Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,920 --> 00:02:00,640
My name is Xiong Dun.
2
00:02:01,000 --> 00:02:01,880
Xiong, like a bear.
3
00:02:01,880 --> 00:02:02,840
Dun, like Newton.
4
00:02:03,160 --> 00:02:04,800
Tomorrow,
5
00:02:04,800 --> 00:02:05,400
I'll be turning 29.
6
00:02:06,800 --> 00:04:13,560
Alexander Bell
7
00:02:06,760 --> 00:02:08,240
invented the telephone when he was 29.
8
00:02:08,800 --> 00:02:09,760
Murakami
9
00:02:09,760 --> 00:02:11,520
started writing novels when he was 29.
10
00:02:12,880 --> 00:02:13,760
Spielberg
11
00:02:13,760 --> 00:02:15,520
directed "Jaws" when he was 29.
12
00:02:15,520 --> 00:02:18,400
and at 29, Steve Jobs introduced the Macintosh.
13
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
I believe,
14
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
the next 29-year-old to influence the world,
15
00:02:22,200 --> 00:02:23,880
has to be me!
16
00:02:57,480 --> 00:02:58,240
If
17
00:02:58,240 --> 00:03:00,280
the butterfly effect does exist.
18
00:03:00,280 --> 00:03:01,800
Then I think,
19
00:03:01,800 --> 00:03:02,400
I must be the butterfly,
20
00:03:02,400 --> 00:03:05,800
that could flap its wings,
and change the world.
21
00:03:29,400 --> 00:03:30,720
Hey you!
22
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
Do you have a death wish?
23
00:03:32,480 --> 00:03:33,840
Hurry up!
24
00:03:38,360 --> 00:03:39,320
Fine,
25
00:03:39,320 --> 00:03:40,800
you got me.
26
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
In this city,
27
00:03:42,600 --> 00:03:44,440
I'm no butterfly.
28
00:03:44,880 --> 00:03:47,760
Maybe a moth at best.
29
00:03:53,440 --> 00:03:54,280
Perhaps,
30
00:03:54,280 --> 00:03:55,600
for most girls,
31
00:03:55,600 --> 00:03:58,520
success means having the perfect wedding.
32
00:04:05,520 --> 00:04:06,680
But,
33
00:04:07,320 --> 00:04:08,400
that's not me.
34
00:04:08,400 --> 00:04:10,000
We gather here today,
35
00:04:10,360 --> 00:04:11,760
to join together this man
36
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
and this woman, in holy matrimony.
37
00:04:15,000 --> 00:04:16,360
If anyone
38
00:04:16,680 --> 00:04:17,640
has any objections,
39
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
please speak now, or forever hold your peace.
40
00:04:37,440 --> 00:04:39,200
Sorry.
41
00:04:44,320 --> 00:04:46,000
If no one objects,
42
00:04:46,560 --> 00:04:47,440
Okay.
43
00:04:47,440 --> 00:04:49,200
Excuse me. I had to work late last night.
44
00:04:49,200 --> 00:04:49,840
Mr. Jiang.
45
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
I didn't miss anything,right?
46
00:04:50,880 --> 00:04:52,480
I already said you didn't have to come.
47
00:04:53,640 --> 00:04:55,880
This is way too important to miss.
48
00:04:57,920 --> 00:04:59,520
Through good times and bad,
49
00:04:59,520 --> 00:05:00,320
in sickness or health...
50
00:05:00,320 --> 00:05:01,720
To be honest,
51
00:05:01,720 --> 00:05:04,880
if it wasn't for leaving a good impression
on the boyfriend's parents,
52
00:05:04,880 --> 00:05:07,400
I'd be home sleeping, right about now.
53
00:05:11,720 --> 00:05:13,160
Look over here.
54
00:05:13,160 --> 00:05:14,640
Smile. OK.
55
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Cousin and cousin-in-law,
56
00:05:15,720 --> 00:05:16,760
I'm Xiong Dun.
57
00:05:17,600 --> 00:05:19,120
You are Chuan's girlfriend right?
58
00:05:19,120 --> 00:05:19,840
That's me!
59
00:05:19,840 --> 00:05:21,280
You are really pretty!
60
00:05:24,160 --> 00:05:25,600
You got a loose thread
61
00:05:28,560 --> 00:05:29,840
Sorry.
62
00:05:29,840 --> 00:05:31,320
I pulled too hard.
63
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
It's a loose thread.
64
00:05:34,800 --> 00:05:36,240
It really is a loose thread.
65
00:05:41,240 --> 00:05:42,440
If you are tired,
66
00:05:42,440 --> 00:05:43,840
you can go home and sleep.
67
00:05:44,160 --> 00:05:45,440
No one would mind.
68
00:05:45,440 --> 00:05:46,560
No, I'm okay.
69
00:05:46,560 --> 00:05:48,400
Why would I be tired?
70
00:05:49,480 --> 00:05:50,880
I'm doing this for you.
71
00:05:50,880 --> 00:05:51,680
Right?
72
00:05:56,120 --> 00:05:57,680
That poop-haired lady,
73
00:05:57,680 --> 00:05:59,280
is that the groom's mom?
74
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
That's my mom.
75
00:06:03,480 --> 00:06:04,440
I'm sorry.
76
00:06:09,840 --> 00:06:11,320
I should go say hello.
77
00:06:11,760 --> 00:06:12,720
That's okay.
78
00:06:13,240 --> 00:06:14,120
More eating.
79
00:06:15,800 --> 00:06:16,000
Less talking.
80
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
Here, this is for you.
81
00:06:33,920 --> 00:06:35,400
It will guarantee
82
00:06:35,480 --> 00:06:36,920
a happy marriage in the near future.
83
00:06:38,480 --> 00:06:40,480
There are two types of bosses in the world,
84
00:06:40,480 --> 00:06:42,560
There are only two kinds of men in this world,
85
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
dumb ones and dumber ones.
86
00:06:44,280 --> 00:06:45,720
cowards and cheaters.
87
00:06:46,400 --> 00:06:47,160
Which one would you choose?
88
00:06:47,680 --> 00:06:50,200
And a Virgo on top of all that,
89
00:06:50,200 --> 00:06:52,160
now that's one of a kind.
90
00:06:52,160 --> 00:06:53,280
That's what my boss is like.
91
00:06:53,280 --> 00:06:54,480
Right on her chin,
92
00:06:54,480 --> 00:06:56,160
there's a huge mole.
93
00:06:56,160 --> 00:06:59,320
She spends all day covering it up,
again and again, and again.
94
00:06:59,320 --> 00:07:01,560
The harder she tries, the more obvious it is.
95
00:07:01,560 --> 00:07:03,760
Stop trying to hide it.
96
00:07:03,760 --> 00:07:05,600
I mean what's the point?
97
00:07:06,160 --> 00:07:07,720
Where are my applause?
98
00:07:10,720 --> 00:07:13,400
I just love champagne.
99
00:07:14,120 --> 00:07:14,760
Damn it.
100
00:07:14,760 --> 00:07:16,240
She is so freaking heavy!
101
00:07:16,480 --> 00:07:17,160
Lao Zheng
102
00:07:17,440 --> 00:07:18,360
is a woman.
103
00:07:18,600 --> 00:07:20,120
She's a small business owner,
104
00:07:20,120 --> 00:07:22,000
and amateur boxing enthusiast.
105
00:07:22,000 --> 00:07:23,800
Her punches are
steady, accurate, and fierce.
106
00:07:23,800 --> 00:07:25,720
And as a person, not one bit less.
107
00:07:34,880 --> 00:07:35,840
Your typical Beijing chic.
108
00:07:37,400 --> 00:07:38,440
When she's around girls,
109
00:07:38,440 --> 00:07:39,520
she's manly.
110
00:07:39,520 --> 00:07:40,680
And when she's around guys...
111
00:07:40,680 --> 00:07:41,880
even manlier.
112
00:07:42,360 --> 00:07:43,400
She loves plaid shirts,
113
00:07:43,400 --> 00:07:44,720
dislikes pretty dresses.
114
00:07:45,120 --> 00:07:46,520
Wherever she goes,
115
00:07:46,520 --> 00:07:48,400
a trail of screams follow.
116
00:07:50,000 --> 00:07:50,840
Let me go.
117
00:07:50,840 --> 00:07:52,320
I can walk by myself.
118
00:07:52,320 --> 00:07:54,360
Stop messing around.
119
00:07:54,680 --> 00:07:55,520
Emmy.
120
00:07:55,520 --> 00:07:57,560
My BFF and roommate.
121
00:07:57,560 --> 00:08:00,520
Born smack in the middle of
the Yantze river delta area.
122
00:08:00,920 --> 00:08:01,760
She likes astrology...
123
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
loves Tarot cards!
