All language subtitles for Lost.in.Space.S01E06.REMASTERED.BDRip.x264-PHASE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,925 [Thunder Rumbling] 2 00:00:09,593 --> 00:00:11,095 [Man Narrating] Last week, as you recall, 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,523 Will Robinson had sent out a radio signal 4 00:00:14,598 --> 00:00:18,228 unaware that far out in the void of space 5 00:00:18,310 --> 00:00:22,781 a strange missile-like object was even now homing in on it. 6 00:00:25,192 --> 00:00:26,284 You should know better than to have 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,577 the radio on during a storm, Will. 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,576 But I thought I was getting something. 9 00:00:29,655 --> 00:00:30,907 Well, you can try again in the morning. 10 00:00:30,989 --> 00:00:33,242 It isn't safe to keep it open with a storm of this severity. 11 00:00:33,325 --> 00:00:36,795 Not safe? Why? What could happen? 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,294 Well, when it's tuned this high, you could very easily bring 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,296 one of those lightning bolts crashing down on us. 14 00:00:42,626 --> 00:00:45,095 Abnormally high wavelengths, coupled with the electrical storm, 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 produce a homing signal. 16 00:00:47,005 --> 00:00:48,598 Homing signal? 17 00:00:48,674 --> 00:00:51,393 Then anything out there could home in on us? 18 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 Anything at all? 19 00:00:52,844 --> 00:00:54,221 Well, that's hardly likely. 20 00:00:54,304 --> 00:00:55,897 With the exception of those lightning bolts, 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,065 I don't think there's anything out there 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,392 within light-years of us. 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,694 [Thunder Rumbling] How do you know what's out there? 24 00:01:00,769 --> 00:01:02,146 A deadly runaway missile! 25 00:01:02,229 --> 00:01:05,699 Some sort of alien monstrosity just waiting to swoop down on us! 26 00:01:06,984 --> 00:01:08,577 Well, in that case, Dr. Smith, uh, 27 00:01:08,652 --> 00:01:11,531 might I suggest that you man your post throughout the night. 28 00:01:11,989 --> 00:01:13,241 Because I'm going to bed. 29 00:01:13,532 --> 00:01:15,284 Come on, champ. [Chuckles] 30 00:01:15,367 --> 00:01:17,495 There! There! [ Beeping ] 31 00:01:17,578 --> 00:01:20,377 You wouldn't believe me, but there it is. 32 00:01:23,959 --> 00:01:25,506 [John] It's a missile, and it's headed straight for us! 33 00:01:41,476 --> 00:01:42,728 [ Beeping] 34 00:01:45,105 --> 00:01:47,233 What do you think it could be, John? 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,701 Your guess is as good as mine, darling. 36 00:01:49,776 --> 00:01:51,995 Well, whatever it is, it must have homed in 37 00:01:52,070 --> 00:01:54,539 on those radio signals Will sent out last night. 38 00:01:54,615 --> 00:01:56,458 It sure is coming in fast. 39 00:01:56,533 --> 00:01:59,662 I hope it's not one of those alien monstrosities. 40 00:01:59,911 --> 00:02:01,788 It's no pigeon, that's for sure. 41 00:02:01,872 --> 00:02:04,625 That boy should never have been allowed to tamper with the radio. 42 00:02:04,708 --> 00:02:05,800 I wasn't tampering. 43 00:02:05,876 --> 00:02:07,298 I was trying to raise something. 44 00:02:07,377 --> 00:02:09,926 Space devils, no doubt. 45 00:02:10,005 --> 00:02:12,383 I never heard of space devils. 46 00:02:12,466 --> 00:02:13,968 Haven't you, my dear? 47 00:02:14,051 --> 00:02:15,724 Well, there's one right there. 48 00:02:16,553 --> 00:02:17,850 A deadly intruder, 49 00:02:17,929 --> 00:02:20,227 swooping in on us with the speed of light, 50 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 spitting flame and cosmic dust, 51 00:02:22,392 --> 00:02:24,736 burning up our precious oxygen, 52 00:02:24,811 --> 00:02:26,813 spreading its lethal virus. 53 00:02:26,897 --> 00:02:28,695 It's homed in on us, all right, 54 00:02:28,774 --> 00:02:30,572 and approaching fast. 55 00:02:31,318 --> 00:02:34,618 There's just a possibility it may change its course. 56 00:02:35,405 --> 00:02:37,248 Till we know for sure, we'd better sit tight. 57 00:02:37,824 --> 00:02:39,497 It's getting awfully close. 58 00:02:51,672 --> 00:02:52,844 It's landed. 59 00:02:58,887 --> 00:03:00,264 No sign of any movement. 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,779 Well, we just can't wait for it to come to us. 61 00:03:07,479 --> 00:03:08,981 Don and I will take the Robot and investigate. 62 00:03:09,064 --> 00:03:10,862 Break out the lasers. 63 00:03:12,943 --> 00:03:14,490 A splendid idea. 64 00:03:14,569 --> 00:03:17,994 However, I do believe the Robot should stay here with me. 65 00:03:18,073 --> 00:03:20,041 That is, us. 66 00:03:20,117 --> 00:03:23,712 On second thought, I.-. I think I'd like to have you with us. 67 00:03:23,787 --> 00:03:26,757 Me? Out there? Defenseless? 68 00:03:26,832 --> 00:03:28,379 Oh, we all have our guns. 69 00:03:28,458 --> 00:03:30,210 What use are they going to be against a monster 70 00:03:30,293 --> 00:03:32,136 who eats electrons for breakfast? 71 00:03:32,212 --> 00:03:36,217 You don't have to take one if you don't want to, Doctor. 72 00:03:36,299 --> 00:03:38,267 What about me? 73 00:03:38,343 --> 00:03:39,640 Well, what about you? 74 00:03:39,720 --> 00:03:41,347 I'm responsible for it being here. 75 00:03:41,430 --> 00:03:43,353 You can't leave me out now. 76 00:03:43,432 --> 00:03:44,809 Please, Dad. 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,357 All right. 78 00:03:50,397 --> 00:03:51,740 Follow me. 79 00:03:52,691 --> 00:03:54,568 Or, better still, 80 00:03:56,445 --> 00:03:58,038 I'll follow you. 81 00:04:47,954 --> 00:04:50,628 John, it must be just ahead. Let's take a look. 82 00:04:50,707 --> 00:04:53,210 All right. Will, you stay back here. 83 00:04:58,089 --> 00:04:59,466 Halt. Halt. 84 00:05:01,009 --> 00:05:04,229 Don't be afraid, Will. Just, uh, keep calm. 85 00:05:04,304 --> 00:05:05,647 lam. 86 00:05:05,722 --> 00:05:09,568 You see, these alien creatures may be very terrifying. 87 00:05:09,643 --> 00:05:11,896 You mustn't panic, you know. 88 00:05:11,978 --> 00:05:13,195 And don't tremble. 89 00:05:13,271 --> 00:05:14,568 I'm not. You are. 90 00:05:15,690 --> 00:05:16,816 Look at the Robot. 91 00:05:16,900 --> 00:05:18,402 Object approaching. 92 00:05:24,574 --> 00:05:25,746 It can't be. 93 00:05:29,287 --> 00:05:30,459 Howdy. 