Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:51,884 --> 00:05:52,985
- Job for Maximus.
2
00:05:54,253 --> 00:05:55,054
I have coordinates.
3
00:05:56,554 --> 00:05:58,924
Request pickup at
rendezvous alpha.
4
00:06:00,259 --> 00:06:01,627
Operation is a go.
5
00:08:01,413 --> 00:08:02,147
- Grenade.
6
00:08:23,535 --> 00:08:24,837
- It's locked.
7
00:08:24,870 --> 00:08:29,575
- Get out of the way.
8
00:08:55,901 --> 00:08:59,271
- Proceed according to
plan, rendezvous in Canada.
9
00:08:59,304 --> 00:09:01,673
I will be at the drop
point north of the border.
10
00:09:01,707 --> 00:09:03,610
- The
pilot's standing by.
11
00:09:03,642 --> 00:09:06,078
- Dark comms, we
cannot fuck this up.
12
00:11:36,328 --> 00:11:37,664
- Hey, Bill.
13
00:11:37,697 --> 00:11:40,098
- Jackson, what are you up to?
14
00:11:41,668 --> 00:11:43,101
- I'm just hanging around.
15
00:11:44,202 --> 00:11:45,904
- Well, I've got a
client here looking
16
00:11:45,937 --> 00:11:47,973
for a guy for an elk hunt.
17
00:11:48,006 --> 00:11:50,777
Uh, would you be interested
in coming up to the lodge?
18
00:11:50,809 --> 00:11:53,412
- Yeah, I could use the work.
19
00:11:53,445 --> 00:11:56,148
Wife's been bugging
me to book something.
20
00:11:56,181 --> 00:11:57,049
- Ah, perfect.
21
00:11:57,082 --> 00:11:59,384
Um, opening day is Saturday.
22
00:11:59,418 --> 00:12:01,019
I'll see you at the lodge.
23
00:12:01,053 --> 00:12:03,155
Book you in the
same hotel as usual.
24
00:12:03,188 --> 00:12:06,793
- Thanks, I'll see
you at the lodge.
25
00:13:25,303 --> 00:13:26,338
- Babe.
26
00:13:27,973 --> 00:13:29,709
Babe, I'm home.
27
00:13:29,742 --> 00:13:31,042
What the fuck?
28
00:13:31,076 --> 00:13:32,944
- You said you-
- What the fuck?
29
00:13:32,978 --> 00:13:34,680
You said you weren't-
- What the fuck, this guy?
30
00:13:34,714 --> 00:13:35,748
- coming home till tomorrow.
- You fucking kidding me?
31
00:13:35,782 --> 00:13:37,149
This guy?
32
00:13:37,182 --> 00:13:38,818
Wait you fucking-
- are you kidding?
33
00:13:38,851 --> 00:13:39,985
- What are you doing?
- What the fuck is
34
00:13:40,018 --> 00:13:41,019
your problem?
- My problem?
35
00:13:41,052 --> 00:13:42,287
What is your problem?
36
00:13:42,320 --> 00:13:43,488
Oh, you had no idea?
- Oh, my God.
37
00:13:43,522 --> 00:13:44,356
- You had no idea?
38
00:13:45,924 --> 00:13:47,159
You had no idea?
- What the fuck is
39
00:13:47,192 --> 00:13:49,027
wrong with you?
- What's wrong with me?
40
00:13:49,060 --> 00:13:50,730
What's wrong with you?
- Are you fucking serious?
41
00:13:50,763 --> 00:13:51,731
- You're my wife.
- Oh, my God.
42
00:13:51,764 --> 00:13:53,031
It doesn't feel like it
43
00:13:53,064 --> 00:13:54,767
because every fucking
day leave me here.
44
00:13:54,801 --> 00:13:55,967
And then you go off into the
fucking mountains by yourself.
45
00:13:56,001 --> 00:13:57,068
What do you expect?
46
00:13:57,102 --> 00:13:58,303
- Let me go, man.
47
00:13:58,336 --> 00:13:59,504
- You're a freak, honey.
- I expect you
48
00:13:59,538 --> 00:14:00,773
to act like my wife.
49
00:14:00,807 --> 00:14:02,107
- We died with Haley. We died.
50
00:14:02,140 --> 00:14:04,109
- I wish, I wish that
I died with Haley.
51
00:14:04,142 --> 00:14:06,144
- You're so fucking sad.
52
00:14:06,178 --> 00:14:07,245
You're so fucking sad.
53
00:14:07,279 --> 00:14:08,513
Take your Goddamn wedding ring.
54
00:14:08,547 --> 00:14:10,048
I am so done.
55
00:14:10,081 --> 00:14:11,049
- We're not done.
56
00:14:11,082 --> 00:14:12,852
- We are so done.
57
00:14:14,286 --> 00:14:15,320
- Good
morning, Montana,
58
00:14:15,353 --> 00:14:17,155
a small plane crash just south
59
00:14:17,189 --> 00:14:18,990
of the Canadian
border last night.
60
00:14:19,024 --> 00:14:21,026
Officials believe
there was no survivors,
61
00:14:21,059 --> 00:14:22,862
and only the pilot was killed.
62
00:14:22,895 --> 00:14:25,030
In other news, opening
of hunting season is
63
00:14:25,063 --> 00:14:27,098
just two days away with
temps looking to drop.
64
00:14:27,132 --> 00:14:28,467
It should be a good one.
65
00:14:28,500 --> 00:14:30,202
The time is 7:48 AM.
66
00:14:30,235 --> 00:14:32,370
Now, back to the country hits.
67
00:15:46,077 --> 00:15:48,213
- We'll go find our room.
68
00:15:48,246 --> 00:15:49,314
- But you said
69
00:15:49,347 --> 00:15:51,918
we would go get some ice cream.
70
00:15:51,951 --> 00:15:54,219
- Well, we just have
to go find our room first.
71
00:15:55,120 --> 00:15:55,988
- Excuse me.
72
00:15:56,022 --> 00:15:57,623
Excuse me.
73
00:16:00,125 --> 00:16:01,059
You dropped this.
74
00:16:01,092 --> 00:16:02,193
- Thank you.
75
00:16:03,194 --> 00:16:04,362
- You're welcome.
76
00:18:07,585 --> 00:18:09,220
- The last
known coordinates
77
00:18:09,254 --> 00:18:11,023
from the pilot were
in this region.
78
00:18:11,057 --> 00:18:13,258
It is presumed the
package is with him.
79
00:18:14,526 --> 00:18:16,662
We believe the piloted
ejected before the crash.
80
00:18:23,069 --> 00:18:24,436
The package is in the wild.
81
00:18:24,469 --> 00:18:27,173
It must be captured
at all costs.
82
00:18:27,205 --> 00:18:29,240
Use all means necessary.
83
00:18:30,375 --> 00:18:32,078
- This is tango leader.
84
00:18:32,111 --> 00:18:33,979
Is there any chance there are
packages with the wreckage?
85
00:18:34,013 --> 00:18:36,314
- Negative, we've
searched the crash site.
86
00:18:36,347 --> 00:18:38,550
It has to be with the pilot.
87
00:18:40,086 --> 00:18:41,053
- Then, we'll find him.
88
00:18:41,087 --> 00:18:42,088
Whiskey seven out.
89
00:19:05,077 --> 00:19:07,113
- Jimmy, let me
tell you something.
90
00:19:07,146 --> 00:19:08,480
That's no bullshit.
91
00:19:08,513 --> 00:19:12,584
If that nun weighted a
pound, she weighed 300.
92
00:19:12,618 --> 00:19:13,753
We used to talk.
93
00:19:48,220 --> 00:19:50,122
- Sorry, new
waitress got slammed.
94
00:19:50,156 --> 00:19:51,657
What can I get you?
95
00:19:51,690 --> 00:19:52,825
- Just a beer.
96
00:19:52,858 --> 00:19:54,392
- You got a preference?
97
00:19:54,425 --> 00:19:55,661
- You got Mountains Walking?
98
00:19:55,694 --> 00:19:57,595
- Yeah, I got Mountains Walking.
99
00:20:00,431 --> 00:20:03,102
Well, obviously she needs
a little more training.
100
00:20:26,625 --> 00:20:28,294
- Oh, come on, baby, it's okay.
101
00:20:28,326 --> 00:20:29,427
It's just spilled
milk, all right?
102
00:20:29,460 --> 00:20:31,529
Don't worry yourself over it,
103
00:20:32,264 --> 00:20:33,565
but I'll tell you what.
104
00:20:33,598 --> 00:20:35,267
I am gonna have to
clean that milk up.
105
00:20:35,301 --> 00:20:36,702
I'd better use this mop
106
00:20:36,735 --> 00:20:38,137
that I have here my hands.
107
00:20:39,138 --> 00:20:40,105
- Clean it up.
108
00:20:40,139 --> 00:20:41,106
- Cleaning.
109
00:20:42,141 --> 00:20:43,642
- Jackson, Jackson.
110
00:20:48,180 --> 00:20:49,380
- Jackson.
111
00:20:49,414 --> 00:20:50,983
Oh, Jackson.
112
00:20:51,016 --> 00:20:53,451
Jackson, Earth to Jackson.
