --> 00:45:21,000 What are you doing tonight? 664 00:45:22,040 --> 00:45:23,760 I'll be alone. You know that. 665 00:45:24,960 --> 00:45:26,360 I'm really sorry. 666 00:45:28,600 --> 00:45:32,000 I can't take you to Mom's place. The kids aren't ready for it. 667 00:45:33,480 --> 00:45:36,160 Look. A little frog. 668 00:45:36,880 --> 00:45:39,676 I used to have one like that when I was five. 669 00:45:39,760 --> 00:45:42,200 Then I put it somewhere and never found it again. 670 00:45:48,280 --> 00:45:51,160 Look. A wobbly man. 671 00:45:55,560 --> 00:45:58,560 You will have to introduce me to your kids one day or another. 672 00:46:03,680 --> 00:46:05,880 I will. I promise. 673 00:46:13,000 --> 00:46:16,200 Hello, Mr. Slavík. Don't be sad. 674 00:46:17,520 --> 00:46:20,200 - My day sucks too. - What? 675 00:46:21,040 --> 00:46:23,516 The exhibition's great, but... 676 00:46:23,600 --> 00:46:24,920 What are you doing? 677 00:46:25,600 --> 00:46:27,436 - You can't! - Stop it! 678 00:46:27,520 --> 00:46:30,800 Stop it. It all belongs there. 679 00:46:32,320 --> 00:46:33,880 - Leave! - Sorry. 680 00:46:35,920 --> 00:46:37,760 - I'm terribly sorry. - Let it be. 681 00:46:50,880 --> 00:46:52,960 Diana? It's done! 682 00:46:54,640 --> 00:46:55,836 What's done? 683 00:46:55,920 --> 00:46:58,996 You're Ms. Králíčková, a reporter for the magazine The Light . 684 00:46:59,080 --> 00:47:01,360 - What are you talking about? - I set it up. 685 00:47:01,960 --> 00:47:04,040 You'll do an interview with that priest of yours. 686 00:47:04,720 --> 00:47:06,396 He's expecting you. Go! 687 00:47:06,480 --> 00:47:08,356 Are you crazy? What interview? 688 00:47:08,440 --> 00:47:12,000 What am I supposed to ask him? 689 00:47:12,920 --> 00:47:15,116 About the spiritual dimension of Christmas? 690 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 Thanks. Thanks for the advice. 691 00:47:19,800 --> 00:47:22,120 Go. And, Diana, listen. 692 00:47:22,920 --> 00:47:25,560 Promise you won't mess it up as soon as you speak to him. 693 00:47:27,560 --> 00:47:28,680 Come on. 694 00:47:35,120 --> 00:47:37,396 Hello, courier. 695 00:47:37,480 --> 00:47:39,596 Hello, courier. 696 00:47:39,680 --> 00:47:43,080 That's not a courier. He's a friend of Romanka's. Take this. 697 00:47:45,400 --> 00:47:47,916 Jakub, here are the keys to my car. 698 00:47:48,000 --> 00:47:50,440 You'll drive. Just follow us. 699 00:47:59,960 --> 00:48:02,356 Well, this is awkward, right? 700 00:48:02,440 --> 00:48:04,120 You're the one that agreed to come. 701 00:48:04,880 --> 00:48:07,960 - I'm only going for the skiing. - Skiing, eh? 702 00:48:10,640 --> 00:48:12,356 We look like idiots, don't we? 703 00:48:12,440 --> 00:48:14,880 No, you look like an idiot. I don't. 704 00:48:16,120 --> 00:48:18,080 I'm a nanny. I'll be working. 705 00:48:19,960 --> 00:48:22,560 Fine. You got me there. 706 00:48:27,840 --> 00:48:29,200 Are they following us? 707 00:48:30,520 --> 00:48:33,480 Yep. I hope he knows how to drive. 708 00:48:35,840 --> 00:48:39,476 - What do you do? I'm studying journalism. - I'm an education student. 709 00:48:39,560 --> 00:48:42,436 So you'll be forcing small kids into learning some bullshit. 710 00:48:42,520 --> 00:48:45,280 And you'll be conforming to what your boss orders you to write. 711 00:48:46,240 --> 00:48:48,840 Great. Now we know everything about each other. 712 00:48:51,080 --> 00:48:53,960 And I'm inviting you to tonight's event. 713 00:48:54,480 --> 00:48:57,040 There will be many guests coming. Music as well. 714 00:48:57,560 --> 00:49:00,080 We're looking forward to seeing you. Goodbye. 715 00:49:02,360 --> 00:49:03,360 Hello. 716 00:49:04,280 --> 00:49:09,000 Here I am. Králíčková, the chief editor, spoke with you. Can we start? 717 00:49:10,560 --> 00:49:13,156 - Sure. Please have a seat. - Can I take a picture? 718 00:49:13,240 --> 00:49:14,560 Of course. 719 00:49:17,120 --> 00:49:19,236 - Thank you. - Please. 720 00:49:19,320 --> 00:49:23,320 I'll just send the picture to the editor to see if the quality's good enough. 721 00:49:25,040 --> 00:49:26,080 Okay? 722 00:49:27,560 --> 00:49:30,156 Wow! He's sexy. 723 00:49:30,240 --> 00:49:32,440 - What church is he in? - Stop it. 724 00:49:33,160 --> 00:49:35,680 Forgive him, quickly! He's cute. 725 00:49:37,480 --> 00:49:39,360 I would like to ask you, 726 00:49:40,320 --> 00:49:42,520 on this blessed day, 727 00:49:43,240 --> 00:49:44,480 dear Father, 728 00:49:45,440 --> 00:49:48,480 on the day Baby Jesus was born 729 00:49:49,120 --> 00:49:50,360 and didn't know-- 730 00:49:51,400 --> 00:49:55,396 Well, he couldn't have known yet how powerful his father was. 731 00:49:55,480 --> 00:49:59,880 - Yes? - How on this blessed day, dear Father, 732 00:50:00,720 --> 00:50:02,436 how do you feel-- 733 00:50:02,520 --> 00:50:05,800 How do you solve, if you do, 734 00:50:06,600 --> 00:50:08,200 your sexual needs? 735 00:50:13,520 --> 00:50:17,716 I think you picked the wrong place and person for your interview. 736 00:50:17,800 --> 00:50:22,076 - I'll ask you to leave. - No, you love your neighbor 737 00:50:22,160 --> 00:50:24,756 and can't turn down their prying questions. 738 00:50:24,840 --> 00:50:27,596 I am your sheep and you are my lamb, Mr. Zajícek. 739 00:50:27,680 --> 00:50:29,836 Lamb? What magazine are you from? 740 00:50:29,920 --> 00:50:32,520 I just meant to say that you preach about morals. 741 00:50:33,360 --> 00:50:35,996 You welcome new sheep, so you're our sheepdog-- 742 00:50:36,080 --> 00:50:38,240 I mean, shepherd. 743 00:50:39,040 --> 00:50:42,396 I just want to know who it is that preaches to me, 744 00:50:42,480 --> 00:50:44,160 who speaks to me, who are you? 745 00:50:45,720 --> 00:50:49,720 - Why this provocation? - Don't leave. I really need to know. 746 00:50:51,920 --> 00:50:55,516 I'm sorry, lady, but there are people waiting to confess. 747 00:50:55,600 --> 00:50:58,236 Sure. You'll forgive everyone everything 748 00:50:58,320 --> 00:51:01,480 so they can keep doing bad stuff, because you'll forgive them again. 749 00:51:02,640 --> 00:51:04,716 Did you forgive yourself too? 750 00:51:04,800 --> 00:51:07,240 Or was it some buddy of yours? Some colleague? 751 00:51:10,080 --> 00:51:13,720 I just wanted to tell you a short story. 752 00:51:15,160 --> 00:51:16,880 There was this handsome guy. 753 00:51:18,760 --> 00:51:21,916 During summer, he was group leader at a teenager summer camp, 754 00:51:22,000 --> 00:51:25,036 where a 16-year old girl fell madly in love with him. 755 00:51:25,120 --> 00:51:26,640 Really madly. 756 00:51:29,200 --> 00:51:30,480 And so did he. 757 00:51:34,320 --> 00:51:35,600 And it was beautiful. 758 00:51:37,880 --> 00:51:39,000 Diana... 759 00:51:43,240 --> 00:51:45,000 After that, it was over. 760 00:51:45,640 --> 00:51:48,236 He disappeared. Didn't answer the phone, nothing. 761 00:51:48,320 --> 00:51:50,800 He forgot about her, about how she might feel. 762 00:51:52,720 --> 00:51:54,640 And she just couldn't let it go. 763 00:52:00,240 --> 00:52:01,760 Why don't you say anything? 764 00:52:04,880 --> 00:52:06,520 Well, say something. 765 00:52:11,280 --> 00:52:16,080 I'm hung up about you half my life, wondering if I did something wrong. 766 00:52:17,920 --> 00:52:20,240 And you won't even say anything to me? 767 00:52:22,880 --> 00:52:25,276 - What can I say? - I don't know. Anything. 768 00:52:25,360 --> 00:52:27,000 Where are you going? 769 00:52:27,680 --> 00:52:29,160 Say something! 770 00:52:29,800 --> 00:52:31,396 I understand. 771 00:52:31,480 --> 00:52:36,316 After 15 years, can you at least tell me you're sorry or-- I don't know, heck... 772 00:52:36,400 --> 00:52:37,996 - Diana... - What, Diana? 773 00:52:38,080 --> 00:52:39,720 Just tell me something! 774 00:52:42,800 --> 00:52:45,956 - Calm down. - Ouch! My glasses! 775 00:52:46,040 --> 00:52:49,480 - Look at that... - Wait. I'm calling the police. 776 00:52:53,280 --> 00:52:55,600 Let me go! Stop! 777 00:53:16,320 --> 00:53:20,160 "Only he is weak that lost faith in himself, 778 00:53:21,200 --> 00:53:24,760 and small he who at a small goal aims." 779 00:53:25,440 --> 00:53:27,440 - Wonderful. Bravo. - Thank you. 780 00:53:28,280 --> 00:53:30,720 - Really? I'm good. - Yes, you are. 781 00:53:31,800 --> 00:53:36,000 And, if it's not a secret, who are you expecting? 782 00:53:37,000 --> 00:53:38,960 You know, it actually is a bit of a secret. 