Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,129
[Man Narrating ] Last week,
Penny and Will Robinson
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,840
became separated
from the others,
3
00:00:05,923 --> 00:00:09,848
and found themselves hcpelessly
trapped in the dead city ruins
4
00:00:09,927 --> 00:00:13,101
far beneath the surface
of the strange planet.
5
00:00:13,180 --> 00:00:16,935
Now, suddeniy, as they survey
their mysterious surroundings...
6
00:00:19,978 --> 00:00:22,026
[Screams]
7
00:00:24,608 --> 00:00:26,610
We're trapped!
8
00:00:29,947 --> 00:00:32,871
Will? Penny?
9
00:00:35,452 --> 00:00:37,705
Look at this.
10
00:00:39,456 --> 00:00:41,800
Will'?
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,923
Penny?
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,633
I guess they wandered
into another room.
13
00:00:50,175 --> 00:00:52,348
[ Banging]
14
00:00:53,554 --> 00:00:56,558
Shh. Listen.
[Banging Continues]
15
00:00:56,640 --> 00:00:59,314
Will?
We're here!
16
00:01:02,980 --> 00:01:05,403
You okay?
Yeah, I'm all right.
17
00:01:09,194 --> 00:01:10,787
The door! It's closing!
18
00:01:10,862 --> 00:01:13,661
Ah! we're trapped!
[Rumbling]
19
00:01:14,199 --> 00:01:16,497
It's an earthquake!
20
00:01:17,995 --> 00:01:21,499
Don!
Judy!
21
00:01:21,582 --> 00:01:24,426
Will!
Don! Don!
22
00:01:24,501 --> 00:01:26,799
Penny!
Where are you?
23
00:01:26,878 --> 00:01:29,677
[Rumbling]
Don!
24
00:01:29,756 --> 00:01:31,679
Penny! Oh!
25
00:01:31,758 --> 00:01:33,760
Dad, we're in here!
[Don ] We're in here!
26
00:01:33,844 --> 00:01:36,814
[Will ] We're in here!
Hold on. Hold on.
27
00:01:38,348 --> 00:01:40,897
Penny!
Don!
28
00:01:40,976 --> 00:01:43,525
[Penny] ln here!
Penny!
29
00:01:43,604 --> 00:01:45,606
Don!
30
00:01:52,487 --> 00:01:54,831
In here! We're in here!
Hey!
31
00:01:54,906 --> 00:01:56,874
Judy, stay close
to Penny!
32
00:01:59,369 --> 00:02:01,042
Don!
33
00:02:01,121 --> 00:02:02,122
In here!
34
00:02:02,205 --> 00:02:05,129
[Will] Here!
Judy! Don!
35
00:02:05,208 --> 00:02:07,256
Stand back!
36
00:02:11,673 --> 00:02:13,721
[Maureen ] Judy!
37
00:02:15,218 --> 00:02:18,017
Don't be frightened.
It'll be over in a minute.
38
00:02:20,390 --> 00:02:23,109
[Screaming]
39
00:02:30,942 --> 00:02:33,866
[Warbling]
40
00:02:40,160 --> 00:02:42,754
All right! Push!
41
00:03:43,056 --> 00:03:45,104
Push hard!
[John] Push it!
42
00:03:45,183 --> 00:03:47,686
Push it out! Push it out!
It's moving!
43
00:03:53,358 --> 00:03:55,486
Hurry up!
44
00:04:04,911 --> 00:04:07,755
[Rumbling Continues]
45
00:04:36,860 --> 00:04:38,862
Look at them.
46
00:04:39,613 --> 00:04:42,162
Poor benighted fools.
47
00:04:42,240 --> 00:04:44,288
Well, they're no concern
of mine.
48
00:04:44,367 --> 00:04:46,165
But you are.
49
00:04:46,244 --> 00:04:48,497
Where's the orbital data
I asked you for?
50
00:04:48,580 --> 00:04:51,129
Mm. Data processing
now complete.
51
00:04:51,208 --> 00:04:53,802
Results contradictory.
52
00:04:53,877 --> 00:04:56,130
Contradictory?
You're not supposed
53
00:04:56,213 --> 00:04:58,341
to come up with
contradictory conclusions.
54
00:04:58,423 --> 00:05:01,643
You're a robot.
Where's your pride?
55
00:05:01,718 --> 00:05:06,849
The function of any computer is to
draw conclusions from provided data.
56
00:05:06,932 --> 00:05:11,028
If conclusions
are contradictory
provided data is at fault.
57
00:05:11,102 --> 00:05:15,027
Oh. So now you're trying to put
the blame onto me, are you?
58
00:05:15,106 --> 00:05:17,029
There's a lot
more human in you
59
00:05:17,108 --> 00:05:20,078
than I thought,
my metallurgical friend.
60
00:05:21,780 --> 00:05:24,078
There's nothing wrong
with my data.
61
00:05:24,157 --> 00:05:27,377
But there's a good deal wrong
with your conclusions.
62
00:05:27,452 --> 00:05:29,705
No planet could have
an orbit like this,
63
00:05:29,788 --> 00:05:32,211
not even this woebegone,
flea-bitten chunk
64
00:05:32,290 --> 00:05:34,008
of depressed
galactic real estate!
65
00:05:34,084 --> 00:05:37,258
Now go back to work and give
me a few sensible conclusions.
66
00:05:37,337 --> 00:05:42,138
Affirmative. However, it
is necessary to point our
67
00:05:42,217 --> 00:05:46,893
that identical data
will provide
identical conclusions.>
68
00:05:46,972 --> 00:05:49,725
If you can't handle
an elementary computation,
69
00:05:49,808 --> 00:05:51,230
what in blazes
are you good for?
70
00:05:51,309 --> 00:05:53,983
The function of an
environmental contral robot
71
00:05:54,062 --> 00:05:57,487
is to supply all data pertinent
to this particular fieid.
72
00:05:57,566 --> 00:06:00,991
That is precisely what is
wrong with our civilization.
73
00:06:01,069 --> 00:06:03,913
Everyone is a specialist.
74
00:06:03,989 --> 00:06:06,742
Whatever happened
to the Renaissance man?
75
00:06:06,825 --> 00:06:09,203
By the end of
the 16th century,
76
00:06:09,286 --> 00:06:13,211
the Renaissance man,
a model of versatility,
77
00:06:13,290 --> 00:06:15,713
had evolved modem man
78
00:06:15,792 --> 00:06:19,592
whose pursuits became
increasingly speciaiized until...
79
00:06:19,671 --> 00:06:21,594
Oh, dry up.
80
00:06:21,673 --> 00:06:25,052
Relative humidity 47%.
81
00:06:25,135 --> 00:06:27,058
Outside temperature,
82
00:06:27,137 --> 00:06:31,859
minus 120 degrees Fahrenheit
and dropping.
83
00:06:31,933 --> 00:06:34,561
I did not ask you
for a weather report.
84
00:06:34,644 --> 00:06:36,567
Inside temperature,
85
00:06:36,646 --> 00:06:39,741
51 degrees Fahrenheit
86
00:06:39,816 --> 00:06:42,615
and dropping rapidly.
87
00:06:42,694 --> 00:06:45,117
Fifty-one in here?
88
00:06:45,196 --> 00:06:47,574
No wonder I'm chilly.
89
00:06:47,657 --> 00:06:49,625
And, uh, dropping, you say?
90
00:06:49,701 --> 00:06:50,748
Rapidly.
