Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:09,357
What part
of "leave him the hell alone"
2
00:00:09,444 --> 00:00:10,662
did you not understand?
3
00:00:10,749 --> 00:00:12,969
Somebody had to do something.
4
00:00:13,056 --> 00:00:14,536
I'm sorry, Daddy.
I was weak.
5
00:00:14,623 --> 00:00:16,233
I let Jesse and Judy
peer-pressure me.
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,974
Peer-pressure you?
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,106
We did it all together
as the new generation.
8
00:00:19,193 --> 00:00:21,151
What?
9
00:00:21,238 --> 00:00:24,459
Uh, as the new generation
of Christian thought leaders,
10
00:00:24,546 --> 00:00:25,938
our time.
11
00:00:36,732 --> 00:00:40,997
♪
12
00:00:51,790 --> 00:00:52,922
Jesus.
13
00:00:55,968 --> 00:01:02,932
♪
14
00:01:14,596 --> 00:01:16,293
Fuck.
15
00:01:16,380 --> 00:01:17,990
Have you told anyone else
about this?
16
00:01:18,078 --> 00:01:19,644
Does anybody else know
you were here?
17
00:01:19,731 --> 00:01:21,124
No, Daddy, just you.
18
00:01:21,211 --> 00:01:22,473
Don't tell anybody else.
19
00:01:22,560 --> 00:01:24,693
Do you understand?
20
00:01:24,780 --> 00:01:26,434
This stays with us.
21
00:01:26,521 --> 00:01:33,310
♪
22
00:01:35,486 --> 00:01:38,750
♪ Praise
23
00:01:38,837 --> 00:01:42,232
♪
24
00:01:42,319 --> 00:01:46,106
♪ Praise
25
00:01:46,193 --> 00:01:50,632
all: ♪ Lead me down
to the river ♪
26
00:01:50,719 --> 00:01:53,069
♪ Down to the river
27
00:01:53,156 --> 00:01:57,552
♪ Where I'll give
my life away ♪
28
00:01:57,639 --> 00:02:00,903
♪ Oh, oh, oh, oh
29
00:02:00,990 --> 00:02:04,211
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
30
00:02:04,298 --> 00:02:07,257
♪
31
00:02:08,519 --> 00:02:10,478
♪ Down to the river
32
00:02:10,565 --> 00:02:14,308
♪ Where I'll give
my life away ♪
33
00:02:14,395 --> 00:02:17,746
Ah, ah.
34
00:02:20,357 --> 00:02:23,186
You and the men are doing
excellent work.
35
00:02:23,273 --> 00:02:25,623
Be it his will,
the harvest will be bountiful.
36
00:02:25,710 --> 00:02:27,712
Praise be to he.
37
00:02:27,799 --> 00:02:30,193
We've been working really hard.
38
00:02:30,280 --> 00:02:32,108
Everybody's
in really high spirits.
39
00:02:32,195 --> 00:02:33,631
Way to keep the faith,
my friend.
40
00:02:33,718 --> 00:02:35,981
Make sure the men
finish their chores.
41
00:02:36,068 --> 00:02:38,419
And, uh, I'll meet you
in the steam showers,
42
00:02:38,506 --> 00:02:40,334
but bring Titus and Odd Chris.
43
00:02:40,421 --> 00:02:42,423
I could smell them
during worship.
44
00:02:48,864 --> 00:02:51,562
The fuck is this?
A refugee camp?
45
00:02:51,649 --> 00:02:53,695
I'm expanding my repertoire.
46
00:02:53,782 --> 00:02:55,740
I told y'all I'm not
gonna be a youth minister
47
00:02:55,827 --> 00:02:57,394
my whole dang life.
48
00:02:57,481 --> 00:02:59,179
So what,
you're collecting muscle mens?
49
00:02:59,266 --> 00:03:01,485
No. All members of the
Kelvin Gemstone God Squad
50
00:03:01,572 --> 00:03:03,444
are here voluntarily.
51
00:03:03,531 --> 00:03:06,229
We lift, we pray, and we are
mindful of our diets--
52
00:03:06,316 --> 00:03:09,363
clean living, being ripped,
53
00:03:09,450 --> 00:03:11,060
and getting high on Christ.
54
00:03:11,147 --> 00:03:12,888
Okay, well,
whatever this bullshit is,
55
00:03:12,975 --> 00:03:14,368
I don't got time for it, okay?
56
00:03:14,455 --> 00:03:15,847
Our daddy killed that reporter.
57
00:03:15,934 --> 00:03:17,806
Mm-mm.
You got a sick mind, Jesse.
58
00:03:17,893 --> 00:03:19,503
Thank you, Kelvin.
59
00:03:19,590 --> 00:03:21,026
That's exactly what
I been sayin' to him.
60
00:03:21,113 --> 00:03:22,680
You guys were there.
You saw him--
61
00:03:22,767 --> 00:03:23,899
coming in all late,
acting all suspicious,
62
00:03:23,986 --> 00:03:25,205
blood on his damn trousers.
63
00:03:25,292 --> 00:03:26,902
It's obvious.
64
00:03:26,989 --> 00:03:28,686
If our daddy had anything
to do with it,
65
00:03:28,773 --> 00:03:30,558
why would he take us back
to the scene of the crime?
66
00:03:30,645 --> 00:03:33,604
Yeah, Jesse, that don't make
no fucking sense.
67
00:03:33,691 --> 00:03:36,128
Okay. If Daddy's as squeaky
clean as you two think he is,
68
00:03:36,216 --> 00:03:38,305
then why was that reporter here
in the first place?
69
00:03:38,392 --> 00:03:40,394
He hates Christians?
70
00:03:40,481 --> 00:03:42,047
And I guess
it's just a big coincidence
71
00:03:42,134 --> 00:03:44,006
that Daddy's shady-ass friend
from Memphis
72
00:03:44,093 --> 00:03:46,443
just breezes into town
right before this happens?
73
00:03:46,530 --> 00:03:48,402
Y'all heard dude
at church lunch,
74
00:03:48,489 --> 00:03:51,405
talking about "handling it,"
"taking care of business."
75
00:03:51,492 --> 00:03:52,797
They fucking whacked him.
76
00:03:52,884 --> 00:03:54,277
- Oh.
- Okay.
77
00:03:54,364 --> 00:03:56,236
Oh, you goin' too far now, Jesse.
78
00:03:56,323 --> 00:03:57,889
Call our daddy a killer
one more time,
79
00:03:57,976 --> 00:03:59,239
and see if I don't beat
that ass.
80
00:03:59,326 --> 00:04:01,023
Oh, you wish.
81
00:04:01,110 --> 00:04:02,372
Man, you ain't as tough
as you think you are.
82
00:04:02,459 --> 00:04:03,895
- You know what?
- Oh, come on.
83
00:04:03,982 --> 00:04:06,637
You know what?
I'ma join Kelvin's anger,
84
00:04:06,724 --> 00:04:08,683
and I'ma join him
at beating yo' ass.
85
00:04:08,770 --> 00:04:09,945
Come on,
you want some of this, boy?
86
00:04:10,032 --> 00:04:11,381
Yeah, you want some of it?
87
00:04:11,468 --> 00:04:12,861
Stop talking shit on Daddy, boy.
88
00:04:12,948 --> 00:04:13,949
Don't talk shit on Daddy, boy.