124
00:08:05,120 --> 00:08:06,000
Likes Koreans dramas...
125
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
loves American shows!
126
00:08:11,760 --> 00:08:12,920
She loves selfies...
127
00:08:14,480 --> 00:08:15,680
but no peace signs, please.
128
00:08:16,160 --> 00:08:17,360
Loves working...
129
00:08:17,360 --> 00:08:18,400
hates overtime.
130
00:08:19,400 --> 00:08:20,560
Even though she always has to...
131
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
You got it now?
132
00:08:25,800 --> 00:08:26,920
She is an actuary working for
a Japanese company,
133
00:08:27,280 --> 00:08:29,600
with an insanely unreasonable boss.
134
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
That's why she's always exhausted.
135
00:08:34,480 --> 00:08:35,760
Push! Just a little more! Push!
136
00:08:37,000 --> 00:08:37,880
Well, okay.
137
00:08:37,880 --> 00:08:39,600
I made up that last part.
138
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
But it really, really is that bad.
139
00:08:43,280 --> 00:08:44,480
Holy crap!
140
00:08:44,480 --> 00:08:45,720
Damn that's exhausting.
141
00:08:46,600 --> 00:08:49,000
You always mess with me
at the most important parts.
142
00:08:50,640 --> 00:08:51,720
Play.
143
00:08:59,440 --> 00:09:00,240
That's my man!
144
00:09:00,240 --> 00:09:01,800
Move.
145
00:09:02,400 --> 00:09:04,160
I'm here to protect you.
146
00:09:04,480 --> 00:09:05,440
Step back.
147
00:09:05,760 --> 00:09:07,600
Me and my love are going zombie killing!
148
00:09:07,840 --> 00:09:08,600
Demons,
149
00:09:08,600 --> 00:09:09,480
back away!
150
00:09:12,320 --> 00:09:12,880
Emmy,
151
00:09:12,880 --> 00:09:14,400
I'm really sorry.
152
00:09:14,400 --> 00:09:15,160
Gotta go.
153
00:09:15,160 --> 00:09:15,760
Lao Zheng.
154
00:09:20,200 --> 00:09:21,120
There are people inside.
155
00:09:21,120 --> 00:09:22,480
Let's hide for a while.
156
00:09:22,480 --> 00:09:24,400
I would rather be killed.
157
00:09:27,320 --> 00:09:29,120
It's not safe outside.
158
00:09:50,200 --> 00:09:51,120
Oh my god.
159
00:09:51,120 --> 00:09:52,480
When did you come in?
160
00:09:53,800 --> 00:09:55,800
Xiao Xia asked you if
you remember what day today is?
161
00:09:57,320 --> 00:09:58,280
Deadline date!
162
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
How many did I tell you to finish last time?
163
00:10:01,440 --> 00:10:02,880
Procrastination!
164
00:10:05,760 --> 00:10:07,480
There's something wrong with you right?
165
00:10:08,880 --> 00:10:09,840
Nothing's wrong with me.
166
00:10:12,680 --> 00:10:14,240
What's the matter with you?
167
00:10:15,160 --> 00:10:16,800
Nothing.
168
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
What are you saying?
169
00:10:17,320 --> 00:10:19,000
Are you out of your mind?
170
00:10:19,240 --> 00:10:21,200
That wasn't a question.
171
00:10:24,400 --> 00:10:26,280
Last time you said to finish five,
172
00:10:26,520 --> 00:10:27,640
so I put in more hours and finished it.
173
00:10:27,640 --> 00:10:28,600
It's all done.
174
00:10:28,600 --> 00:10:31,400
More hours? Doing what, goofing around?
175
00:10:31,400 --> 00:10:32,560
Last time I said seven!
176
00:10:32,560 --> 00:10:33,800
You said five!
177
00:10:33,800 --> 00:10:34,600
I'm sure of it.
178
00:10:34,600 --> 00:10:35,320
If you'd said seven,
179
00:10:35,320 --> 00:10:36,560
there's no way I would finish that,
180
00:10:36,560 --> 00:10:37,920
so I wouldn't have agreed in the first place.
181
00:10:37,920 --> 00:10:39,600
Are you saying that it was my mistake?
182
00:10:39,600 --> 00:10:40,560
Are you?
183
00:10:40,560 --> 00:10:41,440
Sounds to me like you
don't want your job anymore,
184
00:10:41,440 --> 00:10:42,840
If that's the case, you can get out.
185
00:10:42,840 --> 00:10:44,280
There are a lot of people waiting for your spot.
186
00:10:45,400 --> 00:10:47,120
What, you think I wanna be...
187
00:10:47,120 --> 00:10:47,800
here
188
00:10:48,240 --> 00:10:49,000
right?
189
00:11:00,360 --> 00:11:01,120
Okay,
190
00:11:01,480 --> 00:11:02,440
let's continue.
191
00:11:03,400 --> 00:11:03,760
Xia,
192
00:11:04,480 --> 00:11:05,400
say something.
193
00:11:18,680 --> 00:11:19,640
Honey!
194
00:11:20,120 --> 00:11:21,680
Guess you're still in that meeting.
195
00:11:22,120 --> 00:11:24,640
Message me back when you're done okay?
196
00:11:25,000 --> 00:11:25,880
Miss you.
197
00:11:57,800 --> 00:11:57,880
This is good.
198
00:12:02,440 --> 00:12:03,760
Waitress. Clean it up.
199
00:12:17,360 --> 00:12:18,760
What are you doing?
200
00:12:20,120 --> 00:12:21,600
There are a lot of people here.
201
00:12:22,000 --> 00:12:23,880
You're so bad.
202
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Quiet for a second,
203
00:12:26,440 --> 00:12:27,640
she just called me.
204
00:12:27,640 --> 00:12:28,720
I didn't even answer.
205
00:12:29,000 --> 00:12:30,440
Let me call her back.
206
00:12:31,480 --> 00:12:32,720
What are you doing, sweetheart?
207
00:12:33,000 --> 00:12:34,240
Answer the phone.
208
00:12:34,880 --> 00:12:36,400
What are you doing, sweetheart?
209
00:12:40,760 --> 00:12:41,720
Xiong Dun!
210
00:12:44,640 --> 00:12:45,400
Xiong Dun!
211
00:12:47,360 --> 00:12:48,160
Xiong Dun!
212
00:12:49,000 --> 00:12:49,800
Xiong Dun!
213
00:14:27,400 --> 00:14:28,280
Xiong,
214
00:14:28,280 --> 00:14:29,320
Happy birthday!
215
00:14:29,680 --> 00:14:30,600
As expected,
216
00:14:30,600 --> 00:14:31,680
I gotta work overtime.
217
00:14:31,680 --> 00:14:32,840
Sorry I can't come.
218
00:14:32,840 --> 00:14:33,800
We'll celebrate another day.
219
00:14:33,800 --> 00:14:34,600
Xiong,
220
00:14:34,600 --> 00:14:36,400
Stupid manager is dragging
everyone to dinner,
221
00:14:36,400 --> 00:14:37,480
you're lucky you got away,
222
00:14:37,480 --> 00:14:38,200
Gotta go.
223
00:14:38,200 --> 00:14:38,920
We'll talk tomorrow
224
00:14:39,400 --> 00:14:40,600
Xiong, I've got a game tomorrow,
225
00:14:40,600 --> 00:14:41,560
you guys have fun.
226
00:14:41,560 --> 00:14:42,760
I'll head over after the match.
227
00:14:52,800 --> 00:14:54,520
[Your mom]
228
00:14:57,840 --> 00:14:58,800
Mom.
229
00:14:58,800 --> 00:14:59,680
Sweetheart,
230
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
Happy birthday!
231
00:15:03,480 --> 00:15:04,640
Thanks mom.
232
00:15:04,920 --> 00:15:06,520
You guys finished decorating?
233
00:15:06,520 --> 00:15:07,480
Yes, just finished.
234
00:15:07,480 --> 00:15:08,840
We're letting it ventilate a little bit.
235
00:15:08,840 --> 00:15:11,560
Next time you're back,
you could stay at our new house.
236
00:15:11,560 --> 00:15:12,680
ls dad there?
237
00:15:12,680 --> 00:15:13,640
Yeah, he's here.
238
00:15:13,640 --> 00:15:14,720
Papa Xiong,
239
00:15:15,560 --> 00:15:16,800
Come here. Our daughter is on the phone.
240
00:15:18,800 --> 00:15:18,800
Coming.
241
00:15:18,800 --> 00:15:20,680
Your dad is messing with his plants again.
242
00:15:20,680 --> 00:15:21,600
Hurry up.
243
00:15:22,200 --> 00:15:23,400
Hurry,
244
00:15:24,000 --> 00:15:24,880
Dun, honey,
245
00:15:24,880 --> 00:15:26,160
Happy birthday!