91
00:06:50,827 --> 00:06:51,828
How rapidly?
92
00:06:51,912 --> 00:06:54,631
In one hour, 14 minutes,
93
00:06:54,706 --> 00:06:57,209
interior temperature
of this spaceship
94
00:06:57,292 --> 00:07:00,717
will drop below
the freezing point.
95
00:07:00,795 --> 00:07:03,139
Obviously then, we have
to do something at once.
96
00:07:03,214 --> 00:07:04,261
Turn up the heat.
97
00:07:04,341 --> 00:07:06,594
Artificial heal
now at maximum.
98
00:07:06,676 --> 00:07:08,599
Power reserve failing.
99
00:07:08,678 --> 00:07:13,605
Recommended action,
abandon ship and head south.
100
00:07:13,683 --> 00:07:16,311
Listen,
my pusillanimous puppet,
101
00:07:16,394 --> 00:07:21,150
I have no intention of chasing off
after that family of lunatics.
102
00:07:21,232 --> 00:07:25,078
Besides, it's too cold
out there now to travel.
103
00:07:26,363 --> 00:07:29,492
This is a pretty mess
you've let me get into.
104
00:07:29,574 --> 00:07:32,669
You're supposed to be an
environmental control robot.
105
00:07:32,744 --> 00:07:35,497
Well, control something!
106
00:07:35,580 --> 00:07:39,505
Do you realize that unless
I get some heat somewhere,
107
00:07:39,584 --> 00:07:41,552
I'll freeze to death?
108
00:07:41,628 --> 00:07:47,055
In precisely one hour,
12 minutes and 58 seconds.
109
00:08:11,700 --> 00:08:14,749
Why, that's a sea
of solid ice.
110
00:08:17,288 --> 00:08:19,256
[ Maureen ] Are we gonna try
and cross it tonight?
111
00:08:19,332 --> 00:08:21,255
We've got no choice.
112
00:08:21,334 --> 00:08:24,008
Do you think it's thick
enough to hold us?
113
00:08:24,087 --> 00:08:25,304
Oh, yeah.
114
00:08:25,380 --> 00:08:28,224
With cold like this,
I'd be surprised
115
00:08:28,299 --> 00:08:31,143
if it's less than
20 feet thick.
116
00:08:31,219 --> 00:08:33,142
Say, what is
the outside temperature?
117
00:08:37,475 --> 00:08:40,103
125 below.
118
00:08:40,186 --> 00:08:41,984
If it gets much colder,
we won't be going anywhere.
119
00:09:21,394 --> 00:09:24,273
Peace and tranquility.
120
00:09:24,355 --> 00:09:26,028
It's wonderful.
121
00:09:28,902 --> 00:09:32,156
A bit brisk, perhaps, but hardly
enough to be concerned about.
122
00:09:33,740 --> 00:09:36,163
Would you mind
warming that up a trifle?
123
00:09:38,411 --> 00:09:41,164
Warming time activated.
124
00:09:41,247 --> 00:09:43,170
Splendid.
125
00:09:43,291 --> 00:09:45,339
[Crackling]
126
00:09:47,253 --> 00:09:49,381
That's enough.
That's enough.
127
00:09:49,464 --> 00:09:52,217
I said warm it up,
not boil it away.
128
00:09:52,342 --> 00:09:56,188
[Gasps]
You bumbling incompetent.
129
00:09:56,262 --> 00:09:57,764
Ifl had
any other company here,
130
00:09:57,847 --> 00:10:00,270
I’d have you broken
down for spare parts!
131
00:10:13,613 --> 00:10:18,289
By this time, I suppose our band
of pilgrims is either well-frozen
132
00:10:18,368 --> 00:10:21,372
or they've been
devoured by monsters.
133
00:10:21,454 --> 00:10:23,877
I do not have
that information.
134
00:10:23,957 --> 00:10:25,925
Well, find out.
135
00:10:32,006 --> 00:10:34,304
[Click]
136
00:10:38,638 --> 00:10:40,561
Poor fools.
137
00:10:40,640 --> 00:10:44,486
A pathetic ending
for a noble experiment.
138
00:10:47,230 --> 00:10:49,232
My dear friend,
139
00:10:50,817 --> 00:10:55,243
perhaps we should have a little
simple service for them tomorrow.
140
00:10:55,321 --> 00:10:58,996
Nothing elaborate.
No flowers.
141
00:10:59,075 --> 00:11:02,249
I, of course,
will deliver the eulogy.
142
00:11:02,328 --> 00:11:06,128
Simple but quite dignified.
[ Beeping]
143
00:11:06,207 --> 00:11:08,380
I have located Chariot.
144
00:11:08,501 --> 00:11:12,347
[Beeping Continues] Hopelessly
wrecked somewhere, no doubt.
145
00:11:12,422 --> 00:11:15,426
Chariot is in motion.
146
00:11:15,508 --> 00:11:17,510
What a pity.
147
00:11:19,345 --> 00:11:22,690
It would have been
a very beautiful eulogy.
148
00:11:24,184 --> 00:11:27,188
Well, perhaps another time.
149
00:11:32,233 --> 00:11:34,531
I wonder what the temperature
is out there right now.
150
00:11:34,611 --> 00:11:39,492
Minus 125 degrees
Fahrenheit and falling.
151
00:11:39,574 --> 00:11:42,703
Must be some way
of getting me warmed up.
152
00:11:42,785 --> 00:11:44,879
Warming circuits activated.
153
00:11:44,954 --> 00:11:47,457
Warming circuits.
[ Crackles ]
154
00:11:49,125 --> 00:11:52,595
Warming circuits?
No! Not me, you idiot!
155
00:11:52,670 --> 00:11:54,593
I don't warm that way!
156
00:11:54,672 --> 00:11:56,845
Cease and desist!
[Crackling Stops]
157
00:11:56,925 --> 00:11:59,394
[Thunder]
158
00:12:00,637 --> 00:12:04,312
What are you doing?
I told you to stop!
159
00:12:04,390 --> 00:12:06,392
Deactivate! Cease!
160
00:12:06,476 --> 00:12:09,025
Thar is not of my making.
161
00:12:09,604 --> 00:12:12,107
[Thunder]
162
00:12:12,982 --> 00:12:16,532
An awesome display. Mother
Nature at her mightiest.
163
00:12:18,154 --> 00:12:23,001
Unfortunately, the Robinsons will
have to enjoy it at closer quarters.
164
00:12:24,535 --> 00:12:28,130
Perhaps I should prepare
that eulogy after all.
165
00:12:33,962 --> 00:12:36,056
[Thunder Rumbling]
166
00:12:41,469 --> 00:12:43,597
Outside temperature now
167
00:12:43,680 --> 00:12:48,561
104 degrees below
zero Fahrenheit.
168
00:12:48,643 --> 00:12:50,566
Can't even get
that right, can you?
169
00:12:50,645 --> 00:12:53,569
104 below.
It was that an hour ago.
170
00:12:53,648 --> 00:12:55,696
You mean 124 below.
171
00:12:55,775 --> 00:12:57,652
Outside temperature
172
00:12:57,735 --> 00:13:01,831
104 below Fahrenheit.
173
00:13:02,365 --> 00:13:04,538
Correction.
174
00:13:04,617 --> 00:13:06,961
Aha. I told you.
175
00:13:07,036 --> 00:13:10,666
Oh, my friend, you've lost
your touch completely.
176
00:13:10,748 --> 00:13:15,675
Outside temperature,
98 degrees below zero,
177
00:13:15,753 --> 00:13:17,755
and rising.