89
00:04:14,036 --> 00:04:15,559
All right, whatever.
90
00:04:15,646 --> 00:04:17,735
Y'all are lying to yourselves.
91
00:04:17,822 --> 00:04:20,999
You don't know Daddy as well
as you think you do.
92
00:04:22,349 --> 00:04:25,917
That man is cold as ice.
93
00:04:26,004 --> 00:04:28,180
Recognize.
94
00:04:28,268 --> 00:04:29,878
Judy, you need a ride?
95
00:04:29,965 --> 00:04:31,227
Yeah, I'll take one.
96
00:04:31,314 --> 00:04:32,663
Get one.
97
00:04:34,578 --> 00:04:36,101
Who cares, Jesse?
98
00:04:36,188 --> 00:04:37,712
I'ma ride up
on one of these boys home.
99
00:04:39,279 --> 00:04:41,498
I'll just drive you home.
100
00:04:43,805 --> 00:04:46,024
The news media and the world
mourns the passing
101
00:04:46,111 --> 00:04:48,766
of Peabody Award winning
journalist Thaniel Block
102
00:04:48,853 --> 00:04:51,160
in what some are calling
a suspicious fire.
103
00:04:51,247 --> 00:04:53,118
Do I think
it was an accident?
104
00:04:53,205 --> 00:04:54,729
No.
105
00:04:54,816 --> 00:04:56,513
He was investigating
106
00:04:56,600 --> 00:04:58,210
some very powerful people,
and he died.
107
00:04:58,298 --> 00:04:59,995
Dr. Gemstone,
there's a gentleman
108
00:05:00,082 --> 00:05:01,431
here at the gate
wishing to see you,
109
00:05:01,518 --> 00:05:03,259
a Glendon Marsh, Jr.
110
00:05:03,346 --> 00:05:05,217
Says he was your guest here
the other night,
111
00:05:05,305 --> 00:05:07,872
but I don't see him registered
on the guest list.
112
00:05:07,959 --> 00:05:10,310
Would you like me
to let him in?
113
00:05:10,397 --> 00:05:11,702
Yes, sir.
114
00:05:13,530 --> 00:05:16,925
Sorry, sir.
Dr. Gemstone is a busy man.
115
00:05:17,012 --> 00:05:18,883
I couldn't get ahold of him.
116
00:05:18,970 --> 00:05:20,668
I just heard you talkin'
to him.
117
00:05:20,755 --> 00:05:22,017
Yea--
118
00:05:22,104 --> 00:05:23,801
that was his housekeeper.
119
00:05:23,888 --> 00:05:25,150
Have a blessed day.
120
00:05:25,237 --> 00:05:27,283
Well...
121
00:05:27,370 --> 00:05:29,894
how 'bout that?
122
00:05:29,981 --> 00:05:32,549
Now, you gon' treat a old man
like a asshole.
123
00:05:32,636 --> 00:05:35,335
You're lucky I don't get
outta this car
124
00:05:35,422 --> 00:05:38,163
and knock those fuckin' teeth
outta your mouth.
125
00:05:38,250 --> 00:05:40,427
Like I said, sir,
126
00:05:40,514 --> 00:05:41,645
have a blessed day.
127
00:05:51,568 --> 00:05:54,876
See the mighty power
of our Lord and savior
128
00:05:54,963 --> 00:05:57,966
flowing through the
Kelvin Gemstone God Squad!
129
00:06:02,840 --> 00:06:04,668
Florida Cody, everybody!
130
00:06:08,063 --> 00:06:11,327
Liam!
131
00:06:13,764 --> 00:06:15,505
Titus!
132
00:06:23,252 --> 00:06:26,951
Now let's give it up
for the best,
133
00:06:27,038 --> 00:06:30,346
strongest behemoth on my squad,
134
00:06:30,433 --> 00:06:32,740
Torsten!
135
00:06:34,481 --> 00:06:37,092
He is a devout Christian,
136
00:06:37,179 --> 00:06:38,833
captain of the football team,
137
00:06:38,920 --> 00:06:42,445
and he even dated
the prom queen.
138
00:06:42,532 --> 00:06:45,796
But that female put Torsten
in quite the predicament.
139
00:06:45,883 --> 00:06:48,277
Gave him an ultimatum:
140
00:06:48,364 --> 00:06:52,673
his celibacy or his soul.
141
00:07:00,158 --> 00:07:02,683
Well, I think
you know his answer.
142
00:07:02,770 --> 00:07:04,989
If that's not virgin power,
143
00:07:05,076 --> 00:07:06,730
I don't know what is.
144
00:07:06,817 --> 00:07:09,646
If these Christian men
can achieve
145
00:07:09,733 --> 00:07:13,998
such amazing feats
of strength individually,
146
00:07:14,085 --> 00:07:20,396
just imagine what we can all
accomplish together.
147
00:07:20,483 --> 00:07:24,139
♪ Work that, work that,
work that, work that ♪
148
00:07:24,226 --> 00:07:28,491
♪ Work that, work that,
work that ♪
149
00:07:28,578 --> 00:07:30,624
♪ Work that, work that,
work that, work that ♪
150
00:07:30,711 --> 00:07:32,277
♪ Work that,
work that, work that ♪
151
00:07:36,020 --> 00:07:37,152
♪ Work that, work that body,
body ♪
152
00:07:43,419 --> 00:07:45,203
Ah--dude, please don't
stand on my neck.
153
00:07:45,290 --> 00:07:46,640
It's too much weight.
154
00:07:46,727 --> 00:07:47,902
Nowhere else to step.
I mis--
155
00:07:47,989 --> 00:07:49,599
I miscalculated, okay?
156
00:07:49,686 --> 00:07:51,079
Just deal with it.
The kids are loving it.
157
00:07:51,166 --> 00:07:52,733
Ah! There's my tendon.
Get down the leg.
158
00:07:52,820 --> 00:07:53,995
Get down the leg, come on.
- Be cool, Titus.
159
00:07:54,082 --> 00:07:55,344
I can't, I can't, I can't!
160
00:08:01,742 --> 00:08:03,091
- Ow!
- Oh, no.
161
00:08:03,178 --> 00:08:04,745
Are you okay?
162
00:08:04,832 --> 00:08:07,312
- Did it look cool?
- So cool.
163
00:08:07,399 --> 00:08:09,314
Ow, my hips.
164
00:08:09,401 --> 00:08:11,316
My hipbone.
- Oh, no.
165
00:08:11,403 --> 00:08:12,622
Ah! Ah!
- Okay.
166
00:08:12,709 --> 00:08:14,494
Oh...we need a medic.
167
00:08:14,581 --> 00:08:17,105
- Medic!
- Medic!
168
00:08:18,498 --> 00:08:20,804
Someone get a fucking medic!
169
00:08:23,807 --> 00:08:26,070
Thank you, Lord, for
bringing us all here together
170
00:08:26,157 --> 00:08:29,465
to enjoy this delicious food
from Fancy Nancy's.
171
00:08:29,552 --> 00:08:31,293
May it give us sustenance
and strength.
172
00:08:31,380 --> 00:08:32,599
In your name, amen.
173
00:08:32,686 --> 00:08:34,601
all: Amen.
- Mm.
174
00:08:34,688 --> 00:08:36,864
The Lissons just sent over
some materials for the hotel.