94 00:06:52,829 --> 00:06:54,001 Halt! 95 00:06:54,372 --> 00:06:56,875 [Chuckles] His footwork's gonna have to be a lot more nimble than that 96 00:06:56,958 --> 00:06:59,256 if he figures on hitting me. 97 00:06:59,336 --> 00:07:01,134 Hapgood's my name, boys. Jimmy Hapgood. 98 00:07:01,212 --> 00:07:02,839 I'm John Robinson. Howdy. 99 00:07:02,923 --> 00:07:04,015 This is Don West. 100 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 How do you do? 101 00:07:05,175 --> 00:07:06,347 Oh, my son, Will. 102 00:07:06,426 --> 00:07:07,518 Hello there, boy. 103 00:07:09,012 --> 00:07:10,184 [Clears Throat] 104 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 Oh, that's Dr. Zachary Smith. 105 00:07:12,515 --> 00:07:13,516 Howdy, Doc. 106 00:07:16,269 --> 00:07:18,363 Where am I? We don't know. 107 00:07:19,105 --> 00:07:20,402 We were headed for Alpha Centauri. 108 00:07:20,482 --> 00:07:22,029 We went out of control and crashed. 109 00:07:22,108 --> 00:07:24,031 What about you? 110 00:07:24,110 --> 00:07:25,828 What about me'? Where were you headed? 111 00:07:27,030 --> 00:07:28,407 Well, thataway. 112 00:07:28,490 --> 00:07:30,663 That is, until I picked up your signal. 113 00:07:30,742 --> 00:07:33,336 You see, Travelin' Man, he's got a nose like an old hound dog 114 00:07:33,411 --> 00:07:34,503 for hunting down doggies. 115 00:07:34,579 --> 00:07:37,082 Now, of course, you're not what I call real doggies. 116 00:07:37,165 --> 00:07:38,792 What kind of a dog is Travelin' Man? 117 00:07:39,376 --> 00:07:41,253 Oh, he ain't no dog, son. It's my ship. 118 00:07:42,253 --> 00:07:43,300 It's in pretty good shape. 119 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 Needs a little charging up, but pretty good shape. 120 00:07:45,799 --> 00:07:47,927 Mind if we take a look? No. 121 00:07:48,885 --> 00:07:50,011 Stay! 122 00:08:05,443 --> 00:08:08,037 So, you don't know any more about this little old planet than I do, 123 00:08:08,113 --> 00:08:09,786 do you, Zach? 124 00:08:09,864 --> 00:08:11,161 "Zach"? 125 00:08:12,867 --> 00:08:13,914 Indeed. 126 00:08:15,495 --> 00:08:18,590 You know, I got a grandpa back in Big Springs by that name. 127 00:08:19,499 --> 00:08:21,376 Come to think of it, you look a little bit like him. 128 00:08:21,626 --> 00:08:23,628 'Course, maybe he was a little more spryer 129 00:08:23,712 --> 00:08:25,430 than you the last time I saw him. 130 00:08:25,505 --> 00:08:28,224 Appearances can be deceptive, you know. 131 00:08:29,092 --> 00:08:31,345 Yep. I'll allow you that. 132 00:08:31,428 --> 00:08:33,351 For instance, this little old planet here. 133 00:08:33,430 --> 00:08:35,273 It looked as big as Texas from up above. 134 00:08:35,348 --> 00:08:36,565 When you get right down to it, 135 00:08:36,641 --> 00:08:38,439 I think you could put it all in the panhandle. 136 00:08:38,518 --> 00:08:40,691 We haven't seen it all yet, Mr. Hapgood. 137 00:08:40,770 --> 00:08:42,443 No? How about its sun? 138 00:08:42,522 --> 00:08:43,614 You know its name? 139 00:08:43,690 --> 00:08:44,737 No, sir. 140 00:08:45,442 --> 00:08:46,989 Well, how about that. 141 00:08:47,068 --> 00:08:48,536 Then you're all just like me, ain't ya? 142 00:08:48,611 --> 00:08:51,956 You're as lost as a wood tick on a bald mountain. 143 00:08:52,032 --> 00:08:55,127 It's a terrible thing, being lost. 144 00:08:56,036 --> 00:08:57,288 Sure is. 145 00:08:57,579 --> 00:08:59,547 If you're inclined to misery. 146 00:09:03,835 --> 00:09:06,338 Well, ifs a fine ship in its class. 147 00:09:06,421 --> 00:09:07,764 Early '80s design, isn't it? 148 00:09:07,839 --> 00:09:09,136 Yeah, '82. 149 00:09:09,758 --> 00:09:11,886 That's the year I took off. 150 00:09:11,968 --> 00:09:15,222 0600, June the 18th, 1982. 151 00:09:15,305 --> 00:09:17,182 That's more than 15 years ago. 152 00:09:17,265 --> 00:09:18,687 Oh, it's all that, sonny. 153 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 What was your original mission? 154 00:09:20,477 --> 00:09:22,400 A Saturn landing. 155 00:09:22,479 --> 00:09:23,526 But I never made it. 156 00:09:24,314 --> 00:09:25,406 What happened? 157 00:09:26,983 --> 00:09:28,530 Oh, nothing. 158 00:09:28,610 --> 00:09:31,830 Well, now maybe I did look in on a wrong star. 159 00:09:31,905 --> 00:09:33,282 Curiosity. 160 00:09:33,364 --> 00:09:36,538 You know, curiosity killed the cat one time, boy. [Laughs] 161 00:09:37,368 --> 00:09:38,620 Since then, there ain't hardly a spot 162 00:09:38,703 --> 00:09:40,580 in this galaxy I ain't touched. 163 00:09:40,663 --> 00:09:43,542 But I never did find a path that'd take me home. 164 00:09:43,625 --> 00:09:46,754 I guess they must have written me off back there a dozen years ago. 165 00:09:46,836 --> 00:09:48,053 We'd really like to hear more, 166 00:09:48,129 --> 00:09:49,756 but I think we should get back to the spaceship. 167 00:09:49,839 --> 00:09:52,183 Let the others know we're all right. 168 00:09:52,258 --> 00:09:53,430 Why, sure, you do that. 169 00:09:53,510 --> 00:09:55,558 You go ahead and I'll secure the ship and join you. 170 00:09:56,346 --> 00:09:58,144 Will, would you like to stay with Mr. Hapgood, 171 00:09:58,223 --> 00:09:59,896 show him the way back to the Jupiter 2? 172 00:09:59,974 --> 00:10:01,772 Yes, sir! All right. 173 00:10:09,025 --> 00:10:12,370 I guess you've got me to thank for you being here, Mr. Hapgood. 174 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 Oh? 175 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 How come? 176 00:10:15,949 --> 00:10:17,667 I was trying to raise something on the radio 177 00:10:17,742 --> 00:10:19,460 last night when you picked up our signal. 178 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 I bet you were surprised to find us. 179 00:10:22,372 --> 00:10:24,966 Oh, I'm not too surprised to find people, son. 180 00:10:25,041 --> 00:10:27,089 What are you surprised at? 181 00:10:28,753 --> 00:10:31,552 Well, I'll tell you. 182 00:10:33,049 --> 00:10:36,553 Finding things that you know can't exist, but do. 183 00:10:36,636 --> 00:10:38,889 Happenings that'll put your heart up in your mouth 184 00:10:39,013 --> 00:10:40,811 and your blood down in your toes. 185 00:10:40,890 --> 00:10:44,440 Living things that breathe in fire and swim in ice. 186 00:10:46,271 --> 00:10:47,568 Yes, sir. 187 00:10:48,064 --> 00:10:49,065 [Spray Hisses] 188 00:10:49,566 --> 00:10:51,239 And you know something, sonny? 