783 00:53:39,680 --> 00:53:41,560 But you can tell me. 784 00:53:43,880 --> 00:53:45,040 My lover. 785 00:53:46,320 --> 00:53:49,280 Your lover? You must be really looking forward. 786 00:53:50,720 --> 00:53:52,000 I am. 787 00:53:53,480 --> 00:53:54,920 A lot, actually. 788 00:53:55,600 --> 00:53:58,000 - That's beautiful. - I know, right? 789 00:53:59,000 --> 00:54:02,836 You know what? When you get word from him, just call me, 790 00:54:02,920 --> 00:54:05,236 and I'll come pick him up at the airport. 791 00:54:05,320 --> 00:54:07,800 I can't ask you to do that. 792 00:54:08,440 --> 00:54:09,716 It's nothing. 793 00:54:09,800 --> 00:54:11,760 You're amazing. 794 00:54:12,640 --> 00:54:14,360 Even with your GPS. 795 00:54:17,200 --> 00:54:20,356 - Natálka. - Hello, Mrs. Skálová. Merry Christmas. 796 00:54:20,440 --> 00:54:22,236 To you too. 797 00:54:22,320 --> 00:54:26,916 So this is your first Christmas with your kid. 798 00:54:27,000 --> 00:54:28,996 That must be a great feeling. 799 00:54:29,080 --> 00:54:31,720 Not really. We'll be alone. 800 00:54:32,600 --> 00:54:35,436 Alone? 801 00:54:35,520 --> 00:54:37,080 What about Robert? 802 00:54:37,760 --> 00:54:40,480 I don't know. I haven't seen him in three months. 803 00:54:41,120 --> 00:54:42,556 He left us. 804 00:54:42,640 --> 00:54:44,236 He left you? 805 00:54:44,320 --> 00:54:46,956 Just like that? 806 00:54:47,040 --> 00:54:48,600 Yeah, unfortunately. 807 00:54:50,720 --> 00:54:52,956 I don't want to ruin your Christmas with that. 808 00:54:53,040 --> 00:54:55,400 Wait a minute. 809 00:54:56,320 --> 00:55:00,476 And you just want to leave it like that? Do nothing about it? 810 00:55:00,560 --> 00:55:02,316 There's no point. 811 00:55:02,400 --> 00:55:05,760 "There's no point" doesn't exist for me. 812 00:55:07,200 --> 00:55:09,276 - Give me his number. - No, no. 813 00:55:09,360 --> 00:55:10,960 It's useless. 814 00:55:12,080 --> 00:55:14,280 Give me that number. 815 00:55:15,000 --> 00:55:15,920 Come on. 816 00:55:28,560 --> 00:55:32,476 - Just put on the news or something. - There is no news. It's Christmas Day. 817 00:55:32,560 --> 00:55:36,356 You only get Christmas carols and fairy tales. 818 00:55:36,440 --> 00:55:39,796 Because no one's allowed to think on Christmas. 819 00:55:39,880 --> 00:55:41,396 Exactly. 820 00:55:41,480 --> 00:55:44,560 - Is that why we're going on this trip? - That's exactly why. 821 00:55:48,600 --> 00:55:52,200 Why are we going, really? Do you really love her so much? 822 00:55:56,480 --> 00:55:57,680 That's a good question. 823 00:56:00,800 --> 00:56:02,716 So let's turn back. 824 00:56:02,800 --> 00:56:05,360 There's a snowstorm coming, anyway. 825 00:56:08,560 --> 00:56:10,160 Maybe we'll go into a skid, 826 00:56:11,280 --> 00:56:14,000 fall into the lake and freeze to death. 827 00:56:16,320 --> 00:56:18,000 Or we'll get eaten by wolves. 828 00:56:18,720 --> 00:56:21,436 Or we'll hit an old land mine from the war and explode. 829 00:56:21,520 --> 00:56:23,880 Or we'll get attacked by escaped prisoners, 830 00:56:24,960 --> 00:56:25,956 and they'll rape you. 831 00:56:26,040 --> 00:56:27,636 - Me? - Yeah. 832 00:56:27,720 --> 00:56:29,520 Old habits die hard. 833 00:56:39,320 --> 00:56:43,636 Please, this way. You can wait for the lady right there. 834 00:56:43,720 --> 00:56:45,720 This way, 835 00:56:46,760 --> 00:56:47,836 Reverend... 836 00:56:47,920 --> 00:56:49,076 Venerable... 837 00:56:49,160 --> 00:56:51,156 Honorable... Abbot! 838 00:56:51,240 --> 00:56:54,320 Don't worry about it. An abbot's in an abbey. I'm a priest. 839 00:56:55,400 --> 00:56:59,036 If you would sit here somewhere... We've got nowhere else. 840 00:56:59,120 --> 00:57:00,960 - I'll be right back. - Thank you. 841 00:57:15,280 --> 00:57:17,280 So the time has come? 842 00:57:18,160 --> 00:57:20,200 - For what? - For the last rites? 843 00:57:21,280 --> 00:57:23,680 What did you do that you're thinking about last rites? 844 00:57:25,040 --> 00:57:27,280 I raised my hand against my fellow man. 845 00:57:28,560 --> 00:57:30,000 What made you do it? 846 00:57:30,720 --> 00:57:32,880 It was my Christian duty. 847 00:57:34,360 --> 00:57:36,600 I wanted to lift the man. 848 00:57:38,520 --> 00:57:40,196 But he was an asshole. 849 00:57:40,280 --> 00:57:42,956 You should refrain from such deeds. 850 00:57:43,040 --> 00:57:46,960 Stop the preaching. Speak plainly. 851 00:57:48,320 --> 00:57:50,520 Can't you be a little human? 852 00:57:51,920 --> 00:57:54,200 I'm afraid I'm rather too human. 853 00:57:55,760 --> 00:57:57,120 That sucks. 854 00:57:58,040 --> 00:58:01,400 - My being human? - No, your being afraid of it. 855 00:58:04,480 --> 00:58:07,800 Hey. Maybe you'd like to confess. 856 00:58:08,840 --> 00:58:09,880 To you? 857 00:58:10,480 --> 00:58:12,200 You can give it a try. 858 00:58:12,960 --> 00:58:15,920 Let's get to you, now. We'll write it all down, okay? 859 00:58:18,760 --> 00:58:22,116 What in the heck were you doing? Attacking a priest? 860 00:58:22,200 --> 00:58:24,720 What did the honorable Father do to you? 861 00:58:26,360 --> 00:58:28,276 That's a long story. 862 00:58:28,360 --> 00:58:30,236 A short one, in fact. Unfortunately. 863 00:58:30,320 --> 00:58:33,000 Today, I saw the first woman I fell in love with. 864 00:58:34,640 --> 00:58:36,000 Okay. And then? 865 00:58:37,560 --> 00:58:38,996 It moved me. 866 00:58:39,080 --> 00:58:41,356 No. Really? 867 00:58:41,440 --> 00:58:42,440 Deeply? 868 00:58:43,360 --> 00:58:44,720 That's wonderful. 869 00:58:46,520 --> 00:58:49,596 - I guess it is. - You must have been swept off your feet. 870 00:58:49,680 --> 00:58:53,596 Oh, how I envy you! I wish something swept me. 871 00:58:53,680 --> 00:58:56,200 Nothing ever sweeps me off anymore... What next? 872 00:58:57,600 --> 00:58:59,760 I hurt her back then. 873 00:59:02,480 --> 00:59:07,356 Well, that's bad, but it happens. 874 00:59:07,440 --> 00:59:10,200 Don't worry about that. 875 00:59:11,480 --> 00:59:15,276 So rejoice together. 876 00:59:15,360 --> 00:59:16,476 Have fun! 877 00:59:16,560 --> 00:59:22,036 Then you'll pray for forgiveness, and everybody will be happy. 878 00:59:22,120 --> 00:59:23,440 Please... 879 00:59:24,800 --> 00:59:27,360 - That's not possible. - Why not? 880 00:59:28,160 --> 00:59:29,400 - No. - Come on! 881 00:59:30,000 --> 00:59:31,080 This way. 882 00:59:34,480 --> 00:59:35,560 Dad? 883 00:59:37,680 --> 00:59:39,840 It's not "Dad," it's "Father." 884 00:59:41,840 --> 00:59:43,436 What are you doing here, Dad? 885 00:59:43,520 --> 00:59:45,160 - Diana? - That's your father? 886 00:59:45,960 --> 00:59:48,040 Diana, what are you doing here? 887 00:59:51,000 --> 00:59:52,596 I got into a fight. 888 00:59:52,680 --> 00:59:54,276 Really? Me too. 889 00:59:54,360 --> 00:59:56,196 - Really? - You take after me. 890 00:59:56,280 --> 00:59:59,316 And did you beat him up, at least? 891 00:59:59,400 --> 01:00:01,596 Him. I got into a fight with him. 892 01:00:01,680 --> 01:00:03,360 He broke my heart, way back. 893 01:00:04,840 --> 01:00:05,960 No... 894 01:00:08,880 --> 01:00:10,160 So that was you? 895 01:00:11,400 --> 01:00:15,876 How you were just telling me about your first love... 896 01:00:15,960 --> 01:00:17,436 Yes. 897 01:00:17,520 --> 01:00:20,080 ...how you did her wrong... 898 01:00:21,560 --> 01:00:23,200 That was my daughter? 899 01:00:24,680 --> 01:00:28,036 - So you tormented my little girl? - Dad... 900 01:00:28,120 --> 01:00:29,436 - You fornicated with her? - Dad. 901 01:00:29,520 --> 01:00:32,560 - Wait. - I did not. We loved each other. 902 01:00:33,160 --> 01:00:35,316 Loving and fornicating are the same! 903 01:00:35,400 --> 01:00:36,796 - Dad! - Leave me be! 904 01:00:36,880 --> 01:00:40,040 Everybody calm down, please. That's enough. 905 01:00:41,560 --> 01:00:42,600 Look. 906 01:00:43,680 --> 01:00:46,916 We arrested your daughter here 907 01:00:47,000 --> 01:00:50,516 for assaulting our reverend here. 908 01:00:50,600 --> 01:00:53,796 And His Eminence came to vouch for her. 909 01:00:53,880 --> 01:00:57,000 So as far as I'm concerned, Merry Christmas. 910 01:00:57,520 --> 01:00:59,080 Here are the documents. 911 01:00:59,840 --> 01:01:01,876 "Do-cunt-ments." Thank you. 912 01:01:01,960 --> 01:01:04,160 Diana, I didn't get over it either. 913 01:01:07,360 --> 01:01:10,516 I just got scared. Do you know how bad I felt? 914 01:01:10,600 --> 01:01:14,196 Why are you confusing her again? You're a priest! 