175
00:08:36,951 --> 00:08:38,735
I think they're getting
a little antsy.
176
00:08:38,822 --> 00:08:40,345
Any ideas on new investors?
177
00:08:40,432 --> 00:08:41,999
Really, Amber?
178
00:08:42,086 --> 00:08:43,348
I mean, do you think
we are in any state
179
00:08:43,435 --> 00:08:45,350
to attract investors right now?
180
00:08:45,437 --> 00:08:47,788
I mean, in case you missed it,
a reporter died in a fire,
181
00:08:47,875 --> 00:08:49,659
and people are trying
to blame the Gemstones.
182
00:08:49,746 --> 00:08:51,400
Nobody's trying
to blame the Gemstones.
183
00:08:51,487 --> 00:08:53,271
- Twitter is.
- See?
184
00:08:53,358 --> 00:08:55,360
This is exactly the problem
with lame-stream media.
185
00:08:55,447 --> 00:08:57,145
Believe half of what you see
and just a little bit
186
00:08:57,232 --> 00:08:59,234
of what you hear,
and monkey see, monkey do,
187
00:08:59,321 --> 00:09:00,191
monkey pee all over you.
188
00:09:00,278 --> 00:09:02,193
I don't know.
189
00:09:02,280 --> 00:09:04,239
After he came out with the
story about the Butterfields?
190
00:09:04,326 --> 00:09:05,327
Bet Grandaddy killed him.
191
00:09:05,414 --> 00:09:07,155
Pontius.
192
00:09:07,242 --> 00:09:09,157
Why would you say that?
- It's what I would do.
193
00:09:09,244 --> 00:09:10,680
No,
that is disrespectful talk,
194
00:09:10,767 --> 00:09:12,334
and I will not have that
at this table.
195
00:09:12,421 --> 00:09:13,770
Yeah, Pontch, you know
Granddad ain't like that.
196
00:09:13,857 --> 00:09:14,902
- Thank you.
- If he was gonna do it,
197
00:09:14,989 --> 00:09:16,251
he'd just hire someone.
198
00:09:16,338 --> 00:09:17,948
He's too smart.
- Exactly.
199
00:09:18,035 --> 00:09:19,646
Wait, what?
200
00:09:19,733 --> 00:09:21,212
I bet he'd pay cartel guys
201
00:09:21,299 --> 00:09:22,997
or, like,
an assassin to burn him alive.
202
00:09:23,084 --> 00:09:24,476
Granddaddy burned someone?
203
00:09:24,564 --> 00:09:26,087
No, baby.
Abraham, no, no, no.
204
00:09:26,174 --> 00:09:27,697
Jesse, are you gonna
say something or...
205
00:09:27,784 --> 00:09:29,351
Mm.
Yeah.
206
00:09:29,438 --> 00:09:30,831
Knock it off.
207
00:09:30,918 --> 00:09:32,484
You're gonna
scare your brother.
208
00:09:32,572 --> 00:09:33,747
Your granddad didn't
burn anybody alive.
209
00:09:33,834 --> 00:09:35,313
If he did it,
210
00:09:35,400 --> 00:09:37,185
he put a bullet
in that reporter's head,
211
00:09:37,272 --> 00:09:38,621
then he burned up the cabin
to cover up his tracks.
212
00:09:38,708 --> 00:09:40,144
A bullet in the head, huh?
213
00:09:40,231 --> 00:09:42,059
Nah,
I like burning alive better.
214
00:09:42,146 --> 00:09:44,018
A lot of people like
the bullet in the head better,
215
00:09:44,105 --> 00:09:45,672
'cause that's more realistic
and what's probably happened
216
00:09:45,759 --> 00:09:47,151
if somebody was there
to witness it and to
217
00:09:47,238 --> 00:09:48,892
be able to confirm
the kill method.
218
00:09:48,979 --> 00:09:50,633
Everybody, just eat
your Fancy Nancy's, okay?
219
00:09:50,720 --> 00:09:52,243
Granddaddy is not a murderer.
220
00:09:53,201 --> 00:09:55,159
New subject.
221
00:09:55,246 --> 00:09:57,422
Tobias, bring it around!
222
00:09:57,509 --> 00:10:00,121
- Hey, can you get me a spot?
- Nah, go take a break.
223
00:10:04,952 --> 00:10:06,867
I drew you a piping hot
mustard seed
224
00:10:06,954 --> 00:10:08,651
and Epsom salt bath.
225
00:10:08,738 --> 00:10:10,305
I heard from the hospital.
226
00:10:11,262 --> 00:10:12,742
Liam's gonna be okay,
227
00:10:12,829 --> 00:10:14,222
but seven
of his ribs were broken
228
00:10:14,309 --> 00:10:16,398
and one punctured something.
229
00:10:16,485 --> 00:10:18,835
The men stacked wrong.
230
00:10:18,922 --> 00:10:20,663
They are soft on fundamentals.
231
00:10:23,013 --> 00:10:24,667
What's going on?
232
00:10:24,754 --> 00:10:26,626
What are they saying?
233
00:10:26,713 --> 00:10:28,671
Titus was rubbing his neck
on the drive home
234
00:10:28,758 --> 00:10:30,194
and showed some of the guys
235
00:10:30,281 --> 00:10:32,414
where your shoe
made a mark on it,
236
00:10:32,501 --> 00:10:33,894
but that's it.
237
00:10:33,981 --> 00:10:37,462
Well...
238
00:10:37,549 --> 00:10:40,117
I guess someone's been slippin'
on leg day, huh?
239
00:10:40,204 --> 00:10:41,902
Mm-hmm.
240
00:10:41,989 --> 00:10:45,383
Something might have
to be done about Titus.
241
00:10:45,470 --> 00:10:47,037
I agree completely--
242
00:10:48,691 --> 00:10:50,519
100%.
243
00:10:53,261 --> 00:10:55,480
But I'm afraid to say
that some of the others
244
00:10:55,567 --> 00:10:58,135
have been questioning
their place here as well.
245
00:10:58,222 --> 00:10:59,963
That's the downside
of assembling
246
00:11:00,050 --> 00:11:02,618
an entire group of alpha males.
247
00:11:02,705 --> 00:11:06,274
As they grow stronger,
they grow more defiant.
248
00:11:06,361 --> 00:11:08,450
Some have been slacking
on their Bible study too.
249
00:11:08,537 --> 00:11:11,714
Son of a B.
250
00:11:11,801 --> 00:11:13,890
I do not have time
for this drama right now.
251
00:11:13,977 --> 00:11:16,371
Brother,
252
00:11:16,458 --> 00:11:18,634
what's troubling you?
253
00:11:18,721 --> 00:11:22,290
Your mind seems dark and black.
254
00:11:24,248 --> 00:11:26,294
If I tell you,
255
00:11:26,381 --> 00:11:28,296
you can tell no one.
256
00:11:28,383 --> 00:11:30,602
I promise
to keep your secret,
257
00:11:30,690 --> 00:11:33,040
and if I don't, you can cut my
tongue out with rusted shears
258
00:11:33,127 --> 00:11:34,519
and bury it deep.
259
00:11:34,606 --> 00:11:35,956
Deal.
260
00:11:38,045 --> 00:11:40,917
Jesse, Judy, and I...