113
00:20:53,484 --> 00:20:54,620
Are ya all right?
114
00:20:54,653 --> 00:20:56,722
I'm a little worried about ya.
115
00:20:56,755 --> 00:20:57,923
- Murph, hey.
116
00:21:00,626 --> 00:21:02,962
- And, uh, what happened
to the moosh there?
117
00:21:05,331 --> 00:21:06,431
- Nothing.
118
00:21:07,266 --> 00:21:09,301
- None of my business.
119
00:21:09,335 --> 00:21:12,338
But, uh, that
reminds me of a joke
120
00:21:12,370 --> 00:21:14,439
the old man told me
when I was a kid.
121
00:21:15,708 --> 00:21:17,408
Guy gets in the subway train.
122
00:21:17,442 --> 00:21:19,311
He's got a black eye.
123
00:21:19,345 --> 00:21:21,313
Sits down next to another guy,
124
00:21:21,347 --> 00:21:23,682
and the other guy's
got a black eye.
125
00:21:23,716 --> 00:21:25,550
And he says to him,
uh, "Hey, buddy,
126
00:21:25,583 --> 00:21:27,720
how'd you get your black eye?"
127
00:21:27,753 --> 00:21:31,589
And he goes, uh, "Uh, I was
looking to go on vacation.
128
00:21:31,624 --> 00:21:33,626
So, I went into a travel agency,
129
00:21:33,659 --> 00:21:36,762
and, uh, here's
this hottie blonde
130
00:21:36,795 --> 00:21:39,430
with a big rack and
a tight sweater.
131
00:21:39,464 --> 00:21:41,667
I wanna ask her for two
tickets to Pittsburgh.
132
00:21:41,700 --> 00:21:45,905
And I ended up asking her for
two pickets to Tittsburgh."
133
00:21:48,274 --> 00:21:49,341
Uh, he looks at at
him, and he goes,
134
00:21:49,375 --> 00:21:50,976
"How'd you get your black eye?"
135
00:21:51,010 --> 00:21:54,046
"I came down to sit at
the breakfast table,
136
00:21:54,079 --> 00:21:56,514
and the wife asked me
what I'd like to have,
137
00:21:56,547 --> 00:22:00,386
and what I wanted to say was,
'A bowl of Post Toasties,'
138
00:22:00,418 --> 00:22:01,787
but what I ended up saying was,
139
00:22:01,820 --> 00:22:04,522
'You fucking whore,
you've ruined my life.'"
140
00:22:09,328 --> 00:22:10,428
- That's a good one.
141
00:22:10,461 --> 00:22:12,264
That is a good one, Murph.
142
00:22:12,298 --> 00:22:13,799
The last time you told it to me,
143
00:22:13,832 --> 00:22:16,567
the last time, they were
on a bus, but I think,
144
00:22:16,602 --> 00:22:20,806
I think the subway, subway
is much, much better.
145
00:22:21,539 --> 00:22:22,408
Way better.
146
00:22:22,440 --> 00:22:23,776
- Oh, I know.
147
00:22:23,809 --> 00:22:25,476
Ah.
148
00:22:25,510 --> 00:22:28,814
Hey, anyway, I heard what
happened at your house
149
00:22:28,847 --> 00:22:30,783
with that little asshole, Robby.
150
00:22:32,251 --> 00:22:33,551
That wasn't right.
151
00:22:34,620 --> 00:22:36,322
Let me tell you, that
little douchebag,
152
00:22:36,355 --> 00:22:37,823
I fucking taught him
everything he knows
153
00:22:37,856 --> 00:22:42,061
about service work, heating,
plumbing, all right?
154
00:22:43,729 --> 00:22:45,563
You want me to take him
out behind a plumbing shop
155
00:22:45,596 --> 00:22:47,299
and straighten his ass
out, I'll fucking do that.
156
00:22:47,333 --> 00:22:49,435
- No, look.
157
00:22:49,467 --> 00:22:50,535
Appreciate it, okay?
158
00:22:50,568 --> 00:22:52,705
It's my life, my problem.
159
00:22:52,738 --> 00:22:54,440
I'll take care of it.
160
00:22:54,472 --> 00:22:56,108
- Hey, you gimme
the word, I'll take him
161
00:22:56,141 --> 00:22:58,543
out back and get all
Jersey all over his shit.
162
00:22:59,078 --> 00:22:59,979
- It's all good.
163
00:23:01,546 --> 00:23:02,915
- We all right with that?
164
00:23:04,616 --> 00:23:06,352
I'm sorry about that.
165
00:23:13,892 --> 00:23:16,594
Anyway, I'm supposed
to pick up this guy
166
00:23:16,628 --> 00:23:19,064
coming in from Canada,
and God knows where he is.
167
00:23:19,098 --> 00:23:22,001
He's running a little late,
but anyway, I gotta go.
168
00:23:22,034 --> 00:23:23,534
We all right?
169
00:23:23,568 --> 00:23:25,204
All right, we'll
catch up with you.
170
00:23:25,237 --> 00:23:27,339
- All right, brother.
- All right, later.
171
00:24:50,189 --> 00:24:51,156
- Let me go.
172
00:24:51,190 --> 00:24:52,691
Get away from me.
173
00:24:53,692 --> 00:24:54,560
Someone help me.
174
00:24:54,592 --> 00:24:56,361
Stop, no, stop.
175
00:24:56,395 --> 00:24:57,796
I mean it.
176
00:24:58,730 --> 00:24:59,832
I mean it, stop.
177
00:25:02,067 --> 00:25:03,469
Stop.
178
00:25:03,502 --> 00:25:05,571
Hey, I mean it, stop.
179
00:25:15,514 --> 00:25:16,715
- Thank you.
180
00:25:48,914 --> 00:25:50,449
- Who'd you piss off?
181
00:25:50,482 --> 00:25:52,651
- You know, usual story.
182
00:25:52,684 --> 00:25:53,852
You know, came
down to breakfast,
183
00:25:53,886 --> 00:25:56,788
and wife asked me what I wanted.
184
00:25:56,822 --> 00:25:58,625
I wanted to tell her I'd
like a bowl of cereal,
185
00:25:58,657 --> 00:26:01,994
but instead, I said,
"You fucking whore.
186
00:26:02,027 --> 00:26:04,163
You ruined my life."
187
00:26:04,196 --> 00:26:06,031
She, uh, she smacked me.
188
00:26:06,064 --> 00:26:07,933
- Well, good to see you
haven't changed much.
189
00:26:07,966 --> 00:26:10,502
- Yeah, how are the elk doing?
190
00:26:10,536 --> 00:26:11,503
- Oh, they're still up high.
191
00:26:11,537 --> 00:26:12,838
It's been pretty warm.
192
00:26:12,871 --> 00:26:13,939
Should be coming
down soon, though.
193
00:26:13,972 --> 00:26:15,574
- Hope my guy likes walking.
194
00:26:15,608 --> 00:26:17,242
- Client's not a guy.
195
00:26:17,276 --> 00:26:18,710
- What?
196
00:26:20,279 --> 00:26:21,614
- There she is.
197
00:26:31,256 --> 00:26:32,157
- Hi.
198
00:26:35,027 --> 00:26:35,928
I'm Kate.
199
00:26:39,998 --> 00:26:40,899
- Jackson.
200
00:27:03,855 --> 00:27:05,724
- My father always wanted
to take me hunting,
201
00:27:05,757 --> 00:27:07,259
but he never did it.
202
00:27:08,860 --> 00:27:10,829
When he passed, I felt it
would be a good way to connect.
203
00:27:10,862 --> 00:27:13,332
So, I made the jump
and moved to Montana.
204
00:27:14,833 --> 00:27:15,934
I don't even have
an apartment yet.
205
00:27:15,968 --> 00:27:17,704
I've been staying at that motel.
206
00:27:21,807 --> 00:27:23,175
I'm riding with his ashes.
207
00:27:24,409 --> 00:27:26,812
I'd like to spread them
when we get an elk.
208
00:27:28,080 --> 00:27:30,349
It's funny the things we
regret when a loved one dies.
209
00:27:32,884 --> 00:27:35,287
It's hard to connect
when you've lost someone.
210
00:27:37,055 --> 00:27:38,957
- Hunting isn't about talking.
211
00:27:40,025 --> 00:27:41,728
- Thought we were just
riding to high camp.
212
00:27:41,760 --> 00:27:44,997
- We are, and we're
gonna do it quietly.
213
00:27:45,030 --> 00:27:47,199
Animals know when
they're being hunted,
214
00:27:48,635 --> 00:27:53,205
so pretty please
with sugar on top-
215
00:27:53,238 --> 00:27:54,306
- Shut the fuck up?
216
00:28:14,661 --> 00:28:16,862
- That's your tent over there.
217
00:28:16,895 --> 00:28:18,263
Make yourself comfortable.
218
00:28:19,131 --> 00:28:20,565
I'll get the horses settled in,
219
00:28:20,599 --> 00:28:22,000
and then I'll start on dinner.
220
00:28:23,670 --> 00:28:25,037
Pull out your rain gear.
221
00:28:25,070 --> 00:28:26,972
I'll put it in my
pack for tomorrow,
222
00:28:27,005 --> 00:28:28,907
cut down on your weight.