246
00:15:26,160 --> 00:15:27,240
I asked around,
247
00:15:27,480 --> 00:15:29,600
there are plenty of good jobs for you here.
248
00:15:29,600 --> 00:15:30,760
You should come back.
249
00:15:30,760 --> 00:15:31,920
It's better here.
250
00:15:31,920 --> 00:15:33,800
The air is fresh.
251
00:15:33,800 --> 00:15:34,640
It's her birthday today.
252
00:15:34,640 --> 00:15:36,000
Stop with your blabbering.
253
00:15:36,000 --> 00:15:36,760
Your dad,
254
00:15:36,760 --> 00:15:38,160
he's always so chatty.
255
00:15:38,160 --> 00:15:39,800
How are you celebrating today?
256
00:15:41,720 --> 00:15:42,640
I'll be with...
257
00:15:43,400 --> 00:15:44,480
Lao Zheng,
258
00:15:44,480 --> 00:15:45,640
Xiao Xia,
259
00:15:46,120 --> 00:15:47,680
and Emmy.
260
00:15:48,480 --> 00:15:50,240
They bought a huge cake for me.
261
00:15:50,480 --> 00:15:52,200
Don't eat too much cake.
262
00:15:52,200 --> 00:15:54,280
Sugar is not good for you.
263
00:15:55,160 --> 00:15:56,600
I know, I know.
264
00:15:56,600 --> 00:15:57,840
We're gonna go now.
265
00:15:57,840 --> 00:15:59,800
Talk soon.
266
00:15:59,800 --> 00:15:59,840
Bye.
267
00:16:00,280 --> 00:16:00,920
Okay, okay, okay.
268
00:16:20,440 --> 00:16:23,400
[See you there]
269
00:16:26,240 --> 00:16:28,480
Surprise!
270
00:16:30,000 --> 00:16:33,760
May your fortune rise as high as the sky!
271
00:16:33,760 --> 00:16:37,800
We wish you a happy birthday!
272
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Come on. Picture time!
273
00:16:40,400 --> 00:16:41,760
You guys suck.
274
00:16:42,480 --> 00:16:43,760
If you guys showed up a little later,
275
00:16:43,760 --> 00:16:45,440
I probably would've killed myself.
276
00:16:45,680 --> 00:16:47,560
It's just a job.
277
00:16:47,560 --> 00:16:49,800
Coward.
278
00:16:49,400 --> 00:16:50,880
I didn't see you stand up for me today.
279
00:16:52,840 --> 00:16:53,640
Well...
280
00:16:53,640 --> 00:16:54,600
Let this one go,
281
00:16:54,600 --> 00:16:57,800
He did a good job preparing your party.
282
00:16:57,800 --> 00:16:58,120
Very dependable.
283
00:16:58,480 --> 00:16:59,360
Here.
284
00:16:59,360 --> 00:17:00,120
Take these.
285
00:17:02,720 --> 00:17:05,000
How's this gift for you?
286
00:17:10,240 --> 00:17:12,000
How did you guys find out?
287
00:17:13,320 --> 00:17:15,880
The jerk was showing off on his profile.
288
00:17:15,880 --> 00:17:16,920
What?
289
00:17:16,920 --> 00:17:18,440
Said something like,
his dreams are finally coming true.
290
00:17:18,440 --> 00:17:19,520
What an ass.
291
00:17:19,520 --> 00:17:21,440
We never liked that jerk actually.
292
00:17:21,720 --> 00:17:23,320
Really don't know what you see in him.
293
00:17:23,320 --> 00:17:24,720
Now you tell me...
294
00:17:28,440 --> 00:17:29,360
Emmy,
295
00:17:29,360 --> 00:17:32,400
how about the jerk you're dating,
let's make him a target too.
296
00:17:32,760 --> 00:17:33,840
That's right, Emmy.
297
00:17:33,840 --> 00:17:35,280
How could I forget you?
298
00:17:35,280 --> 00:17:36,440
If we put all the boyfriends together
and had a competition,
299
00:17:36,440 --> 00:17:38,160
You'd win, for sure.
300
00:17:38,480 --> 00:17:39,600
Let me tell you,
301
00:17:39,600 --> 00:17:40,920
if it were up to me,
302
00:17:40,920 --> 00:17:41,800
I'd pretend to be single.
303
00:17:41,800 --> 00:17:43,480
When she found out about it,
304
00:17:43,480 --> 00:17:44,640
he'd say stuff like he's got marriage problems.
305
00:17:44,640 --> 00:17:46,400
I'd slap the crap out of him.
306
00:17:46,760 --> 00:17:47,480
Alright, okay,
307
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
everybody,
308
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
today is a day for celebration.
309
00:17:49,480 --> 00:17:51,520
We should talk about something more cheerful.
310
00:17:52,200 --> 00:17:52,880
Xiong,
311
00:17:53,160 --> 00:17:54,000
for you.
312
00:17:55,000 --> 00:17:55,800
Oh.
313
00:17:55,800 --> 00:17:56,840
Hey, listen,
314
00:17:56,840 --> 00:17:58,240
I wrote this song.
315
00:17:58,480 --> 00:17:59,360
Love it.
316
00:18:02,440 --> 00:18:04,360
You should quit your stupid job, like I did.
317
00:18:04,360 --> 00:18:06,640
Let's start fresh, together.
318
00:18:07,120 --> 00:18:07,920
Xiong,
319
00:18:07,920 --> 00:18:09,120
I don't think that was quitting.
320
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
You were fired!
321
00:18:11,480 --> 00:18:13,000
- Say it again, I dare you!
-Stop, stop.
322
00:18:13,000 --> 00:18:13,800
Else,
323
00:18:13,800 --> 00:18:15,120
you can kiss your present goodbye.
324
00:18:16,000 --> 00:18:17,440
That's more like it.
325
00:18:19,000 --> 00:18:20,160
Why is it so light?
326
00:18:20,160 --> 00:18:21,360
Did you write me a check?
327
00:18:27,240 --> 00:18:28,120
Holy...
328
00:18:28,120 --> 00:18:29,000
Xiao Xia,
329
00:18:29,240 --> 00:18:30,600
thanks a lot.
330
00:18:30,600 --> 00:18:31,920
Man, you are generous.
331
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
Let me tell you,
332
00:18:32,920 --> 00:18:35,000
I've been saving those numbers for a long time.
333
00:18:35,240 --> 00:18:37,200
You know how much the jackpot is now?
334
00:18:37,480 --> 00:18:39,280
Over 200 million!
335
00:18:39,280 --> 00:18:41,400
This would have worked usually,
336
00:18:41,400 --> 00:18:43,480
but today is the worst day of my life.
337
00:18:43,480 --> 00:18:44,320
Silly girl.
338
00:18:44,320 --> 00:18:46,520
All this means your luck's
about to turn around.
339
00:18:46,520 --> 00:18:47,480
I think so too.
340
00:18:47,480 --> 00:18:48,720
I really hope my bad luck ends right now.
341
00:18:50,360 --> 00:18:51,200
When life sucks,
342
00:18:51,200 --> 00:18:52,120
most of the time,
343
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
you could only share
344
00:18:53,120 --> 00:18:54,560
so little.
345
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
As for the rest,
346
00:18:57,520 --> 00:18:58,800
just tell them to go away.
347
00:18:58,800 --> 00:18:59,440
That's right!
348
00:18:59,440 --> 00:19:00,560
Let them all just go away!
349
00:19:00,560 --> 00:19:01,480
Cheers!
350
00:19:14,360 --> 00:19:15,720
Go away!
351
00:19:15,720 --> 00:19:16,880
Bosses!
352
00:19:16,880 --> 00:19:18,800
Go away!
353
00:19:18,800 --> 00:19:19,560
Jerks!
354
00:19:19,560 --> 00:19:20,840
Go away!
355
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
Overtime!
356
00:19:22,360 --> 00:19:23,680
Go away!
357
00:19:23,680 --> 00:19:24,800
Smog!
358
00:19:25,800 --> 00:19:26,720
Go away!
359
00:19:28,480 --> 00:19:29,560
Landlord...
360
00:19:45,520 --> 00:19:48,160
You don't have to start over
after every breakup.
361
00:19:48,400 --> 00:19:49,600
Save it for the next guy.
362
00:19:49,600 --> 00:19:51,120
It works just the same.
363
00:19:51,120 --> 00:19:51,880
Exactly.
364
00:19:52,400 --> 00:19:53,480
This is your...
365
00:19:53,480 --> 00:19:55,120
third time taking it apart right?
366
00:19:56,480 --> 00:19:57,520
Fourth.
367
00:20:05,280 --> 00:20:07,640
You ain't cool enough.
368
00:20:11,440 --> 00:20:12,240
Well,
369
00:20:12,240 --> 00:20:13,720
you seriously lack culture, dude.