178
00:13:18,881 --> 00:13:20,349
Rising?
179
00:13:21,884 --> 00:13:24,307
It's true.
The temperature is going up.
180
00:13:24,387 --> 00:13:25,479
Affirmative.
181
00:13:25,555 --> 00:13:26,602
Going up.
182
00:13:26,681 --> 00:13:29,184
That means I won't freeze after all.
I'll be all right.
183
00:13:32,270 --> 00:13:34,648
But why?
What's the reason?
184
00:13:34,731 --> 00:13:36,733
Data on the orbit
of this planet.
185
00:13:47,744 --> 00:13:50,839
This is the same nonsense you
tried to palm off on me before.
186
00:13:50,913 --> 00:13:54,338
Recommend you
review data on sun.
187
00:13:54,417 --> 00:13:56,590
Well, well, well.
188
00:13:58,588 --> 00:14:02,593
My dear friend, somewhere in
your busy little memory cells
189
00:14:02,675 --> 00:14:04,598
is a command
I once gave you.
190
00:14:04,677 --> 00:14:10,650
Eliminate all unnecessary personnel
at the earliest opportunity.
191
00:14:10,725 --> 00:14:12,944
Precisely.
192
00:14:15,104 --> 00:14:18,028
Well, you can
forget those orders now.
193
00:14:18,107 --> 00:14:22,704
This little scrap of information
makes them totally useless.
194
00:14:22,779 --> 00:14:26,204
Our little band of pioneers
won't trouble us any longer.
195
00:14:27,200 --> 00:14:28,702
Tsk, tsk, tsk, tsk.
196
00:14:29,452 --> 00:14:32,080
Rather a dreadful
way to die.
197
00:14:33,623 --> 00:14:36,297
But that's a pioneer's life.
198
00:14:48,805 --> 00:14:51,809
[Wind Whistling]
199
00:15:13,663 --> 00:15:15,665
What does the scanner read?
200
00:15:16,541 --> 00:15:18,589
Blank.
201
00:15:18,668 --> 00:15:20,261
No sign of a shoreline?
202
00:15:20,336 --> 00:15:21,462
Nope. Nothing.
203
00:15:22,213 --> 00:15:23,681
Well, give us
a temperature check.
204
00:15:26,175 --> 00:15:28,428
That's funny.
205
00:15:28,511 --> 00:15:31,731
It's not as low as it was.
Not by along shot.
206
00:15:31,806 --> 00:15:33,524
Well, we are heading south,
aren't we?
207
00:15:33,599 --> 00:15:35,818
Yeah, but we're not
that far south yet.
208
00:15:35,893 --> 00:15:38,066
The temperature's risen 30
degrees in the last hour.
209
00:15:38,146 --> 00:15:39,614
It's a little
above zero now.
210
00:15:39,689 --> 00:15:41,032
The cold season just started.
211
00:15:41,524 --> 00:15:44,403
Yeah, but if winter comes,
can spring be far behind?
212
00:15:44,527 --> 00:15:46,996
[Rumbling]
213
00:15:48,281 --> 00:15:51,535
Well, speaking of springs,
I think we just broke one.
214
00:15:53,035 --> 00:15:56,164
No. Look at the seismograph.
That was an earth tremor.
215
00:15:57,582 --> 00:15:58,959
You know, I'm beginning
to think we should have
216
00:15:59,041 --> 00:16:00,213
stayed back
in the spaceship.
217
00:16:01,127 --> 00:16:02,674
We did the only thing
we could.
218
00:16:02,753 --> 00:16:04,300
No telling what's going on
back there now.
219
00:16:04,380 --> 00:16:05,973
Yeah. I suppose you're right.
220
00:16:15,975 --> 00:16:19,900
So you were right. Do you have
to stand there and gloat?
221
00:16:20,938 --> 00:16:24,317
Of course that tiresome
family will be wiped out.
222
00:16:24,567 --> 00:16:26,911
Well, good riddance.
223
00:16:30,239 --> 00:16:32,287
Aren't you going to
offer any comment at all?
224
00:16:34,744 --> 00:16:36,087
Say something!
225
00:16:36,162 --> 00:16:38,005
Outside temperature
226
00:16:38,080 --> 00:16:41,675
plus 30 degrees
Fahrenheit and rising.
227
00:16:43,044 --> 00:16:46,173
I could get more companionship
from a cuckoo clock.
228
00:16:54,388 --> 00:16:58,484
What's the use?
You'd beat me in three moves.
229
00:17:01,938 --> 00:17:05,158
By this time, they should
be well out of this valley.
230
00:17:05,233 --> 00:17:08,453
I wonder how much longer
they have to live.
231
00:17:12,240 --> 00:17:14,117
Of course,
if someone gave them
232
00:17:14,200 --> 00:17:16,043
a warning of what
was about to happen...
233
00:17:16,202 --> 00:17:19,297
[Rumbling]
234
00:17:21,958 --> 00:17:26,555
Minor earthquake, value 3.2.
235
00:17:26,629 --> 00:17:30,179
Epicenter 1,400 yards.
236
00:17:30,258 --> 00:17:32,977
Bearing indeterminate.
237
00:17:34,971 --> 00:17:37,815
That does it.
I'm going to warn them.
238
00:17:41,811 --> 00:17:46,692
JupiterZ to Chariot.
Come in, Chariot. Come in.
239
00:18:06,961 --> 00:18:08,087
[Signs]
240
00:18:08,170 --> 00:18:09,217
Daylight
241
00:18:09,297 --> 00:18:11,265
A few minutes ago,
it was pitch black.
242
00:18:11,340 --> 00:18:12,762
It's a strange planet.
243
00:18:12,842 --> 00:18:15,391
I thought for sure we'd have three
or four more hours before dawn.
244
00:18:15,469 --> 00:18:17,722
We've crossed the ice.
245
00:18:17,805 --> 00:18:19,057
And it's morning.
246
00:18:19,140 --> 00:18:21,438
Hey, and it's not
cold anymore, either.
247
00:18:21,517 --> 00:18:24,111
Mom, we're starved. When are
we gonna stop for breakfast?
248
00:18:24,186 --> 00:18:26,439
[ Laughs] I don't know. We'll
see what your father says.
249
00:18:26,939 --> 00:18:28,612
John?
We'll stop in a few minutes.
250
00:18:28,691 --> 00:18:30,284
I wanna make some
observations anyway.
251
00:18:30,359 --> 00:18:31,986
Good.
Good.
252
00:18:32,069 --> 00:18:33,321
[Beeping]
Hey. Do you hear that?
253
00:18:34,739 --> 00:18:37,117
[Beeping Continues]
Yeah. Raise the antenna.
254
00:18:38,701 --> 00:18:40,874
[Static] Jupiter 2 calling.
Jupiter 2 calling.
255
00:18:40,953 --> 00:18:42,955
Chariot, do you read me?
256
00:18:43,039 --> 00:18:45,462
Smith.
257
00:18:45,541 --> 00:18:47,464
What's the matter
with the radio?
258
00:18:47,543 --> 00:18:49,716
We're getting some sort
of cosmic interference.
259
00:18:52,089 --> 00:18:54,137
Smith, this is Major West.
260
00:18:54,216 --> 00:18:55,809
What do you want?
261
00:18:55,885 --> 00:18:57,011
I can't hear you.
262
00:18:57,094 --> 00:19:00,769
Well, we're getting
a lot of cosmic interference.