223
00:28:28,940 --> 00:28:31,176
We're gonna be putting
down a lot of miles.
224
00:28:35,615 --> 00:28:36,982
Never gets old.
225
00:28:56,101 --> 00:28:57,969
- This is alpha one.
226
00:28:58,003 --> 00:29:00,205
I'm on the northern ridge side.
227
00:29:00,238 --> 00:29:02,207
No indication of the pilot yet.
228
00:29:11,651 --> 00:29:12,884
- This is whiskey seven.
229
00:29:12,918 --> 00:29:14,620
I've got nothing to your six.
230
00:29:14,654 --> 00:29:16,421
I'm moving to your position.
231
00:29:19,826 --> 00:29:21,493
- This is tango leader.
232
00:29:21,526 --> 00:29:23,929
We've got nothing in the
third or fourth quadrant.
233
00:29:36,074 --> 00:29:39,244
- So, sun up tomorrow's it 7:56.
234
00:29:41,714 --> 00:29:44,216
Means the first
legal shot's 7:41.
235
00:29:45,250 --> 00:29:48,086
We wanna be in
position 7:15 latest.
236
00:29:48,120 --> 00:29:50,255
It's about hour
walk to get there,
237
00:29:51,724 --> 00:29:54,761
so breakfast 5:30.
238
00:29:56,161 --> 00:29:59,064
- I'd like to split up
to cover more ground.
239
00:30:00,232 --> 00:30:01,099
- No.
240
00:30:01,933 --> 00:30:03,001
- Why not?
241
00:30:04,771 --> 00:30:06,739
- Because this is a guided hunt.
242
00:30:07,506 --> 00:30:08,407
Can't split up.
243
00:30:10,041 --> 00:30:12,477
- But wouldn't we have a
better shot of getting an elk?
244
00:30:13,945 --> 00:30:15,681
- I'm not hunting.
245
00:30:15,715 --> 00:30:16,448
I'm guiding.
246
00:30:17,784 --> 00:30:19,117
- What's the difference?
247
00:30:20,787 --> 00:30:23,088
- I'm here to keep you safe
248
00:30:23,121 --> 00:30:26,893
and, um, take care
of your needs.
249
00:30:28,795 --> 00:30:30,228
- I like the sound of that.
250
00:30:31,798 --> 00:30:33,298
- There's grizzlies, okay?
251
00:30:34,801 --> 00:30:36,101
You could cross into Canada.
252
00:30:36,134 --> 00:30:38,470
You could accidentally
shoot an illegal animal.
253
00:30:39,772 --> 00:30:40,539
- Are we that close to Canada?
254
00:30:42,007 --> 00:30:43,275
An illegal animal?
255
00:30:44,476 --> 00:30:45,377
- Yeah.
256
00:30:48,246 --> 00:30:49,948
You know the difference
257
00:30:49,981 --> 00:30:51,516
between a brown-tined
bull and a spike bull?
258
00:30:53,218 --> 00:30:57,456
Or, how about what side of
the creek section 314 ends
259
00:30:59,124 --> 00:31:01,059
and 317 begins, making it
illegal to shoot a cow?
260
00:31:01,092 --> 00:31:05,330
Or, what are you gonna
do, shoot a bull,
261
00:31:05,363 --> 00:31:08,266
runs off into somebody's
private field, hmm?
262
00:31:12,137 --> 00:31:16,041
- A spike bull is an elk with
antlers that do not branch.
263
00:31:17,108 --> 00:31:19,612
You can't shoot a bull
east of Mill Creek.
264
00:31:19,645 --> 00:31:23,215
And if your cow end's up in
a private field this far out,
265
00:31:23,248 --> 00:31:25,050
you should be a better shot.
266
00:31:27,319 --> 00:31:31,289
Just 'cause I'm a girl doesn't
mean I don't know shit, 'kay?
267
00:31:32,390 --> 00:31:36,094
If you have something
to say, say it.
268
00:31:40,265 --> 00:31:43,101
- Well, I look forward to
showing you an adventure.
269
00:31:46,973 --> 00:31:48,006
- I bet you will.
270
00:31:52,210 --> 00:31:54,079
- You know, just 'cause
you read a book about it
271
00:31:54,112 --> 00:31:58,851
or you know, watched a
hunting show doesn't mean
272
00:31:58,885 --> 00:32:00,085
anybody can do this.
273
00:32:03,054 --> 00:32:05,323
- That is why I hired you.
274
00:32:47,265 --> 00:32:48,233
- I put it right here.
275
00:32:48,266 --> 00:32:49,334
- It's pretty good.
276
00:32:49,367 --> 00:32:50,435
I like that.
277
00:32:54,040 --> 00:32:55,240
- Look, Hailey,
Daddy's got the ball.
278
00:32:55,273 --> 00:32:56,943
- Throw me the ball.
279
00:32:56,976 --> 00:32:57,843
Throw me the ball.
280
00:32:57,877 --> 00:33:00,046
- Okay, ready?
281
00:33:04,082 --> 00:33:05,450
Here it comes.
282
00:33:06,217 --> 00:33:07,485
Oh, yes.
- Yeah.
283
00:33:07,519 --> 00:33:08,621
- Nice job.
284
00:33:08,654 --> 00:33:09,922
- Again, again.
285
00:33:18,263 --> 00:33:21,000
- All right, here
comes a deep pass.
286
00:33:27,305 --> 00:33:28,874
No.
287
00:33:32,344 --> 00:33:33,478
- Oh, my God.
288
00:34:40,545 --> 00:34:41,446
- Sh.
289
00:34:46,085 --> 00:34:47,687
Did you hear 'em?
290
00:34:47,720 --> 00:34:49,487
They're right up there.
291
00:34:49,521 --> 00:34:53,358
We're gonna go, but
go really quietly.
292
00:35:05,705 --> 00:35:06,605
Sh.
293
00:35:15,213 --> 00:35:20,418
Sh.
294
00:35:35,600 --> 00:35:38,838
It's funny, we, we
know they're so close,
295
00:35:40,072 --> 00:35:41,140
but they can feel the pressure,
296
00:35:41,173 --> 00:35:43,475
and they just, just move on.
297
00:35:45,111 --> 00:35:46,311
- We should split up.
298
00:35:48,379 --> 00:35:49,815
- Not a chance.
299
00:36:30,588 --> 00:36:31,389
- Up.
300
00:36:31,422 --> 00:36:34,325
- Yeah, it's pretty big.
301
00:36:35,426 --> 00:36:36,929
You know, grizzly bears
302
00:36:36,962 --> 00:36:40,132
in this area actually
run towards gunshots.
303
00:36:40,166 --> 00:36:41,667
- Why?
304
00:36:41,700 --> 00:36:44,670
- Because they've learned
it's usually a hunter's kill,
305
00:36:44,703 --> 00:36:46,872
trying to get a nice, easy
meal before hibernation.
306
00:36:46,906 --> 00:36:48,607
- Ah.
307
00:36:48,641 --> 00:36:50,075
- Come on.
308
00:36:50,109 --> 00:36:52,377
That thing doesn't wanna
have anything to do with us.
309
00:38:22,968 --> 00:38:23,936
Look at that.
310
00:38:23,969 --> 00:38:25,403
- What is it?
311
00:38:25,436 --> 00:38:26,537
- It's a print.
312
00:38:27,339 --> 00:38:28,406
- Elk?
313
00:38:28,439 --> 00:38:30,609
- Yeah, looks pretty fresh.
314
00:38:38,284 --> 00:38:39,018
Come on.
315
00:38:46,424 --> 00:38:47,860
Might be something up there.
316
00:38:50,029 --> 00:38:50,896
- I'm too tired.
317
00:38:53,564 --> 00:38:55,533
It's getting late.
318
00:38:55,566 --> 00:38:58,469
We've been at it for 10 hours.
319
00:39:00,105 --> 00:39:02,975
- Okay, I'm gonna go to
the top of the ridge.
320
00:39:04,442 --> 00:39:05,878
If there's a herd
of elk up there,
321
00:39:07,313 --> 00:39:08,579
at least we'll
know for tomorrow.
322
00:43:42,689 --> 00:43:43,789
Kate.
323
00:43:46,592 --> 00:43:48,160
Kate.
324
00:43:51,296 --> 00:43:52,164
What happened?
325
00:43:52,197 --> 00:43:53,265
You okay?
326
00:43:53,298 --> 00:43:55,200
- I took a shot at a bull.
327
00:43:55,234 --> 00:43:56,703
- What?
328
00:43:56,735 --> 00:43:59,104
- A bull elk, I took
a shot, and I missed.
329
00:43:59,137 --> 00:44:01,306
Did you see anything up there?
330
00:44:01,340 --> 00:44:02,207
- Me?
331
00:44:03,742 --> 00:44:08,580
Uh, yeah, I, I saw
a bull out, too.
332
00:44:09,948 --> 00:44:12,084
- Guess we should
start here tomorrow.
333
00:44:13,752 --> 00:44:15,854
- Yeah, yeah.
334
00:44:18,890 --> 00:44:19,992
We still gotta
drop your dad off.
335
00:44:20,025 --> 00:44:20,926
- What?