370
00:20:18,560 --> 00:20:20,480
Do I really need to explain myself?
371
00:20:25,520 --> 00:20:27,280
Let the past be the past.
372
00:20:27,280 --> 00:20:28,880
I bought a blouse online.
373
00:20:28,880 --> 00:20:30,160
It's gorgeous!
374
00:20:30,160 --> 00:20:31,480
I gotta show it to you guys.
375
00:20:31,480 --> 00:20:32,440
Hold on a second.
376
00:20:34,760 --> 00:20:36,840
Narcissist.
377
00:20:39,760 --> 00:20:40,720
Xiong!
378
00:20:44,240 --> 00:20:45,000
Xiong!
379
00:20:54,680 --> 00:20:55,720
Xiong Dun!
380
00:20:55,720 --> 00:20:56,560
Xiong Dun!
381
00:20:56,920 --> 00:20:57,800
Xiong Dun!
382
00:23:33,280 --> 00:23:37,400
[Peking University International Hospital]
383
00:23:39,160 --> 00:23:40,640
Show this to the chief please.
384
00:23:40,640 --> 00:23:41,360
OK.
385
00:23:50,280 --> 00:23:53,200
Judging from his big eyes and long eyelashes,
386
00:23:53,560 --> 00:23:56,640
there's an 80% chance he's hot.
387
00:23:59,720 --> 00:24:00,640
You are awake.
388
00:24:06,360 --> 00:24:07,440
What are you looking at?
389
00:24:07,440 --> 00:24:08,840
Don't pretend to be innocent,
after that punch...
390
00:24:09,920 --> 00:24:10,840
Did I do that?
391
00:24:12,400 --> 00:24:13,000
Some punch.
392
00:24:13,000 --> 00:24:14,560
Almost sent me flying.
393
00:24:16,400 --> 00:24:17,520
Oops, sorry.
394
00:24:18,400 --> 00:24:18,880
Does this hurt?
395
00:24:19,200 --> 00:24:20,160
No.
396
00:24:21,720 --> 00:24:22,920
Do I need to take off my bra?
397
00:24:24,320 --> 00:24:25,160
No.
398
00:24:25,160 --> 00:24:25,920
This is fine.
399
00:24:33,840 --> 00:24:35,200
Doctor. Test results.
400
00:24:36,680 --> 00:24:37,920
Boxing champ is awake.
401
00:24:57,600 --> 00:24:59,320
Let's do a biopsy too.
402
00:25:01,440 --> 00:25:02,800
Before we have a diagnosis, I suggest
403
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
you stay here for monitoring.
404
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
Stay...here at the hospital?
405
00:25:08,320 --> 00:25:09,480
And you're responsible for me?
406
00:25:09,480 --> 00:25:10,680
What's your name?
407
00:25:11,640 --> 00:25:12,920
My name is Dr. Liang.
408
00:25:12,920 --> 00:25:14,680
A spot just opened up.
409
00:25:15,400 --> 00:25:16,600
I'm going to get you an inpatient
form to fill out.
410
00:25:17,880 --> 00:25:19,400
Rest up.
411
00:25:24,200 --> 00:25:25,280
Did you see him?
412
00:25:25,280 --> 00:25:26,360
Did you see him?
413
00:25:26,360 --> 00:25:27,640
So damn hot!
414
00:25:28,400 --> 00:25:29,360
You guys see his fingers?
415
00:25:29,360 --> 00:25:30,720
Long and sexy.
416
00:25:30,720 --> 00:25:31,520
Hey,
417
00:25:31,520 --> 00:25:32,920
help me figure out,
what sign do you think he is?
418
00:25:32,920 --> 00:25:33,840
Is he married?
419
00:25:34,160 --> 00:25:35,320
You are thinking too much!
420
00:25:35,680 --> 00:25:37,360
You are in the hospital Xiong.
421
00:25:37,360 --> 00:25:38,760
Everything is gonna be okay with you, right?
422
00:25:39,400 --> 00:25:39,880
Maybe not.
423
00:25:39,880 --> 00:25:40,720
You're serious?
424
00:25:40,720 --> 00:25:41,600
Of course not, I'm kidding.
425
00:25:41,600 --> 00:25:42,280
Go to my place,
426
00:25:42,280 --> 00:25:43,760
and bring me my best mascara.
427
00:25:43,760 --> 00:25:45,440
And in my closet,
the first one on the left.
428
00:25:45,440 --> 00:25:46,320
The red dress,
429
00:25:46,320 --> 00:25:47,520
the one that shows my goodies.
430
00:25:48,800 --> 00:25:49,400
Get these for me,
431
00:25:49,400 --> 00:25:51,840
and I'll be just fine.
432
00:25:57,600 --> 00:25:58,640
Nurse,
433
00:25:58,640 --> 00:26:00,200
who's gonna do my check up?
434
00:26:00,200 --> 00:26:01,800
Is it gonna hurt?
435
00:26:01,360 --> 00:26:02,240
Should be boss Liang.
436
00:26:02,240 --> 00:26:03,320
It's usually him.
437
00:26:04,280 --> 00:26:05,240
Boss?
438
00:26:05,240 --> 00:26:06,280
You mean Dr. Liang?
439
00:26:06,280 --> 00:26:07,400
Yeah.
440
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
He's the boss?
441
00:26:09,320 --> 00:26:10,160
He's not,
442
00:26:10,160 --> 00:26:11,640
but because he's always so serious,
443
00:26:11,640 --> 00:26:13,920
we got used to it.
Calling him the boss.
444
00:26:14,520 --> 00:26:16,280
Maybe it's because he grew up abroad,
445
00:26:16,280 --> 00:26:17,760
none of us seem to have things to say with him.
446
00:26:18,880 --> 00:26:20,640
Do I need to undress for this?
447
00:26:20,640 --> 00:26:21,480
Of course.
448
00:26:21,480 --> 00:26:22,400
Really?
449
00:26:23,120 --> 00:26:24,240
You don't have to do it now.
450
00:26:24,240 --> 00:26:25,480
Wait till he gets here.
451
00:26:27,320 --> 00:26:28,800
Alright.
452
00:26:42,920 --> 00:26:43,680
Young lady,
453
00:26:43,680 --> 00:26:44,600
it's your lucky day.
454
00:26:44,600 --> 00:26:46,400
Our chief is going to do your checkup today.
455
00:27:07,520 --> 00:27:08,920
You're awake?
456
00:27:11,400 --> 00:27:12,600
Who are you?
457
00:27:14,120 --> 00:27:15,000
Get down!
458
00:27:15,880 --> 00:27:16,800
Get down!
459
00:27:59,560 --> 00:28:01,000
Little brat!
460
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
I'm gonna...
461
00:28:02,000 --> 00:28:02,880
Mao Dou,
462
00:28:04,920 --> 00:28:05,920
Daddy!
463
00:28:08,240 --> 00:28:09,120
Come here.
464
00:28:09,120 --> 00:28:10,520
Who told you to get off your bed?
465
00:28:14,120 --> 00:28:15,160
You're bed 23?
466
00:28:16,000 --> 00:28:16,800
Hello.
467
00:28:17,280 --> 00:28:18,400
Mao Dou,
468
00:28:18,480 --> 00:28:19,720
say hi to this nice lady.
469
00:28:19,720 --> 00:28:21,640
Oh no, that's alright.
470
00:28:21,640 --> 00:28:22,800
Your name is Mao Dou?
471
00:28:22,800 --> 00:28:24,000
You're so adorable.
472
00:28:25,160 --> 00:28:25,920
What's your name?
473
00:28:26,320 --> 00:28:27,520
My last name is Xiong.
474
00:28:27,840 --> 00:28:29,120
Xiong, like a bear.
475
00:28:29,920 --> 00:28:31,000
Bear!
476
00:28:31,240 --> 00:28:32,480
Stop it.
477
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
Okay, go play with big sister.
478
00:28:33,880 --> 00:28:35,120
I'm going to pay the bill.
479
00:28:40,520 --> 00:28:41,600
What does your dad do?
480
00:28:41,840 --> 00:28:44,400
My daddy does big business!
481
00:28:44,360 --> 00:28:45,920
Big... business?
482
00:29:03,560 --> 00:29:06,280
Bear!
483
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
You little brat.
484
00:29:09,160 --> 00:29:10,520
Aren't you full of energy.
Isn't that right.
485
00:29:10,520 --> 00:29:12,800
Come here, let's fight.
486
00:29:13,640 --> 00:29:15,840
Xiong Dun, right?
487
00:29:16,880 --> 00:29:18,280
Are you okay here?
488
00:29:18,520 --> 00:29:19,480
Are you sleeping well?
489
00:29:20,120 --> 00:29:21,400
Everything is fine.