261
00:11:41,004 --> 00:11:44,355
we stumbled across a dead body.
262
00:11:44,442 --> 00:11:46,314
Multiple dead bodies, actually.
263
00:11:47,968 --> 00:11:49,621
One of which was that reporter.
264
00:11:49,709 --> 00:11:50,884
Did you kill him?
265
00:11:50,971 --> 00:11:53,190
No.
266
00:11:53,277 --> 00:11:55,149
We were there to talk,
267
00:11:55,236 --> 00:11:57,760
protect our family name.
268
00:12:02,025 --> 00:12:05,202
I know you don't know my daddy
all that well,
269
00:12:05,289 --> 00:12:07,030
but...
270
00:12:07,117 --> 00:12:09,250
you don't think
he's the type of person
271
00:12:09,337 --> 00:12:10,991
to murder someone, do you?
272
00:12:11,078 --> 00:12:13,428
It's hard to say.
273
00:12:13,515 --> 00:12:16,083
Human beings are capable
of horrific things...
274
00:12:17,737 --> 00:12:20,000
Depending on the circumstances.
275
00:12:25,048 --> 00:12:27,007
Are we in trouble, friend?
276
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
I guess it depends
on who did it.
277
00:12:31,968 --> 00:12:38,061
♪
278
00:12:39,802 --> 00:12:41,717
Hey, Daddy.
279
00:12:41,804 --> 00:12:43,588
You wanted to see me?
280
00:12:43,675 --> 00:12:45,242
Everything okay?
281
00:12:45,329 --> 00:12:47,941
No, Kelvin,
everything's not okay.
282
00:12:48,028 --> 00:12:50,900
What in God's name happened
at your muscleman youth show?
283
00:12:52,423 --> 00:12:54,164
Oh.
284
00:12:54,251 --> 00:12:56,645
Oh, you--I mean,
you probably are thinking
285
00:12:56,732 --> 00:12:59,996
of the unfortunate injury
Liam suffered
286
00:13:00,083 --> 00:13:01,824
during the massive muscle
pyramid stunt.
287
00:13:01,911 --> 00:13:03,608
That's the one.
288
00:13:03,695 --> 00:13:05,610
Okay.
First of all, Daddy,
289
00:13:05,697 --> 00:13:07,003
you do not need
to worry about it.
290
00:13:07,090 --> 00:13:08,700
Okay?
He will heal,
291
00:13:08,788 --> 00:13:10,615
and I will take care of it.
292
00:13:10,702 --> 00:13:12,748
Oh, good, so you'll take care
of the lawsuit too.
293
00:13:12,835 --> 00:13:14,794
Abso--
294
00:13:14,881 --> 00:13:16,447
lawsuit?
295
00:13:16,534 --> 00:13:18,667
The injured muscle boy
is suin' the church.
296
00:13:18,754 --> 00:13:20,800
I got the letter today.
297
00:13:20,887 --> 00:13:22,584
If I ain't got enough
going on around here
298
00:13:22,671 --> 00:13:24,760
with this reporter's death,
299
00:13:24,847 --> 00:13:26,370
now I have
to clean up your mess,
300
00:13:26,457 --> 00:13:28,764
pay for your stupid mistakes.
301
00:13:28,851 --> 00:13:30,592
You're the youngest,
but that doesn't mean
302
00:13:30,679 --> 00:13:32,986
you have to act like
a damn child!
303
00:13:33,073 --> 00:13:35,118
Take some responsibility
for once in your life!
304
00:13:35,205 --> 00:13:36,772
Grow up!
305
00:13:36,859 --> 00:13:38,992
Or is that too much to ask?
306
00:13:47,304 --> 00:13:49,393
Damn it!
307
00:13:49,480 --> 00:13:52,266
Dr. Gemstone, it's time for
your meetin' with the deacons.
308
00:13:52,353 --> 00:13:53,615
Coming.
309
00:13:56,009 --> 00:13:57,575
I'm trying to be patient, Kelvin.
310
00:13:57,662 --> 00:13:59,403
I'm trying to understand you, son.
311
00:13:59,490 --> 00:14:02,058
I really am,
but you're a big boy now.
312
00:14:02,145 --> 00:14:03,930
Time to put on
your big boy pants,
313
00:14:04,017 --> 00:14:07,324
stop wasting your time playing
with your muscular boys.
314
00:14:07,411 --> 00:14:09,326
They're muscle men, Daddy!
315
00:14:28,955 --> 00:14:30,434
So I was just kind of
moving stuff around,
316
00:14:30,521 --> 00:14:32,828
settling in, and I--
I found some boxes
317
00:14:32,915 --> 00:14:34,438
of Granddad's old stuff
in the closet.
318
00:14:34,525 --> 00:14:36,005
Come take a look.
319
00:14:36,092 --> 00:14:37,224
Oh.
320
00:14:40,705 --> 00:14:42,316
Look how young he was.
321
00:14:42,403 --> 00:14:45,101
Back when he had
all his faculties.
322
00:14:45,188 --> 00:14:46,929
Pretty cool.
- It is cool.
323
00:14:47,016 --> 00:14:49,366
Uh, but there's--there's more.
324
00:14:49,453 --> 00:14:51,716
Some stuff
that's not so cool too.
325
00:14:52,935 --> 00:14:55,633
I mean,
maybe Pontius was right.
326
00:14:55,720 --> 00:14:59,463
"Glendon Marsh orders killing
of Memphis police officers."
327
00:14:59,550 --> 00:15:02,379
Glendon is Junior's pop.
328
00:15:02,466 --> 00:15:04,599
Daddy used to wrassle
for Glendon.
329
00:15:04,686 --> 00:15:07,341
Says there in that article that
he would use the wrestlers
330
00:15:07,428 --> 00:15:09,169
as enforcers for his gang.
331
00:15:09,256 --> 00:15:11,258
My suspicions were spot-on.
332
00:15:11,345 --> 00:15:12,824
Daddy brought Junior here
because he wanted him
333
00:15:12,912 --> 00:15:14,522
to ice that reporter.
334
00:15:14,609 --> 00:15:16,306
Okay, look, I know
when Daddy was a boy,
335
00:15:16,393 --> 00:15:18,091
he used to run around,
get in trouble--
336
00:15:18,178 --> 00:15:19,440
Then he met Mama
and turned his life around.
337
00:15:19,527 --> 00:15:21,137
Blah, blah, blah.
338
00:15:21,224 --> 00:15:22,747
That's the Lifetime Movie
of the Week version,
339
00:15:22,834 --> 00:15:24,793
the bought and sold,
made for the masses.
340
00:15:24,880 --> 00:15:28,449
What I'm trying to get to
is that Ken Burns documentary.
341
00:15:28,536 --> 00:15:29,798
What's the real with Daddy?
342
00:15:29,885 --> 00:15:32,322
How nasty was he?
343
00:15:35,064 --> 00:15:37,197
I'm sorry.
I couldn't help but overhear.
344
00:15:37,284 --> 00:15:39,634
Judy,
I didn't want to worry you,
345
00:15:39,721 --> 00:15:42,332
but I saw something very
strange with your daddy today.
346
00:15:42,419 --> 00:15:44,204
What, BJ?
347
00:15:44,291 --> 00:15:45,422
I was out rollerblading...