336
00:44:21,893 --> 00:44:24,129
- The ashes in the urn.
337
00:44:24,162 --> 00:44:25,163
- Yeah.
338
00:44:25,197 --> 00:44:26,465
- Yeah.
339
00:44:26,498 --> 00:44:29,801
All right, let's, uh,
let's get back to camp.
340
00:44:33,005 --> 00:44:36,609
- So, what
got you into hunting?
341
00:44:36,643 --> 00:44:37,610
- Well, I dunno.
342
00:44:37,644 --> 00:44:39,278
I had the experience.
343
00:44:50,555 --> 00:44:55,961
So, tell me, did you really
come out here to shoot an elk,
344
00:44:57,630 --> 00:44:59,164
spread your father's ashes,
345
00:45:01,033 --> 00:45:03,135
start a new life
in Big Sky Country?
346
00:45:05,871 --> 00:45:08,140
- Daddy wasn't cut
out to be a dad.
347
00:45:12,779 --> 00:45:16,882
I'd like to say he did
his best, but he didn't.
348
00:45:20,085 --> 00:45:25,290
I wanted to come up here
to truly put him to rest.
349
00:45:27,993 --> 00:45:29,861
I, I hope we will tomorrow.
350
00:45:47,979 --> 00:45:50,382
- Stop pushing me away, Jackson.
351
00:45:52,250 --> 00:45:57,356
I won't let you do
this to me, to us.
352
00:45:59,024 --> 00:46:00,793
We can get through
this together.
353
00:46:00,827 --> 00:46:03,629
We can be there for each other.
354
00:46:03,663 --> 00:46:06,131
You just, you gotta let me in.
355
00:46:07,232 --> 00:46:09,101
- There's a part of
me that's missing,
356
00:46:11,269 --> 00:46:16,341
a part of me that never
came back and died.
357
00:46:19,044 --> 00:46:23,482
And every day, I, I wait
for it to come back.
358
00:46:26,551 --> 00:46:30,188
Then, every day, I'm
disappointed because there it is
359
00:46:31,022 --> 00:46:32,491
just waving at me,
360
00:46:34,493 --> 00:46:39,064
reminding me, taunting me.
361
00:46:45,971 --> 00:46:46,873
- But what?
362
00:46:49,474 --> 00:46:51,611
But what, Jackson?
363
00:46:51,644 --> 00:46:56,214
You say you wanna be here
with me, to be here now,
364
00:46:56,248 --> 00:46:58,316
so do it.
365
00:47:01,453 --> 00:47:02,988
I lost Haley, too.
366
00:47:05,625 --> 00:47:08,994
We can get through all of
this together, you and me.
367
00:47:09,027 --> 00:47:10,529
We can do this.
368
00:47:11,530 --> 00:47:14,065
You gotta trust me.
369
00:47:17,068 --> 00:47:20,272
We can make it through
all of this together.
370
00:47:21,774 --> 00:47:23,709
You need to trust me.
371
00:48:22,601 --> 00:48:24,102
- Got colder last night.
372
00:48:26,873 --> 00:48:28,273
- Try some pants.
373
00:48:30,108 --> 00:48:31,911
- No, it's all right.
374
00:48:31,944 --> 00:48:33,545
It reminds me of boarding
school in Russia.
375
00:48:36,014 --> 00:48:38,316
- You went to boarding
school in Russia?
376
00:48:39,351 --> 00:48:40,218
- Da.
377
00:48:41,854 --> 00:48:43,488
I told you I'm
full of surprises.
378
00:48:44,256 --> 00:48:45,524
Can I get some coffee?
379
00:48:46,391 --> 00:48:48,895
- Yeah, you gotta grind it.
380
00:48:50,128 --> 00:48:52,464
- All right.
381
00:49:04,175 --> 00:49:06,111
- Suspect is armed.
382
00:49:16,421 --> 00:49:19,124
- All
right, no sudden moves.
383
00:49:19,157 --> 00:49:21,126
Everyone move in slowly.
384
00:49:34,172 --> 00:49:36,008
- Get down, down.
385
00:49:37,375 --> 00:49:39,210
- Be advised
target is engaged.
386
00:49:43,683 --> 00:49:44,583
- Stay down.
387
00:49:57,429 --> 00:49:58,597
We gotta go.
388
00:49:58,631 --> 00:49:59,865
- My father's urn.
389
00:49:59,899 --> 00:50:00,565
- You'll end up in an urn.
390
00:50:00,599 --> 00:50:01,667
Come on.
391
00:50:18,985 --> 00:50:20,452
- Good.
392
00:50:37,069 --> 00:50:38,436
- Take the shot.
393
00:50:38,470 --> 00:50:39,605
Do it.
394
00:50:56,756 --> 00:50:57,623
- Jackson.
395
00:50:59,759 --> 00:51:00,926
- Gun.
396
00:51:14,506 --> 00:51:15,273
Let's go.
397
00:51:17,610 --> 00:51:19,177
Now.
398
00:51:21,080 --> 00:51:23,415
- Target's on foot,
one male, one female.
399
00:51:23,448 --> 00:51:25,450
Package presumed
to be with targets.
400
00:51:25,483 --> 00:51:27,285
Intercept and neutralize.
401
00:51:27,318 --> 00:51:28,286
- Copy that, Dina.
402
00:51:28,319 --> 00:51:29,287
We're in pursuit.
403
00:51:31,189 --> 00:51:32,323
- Stay with me.
404
00:51:33,458 --> 00:51:34,627
- What's happening?
405
00:51:34,660 --> 00:51:35,728
- Go, go.
406
00:51:35,761 --> 00:51:36,729
- What's going on?
407
00:51:36,762 --> 00:51:37,730
- Keep moving.
408
00:51:37,763 --> 00:51:38,998
- Jackson, stop.
409
00:51:39,031 --> 00:51:39,732
- They're coming.
410
00:51:39,765 --> 00:51:41,000
- Jackson, stop.
411
00:51:41,033 --> 00:51:43,002
I need pants. I need pants.
412
00:51:43,035 --> 00:51:44,602
Jackson.
- Shit.
413
00:51:45,537 --> 00:51:47,039
I got your rain pants in mine.
414
00:51:48,406 --> 00:51:49,574
- Who are those guys?
415
00:51:50,308 --> 00:51:51,177
What's going on?
416
00:51:51,209 --> 00:51:52,178
- This is bad.
417
00:51:52,210 --> 00:51:54,046
This is my fault.
418
00:51:55,181 --> 00:51:56,749
- Why are they shooting at us?
419
00:51:59,118 --> 00:52:01,419
- I found a case full
of money yesterday.
420
00:52:02,655 --> 00:52:03,421
- You what?
421
00:52:04,890 --> 00:52:08,027
- Up in that deer stand
on top of the ridge line.
422
00:52:08,060 --> 00:52:11,197
There was a dead
guy in a parachute.
423
00:52:11,229 --> 00:52:12,832
In his hand was
a submachine gun,
424
00:52:14,499 --> 00:52:18,671
and at his feet, there
was a case full of money.
425
00:52:18,704 --> 00:52:20,172
- Yeah, right.
426
00:52:43,361 --> 00:52:44,329
- We gotta get outta here.
427
00:52:45,765 --> 00:52:46,799
I ruined your hunt.
428
00:52:49,135 --> 00:52:50,468
- You ruined my hunt?
429
00:52:51,302 --> 00:52:53,371
You saved my life.
430
00:52:54,572 --> 00:52:57,076
- I never should
have opened the case.
431
00:52:57,109 --> 00:53:00,112
They wouldn't have chased us.
432
00:53:00,146 --> 00:53:01,714
- Just get me outta here alive.
433
00:53:03,515 --> 00:53:05,316
We can split the money.
434
00:53:11,157 --> 00:53:13,826
- All right, that's a deal.
435
00:53:17,830 --> 00:53:18,731
- What are we gonna do?
436
00:53:21,332 --> 00:53:22,433
- Kill 'em.
437
00:53:33,712 --> 00:53:35,181
- Go.
438
00:53:35,214 --> 00:53:37,315
- Targets were engaged
but able to escape.
439
00:53:37,348 --> 00:53:38,617
In pursuit now.
440
00:53:38,651 --> 00:53:40,286
Package presumed
to be with them.
441
00:53:40,318 --> 00:53:42,121
- What do you mean presumed?
442
00:53:42,154 --> 00:53:43,122
- It's with them.
443
00:53:43,155 --> 00:53:44,455
We'll get it.
444
00:53:44,489 --> 00:53:46,859
- Very good, send
me your coordinates.
445
00:53:46,892 --> 00:53:48,260
- I said we'll get it.
446
00:53:48,294 --> 00:53:49,360
It'll be had.
447
00:53:49,394 --> 00:53:50,696
- Send me your coordinates.
448
00:53:50,729 --> 00:53:51,897
I'm gonna get you
your money back.
449
00:54:19,424 --> 00:54:21,327
- There's no out
running dirt bikes.
450
00:54:21,359 --> 00:54:22,862
How good of a shot are you?
451
00:54:22,895 --> 00:54:24,129
- What do you mean?
452
00:54:24,163 --> 00:54:25,396
- I got a plan.
453
00:54:27,333 --> 00:54:28,366
Come on.