189 00:10:51,317 --> 00:10:53,945 I ain't even seen a smidgen of it yet. 190 00:10:54,112 --> 00:10:55,113 [Spray Hisses] 191 00:10:55,363 --> 00:10:56,956 You don't really need to do that. 192 00:10:57,031 --> 00:10:59,659 The atmosphere is very clean here. Not like it is back home. 193 00:10:59,742 --> 00:11:01,289 Oh? [Chuckles] 194 00:11:02,453 --> 00:11:04,626 You mean to tell me they found a way to lick that? 195 00:11:04,706 --> 00:11:06,083 [Chuckles] 196 00:11:06,749 --> 00:11:08,592 Well, it ain't on account of dirt 197 00:11:08,668 --> 00:11:10,466 that I'm decontaminating Travelin' Man. 198 00:11:10,545 --> 00:11:11,922 Why do you? 199 00:11:15,425 --> 00:11:19,305 Did you ever hear of one man's meat being another man's poison? 200 00:11:20,054 --> 00:11:22,056 Well, I'm gonna tell you. 201 00:11:23,224 --> 00:11:27,229 You see, there could be, uh, spores on this planet or bacteria. 202 00:11:28,897 --> 00:11:31,070 And it could mix with alien spores 203 00:11:31,149 --> 00:11:33,493 that I might have brought in with me. 204 00:11:33,568 --> 00:11:36,697 Ain't no telling what could breed from that if I didn't do this. 205 00:11:37,864 --> 00:11:38,956 Happened once. 206 00:11:39,032 --> 00:11:40,124 It did? Where? 207 00:11:42,285 --> 00:11:43,628 Well, I was, uh.-. 208 00:11:43,703 --> 00:11:46,798 I was coming in on this little dinky planet up on the Epsilon orbit. 209 00:11:46,873 --> 00:11:48,341 Epsilon lndi? 210 00:11:49,292 --> 00:11:52,387 No. Eridani. How'd you know about that? 211 00:11:52,462 --> 00:11:53,884 Studied astronomy. 212 00:11:53,963 --> 00:11:55,306 You did, did you? 213 00:11:56,633 --> 00:11:57,885 [Chuckles] 214 00:11:57,967 --> 00:12:00,766 Well, anyhow, I looped this little bitty planet and I come on in. 215 00:12:00,845 --> 00:12:02,222 What did you find there? 216 00:12:04,265 --> 00:12:06,313 Why, it was pretty as a picture. 217 00:12:06,392 --> 00:12:09,441 It could have been springtime in the valley of the Rio Grande. 218 00:12:09,979 --> 00:12:11,652 Then it wasn't scary or anything? 219 00:12:12,941 --> 00:12:14,363 Well, not then. 220 00:12:14,442 --> 00:12:16,115 It was, though. 221 00:12:16,194 --> 00:12:17,741 You see, I went out to do a little sightseeing. 222 00:12:17,820 --> 00:12:19,914 I come back to my ship, 223 00:12:19,989 --> 00:12:22,538 it was all aswarm with these outlandish bugs 224 00:12:22,617 --> 00:12:24,415 and they weren't no bigger than locusts, 225 00:12:24,494 --> 00:12:26,667 but they were a hundred times as fierce. 226 00:12:27,163 --> 00:12:29,586 And they were chewing their way rig ht through my hull. 227 00:12:29,666 --> 00:12:30,713 Eating metal? 228 00:12:31,042 --> 00:12:33,761 Well, that or something that was on it. 229 00:12:37,215 --> 00:12:39,183 Did you collect any specimens? 230 00:12:40,009 --> 00:12:41,386 Just a scar. 231 00:12:43,471 --> 00:12:44,518 Boy! 232 00:12:45,390 --> 00:12:48,815 I'll finish decontaminating your ship if you like. 233 00:12:48,893 --> 00:12:51,112 You would? How much you charge? 234 00:12:51,187 --> 00:12:55,192 Just another story of your adventures when we get back to camp. 235 00:12:55,275 --> 00:12:57,573 Buddy, you got yourself a deal. 236 00:12:58,695 --> 00:13:01,494 Hey, maybe I'll tell you about them, uh, crystal critters 237 00:13:01,572 --> 00:13:04,075 I run acrossed out in the Ganymede. 238 00:13:04,158 --> 00:13:07,708 Now, son, they were something. Yes, sir. 239 00:13:48,578 --> 00:13:49,795 Dry rot. 240 00:13:50,580 --> 00:13:52,332 One of these days I'm gonna find something 241 00:13:52,415 --> 00:13:54,713 a man can smoke with enjoyment. 242 00:13:55,752 --> 00:13:57,971 Hey, Mr. Hapgood, wait for me! 243 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 [Chuckles] 244 00:14:31,454 --> 00:14:32,922 It can't be that bad. 245 00:14:33,039 --> 00:14:36,088 It's a new herb I crossed with one of our own species. 246 00:14:36,167 --> 00:14:37,635 It's pepper?- 247 00:14:43,091 --> 00:14:44,183 ls something wrong? 248 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 No, nothing wrong, but... 249 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 But what? 250 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 Uh... 251 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 Our... Our visitor. 252 00:14:59,482 --> 00:15:00,859 What about him? 253 00:15:00,983 --> 00:15:03,281 I just looked over his ship. 254 00:15:03,361 --> 00:15:06,035 It's really in good condition. 255 00:15:06,114 --> 00:15:08,583 I think that Don and I can help him get back to Earth. 256 00:15:08,658 --> 00:15:10,752 Oh, that's wonderful, John. 257 00:15:10,827 --> 00:15:12,500 Have you told him? 258 00:15:16,332 --> 00:15:17,549 Not yet. 259 00:15:18,751 --> 00:15:21,504 Well, why not? After all, he... 260 00:15:28,511 --> 00:15:30,229 There's something you're not telling me. 261 00:15:33,891 --> 00:15:37,020 Now, have I ever kept anything from you? 262 00:15:39,730 --> 00:15:41,198 Just you try. 263 00:15:42,191 --> 00:15:43,943 I'd wring your neck. 264 00:15:51,701 --> 00:15:53,374 Now are you going to tell me? 265 00:15:55,163 --> 00:15:57,541 You remember when we first discussed 266 00:15:57,623 --> 00:15:59,045 our plans for the space flight? 267 00:16:00,042 --> 00:16:02,295 We couldn't decide whether we had 268 00:16:02,378 --> 00:16:04,551 the right to bring Will and Penny along. 269 00:16:07,467 --> 00:16:08,593 Yes, I remember. 270 00:16:10,136 --> 00:16:11,888 Have you ever regretted our decision? 271 00:16:31,949 --> 00:16:33,667 [Maureen] You want the truth? 272 00:16:35,870 --> 00:16:36,917 The truth. 273 00:16:41,501 --> 00:16:43,299 All right. 274 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 It's possible to let them go. 275 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 What? No, no. 276 00:16:46,923 --> 00:16:49,767 Hapgoods ship is big enough if we pull the ballast tanks. 277 00:16:51,427 --> 00:16:52,929 Oh, John, no. 278 00:16:54,096 --> 00:16:56,565 Do you know what you're saying? 279 00:16:56,641 --> 00:16:58,689 Well, not knowing how long we can last here 280 00:16:58,768 --> 00:17:01,772 or if we can ever get the Jupiter to fly again, 281 00:17:01,854 --> 00:17:04,482 they deserve something more than that. 282 00:17:05,149 --> 00:17:06,492 [Sobbing] 283 00:17:15,243 --> 00:17:17,120 Is that what you want? 284 00:17:19,372 --> 00:17:20,464 Yes. 285 00:17:26,170 --> 00:17:27,638 I suppose so. 286 00:17:29,632 --> 00:17:32,306 If anyone should go, it's the children. 287 00:17:34,929 --> 00:17:37,148 [Maureen Continues Sobbing] 288 00:17:58,077 --> 00:17:59,624 Delightful child. 289 00:18:01,205 --> 00:18:03,958 You are happy here, aren't you, my dear? 290 00:18:05,501 --> 00:18:07,174 Of course you are. 291 00:18:11,757 --> 00:18:14,601 I don't know. Sending whole families out into space, 292 00:18:14,677 --> 00:18:17,055 somehow or another, just doesn't seem right. [Chuckles ] 293 00:18:17,138 --> 00:18:18,606 All this makes me and Travelin' Man 294 00:18:18,681 --> 00:18:21,525 feel like kind of a horse and buggy. 