263
00:19:00,848 --> 00:19:02,646
Get to the point, Smith.
264
00:19:02,725 --> 00:19:04,443
You must return to
the spaceship at once.
265
00:19:04,518 --> 00:19:06,520
This cosmic interference
is just the first signs of...
266
00:19:06,604 --> 00:19:07,981
[ Static ]
267
00:19:08,064 --> 00:19:10,192
Now, why should
we turn back?
268
00:19:10,274 --> 00:19:12,697
So you can get another crack at
us with that robot of yours?
269
00:19:12,777 --> 00:19:15,280
Or do you wanna save
your own miserable neck?
270
00:19:15,363 --> 00:19:18,788
On the contrary, I'm attempting
to save your miserable necks.
271
00:19:18,866 --> 00:19:20,789
Turn back at once
before it is too late.
272
00:19:20,868 --> 00:19:23,917
You're in terrible danger.
You've got to believe me.
273
00:19:23,996 --> 00:19:27,216
Smith, this is Robinson.
274
00:19:27,291 --> 00:19:29,214
Now, why on earth
should we believe you?
275
00:19:29,293 --> 00:19:33,673
May I remind you, my dear sir,
that we are no longer on Earth?
276
00:19:33,756 --> 00:19:35,554
Oh, that's very clever.
277
00:19:35,633 --> 00:19:37,806
Unless you turn around
and come back now,
278
00:19:37,885 --> 00:19:39,808
you won't survive
another hour.
279
00:19:41,180 --> 00:19:43,649
[ Radio Static]
280
00:19:43,724 --> 00:19:44,850
What do you make of that?
281
00:19:44,975 --> 00:19:46,147
Well, I don't know.
282
00:19:46,227 --> 00:19:49,276
He, uh,
sounds really worried.
283
00:19:49,355 --> 00:19:50,857
You don't suppose he...
284
00:19:50,940 --> 00:19:52,533
The only thing
I suppose is that
285
00:19:52,608 --> 00:19:54,531
he's an expert
at sounding that way.
286
00:19:54,610 --> 00:19:57,534
Yeah. I wouldn't trust him as far as
I could throw one of those giants.
287
00:19:57,613 --> 00:19:59,911
Let me have it.
Here.
288
00:19:59,990 --> 00:20:02,243
Smith, this is West again.
289
00:20:02,326 --> 00:20:04,169
Nice try.
290
00:20:04,245 --> 00:20:07,124
Give us a call again sometime.
Over and out.
291
00:20:08,916 --> 00:20:10,463
Well, it wouldn't
have done any harm
292
00:20:10,543 --> 00:20:13,137
to listen to
what he had to say.
293
00:20:15,256 --> 00:20:17,600
Smith.
Smith, this is Robinson.
294
00:20:17,675 --> 00:20:18,847
Can you hear me?
295
00:20:20,219 --> 00:20:22,722
[ Radio Static]
296
00:20:24,265 --> 00:20:27,109
[ Flicking Switches] Well, whatever
it was, it's too late now.
297
00:20:31,063 --> 00:20:33,691
Hello, Chariot.
Can you hear me?
298
00:20:33,774 --> 00:20:36,653
Listen to me! Hello!
299
00:20:38,779 --> 00:20:41,532
Lamebrained,
misbegotten skeptics.
300
00:20:41,615 --> 00:20:43,743
Now they'll all die.
301
00:20:43,826 --> 00:20:45,874
Well, let them.
302
00:20:49,957 --> 00:20:52,210
We don't need them, do we'?
303
00:20:52,293 --> 00:20:54,216
Outside temperature
304
00:20:54,295 --> 00:20:58,550
59 degrees Fahrenheit
and rising.
305
00:20:58,632 --> 00:21:00,225
I've known people
to make conversation
306
00:21:00,301 --> 00:21:02,520
about the weather,
but this is ridiculous.
307
00:21:04,555 --> 00:21:06,853
A pretty
how-do-you-do this is.
308
00:21:06,932 --> 00:21:09,276
Stranded on an alien planet.
309
00:21:09,351 --> 00:21:12,230
No one with whom to exchange
intellectual ideas.
310
00:21:12,313 --> 00:21:17,240
No one to talk to except this
animated weather station.
311
00:21:18,277 --> 00:21:20,780
And I can't even
beat him at chess.
312
00:21:24,658 --> 00:21:27,036
Maybe they'd listen to you.
313
00:21:27,119 --> 00:21:29,838
You have the sort of open
face people seem to trust.
314
00:21:30,873 --> 00:21:33,092
Why not?
315
00:21:33,167 --> 00:21:36,216
My clear friend, how would you
like to take a little walk?
316
00:21:36,295 --> 00:21:38,969
Say, 70 or 80 miles?
317
00:21:39,048 --> 00:21:41,267
I have a message
for the Robinsons.
318
00:21:41,342 --> 00:21:43,845
A special-delivery message.
319
00:21:56,690 --> 00:21:57,907
Boy, that hit the spot.
320
00:21:57,983 --> 00:21:59,109
Oh, good.
321
00:21:59,193 --> 00:22:01,116
I'm glad you liked it.
322
00:22:01,195 --> 00:22:04,119
Uh, how much of that did you have
and how much did Debbie have?
323
00:22:04,198 --> 00:22:07,042
Well, she was awfully hungry.
Honest, she was.
324
00:22:07,117 --> 00:22:08,118
[Chuckles]
Well, come on now.
325
00:22:08,202 --> 00:22:10,546
We better hurry up
and do these dishes.
326
00:22:10,621 --> 00:22:13,340
We got a big day tomorrow. We
need all the sleep we can get.
327
00:22:13,415 --> 00:22:15,634
Somehow it doesn't
feel as cold as it did.
328
00:22:15,709 --> 00:22:17,336
It's practically
too warm for a fire.
329
00:22:17,419 --> 00:22:20,468
You're right about that. The
temperatures rising rapidly.
330
00:22:20,548 --> 00:22:22,892
I've got a feeling this
stuff's got a message for us,
331
00:22:22,967 --> 00:22:24,344
if we could only read it.
332
00:22:24,426 --> 00:22:25,393
What is it?
333
00:22:25,469 --> 00:22:27,346
It's just a piece
of vegetation.
334
00:22:27,429 --> 00:22:29,648
We found lots of this
frozen solid in the ground.
335
00:22:29,723 --> 00:22:30,940
Well, it looks as though
it's been charred.
336
00:22:31,016 --> 00:22:32,233
It has.
337
00:22:33,435 --> 00:22:35,187
Burned and then frozen?
Mm-hmm.
338
00:22:35,271 --> 00:22:37,774
Why, that doesn't
make sense, does it'?
339
00:22:37,857 --> 00:22:39,450
Darling, very little
on this planet
340
00:22:39,525 --> 00:22:41,072
makes sense
by Earth's standard.
341
00:22:44,738 --> 00:22:45,864
Look!
342
00:22:47,533 --> 00:22:49,831
Matter of life and death.
343
00:22:49,910 --> 00:22:52,129
Now, what's that
doing here?
344
00:22:52,204 --> 00:22:53,205
I don't know.
345
00:22:53,289 --> 00:22:55,508
Matter of life and death.
346
00:23:07,052 --> 00:23:09,396
No! Don't shoot!
Why did you do that?
347
00:23:09,471 --> 00:23:10,597
He wasn't gonna
hurt anybody!
348
00:23:10,681 --> 00:23:11,773
Will, listen!