490
00:29:22,400 --> 00:29:23,520
How do you feel?
491
00:29:25,200 --> 00:29:26,720
My chest feels a little tight.
492
00:29:26,720 --> 00:29:28,280
And sometimes,
493
00:29:30,480 --> 00:29:31,400
I want to cough.
494
00:29:32,360 --> 00:29:33,400
If you could come
495
00:29:33,400 --> 00:29:34,640
and visit me more often,
496
00:29:34,640 --> 00:29:36,160
then I'd feel a lot better.
497
00:29:38,640 --> 00:29:40,640
If you come visit me more often,
498
00:29:40,640 --> 00:29:42,280
I'd feel a lot better.
499
00:29:42,280 --> 00:29:43,680
Little brat!
500
00:29:45,840 --> 00:29:47,520
Mao Dou, stop copying what adults say.
501
00:29:47,520 --> 00:29:48,640
- Got it?
- Bear,
502
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
stop copying what adults say.
503
00:29:49,640 --> 00:29:50,400
Got it?
504
00:29:52,760 --> 00:29:53,600
Dr. Liang.
505
00:29:55,160 --> 00:29:56,120
Get some rest.
506
00:30:03,280 --> 00:30:06,720
Boy. You are a boy.
507
00:30:06,720 --> 00:30:08,440
You don't have boobs, so you are a boy.
508
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
See, they're right here.
509
00:30:16,120 --> 00:30:16,640
Fake.
510
00:30:16,640 --> 00:30:18,600
If my daddy squeezed hard enough,
he'd have them too.
511
00:30:18,600 --> 00:30:21,120
Boys have them too, so we know
what's front and what's back.
512
00:30:21,120 --> 00:30:22,520
Are yours for the same reason?
513
00:30:25,800 --> 01:00:51,480
Xiong,
514
00:30:26,000 --> 00:30:27,840
how can you stand this kid?
515
00:30:27,840 --> 00:30:29,560
Now you feel my pain...
516
00:30:30,280 --> 00:30:31,720
It's time for my examination,
517
00:30:31,720 --> 00:30:33,320
you guys can take off anytime you want.
518
00:30:33,320 --> 00:30:34,600
Bring me some yummy food tonight.
519
00:30:34,600 --> 00:30:35,400
Sure thing.
520
00:30:38,400 --> 00:30:39,520
What are you looking at? Go away.
521
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
Mao Dou, I'll play with you.
522
00:30:46,240 --> 00:30:47,760
Let's sword fight.
523
00:30:51,880 --> 00:30:53,640
What, am I wrong for telling you
524
00:30:54,120 --> 00:30:54,840
not to smoke in the room?
525
00:30:54,840 --> 00:30:55,480
This is a hospital.
526
00:30:55,480 --> 00:30:56,640
What's your problem?
527
00:30:57,320 --> 00:30:58,640
I was smoking in the bathroom.
528
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
That's still in the hospital.
529
00:31:00,320 --> 00:31:01,520
The smoke goes everywhere.
530
00:31:01,520 --> 00:31:02,360
I don't care what you do.
531
00:31:02,360 --> 00:31:04,680
If you don't care if you die, that's your
problem. We don't want to die.
532
00:31:04,680 --> 00:31:05,640
No manners.
533
00:31:05,640 --> 00:31:06,920
No morals.
534
00:31:10,560 --> 00:31:11,480
Happy?
535
00:31:12,800 --> 00:31:13,520
What is your problem?
536
00:31:13,520 --> 00:31:15,280
Forget it. There're
a lot of people watching.
537
00:31:15,600 --> 00:31:17,640
- Let's go.
- I don't want that.
538
00:31:17,640 --> 00:31:19,120
- Let me tell you...
- Mom...
539
00:31:31,560 --> 00:31:32,800
Try not to move,
540
00:31:33,200 --> 00:31:34,520
no matter how painful it is.
541
00:31:35,480 --> 00:31:37,800
Otherwise we have to do it over again,
542
00:31:37,480 --> 00:31:38,800
and it'll hurt even more.
543
00:31:47,480 --> 00:31:49,120
First time is always the worst.
544
00:31:49,120 --> 00:31:51,320
You'll get use to it.
545
00:31:53,480 --> 00:31:55,800
Let me help you.
546
00:31:55,800 --> 00:31:57,240
I can distract you from the pain.
547
00:31:59,680 --> 00:32:01,680
Bear, tell me a story.
548
00:32:02,800 --> 00:32:03,840
That's a crappy solution.
549
00:32:04,360 --> 00:32:05,120
I'm hurting my butt off,
550
00:32:05,120 --> 00:32:06,360
and you want me to tell you a story?
551
00:32:06,360 --> 00:32:07,440
You got no sympathy kid.
552
00:32:07,440 --> 00:32:08,160
No, I don't...
553
00:32:08,160 --> 00:32:09,600
What's sympathy?
554
00:32:12,320 --> 00:32:14,200
C'mon, tell me a story.
555
00:32:18,440 --> 00:32:19,680
I'm bleeding.
556
00:32:19,680 --> 00:32:21,800
The doctor told me not to bleed.
557
00:32:22,360 --> 00:32:23,160
Lie down.
558
00:32:23,520 --> 00:32:24,400
Hurry.
559
00:32:30,680 --> 00:32:31,720
What happened?
560
00:32:31,720 --> 00:32:33,160
This is exactly what we were worrying about.
561
00:32:33,160 --> 00:32:36,120
I tripped and fell.
562
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
Okay. Lie still.
563
00:32:37,680 --> 00:32:38,760
Stop talking.
564
00:32:40,440 --> 00:32:42,120
Stay on your bed,
and don't move around so much.
565
00:32:45,440 --> 00:32:46,360
Don't worry,
566
00:32:46,360 --> 00:32:48,560
I won't tell my dad.
567
00:32:50,800 --> 00:32:51,400
Thanks.
568
00:32:52,280 --> 00:32:53,160
Mao Dou,
569
00:32:53,720 --> 00:32:55,320
do you know what you have?
570
00:32:55,680 --> 00:32:56,360
I don't know.
571
00:32:56,360 --> 00:32:58,800
But after I got shots,
572
00:32:58,400 --> 00:33:00,800
all my hair fell off.
573
00:33:05,720 --> 00:33:07,880
Acute myeloid leukemia.
574
00:33:08,320 --> 00:33:10,240
Lymphocytic leukemia.
575
00:33:10,920 --> 00:33:13,200
Chronic granulocytic leukemia.
576
00:33:13,200 --> 00:33:16,360
[Miss you forever]
577
00:33:16,920 --> 00:33:18,200
No way...
578
00:34:14,280 --> 00:34:15,720
I won't let you die.
579
00:34:16,280 --> 00:34:17,680
Don't ever leave me.
580
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
You are a heartless girl!
581
00:34:20,200 --> 00:34:21,160
Oppa...
582
00:34:21,720 --> 00:34:23,520
I have one last wish.
583
00:34:23,800 --> 00:34:25,440
I'd fulfill not one,
584
00:34:26,160 --> 00:34:26,840
but a hundred,
585
00:34:27,360 --> 00:34:28,000
a thousand,
586
00:34:28,360 --> 00:34:29,920
or even a million of your wishes.
587
00:34:31,120 --> 00:34:32,520
Tell me!
588
00:35:07,120 --> 00:35:08,600
I'm sorry.
589
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
What do you think of my cleavage?
590
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Sexy enough?
591
00:35:13,240 --> 00:35:14,640
You think I should pull it down more?
592
00:35:15,160 --> 00:35:16,440
More?
593
00:35:16,440 --> 00:35:18,400
Any further and I'd see your belly button.
594
00:35:20,120 --> 00:35:22,200
Although I must say, your persistence
595
00:35:22,200 --> 00:35:23,720
really is quite moving.
596
00:35:23,720 --> 00:35:25,480
But this is a hospital.
597
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Come on, nowadays,
598
00:35:27,480 --> 00:35:28,800
love has no boundaries.
599
00:35:28,800 --> 00:35:30,600
Why would time or place stand in my way?
600
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
Remember, a woman needs to
601
00:35:31,600 --> 00:35:33,000
always, always,
602
00:35:33,000 --> 00:35:34,560
stay beautiful, both inside and out.
603
00:35:34,840 --> 00:35:35,640
Therefore,
604
00:35:35,640 --> 00:35:36,520
If you were to get hit by a car,
605
00:35:36,520 --> 00:35:39,600
they would always rescue
the pretty ones first.
606
00:35:40,600 --> 00:35:42,400
Never mind,
you wouldn't understand it anyways.
607
00:36:31,800 --> 00:36:32,200
Are you still coughing?
608
00:36:32,200 --> 00:36:32,840
Yes.
609
00:36:44,480 --> 00:36:45,400
That's him right there.
610
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Liang Junbo.