348
00:15:48,469 --> 00:15:50,950
♪
349
00:15:51,037 --> 00:15:52,560
You rollerblade?
350
00:15:52,647 --> 00:15:54,388
It's an exercise I do
to keep swole.
351
00:15:54,475 --> 00:15:56,259
♪ My name is Yum Yum,
gimme some ♪
352
00:15:56,346 --> 00:15:58,000
♪ My name is Yum Yum,
gimme some ♪
353
00:15:58,087 --> 00:16:00,176
♪ My name is
Yum Yum, gimme some ♪
354
00:16:00,263 --> 00:16:02,787
♪ My name is Yum Yum,
gimme some ♪
355
00:16:02,874 --> 00:16:04,572
♪ I like ice cream
356
00:16:04,659 --> 00:16:08,010
♪ Most of all,
I like the girls...♪
357
00:16:08,097 --> 00:16:09,707
I was crushing
some heel-toes,
358
00:16:09,794 --> 00:16:11,971
fishtails, slaloms,
hockey turns...
359
00:16:12,058 --> 00:16:13,015
♪ Oh, oh, oh, oh
360
00:16:15,322 --> 00:16:16,845
When I noticed Dr. Gemstone.
361
00:16:20,327 --> 00:16:22,329
I yelled out, "Hi, Daddy,"
362
00:16:22,416 --> 00:16:24,461
"Hey, Dr. Gemstone,"
363
00:16:24,548 --> 00:16:25,985
but no response.
364
00:16:27,899 --> 00:16:29,989
He got on this ride
called The Exodus.
365
00:16:31,294 --> 00:16:33,557
From the shadows,
I watched him.
366
00:16:33,644 --> 00:16:37,170
♪
367
00:16:37,257 --> 00:16:39,868
He rode it...
368
00:16:42,479 --> 00:16:43,828
All by himself...
369
00:16:47,267 --> 00:16:51,358
Over and over...
370
00:16:51,445 --> 00:16:54,056
and over and over.
371
00:16:55,710 --> 00:16:58,234
The Exodus.
That's a big clue.
372
00:16:58,321 --> 00:17:00,236
- Yeah, I'm not seein' it.
- Daddy always hated
373
00:17:00,323 --> 00:17:02,021
that rollercoaster, Jesse--
always.
374
00:17:02,108 --> 00:17:03,544
He never would ride it with me
375
00:17:03,631 --> 00:17:05,328
'cause he said
it gave him bubble guts,
376
00:17:05,415 --> 00:17:06,634
and now he's ridin' it alone
like a psychopath?
377
00:17:06,721 --> 00:17:08,114
And why is that, you think,
378
00:17:08,201 --> 00:17:09,724
'cause he's trying
to kill somebody?
379
00:17:09,811 --> 00:17:11,378
Sure,
that's classic psycho behavior.
380
00:17:11,465 --> 00:17:13,249
Daddy's on this over
and over again by himself
381
00:17:13,336 --> 00:17:14,903
to whip himself up
into a murder frenzy.
382
00:17:14,990 --> 00:17:16,774
- Murder frenzy?
- Yeah.
383
00:17:16,861 --> 00:17:18,428
Like when people are getting
all high and horny
384
00:17:18,515 --> 00:17:21,170
on a rollercoaster,
just like, ahh!
385
00:17:21,257 --> 00:17:22,911
That didn't happen.
386
00:17:22,998 --> 00:17:25,348
Everything you just said
is a guess, all right?
387
00:17:25,435 --> 00:17:26,784
This rollercoaster
ain't part of the case.
388
00:17:26,871 --> 00:17:28,308
This ain't shit.
389
00:17:28,395 --> 00:17:30,614
It's part of my case,
'cause BJ saw it.
390
00:17:32,138 --> 00:17:33,269
Found you.
391
00:17:35,924 --> 00:17:37,447
What're you all doing?
392
00:17:37,534 --> 00:17:38,753
Being secretive
behind people's backs?
393
00:17:38,840 --> 00:17:40,407
Ain't nobody being secretive.
394
00:17:40,494 --> 00:17:42,235
We're just solving this case
in real time.
395
00:17:42,322 --> 00:17:43,888
We ain't trying
to give people fucking updates.
396
00:17:43,975 --> 00:17:45,586
Daddy's friend Junior--
dude's in the mafia.
397
00:17:45,673 --> 00:17:47,588
Or some redneck version of it.
398
00:17:47,675 --> 00:17:49,546
Why do you even care?
Why are you here?
399
00:17:49,633 --> 00:17:51,287
All you're gonna do
is just argue
400
00:17:51,374 --> 00:17:52,723
and act like you
the damn expert on Daddy,
401
00:17:52,810 --> 00:17:54,029
when you ain't.
402
00:17:54,116 --> 00:17:55,683
Okay.
Fine.
403
00:17:55,770 --> 00:17:58,555
I guess I'll just leave,
but I'll be taking this.
404
00:17:58,642 --> 00:18:00,731
- The fuck is that?
- It's Daddy's phone, dummy.
405
00:18:00,818 --> 00:18:03,125
Cellular devices,
it's what the police use
406
00:18:03,212 --> 00:18:05,084
to catch terrorists
and pedos these days.
407
00:18:05,171 --> 00:18:07,782
It's got everything.
Locations, biometrics.
408
00:18:07,869 --> 00:18:09,566
GPS metadata.
409
00:18:09,653 --> 00:18:11,177
Digital secrets.
410
00:18:11,264 --> 00:18:12,352
There's digital secrets
on there?
411
00:18:12,439 --> 00:18:13,875
What's on there, Kelvin?
412
00:18:13,962 --> 00:18:15,746
Digital secrets, Judy.
I just said that.
413
00:18:15,833 --> 00:18:17,008
It's got all kinds of juicy
stuff in here probably.
414
00:18:17,096 --> 00:18:19,881
But it is password protected.
415
00:18:19,968 --> 00:18:21,143
What,
you don't know his passcode?
416
00:18:21,230 --> 00:18:22,666
I do.
It's easy.
417
00:18:22,753 --> 00:18:23,841
It's his birthday.
418
00:18:23,928 --> 00:18:25,408
He uses it for everything.
419
00:18:25,495 --> 00:18:26,931
Cool, plug it in.
Put it in, Kelvin.
420
00:18:27,018 --> 00:18:28,150
- Put it--just--
- Yeah, plug it.
421
00:18:28,237 --> 00:18:29,934
Plug in his birthday, yeah.
422
00:18:30,021 --> 00:18:31,327
Plug it in.
Put it in--put in his birthday.
423
00:18:31,414 --> 00:18:33,112
- Daddy's birthday.
- Plug it.
424
00:18:34,069 --> 00:18:35,984
Ah...yeah, I'm havin'--
425
00:18:36,071 --> 00:18:38,987
I'm having a little
brain toot right now.
426
00:18:39,074 --> 00:18:40,945
W-what--what is his
birthday exactly?
427
00:18:41,032 --> 00:18:42,425
The exact date?
- Jesse, tell Kelvin,
428
00:18:42,512 --> 00:18:43,861
um, Daddy's birthday.
429
00:18:45,472 --> 00:18:46,995
What is it, June, July?
Wh--I don't know.
430
00:18:47,082 --> 00:18:49,302
No, man, it's winter.