915 01:01:14,280 --> 01:01:17,596 How can you even... What got into your head? 916 01:01:17,680 --> 01:01:19,476 - Diana! - Dad, please-- 917 01:01:19,560 --> 01:01:20,916 Wait. Look. 918 01:01:21,000 --> 01:01:25,596 Either you give up your priesthood, right? 919 01:01:25,680 --> 01:01:27,516 Or I'll rip your dick off... 920 01:01:27,600 --> 01:01:30,156 - Dad, that's enough. - Wait. 921 01:01:30,240 --> 01:01:32,960 That won't be so easy, giving up my priesthood. 922 01:01:34,640 --> 01:01:37,316 He really believes it. Can you imagine? 923 01:01:37,400 --> 01:01:40,240 Fine. Believe what you want, 924 01:01:41,040 --> 01:01:44,840 but you won't be tormenting my daughter. 925 01:02:15,720 --> 01:02:18,400 Here. And the other one... 926 01:02:21,760 --> 01:02:23,840 Nice! Sweetie... 927 01:02:26,000 --> 01:02:27,480 Thanks for bringing me here. 928 01:02:29,320 --> 01:02:30,760 Romana, take the girls inside. 929 01:02:31,360 --> 01:02:33,676 And you can help out with the luggage, Jakub. 930 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 Chop, chop. 931 01:02:39,040 --> 01:02:40,400 What was that? 932 01:02:41,720 --> 01:02:43,320 You don't have to overdo it. 933 01:02:47,520 --> 01:02:49,200 You'll manage one more, won't you? 934 01:02:51,720 --> 01:02:52,800 Please. 935 01:02:56,040 --> 01:02:58,080 - Can you take that? - Yeah. 936 01:03:07,680 --> 01:03:09,596 Why do you keep running around? 937 01:03:09,680 --> 01:03:12,436 Come here. Calm down. It'll soon be warm here. 938 01:03:12,520 --> 01:03:15,000 I'll pour you some cognac, we'll get cozy. Okay? 939 01:03:17,760 --> 01:03:19,160 I'm fine. 940 01:03:21,520 --> 01:03:23,200 But who will make dinner? 941 01:03:24,280 --> 01:03:26,880 Will you dance with us, Romana? 942 01:03:34,120 --> 01:03:36,596 - What is it? - What's gotten into you? 943 01:03:36,680 --> 01:03:37,800 Nothing. 944 01:03:38,600 --> 01:03:40,636 You're all piqued, like a nettle. 945 01:03:40,720 --> 01:03:41,880 I'm not. 946 01:03:47,160 --> 01:03:51,000 Look, girls, what I've got. Wait till you see it running. 947 01:04:44,280 --> 01:04:46,760 - What are you doing? - Dancing. 948 01:04:48,040 --> 01:04:50,236 I thought there was a government crisis. 949 01:04:50,320 --> 01:04:53,480 There's always a government crisis. I won't let it ruin my Christmas. 950 01:04:56,320 --> 01:04:59,440 Make yourself useful, Jakub. Join me in the kitchen. 951 01:05:00,600 --> 01:05:01,840 Wait. I'll help you. 952 01:05:03,400 --> 01:05:05,960 Go dance. Why aren't you dancing? 953 01:05:08,360 --> 01:05:09,596 So, how was it? 954 01:05:09,680 --> 01:05:11,360 Yeah, cool. 955 01:05:11,880 --> 01:05:13,080 I guess... 956 01:05:13,960 --> 01:05:16,516 Mr. Skála! 957 01:05:16,600 --> 01:05:18,316 Come, quickly. 958 01:05:18,400 --> 01:05:19,920 Excuse me, Mr. Skála? 959 01:05:22,040 --> 01:05:24,876 Hi. Sorry. I just wanted to tell you 960 01:05:24,960 --> 01:05:26,320 that this morning... 961 01:05:26,920 --> 01:05:28,400 I know, I know. 962 01:05:29,840 --> 01:05:31,996 No, it made my day. 963 01:05:32,080 --> 01:05:34,040 What you said was true. 964 01:05:35,000 --> 01:05:36,160 Thank you. 965 01:05:37,840 --> 01:05:39,120 You're welcome. 966 01:05:39,920 --> 01:05:41,680 And thank you. 967 01:05:42,520 --> 01:05:44,676 Stay strong and keep telling the truth. 968 01:05:44,760 --> 01:05:46,000 I will. 969 01:05:47,320 --> 01:05:49,916 - Merry Christmas. - To you too. Bye. 970 01:05:50,000 --> 01:05:51,280 Bye. 971 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 You see? 972 01:05:54,840 --> 01:05:57,196 That's why I'm always teaching you to tell the truth. 973 01:05:57,280 --> 01:06:00,076 - What are you laughing at? - Nothing. Fine. 974 01:06:00,160 --> 01:06:02,996 Do you know how good it felt to let it all out? 975 01:06:03,080 --> 01:06:05,680 Yeah, my friends thought it was pretty cool too. 976 01:06:09,440 --> 01:06:10,360 Hold on. 977 01:06:12,480 --> 01:06:14,800 They're nicely lined up. Great. 978 01:06:16,240 --> 01:06:18,480 So, which ones are we going to pick? 979 01:06:19,440 --> 01:06:20,440 Beautiful. 980 01:06:25,440 --> 01:06:26,840 What are you doing? 981 01:06:31,440 --> 01:06:33,120 How much for the little buttocks? 982 01:06:34,760 --> 01:06:36,796 - How much for the little buttocks? - Buttocks? 983 01:06:36,880 --> 01:06:40,400 - This little ass right here. - That's not a little ass. That's a heart. 984 01:06:41,640 --> 01:06:42,880 - A heart? - Yes. 985 01:06:47,480 --> 01:06:49,560 - I'll have three, then. - Fine. 986 01:06:52,040 --> 01:06:57,036 Look, your video from the interview has more than 20,000 views in under two hours. 987 01:06:57,120 --> 01:06:58,636 And that's good or bad? 988 01:06:58,720 --> 01:07:01,956 You've got more than 1,000 likes. That's great. People love it. 989 01:07:02,040 --> 01:07:03,400 I love it too. 990 01:07:06,840 --> 01:07:10,356 So it's settled. We're expecting you for dinner at six o'clock. 991 01:07:10,440 --> 01:07:13,836 After all that's happened, we're not leaving you alone for Christmas. 992 01:07:13,920 --> 01:07:17,676 Thanks, but my dad's shown up, so I'll spend tonight with him. 993 01:07:17,760 --> 01:07:21,156 My parents prepared for it. Everyone's looking forward to it. 994 01:07:21,240 --> 01:07:24,076 I know. Sorry, but my dad's feeling a little down. 995 01:07:24,160 --> 01:07:27,956 He's a bit bummed out this time of year, so I don't want to leave him alone. 996 01:07:28,040 --> 01:07:30,076 Bring him with you, then. 997 01:07:30,160 --> 01:07:33,076 I don't think so. You don't know my dad. 998 01:07:33,160 --> 01:07:34,640 He'll blend in just fine. 999 01:07:38,920 --> 01:07:42,716 Go decorate that tree. But remember, no sweets till after dinner. 1000 01:07:42,800 --> 01:07:45,836 Grandpa! You're eating the golden fish. 1001 01:07:45,920 --> 01:07:50,800 No alcohol today. You'd drop off like a dead man with those painkillers. 1002 01:07:51,360 --> 01:07:53,716 I'll stick to soft drinks and rum pralines. 1003 01:07:53,800 --> 01:07:55,916 - Hi! - Hi. 1004 01:07:56,000 --> 01:07:58,600 Mom, sorry. Things were really crazy at work. 1005 01:07:59,240 --> 01:08:01,880 - I almost didn't make it. - You simply shouldn't have gone. 1006 01:08:02,480 --> 01:08:06,156 Kuba went to the mountains. Anča messed up at work. 1007 01:08:06,240 --> 01:08:08,956 She broke up with Miloš. Dad got assaulted. 1008 01:08:09,040 --> 01:08:10,956 We had to go to the hospital. 1009 01:08:11,040 --> 01:08:12,596 Your Martin's at the coffee bar, 1010 01:08:12,680 --> 01:08:15,156 and the neighbor had to look after your kids. 1011 01:08:15,240 --> 01:08:19,040 Everything will be fine. Come here. How are you coping, Anička? 1012 01:08:19,760 --> 01:08:22,156 Don't regret it. Miloš wasn't worth it. 1013 01:08:22,240 --> 01:08:24,516 I don't regret anything. I'm fine. 1014 01:08:24,600 --> 01:08:27,680 - And what happened to you? - I stumbled upon an idiot. 1015 01:08:37,640 --> 01:08:39,836 Shoot, I completely forgot about the red wine. 1016 01:08:39,920 --> 01:08:42,880 For the sauce, for tomorrow. Jakub? 1017 01:08:44,359 --> 01:08:46,996 Jakub, could you drive me to the pub before it closes? 1018 01:08:47,080 --> 01:08:49,000 It's downhill, in town. 1019 01:08:50,720 --> 01:08:53,479 Not you, Viktor. You've already had something to drink. 1020 01:08:54,399 --> 01:08:56,080 Yeah, sure. 1021 01:08:57,720 --> 01:09:02,235 - Why don't we let the young go? - "The young"? What does that make me? 1022 01:09:02,319 --> 01:09:05,120 - Romanka, will you go with Kuba? - Sure. 1023 01:09:05,640 --> 01:09:06,716 You see? 1024 01:09:06,800 --> 01:09:09,916 But they don't know what I need. There's more of it. 1025 01:09:10,000 --> 01:09:11,796 We'll be right back... 1026 01:09:11,880 --> 01:09:12,960 What's your point? 1027 01:09:13,520 --> 01:09:15,040 Please, just stop it. 1028 01:09:15,600 --> 01:09:17,315 Give them some space. 1029 01:09:17,399 --> 01:09:21,439 The poor things had to come with us. Let them be together for a bit. 1030 01:09:21,960 --> 01:09:23,640 You can be such a cockblocker. 1031 01:09:25,240 --> 01:09:26,240 Me? 1032 01:09:37,920 --> 01:09:38,960 Thanks. 1033 01:09:55,840 --> 01:09:56,880 Watch out! 1034 01:10:05,640 --> 01:10:06,720 Damn it. 1035 01:10:20,560 --> 01:10:23,280 - Look, branches. - Great idea. 1036 01:10:54,160 --> 01:10:55,716 Who are you calling? 1037 01:10:55,800 --> 01:10:57,960 Marcela. But there's no signal. 1038 01:11:03,000 --> 01:11:04,600 No one will pass through here. 1039 01:11:05,720 --> 01:11:07,556 Let's call emergency. 