349
00:23:11,849 --> 00:23:14,523
Every time Smith turns that
robot loose, it spells trouble.
350
00:23:14,602 --> 00:23:16,320
And why should this time
be any different?
351
00:23:16,395 --> 00:23:18,989
You could have waited, Don.
We always had our lasers.
352
00:23:22,234 --> 00:23:24,487
Oh, look! His tape
replay circuits were on.
353
00:23:24,570 --> 00:23:27,574
I bet he was bringing us
a message before...
354
00:23:27,656 --> 00:23:29,499
[Sighs]
Now we'll never know.
355
00:23:29,575 --> 00:23:31,919
Son, Major West did
what he thought was right.
356
00:23:31,994 --> 00:23:34,338
But he wasn't right,
was he?
357
00:23:34,413 --> 00:23:36,757
We'll talk about
that some other time.
358
00:23:44,173 --> 00:23:46,175
Got it.
359
00:23:48,093 --> 00:23:50,095
[Signs]
360
00:23:52,348 --> 00:23:53,565
Where's Dad?
361
00:23:53,641 --> 00:23:57,020
He's been working most of the
night on that tin monster.
362
00:23:57,978 --> 00:24:01,027
Hey, uh, you're pretty fond
of that robot, aren't you?
363
00:24:01,106 --> 00:24:03,154
Did he fix him?
364
00:24:03,233 --> 00:24:05,327
Why don't you
go ask him?
365
00:24:11,450 --> 00:24:13,794
Is he all fixed?
366
00:24:13,869 --> 00:24:15,871
Was he bringing us
a message?
367
00:24:15,955 --> 00:24:19,380
Yes. I pulled this tape from him just now.
It's quite a message.
368
00:24:19,458 --> 00:24:22,462
Hope you're not going to pay attention
to anything from that robot.
369
00:24:22,544 --> 00:24:25,923
We'd better. This is orbital
data on this planet.
370
00:24:26,006 --> 00:24:28,054
[Huffs ] Whose data?
Smith's.
371
00:24:29,301 --> 00:24:31,395
That explains everything.
372
00:24:31,470 --> 00:24:34,519
The terrible cold and
sudden rise in temperature.
373
00:24:36,308 --> 00:24:38,185
Here. Look.
374
00:24:40,145 --> 00:24:44,241
Here's this planet.
This is its sun.
375
00:24:45,067 --> 00:24:48,412
Now, the orbit of this planet is
nothing like the Earth's orbit.
376
00:24:48,487 --> 00:24:50,581
It's a flat ellipse.
377
00:24:53,325 --> 00:24:56,750
And the sun isn't in the center.
It's over here on this leg.
378
00:24:56,829 --> 00:24:59,582
Then we must've been at this
end, away from the sun.
379
00:24:59,665 --> 00:25:01,588
That means we're heading
back in close to it now.
380
00:25:01,667 --> 00:25:03,590
Is that what Dr. Smith
tried to warn us about?
381
00:25:03,669 --> 00:25:05,922
That's right, Will.
In a matter of hours,
382
00:25:06,005 --> 00:25:08,099
we're gonna be in
danger of roasting alive.
383
00:25:09,258 --> 00:25:10,851
And there's no time
to get back to the ship.
384
00:25:10,926 --> 00:25:12,599
We're gonna have to
build a shelter right here.
385
00:25:13,303 --> 00:25:15,556
Do you mean to say you're
going to pay any attention
386
00:25:15,639 --> 00:25:17,266
to what Smith says
after all he's done?
387
00:25:17,349 --> 00:25:19,522
Who cares what he's done?
These are facts!
388
00:25:19,601 --> 00:25:21,820
Are they? The man's
a pathological liar.
389
00:25:21,895 --> 00:25:23,863
Now, what makes you think
he's suddenly reformed?
390
00:25:23,939 --> 00:25:26,283
Do you think he'd lift a
finger to save our lives?
391
00:25:26,358 --> 00:25:28,702
Now, we were headed south.
I say we keep going that way.
392
00:25:28,777 --> 00:25:30,029
You're in no position
to give orders.
393
00:25:30,112 --> 00:25:31,113
Oh, but you are?
394
00:25:31,196 --> 00:25:32,573
It's too bad
there isn't judgment
395
00:25:32,656 --> 00:25:34,033
to go along with
that self-confidence.
396
00:25:34,116 --> 00:25:36,039
Now, that's enough
out of you.
397
00:25:36,118 --> 00:25:37,620
Whether you like it
or not, I'm gonna try
398
00:25:37,703 --> 00:25:39,956
to save your life
along with the others.
399
00:25:40,039 --> 00:25:41,962
We get that
shelter rigged now.
400
00:25:47,296 --> 00:25:49,799
Boy, Dad'
you really read him out.
401
00:25:58,599 --> 00:26:00,226
Come on, Penny.
Don't just sit there.
402
00:26:00,309 --> 00:26:01,936
We've gotta help
put up a shelter.
403
00:26:02,186 --> 00:26:03,654
Okay.
404
00:26:17,785 --> 00:26:19,503
We couldn't help but hear.
405
00:26:19,578 --> 00:26:21,421
I don’t know
what got into him.
406
00:26:21,497 --> 00:26:23,124
Well, it's bound to happen.
407
00:26:23,207 --> 00:26:25,005
Bound to happen
to all of us,
408
00:26:25,084 --> 00:26:26,882
here on this
hostile planet,
409
00:26:26,960 --> 00:26:30,430
with danger everywhere and fighting
for our lives every moment.
410
00:26:30,506 --> 00:26:33,510
You might be right, but that
doesn't sound like you.
411
00:26:34,802 --> 00:26:36,850
A little crack
in my armor, eh?
412
00:26:36,929 --> 00:26:39,682
Well, we all develop a little trouble
with our armor now and then.
413
00:26:39,765 --> 00:26:41,767
I've never seen it in you.
414
00:26:41,850 --> 00:26:43,193
You just saw it now.
415
00:26:43,268 --> 00:26:46,067
I shouldn't have teed off
at Don like that.
416
00:26:46,146 --> 00:26:47,238
It's just that
we don't have time
417
00:26:47,314 --> 00:26:48,566
for philosophic
discussions.
418
00:26:48,649 --> 00:26:49,946
We've gotta get
that shelter built
419
00:26:50,025 --> 00:26:52,278
before that sun
comes blazing over.
420
00:26:52,361 --> 00:26:54,864
All right.
Come on. I'll help you.
421
00:26:55,114 --> 00:26:56,616
Ah.
422
00:27:14,341 --> 00:27:16,309
Can I help?
423
00:27:16,385 --> 00:27:19,309
Oh. Hi.
You gave me a start.
424
00:27:19,388 --> 00:27:23,313
You gave me something of a
start yourself back there.
425
00:27:23,392 --> 00:27:26,487
Like father, like daughter? Now
it's your turn, is that it?
426
00:27:26,562 --> 00:27:28,781
You were the one
who started everything.
427
00:27:28,897 --> 00:27:31,741
Can't you ever conceive
of your father being wrong?
428
00:27:31,817 --> 00:27:34,536
Of course. Only this time
I don't think he is.
429
00:27:34,611 --> 00:27:35,612
Oh. I see.
430
00:27:35,696 --> 00:27:37,323
Now you're
the ultimate computer,
431
00:27:37,406 --> 00:27:38,999
all the answers at
your fingertips, huh?