295 00:18:22,476 --> 00:18:23,819 Mind if I look inside? 296 00:18:23,894 --> 00:18:25,191 Go right ahead. 297 00:18:38,284 --> 00:18:39,786 [Wolf Whistle] 298 00:18:43,497 --> 00:18:44,874 [Whirring] 299 00:18:52,340 --> 00:18:55,344 Navigational guidance system and spectroscope. 300 00:18:57,053 --> 00:18:59,852 It's a dandy piece of hardware you got there, boys. 301 00:18:59,930 --> 00:19:01,307 I wouldn't have no trouble getting home 302 00:19:01,390 --> 00:19:02,767 with a thing like that, would I? 303 00:19:05,061 --> 00:19:07,484 And then there'd be no more marathons for ol' Jimmy Hapgood. 304 00:19:07,563 --> 00:19:09,531 I'd settle down a little launch pad of my own. 305 00:19:09,899 --> 00:19:11,116 [Chuckles] 306 00:19:12,068 --> 00:19:16,164 Well, we'll be glad to let you have it if it'll be of any help. 307 00:19:16,238 --> 00:19:17,581 Are you kidding? 308 00:19:17,657 --> 00:19:19,876 No. We stand a good chance of getting where we're going without it, 309 00:19:19,950 --> 00:19:21,952 once we can fly. 310 00:19:22,078 --> 00:19:23,125 Are you absolutely sure? 311 00:19:23,204 --> 00:19:24,922 Now, you're absolutely sure you don't need that thing? 312 00:19:24,997 --> 00:19:26,624 No, we don't need it. 313 00:19:26,707 --> 00:19:28,254 Besides, you've been away too long. 314 00:19:28,668 --> 00:19:31,091 You deserve a chance to get back. 315 00:19:32,797 --> 00:19:35,266 Yeah. Earth. 316 00:19:37,677 --> 00:19:39,020 Back home. 317 00:19:43,849 --> 00:19:45,726 Something wrong? 318 00:19:45,810 --> 00:19:49,314 Well, the quickness of the mind has deceived the eye. 319 00:19:49,397 --> 00:19:51,445 Why? What do you mean? 320 00:19:51,524 --> 00:19:53,447 Well, I appreciate your gift, John, 321 00:19:53,526 --> 00:19:55,403 but that thing's too big. It's too heavy. 322 00:19:55,486 --> 00:19:57,488 [Don ] There must be something you can jettison. 323 00:19:57,780 --> 00:19:59,453 If I jettison any more than I already have, 324 00:19:59,532 --> 00:20:01,375 I'd have to walk home. 325 00:20:01,450 --> 00:20:03,794 Thanks a lot, but better forget it. 326 00:20:04,120 --> 00:20:06,373 You give up too easily, gentlemen. 327 00:20:07,581 --> 00:20:09,003 Couldn't help overhearing. 328 00:20:10,000 --> 00:20:13,129 You may relax, gentlemen. I've just solved your problem. 329 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 What you people seemed to have overlooked 330 00:20:15,715 --> 00:20:19,015 in your great haste to send Mr. Hapgood on his way 331 00:20:19,093 --> 00:20:21,346 is that we have a smaller but identical mechanism 332 00:20:21,429 --> 00:20:22,897 that will definitely do the trick. 333 00:20:23,848 --> 00:20:25,646 And just where do you expect to find that? 334 00:20:26,392 --> 00:20:27,769 Right here. 335 00:20:29,228 --> 00:20:30,320 Come! 336 00:20:45,453 --> 00:20:48,673 Spectroscope, navigational guidance system, 337 00:20:48,748 --> 00:20:52,048 space sextant, the works. 338 00:20:52,126 --> 00:20:55,175 Well, bless your little ol' ironsides. 339 00:20:55,254 --> 00:20:56,847 What are you getting from this, Smith? 340 00:20:58,340 --> 00:20:59,762 Only the satisfaction of knowing 341 00:20:59,842 --> 00:21:02,686 that I've made it possible for Mr. Hapgood 342 00:21:02,762 --> 00:21:05,265 to be reunited with his loved ones. 343 00:21:06,307 --> 00:21:07,524 How much time do we have? 344 00:21:08,225 --> 00:21:13,447 Well, if his liftoff's within, uh, 48 hours, 345 00:21:13,522 --> 00:21:14,774 our navigational guidance system 346 00:21:14,857 --> 00:21:17,280 could give him a lock on the Kruger 60. 347 00:21:17,359 --> 00:21:19,862 Why, sure, boys. I could find my way home blindfolded 348 00:21:19,945 --> 00:21:21,197 from that friendly little beacon. 349 00:21:22,239 --> 00:21:23,866 Plenty of time. 350 00:21:23,949 --> 00:21:25,951 Now, we'll do the operation below. 351 00:21:26,035 --> 00:21:28,288 All instruments should be sterile, of course. 352 00:21:28,370 --> 00:21:31,544 And we'll follow the routine surgical procedure. 353 00:21:31,624 --> 00:21:34,002 It's quite simple, really. 354 00:21:34,084 --> 00:21:36,633 Not too different from a kidney transplant. 355 00:21:36,712 --> 00:21:39,306 Excuse me. I must scrub up. 356 00:21:41,050 --> 00:21:43,428 I think I underestimated Zach. 357 00:21:43,511 --> 00:21:46,515 He's a lot more spryer than my grandpa ever was. 358 00:21:59,235 --> 00:22:01,033 Micro wrench, please. 359 00:22:16,210 --> 00:22:17,336 Ratchet driver. 360 00:22:19,630 --> 00:22:21,598 Warning! Warning! 361 00:22:21,966 --> 00:22:24,014 What is it this time? 362 00:22:24,093 --> 00:22:27,438 Attitude stabilizer losing power. 363 00:22:27,555 --> 00:22:29,273 Losing power. 364 00:22:29,348 --> 00:22:30,600 Losing... 365 00:22:31,892 --> 00:22:34,896 Poor old thing. He doesn't like this one bit. 366 00:22:36,021 --> 00:22:37,193 Why don't you switch him off? 367 00:22:38,858 --> 00:22:41,156 I need his alert cooperation. 368 00:22:42,278 --> 00:22:46,033 Although, I could use some local anesthesia, if there were such a thing. 369 00:22:46,115 --> 00:22:48,288 Warning! Warning! 370 00:22:48,701 --> 00:22:51,420 Vidicon film exposed. 371 00:22:51,495 --> 00:22:52,997 Close shutter. 372 00:23:02,256 --> 00:23:04,634 I wish you'd told me that sooner. 373 00:23:06,135 --> 00:23:07,352 Are you sure that's painless? 374 00:23:09,221 --> 00:23:10,598 Completely. 375 00:23:14,643 --> 00:23:16,520 [ Hapgood ] How much longer you gonna be? 376 00:23:16,645 --> 00:23:19,945 If you were more familiar with the delicacy of this procedure, 377 00:23:20,024 --> 00:23:21,651 you wouldn't ask. 378 00:23:22,693 --> 00:23:26,869 Well, all I know is that I got a star to catch in about 48 hours. 379 00:23:27,406 --> 00:23:28,999 You'll catch it. 380 00:23:33,329 --> 00:23:36,378 I didn't know our robot had one of these. 381 00:23:36,457 --> 00:23:38,755 Zach, time's a-wasting. 382 00:23:38,834 --> 00:23:40,802 Warning! Warning! 383 00:23:40,878 --> 00:23:43,552 Losing directional capability. 384 00:23:43,631 --> 00:23:45,258 Losing wobble dampen. 385 00:23:45,341 --> 00:23:47,218 Losing spectral. 386 00:23:47,635 --> 00:23:51,185 Navigation unit inoperative. 387 00:23:51,847 --> 00:23:52,848 Ah! 388 00:23:54,475 --> 00:23:56,569 A surgical masterpiece. 389 00:23:56,644 --> 00:23:58,692 Even though I do say so myself. 390 00:24:00,940 --> 00:24:03,489 Everything go now, eh, Jimmy, my boy? 391 00:24:03,984 --> 00:24:06,988 Well, now all we have to do is get it on my vehicle. 