454
00:54:30,970 --> 00:54:33,272
- I really hate your plan.
455
00:54:33,305 --> 00:54:36,208
- If they stop, I'll
give 'em the bag.
456
00:54:36,242 --> 00:54:38,677
If they don't, you shoot 'em.
457
00:54:39,510 --> 00:54:41,546
- What if they just shoot you?
458
00:54:41,579 --> 00:54:44,216
- It's hard to get a clean
shot from a moving bike.
459
00:54:44,250 --> 00:54:46,218
- What if they stop
and then shoot you?
460
00:54:47,786 --> 00:54:49,355
- Well, let's just hope I
can draw quicker than them.
461
00:55:20,418 --> 00:55:21,419
- Drop the bag.
462
00:55:21,452 --> 00:55:23,088
Hands in the air.
463
00:55:30,296 --> 00:55:31,630
- You're crazy.
464
00:55:39,772 --> 00:55:40,673
- Jackson.
465
00:55:43,943 --> 00:55:45,344
- Drop the gun.
466
00:55:45,377 --> 00:55:47,212
Drop the bag.
467
00:55:47,246 --> 00:55:48,247
Drop that gun.
468
00:55:48,280 --> 00:55:49,547
I'll blow her head off.
469
00:55:49,580 --> 00:55:51,417
- Okay, all right, just tell me
470
00:55:51,449 --> 00:55:52,618
what you want me to do first.
471
00:55:52,651 --> 00:55:53,919
- You heard what I said.
472
00:55:53,953 --> 00:55:55,453
Just do it.
473
00:55:55,486 --> 00:55:56,855
- Okay, I'm really
bad at directions.
474
00:55:58,257 --> 00:55:59,658
- Just drop the-
- Look, you got
475
00:55:59,692 --> 00:56:01,126
a gun at my friend's head.
476
00:56:01,160 --> 00:56:03,295
You just tell me what
you want me to do first.
477
00:56:03,329 --> 00:56:04,029
- Don't be stupid.
478
00:56:04,063 --> 00:56:04,930
You heard me.
479
00:56:08,000 --> 00:56:08,834
- Let's do mine.
480
00:56:10,669 --> 00:56:11,837
Let's do it my way.
481
00:56:14,306 --> 00:56:15,741
- You are crazy.
482
00:56:21,847 --> 00:56:23,615
- Alpha one to Dina,
483
00:56:23,649 --> 00:56:26,151
target's engaged on North Road.
484
00:56:26,185 --> 00:56:28,754
Permission to engage.
485
00:56:28,787 --> 00:56:31,957
- Excellent, kill them
and retrieve the package.
486
00:57:20,639 --> 00:57:22,441
- Jackson, on your right.
487
00:57:31,950 --> 00:57:33,385
- You okay?
488
00:57:33,419 --> 00:57:35,754
- I'm fine.
- Okay, let's go.
489
00:57:35,788 --> 00:57:37,022
- Who are you really?
490
00:57:38,824 --> 00:57:41,393
- On your feet, let's go.
491
00:57:57,709 --> 00:57:59,378
Those aren't for this.
492
00:57:59,411 --> 00:58:03,015
Listen, we need to get some
cover and get off this mountain.
493
00:58:04,483 --> 00:58:05,717
- Who are you really?
494
00:58:07,186 --> 00:58:09,822
- I'm just a hunting guide
trying to get you down safe.
495
00:58:10,956 --> 00:58:12,691
I think you should go
down alone, all right,
496
00:58:12,724 --> 00:58:15,127
no pack, no money, no
reason to bother you.
497
00:58:16,061 --> 00:58:17,496
It'll be safer.
498
00:58:17,529 --> 00:58:20,866
- Absolutely not, I'd
die on that trail.
499
00:58:20,899 --> 00:58:21,800
- Yeah?
500
00:58:21,834 --> 00:58:23,601
Well, you may die up here.
501
00:58:23,635 --> 00:58:25,237
- I am not walking on foot
502
00:58:25,270 --> 00:58:27,573
through grizzly bear-infested
woods while a bunch
503
00:58:27,606 --> 00:58:30,976
of paramilitary guys with
machine guns shoot at me.
504
00:58:31,009 --> 00:58:32,578
I trusted you to
take me up here.
505
00:58:32,611 --> 00:58:34,913
You need to get me out, too.
506
00:58:34,947 --> 00:58:35,814
Who are you?
507
00:58:40,452 --> 00:58:43,755
- That is an MDRX
bullpup assault rifle,
508
00:58:43,789 --> 00:58:46,859
suppressed and chambered in 308,
509
00:58:46,892 --> 00:58:48,727
has a multidynamic firing system
510
00:58:48,760 --> 00:58:51,196
between semi-automatic
and fully automatic modes.
511
00:58:51,230 --> 00:58:53,298
It weighs 8.7 pounds.
512
00:58:53,332 --> 00:58:55,868
The firing mechanics are all
located behind the trigger.
513
00:58:55,901 --> 00:58:58,737
The purpose of this
design gives the MDRX
514
00:58:58,770 --> 00:59:00,906
a shorter overall length
than a conventional rifle
515
00:59:00,939 --> 00:59:02,541
of a similar barrel length.
516
00:59:02,574 --> 00:59:03,942
It comes in four main variants,
517
00:59:03,976 --> 00:59:07,779
223, 308, 6.5 Creedmoor,
and 300 Blackout.
518
00:59:07,813 --> 00:59:10,415
This, this is a
custom-made assault rifle
519
00:59:10,449 --> 00:59:12,851
chambered in a NATO 556 round.
520
00:59:12,885 --> 00:59:15,721
These guys, these guys are pros.
521
00:59:19,525 --> 00:59:21,660
I was a Navy Seal
for most of my life.
522
00:59:21,693 --> 00:59:23,829
We stepped into
something really bad.
523
00:59:25,330 --> 00:59:29,201
- So, military operatives
are trying to kill us?
524
00:59:30,802 --> 00:59:32,838
- They probably
just want the money.
525
00:59:34,540 --> 00:59:36,643
- What if they don't
just want the money?
526
00:59:36,675 --> 00:59:37,776
What if they wanna kill you
527
00:59:37,809 --> 00:59:39,578
because you know
about the money?
528
00:59:39,612 --> 00:59:42,781
- We, we know about the money.
529
00:59:44,883 --> 00:59:46,585
So, what do you say?
530
00:59:46,619 --> 00:59:47,586
I'll get you on that trail.
531
00:59:47,620 --> 00:59:48,621
You can go down alone.
532
00:59:48,655 --> 00:59:49,922
It'll be safer for you.
533
00:59:49,955 --> 00:59:51,990
- You're not hearing me.
534
00:59:52,024 --> 00:59:53,225
Trust me.
535
00:59:53,258 --> 00:59:54,159
I need you.
536
00:59:55,628 --> 00:59:56,728
Please.
537
00:59:57,563 --> 00:59:58,730
- I don't do that.
538
00:59:59,998 --> 01:00:00,899
- What?
539
01:00:02,000 --> 01:00:02,901
- Trust.
540
01:00:07,873 --> 01:00:09,741
- If, if I'm going down the
mountain, it's with you.
541
01:00:09,775 --> 01:00:11,678
If I'm gonna die,
it's not gonna be
542
01:00:11,710 --> 01:00:14,079
at the hands of some
gunman or a bear.
543
01:00:16,982 --> 01:00:18,884
I'm staying with you.
544
01:00:22,321 --> 01:00:23,188
- Okay.
545
01:00:24,590 --> 01:00:25,757
I'm your guide.
546
01:00:25,791 --> 01:00:27,326
I'll get you out of this alive.
547
01:00:43,342 --> 01:00:44,243
Let's go.
548
01:00:45,678 --> 01:00:47,279
- This isn't the
way we came, is it?
549
01:00:48,247 --> 01:00:50,717
- Nope, it's a back way.
550
01:00:50,749 --> 01:00:52,784
I'm hoping not to
run into anyone.
551
01:00:54,654 --> 01:00:56,121
- Hate to burst your bubble.
552
01:00:59,626 --> 01:01:01,827
- Go, go, go.
553
01:01:25,250 --> 01:01:25,384
- We're trapped.
554
01:01:27,953 --> 01:01:29,121
We should go back.
555
01:01:29,821 --> 01:01:31,223
- No, no.
556
01:01:31,256 --> 01:01:32,124
We can ascend it.
557
01:01:32,157 --> 01:01:33,258
- What?
558
01:01:33,292 --> 01:01:34,860
- I can climb it.
559
01:01:34,893 --> 01:01:36,495
- You're gonna rock-climb it
560
01:01:36,528 --> 01:01:38,830
with an automatic weapon
strapped to you and a backpack?
561
01:01:38,864 --> 01:01:40,999
- No, that would be ridiculous.
562
01:01:41,033 --> 01:01:42,801
- Then what?
563
01:01:42,834 --> 01:01:44,603
- You're gonna have the pack.
564
01:01:44,637 --> 01:01:47,139
I'm gonna go up, and
I'll bring you up.
565
01:01:47,172 --> 01:01:49,074
If we can gain
566
01:01:49,107 --> 01:01:51,910
the knife-blade ridge, we can
get to the truck really fast,
567
01:01:51,943 --> 01:01:53,178
long as nobody falls.