1040 01:11:07,640 --> 01:11:09,600 We probably should. 1041 01:11:10,320 --> 01:11:12,436 Let's walk. It'll soon be dark anyway. 1042 01:11:12,520 --> 01:11:16,636 Wait. I think I heard the wolves howling. 1043 01:11:16,720 --> 01:11:19,680 Yeah? Are you sure it wasn't the escaped prisoners? 1044 01:12:01,000 --> 01:12:03,880 I'm thinking, it's not so easy, you know... 1045 01:12:04,600 --> 01:12:07,996 - So, do you want some beer? - No, he does not. Your turn. 1046 01:12:08,080 --> 01:12:09,676 Hello, everyone. 1047 01:12:09,760 --> 01:12:11,356 Hi. 1048 01:12:11,440 --> 01:12:13,076 - Hi. - Hi. 1049 01:12:13,160 --> 01:12:16,796 I'm so happy to have you. 1050 01:12:16,880 --> 01:12:18,440 You never told me this. 1051 01:12:20,280 --> 01:12:22,996 Dad, I'm feeling your foot turning blue. 1052 01:12:23,080 --> 01:12:25,156 You may be feeling it, but it definitely doesn't. 1053 01:12:25,240 --> 01:12:27,276 It's just a little swollen. 1054 01:12:27,360 --> 01:12:30,516 Swollen or blue, I'd better call that doctor. 1055 01:12:30,600 --> 01:12:33,956 - Come on. Don't call him now. - I've got it all ready. Here. 1056 01:12:34,040 --> 01:12:37,360 - Don't. - Gee, already calling. Can't stop now. 1057 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 Thanks. 1058 01:12:42,280 --> 01:12:43,360 Sorry. 1059 01:12:45,720 --> 01:12:46,876 Hello? 1060 01:12:46,960 --> 01:12:49,356 Hello. This is Anna Pazderková. 1061 01:12:49,440 --> 01:12:52,276 - Good evening. - Do you remember me and my dad? 1062 01:12:52,360 --> 01:12:54,916 Of course. How's the foot? 1063 01:12:55,000 --> 01:12:58,560 That's the thing. It started hurting, and it's even turning blue. 1064 01:12:59,160 --> 01:13:00,236 Really? 1065 01:13:00,320 --> 01:13:03,716 I think you should check it out. 1066 01:13:03,800 --> 01:13:06,596 Of course. I'm off duty now, but my colleague will be there. 1067 01:13:06,680 --> 01:13:09,680 He'll have a look at it. I can call him so he knows you're coming. 1068 01:13:10,840 --> 01:13:12,356 Okay... 1069 01:13:12,440 --> 01:13:14,920 No, no. Not your colleague. 1070 01:13:15,760 --> 01:13:18,196 So you're saying it doesn't really hurt? 1071 01:13:18,280 --> 01:13:22,436 - I'm sorry. It seems okay after all. - It doesn't hurt! It doesn't! 1072 01:13:22,520 --> 01:13:24,520 My apologies. I just... 1073 01:13:25,160 --> 01:13:26,276 Sorry. 1074 01:13:26,360 --> 01:13:29,316 And would you like to join us? We're just skating. 1075 01:13:29,400 --> 01:13:31,436 At Harfa, if you know the place. 1076 01:13:31,520 --> 01:13:33,960 Yeah, I do. That's close by, in fact. 1077 01:13:35,440 --> 01:13:37,316 That's great. So... 1078 01:13:37,400 --> 01:13:39,080 We'll be expecting you. 1079 01:13:45,440 --> 01:13:47,036 This one too. 1080 01:13:47,120 --> 01:13:49,076 Shouldn't they be here by now? 1081 01:13:49,160 --> 01:13:50,440 This is us. 1082 01:13:51,760 --> 01:13:55,040 What if something happened to them? They can't be reached. 1083 01:13:56,080 --> 01:13:58,316 Calm down and let them breathe a little. 1084 01:13:58,400 --> 01:14:00,040 They're a great couple. 1085 01:14:01,000 --> 01:14:02,400 "Couple..." 1086 01:14:04,080 --> 01:14:06,596 - You're launching candle boats? - Yep. 1087 01:14:06,680 --> 01:14:09,476 - The small one needs a little shove. - That's mine. 1088 01:14:09,560 --> 01:14:11,400 And where's mine? 1089 01:14:13,560 --> 01:14:14,800 It's not there. 1090 01:14:16,520 --> 01:14:18,520 So I don't even get my candle boat! 1091 01:14:40,600 --> 01:14:41,720 Good evening. 1092 01:14:42,480 --> 01:14:44,236 It's wonderful you came. 1093 01:14:44,320 --> 01:14:45,320 Yeah... 1094 01:14:47,280 --> 01:14:49,676 - So-- - So... I'll put on my skates. 1095 01:14:49,760 --> 01:14:52,756 We'll wait for you here. We'll just be... skating. 1096 01:14:52,840 --> 01:14:54,760 - Sure. - Yeah, great. 1097 01:15:04,680 --> 01:15:05,680 Shit! 1098 01:15:09,080 --> 01:15:10,160 Hi! 1099 01:15:10,800 --> 01:15:13,436 Look at those legs. Careful! 1100 01:15:13,520 --> 01:15:15,000 - Hi. - Hi. 1101 01:15:33,160 --> 01:15:34,680 Stop being so naive. 1102 01:15:35,960 --> 01:15:37,240 Shit. 1103 01:15:43,400 --> 01:15:44,480 Wait a sec. 1104 01:15:45,800 --> 01:15:49,236 I've got a friend here, Mom. 1105 01:15:49,320 --> 01:15:50,320 But... 1106 01:15:51,120 --> 01:15:53,400 - Come! - But where is she? 1107 01:16:15,760 --> 01:16:17,956 Viktor won't back you up. 1108 01:16:18,040 --> 01:16:19,276 You spoke to him? 1109 01:16:19,360 --> 01:16:21,916 I like to address problems immediately. 1110 01:16:22,000 --> 01:16:25,156 How could you do that to me? Humiliate me like this? 1111 01:16:25,240 --> 01:16:27,996 Come on. In front of Viktor? 1112 01:16:28,080 --> 01:16:31,196 I've asked you a thousand times not to solve my problems for me. 1113 01:16:31,280 --> 01:16:34,356 You were the one who called me, asked for my advice. 1114 01:16:34,440 --> 01:16:37,716 But I didn't ask you to do stuff behind my back! 1115 01:16:37,800 --> 01:16:39,400 Why are you doing this to me? 1116 01:16:40,520 --> 01:16:43,836 'Cause you're my little boy, my little pumpkin pie. 1117 01:16:43,920 --> 01:16:46,836 - I'm no pumpkin pie of yours. - Oh, come on... 1118 01:16:46,920 --> 01:16:48,756 - I'm not! - Yes, you are. 1119 01:16:48,840 --> 01:16:51,280 And you will be. Look, there they are. 1120 01:17:02,320 --> 01:17:05,120 Thank you, and Merry Christmas. 1121 01:17:08,840 --> 01:17:10,996 Mrs. Skálová, Merry Christmas. 1122 01:17:11,080 --> 01:17:13,556 - To you too. - Thanks. 1123 01:17:13,640 --> 01:17:16,800 Robert, can I talk to you for a second? 1124 01:17:17,440 --> 01:17:18,836 Sure. What's up? 1125 01:17:18,920 --> 01:17:22,676 Listen, shouldn't you be somewhere else tonight? 1126 01:17:22,760 --> 01:17:25,116 Shouldn't you be with your family? 1127 01:17:25,200 --> 01:17:29,556 With all due respect, that's my concern, don't you think? 1128 01:17:29,640 --> 01:17:34,116 Wait a minute. Your concern? That's not just your concern. 1129 01:17:34,200 --> 01:17:37,080 What are you on about? It's my life, isn't it? 1130 01:17:39,040 --> 01:17:42,440 Your life? With a baby involved, it's not just your life! 1131 01:17:43,600 --> 01:17:48,280 Christ, what sort of a person are you, leaving a girl alone with a child? 1132 01:17:49,280 --> 01:17:50,480 Be a man! 1133 01:17:51,120 --> 01:17:53,116 What's it to you? Leave me be, all right? 1134 01:17:53,200 --> 01:17:56,676 What's it to me? If we act like pieces of shit to our kids, 1135 01:17:56,760 --> 01:18:00,200 they'll take after their dads and grow up to be pieces of shit themselves! 1136 01:18:00,920 --> 01:18:03,120 That's "what's it to me." That's what's making me mad. 1137 01:18:09,560 --> 01:18:10,560 Just let me be. 1138 01:18:12,360 --> 01:18:13,360 Come on. 1139 01:18:15,440 --> 01:18:18,040 - Well said. - Made me feel better as well. 1140 01:18:19,000 --> 01:18:20,800 I'll introduce you to someone tonight. 1141 01:18:23,440 --> 01:18:25,636 - Hi. - Good evening. 1142 01:18:25,720 --> 01:18:27,236 This is my dad. 1143 01:18:27,320 --> 01:18:30,036 I am Lenka, and this is my husband, Martin. 1144 01:18:30,120 --> 01:18:33,116 - Good evening. - Come on in. 1145 01:18:33,200 --> 01:18:36,276 - And this is my mom. - Good evening. 1146 01:18:36,360 --> 01:18:40,120 Welcome. Come in. Glad to meet you. 1147 01:18:41,640 --> 01:18:44,076 Ma'am, we apologize for intruding like this. 1148 01:18:44,160 --> 01:18:48,796 Come on. I practically had to force you. We're glad to have you. 1149 01:18:48,880 --> 01:18:51,316 - Of course. - Here. A little something. 1150 01:18:51,400 --> 01:18:54,160 This is for you: an orchid. I've grown it especially for you. 1151 01:18:54,760 --> 01:18:56,796 It's beautiful. Thank you. 1152 01:18:56,880 --> 01:19:00,316 Please, come in. This is my husband. 1153 01:19:00,400 --> 01:19:01,600 Good evening. 1154 01:19:02,640 --> 01:19:04,840 No. No, no, no, no, no... 1155 01:19:07,720 --> 01:19:10,840 - What are you doing? - What's he doing here? Send him away! 1156 01:19:11,600 --> 01:19:14,996 How did he find me? How did he find me? It's him! 1157 01:19:15,080 --> 01:19:16,716 - Who? - Him! 1158 01:19:16,800 --> 01:19:18,160 I am Standa. 1159 01:19:18,960 --> 01:19:21,436 - What do you want here? - He's my dad. 1160 01:19:21,520 --> 01:19:23,396 Your dad? And who are you? 1161 01:19:23,480 --> 01:19:26,276 I am Diana, a colleague of your daughter, Lenka's. 1162 01:19:26,360 --> 01:19:28,236 Dad, this is Diana. 