392 00:24:07,071 --> 00:24:09,244 That won't take too long. 393 00:24:09,323 --> 00:24:12,873 Right now, I believe there is some cause for celebration. 394 00:24:20,709 --> 00:24:24,134 Would you like some more of my mother's space pie, Mr. Hapgood? 395 00:24:24,213 --> 00:24:25,385 Jim. 396 00:24:25,464 --> 00:24:28,434 If l have one more bite, I won't be able to get in my space suit. 397 00:24:28,509 --> 00:24:30,386 Oh, not even a little bit? 398 00:24:32,638 --> 00:24:34,060 Well, honey, 399 00:24:35,015 --> 00:24:37,939 anything that suits you, suits me just fine. 400 00:24:41,313 --> 00:24:42,860 I don't think I wanna go, Mother. 401 00:24:42,940 --> 00:24:44,487 Neither do I. 402 00:24:45,067 --> 00:24:47,741 It's not a question of choice, children. 403 00:24:47,820 --> 00:24:49,242 Going back to Earth is something 404 00:24:49,321 --> 00:24:52,074 your mother and I believe is right for you. 405 00:24:52,199 --> 00:24:53,951 And we wanted you to be prepared 406 00:24:54,034 --> 00:24:56,628 before we speak to Mr. Hapgood about it. 407 00:24:57,246 --> 00:25:00,045 Well, if you think it's best, Mother. 408 00:25:01,291 --> 00:25:02,713 We do, dear. 409 00:25:03,127 --> 00:25:04,754 Is that all, sir'? 410 00:25:05,629 --> 00:25:07,552 Yes, that's all. 411 00:25:07,631 --> 00:25:09,599 Now off to bed with you. 412 00:25:10,092 --> 00:25:11,264 Go on. 413 00:25:17,182 --> 00:25:18,354 [All Laughing] 414 00:25:18,767 --> 00:25:20,644 Hey, there they are! 415 00:25:20,728 --> 00:25:21,945 Maureen, 416 00:25:22,938 --> 00:25:25,817 the last time I sat down to a home-cooked meal like that 417 00:25:25,899 --> 00:25:28,493 was a day or two before I took off, and I was with my family. 418 00:25:28,569 --> 00:25:29,821 Oh, Jim. 419 00:25:29,903 --> 00:25:31,905 That was a longtime ago. 420 00:25:32,614 --> 00:25:34,867 You know, nothing in space has ever welcomed me, 421 00:25:34,950 --> 00:25:37,169 and I'm sure it's been the same with you. 422 00:25:38,162 --> 00:25:39,664 [Chuckles] Seems like no matter where you go, 423 00:25:39,747 --> 00:25:41,795 they got the place posted. 424 00:25:42,583 --> 00:25:45,462 It says, "Keep out. Enter at your own risk." 425 00:25:47,963 --> 00:25:49,840 Pretty soon, you begin to feel like there's 426 00:25:49,923 --> 00:25:52,972 no difference between living and dying. 427 00:25:53,802 --> 00:25:56,305 And that's the way it's been for me. 428 00:25:57,389 --> 00:25:59,107 Meeting y'all has changed all that. 429 00:26:00,100 --> 00:26:01,317 There is a difference. 430 00:26:01,894 --> 00:26:04,693 There's a big difference between living and dying, 431 00:26:04,772 --> 00:26:07,400 and I'd just about forgotten about it. 432 00:26:08,984 --> 00:26:10,031 Look at that 433 00:26:11,278 --> 00:26:13,497 Did you ever see so many stars in all your life? 434 00:26:14,364 --> 00:26:16,458 It seems like they' re right there just for the taking. 435 00:26:19,620 --> 00:26:21,873 Ifa man could live forever, he'd really have it made, wouldn't he? 436 00:26:24,875 --> 00:26:28,254 Hey, I, uh... I hate to eat and run, 437 00:26:28,337 --> 00:26:30,931 but, uh, I got to get back to the ship. 438 00:26:31,840 --> 00:26:34,593 I got to lay in that guidance system. 439 00:26:34,676 --> 00:26:35,928 John, I got enough solar energy 440 00:26:36,011 --> 00:26:37,228 stored up by now, don't you think? 441 00:26:37,304 --> 00:26:38,647 Oh, I'd say so. Yeah. 442 00:26:38,722 --> 00:26:40,349 Jim. Jim. 443 00:26:40,432 --> 00:26:41,775 Come here. 444 00:26:45,187 --> 00:26:48,407 I haven't mentioned this before because, 445 00:26:48,482 --> 00:26:51,611 well, neither Maureen nor I were sure about it, but we are now. 446 00:26:51,693 --> 00:26:52,819 Sure about what? 447 00:26:53,570 --> 00:26:55,698 When you leave tomorrow, 448 00:26:55,781 --> 00:26:57,829 we want you to take Will and Penny with you. 449 00:27:00,536 --> 00:27:02,038 The kids? Yes. 450 00:27:02,496 --> 00:27:03,588 Let me get this straight. 451 00:27:03,664 --> 00:27:07,168 You want me to take Will and Penny in Traveilin' Man and go where? 452 00:27:08,210 --> 00:27:09,928 Well, back to Earth, Jim. 453 00:27:10,379 --> 00:27:12,302 You got to be joking. 454 00:27:12,381 --> 00:27:13,507 No, this is no joke. 455 00:27:13,590 --> 00:27:15,388 You've got a very good chance of getting back. 456 00:27:19,304 --> 00:27:20,647 Forget it! 457 00:27:21,932 --> 00:27:23,559 I said forget it! 458 00:27:24,351 --> 00:27:26,979 I'd have to be out of my mind to take on something like that. 459 00:27:27,062 --> 00:27:28,484 Me and two kids in Travelin'Man? 460 00:27:28,564 --> 00:27:31,613 I'd be signing their death warrant as well as my own. 461 00:27:31,692 --> 00:27:32,818 I'm a little surprised, John, 462 00:27:32,901 --> 00:27:34,403 that you'd have something like that in your mind. 463 00:27:35,237 --> 00:27:37,080 Or that you expect me to go along with it. 464 00:27:37,156 --> 00:27:38,703 Well, I was just thinking of them. 465 00:27:38,782 --> 00:27:39,999 Well, it's too bad you didn't think 466 00:27:40,075 --> 00:27:41,167 about them before you found out 467 00:27:41,243 --> 00:27:43,621 that space don't take too kindly to family outings. 468 00:27:44,454 --> 00:27:47,082 You're not out of gas on a highway back home, mister. 469 00:27:47,166 --> 00:27:48,463 You're way out yonder. 470 00:27:48,917 --> 00:27:52,012 And there ain't no highways way out yonder. 471 00:27:52,087 --> 00:27:53,839 As far as I'm concerned, you're out of luck. 472 00:27:56,091 --> 00:28:00,096 I've got some star charts in the spaceship that'll help you. 473 00:28:00,179 --> 00:28:01,647 I'll get 'em. 474 00:28:07,853 --> 00:28:11,073 Hapgood, I think you owe him an apology. 475 00:28:11,815 --> 00:28:13,943 [Hapgood] Get out of my way, sonny. 476 00:28:14,067 --> 00:28:16,195 [ Don] I said you owe him an apology. 477 00:28:16,278 --> 00:28:18,497 I don't owe him nothing, but I thank you for a meal 478 00:28:18,572 --> 00:28:20,199 that quit giving me pleasure about two minutes ago. 479 00:28:20,282 --> 00:28:22,159 Now get out of my way! 480 00:28:31,168 --> 00:28:32,169 [Whistles] 481 00:28:33,128 --> 00:28:34,220 Is, uh... 482 00:28:35,088 --> 00:28:36,965 Is that your best shot? [Chuckles] 483 00:28:37,716 --> 00:28:38,717 Yee-hah! 484 00:28:39,760 --> 00:28:41,888 Come on here, boy. Try it again. Right there. 485 00:28:41,970 --> 00:28:44,439 Right on the chin. Hey! 486 00:28:45,349 --> 00:28:47,727 Hey! Look out! There it is. 487 00:28:52,814 --> 00:28:53,815 [Chuckles] 488 00:29:00,030 --> 00:29:01,077 Hey, hold it! 489 00:29:01,323 --> 00:29:04,042 You want some more? Just a minute here. 490 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 Yee-hah! 491 00:29:24,179 --> 00:29:26,807 [Hapgood] Don't tell me you're not finished yet! 492 00:29:29,810 --> 00:29:30,811 [Groans] 493 00:29:34,147 --> 00:29:35,490 All right. 