568
01:01:54,046 --> 01:01:55,782
- And that sounds better?
569
01:01:58,083 --> 01:02:00,585
- I don't like this.
570
01:02:00,620 --> 01:02:01,353
- What is it?
571
01:02:03,889 --> 01:02:08,160
- If you can't see the
target, you become the target.
572
01:02:11,731 --> 01:02:12,898
We're being hunted.
573
01:02:19,871 --> 01:02:20,839
We gotta get up this wall.
574
01:02:43,462 --> 01:02:44,429
'Kay.
575
01:02:46,231 --> 01:02:47,767
When the rope goes tight,
it means you're on belay.
576
01:02:47,800 --> 01:02:49,434
- What does that mean?
577
01:02:49,468 --> 01:02:52,070
- When the rope goes tight,
you start climbing up.
578
01:02:52,938 --> 01:02:54,841
- And if I fall, I'm safe?
579
01:02:54,873 --> 01:02:57,175
- I'm only giving
you a hip belay.
580
01:02:57,209 --> 01:02:58,076
Don't fall.
581
01:03:44,022 --> 01:03:46,893
- Drop the pack and put
your hands in the air.
582
01:03:56,501 --> 01:03:57,436
- Watch the rope.
583
01:04:28,533 --> 01:04:29,869
Ow.
584
01:04:52,859 --> 01:04:54,259
- Jackson, pull me up.
585
01:05:03,101 --> 01:05:03,970
Oh, shit.
- That's it.
586
01:05:04,002 --> 01:05:05,103
Keep coming.
587
01:05:05,136 --> 01:05:06,939
I've got you.
588
01:05:06,973 --> 01:05:07,940
Did you get hit?
589
01:05:07,974 --> 01:05:09,074
- I think it grazed me.
590
01:05:09,107 --> 01:05:10,208
- You're gonna sit down.
591
01:05:10,242 --> 01:05:10,977
Hold on.
592
01:05:15,013 --> 01:05:16,548
Where'd you learn
to fight like that?
593
01:05:16,581 --> 01:05:17,549
- I told you.
594
01:05:17,582 --> 01:05:18,851
I'm full of surprises.
595
01:05:18,885 --> 01:05:19,619
- Okay.
596
01:05:22,955 --> 01:05:24,256
- My dad wanted a boy,
597
01:05:24,289 --> 01:05:25,625
so he made me take
mixed martial arts.
598
01:05:28,293 --> 01:05:29,896
Look, I don't think you got
a direct hit on that guy.
599
01:05:29,929 --> 01:05:31,062
- Yeah.
600
01:05:31,096 --> 01:05:32,531
How's your leg?
601
01:05:32,564 --> 01:05:34,032
- It hurts.
602
01:05:34,065 --> 01:05:36,101
- All right, let
me have the pack.
603
01:05:37,202 --> 01:05:38,436
- You don't trust me?
604
01:05:40,305 --> 01:05:42,274
- Look, I need to get
a look at the leg.
605
01:05:45,343 --> 01:05:46,244
- Here.
606
01:05:48,648 --> 01:05:49,982
Here.
607
01:05:50,917 --> 01:05:52,450
Try it this way.
608
01:05:59,959 --> 01:06:01,894
How's it look?
609
01:06:25,952 --> 01:06:27,285
How's it look?
610
01:06:32,157 --> 01:06:33,391
- It just grazed you.
611
01:06:37,997 --> 01:06:39,230
Let me have the pack.
612
01:06:40,565 --> 01:06:41,533
- The pack?
613
01:06:43,435 --> 01:06:44,870
- Yeah.
614
01:06:44,904 --> 01:06:46,606
There's a first aid
kit in the pack.
615
01:06:55,313 --> 01:06:56,882
We gotta stash the case.
616
01:07:01,319 --> 01:07:03,188
- You wanna hide a case
full of money in the woods
617
01:07:03,221 --> 01:07:05,091
after everything
we've been through?
618
01:07:06,358 --> 01:07:08,060
- Look, you're hit.
619
01:07:08,094 --> 01:07:10,663
This case, it's just
gonna slow us down.
620
01:07:12,130 --> 01:07:14,432
We stand a much better
chance of surviving
621
01:07:15,200 --> 01:07:16,702
if it's not on us.
622
01:07:16,736 --> 01:07:17,602
- I'm not hit.
623
01:07:18,603 --> 01:07:19,939
It grazed me.
624
01:07:27,680 --> 01:07:28,580
- You trust me?
625
01:07:30,148 --> 01:07:31,483
- I trust you.
626
01:07:33,686 --> 01:07:35,153
- Good.
627
01:07:38,758 --> 01:07:40,126
I know just the place.
628
01:07:42,628 --> 01:07:43,495
Come on.
629
01:07:54,572 --> 01:07:56,274
Watch your step.
630
01:07:56,307 --> 01:07:58,243
- What's your plan?
631
01:07:58,276 --> 01:08:00,178
- We're gonna hide
the case in that tree.
632
01:08:00,211 --> 01:08:01,279
- What?
633
01:08:01,312 --> 01:08:02,414
- You'll see.
634
01:08:11,624 --> 01:08:12,625
Okay.
635
01:08:14,760 --> 01:08:15,661
Hold this.
636
01:08:17,295 --> 01:08:18,396
Okay.
637
01:08:18,430 --> 01:08:19,799
I'm gonna go up the tree.
638
01:08:21,199 --> 01:08:24,302
I'm gonna drop this
rope down to the bottom.
639
01:08:24,335 --> 01:08:26,038
You're gonna tie it to the case.
640
01:08:26,072 --> 01:08:28,273
I'm gonna pull it up, 'kay?
641
01:08:28,306 --> 01:08:29,709
You watch.
- Really?
642
01:08:29,742 --> 01:08:31,610
- Yeah, it's gonna work.
643
01:08:31,644 --> 01:08:33,012
- All right.
644
01:08:48,359 --> 01:08:49,762
- Rope's coming down.
645
01:08:53,099 --> 01:08:53,799
You got it?
646
01:08:53,833 --> 01:08:55,067
- Yeah.
647
01:08:55,101 --> 01:08:57,203
- Okay, tie it to the pack.
648
01:09:02,108 --> 01:09:03,075
You good?
649
01:09:03,109 --> 01:09:03,843
- Yeah.
650
01:09:08,379 --> 01:09:09,215
- All right,
I'm gonna pull it up.
651
01:09:09,247 --> 01:09:10,216
- Okay.
652
01:09:16,822 --> 01:09:18,190
- It worked.
653
01:09:18,224 --> 01:09:19,324
- Genius.
654
01:09:29,534 --> 01:09:31,302
Think we'll see that case again?
655
01:09:32,238 --> 01:09:33,538
- I hope so.
656
01:09:33,571 --> 01:09:35,507
All right, the sun's going down.
657
01:09:36,541 --> 01:09:37,877
We're a couple
miles from my truck.
658
01:09:39,211 --> 01:09:40,846
All right, let's go.
659
01:09:57,495 --> 01:09:59,397
- What are you doing?
660
01:09:59,430 --> 01:10:01,332
- I'm gonna throw the
pack in the river.
661
01:10:01,366 --> 01:10:03,068
That way, if they find it,
662
01:10:03,102 --> 01:10:05,370
it's far away from
us and the money.
663
01:10:07,572 --> 01:10:08,339
You okay?
664
01:10:08,540 --> 01:10:09,574
- Yeah, I'm fine.
- You cold?
665
01:10:09,708 --> 01:10:10,408
- I'm fine.
666
01:10:10,542 --> 01:10:11,677
- All right, we
gotta keep moving.
667
01:10:11,811 --> 01:10:12,410
Let's go.
668
01:10:45,277 --> 01:10:48,747
That's one heck of a view.
669
01:10:54,552 --> 01:10:56,722
These guys are like
the freaking plague.
670
01:11:02,527 --> 01:11:07,498
Come on, come on. Keep up.
671
01:11:11,871 --> 01:11:13,672
Come on, keep up.
672
01:11:13,706 --> 01:11:16,175
- Easy for you to
say, Mr. Navy Seal.
673
01:11:16,208 --> 01:11:17,676
I don't usually
spent my time running
674
01:11:17,710 --> 01:11:20,946
around the mountain at altitude
being chased by a maniac.
675
01:11:22,648 --> 01:11:26,285
- Yeah, well, now you know
what feels like to be an elk.
676
01:11:26,318 --> 01:11:28,020
So, next time I
take you hunting,
677
01:11:28,053 --> 01:11:29,554
you'll have new insight
into how to stalk a bull,
678
01:11:29,587 --> 01:11:31,357
and you'll be able
to get yourself one.
679
01:11:31,389 --> 01:11:32,992
- Assuming there is a next hunt.
680
01:11:34,559 --> 01:11:35,828
- I got one more
trick on my sleeve.
681
01:11:35,861 --> 01:11:36,729
Come on.
682
01:11:55,014 --> 01:11:58,183
- This is your plan,
getting us killed?
683
01:11:58,217 --> 01:12:00,518
No way, I don't do water.