432
00:27:47,624 --> 00:27:50,628
I don’t have
any answers right now,
433
00:27:50,711 --> 00:27:52,713
not for anything.
434
00:28:28,916 --> 00:28:31,669
108. How much
hotter can it get?
435
00:28:31,752 --> 00:28:34,175
[Sighs] I don't dare
think about it.
436
00:28:34,254 --> 00:28:36,848
I want you all to stay
under these sun shields.
437
00:28:59,780 --> 00:29:04,377
John, you can
tell me the truth.
438
00:29:04,451 --> 00:29:07,125
How hot will it get?
439
00:29:07,204 --> 00:29:10,048
I've never lied to you before,
so I won't start now.
440
00:29:11,708 --> 00:29:13,710
I just don't know.
441
00:29:15,254 --> 00:29:16,551
Oh.
442
00:29:19,925 --> 00:29:20,972
[Rumbling]
443
00:29:21,051 --> 00:29:23,520
Earthquake!
[Screams]
444
00:29:35,399 --> 00:29:37,493
If we'd have kept going south,
we wouldn't have had any of...
445
00:29:37,567 --> 00:29:39,615
Just help me
get that shield up!
446
00:29:41,280 --> 00:29:42,577
[Grunting]
447
00:29:43,699 --> 00:29:45,167
There.
448
00:29:45,242 --> 00:29:46,664
And for your information,
449
00:29:46,743 --> 00:29:49,792
we'd have felt that quake
no matter how far we'd gone.
450
00:29:49,871 --> 00:29:51,589
Those faults went
all through this area.
451
00:29:51,665 --> 00:29:52,666
Don't bother
convincing me.
452
00:29:52,749 --> 00:29:54,001
I'm not a geologist.
I'm a pilot.
453
00:29:54,084 --> 00:29:55,882
Well, I am a geologist.
454
00:29:55,961 --> 00:29:59,511
And that quick freeze filled those
faults with ice and expanded them.
455
00:29:59,589 --> 00:30:02,684
The sudden thaw
has produced the slippage.
456
00:30:02,759 --> 00:30:04,727
We're liable to
have more quakes.
457
00:30:05,012 --> 00:30:06,229
[Breathing Heavily]
458
00:30:06,763 --> 00:30:09,357
Let me have it here!
459
00:30:09,433 --> 00:30:11,527
Here! Now pull it.
460
00:30:11,601 --> 00:30:13,603
Satisfied?
Yeah.
461
00:30:20,777 --> 00:30:22,950
Dad! Look!
462
00:30:25,907 --> 00:30:28,376
Here it comes! All right.
Now get under there.
463
00:30:28,452 --> 00:30:29,829
Get in the center.
Stay under the shade.
464
00:30:29,911 --> 00:30:31,254
Lie down.
465
00:30:32,497 --> 00:30:33,669
Keep your faces covered.
466
00:30:33,749 --> 00:30:34,921
Cover your heads now.
467
00:30:36,001 --> 00:30:37,924
[Maureen ] That's it.
468
00:30:38,003 --> 00:30:40,552
Don.
Yeah. I got one.
469
00:30:40,630 --> 00:30:42,632
All right. Here' darling.
470
00:30:58,940 --> 00:31:01,443
[Sizzling]
471
00:31:04,196 --> 00:31:06,540
[Sizzling Continues]
472
00:31:52,828 --> 00:31:55,001
[Gasps]
473
00:32:00,377 --> 00:32:03,051
Maureen. Maureen.
474
00:32:05,048 --> 00:32:06,675
Maureen.
475
00:32:15,517 --> 00:32:17,645
Ow! [Gasps]
476
00:32:22,983 --> 00:32:24,985
[Groans]
477
00:32:49,384 --> 00:32:53,014
Here, darling.
Here. Easy.
478
00:32:53,096 --> 00:32:56,100
Easy. Easy.
479
00:32:57,100 --> 00:32:59,102
Oh.
480
00:33:01,062 --> 00:33:03,030
[Exhales Deeply]
481
00:33:16,203 --> 00:33:18,922
Judy. Judy.
482
00:33:18,997 --> 00:33:21,125
Judy.
483
00:33:22,959 --> 00:33:24,961
Drink it slow. Slow.
484
00:33:26,671 --> 00:33:28,673
Ah.
485
00:33:29,966 --> 00:33:32,435
All right.
486
00:33:37,307 --> 00:33:39,560
Dad, can I have
a drink of water?
487
00:33:39,643 --> 00:33:42,271
All right, darling. Here.
488
00:33:43,480 --> 00:33:46,780
Now, slowly. Just drink it slowly, huh?
Don't gulp.
489
00:33:49,486 --> 00:33:52,080
Slow, slow.
490
00:33:52,155 --> 00:33:54,157
That's enough.
491
00:33:56,159 --> 00:33:57,411
Will. Here.
492
00:33:57,494 --> 00:33:58,666
Thanks, Dad.
493
00:34:00,163 --> 00:34:02,086
And don't
you gulp, either.
494
00:34:02,165 --> 00:34:04,167
Slowly.
495
00:34:05,710 --> 00:34:07,633
Ah. Good, huh?
Ah. Yeah.
496
00:34:08,421 --> 00:34:10,799
[Exhales Deeply]
497
00:34:24,354 --> 00:34:26,527
Can you reach the other one?
Yeah.
498
00:34:31,194 --> 00:34:32,320
Are we ready?
499
00:34:32,404 --> 00:34:33,451
We're ready.
500
00:34:33,530 --> 00:34:35,624
[Sighs ] Are we really going
back to the spaceship?
501
00:34:35,699 --> 00:34:36,825
That's all we can do.
502
00:34:36,908 --> 00:34:39,411
This cycle of intense heat and
cold is gonna repeat itself,
503
00:34:39,494 --> 00:34:41,417
and we wanna
be ready for it.
504
00:34:41,580 --> 00:34:43,582
[Ratcheting]
505
00:34:47,252 --> 00:34:48,549
Dad!
506
00:34:48,628 --> 00:34:49,845
Now what's he want?
507
00:34:51,548 --> 00:34:55,143
Make Don stop.
He's taking apart the Robot.
508
00:34:55,218 --> 00:34:56,344
That's murder.
509
00:34:59,681 --> 00:35:01,729
All right.
I'll see about it.
510
00:35:02,601 --> 00:35:04,899
[Sighs] I know.
You're in command.
511
00:35:04,978 --> 00:35:07,151
But I'm as interested
in staying alive as anyone.
512
00:35:07,230 --> 00:35:09,733
You've got no right
to take apart that robot.
513
00:35:09,816 --> 00:35:11,363
Now, take it easy.
It'll go back together again.
514
00:35:11,443 --> 00:35:12,865
But, Dad...
515
00:35:12,944 --> 00:35:15,823
Now, are you gonna
let me handle this?
516
00:35:17,115 --> 00:35:18,367
All right, Don. Why?
517
00:35:18,450 --> 00:35:21,750
That ice we crossed
is a full-fledged sea by now.
518
00:35:21,828 --> 00:35:23,455
If we're gonna sail
the Chariot across it,
519
00:35:23,538 --> 00:35:24,960
I wanna make sure
everything's battened down,
520
00:35:25,040 --> 00:35:27,088
and that includes this
animated hunk of machinery.
521
00:35:27,167 --> 00:35:29,420
He's not an animated
hunk of machinery.
522
00:35:29,502 --> 00:35:30,594
He's a robot.
523
00:35:30,670 --> 00:35:31,671
Don's right about this.