431
00:18:49,389 --> 00:18:51,260
'Cause remember, Daddy's got
one of those birthdays
432
00:18:51,347 --> 00:18:53,523
where you get screwed 'cause
it's so close to Christmas.
433
00:18:53,610 --> 00:18:55,395
Uh, no, dummy, that's me.
434
00:18:55,482 --> 00:18:56,874
- Oh.
- Hold on.
435
00:18:56,961 --> 00:18:58,441
Let me Google this shit.
Let me see.
436
00:18:58,528 --> 00:19:00,269
Yeah.
Good idea, plug that.
437
00:19:00,356 --> 00:19:02,880
Whoo, we were way off. September.
438
00:19:02,967 --> 00:19:04,839
Plug in this: 0-9-0-6,
439
00:19:04,926 --> 00:19:06,057
fiddy-two.
440
00:19:06,145 --> 00:19:07,276
0-9-0-6--
441
00:19:08,538 --> 00:19:09,931
Ugh, dang it.
442
00:19:10,018 --> 00:19:11,367
What's the problem?
443
00:19:11,454 --> 00:19:13,064
That was last week.
444
00:19:13,152 --> 00:19:14,327
We forgot Daddy's birthday.
445
00:19:14,414 --> 00:19:16,024
Oh, dang.
446
00:19:16,111 --> 00:19:18,026
Oh, well.
447
00:19:18,113 --> 00:19:20,071
Okay, it worked.
We're in.
448
00:19:20,159 --> 00:19:21,638
All right, uh,
first text chain.
449
00:19:21,725 --> 00:19:23,292
Between Martin and Daddy.
- Here we go.
450
00:19:23,379 --> 00:19:25,816
Night of the murder,
9:25 p.m.
451
00:19:25,903 --> 00:19:27,296
- Mm-hmm.
- "Went out with Junior.
452
00:19:27,383 --> 00:19:28,558
"Things went sideways.
453
00:19:28,645 --> 00:19:29,951
"Need your help here.
454
00:19:30,038 --> 00:19:32,693
Now.
Total shit show."
455
00:19:32,780 --> 00:19:35,348
12:02 a.m., Daddy writes,
456
00:19:35,435 --> 00:19:36,914
"Hate to have put you in
that predicament,
457
00:19:37,001 --> 00:19:38,307
"old friend.
458
00:19:38,394 --> 00:19:40,135
"Thanks for cleaning up
my mess.
459
00:19:40,222 --> 00:19:42,616
Goes without saying,
but this stays between us."
460
00:19:44,226 --> 00:19:46,533
Martin replies with a...
461
00:19:46,620 --> 00:19:47,969
thumbs up emoji.
462
00:19:50,014 --> 00:19:51,538
Fuck.
Thumbs up emoji?
463
00:19:54,802 --> 00:19:56,282
O--okay, uh...
464
00:19:58,371 --> 00:20:02,026
Daddy and Junior,
day after the murder, 3:02 p.m.
465
00:20:02,113 --> 00:20:05,421
"Last night reminded me
of old times.
466
00:20:05,508 --> 00:20:08,424
I set 'em up,
you knock 'em down."
467
00:20:08,511 --> 00:20:10,209
Oh, my God.
468
00:20:10,296 --> 00:20:13,429
That's Dixie mafia.
Those are the old times.
469
00:20:13,516 --> 00:20:15,388
And "knock 'em down"
means kill.
470
00:20:15,475 --> 00:20:18,086
And "kill" means murder.
471
00:20:18,173 --> 00:20:20,349
And murder causes death.
472
00:20:23,918 --> 00:20:27,400
Kill, kill, kill,
kill, kill, kill.
473
00:20:29,315 --> 00:20:31,665
- Hear you wanted to see me.
- Hey, Daddy.
474
00:20:31,752 --> 00:20:34,058
Hey, uh,
475
00:20:34,145 --> 00:20:36,322
we--we have to talk to you
about something tough.
476
00:20:37,453 --> 00:20:40,064
And you can be honest with us.
477
00:20:40,151 --> 00:20:42,719
Our allegiance is with you,
not man's laws.
478
00:20:43,764 --> 00:20:45,896
What's this all about?
479
00:20:45,983 --> 00:20:48,725
We know that...
480
00:20:48,812 --> 00:20:50,597
you had that reporter...
481
00:20:52,773 --> 00:20:54,775
Eliminated.
482
00:20:54,862 --> 00:20:56,907
And we just want you to know,
Daddy, that we discussed it,
483
00:20:56,994 --> 00:20:59,083
and we think
what you did was right.
484
00:20:59,170 --> 00:21:00,824
We are team Eli.
485
00:21:00,911 --> 00:21:02,739
You hired Junior
to smoke him,
486
00:21:02,826 --> 00:21:05,394
and we think that's dope,
not scary.
487
00:21:05,481 --> 00:21:07,744
I'm glad you did him.
- Did him?
488
00:21:07,831 --> 00:21:09,616
Killed, sweet Daddy.
489
00:21:09,703 --> 00:21:11,444
Now, come on.
Stop acting old and feeble,
490
00:21:11,531 --> 00:21:12,967
and just tell the truth, okay?
491
00:21:13,054 --> 00:21:14,664
We know about Junior's daddy Glendon.
492
00:21:14,751 --> 00:21:15,970
He was a criminal.
493
00:21:16,057 --> 00:21:18,102
Junior was one too.
494
00:21:18,189 --> 00:21:20,366
You didn't want Thaniel finding
out about your criminal past,
495
00:21:20,453 --> 00:21:22,063
so you had Junior pop him.
496
00:21:24,935 --> 00:21:26,502
That's what
you kids think of me?
497
00:21:26,589 --> 00:21:28,287
Daddy, come on.
498
00:21:28,374 --> 00:21:31,028
You get home all late at night,
outta breath,
499
00:21:31,115 --> 00:21:33,335
sending text messages
about stuff.
500
00:21:33,422 --> 00:21:34,989
Riding rollercoasters.
501
00:21:35,076 --> 00:21:37,078
I didn't do it,
502
00:21:37,165 --> 00:21:39,602
but I am worried
that maybe Junior did.
503
00:21:39,689 --> 00:21:42,388
He comes from a bad way,
doesn't know any better.
504
00:21:42,475 --> 00:21:44,477
That's how his kinda people
take care of things.
505
00:21:44,564 --> 00:21:46,000
Okay, and you had nothin'
to do with it?
506
00:21:46,087 --> 00:21:47,958
Blood all on your hands
and khakis.
507
00:21:48,045 --> 00:21:49,786
How the hell'd
that get there then?
508
00:21:49,873 --> 00:21:51,962
I was hoping to not
have to discuss this.
509
00:21:54,965 --> 00:21:57,403
I didn't have anything
to do with that man's death.
510
00:21:58,752 --> 00:22:01,537
But...you were there?
511
00:22:06,368 --> 00:22:08,544
Junior invited me out bowling
512
00:22:08,631 --> 00:22:10,329
with a couple
of hairdresser friends he met
513
00:22:10,416 --> 00:22:11,678
while he was in town.
514
00:22:13,201 --> 00:22:16,160
Just some good old
harmless fun.
515
00:22:16,247 --> 00:22:18,772
All of a sudden,
Junior says he has to go,
516
00:22:18,859 --> 00:22:21,340
he has to do
something important.