611
00:36:48,640 --> 00:36:50,200
Let's go find this Liang guy.
612
00:36:50,200 --> 00:36:51,480
Yeah, that's right.
613
00:36:51,480 --> 00:36:52,520
Take a picture.
614
00:36:54,120 --> 00:36:55,240
Zoom in more.
615
00:37:00,280 --> 00:37:01,160
Don't look back!
616
00:37:01,160 --> 00:37:02,480
Don't ask why. Just come with me.
617
00:37:03,160 --> 00:37:04,800
Why are you dressed like this?
618
00:37:04,800 --> 00:37:04,880
Don't say anything.
619
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
Hurry! Hurry up!
620
00:37:11,280 --> 00:37:12,400
Oh my God!
621
00:37:12,400 --> 00:37:13,600
That was really close.
622
00:37:13,920 --> 00:37:16,520
There are these scary guys looking for you.
623
00:37:16,840 --> 00:37:17,880
Looking... for me?
624
00:37:18,200 --> 00:37:20,520
But I've always been good to my patients.
625
00:37:20,800 --> 00:37:21,840
Yeah, but misunderstandings do happen.
626
00:37:21,840 --> 00:37:23,400
It's not always up to you.
627
00:37:26,480 --> 00:37:28,240
Are you wearing perfume?
628
00:37:30,400 --> 00:37:30,760
Yep.
629
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
You like it?
630
00:37:33,160 --> 00:37:34,400
You are...
631
00:37:34,400 --> 00:37:35,000
not thinking about
632
00:37:35,000 --> 00:37:35,680
leaving the hospital right?
633
00:37:36,000 --> 00:37:36,920
Nah.
634
00:37:40,800 --> 00:37:40,920
Look at my eyes,
635
00:37:40,920 --> 00:37:42,760
I've got fake lashes on too.
636
00:37:45,360 --> 00:37:46,800
You...
637
00:37:46,800 --> 00:37:46,800
Putting on makeup
638
00:37:46,800 --> 00:37:48,920
would affect my judgments of your condition.
639
00:37:49,760 --> 00:37:50,480
For example,
640
00:37:50,480 --> 00:37:51,200
looking at a patient's eyes,
641
00:37:51,200 --> 00:37:52,600
and nails,
642
00:37:53,400 --> 00:37:54,640
to determine the state of a patient's illness.
643
00:37:54,640 --> 00:37:56,800
Initial observations are very important
for a doctor's diagnosis.
644
00:37:58,320 --> 00:37:59,480
I understand.
645
00:38:03,240 --> 00:38:05,160
Even without makeup,
646
00:38:05,480 --> 00:38:06,720
you're still pretty.
647
00:38:07,480 --> 00:38:08,560
Really?
648
00:38:08,560 --> 00:38:10,280
So, you like the makeup-free me huh?
649
00:38:10,680 --> 00:38:12,000
I think a lot of women
650
00:38:12,000 --> 00:38:13,800
are actually prettier
when they don't wear makeup.
651
00:38:14,840 --> 00:38:15,680
Oh...
652
00:38:23,800 --> 00:38:25,120
Dr. Liang.
653
00:38:26,400 --> 00:38:28,480
Your heart is racing.
654
00:38:29,000 --> 00:38:30,840
Are you alright?
655
00:38:32,600 --> 00:38:33,680
Hypoxia.
656
00:38:35,120 --> 00:38:36,360
A lack of oxygen will
657
00:38:36,360 --> 00:38:37,760
cause an increase in heart rate.
658
00:38:38,440 --> 00:38:40,360
Is it me, or is it a little stuffy in here?
659
00:38:41,520 --> 00:38:42,600
They should be gone by now, right?
660
00:38:42,600 --> 00:38:43,320
Wait! Hold on a second.
661
00:38:43,320 --> 00:38:44,240
Let me listen.
662
00:38:44,240 --> 00:38:45,800
Just a minute.
663
00:38:52,400 --> 00:38:53,280
It's so hot in here.
664
00:39:26,640 --> 00:39:29,400
The biggest tragedy in life is...
665
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
when you should have held it in,
666
00:39:31,200 --> 00:39:32,120
but you didn't.
667
00:39:38,600 --> 00:39:40,440
This is... not what it looks like.
668
00:39:41,120 --> 00:39:41,760
C'mon, let's go.
669
00:39:41,760 --> 00:39:42,480
Didn't see anything.
670
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
We didn't see anything.
671
00:39:43,480 --> 00:39:44,760
Even in a place like that.
672
00:39:46,800 --> 00:39:48,000
It really isn't... what you are thinking.
673
00:39:49,720 --> 00:39:51,480
Let me go sort this out.
674
00:39:52,800 --> 00:39:54,400
Will you please go back and lie down?
675
00:39:54,400 --> 00:39:55,480
Please.
676
00:39:56,160 --> 00:39:57,640
Liang Junbo.
677
00:39:58,480 --> 00:39:59,520
What do you want?
678
00:39:59,520 --> 00:40:01,120
I've been watching you three for a while now.
679
00:40:01,120 --> 00:40:02,400
This is a civilized society.
680
00:40:02,400 --> 00:40:02,640
What?
681
00:40:02,640 --> 00:40:04,320
You wanna play rough?
682
00:40:04,320 --> 00:40:05,680
It's a misunderstanding.
Misunderstanding?
683
00:40:05,680 --> 00:40:06,360
You are...
684
00:40:06,360 --> 00:40:07,240
Dr. Liang,
685
00:40:07,240 --> 00:40:08,480
Mao Dou's oncologist?
686
00:40:10,440 --> 00:40:11,000
Yes.
687
00:40:11,000 --> 00:40:11,880
What's the matter?
688
00:40:12,880 --> 00:40:14,440
We are Cui's friends.
689
00:40:14,840 --> 00:40:15,480
We heard that
690
00:40:15,480 --> 00:40:17,200
Mao Dou is going to have an operation.
691
00:40:17,200 --> 00:40:19,800
So, we collected some money for Cui.
692
00:40:19,800 --> 00:40:20,120
We were afraid that he wouldn't accept it,
693
00:40:20,120 --> 00:40:20,920
so it's better to
694
00:40:20,920 --> 00:40:22,000
just give it to you directly.
695
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
Mao Dou's cross-matching
696
00:40:26,560 --> 00:40:27,760
was unsuccessful.
697
00:40:29,520 --> 00:40:31,480
He can go home for the time being.
698
00:40:38,680 --> 00:40:39,480
Daddy,
699
00:40:39,480 --> 00:40:41,400
I don't want to grow up,
700
00:40:41,800 --> 00:40:42,440
that way,
701
00:40:42,440 --> 00:40:44,320
you will never get old.
702
00:40:45,200 --> 00:40:46,200
Silly boy,
703
00:40:46,200 --> 00:40:46,800
did you forget?
704
00:40:46,800 --> 00:40:47,840
Dad knows magic.
705
00:40:48,680 --> 00:40:49,640
When you grow up,
706
00:40:49,640 --> 00:40:50,720
I'll use magic
707
00:40:50,720 --> 00:40:52,200
to make myself as young as you.
708
00:40:52,480 --> 00:40:55,400
Then why can't you cure me?
709
00:41:01,800 --> 00:41:02,480
Promise me you'll sleep well tonight.
710
00:41:02,920 --> 00:41:04,160
Comes tomorrow morning,
711
00:41:04,160 --> 00:41:05,440
I will use my powers
712
00:41:05,440 --> 00:41:06,640
to get you out of here,
and bring you home.
713
00:41:06,640 --> 00:41:07,360
Really?
714
00:41:07,360 --> 00:41:08,160
Really!
715
00:41:08,160 --> 00:41:10,760
- I can go home now!
- Yes.
716
00:41:10,760 --> 00:41:11,600
Yep, let's go home.
717
00:41:11,600 --> 00:41:15,400
I can leave and go home now!
718
00:41:15,400 --> 00:41:18,800
Bear! I can leave now!
719
00:41:34,760 --> 00:41:36,800
I have never met Mao Dou's mother,
720
00:41:36,800 --> 00:41:38,920
nor have I heard about Cui's story.
721
00:41:39,480 --> 00:41:40,640
But there's one thing I know for sure,
722
00:41:41,240 --> 00:41:42,440
he is a wonderful father.
723
00:42:08,120 --> 00:42:08,920
Xiong,
724
00:42:08,920 --> 00:42:11,240
you must be mad,
725
00:42:11,680 --> 00:42:13,920
because I get to get better before you do.
726
00:42:15,320 --> 00:42:16,720
Oh it's the worst.
727
00:42:17,200 --> 00:42:18,240
Without you here
messing with me all the time,
728
00:42:18,240 --> 00:42:19,640
I'd feel lonely.