684
01:12:00,551 --> 01:12:02,187
You should just kill them.
685
01:12:02,221 --> 01:12:03,789
- Yeah?
686
01:12:03,822 --> 01:12:05,858
Do you wanna stay here and
die, or do you wanna live?
687
01:12:28,446 --> 01:12:30,849
Okay, there's a rapid ahead.
688
01:12:37,455 --> 01:12:38,991
Stay on me.
689
01:12:48,267 --> 01:12:49,068
Here we go.
690
01:12:52,338 --> 01:12:53,072
Stay calm.
691
01:13:07,485 --> 01:13:08,921
Hold your breath.
692
01:13:27,606 --> 01:13:29,908
- Jackson, Jackson.
693
01:13:32,745 --> 01:13:34,880
Jackson, where are you?
694
01:13:42,688 --> 01:13:44,289
- They're in the
river, headed down.
695
01:13:44,323 --> 01:13:45,657
Fan out.
696
01:13:45,691 --> 01:13:47,393
Search the banks and any
possible egress points.
697
01:13:54,400 --> 01:13:55,100
- Jackson.
698
01:13:58,536 --> 01:13:59,638
Jackson.
699
01:14:02,007 --> 01:14:03,509
Jackson.
700
01:14:09,348 --> 01:14:09,982
- You okay?
701
01:14:10,949 --> 01:14:12,418
- Great.
702
01:14:12,451 --> 01:14:13,519
Never been better.
703
01:14:14,820 --> 01:14:16,055
- At
least you're alive.
704
01:14:16,088 --> 01:14:17,790
Look on the bright side.
705
01:14:17,823 --> 01:14:20,092
Most tourists pay hundreds of
dollars to float that river.
706
01:14:20,125 --> 01:14:21,460
You got it for free.
707
01:14:23,228 --> 01:14:25,697
- Most tourists do it in a
raft and don't almost die.
708
01:14:25,731 --> 01:14:27,766
- Yeah, well, I never
said I was a rafting guy.
709
01:14:27,800 --> 01:14:29,535
Now, listen, we
gotta get outta here.
710
01:14:29,567 --> 01:14:32,071
We bought us some
time but not a lot.
711
01:14:32,104 --> 01:14:32,971
Let's go.
712
01:14:52,458 --> 01:14:54,526
- Jackson, it's so cold.
713
01:14:54,560 --> 01:14:55,627
- I know. Come on.
714
01:14:55,661 --> 01:14:56,762
- We gotta get outta here.
715
01:14:56,795 --> 01:14:57,663
- We're almost there.
716
01:14:57,696 --> 01:14:58,564
Keep moving.
717
01:14:58,596 --> 01:15:00,032
Come on.
718
01:15:00,065 --> 01:15:01,066
Don't quit. Come on.
719
01:15:12,945 --> 01:15:14,713
Okay, okay.
720
01:15:14,746 --> 01:15:16,381
- What's the plan?
721
01:15:16,415 --> 01:15:17,983
- We're gonna take this
road back to the trailhead,
722
01:15:18,016 --> 01:15:20,185
and my truck, it's
about four miles.
723
01:15:20,219 --> 01:15:21,720
- Four miles?
724
01:15:21,753 --> 01:15:23,555
- Yep, yep, we're gonna
move fast on this road,
725
01:15:23,589 --> 01:15:24,857
get back to my truck.
726
01:15:24,890 --> 01:15:26,525
I got some toys
that'll even the odds.
727
01:15:29,561 --> 01:15:31,196
Well, I'll be.
728
01:15:31,230 --> 01:15:33,565
Guess we won't have to
walk all the way after all.
729
01:15:33,599 --> 01:15:34,867
Come on.
730
01:15:40,639 --> 01:15:41,608
You good?
731
01:15:41,640 --> 01:15:42,975
It's a friend of mine.
732
01:16:02,895 --> 01:16:04,631
- Jackson, what are you
doing way the fuck out here?
733
01:16:05,564 --> 01:16:07,032
- Was on a hunt.
734
01:16:07,065 --> 01:16:08,901
Uh, our horses got spooked
and left us on foot.
735
01:16:08,934 --> 01:16:10,569
We were walking
back to my truck.
736
01:16:10,602 --> 01:16:12,871
Do you think we could,
uh, catch a ride?
737
01:16:12,905 --> 01:16:15,240
- Yeah, my passenger's
seat had that fire, though.
738
01:16:15,274 --> 01:16:16,241
Jump in the back.
739
01:16:16,275 --> 01:16:17,576
There's plenty of room.
740
01:16:17,610 --> 01:16:19,311
- Murph, this is
Kate, my client.
741
01:16:19,344 --> 01:16:20,746
- What are you doing
with a roughneck like him
742
01:16:20,779 --> 01:16:22,247
way the fuck out here, sweetie?
743
01:16:23,282 --> 01:16:24,617
- He's not so bad.
744
01:16:24,651 --> 01:16:25,618
- All right, come on.
745
01:16:25,652 --> 01:16:26,619
Jump in the back.
746
01:16:34,993 --> 01:16:36,663
Get up and in the back, sweetie.
747
01:16:36,695 --> 01:16:37,664
Get up and in there
with your boyfriend.
748
01:16:37,696 --> 01:16:39,164
Get up. Get in.
749
01:16:40,199 --> 01:16:41,500
Lemme see your hands.
750
01:16:41,533 --> 01:16:42,601
Get up and in there. Lay down.
751
01:16:57,282 --> 01:16:58,183
- Jackson.
752
01:16:59,686 --> 01:17:00,786
Jackson, Jackson.
753
01:17:05,190 --> 01:17:06,058
Jackson.
754
01:17:10,562 --> 01:17:15,200
- Oh, here's the
cute couple, huh?
755
01:17:15,234 --> 01:17:16,768
How you doing, honey?
756
01:17:16,802 --> 01:17:18,036
You gonna tell Uncle Murph
757
01:17:18,070 --> 01:17:20,305
where that money is now?
758
01:17:20,339 --> 01:17:21,773
- Don't touch me.
759
01:17:23,041 --> 01:17:25,043
I told you I don't know
where Jackson put the money.
760
01:17:25,077 --> 01:17:26,713
- Huh?
761
01:17:26,745 --> 01:17:30,582
Come on, tell Uncle
Murph where the money is.
762
01:17:30,617 --> 01:17:31,750
- I just came up
here to go hunting
763
01:17:31,783 --> 01:17:33,986
and spread my father's ashes.
764
01:17:34,019 --> 01:17:37,856
- Oh, were you
daddy's little girl?
765
01:17:37,889 --> 01:17:39,191
Where's the money?
766
01:17:40,627 --> 01:17:42,227
Where's the money?
767
01:17:42,261 --> 01:17:43,595
- Eat shit.
768
01:17:43,630 --> 01:17:45,097
- Oh, honey, I need a yard
769
01:17:45,130 --> 01:17:46,999
of your shit to
kiss your asshole.
770
01:17:47,032 --> 01:17:48,300
Where's the fucking money?
771
01:17:48,333 --> 01:17:50,335
- I told you I don't know.
772
01:17:50,369 --> 01:17:51,970
- You lizard-brained bitch.
773
01:17:52,004 --> 01:17:54,206
You're gonna to tell
me sooner or later.
774
01:17:55,608 --> 01:17:56,676
- No.
775
01:17:56,709 --> 01:17:58,143
- Oh, look who's waking up?
776
01:17:59,578 --> 01:18:00,879
Oh, Jackson.
777
01:18:02,047 --> 01:18:04,216
Look who's waking up?
778
01:18:05,384 --> 01:18:07,219
Jackson, Jackson, come on.
779
01:18:08,186 --> 01:18:09,756
Wake up now.
780
01:18:09,788 --> 01:18:10,889
Time to talk to Uncle Murph.
781
01:18:10,922 --> 01:18:13,558
Hey, Jackson, come on.
782
01:18:13,592 --> 01:18:14,893
Wake up.
783
01:18:14,926 --> 01:18:16,228
Time to talk to
Uncle Murph, buddy.
784
01:18:16,261 --> 01:18:17,362
Come on.
785
01:18:17,396 --> 01:18:18,830
Come on, Jackson.
786
01:18:18,864 --> 01:18:21,634
We're gonna go have
a nice talk now.
787
01:18:26,405 --> 01:18:27,740
Oh, Jackson.
788
01:18:29,074 --> 01:18:31,076
Time to wake up, Jackson.
789
01:18:33,278 --> 01:18:33,945
Hey, Jackson.
790
01:18:35,080 --> 01:18:36,716
Jackson, wake the fuck up.
791
01:18:38,083 --> 01:18:39,384
Where's the fucking
money, Jackson?
792
01:18:39,418 --> 01:18:40,919
Where's the fucking money?
793
01:18:44,122 --> 01:18:46,659
You know, Jackson, I never
thought that this would be
794
01:18:46,693 --> 01:18:48,527
where I'm coming
outta retirement.
795
01:18:48,560 --> 01:18:51,129
I always thought a couple months
you'd come looking for me,
796
01:18:51,163 --> 01:18:52,931
and I'd have to
pick up the tools
797
01:18:52,964 --> 01:18:54,801
just to tie up some loose ends.