1163 01:19:28,320 --> 01:19:30,276 This was a bad idea. We'll just go home. 1164 01:19:30,360 --> 01:19:33,276 Hold on. What's this supposed to mean, Dad? 1165 01:19:33,360 --> 01:19:36,276 - He's the aggressor from the tram. - What? 1166 01:19:36,360 --> 01:19:37,440 That's him. 1167 01:19:38,720 --> 01:19:40,076 Come on. 1168 01:19:40,160 --> 01:19:44,676 You never told me your aggressor was such a nice man. 1169 01:19:44,760 --> 01:19:47,996 Maybe you even provoked him a little, didn't you, Pazderka? 1170 01:19:48,080 --> 01:19:51,316 Now he's our guest, so just make peace with each other. 1171 01:19:51,400 --> 01:19:53,596 Shake hands. 1172 01:19:53,680 --> 01:19:57,356 - No way. Never. - How could I be an aggressor? 1173 01:19:57,440 --> 01:20:01,636 But he did provoke me a little. You're right about that. 1174 01:20:01,720 --> 01:20:04,756 - I provoked you? - A little. Admit it. 1175 01:20:04,840 --> 01:20:07,116 - Just shake hands. - No way. 1176 01:20:07,200 --> 01:20:09,916 - Listen to your wife. - Pazderka! 1177 01:20:10,000 --> 01:20:11,920 - Forgive him, Dad. - My friend. 1178 01:20:12,600 --> 01:20:14,200 Forgive him. 1179 01:20:15,600 --> 01:20:16,680 There! 1180 01:20:19,280 --> 01:20:21,716 And now, let's have a hug. 1181 01:20:21,800 --> 01:20:23,276 A hug now? 1182 01:20:23,360 --> 01:20:25,040 Come on, like a tram driver! 1183 01:20:28,680 --> 01:20:31,116 - You bruised my rib. - Well, you sprained my ankle. 1184 01:20:31,200 --> 01:20:34,440 - In that fight-- my glasses as well. - Oh, I'm sorry about that. 1185 01:20:35,800 --> 01:20:37,996 While you were rolling over me like a seal. 1186 01:20:38,080 --> 01:20:40,796 And you were rolling over me like... a hippo! 1187 01:20:40,880 --> 01:20:43,636 You were climbing over me like you were in heat! 1188 01:20:43,720 --> 01:20:46,916 - Sure, in heat, and you enjoyed it too. - What... 1189 01:20:47,000 --> 01:20:49,080 Stop arguing, Dad! 1190 01:20:51,120 --> 01:20:54,036 - Just make him stop! - Okay. Let's calm down. 1191 01:20:54,120 --> 01:20:55,480 Have a seat. 1192 01:20:59,840 --> 01:21:02,280 - Přemek, I'm really nervous. - So am I. 1193 01:21:04,640 --> 01:21:05,920 It'll be fine. 1194 01:21:07,880 --> 01:21:09,276 Mom! 1195 01:21:09,360 --> 01:21:10,640 - Yes? - Kids! 1196 01:21:16,640 --> 01:21:17,720 This is Laura. 1197 01:21:19,280 --> 01:21:20,956 I don't know why I delayed it for so long, 1198 01:21:21,040 --> 01:21:23,716 but I finally realized it's time for you to get to know one another. 1199 01:21:23,800 --> 01:21:25,996 - That's a wonderful surprise. - This is my mom. 1200 01:21:26,080 --> 01:21:28,276 - Nice to meet you. - This is David. 1201 01:21:28,360 --> 01:21:30,316 - And Šárka. - Hello. 1202 01:21:30,400 --> 01:21:31,796 Hi. 1203 01:21:31,880 --> 01:21:33,876 Come in. 1204 01:21:33,960 --> 01:21:37,116 - No, no. Keep your shoes. - I'll get your coat. 1205 01:21:37,200 --> 01:21:40,760 Mom, just please don't interrogate her. 1206 01:21:41,720 --> 01:21:43,116 Me? 1207 01:21:43,200 --> 01:21:44,956 So, Laura... 1208 01:21:45,040 --> 01:21:48,076 What a beautiful name. Please have a seat. 1209 01:21:48,160 --> 01:21:49,280 Thank you. 1210 01:21:50,600 --> 01:21:53,080 How old are you, Laura? 1211 01:21:53,800 --> 01:21:56,436 Are you a student or... 1212 01:21:56,520 --> 01:21:58,320 What is your profession? 1213 01:21:59,160 --> 01:22:02,076 - I suppose you're not married... - No. 1214 01:22:02,160 --> 01:22:04,156 I meant whether you have kids. 1215 01:22:04,240 --> 01:22:05,960 - And what about your parents? - Mom. 1216 01:22:07,080 --> 01:22:08,796 What do your parents do? 1217 01:22:08,880 --> 01:22:09,920 Mom! 1218 01:22:11,000 --> 01:22:12,560 Mom, please. 1219 01:22:14,600 --> 01:22:15,920 I was just kidding. 1220 01:22:17,320 --> 01:22:18,880 I'll get the soup. 1221 01:22:21,440 --> 01:22:24,760 But I could have asked a couple more questions. 1222 01:22:25,800 --> 01:22:28,876 - Bon appétit, everyone. - Bon appétit. 1223 01:22:28,960 --> 01:22:31,516 - Kids, you want croutons? - Yes. 1224 01:22:31,600 --> 01:22:33,280 It's delicious, delicious. 1225 01:22:34,520 --> 01:22:36,720 - Not bad this year. - Yeah. 1226 01:22:37,600 --> 01:22:40,796 - Dad, you spilled it. - It's the broken glasses. 1227 01:22:40,880 --> 01:22:42,800 - Sorry. My apologies. - It's okay. 1228 01:22:50,680 --> 01:22:53,560 Oh, look. You put in the fish heads too? 1229 01:22:55,040 --> 01:22:56,600 No, I didn't. 1230 01:22:57,160 --> 01:22:58,756 You did. I saw you. 1231 01:22:58,840 --> 01:23:00,196 They're not there. 1232 01:23:00,280 --> 01:23:01,920 Fine. They're not. 1233 01:23:03,600 --> 01:23:05,240 Next stop: Vypich. 1234 01:23:06,360 --> 01:23:07,600 Brusnice. 1235 01:23:08,920 --> 01:23:10,280 Malostranská. 1236 01:23:11,760 --> 01:23:12,880 Na Strži. 1237 01:23:14,480 --> 01:23:15,640 I.P. Pavlova. 1238 01:23:16,640 --> 01:23:19,916 Oh, I'll take a picture and send it to Kuba. He's in the mountains. 1239 01:23:20,000 --> 01:23:22,196 - Smile. - It'll get cold. 1240 01:23:22,280 --> 01:23:24,996 Hide your teeth! Now... 1241 01:23:25,080 --> 01:23:26,840 Delicious, delicious. 1242 01:23:28,040 --> 01:23:29,880 I promised to call Mom. 1243 01:23:30,840 --> 01:23:33,596 - Can't you call her after dinner? - No. 1244 01:23:33,680 --> 01:23:35,836 I'll at least make a video. 1245 01:23:35,920 --> 01:23:38,036 Hi, Mom. Hello. 1246 01:23:38,120 --> 01:23:41,196 We hope you're enjoying the sea and the sun. 1247 01:23:41,280 --> 01:23:44,996 And Grandma, David and Dad say hello as well. We miss you. 1248 01:23:45,080 --> 01:23:46,916 Dad, say something to Mom. 1249 01:23:47,000 --> 01:23:51,836 To be honest, I don't really miss you. But I do hope you enjoy your trip. 1250 01:23:51,920 --> 01:23:54,080 I'll show you our table. 1251 01:23:54,680 --> 01:23:55,800 Oh, God... 1252 01:23:57,640 --> 01:23:59,560 Grandma, wave hello. 1253 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 David... 1254 01:24:02,400 --> 01:24:03,396 Hi, Mom. 1255 01:24:03,480 --> 01:24:05,200 And Dad. Dad! 1256 01:24:06,080 --> 01:24:08,320 Say hello. Hi! 1257 01:24:09,880 --> 01:24:11,236 Cool. 1258 01:24:11,320 --> 01:24:12,840 Great. 1259 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 Take care. Bye. 1260 01:24:17,320 --> 01:24:20,316 - Satisfied? - Yep. Bon appétit. 1261 01:24:20,400 --> 01:24:23,800 I'll have some more, because the salad's really delicious. 1262 01:24:24,480 --> 01:24:25,560 Thank you. 1263 01:24:26,720 --> 01:24:29,476 It's got quite a lot of mayonnaise for me. Sorry. 1264 01:24:29,560 --> 01:24:32,240 My mom always makes it with yogurt. 1265 01:24:32,880 --> 01:24:35,516 - I don't. It's too sour. - Exactly. 1266 01:24:35,600 --> 01:24:38,956 I think the amount of mayonnaise is just right. 1267 01:24:39,040 --> 01:24:40,636 There's quite a lot of pepper. 1268 01:24:40,720 --> 01:24:44,036 But I like pepper, don't I? Sweetie... 1269 01:24:44,120 --> 01:24:47,596 It was excellent. Unbelievable. 1270 01:24:47,680 --> 01:24:50,836 Such a good-looking woman, and an accomplished chef at that. 1271 01:24:50,920 --> 01:24:53,836 You don't see that very often. 1272 01:24:53,920 --> 01:24:54,996 Thank you. 1273 01:24:55,080 --> 01:24:57,836 I prepared a little something special. 1274 01:24:57,920 --> 01:25:00,040 It's really good. Very light. 1275 01:25:01,440 --> 01:25:03,200 My mom makes these the best. 1276 01:25:10,120 --> 01:25:11,320 What's it made from? 1277 01:25:13,040 --> 01:25:14,440 It looks great. 1278 01:25:15,080 --> 01:25:16,596 It's really good. 1279 01:25:16,680 --> 01:25:19,356 Then I must have some later. 1280 01:25:19,440 --> 01:25:21,920 - Here you go. - Let's give some to the kids. 1281 01:25:23,240 --> 01:25:26,196 We also have some tomato sardines. 1282 01:25:26,280 --> 01:25:29,080 Oh, "comatose" sardines? I love those. 1283 01:25:31,040 --> 01:25:33,440 Miluška, may I have this dance? 1284 01:25:35,280 --> 01:25:36,876 Dance? 1285 01:25:36,960 --> 01:25:40,316 - No. We don't do that on Christmas. - We don't. 1286 01:25:40,400 --> 01:25:44,116 And leaving the table is bad luck. 1287 01:25:44,200 --> 01:25:46,076 The carols are so boring. 1288 01:25:46,160 --> 01:25:49,036 Diana, put on something good. We'll dance with Miluška. 1289 01:25:49,120 --> 01:25:51,236 Miluška... 1290 01:25:51,320 --> 01:25:53,320 - Sweetie... - Come on. 1291 01:25:59,360 --> 01:26:00,560 Come and dance! 