729
00:42:20,280 --> 00:42:22,560
Xiong, are you going to die?
730
00:42:27,200 --> 00:42:28,720
Do you know what dying is?
731
00:42:29,800 --> 01:24:59,520
Of course I do.
732
00:42:29,720 --> 00:42:31,760
Dying is just sleeping for a long, long time.
733
00:42:31,760 --> 00:42:33,480
It's what my grandma told me.
734
00:42:34,240 --> 00:42:36,800
Then, are you afraid of sleeping
for a really, really long lime?
735
00:42:36,760 --> 00:42:39,400
I like sleeping, it's comfortable.
736
00:42:39,400 --> 00:42:41,400
And I wouldn't have to get shots.
737
00:42:41,400 --> 00:42:42,400
I'd wake up eventually.
738
00:42:42,400 --> 00:42:43,240
Right?
739
00:42:45,400 --> 00:42:46,000
Yes.
740
00:42:46,800 --> 00:42:48,280
Right. You will wakeup one day, for sure.
741
00:42:49,440 --> 00:42:52,400
Xiong, can you tell me a story?
742
00:42:52,400 --> 00:42:54,240
I promise I will never bully with you again.
743
00:42:56,840 --> 00:42:57,720
Sure.
744
00:42:59,520 --> 00:43:01,320
Storytime!
745
00:43:03,480 --> 00:43:06,200
Let's see... what story should I tell?
746
00:43:07,920 --> 00:43:09,160
A long,
747
00:43:09,160 --> 00:43:10,720
long time ago,
748
00:43:11,200 --> 00:43:13,880
there was a little boy who knew magic.
749
00:43:13,880 --> 00:43:15,400
His name was Mao Dou.
750
00:43:15,400 --> 00:43:17,160
Hey, he has the same name as me.
751
00:43:17,160 --> 00:43:18,000
Yep, that's right.
752
00:43:20,200 --> 00:43:21,520
One day,
753
00:43:21,760 --> 00:43:22,480
Mao Dou
754
00:43:22,480 --> 00:43:25,800
had awoken from a beautiful, sweet dream,
755
00:43:26,360 --> 00:43:28,720
and realized the world around
him was perfectly tranquil.
756
00:43:29,280 --> 00:43:30,800
The sky,
757
00:43:30,800 --> 00:43:31,600
was unbelievably blue.
758
00:43:32,280 --> 00:43:33,200
Mao Dou
759
00:43:33,200 --> 00:43:34,880
was wearing the coolest,
760
00:43:34,880 --> 00:43:36,560
newest clothing.
761
00:43:36,800 --> 00:43:38,000
He ran through the streets,
762
00:43:38,000 --> 00:43:39,160
he ran,
763
00:43:39,400 --> 00:43:40,520
jumped,
764
00:43:42,800 --> 00:43:43,400
and ran,
765
00:43:43,720 --> 00:43:46,240
until he came to a garden.
766
00:43:47,400 --> 00:43:48,480
Inside that garden,
767
00:43:48,480 --> 00:43:51,480
there were beautiful,
colorful flowers everywhere.
768
00:43:51,480 --> 00:43:52,680
There were few different kinds...
769
00:44:07,480 --> 00:44:08,480
A monster appeared,
770
00:44:08,480 --> 00:44:09,560
Mao Dou struck back.
771
00:44:13,440 --> 00:44:14,200
Do you like it?
772
00:44:14,920 --> 00:44:15,800
Here, for you.
773
00:44:18,480 --> 00:44:20,000
This is awesome. Thank you Xiong!
774
00:44:21,760 --> 00:44:23,640
Let me tell you a secret.
775
00:44:23,640 --> 00:44:26,760
Dr. Liang's girlfriend died from a disease!
776
00:44:28,640 --> 00:44:29,280
It's true.
777
00:44:29,280 --> 00:44:30,680
I heard it from the head nurse.
778
00:44:30,680 --> 00:44:31,720
She's so scary,
779
00:44:31,720 --> 00:44:33,800
I don't think she tells lies.
780
00:44:33,640 --> 00:44:35,680
I can only help you so much,
781
00:44:35,680 --> 00:44:38,000
the rest is up to you.
782
00:44:47,800 --> 00:44:48,840
Mao Dou.
783
00:44:48,840 --> 00:44:49,760
Let's go home.
784
00:44:52,120 --> 00:44:52,920
Let's go.
785
00:44:52,920 --> 00:44:53,680
Time to go home!
786
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
Bye-bye!
Bye-bye!
787
00:44:59,800 --> 00:45:00,000
Let's go.
788
00:45:04,880 --> 00:45:07,000
Sometimes, living in your own imagination
789
00:45:07,600 --> 00:45:09,560
is a rather wonderful thing.
790
00:45:10,440 --> 00:45:12,400
You wouldn't have a worry in the world.
791
00:45:12,840 --> 00:45:14,800
No fears.
792
00:45:14,360 --> 00:45:15,480
No grief.
793
00:45:16,120 --> 00:45:17,600
Not even death.
794
00:45:28,720 --> 00:45:30,000
It's you.
795
00:45:30,000 --> 00:45:31,240
Why are you out so late?
796
00:45:33,200 --> 00:45:34,480
I couldn't sleep.
797
00:45:34,480 --> 00:45:36,120
I came out for some moon-bathing.
798
00:45:36,800 --> 00:45:37,800
No way...
799
00:45:38,360 --> 00:45:39,760
The nurse tells me that
800
00:45:39,760 --> 00:45:41,200
out of all the patients,
801
00:45:41,200 --> 00:45:42,360
you are the one who eats the most,
802
00:45:42,360 --> 00:45:43,400
and sleeps the best.
803
00:45:44,520 --> 00:45:46,160
Who told you that?
804
00:45:46,160 --> 00:45:47,600
Bad mouthing me on purpose.
805
00:45:48,800 --> 00:45:50,800
She's obviously jealous of my stunning looks.
806
00:45:55,480 --> 00:45:57,640
Do I have the same disease as Mao Dou?
807
00:46:03,520 --> 00:46:04,600
Patients
808
00:46:04,600 --> 00:46:05,720
must avoid
809
00:46:06,400 --> 00:46:07,560
thinking too much.
810
00:46:08,480 --> 00:46:09,480
It's like this.
811
00:46:09,880 --> 00:46:11,120
It's my responsibility to treat you,
812
00:46:11,480 --> 00:46:12,800
and it's your responsibility to believe in me.
813
00:46:13,320 --> 00:46:14,640
Let's wait for the results to come in.
814
00:46:15,320 --> 00:46:17,240
So, I'm really gonna believe you now.
815
00:46:17,640 --> 00:46:18,880
My life
816
00:46:18,880 --> 00:46:20,120
is in your hands now.
817
00:46:20,640 --> 00:46:21,680
Pinkie swear.
818
00:46:23,480 --> 00:46:24,560
You don't know pinkie swear?
819
00:46:24,560 --> 00:46:26,400
Even a 3 years old would know.
820
00:46:26,440 --> 00:46:27,560
Here, like this,
821
00:46:27,560 --> 00:46:28,480
then, stamp.
822
00:46:30,880 --> 00:46:32,200
This way, if you don't keep your promise,
823
00:46:32,720 --> 00:46:33,840
I will curse you
824
00:46:34,160 --> 00:46:35,520
to remain single for the rest of your life.
825
00:46:36,000 --> 00:46:37,440
That's harsh.
826
00:46:40,600 --> 00:46:42,800
How long have you been a doctor?
827
00:46:43,120 --> 00:46:44,240
Seven years now.
828
00:46:45,680 --> 00:46:46,360
What about you?
829
00:46:46,360 --> 00:46:47,840
What do you do?
830
00:46:48,760 --> 00:46:49,560
Right now,
831
00:46:49,560 --> 00:46:51,280
I draw to make a living.
832
00:46:51,720 --> 00:46:52,840
Artist...
833
00:46:53,480 --> 00:46:54,640
That's good.
834
00:46:54,880 --> 00:46:56,320
Better than us.
835
00:46:56,800 --> 00:46:58,520
It's tough being a doctor.
836
00:46:58,520 --> 00:46:59,760
There's always so much risk involved,
837
00:46:59,760 --> 00:47:01,240
but rarely a sense of accomplishment.
838
00:47:01,480 --> 00:47:02,200
That's easy.
839
00:47:02,200 --> 00:47:03,560
Treat me!
840
00:47:03,560 --> 00:47:05,800
I'm the best at making people
feel accomplished.
841
00:47:06,440 --> 00:47:07,920
How can you do it?
842
00:47:08,280 --> 00:47:09,560
I feel like anything
843
00:47:09,560 --> 00:47:11,720
and everything can make you happy.
844
00:47:11,720 --> 00:47:12,800
I'm silly.