494 00:29:36,233 --> 00:29:39,533 I apologize, but I still ain't gonna take them kids. 495 00:29:45,701 --> 00:29:47,499 [Chittering] 496 00:29:59,798 --> 00:30:01,892 Ah, good morning. Good morning. 497 00:30:03,176 --> 00:30:04,849 Howdy. 498 00:30:04,928 --> 00:30:07,852 I must say you showed good,sound horse sense yesterday, 499 00:30:07,931 --> 00:30:09,057 Jimmy, my boy. 500 00:30:09,141 --> 00:30:12,987 I can't begin to tell you how much I enjoyed listening to you. 501 00:30:13,103 --> 00:30:15,105 Oh? Listening to what? 502 00:30:15,731 --> 00:30:20,282 Why, uh, your answer to that ridiculous suggestion they made to you. 503 00:30:20,694 --> 00:30:21,695 Hmm. 504 00:30:21,862 --> 00:30:23,910 Well, impractical is what it was. 505 00:30:23,989 --> 00:30:25,286 Very. 506 00:30:25,365 --> 00:30:29,836 Imagine being cooped up in that splendid little vehicle of yours 507 00:30:29,911 --> 00:30:34,291 with a pair of extremely undisciplined and precocious brats. 508 00:30:36,209 --> 00:30:38,007 Now, you don't have to go calling them names, Zach. 509 00:30:38,086 --> 00:30:40,760 They're just normal kids, that's all. 510 00:30:40,839 --> 00:30:42,716 They just don't belong with me in Travelin' Man. 511 00:30:43,175 --> 00:30:44,848 Precisely the point. 512 00:30:44,926 --> 00:30:48,305 They don't belong in Travefin' Man any more than I belong here, 513 00:30:48,388 --> 00:30:51,938 on this benighted planet. 514 00:30:52,809 --> 00:30:55,403 Well, now that was a chance you took when you volunteered. 515 00:30:55,479 --> 00:30:57,447 I? Volunteer? 516 00:30:59,691 --> 00:31:01,659 Oh, my dear Jimmy, 517 00:31:01,735 --> 00:31:04,113 I was literally shanghaied. 518 00:31:05,781 --> 00:31:06,828 There I was, 519 00:31:06,907 --> 00:31:09,581 in my capacity as president 520 00:31:09,659 --> 00:31:12,287 of the Zachary Smith Engineering Corporation, 521 00:31:13,789 --> 00:31:16,212 giving my final blessing to the Jupiter 2, 522 00:31:16,291 --> 00:31:20,216 which owes so much to my own engineering skill. 523 00:31:20,295 --> 00:31:21,888 When... Poof! 524 00:31:23,423 --> 00:31:25,425 I was whisked into space. 525 00:31:26,343 --> 00:31:28,562 And here I am. 526 00:31:28,637 --> 00:31:31,060 I thought you were a medical man. 527 00:31:32,307 --> 00:31:36,062 I have degrees in both medicine and science. 528 00:31:36,728 --> 00:31:39,607 So very useful on a long flight. 529 00:31:40,482 --> 00:31:41,859 So you see, Jimmy, 530 00:31:41,942 --> 00:31:44,240 if there is anyone who is rightfully eligible 531 00:31:44,319 --> 00:31:45,946 to go back to Earth with you, 532 00:31:46,029 --> 00:31:47,906 it can only be myself. 533 00:31:49,032 --> 00:31:51,034 And incidentally, 534 00:31:51,118 --> 00:31:54,292 about that little launch pad you mentioned? 535 00:31:55,455 --> 00:31:59,176 I could engineer that for you right off the top of my head. 536 00:32:00,502 --> 00:32:03,096 And, of course, there'd be no charge. 537 00:32:03,171 --> 00:32:04,297 [Both Laughing] 538 00:32:07,843 --> 00:32:08,935 Well, you know, Zach, 539 00:32:09,010 --> 00:32:11,684 you being such a good engineer and all, 540 00:32:12,472 --> 00:32:13,974 I think you'd better engineer 541 00:32:14,057 --> 00:32:15,775 yourself another way out of this. 542 00:32:16,893 --> 00:32:19,988 'Cause Travelin' Man don't carry no passengers. 543 00:32:21,273 --> 00:32:23,867 What on Earth is that supposed to mean? 544 00:32:24,234 --> 00:32:26,908 [ Hapgood ] Always leave my mark, anyplace I go. 545 00:32:31,241 --> 00:32:32,743 And that one, 546 00:32:32,826 --> 00:32:34,544 that one's my 91st. 547 00:32:37,622 --> 00:32:40,671 Well, here today 548 00:32:42,627 --> 00:32:44,300 and gone tomorrow. 549 00:32:56,475 --> 00:32:57,522 Howdy. 550 00:32:58,477 --> 00:33:00,070 Hello, Hapgood. 551 00:33:05,650 --> 00:33:08,369 Say, if you fellas are still mad at me, just say so and I'll leave. 552 00:33:09,613 --> 00:33:10,910 We're not angry. 553 00:33:13,533 --> 00:33:15,160 At least I'm not. 554 00:33:19,581 --> 00:33:20,753 You still mad? 555 00:33:21,708 --> 00:33:24,302 No. I'm just sorry I didn't hit you any harder. 556 00:33:25,629 --> 00:33:27,097 Was a pretty good fight, wasn't it? 557 00:33:27,631 --> 00:33:28,928 Yeah, that it was. 558 00:33:29,132 --> 00:33:30,600 [ Laughing] Oh, you. 559 00:33:35,096 --> 00:33:37,190 Uh, say, you still want me to have that guidance system, 560 00:33:37,265 --> 00:33:38,437 I mean, since I'm not taking the kids? 561 00:33:39,851 --> 00:33:40,852 Sure. Take it. 562 00:33:40,936 --> 00:33:42,904 Somebody might as well get home. 563 00:33:45,941 --> 00:33:48,820 Well, uh, guess I'd better go run a check on Travelin' Man. 564 00:33:48,902 --> 00:33:50,154 I haven't done that yet. 565 00:33:50,237 --> 00:33:51,363 Hey, John. 566 00:33:51,446 --> 00:33:54,575 You wanna give me a hand with this? All right. 567 00:33:59,663 --> 00:34:01,006 Jim, wait! 568 00:34:06,670 --> 00:34:07,717 [John ]Are you all right? 569 00:34:07,796 --> 00:34:09,093 It's my back. 570 00:34:10,674 --> 00:34:12,722 We'll get you in the ship. 571 00:34:13,969 --> 00:34:16,142 All right. Here. Let me help. 572 00:34:16,805 --> 00:34:17,806 Oh. 573 00:34:18,974 --> 00:34:19,975 Get Dr. Smith. 574 00:34:20,058 --> 00:34:22,186 Mother, I wish now I hadn't hit him. 575 00:34:22,269 --> 00:34:23,395 Just get Dr. Smith. 576 00:34:23,478 --> 00:34:25,025 Do you think he'll be able to leave today? 577 00:34:25,105 --> 00:34:28,359 Well, we'll know as soon as Dr. Smith examines him. 578 00:34:35,782 --> 00:34:37,534 How are you feeling? 579 00:34:37,617 --> 00:34:38,618 Oh. 580 00:34:38,702 --> 00:34:39,999 All right. 581 00:34:40,078 --> 00:34:42,797 I'll be all right in the morning, according to Zach. 582 00:34:42,872 --> 00:34:44,124 What's that? 583 00:34:44,207 --> 00:34:45,459 Well, I call it space chowder. 584 00:34:47,752 --> 00:34:49,299 I've been more trouble to you folks 585 00:34:49,379 --> 00:34:51,006 than an old goat in a paper mill. 586 00:34:51,506 --> 00:34:53,133 Oh, not at all. 587 00:34:53,216 --> 00:34:56,345 Why, you've probably saved the men a month's extra work. 588 00:34:56,428 --> 00:34:57,680 We're very grateful to you. 589 00:35:02,559 --> 00:35:06,029 Now, look. About, uh, Will and Penny, I... 590 00:35:07,522 --> 00:35:09,900 You're the commander of your ship. 591 00:35:09,983 --> 00:35:12,077 Your decision is the only one that matters. 