1292 01:26:08,960 --> 01:26:12,756 Jesus! Is this Saturday Night Feeble or what? 1293 01:26:12,840 --> 01:26:15,840 - Come, Miluška. Let's do it! - Get a hold of yourself. 1294 01:26:19,080 --> 01:26:20,440 Yeah, Mom! 1295 01:26:25,400 --> 01:26:27,080 Like when we were young! 1296 01:26:28,040 --> 01:26:29,160 Oh, Standa! 1297 01:26:38,000 --> 01:26:40,080 You too, Pazderka! 1298 01:26:54,600 --> 01:26:56,600 Did you reach your final stop, Pazderka? 1299 01:26:58,400 --> 01:27:00,040 Come. 1300 01:27:02,960 --> 01:27:05,400 We've never had a Christmas Day like this. 1301 01:27:31,080 --> 01:27:33,276 Now go to your room, children, 1302 01:27:33,360 --> 01:27:37,120 so that Baby Jesus can bring the presents. 1303 01:27:41,280 --> 01:27:42,920 Baby Jesus! 1304 01:27:46,160 --> 01:27:49,276 They still believe in Baby Jesus. That's amazing. 1305 01:27:49,360 --> 01:27:50,996 Kids, you know him. 1306 01:27:51,080 --> 01:27:53,636 He's just joking. 1307 01:27:53,720 --> 01:27:54,916 Granny's right. 1308 01:27:55,000 --> 01:27:56,836 No, I'm not joking. 1309 01:27:56,920 --> 01:27:59,396 Different families have different approaches. 1310 01:27:59,480 --> 01:28:04,640 When I found out the truth, I was so shocked, so traumatized... 1311 01:28:05,360 --> 01:28:08,196 It was last year. Tell them. 1312 01:28:08,280 --> 01:28:10,316 I knew it. I told you he was trouble. 1313 01:28:10,400 --> 01:28:14,396 That's what we get for taking you in? You trample their beliefs? 1314 01:28:14,480 --> 01:28:18,196 - He's a madman. Who invited him? - If I don't, others will. 1315 01:28:18,280 --> 01:28:22,076 - How did he get here? Who brought him? - My apologies. 1316 01:28:22,160 --> 01:28:24,756 - Dad, let's go. - It was all in good fun. 1317 01:28:24,840 --> 01:28:26,236 This isn't fun. We're sorry... 1318 01:28:26,320 --> 01:28:29,316 - I'll just finish my drink. - Drop it. We're leaving. 1319 01:28:29,400 --> 01:28:33,356 I wanted to give you a second chance, but fool me once, shame on you. 1320 01:28:33,440 --> 01:28:35,436 Mrs. Pazderková, we're really sorry. 1321 01:28:35,520 --> 01:28:36,720 Farewell! 1322 01:28:37,920 --> 01:28:40,796 - The dinner was shit anyway. - Dad! 1323 01:28:40,880 --> 01:28:43,400 I'm really sorry it ended like this, Standa. 1324 01:28:44,240 --> 01:28:48,436 Well, what can you do? At least we had some fun. That's life. 1325 01:28:48,520 --> 01:28:53,356 Wait! We already know that it's not Baby Jesus who brings the presents! 1326 01:28:53,440 --> 01:28:54,716 We know! 1327 01:28:54,800 --> 01:28:56,760 - Who told you? - At school. 1328 01:28:57,360 --> 01:29:01,476 - You always hide them in the cupboard. - Well, aren't you clever? 1329 01:29:01,560 --> 01:29:06,036 And then we have to pretend to write letters to Baby Jesus. 1330 01:29:06,120 --> 01:29:08,480 So we're glad the cat's out of the bag. 1331 01:29:10,080 --> 01:29:12,396 Standa, please stay. 1332 01:29:12,480 --> 01:29:14,116 You're fun. 1333 01:29:14,200 --> 01:29:17,756 We'd like to stay, but we have to go anyway. 1334 01:29:17,840 --> 01:29:20,636 We'll come next time and have a good talk about life. 1335 01:29:20,720 --> 01:29:22,996 Okay? Bye. 1336 01:29:23,080 --> 01:29:27,000 Go upstairs now so we can get everything ready. 1337 01:29:27,840 --> 01:29:29,120 Dad! 1338 01:29:30,520 --> 01:29:32,480 Dad! Dad! 1339 01:29:33,120 --> 01:29:36,396 - It's on fire! It burns! - Oh, my God! 1340 01:29:36,480 --> 01:29:38,160 - Bring the first-aid kit! - What is it? 1341 01:29:40,120 --> 01:29:42,480 - Buddy... - Oh, God! 1342 01:29:43,440 --> 01:29:45,596 - Dad! - It's okay, it's okay! 1343 01:29:45,680 --> 01:29:50,236 It's okay. Get the water in case there's still something smoldering. 1344 01:29:50,320 --> 01:29:51,920 Here, good. 1345 01:29:52,880 --> 01:29:54,280 It should be fine. 1346 01:29:57,480 --> 01:29:59,276 And you didn't get burned? 1347 01:29:59,360 --> 01:30:00,796 I don't think so. 1348 01:30:00,880 --> 01:30:03,396 That's awful. 1349 01:30:03,480 --> 01:30:05,960 I did what I could. Pazderková, we'll go now. 1350 01:30:06,560 --> 01:30:09,356 No, Standa, no. Have a seat. 1351 01:30:09,440 --> 01:30:13,836 - Thank you. You're a hero... - That's what anyone would do. 1352 01:30:13,920 --> 01:30:17,396 Thank you. Lie down for a bit. Have a rest. Don't worry. 1353 01:30:17,480 --> 01:30:20,196 - Everything good down there? - Yeah... 1354 01:30:20,280 --> 01:30:22,920 You see, Pazderka... 1355 01:30:31,880 --> 01:30:33,516 Great idea with the floor mats. 1356 01:30:33,600 --> 01:30:35,680 I know, right? Let's go. 1357 01:30:36,520 --> 01:30:37,960 And... 1358 01:30:43,800 --> 01:30:46,120 who's gonna tell Marcela we're not coming back? 1359 01:30:55,760 --> 01:30:59,240 - Yes? - Viktor, sir, this is Romana. 1360 01:31:01,080 --> 01:31:03,836 We had a little accident, but don't worry. 1361 01:31:03,920 --> 01:31:05,720 We're okay, and so is the car. 1362 01:31:07,280 --> 01:31:08,836 But we... 1363 01:31:08,920 --> 01:31:10,240 We're sorry. 1364 01:31:11,320 --> 01:31:13,760 - It's just... - Look, I get it. 1365 01:31:14,360 --> 01:31:17,516 Keep the car. You can return it to us in Prague. 1366 01:31:17,600 --> 01:31:19,600 Yeah, and Merry Christmas. 1367 01:31:20,400 --> 01:31:21,800 To you too, sir. 1368 01:31:22,440 --> 01:31:24,436 - Thank you very much, Viktor, sir. - Thank you. 1369 01:31:24,520 --> 01:31:25,796 Bye. 1370 01:31:25,880 --> 01:31:27,080 Bye. 1371 01:31:30,960 --> 01:31:32,080 Girls. 1372 01:31:34,720 --> 01:31:36,080 Are you having fun? 1373 01:31:40,280 --> 01:31:42,080 So this one's for Grandma. 1374 01:31:44,200 --> 01:31:45,916 Mom, come open your present! 1375 01:31:46,000 --> 01:31:48,236 - Laura. - Me? Thank you. 1376 01:31:48,320 --> 01:31:49,800 And this is for me. 1377 01:31:55,960 --> 01:31:57,480 Look, a little ass! 1378 01:31:58,280 --> 01:31:59,560 That's a heart. 1379 01:32:00,080 --> 01:32:01,596 Don't you recognize a heart? 1380 01:32:01,680 --> 01:32:03,436 We do, thank you. 1381 01:32:03,520 --> 01:32:04,520 Thanks. 1382 01:32:05,680 --> 01:32:06,840 Oh, no... 1383 01:32:12,400 --> 01:32:13,720 Oh, my. 1384 01:32:15,160 --> 01:32:16,480 Thank you. 1385 01:32:17,640 --> 01:32:19,600 How did you get this, Laurinka? 1386 01:32:20,160 --> 01:32:21,480 A little frog. 1387 01:32:25,200 --> 01:32:27,480 The little frog's cute. It is. 1388 01:32:30,120 --> 01:32:32,596 It's great, isn't it? A little frog! 1389 01:32:32,680 --> 01:32:34,396 It has to be nice. 1390 01:32:34,480 --> 01:32:35,840 I'll go look for them. 1391 01:32:36,800 --> 01:32:37,840 Bye. 1392 01:32:38,760 --> 01:32:39,760 Here, take it. 1393 01:33:09,240 --> 01:33:10,720 Don't be silly. 1394 01:33:13,960 --> 01:33:16,756 They left, and they're not coming back. 1395 01:33:16,840 --> 01:33:19,040 - How do you know? - I just do. 1396 01:33:22,360 --> 01:33:24,440 Stop worrying about Jakub, my love. 1397 01:33:31,920 --> 01:33:33,200 What do you mean? 1398 01:33:35,800 --> 01:33:38,800 I figured it out, watching you today. 1399 01:33:42,120 --> 01:33:43,516 You figured out what? 1400 01:33:43,600 --> 01:33:45,320 That I'm the one to blame. 1401 01:33:46,320 --> 01:33:48,840 That I stopped paying attention to how wonderful you are. 1402 01:33:52,440 --> 01:33:53,560 Oh, yeah? 1403 01:33:55,880 --> 01:33:58,200 I thought you didn't care about me anymore. 1404 01:33:59,320 --> 01:34:01,680 I do. A lot. 1405 01:34:13,800 --> 01:34:16,836 - Come on. - Wait. Are you crazy? 1406 01:34:16,920 --> 01:34:19,796 - I'm heavy. - Like hell you are. 1407 01:34:19,880 --> 01:34:21,600 - Right? - You bet. 1408 01:34:24,520 --> 01:34:26,680 - Watch out. It's slippery. - I know. 1409 01:34:31,400 --> 01:34:33,400 So you're not mad at me anymore? 1410 01:34:34,440 --> 01:34:36,200 You were right after all. 1411 01:34:37,040 --> 01:34:39,876 I can be so... obstinate about things. 1412 01:34:39,960 --> 01:34:42,160 But you really pissed me off with that Baby Jesus thing. 1413 01:34:43,560 --> 01:34:45,120 I didn't mean to. 1414 01:34:45,960 --> 01:34:48,760 I'm sorry. You're a wonderful woman. 1415 01:34:50,080 --> 01:34:51,756 - What? - Yeah. 1416 01:34:51,840 --> 01:34:55,240 You're full of passion, yet caring. 1417 01:34:56,720 --> 01:35:01,040 Full of anger, yet overflowing with goodness. 1418 01:35:01,680 --> 01:35:06,036 You order people around because you're missing men's fervor. 1419 01:35:06,120 --> 01:35:07,480 You attack, 1420 01:35:08,160 --> 01:35:10,480 but only because you're defending yourself. 