798
01:18:54,833 --> 01:18:56,736
I never really thought
that I'd be coming
799
01:18:56,769 --> 01:18:58,603
around here chasing you.
800
01:18:58,638 --> 01:19:00,172
Ain't life a fucking bitch?
801
01:19:00,205 --> 01:19:03,041
Now, where's the
fucking money, Jackson?
802
01:19:03,075 --> 01:19:04,242
- Where's the girl?
803
01:19:05,911 --> 01:19:07,747
- I've already questioned
her, and she didn't come
804
01:19:07,780 --> 01:19:09,414
across with anything whatsoever.
805
01:19:09,448 --> 01:19:11,818
That's the only reason
you're still alive.
806
01:19:11,850 --> 01:19:14,052
Where is the
motherfucking money?
807
01:19:16,021 --> 01:19:18,957
You know, it's been a while,
but it's like riding a bike.
808
01:19:20,492 --> 01:19:22,427
I'll just pick it right
up where I left off.
809
01:19:22,461 --> 01:19:24,463
Where is the fucking money?
810
01:19:26,998 --> 01:19:28,668
Where is the fucking money?
811
01:19:28,701 --> 01:19:31,136
- Oh, I'm sure you still know
how to do your job, Murph.
812
01:19:31,169 --> 01:19:34,172
Those skills, once
you learn 'em,
813
01:19:35,006 --> 01:19:36,975
they're kinda hard to forget.
814
01:19:37,008 --> 01:19:39,277
Believe me, I tried.
815
01:19:40,445 --> 01:19:42,114
Never saw it coming.
816
01:19:42,147 --> 01:19:43,850
- Well, you know, I had to
do a little role-playing
817
01:19:43,882 --> 01:19:45,984
out here in the
country, you know?
818
01:19:46,017 --> 01:19:48,153
I mean, I really did.
819
01:19:48,186 --> 01:19:50,021
I really liked it, too.
820
01:19:50,055 --> 01:19:52,057
You know, I shoulda
been an actor.
821
01:19:52,090 --> 01:19:55,060
That pilot, Nate, he
was a friend of mine.
822
01:19:55,093 --> 01:19:57,963
I was supposed to pick
him up at the border.
823
01:19:57,996 --> 01:20:01,667
What'd you do, take a sack
of money off a dead guy,
824
01:20:01,701 --> 01:20:02,735
you sick fuck?
825
01:20:04,503 --> 01:20:07,005
Ah, I woulda done the same
fucking thing, Jackson.
826
01:20:07,038 --> 01:20:08,708
Don't get me wrong.
827
01:20:08,741 --> 01:20:10,175
I like you and the
people out here.
828
01:20:10,208 --> 01:20:14,246
I also like $100 million,
and some Mai Tais,
829
01:20:14,279 --> 01:20:16,749
and some strippers
on the beach, huh?
830
01:20:16,783 --> 01:20:18,116
That would be nice.
831
01:20:18,150 --> 01:20:19,752
- I know what you mean, Murph.
832
01:20:22,187 --> 01:20:23,856
So, how's this
gonna go Murph, huh?
833
01:20:25,257 --> 01:20:28,694
You gonna torture
me, make me talk?
834
01:20:28,728 --> 01:20:31,062
- Yeah, something
just like that.
835
01:20:31,096 --> 01:20:34,566
But you know, we could
save all that mess.
836
01:20:34,599 --> 01:20:38,738
All you gotta do is tell me
where the fucking money is.
837
01:20:38,771 --> 01:20:40,272
That's all, and then it'll end
838
01:20:40,305 --> 01:20:42,274
a little differently, all right?
839
01:20:44,509 --> 01:20:45,377
- Tell you what, Murph.
840
01:20:48,280 --> 01:20:50,148
This life's kicked my ass.
841
01:20:52,350 --> 01:20:53,853
My daughter dies.
842
01:20:53,886 --> 01:20:55,353
My wife cheats on me.
843
01:20:57,022 --> 01:20:59,090
Got more bills
than I got fucking money.
844
01:21:00,959 --> 01:21:03,528
My body's old and broken.
845
01:21:04,797 --> 01:21:06,331
- Oh, poor Jackson.
846
01:21:06,364 --> 01:21:10,535
You're really gonna make me
lose some sleep over your life?
847
01:21:10,569 --> 01:21:11,470
Come on.
848
01:21:12,939 --> 01:21:14,941
I need to know where
that fucking money is.
849
01:21:14,973 --> 01:21:17,576
Are we seeing eye
to eye, big boy?
850
01:21:19,244 --> 01:21:21,179
- But ain't muscle memory
a funny thing, Murph?
851
01:21:22,113 --> 01:21:25,016
Yeah, muscle memory.
852
01:21:25,050 --> 01:21:26,551
You know when you do something,
853
01:21:26,585 --> 01:21:29,187
no matter how long it's
been since you done it,
854
01:21:29,221 --> 01:21:31,189
the body remembers how to do it.
855
01:21:32,658 --> 01:21:36,528
Yeah, you know, like take, uh,
picking a lock for example.
856
01:21:38,363 --> 01:21:39,966
- What?
857
01:21:44,302 --> 01:21:46,538
- Now, we see eye to eye, Murph.
858
01:22:00,318 --> 01:22:01,119
Kate?
859
01:22:05,892 --> 01:22:07,860
Kate.
860
01:22:25,645 --> 01:22:26,511
Kate.
861
01:22:49,534 --> 01:22:50,903
Kate.
862
01:22:50,937 --> 01:22:52,203
Oh, my God.
863
01:22:52,237 --> 01:22:53,371
Are you okay?
864
01:22:53,405 --> 01:22:54,306
- Fine.
865
01:22:55,340 --> 01:22:57,142
You have some
interesting friends.
866
01:22:57,175 --> 01:22:58,176
Murph is a real asshole.
867
01:22:59,477 --> 01:23:00,980
- Yeah, I know.
868
01:23:01,013 --> 01:23:02,213
We gotta get outta here.
869
01:23:11,222 --> 01:23:12,058
We've been followed.
870
01:23:13,091 --> 01:23:14,426
- It's him, isn't it?
871
01:23:15,327 --> 01:23:16,929
- Yeah.
872
01:23:16,963 --> 01:23:17,663
Later.
873
01:23:18,998 --> 01:23:20,532
- Shit.
- Come on.
874
01:23:50,730 --> 01:23:52,197
Run.
875
01:24:24,030 --> 01:24:25,998
- It's just me and
you now, frog man,
876
01:24:26,032 --> 01:24:28,400
and I eat seals for breakfast.
877
01:24:57,963 --> 01:25:00,532
Looks like that's the end
of your little girlfriend.
878
01:25:00,565 --> 01:25:01,634
You're next.
879
01:25:54,120 --> 01:25:55,453
- Are you okay?
880
01:25:59,225 --> 01:26:00,860
- Yeah, never better.
881
01:26:06,732 --> 01:26:07,599
Are you?
882
01:26:09,267 --> 01:26:10,368
- Same.
883
01:26:11,670 --> 01:26:14,272
Are all your hunting
trips this much fun?
884
01:26:16,208 --> 01:26:18,409
- Yeah, all of 'em.
885
01:26:21,046 --> 01:26:24,650
Sometimes you get to play
the hunter, not the hunted.
886
01:26:31,257 --> 01:26:33,424
What do you say we
get some clothes on,
887
01:26:34,459 --> 01:26:35,628
go get that money?
888
01:26:39,531 --> 01:26:40,900
- And my father's ashes.
889
01:27:44,529 --> 01:27:46,431
Should we open it?
890
01:27:47,365 --> 01:27:48,466
- Yeah.
891
01:28:00,445 --> 01:28:02,348
That is a ton of cash.
892
01:28:03,916 --> 01:28:04,984
- Just one more thing.
893
01:28:09,655 --> 01:28:12,758
- Well, I guess you'll never
forget your first hunt, huh?
894
01:28:14,193 --> 01:28:15,393
- It's not over yet.
895
01:28:21,432 --> 01:28:22,801
- Ain't it funny, though?
896
01:28:25,004 --> 01:28:29,742
You did all those martial
arts, you know, for your dad,
897
01:28:31,476 --> 01:28:32,878
learned how to shoot a gun,
898
01:28:35,446 --> 01:28:37,850
but you never went
hunting with him.
899
01:29:02,440 --> 01:29:03,541
Why? Why?
900
01:29:08,414 --> 01:29:09,348
Why?
901
01:29:26,799 --> 01:29:27,833
- Why?
902
01:29:29,567 --> 01:29:32,905
- I recruited you
to kill my enemies.
903
01:29:32,938 --> 01:29:33,906
- What?
904
01:29:36,507 --> 01:29:37,676
- You're a pawn.
905
01:29:42,513 --> 01:29:43,716
- I saved you.
906
01:29:47,753 --> 01:29:52,557
- You did exactly what
we knew you would do.
907
01:29:59,465 --> 01:30:00,866
- I trusted you.
908
01:32:56,942 --> 01:32:59,444
- Dina, is it done?
909
01:32:59,478 --> 01:33:00,846
- She escaped.
910
01:33:01,680 --> 01:33:03,815
I'm gonna kill that bitch.
60855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.