517
00:22:21,427 --> 00:22:23,342
Would I mind getting
his friend home?
518
00:22:23,429 --> 00:22:26,432
♪
519
00:22:26,519 --> 00:22:28,347
Junior's other friend
was kind enough
520
00:22:28,434 --> 00:22:29,870
to invite me in for a nightcap.
521
00:22:29,957 --> 00:22:31,828
Again, totally harmless.
522
00:22:34,222 --> 00:22:35,310
Ooh.
523
00:22:41,229 --> 00:22:43,666
Until she asked me if I
wanted to go in her hot tub.
524
00:22:46,365 --> 00:22:48,715
I like to go in the buff.
525
00:22:52,240 --> 00:22:57,027
♪
526
00:22:57,114 --> 00:22:59,073
Oh,
this is beyond embarrassing,
527
00:22:59,160 --> 00:23:02,293
but I had recently read
this article about this thing,
528
00:23:02,381 --> 00:23:05,645
manscaping,
so I decided to give it a try.
529
00:23:11,868 --> 00:23:14,131
Suppose my hands aren't
as steady as they once were.
530
00:23:15,829 --> 00:23:17,613
Ah!
Ah!
531
00:23:24,359 --> 00:23:26,230
And you cut off
your sagging ball bag?
532
00:23:26,317 --> 00:23:27,406
- Not off.
- Okay.
533
00:23:27,493 --> 00:23:29,016
No--wh--wh--hey, whoa, whoa.
534
00:23:29,103 --> 00:23:30,539
Wh-wh--what are we talking
about here?
535
00:23:30,626 --> 00:23:32,236
Wait a minute.
So you were trimming
536
00:23:32,323 --> 00:23:33,760
you pubic hairs,
and you sliced your testicles?
537
00:23:33,847 --> 00:23:34,978
That's how you got blood
on your khakis?
538
00:23:35,065 --> 00:23:36,545
I felt like a fool.
539
00:23:36,632 --> 00:23:38,199
And then I really
started bleeding out,
540
00:23:38,286 --> 00:23:40,375
so I called Martin.
- That's why Martin lied.
541
00:23:40,462 --> 00:23:42,769
Didn't want us to know you
were trimmin' your pubic hair.
542
00:23:42,856 --> 00:23:45,424
- Yes, I guess so.
- What the actual fuck, Daddy?
543
00:23:45,511 --> 00:23:47,774
You're dating?
- No.
544
00:23:47,861 --> 00:23:49,384
I mean, I don't know.
545
00:23:49,471 --> 00:23:51,255
Nothing serious.
Just casual.
546
00:23:51,342 --> 00:23:52,866
Casually dating women?
547
00:23:52,953 --> 00:23:54,694
- Yes, Judy.
- Not Mama?
548
00:23:56,260 --> 00:23:57,827
No, Jesse, not Mama.
549
00:23:57,914 --> 00:24:00,439
So you're two-timing Mama?
550
00:24:00,526 --> 00:24:02,441
Shavin' your nuts
for some other bitch.
551
00:24:02,528 --> 00:24:05,052
Jesus Christ, Daddy.
552
00:24:05,139 --> 00:24:07,054
Why couldn't have you
just killed somebody?
553
00:24:08,751 --> 00:24:10,144
Disgusting.
554
00:24:10,231 --> 00:24:14,191
♪ Getting by,
good and high ♪
555
00:24:14,278 --> 00:24:19,109
- ♪ And strange
- ♪ Gonna get some strange
556
00:24:19,196 --> 00:24:23,505
♪ I'll keep living
till the day I die ♪
557
00:24:23,592 --> 00:24:26,290
♪ As long as I can
get it up for... ♪
558
00:24:26,377 --> 00:24:29,163
The world is full of people
who will fail you,
559
00:24:29,250 --> 00:24:31,339
let you down,
560
00:24:31,426 --> 00:24:33,428
betray you.
561
00:24:33,515 --> 00:24:38,738
In tonight's reading, we shall
discuss how even Jesus Christ
562
00:24:38,825 --> 00:24:40,174
overcame obstacles.
563
00:24:42,872 --> 00:24:44,961
Titus, come on, now.
Join the men.
564
00:24:45,048 --> 00:24:47,050
Ass meets mat,
crisscross applesauce.
565
00:24:47,137 --> 00:24:48,835
Let's do this.
- Can't.
566
00:24:48,922 --> 00:24:50,489
My hammy cramps
when I sit like that.
567
00:24:54,318 --> 00:24:56,495
That's fine. Just...
568
00:24:56,582 --> 00:24:58,018
take a knee.
569
00:24:59,715 --> 00:25:01,412
You know, get on your--
get on your knees.
570
00:25:01,500 --> 00:25:04,328
Nah.
I'ma keep riding.
571
00:25:07,593 --> 00:25:10,030
Too cool for school,
huh, Titus?
572
00:25:10,117 --> 00:25:13,076
Not too cool.
Just here to get ripped, bro,
573
00:25:13,163 --> 00:25:15,601
not sit around for story times
like a fucking toddler.
574
00:25:15,688 --> 00:25:17,298
No!
575
00:25:17,385 --> 00:25:18,604
Too far, Titus!
576
00:25:18,691 --> 00:25:20,693
Okay, that's it.
That is it!
577
00:25:22,999 --> 00:25:26,089
Keefe,
summon the men to the firepit.
578
00:25:26,176 --> 00:25:29,179
Have them dress in their formal
evening athletic attire.
579
00:25:29,266 --> 00:25:31,486
Too far, Titus.
580
00:25:34,271 --> 00:25:38,711
Titus of Tampa Bay.
581
00:25:38,798 --> 00:25:41,714
You challenged me twice
this week, didn't ya?
582
00:25:41,801 --> 00:25:44,064
Come on, brother Kelvin,
I was just trying to voice--
583
00:25:44,151 --> 00:25:46,588
I'm the one with the voice!
Okay?
584
00:25:46,675 --> 00:25:50,723
I am the leader.
I am the alpha, not you.
585
00:25:50,810 --> 00:25:55,075
Here, we say,
"Strength above all else."
586
00:25:55,162 --> 00:25:56,816
That is our motto.
587
00:25:56,903 --> 00:25:59,732
So if you feel you are
strong enough to lead us,
588
00:25:59,819 --> 00:26:01,995
prove it, Titus.
589
00:26:02,822 --> 00:26:05,128
Bear the cross!
590
00:26:08,392 --> 00:26:10,220
Seems simple enough,
doesn't it?
591
00:26:10,307 --> 00:26:13,963
Big, strong man like you
carrying this cross
592
00:26:14,050 --> 00:26:16,226
30 little steps,
20 feet probably.
593
00:26:16,313 --> 00:26:21,101
Jesus Christ carried his cross
2,000 feet.
594
00:26:22,668 --> 00:26:26,933
Could Jesus Christ
bench press 455 pounds?
595
00:26:28,499 --> 00:26:31,198
What say you, Titus?
596
00:26:31,285 --> 00:26:33,548
Have you the power
you think you have?
597
00:26:35,550 --> 00:26:39,380
When I'm done
manhandlin' this cross,
598
00:26:39,467 --> 00:26:42,644
I'm takin'
an inside-the-house bed.