1421 01:35:11,560 --> 01:35:15,396 You're bossy because you're yearning for life. 1422 01:35:15,480 --> 01:35:19,396 You need someone with whom to laugh and do crazy things. 1423 01:35:19,480 --> 01:35:21,956 Not crazy things. I like it when everything's in order. 1424 01:35:22,040 --> 01:35:24,000 Okay. Not crazy things. 1425 01:35:26,720 --> 01:35:28,676 - Let's run away together. - What? 1426 01:35:28,760 --> 01:35:31,556 I'll kidnap you like a bride on her wedding day, 1427 01:35:31,640 --> 01:35:33,800 and we'll run away for a week. 1428 01:35:34,640 --> 01:35:36,196 Or, say, two days. 1429 01:35:36,280 --> 01:35:38,716 - You're making fun of me. - I'm not. 1430 01:35:38,800 --> 01:35:40,436 And what would we do? 1431 01:35:40,520 --> 01:35:42,996 Whatever you wish. 1432 01:35:43,080 --> 01:35:46,396 With me, you'll be gentle. 1433 01:35:46,480 --> 01:35:47,840 I'm not gentle. 1434 01:35:49,080 --> 01:35:50,600 I am gentle! 1435 01:35:52,360 --> 01:35:54,280 But no one wants me to be. 1436 01:36:08,000 --> 01:36:09,520 Just a little longer. 1437 01:36:13,000 --> 01:36:14,640 No, no. 1438 01:36:16,520 --> 01:36:17,600 Okay, fine. 1439 01:36:18,720 --> 01:36:20,836 - We interrupted it. - You know what? 1440 01:36:20,920 --> 01:36:22,716 - Okay. - Take this. 1441 01:36:22,800 --> 01:36:24,800 - And thank you. - You too. 1442 01:36:26,480 --> 01:36:28,240 Yes, I thank you. 1443 01:36:29,160 --> 01:36:30,640 Fuck, I'm getting a boner. 1444 01:36:33,600 --> 01:36:35,000 - Excuse me. - Who is it? 1445 01:36:36,800 --> 01:36:37,960 You'll see. 1446 01:36:41,440 --> 01:36:43,360 Oh, Patrick, second floor. 1447 01:36:46,640 --> 01:36:50,876 The person that's coming is someone I used to love a long time ago. 1448 01:36:50,960 --> 01:36:53,440 And I still like him very much. 1449 01:36:58,520 --> 01:37:00,836 Excuse me. Good evening. 1450 01:37:00,920 --> 01:37:02,360 I'm sorry... 1451 01:37:03,400 --> 01:37:04,640 Where's Patrick? 1452 01:37:07,000 --> 01:37:10,156 The plane didn't leave Paris because of the storm. 1453 01:37:10,240 --> 01:37:13,920 But it showed up only briefly on the app, so I waited at the airport. 1454 01:37:15,720 --> 01:37:18,320 Oh, and your phone's probably dead. 1455 01:37:19,120 --> 01:37:21,000 So I came to tell you. 1456 01:37:22,160 --> 01:37:24,396 That's nice of you. 1457 01:37:24,480 --> 01:37:29,436 And I'm sorry I ruined your evening. 1458 01:37:29,520 --> 01:37:32,440 That's okay. I'm alone anyway. 1459 01:37:33,680 --> 01:37:35,040 - Alone? - Yeah. 1460 01:37:35,840 --> 01:37:39,596 So come join us. Have something to eat. 1461 01:37:39,680 --> 01:37:42,316 - I couldn't. - It's okay, right? 1462 01:37:42,400 --> 01:37:43,876 Come, take a seat. 1463 01:37:43,960 --> 01:37:45,836 - Can I? - Yes, and have some sweets. 1464 01:37:45,920 --> 01:37:47,960 - Thank you. - He sacrificed himself. 1465 01:37:49,440 --> 01:37:50,600 What a mess... 1466 01:37:51,480 --> 01:37:53,200 - Who's Patrick? - Well... 1467 01:37:54,800 --> 01:37:57,236 - Who's Patrick? - It's Patrick... 1468 01:37:57,320 --> 01:38:00,480 - This Patrick? - Yes, this Patrick. 1469 01:38:04,160 --> 01:38:05,680 And he'll come live with you? 1470 01:38:07,640 --> 01:38:08,800 Of course. 1471 01:38:11,800 --> 01:38:16,160 - And you're telling me just like this? - Should I do a handstand? 1472 01:38:24,520 --> 01:38:26,480 - It's really good. - Thank you. 1473 01:38:27,000 --> 01:38:30,156 - Your belly's bigger. - Oh, come on. 1474 01:38:30,240 --> 01:38:33,956 Sure, it is. You should lose some weight. 1475 01:38:34,040 --> 01:38:36,160 - To be attractive again. - Stop it. 1476 01:38:37,080 --> 01:38:39,720 - I'm a psychologist, you know. - You're a psychologist? 1477 01:38:40,560 --> 01:38:41,756 I am. 1478 01:38:41,840 --> 01:38:46,116 And you're suffering from the syndrome of the subjugated man. 1479 01:38:46,200 --> 01:38:48,280 You should do something about it. 1480 01:38:48,960 --> 01:38:51,160 - And what? - Rise up. 1481 01:38:52,520 --> 01:38:54,960 Rise up... How would I do that? 1482 01:38:56,640 --> 01:39:00,476 - How long have you been henpecked? - I'm not henpecked. I don't mind. 1483 01:39:00,560 --> 01:39:02,036 Of course you mind. 1484 01:39:02,120 --> 01:39:05,276 A woman can't respect a man that's tied to her apron. 1485 01:39:05,360 --> 01:39:06,760 I'm not tied to her apron! 1486 01:39:07,640 --> 01:39:09,316 - So prove it. - How? 1487 01:39:09,400 --> 01:39:10,756 - Rebel! - What? 1488 01:39:10,840 --> 01:39:14,836 Yeah. Let's run away together, no matter where. 1489 01:39:14,920 --> 01:39:17,956 But we'll be doing whatever we want. We'll be free. 1490 01:39:18,040 --> 01:39:21,036 - Unsupervised. - Why? Are you crazy? 1491 01:39:21,120 --> 01:39:22,716 You'll get some air. 1492 01:39:22,800 --> 01:39:24,476 Hit on some girls. 1493 01:39:24,560 --> 01:39:28,196 - Are you crazy? Why would I? - Why would you? Why do men hit on women? 1494 01:39:28,280 --> 01:39:30,356 I've already got enough... 1495 01:39:30,440 --> 01:39:32,156 We almost take you into the family, 1496 01:39:32,240 --> 01:39:35,756 and you would pull me away from the comfort of my home? 1497 01:39:35,840 --> 01:39:38,636 I only wanted to help. To make you see! 1498 01:39:38,720 --> 01:39:40,560 Make me see. Right. 1499 01:39:42,160 --> 01:39:46,480 When was the last time you kissed her, your woman? 1500 01:39:47,240 --> 01:39:51,636 We don't do that after all these years. Don't be ridiculous. 1501 01:39:51,720 --> 01:39:54,480 At least try. Give her a sexy look. 1502 01:39:55,240 --> 01:39:57,920 - How? - Well, you can smile. 1503 01:39:58,680 --> 01:40:02,276 - Please. If I did that, she'd run away. - At least try! 1504 01:40:02,360 --> 01:40:04,240 Maybe don't do it after all. 1505 01:40:05,800 --> 01:40:07,760 Man, it's difficult with you. 1506 01:40:10,120 --> 01:40:12,556 - Will you get it? - Who's that, again? 1507 01:40:12,640 --> 01:40:15,516 - Oh, God! It's Miloš! - What? 1508 01:40:15,600 --> 01:40:17,916 - I don't want to see him. - Then don't. 1509 01:40:18,000 --> 01:40:19,396 - I'm not home. - Me neither. 1510 01:40:19,480 --> 01:40:21,596 - Mom... - What? 1511 01:40:21,680 --> 01:40:24,636 You have to intervene. You're the head of the family. 1512 01:40:24,720 --> 01:40:27,796 He's cheating on her with his wife. That's not my concern. 1513 01:40:27,880 --> 01:40:29,396 It is your concern. 1514 01:40:29,480 --> 01:40:32,716 You're the man, and you have to defend the honor of your daughter. 1515 01:40:32,800 --> 01:40:35,356 - Let's not answer the door. - Come on, do it! 1516 01:40:35,440 --> 01:40:37,636 Don't shit your pants. 1517 01:40:37,720 --> 01:40:40,916 Be rude to him. Hit him hard. You understand? 1518 01:40:41,000 --> 01:40:44,516 He's the one who should shit his pants, not you! You're a tram driver! 1519 01:40:44,600 --> 01:40:45,916 - I know. - Then go! 1520 01:40:46,000 --> 01:40:48,200 - I received four awards. - You see? Go. 1521 01:40:49,480 --> 01:40:51,956 Go on! I'm counting on you. 1522 01:40:52,040 --> 01:40:55,320 - I can't. - Be tough. Go! 1523 01:40:59,040 --> 01:41:02,080 Good evening. I'm Miloš. Could I speak with Anička? 1524 01:41:03,360 --> 01:41:07,240 What do you want here, you... you fart-face? 1525 01:41:10,280 --> 01:41:11,716 - Harder. - What? 1526 01:41:11,800 --> 01:41:13,036 "Dickhead"! 1527 01:41:13,120 --> 01:41:15,640 - You... - To the core. Harder! 1528 01:41:16,240 --> 01:41:19,836 Harder, you bed-wetter! 1529 01:41:19,920 --> 01:41:23,156 - You poop eater... - I'd like to speak with Anička. 1530 01:41:23,240 --> 01:41:25,840 And I'd like you to get out and leave our Anička alone. 1531 01:41:27,160 --> 01:41:29,076 - You... - Yes, harder. 1532 01:41:29,160 --> 01:41:30,876 You... You... 1533 01:41:30,960 --> 01:41:32,760 Why are you lying to Anička? 1534 01:41:33,560 --> 01:41:36,596 - Anička, come out. Let me explain. - I don't care! 1535 01:41:36,680 --> 01:41:39,240 - Please. - Go. Just go. 1536 01:41:40,120 --> 01:41:41,920 Did you hear the lady? 1537 01:41:43,640 --> 01:41:44,800 Get out. 1538 01:41:56,120 --> 01:41:58,276 "Begone from here. 1539 01:41:58,360 --> 01:42:00,796 Begone, thou foul murderer. 1540 01:42:00,880 --> 01:42:04,556 And let her, Blanka, who in times past made your bed, 1541 01:42:04,640 --> 01:42:06,400 now make it again." 1542 01:42:11,120 --> 01:42:12,120 Anča. 1543 01:42:15,360 --> 01:42:18,116 - Dad. - Pazderka, man... 1544 01:42:18,200 --> 01:42:20,996 You were great. Great. 