524
00:35:31,755 --> 00:35:33,382
It's gonna have to be
packed away for the trip.
525
00:35:33,465 --> 00:35:35,763
Gosh.
526
00:35:35,842 --> 00:35:38,971
All right. Go ahead, but, uh, I wanna
get back before dark, so hurry.
527
00:35:39,054 --> 00:35:40,397
Oh. We can't leave
right away.
528
00:35:40,472 --> 00:35:42,474
I wanna break the solar batteries
down and realign them.
529
00:35:42,557 --> 00:35:44,059
How long will that take?
530
00:35:44,142 --> 00:35:45,610
Two hours, maybe more.
531
00:35:45,685 --> 00:35:47,062
No dice. We've gotta
get out of here.
532
00:35:47,937 --> 00:35:48,984
Another order?
533
00:35:49,064 --> 00:35:51,066
You can take that
anyway you like.
534
00:35:52,359 --> 00:35:55,613
All right. But I won't
guarantee we get there.
535
00:36:16,966 --> 00:36:20,140
Well, there it is,
the inland sea.
536
00:36:20,220 --> 00:36:21,938
[Debbie Warbling]
537
00:36:22,389 --> 00:36:24,562
Hang on.
It's along way across.
538
00:36:25,892 --> 00:36:28,111
Come on.
Now, kids, sit down.
539
00:37:02,387 --> 00:37:04,560
[Debbie Warbling]
540
00:37:06,599 --> 00:37:09,022
Penny, could you get me one of
those protein pills, please?
541
00:37:09,102 --> 00:37:11,855
Oh. Mom gave us the last one
just before we started out.
542
00:37:11,938 --> 00:37:13,064
I'm sorry, dear.
543
00:37:13,148 --> 00:37:15,367
We have some coffee pills.
Shall I heat one for you?
544
00:37:15,442 --> 00:37:18,070
No. I'm not about
to fall asleep.
545
00:37:21,156 --> 00:37:24,205
Will, if we're not on Mars,
you tell us where we are.
546
00:37:24,284 --> 00:37:27,208
I don't know for sure yet.
We might even be on Cerberus.
547
00:37:34,002 --> 00:37:37,006
[Thunder Rumbling]
548
00:37:48,933 --> 00:37:51,277
[Debbie Warbling]
549
00:38:01,196 --> 00:38:03,699
[Thunder Continues]
550
00:38:04,532 --> 00:38:05,875
What's wrong?
551
00:38:05,950 --> 00:38:07,202
It won't respond.
552
00:38:15,001 --> 00:38:17,129
We're not
getting any power!
553
00:38:28,097 --> 00:38:31,101
Must be a loose connection
of the solar batteries!
554
00:38:39,901 --> 00:38:41,403
I'll go up and see
if I can fix them.
555
00:38:41,486 --> 00:38:42,487
Now?
556
00:38:42,570 --> 00:38:44,243
We can't risk it.
557
00:38:44,322 --> 00:38:45,323
Have to.
558
00:38:45,406 --> 00:38:47,033
Without power, we'll capsize.
559
00:38:47,116 --> 00:38:49,039
It's too late! We're right
in the middle of it!
560
00:38:49,118 --> 00:38:51,337
Doc, we can't wait!
561
00:38:51,412 --> 00:38:54,086
John, you know he's right.
562
00:38:56,584 --> 00:38:58,006
All right. Go ahead.
563
00:38:58,086 --> 00:38:59,338
I'll try to hold her steady.
564
00:38:59,420 --> 00:39:01,673
Will, stand in the hatch
and hand me what I need.
565
00:39:01,756 --> 00:39:03,724
Okay.
566
00:39:03,800 --> 00:39:05,894
Judy. Up front.
567
00:39:05,969 --> 00:39:07,937
Take over the scope.
568
00:39:29,284 --> 00:39:31,707
Give me the solar wrench!
569
00:39:32,120 --> 00:39:33,963
Give me the solar wrench.
570
00:39:35,290 --> 00:39:36,712
Here it is.
571
00:39:40,837 --> 00:39:42,839
Don!
572
00:39:46,676 --> 00:39:49,145
We're heading
straight for a whirlpool!
573
00:39:56,144 --> 00:39:59,068
Don says there's
a whirlpool up ahead.
574
00:39:59,147 --> 00:40:01,650
Judy, check the scope,
see what it reads.
575
00:40:05,069 --> 00:40:07,322
We have no choice.
We must cut to the left.
576
00:40:14,996 --> 00:40:17,340
I can't move it!
577
00:40:19,334 --> 00:40:21,587
We've lost control!
578
00:40:21,669 --> 00:40:24,297
I've almost got it!
Wait one minute!
579
00:40:24,380 --> 00:40:26,382
One minute, I've got it.
580
00:40:30,595 --> 00:40:33,018
John, look! There ii is!
581
00:40:36,726 --> 00:40:38,319
[Flicking Switches]
582
00:40:39,854 --> 00:40:42,027
I can't even get it unlocked.
583
00:41:15,014 --> 00:41:16,732
Aah!
584
00:41:20,937 --> 00:41:23,816
Get Don back in here
and close the hatch!
585
00:41:27,235 --> 00:41:28,657
Don?
586
00:41:30,071 --> 00:41:32,665
Don! Don!
587
00:41:35,576 --> 00:41:38,796
He's gone! He's gone!
588
00:41:38,871 --> 00:41:42,000
Don! Don!
Judy, you stay here!
589
00:41:42,083 --> 00:41:44,256
Can you handle these?
590
00:41:56,305 --> 00:41:57,602
Don!
591
00:42:01,269 --> 00:42:04,113
Don! Don!
592
00:42:05,606 --> 00:42:07,779
Don!
593
00:42:11,863 --> 00:42:13,957
Don!
594
00:42:18,119 --> 00:42:20,338
Don! [ Sobs ]
Stop it!
595
00:42:20,413 --> 00:42:23,292
He's gone!
He's gone!
596
00:42:32,467 --> 00:42:34,640
It's gotta let up soon.
597
00:42:50,651 --> 00:42:52,528
[Pounding On Roof]
598
00:42:52,612 --> 00:42:53,784
Don!
599
00:43:02,038 --> 00:43:04,166
We thought you
were dead. Oh, Don!
600
00:43:05,666 --> 00:43:08,419
Not dead.
Just half-drowned.
601
00:43:08,503 --> 00:43:10,676
Try the power unit again!
602
00:43:10,755 --> 00:43:13,053
I managed to
make a connection.
603
00:43:13,841 --> 00:43:16,219
Maureen, check the scope
for the nearest landfall.
604
00:43:17,929 --> 00:43:20,603
All right, everybody.
Hang on!
605
00:43:20,681 --> 00:43:22,183
Here we go!
606
00:44:08,688 --> 00:44:11,066
[John Narrating ] We had passed
through the fury of the inland sea
607
00:44:11,149 --> 00:44:14,494
and once more
reached the safety of land.
608
00:44:14,569 --> 00:44:16,663
The onslaught
of the blazing sun
609
00:44:16,737 --> 00:44:19,490
had turned the frozen waste
on this side of the sea
610
00:44:19,574 --> 00:44:22,248
into a weird
tropical paradise.
611
00:44:23,578 --> 00:44:26,673
Far ahead, across the miles
of barren terrain
612
00:44:26,747 --> 00:44:29,250
lies the safety
of our spaceship.
