All language subtitles for FB-Bangla ep.1 อาหารพื้นบ้าน.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,869 This is the bread that he made. Everyone's method of sculpting will be like this. 2 00:00:02,869 --> 00:00:06,740 Like it Now this is Lussie bread, everyone. 3 00:00:06,740 --> 00:00:11,044 OK, bro. 4 00:00:12,712 --> 00:00:17,283 Look at what he did. I'd like to know how it is, everyone. 5 00:00:18,485 --> 00:00:19,786 wow.... 6 00:00:25,291 --> 00:00:29,462 Inside is everyone's tea. 7 00:00:29,462 --> 00:00:36,436 May I go look inside? 8 00:00:36,436 --> 00:00:46,579 Oh, this is everyone's tea. Big pot of tea. Oh, it's a welding shop, oh. 9 00:00:49,816 --> 00:00:54,421 This one is This is the bread that he made. 10 00:00:54,421 --> 00:00:58,525 Everyone's method of sculpting will be like this. Like it 11 00:00:59,559 --> 00:01:05,632 Like it said like it like it Like it 12 00:01:05,632 --> 00:01:10,403 And oh my gosh, look at the flooding of oil. It's really really cool. 13 00:01:10,403 --> 00:01:13,573 And then it will swell, swell, swell. like fried bread 14 00:01:13,573 --> 00:01:15,975 Well, it's like fried bread. It's fried bread. 15 00:01:15,975 --> 00:01:20,280 Let's all try eating this one. When it's finished frying, it will be like this. 16 00:01:20,280 --> 00:01:24,284 I'll see how it goes. Let's eat together and see everyone. 17 00:01:24,284 --> 00:01:29,823 Oh wow, wow, wow. Everyone, let's try to eat. 18 00:01:29,823 --> 00:01:34,794 Let's try eating Julie. I don't know what he called it. 19 00:01:34,794 --> 00:01:38,298 Three, two, one, try it, everyone looks hot. Stay inside, don't worry. 20 00:01:38,298 --> 00:01:41,067 I want to eat it with tea. 21 00:01:45,872 --> 00:01:52,946 Tea must be tea. Look, look, look, look at him through. pass, go, pass 22 00:01:52,946 --> 00:01:56,015 Oh, this is so fun. 23 00:02:05,558 --> 00:02:11,364 He laughed behind the scenes. Reef cover 24 00:02:11,364 --> 00:02:17,103 There's a lot of snacks and food. In the same store everyone looks 25 00:02:18,004 --> 00:02:27,447 Oh look, there's so much food. There were so many, I couldn't take photos in time. 26 00:02:27,447 --> 00:02:31,651 Everyone doesn't know what's there. Take a look. All around me, there are only desserts. 27 00:02:31,651 --> 00:02:44,998 Very true. Oh, not in time. Everyone, look. The bean curry we saw 28 00:02:44,998 --> 00:02:58,378 It's very, very thick. No, look, look. Ah, come, come, ah, side. 29 00:03:05,018 --> 00:03:11,991 Everyone, everyone, come eat here. Try eating it. 30 00:03:11,991 --> 00:03:18,264 What will happen to everyone? Three two one come min 31 00:03:21,000 --> 00:03:26,172 And then? And then? 32 00:03:28,408 --> 00:03:32,979 It's not some kind of chicken. It's vegetarian. 33 00:03:32,979 --> 00:03:36,282 It will have the fragrance of it. It's a potato. 34 00:03:36,282 --> 00:03:39,385 And it's spicy at the end and sweet at the end. Everyone is very delicious. 35 00:03:39,385 --> 00:03:44,357 And then there's the oiliness of the beans. Really good, really good, really good. 36 00:03:44,357 --> 00:03:46,893 It's not that good. It's good for playing, everyone. 37 00:03:46,893 --> 00:03:52,432 Very delicious. Really delicious. Oh mute mute oh 38 00:03:53,866 --> 00:03:57,370 Hey! 39 00:04:04,978 --> 00:04:08,314 How are you? 40 00:04:10,483 --> 00:04:18,958 You missed it. Oh, everyone, come look at this. Three tablets, two, one, slow. 41 00:04:20,493 --> 00:04:28,501 Hmm, every tea shop here is delicious. This one is really delicious. Ah, everyone. 42 00:04:28,501 --> 00:04:32,739 People watching this, huh? This haloa is their dessert. 43 00:04:32,739 --> 00:04:38,511 Eat it with bread as well. 44 00:04:40,413 --> 00:04:43,383 It's like grated coconut. Traditional grated coconut dessert in our country. 45 00:04:43,383 --> 00:04:45,685 Coconut, coconut filling. 46 00:04:45,685 --> 00:04:48,254 Brother, how much does this cost? 47 00:04:48,254 --> 00:04:49,222 20 Dhaka 48 00:04:52,458 --> 00:04:53,693 20 Dhaka per sheet, right? 49 00:04:54,193 --> 00:05:00,500 Ah, ah, one bread, everyone. Ten Dhaka 50 00:05:00,500 --> 00:05:03,936 Ten Dhaka or about three baht. It is ten dhaka. 51 00:05:03,936 --> 00:05:07,940 And this one, he said That's twenty. This is twenty. 52 00:05:09,042 --> 00:05:11,644 How much is milk tea? 53 00:05:12,745 --> 00:05:15,148 Ah, naha, this one is ten ten taka. This one is six baht. This one is three baht. 54 00:05:15,148 --> 00:05:19,419 This one is six baht. This one is three baht. Oh wow. sell products 55 00:05:19,419 --> 00:05:21,187 Bringing one thousand baht is rich. 4853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.