1545 01:42:21,080 --> 01:42:22,880 That was perfect. 1546 01:42:23,600 --> 01:42:24,596 - It was? - Dad. 1547 01:42:24,680 --> 01:42:26,356 What happened to me? I don't even... 1548 01:42:26,440 --> 01:42:29,240 That was incredible. You did it! 1549 01:42:30,360 --> 01:42:32,436 I'm so proud of you. 1550 01:42:32,520 --> 01:42:34,120 My dear girls. 1551 01:42:34,880 --> 01:42:35,880 Dad... 1552 01:42:37,200 --> 01:42:39,240 you acted like a man. 1553 01:42:40,800 --> 01:42:43,916 - And I love you. - Me too, sweetie. 1554 01:42:44,000 --> 01:42:46,036 That's beautiful. 1555 01:42:46,120 --> 01:42:49,040 And I can recite the "Wedding Gown" as well. 1556 01:42:50,040 --> 01:42:53,200 You told him. That was wonderful. 1557 01:42:54,160 --> 01:42:55,640 Straight to his face. 1558 01:43:41,040 --> 01:43:42,080 Here? 1559 01:43:55,200 --> 01:43:57,596 - Oh, dear. It's the minister. - Which one? 1560 01:43:57,680 --> 01:44:00,076 - That one. - Oh, right. 1561 01:44:00,160 --> 01:44:01,200 Oh, God... 1562 01:44:02,680 --> 01:44:06,076 - Good evening, sir. - Good evening, Minister. 1563 01:44:06,160 --> 01:44:08,840 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you too. 1564 01:44:13,840 --> 01:44:18,916 That embarrassing interview of yours already has 50,000 views. 1565 01:44:19,000 --> 01:44:22,400 Does anyone care about anything but the number of views these days? 1566 01:44:23,280 --> 01:44:25,360 - People like it. - They do? 1567 01:44:27,640 --> 01:44:31,476 I still think you deserve the criticism, Minister. 1568 01:44:31,560 --> 01:44:33,280 Screw that. 1569 01:44:33,880 --> 01:44:37,280 My poll numbers will surely go up. Yours will too, unfortunately. 1570 01:44:37,880 --> 01:44:41,236 The bigger the scandal, the bigger the popularity. Didn't you notice? 1571 01:44:41,320 --> 01:44:42,480 So they say. 1572 01:44:49,200 --> 01:44:53,920 Minister, can I introduce you to Jean-Paul Duval? 1573 01:44:54,760 --> 01:44:59,396 He's a successful businessman. He wants to bring big investments to the country. 1574 01:44:59,480 --> 01:45:01,240 Maybe it might interest you. 1575 01:45:16,920 --> 01:45:18,120 Let's sit down. 1576 01:45:50,440 --> 01:45:51,440 Good evening. 1577 01:45:52,960 --> 01:45:54,320 Can we join you? 1578 01:45:55,280 --> 01:45:56,680 How did you find me? 1579 01:45:57,440 --> 01:46:00,480 Sorry. You probably didn't look for me. 1580 01:46:01,600 --> 01:46:03,080 It's a coincidence, right? 1581 01:46:03,720 --> 01:46:05,240 - No. - What a coincidence. 1582 01:46:06,920 --> 01:46:08,560 Coincidences, right? 1583 01:46:10,840 --> 01:46:13,080 This is Honza, my brother. 1584 01:46:16,240 --> 01:46:18,160 So what brings you here? 1585 01:46:18,800 --> 01:46:22,160 It's not a complete coincidence. I called your father. 1586 01:46:23,080 --> 01:46:24,840 He told me where you were, so I came. 1587 01:46:26,280 --> 01:46:27,760 I'm happy to see you. 1588 01:46:29,000 --> 01:46:31,476 Where did you go to at the skating park? 1589 01:46:31,560 --> 01:46:35,480 Well, your wife or girlfriend was there, so I... 1590 01:46:38,480 --> 01:46:40,356 I don't know who you're talking about. 1591 01:46:40,440 --> 01:46:42,880 the only person there with us was my mother. 1592 01:46:46,160 --> 01:46:48,876 - Good evening. - Good evening. 1593 01:46:48,960 --> 01:46:50,200 You're his mother? 1594 01:46:53,920 --> 01:46:54,920 That's great. 1595 01:46:59,920 --> 01:47:02,240 So, can we join you? 1596 01:47:03,520 --> 01:47:04,600 Sure. 1597 01:47:08,320 --> 01:47:09,800 A little bit more. 1598 01:47:18,120 --> 01:47:19,120 Wait. 1599 01:47:19,680 --> 01:47:21,640 Oh, that'll be Patrick. 1600 01:47:23,200 --> 01:47:24,440 Dear God, Patrick. 1601 01:47:27,600 --> 01:47:28,800 Finally. 1602 01:47:29,400 --> 01:47:32,200 But where are you? What happened? 1603 01:47:32,960 --> 01:47:37,156 There's a snowstorm. I spent the whole day at the airport. 1604 01:47:37,240 --> 01:47:40,596 They made us get on and off the plane three times. 1605 01:47:40,680 --> 01:47:42,916 In the end, I went back home. 1606 01:47:43,000 --> 01:47:45,840 Did the gods conspire against us on this Christmas Eve? 1607 01:47:47,640 --> 01:47:48,920 Did we sin? 1608 01:47:50,800 --> 01:47:53,800 I'm happy to see you. 1609 01:47:56,480 --> 01:47:57,800 You're so pretty. 1610 01:47:58,560 --> 01:48:02,560 You forgot your glasses, didn't you? 1611 01:48:04,520 --> 01:48:06,520 You're so beautiful when you laugh. 1612 01:48:08,240 --> 01:48:09,680 Give me a moment. 1613 01:48:14,600 --> 01:48:15,840 Just a moment. 1614 01:48:21,400 --> 01:48:22,960 Do you remember 1615 01:48:24,600 --> 01:48:28,640 all the crazy things we did, and in such little time? 1616 01:48:30,280 --> 01:48:31,640 Oh, yes. 1617 01:48:32,320 --> 01:48:36,040 Listen, I'm leaving tomorrow at noon, and we'll see each other again. 1618 01:48:38,160 --> 01:48:39,360 I'm looking forward to it. 1619 01:48:41,600 --> 01:48:42,800 Me too. 1620 01:48:43,600 --> 01:48:44,640 I love you. 1621 01:48:46,680 --> 01:48:47,760 I love you. 1622 01:48:48,640 --> 01:48:52,440 I love you too. 1623 01:49:22,520 --> 01:49:24,316 Dear friends, 1624 01:49:24,400 --> 01:49:28,156 before giving out the charity support, 1625 01:49:28,240 --> 01:49:31,676 I'd like to tell you that Midnight Mass will be served 1626 01:49:31,760 --> 01:49:34,080 by my colleague, Father Lukáš, 1627 01:49:34,760 --> 01:49:39,800 because I have a very personal thing to tell you. 1628 01:49:41,440 --> 01:49:44,840 The Epistle to the Corinthians tells us 1629 01:49:45,720 --> 01:49:47,836 that love is patient, 1630 01:49:47,920 --> 01:49:49,360 love does not envy, 1631 01:49:50,320 --> 01:49:52,800 love does not boast, nor is it proud. 1632 01:49:53,840 --> 01:49:57,000 It does not dishonor others. It is not self-seeking. 1633 01:49:58,200 --> 01:50:00,276 It is not easily angered. 1634 01:50:00,360 --> 01:50:03,040 It does not delight in evil but rejoices with the truth. 1635 01:50:05,040 --> 01:50:07,600 It always hopes, always perseveres. 1636 01:50:08,560 --> 01:50:11,760 Love hopes and perseveres. 1637 01:50:14,920 --> 01:50:19,600 But the love of God can't be big by pushing away other forms of love, 1638 01:50:20,560 --> 01:50:25,040 especially the most basic one: love between two people. 1639 01:50:26,760 --> 01:50:29,080 Love between a man and a woman. 1640 01:50:30,520 --> 01:50:33,400 My friends, I have to be honest with you. 1641 01:50:34,960 --> 01:50:36,800 A long time ago, I hurt somebody 1642 01:50:37,880 --> 01:50:39,440 because I was afraid. 1643 01:50:40,840 --> 01:50:44,160 I was afraid of love because it is so much more powerful than me. 1644 01:50:44,800 --> 01:50:46,396 I was very young then, 1645 01:50:46,480 --> 01:50:49,840 and I thought that if I pushed the problem away, 1646 01:50:50,480 --> 01:50:52,200 it would be solved. 1647 01:50:53,120 --> 01:50:55,000 Today, I learned a lesson. 1648 01:50:56,160 --> 01:50:59,120 I got slapped, multiple times, 1649 01:51:00,040 --> 01:51:01,240 to wake up. 1650 01:51:04,080 --> 01:51:05,200 I love... 1651 01:51:07,000 --> 01:51:08,200 a woman. 1652 01:51:09,640 --> 01:51:12,360 I hurt her by being afraid to tell her. 1653 01:51:13,360 --> 01:51:14,560 It was a long time ago. 1654 01:51:15,960 --> 01:51:18,960 But the love didn't go away. On the contrary. 1655 01:51:19,720 --> 01:51:21,120 It may be different today, 1656 01:51:22,480 --> 01:51:26,520 but I wish to rediscover it and ask to be given a second chance. 1657 01:51:34,640 --> 01:51:36,640 My friends, I ask for your advice. 1658 01:51:37,880 --> 01:51:39,720 For your counsel. 1659 01:51:41,560 --> 01:51:43,560 Follow your love. Follow it. 1660 01:51:47,400 --> 01:51:49,120 Don't worry. Give it a try. 1661 01:51:56,600 --> 01:51:58,040 I don't know. 1662 01:52:01,080 --> 01:52:02,680 The main thing in life... 1663 01:52:04,120 --> 01:52:05,200 is love. 1664 01:52:20,320 --> 01:52:21,320 Dianka... 1665 01:52:23,600 --> 01:52:25,080 will you forgive me? 1666 01:53:14,160 --> 01:53:17,676 - It was a beautiful evening. - It was all beautiful. 1667 01:53:17,760 --> 01:53:19,320 Yes, it was. 1668 01:53:20,160 --> 01:53:22,236 - The reconciliation. - Yes, the reconciliation. 1669 01:53:22,320 --> 01:53:25,316 - And the peace, the calm. - The love. 1670 01:53:25,400 --> 01:53:28,920 - Yeah, that was there too. - A bit of love too. Oh, yeah. 122005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.