592 00:35:30,337 --> 00:35:33,511 Well, here I am. Sound as a bell and raring to go. 593 00:35:33,590 --> 00:35:35,638 Would you like another cup of coffee before you do? 594 00:35:35,717 --> 00:35:38,516 No, thanks. I gotta get back and run that check on Tran/elm' Man- 595 00:35:38,595 --> 00:35:40,063 [Will And Penny] Can I go? 596 00:35:40,138 --> 00:35:41,435 Why, sure. 597 00:35:41,514 --> 00:35:42,686 Can we? Yes. 598 00:35:42,766 --> 00:35:46,066 I'll tell you that story I promised you on the way. 599 00:35:49,814 --> 00:35:52,283 Looked like a big fish more than anything else, 600 00:35:52,359 --> 00:35:55,989 all mouth and long feelers where its eyes ought to be. 601 00:35:56,071 --> 00:35:57,823 Low gravity can account for that, I guess. 602 00:35:57,906 --> 00:35:59,374 See, there's hardly any atmosphere. 603 00:35:59,449 --> 00:36:00,996 Well, it came right up to the ship. 604 00:36:01,076 --> 00:36:03,875 And the second it touched metal... Zam! 605 00:36:03,953 --> 00:36:06,422 There was a whale of an explosion. 606 00:36:06,498 --> 00:36:07,499 [Chittering] 607 00:36:12,045 --> 00:36:13,388 Stay here. 608 00:36:47,580 --> 00:36:49,173 [Chittering Continues] 609 00:37:06,808 --> 00:37:08,310 [Growls] 610 00:37:22,741 --> 00:37:25,119 The decontaminator, it's in the cabin. Get it! 611 00:37:31,958 --> 00:37:34,006 Sorry, Penny. Hold on, Penny. 612 00:37:34,544 --> 00:37:36,546 Hold on, Penny, all right? 613 00:37:45,930 --> 00:37:47,352 [Penny Screams] 614 00:38:05,658 --> 00:38:06,659 [Groans] 615 00:38:14,459 --> 00:38:17,133 Why'd you wanna go and do a fool thing like that for? 616 00:38:17,212 --> 00:38:19,260 Thank you for... [Sobbing] 617 00:38:20,924 --> 00:38:24,394 It's all right, honey. You go on and cry. It's good for you. 618 00:38:24,469 --> 00:38:26,517 And don't you laugh at her either, boy. 619 00:38:26,596 --> 00:38:28,348 I'm all right now. 620 00:38:28,431 --> 00:38:30,229 [John] Penny! Will! 621 00:38:36,064 --> 00:38:38,567 What is it? What happened? 622 00:38:38,650 --> 00:38:40,493 I guess I didn't decontaminate Travelin' Man 623 00:38:40,568 --> 00:38:41,945 as good as I should have. 624 00:38:42,028 --> 00:38:44,156 I fell into one of those things 625 00:38:44,280 --> 00:38:47,580 and Mr. Hapgood, he pulled me out of it. [Maureen] He what? 626 00:38:47,659 --> 00:38:50,333 Well, now, don't make a mountain out of a molehill there, young lady. 627 00:38:50,411 --> 00:38:52,379 She's all right. 628 00:38:52,455 --> 00:38:53,581 Don, how much time I got left? 629 00:38:55,416 --> 00:38:56,463 Six hours. 630 00:38:57,585 --> 00:38:58,711 John. 631 00:38:59,587 --> 00:39:01,009 You and Maureen better get the kids 632 00:39:01,089 --> 00:39:02,432 briefed for that long ride. 633 00:39:05,927 --> 00:39:08,555 That is, if you're still willing to entrust 'em to me. 634 00:39:11,140 --> 00:39:12,767 They'll be ready anytime you are. 635 00:39:15,353 --> 00:39:18,072 We'll go back to the ship and get their gear. Come on. 636 00:39:23,319 --> 00:39:26,118 It's a real good thing you're doing, Hap. 637 00:39:35,456 --> 00:39:37,379 You can't be serious, Jimmy. 638 00:39:37,458 --> 00:39:41,258 Two noisy, whining children, always wanting a drink of water. 639 00:39:41,337 --> 00:39:43,055 No intelligent adult conversation. 640 00:39:43,131 --> 00:39:45,384 Why, you'll go quite mad before you reach Earth. 641 00:39:45,466 --> 00:39:48,766 Well, I'd be happy to take you along with me, Zach, 642 00:39:48,845 --> 00:39:52,395 but this is the right thing I'm doing, and I'm gonna do it. 643 00:39:52,473 --> 00:39:54,771 But don't you see, Jimmy, you're making a serious mistake. 644 00:39:54,851 --> 00:39:57,320 You've simply got to listen to me. 645 00:40:02,233 --> 00:40:03,951 Of course I've explained to your parents 646 00:40:04,027 --> 00:40:06,371 that I cannot be held entirely responsible 647 00:40:06,446 --> 00:40:09,165 for the transplant of that navigation equipment. 648 00:40:10,283 --> 00:40:11,409 Is something wrong with it? 649 00:40:11,492 --> 00:40:14,917 Oh, no. It's working perfectly now. 650 00:40:15,872 --> 00:40:18,591 But, uh, for how long? 651 00:40:19,834 --> 00:40:21,586 Who can tell? 652 00:40:21,669 --> 00:40:23,922 That's a chance we'll have to take, I guess. 653 00:40:24,005 --> 00:40:26,007 Yes, I'm afraid you will. 654 00:40:26,758 --> 00:40:28,260 Come in, dear. 655 00:40:29,344 --> 00:40:34,020 Although, I must say I cannot understand your parents' attitude. 656 00:40:35,141 --> 00:40:38,270 In fact, I'm a little shocked by it. 657 00:40:39,270 --> 00:40:41,022 What do you mean? 658 00:40:41,105 --> 00:40:43,153 Yes, what do you mean, Dr. Smith? 659 00:40:43,983 --> 00:40:45,860 Perhaps I shouldn't have mentioned it. 660 00:40:45,944 --> 00:40:49,039 But children don't have to know how their parents feel about 661 00:40:49,113 --> 00:40:50,865 an important decision. 662 00:40:52,200 --> 00:40:53,622 And you can't ask them. 663 00:40:53,701 --> 00:40:55,123 Why not? 664 00:40:55,370 --> 00:40:59,750 Think how badly they'd feel if you forced them to lie to you. 665 00:41:02,043 --> 00:41:03,386 Remember one thing, 666 00:41:04,545 --> 00:41:08,516 before they say good bye to you, perhaps for the last time, 667 00:41:08,591 --> 00:41:11,390 your parents may weaken. 668 00:41:11,469 --> 00:41:14,222 The heartbreak may be too much for them. 669 00:41:15,390 --> 00:41:19,020 But you... You must be strong. 670 00:41:19,310 --> 00:41:24,066 Pretend your very hardest that you don't see the tears in their eyes 671 00:41:24,148 --> 00:41:27,493 when they try to convince themselves that this parting 672 00:41:27,568 --> 00:41:29,741 is best for you. 673 00:41:32,156 --> 00:41:34,784 You mean, they don't want us to leave? 674 00:41:36,619 --> 00:41:38,371 I've said too much already. 675 00:41:38,621 --> 00:41:40,339 You needn't be afraid to tell us. 676 00:41:40,415 --> 00:41:41,712 It won't change anything. 677 00:41:42,083 --> 00:41:43,756 I should hope not. 678 00:41:44,919 --> 00:41:48,423 But, after all, they are your parents. 679 00:41:49,924 --> 00:41:52,973 I wouldn't blame the average child for refusing to go 680 00:41:53,052 --> 00:41:57,148 if he learned how happy his parents would be if he stayed. 681 00:41:57,223 --> 00:41:59,271 In fact, I think the average child would 682 00:41:59,350 --> 00:42:02,069 probably do something quite ridiculous, 683 00:42:02,478 --> 00:42:04,697 run away and hide. 684 00:42:07,150 --> 00:42:08,868 Or something equally absurd 685 00:42:08,943 --> 00:42:11,617 just so he wouldn't have to go. 686 00:42:12,655 --> 00:42:15,955 But you and Penny are not average children, are you? 687 00:42:16,784 --> 00:42:17,956 Oh, no. 688 00:42:19,495 --> 00:42:20,712 Oh, no. 689 00:42:31,215 --> 00:42:32,432 What time is it? 690 00:42:32,508 --> 00:42:35,557 1833 hours at the signal. 