599
00:26:45,647 --> 00:26:52,611
♪
600
00:27:15,634 --> 00:27:18,027
That's right!
This is all me.
601
00:27:29,560 --> 00:27:30,866
My hammy.
602
00:27:30,953 --> 00:27:32,912
My ha--my hamstring.
603
00:27:32,999 --> 00:27:34,783
Ah!
604
00:27:40,441 --> 00:27:42,051
I had it.
I had it.
605
00:27:42,138 --> 00:27:44,010
Ah!
606
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
Well, men,
607
00:27:49,755 --> 00:27:52,758
it appears
as though my judgement
608
00:27:52,845 --> 00:27:54,629
to challenge the fallen...
609
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
Was just.
610
00:27:56,805 --> 00:28:01,462
Titus, you must learn
to respect my authority.
611
00:28:01,549 --> 00:28:06,946
And people who like
to think I am still a child
612
00:28:07,033 --> 00:28:09,688
need to understand I am not.
613
00:28:09,775 --> 00:28:11,559
I'm full-grown.
614
00:28:11,646 --> 00:28:13,561
I'm a man.
615
00:28:13,648 --> 00:28:16,695
Torsten, Sky,
616
00:28:16,782 --> 00:28:20,002
please secure this traitor
in the containment unit.
617
00:28:20,089 --> 00:28:22,439
Let's see if seven days
and seven nights
618
00:28:22,526 --> 00:28:25,007
in solitary confinement
can help him.
619
00:28:25,094 --> 00:28:27,531
No!
Hey, no!
620
00:28:30,839 --> 00:28:34,669
No!
621
00:28:34,756 --> 00:28:36,149
You're a joke!
622
00:28:36,236 --> 00:28:38,978
Destruction
will come upon thee,
623
00:28:39,065 --> 00:28:42,155
and I will do the coming!
624
00:28:43,199 --> 00:28:45,114
Ooh.
That's nasty.
625
00:28:57,039 --> 00:28:58,954
♪ Bum bum-bum bum bum
626
00:29:01,914 --> 00:29:02,784
- Hi, Eli.
- Aah!
627
00:29:05,700 --> 00:29:07,963
Where you been?
- What the hell are you doin'?
628
00:29:08,050 --> 00:29:09,660
We need
to clear some things up.
629
00:29:09,748 --> 00:29:12,141
'Cause I thought we was pals, Bubba.
630
00:29:13,795 --> 00:29:16,232
Why you ain't answerin'
my calls?
631
00:29:16,319 --> 00:29:18,582
I know we used
to roll together,
632
00:29:18,669 --> 00:29:20,759
but my life
took a different path.
633
00:29:20,846 --> 00:29:24,240
I met my Aimee-Leigh,
and she changed me.
634
00:29:24,327 --> 00:29:27,548
We're not
in the same world now.
635
00:29:27,635 --> 00:29:29,768
I'm not a thug no more, Junior.
636
00:29:31,334 --> 00:29:32,683
But I still am,
is that what you're saying?
637
00:29:34,120 --> 00:29:36,949
Eli...
638
00:29:37,036 --> 00:29:38,689
you think
you're better'n me?
639
00:29:39,908 --> 00:29:42,215
You ain't nobody.
640
00:29:42,302 --> 00:29:44,870
You come from the same place
I come from--worse.
641
00:29:44,957 --> 00:29:47,698
You come from Shitwater,
Arkansas, over the bridge.
642
00:29:47,786 --> 00:29:49,700
Go back to Memphis.
643
00:29:49,788 --> 00:29:52,747
Don't come here no more.
644
00:29:52,834 --> 00:29:55,010
I don't wanna be your friend.
645
00:29:56,664 --> 00:29:58,753
Damn.
646
00:30:01,800 --> 00:30:04,150
Well, now I know
the real score.
647
00:30:04,237 --> 00:30:07,718
Man, ice cold, Eli.
648
00:30:07,806 --> 00:30:09,111
Ice cold.
649
00:30:13,115 --> 00:30:14,813
That's fine.
650
00:30:25,432 --> 00:30:27,216
I tell you what.
651
00:30:27,303 --> 00:30:29,523
If we ain't friends,
we enemies.
652
00:30:31,568 --> 00:30:33,832
How you like that?
653
00:30:36,573 --> 00:30:42,841
all: ♪ Oh, sinner,
sinner, sinner ♪
654
00:30:42,928 --> 00:30:45,931
♪ Oh, sinner man,
where you gonna run to ♪
655
00:30:46,018 --> 00:30:48,847
♪ Oh, sinner man, where
you gonna run to ♪
656
00:30:48,934 --> 00:30:52,067
♪ Oh, sinner man,
where you gonna run to ♪
657
00:30:52,154 --> 00:30:54,635
♪ All on that day
658
00:30:54,722 --> 00:30:56,463
♪ Oh, well,
I run to the stars ♪
659
00:30:56,550 --> 00:30:58,508
♪ Stars, won't you hide me
660
00:30:58,595 --> 00:31:01,381
♪ I run to the stars,
stars, won't you hide me ♪
661
00:31:01,468 --> 00:31:04,906
♪ I run to the stars, stars,
won't you hide me ♪
662
00:31:04,993 --> 00:31:08,910
all: ♪ All on that day
663
00:31:08,997 --> 00:31:10,738
♪ Well, the Lord said,
sinner man ♪
664
00:31:10,825 --> 00:31:12,261
♪ The stars
will be a-fallin' ♪
665
00:31:12,348 --> 00:31:13,915
♪ The Lord said, sinner man
666
00:31:14,002 --> 00:31:15,308
♪ The stars
will be a-fallin' ♪
667
00:31:15,395 --> 00:31:16,962
♪ The Lord said, sinner man
668
00:31:17,049 --> 00:31:18,877
♪ The stars
will be a-fallin' ♪
669
00:31:18,964 --> 00:31:21,096
♪ All on that day
670
00:31:21,183 --> 00:31:23,098
♪ Oh, well,
I run to the moon ♪
671
00:31:23,185 --> 00:31:24,578
♪ Moon, won't you hide me
672
00:31:24,665 --> 00:31:26,101
♪ I run to the moon
673
00:31:26,188 --> 00:31:27,755
♪ Moon, won't you hide me
674
00:31:27,842 --> 00:31:29,322
♪ I run to the moon
675
00:31:29,409 --> 00:31:31,454
♪ Moon, won't you hide me
676
00:31:31,541 --> 00:31:35,937
all: ♪ All on that day
677
00:31:36,024 --> 00:31:37,373
♪ Satan said, sinner man
678
00:31:37,460 --> 00:31:38,853
♪ Step right in
679
00:31:38,940 --> 00:31:40,289
♪ Satan said, sinner man
680
00:31:40,376 --> 00:31:42,074
♪ Step right in
681
00:31:42,161 --> 00:31:43,553
♪ Satan said, sinner man
682
00:31:43,640 --> 00:31:45,425
♪ Step right in
683
00:31:45,512 --> 00:31:48,602
♪ All on that day
684
00:31:48,689 --> 00:31:49,951
♪ All on that
685
00:31:50,038 --> 00:31:55,174
♪ Da-aa-aay
686
00:31:55,261 --> 00:31:59,482
♪ All on that day
687
00:31:59,569 --> 00:32:02,529
♪ Sinner man
49236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.