613
00:44:39,260 --> 00:44:41,763
[Warbling]
614
00:44:43,639 --> 00:44:46,392
[John Narrating ] But before we
continued, it seemed only right,
615
00:44:46,475 --> 00:44:50,400
after having survived the incredible
dangers of the past few days,
616
00:44:50,479 --> 00:44:52,777
tha! we stop
and give thanks.
617
00:45:04,118 --> 00:45:07,042
[No Dialogue]
618
00:45:37,985 --> 00:45:41,080
Robinson alive? Impossible.
619
00:45:45,868 --> 00:45:47,495
[Exhales Deeply]
620
00:45:48,496 --> 00:45:50,919
I guess I owe you
an apology.
621
00:45:50,998 --> 00:45:53,217
What for?
You know what for.
622
00:45:53,292 --> 00:45:55,465
If I'd have allowed you to
realign those solar batteries...
623
00:45:55,544 --> 00:45:57,467
Forget it.
We got back, didn't we?
624
00:45:57,546 --> 00:45:58,763
Sure we got back.
625
00:45:59,131 --> 00:46:00,223
[Chuckles]
626
00:46:00,967 --> 00:46:03,265
You two
aren't angry anymore.
627
00:46:03,344 --> 00:46:04,891
Now, do I look angry? Huh?
628
00:46:04,971 --> 00:46:06,188
No.
629
00:46:06,264 --> 00:46:08,733
[Chuckles]
Don.
630
00:46:08,808 --> 00:46:10,902
You nearly
got killed back there.
631
00:46:10,977 --> 00:46:13,571
Was it because my dad wouldn't
let you realign the batteries?
632
00:46:13,646 --> 00:46:16,445
Now where did you
get an idea like that? Hmm?
633
00:46:17,483 --> 00:46:20,703
No, it was just, uh, what I
said, a loose connection.
634
00:46:21,195 --> 00:46:23,289
Oh. Then my dad was right?
635
00:46:24,031 --> 00:46:25,453
He's the boss, isn't he'?
636
00:46:25,992 --> 00:46:26,993
Yeah.
637
00:46:28,536 --> 00:46:30,664
Come on.
Give us a hand here.
638
00:46:40,881 --> 00:46:44,511
[Thinking] We are now once more
safely encamped at the spaceship,
639
00:46:44,593 --> 00:46:48,314
a1 least momentarily secure from
the extremes of heat and cold
640
00:46:48,389 --> 00:46:50,312
as well as the violent
electric storms
641
00:46:50,391 --> 00:46:54,021
that characterize this remote
and unidentified planet.
642
00:46:54,103 --> 00:46:57,698
Although I have encouraged WIN
to try to make radio contacts,
643
00:46:57,773 --> 00:47:00,276
all attempts so far
have been unsuccessful,
644
00:47:00,359 --> 00:47:04,785
and the supreme question has now
become one sf whether we can survive.
645
00:47:08,409 --> 00:47:09,581
[ Radio Static]
646
00:47:09,660 --> 00:47:13,665
[ Guitar:
"Home, Sweet Home" ]
647
00:47:19,253 --> 00:47:22,257
[Continues]
648
00:47:36,604 --> 00:47:39,073
[Static Continues]
649
00:47:39,190 --> 00:47:41,443
How do you expect me to hear
if anything's coming in
650
00:47:41,525 --> 00:47:43,323
with all that going on?
651
00:47:45,446 --> 00:47:48,450
Be ii ever
652
00:47:48,532 --> 00:47:52,412
So humble
653
00:47:52,703 --> 00:47:58,631
There's no place like home
654
00:48:00,419 --> 00:48:03,423
[Humming]
655
00:48:10,304 --> 00:48:13,683
[Humming Continues]
656
00:48:13,766 --> 00:48:15,268
[Thunder]
657
00:48:16,852 --> 00:48:19,105
If you think that was
applause, you're wrong.
658
00:48:20,606 --> 00:48:22,324
Sure was creepy music.
659
00:48:22,650 --> 00:48:24,197
[Loud Final Chord]
660
00:48:25,194 --> 00:48:27,617
Apparently, you're not as
sensitive to the finer things
661
00:48:27,696 --> 00:48:30,074
as I am, young man.
662
00:48:30,157 --> 00:48:31,955
The only home
you and your family
ever had
663
00:48:32,034 --> 00:48:34,753
was probably the ready room
on a launching pad.
664
00:48:35,162 --> 00:48:37,540
[Thunder]
665
00:48:39,250 --> 00:48:41,173
It's getting closer.
666
00:48:41,252 --> 00:48:44,426
Close or not, it sure is
messing up my reception.
667
00:48:44,505 --> 00:48:45,506
Reception?
668
00:48:45,965 --> 00:48:49,845
Is that what you call a sound and
fury which signifies nothing?
669
00:48:49,969 --> 00:48:51,471
[Static Continues]
670
00:48:54,640 --> 00:48:56,813
[Thunder]
671
00:49:03,691 --> 00:49:06,194
[Thunder]
672
00:49:10,281 --> 00:49:11,533
You should know
better than to have
673
00:49:11,615 --> 00:49:13,037
the radio on
during a storm, Will.
674
00:49:13,117 --> 00:49:15,085
But I thought I was
getting something.
675
00:49:15,161 --> 00:49:16,287
Try again in the morning.
676
00:49:16,370 --> 00:49:17,462
It isn't safe
to keep it open
677
00:49:17,538 --> 00:49:18,630
with a storm
of this severity.
678
00:49:18,706 --> 00:49:22,256
Not safe? Why?
What could happen?
679
00:49:22,334 --> 00:49:24,632
When it's tuned this high,
you could very easily
680
00:49:24,712 --> 00:49:28,512
bring one of those lightning
bolts crashing down on us.
681
00:49:28,841 --> 00:49:30,309
Abnormally high wavelengths,
682
00:49:30,384 --> 00:49:31,385
coupled with
the electrical storm,
683
00:49:31,469 --> 00:49:32,686
produce a homing signal.
684
00:49:33,387 --> 00:49:34,934
Homing signal?
685
00:49:35,014 --> 00:49:37,813
Then anything out there
could home in on us?
686
00:49:37,892 --> 00:49:39,109
Anything at all?
687
00:49:39,185 --> 00:49:40,357
Well, that's hardly likely.
688
00:49:40,436 --> 00:49:42,154
With the exception
of those lightning bolts,
689
00:49:42,229 --> 00:49:44,573
I don't think there's anything out
there within light-years of us.
690
00:49:44,690 --> 00:49:47,034
How do you know what's out there?
[Thunder Rumbling]
691
00:49:47,109 --> 00:49:48,452
A deadly runaway missile!
692
00:49:48,527 --> 00:49:51,906
Some sort of alien monstrosity
just waiting to swoop down on us!
693
00:49:53,199 --> 00:49:54,826
Well, in that case,
Dr. Smith,
694
00:49:54,909 --> 00:49:57,753
might I suggest that you man
your post throughout the night,
695
00:49:57,828 --> 00:49:59,421
because I'm going to bed.
696
00:49:59,497 --> 00:50:01,499
Come on, champ.
[Chuckles]
697
00:50:01,582 --> 00:50:03,630
There! There!
[ Beeping ]
698
00:50:03,709 --> 00:50:05,882
You wouldn't believe me,
but there it is.
699
00:50:07,796 --> 00:50:10,925
[Beeping Continues]
700
00:50:17,973 --> 00:50:20,817
[John] It's a missile, and
it's headed straight for us!
47575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.