691 00:42:35,762 --> 00:42:36,763 [ Beeps] 692 00:42:37,096 --> 00:42:40,191 Do you wish a reading broken dawn into microseconds? 693 00:42:40,266 --> 00:42:42,234 That won't be necessary. 694 00:42:43,978 --> 00:42:47,733 Hapgood should be leaving in less than half an hour. 695 00:42:48,983 --> 00:42:52,157 If my estimate is correct, 696 00:42:53,071 --> 00:42:57,372 things should start to happen right about now. 697 00:42:57,450 --> 00:42:58,542 John? 698 00:43:00,745 --> 00:43:02,122 I can't find the children. 699 00:43:02,205 --> 00:43:03,707 Maybe they're over at Hapgood's ship. 700 00:43:03,790 --> 00:43:05,383 No, Don checked. 701 00:43:31,901 --> 00:43:33,073 They're nowhere in the area. 702 00:43:33,152 --> 00:43:34,244 Where can they be? 703 00:43:34,320 --> 00:43:38,200 Judy, call Jim. Tell him to hold up as long as he possibly can. 704 00:43:39,617 --> 00:43:42,211 John, they didn't really want to go. Maybe we should... 705 00:43:42,286 --> 00:43:43,788 [John ] They're going. 706 00:43:47,083 --> 00:43:49,711 If you could hold up just a little bit longer. 707 00:43:50,878 --> 00:43:52,972 Look, honey, if I delay past my launch time, 708 00:43:53,047 --> 00:43:54,924 I may never get off of this piece of real estate. 709 00:43:55,007 --> 00:43:58,181 But, Mr. Hapgood, they're bound to find them. 710 00:43:58,261 --> 00:43:59,387 [ Hapgood ] I'm real sorry, 711 00:43:59,470 --> 00:44:01,347 but if I don't have passengers aboard in 20 minutes, 712 00:44:01,430 --> 00:44:03,057 it's gonna have to be a solo flight. 713 00:44:08,229 --> 00:44:10,823 Sure will be nice getting back. 714 00:44:10,898 --> 00:44:13,993 Settle down on a little, uh, launch pad of my own maybe. 715 00:44:14,902 --> 00:44:17,075 Up-to-date space jitney. 716 00:44:17,155 --> 00:44:19,908 I could run charter flights to the moon. 717 00:44:21,409 --> 00:44:24,538 Don't sound too exciting though, does it, Jimmy? 718 00:44:27,415 --> 00:44:30,339 Now, look out there now, Hapgood. 719 00:44:30,418 --> 00:44:33,422 You got the kids to think of, Will and Penny. 720 00:44:34,338 --> 00:44:36,090 That was a promise. 721 00:44:37,466 --> 00:44:42,313 Yep, I'm gonna set clown right alongside Alpha Control and hand 'em over. 722 00:44:42,388 --> 00:44:44,390 That's what I'm gonna do. 723 00:44:53,941 --> 00:44:55,238 Oh, Penny! 724 00:44:55,318 --> 00:44:56,911 I know you thought it was best for us, 725 00:44:56,986 --> 00:44:59,910 but you really didn't want us to go, did you? 726 00:44:59,989 --> 00:45:01,536 [Spaceship Engines Roar] 727 00:45:16,422 --> 00:45:17,469 Hapgood! 728 00:45:18,341 --> 00:45:19,593 Hapgood! 729 00:45:20,176 --> 00:45:22,679 Hapgood, come back! Come back! 730 00:45:22,762 --> 00:45:26,733 You can't do this to me! Don't leave me here! 731 00:45:26,807 --> 00:45:28,024 Hapgood! 732 00:45:40,029 --> 00:45:41,576 Travelin' Man to Jupiter 2. 733 00:45:41,656 --> 00:45:43,750 Travelin' Man to Jupiter 2. 734 00:45:43,824 --> 00:45:45,576 This is Jupiter 2. 735 00:45:45,660 --> 00:45:49,335 Jim? This is Robinson. What's your position? 736 00:45:49,664 --> 00:45:53,134 I'm 22 minutes out, John. All systems are good and go. 737 00:45:54,335 --> 00:45:55,882 Do you have Will and Penny with you? 738 00:45:57,046 --> 00:45:58,423 We found them. 739 00:45:58,506 --> 00:46:00,008 [ Hapgood ] I knew you would. 740 00:46:01,175 --> 00:46:03,974 Look, I was all set to take them with me, 741 00:46:04,512 --> 00:46:06,606 but they weren't too keen on going back to Earth. 742 00:46:06,681 --> 00:46:08,524 And that's the truth. 743 00:46:08,891 --> 00:46:13,112 Well, and neither was I, when you get right down to it. 744 00:46:13,479 --> 00:46:14,856 We thought you were. 745 00:46:14,939 --> 00:46:16,862 So did I. 746 00:46:16,941 --> 00:46:18,568 But I got to thinking it over. 747 00:46:19,944 --> 00:46:22,117 You know, John, I figured there ain't nothing down there 748 00:46:22,196 --> 00:46:24,415 I haven't seen or done twice. 749 00:46:26,200 --> 00:46:28,123 But out here, 750 00:46:28,202 --> 00:46:30,170 I ain't hardly scratched the surface. 751 00:46:40,423 --> 00:46:41,470 You still with me? 752 00:46:41,549 --> 00:46:43,472 Right with you. 753 00:46:43,551 --> 00:46:45,849 I sure wanna thank you for your hospitality. 754 00:46:47,263 --> 00:46:49,186 And if I get within hollering distance of Earth, 755 00:46:49,265 --> 00:46:50,858 I'll sure tell 'em where you are. 756 00:46:54,103 --> 00:46:58,074 I know you folks have a hard time understanding a fella like me. 757 00:46:59,025 --> 00:47:01,073 And sometimes I do myself. 758 00:47:02,445 --> 00:47:04,664 But there's one thing I know. 759 00:47:05,698 --> 00:47:08,326 That if I go back now, 760 00:47:08,409 --> 00:47:11,413 I'm gonna be going back to be put out to pasture 761 00:47:11,495 --> 00:47:14,499 like an old racehorse that's done with living. 762 00:47:16,417 --> 00:47:19,091 And I got too much to do to be ready for that! 763 00:47:21,756 --> 00:47:25,351 [ Hapgood ] I hope Will and Penny aren't too disappointed in me. 764 00:47:25,426 --> 00:47:27,849 I go! to thinking that it wouldn't be right 765 00:47:27,928 --> 00:47:30,431 to separate them from their family. 766 00:47:32,308 --> 00:47:34,606 Too hard on all of us, I guess. 767 00:47:38,314 --> 00:47:41,158 It's getting a little busy out here, John. 768 00:47:41,942 --> 00:47:43,694 There's a nova coming in. 769 00:47:47,948 --> 00:47:51,077 [Hapgood] It's all purple and silver and gold. 770 00:47:51,160 --> 00:47:53,504 Whoa-whee! Look at it gm, boy! 771 00:47:53,579 --> 00:47:55,923 I'm gonna get back to you later. 772 00:47:56,082 --> 00:47:57,083 Whoo-whee! 773 00:47:58,834 --> 00:47:59,926 [All Laughing] 774 00:48:00,002 --> 00:48:01,879 We're not through with living either. 775 00:48:01,962 --> 00:48:03,635 Ya-hoo! 776 00:48:03,881 --> 00:48:06,134 [All Laughing] Oh, whee. 777 00:48:45,339 --> 00:48:48,343 I've got the explosives. We'll be able to blast through now. 778 00:48:48,426 --> 00:48:51,054 Will, get behind that rock. Yes, sir. 779 00:48:51,846 --> 00:48:54,269 Give me a hand with the rig, Don. 780 00:49:12,283 --> 00:49:13,284 [Coughs] 781 00:50:08,214 --> 00:50:09,591 [ Beeping] 782 00:50:17,056 --> 00:50:18,228 Daddy'? 783 00:50:19,808 --> 00:50:20,855 Cut the blasting switch! 784 00:50:20,935 --> 00:50:22,437 I can't. It's already firing! 785 00:50:22,520 --> 00:50:24,318 Well, jerk the wires! 786 00:50:24,813 --> 00:50:26,156 Stay here! 53625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.