845
00:47:13,360 --> 00:47:14,320
When I was in college,
846
00:47:14,320 --> 00:47:15,640
no one took me seriously.
847
00:47:16,400 --> 00:47:17,480
Happy or not,
848
00:47:17,480 --> 00:47:18,840
we still got to live on, one day at a time.
849
00:47:18,840 --> 00:47:20,400
So just live life to its fullest,
without a care in the world.
850
00:47:21,400 --> 00:47:22,160
Yeah.
851
00:47:22,560 --> 00:47:23,520
That makes sense.
852
00:47:24,200 --> 00:47:25,880
If it makes sense,
then why are you still so serious?
853
00:47:28,400 --> 00:47:29,480
That's right!
854
00:47:30,000 --> 00:47:31,280
You have no idea how important
855
00:47:31,280 --> 00:47:32,480
a doctor's smile can be
856
00:47:32,480 --> 00:47:34,400
for us patients.
857
00:47:34,320 --> 00:47:35,520
So take it from me,
858
00:47:35,840 --> 00:47:38,160
learn to smile and grin
at yourself in the mirror.
859
00:47:38,680 --> 00:47:40,320
Because when you smile,
860
00:47:40,320 --> 00:47:42,800
you're so handsome,
you make me wanna take off...
861
00:47:43,640 --> 00:47:46,200
I really want to slap myself a few limes.
862
00:47:48,200 --> 00:47:50,120
Watch your mouth!
863
00:47:52,480 --> 00:47:53,560
Take off my old identity and be reborn again.
864
00:47:54,640 --> 00:47:55,920
You wanted to say,
865
00:47:55,920 --> 00:47:57,000
take off your clothes?
866
00:48:06,480 --> 00:48:07,360
Hello?
867
00:48:07,880 --> 00:48:08,520
OK.
868
00:48:08,520 --> 00:48:09,720
OK. I'll be right there.
869
00:48:11,480 --> 00:48:13,240
It's been fun talking to you.
870
00:48:13,240 --> 00:48:14,240
I gotta go work.
871
00:48:14,240 --> 00:48:15,160
Get some sleep.
872
00:48:40,720 --> 00:48:43,440
You guys should contact
Xiong Dun's parents soon.
873
00:48:43,840 --> 00:48:45,560
It's better if they are here.
874
00:48:45,560 --> 00:48:47,800
What does she have?
875
00:48:47,440 --> 00:48:48,360
Her condition
876
00:48:48,800 --> 00:48:50,000
is very complicated.
877
00:48:51,800 --> 00:48:53,000
So it's best if her parents are here,
878
00:48:53,320 --> 00:48:54,240
so we could talk about it together.
879
00:48:54,240 --> 00:48:54,920
Ok?
880
00:48:55,200 --> 00:48:57,800
Please tell us how she's doing,
881
00:48:57,800 --> 00:48:58,640
so we'll have an idea of what to prepare for.
882
00:48:58,640 --> 00:49:00,360
I know you care about her a lot.
883
00:49:00,360 --> 00:49:01,800
Dr. Liang please don't move.
884
00:49:01,800 --> 00:49:02,800
Don't move at all.
885
00:49:02,800 --> 00:49:03,520
Here is the thing,
this is for your own good.
886
00:49:03,520 --> 00:49:05,000
She was once the biggest badass
of our neighborhood.
887
00:49:05,000 --> 00:49:06,440
They used to call her Miss Tyson.
888
00:49:13,480 --> 00:49:15,800
[Diagnosis: Non-Hodgkin Lymphoma)
889
00:49:26,640 --> 00:49:27,800
I don't think
890
00:49:27,800 --> 00:49:29,400
we should tell her
891
00:49:29,400 --> 00:49:30,400
unless it's absolutely necessary.
892
00:49:31,120 --> 00:49:32,600
What if she couldn't handle it,
893
00:49:32,600 --> 00:49:33,520
and just... gives up hope altogether.
894
00:49:34,120 --> 00:49:34,840
Xiao Xia,
895
00:49:35,520 --> 00:49:37,800
if you were the one who's sick,
896
00:49:37,800 --> 00:49:38,280
would you rather find out now,
897
00:49:38,280 --> 00:49:39,200
or later,
898
00:49:39,200 --> 00:49:40,360
or be kept in the dark the whole time?
899
00:49:41,760 --> 00:49:43,600
If it was me,
900
00:49:44,840 --> 00:49:46,160
I would rather know it
901
00:49:46,160 --> 00:49:47,240
sooner...
902
00:49:47,240 --> 00:49:47,840
Never mind.
903
00:49:47,840 --> 00:49:48,840
I don't think you should ask me anymore.
904
00:49:48,840 --> 00:49:49,480
Okay, that's enough.
905
00:49:49,480 --> 00:49:50,560
You can never decide on anything,
906
00:49:50,560 --> 00:49:51,520
it's useless asking you.
907
00:49:51,520 --> 00:49:53,280
How about we vote on it?
908
00:49:53,280 --> 00:49:54,600
Raise your hand if you agree to tell her now.
909
00:49:57,520 --> 00:49:59,320
Xiao Xia, are you going to
raise your hand or not?
910
00:50:08,280 --> 00:50:09,440
Why are you here?
911
00:50:09,440 --> 00:50:11,720
I am starving.
912
00:50:12,680 --> 00:50:13,760
Excuse me.
913
00:50:14,600 --> 00:50:16,280
Hello. Can I help you?
914
00:50:16,280 --> 00:50:17,680
This one.
915
00:50:18,200 --> 00:50:18,920
This too.
916
00:50:19,320 --> 00:50:20,280
Quickly.
917
00:50:20,280 --> 00:50:21,360
OK. It'll be right out.
918
00:50:21,360 --> 00:50:22,160
Thanks.
919
00:50:22,600 --> 00:50:23,400
Are you crazy?
920
00:50:23,400 --> 00:50:24,160
Can you eat all that?
921
00:50:25,000 --> 00:50:27,520
I mean you only live once right,
922
00:50:27,520 --> 00:50:28,480
one meal eaten
923
00:50:28,480 --> 00:50:29,560
is one meal less.
924
00:50:40,200 --> 00:50:41,160
I want to
925
00:50:41,160 --> 00:50:42,920
tell you guys something.
926
00:50:44,000 --> 00:50:44,800
I really
927
00:50:45,280 --> 00:50:46,120
hit the jackpot this time.
928
00:50:46,440 --> 00:50:47,240
200 million?
929
00:50:47,480 --> 00:50:49,520
Dude, where is the context?
Pay attention please.
930
00:50:51,840 --> 00:50:52,800
So you know?
931
00:50:54,320 --> 00:50:56,440
It was cleverness that
killed the cat, not curiosity.
932
00:50:59,720 --> 00:51:00,400
Xiong,
933
00:51:00,640 --> 00:51:02,440
we've asked around.
934
00:51:02,440 --> 00:51:03,440
It's not that big of a deal.
935
00:51:03,840 --> 00:51:05,360
On a tumor scale,
936
00:51:05,360 --> 00:51:06,760
this only ranks number 10 on the chart.
937
00:51:07,800 --> 00:51:08,680
Tumor?
938
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
What tumor?
939
00:51:12,240 --> 00:51:13,520
I thought you already knew?
940
00:51:14,120 --> 00:51:15,440
I have a tumor?
941
00:51:16,520 --> 00:51:17,680
It's not leukemia?
942
00:51:19,760 --> 00:51:20,800
Oh thank god!
943
00:51:21,200 --> 00:51:22,640
I thought I had leukemia!
944
00:51:22,640 --> 00:51:23,440
Really.
945
00:51:23,760 --> 00:51:24,840
Thank God!
946
00:51:24,840 --> 00:51:25,840
And Buddha!
947
00:51:30,160 --> 00:51:31,320
Why do you look so worried?
948
00:51:32,280 --> 00:51:33,560
It's a tumor...
949
00:51:33,560 --> 00:51:34,640
Just cut it off!
950
00:51:39,000 --> 00:51:40,120
From now on,
951
00:51:40,400 --> 00:51:41,440
I'm gonna be healthy!
952
00:51:41,440 --> 00:51:42,640
No more laziness.
953
00:51:42,640 --> 00:51:43,840
No more junk food.
954
00:51:43,840 --> 00:51:44,760
When I'm all better,
955
00:51:44,760 --> 00:51:45,560
I'm going to workout everyday,
956
00:51:45,560 --> 00:51:46,400
for two hours.
957
00:51:47,800 --> 00:51:47,800
No, for three hours!
958
00:51:48,400 --> 00:51:49,320
I am still in the middle of getting
an IV injection,
959
00:51:49,320 --> 00:51:50,840
you guys eat this junk food.
960
00:52:00,720 --> 00:52:02,360
You totally know her.
961
00:52:03,800 --> 00:52:04,280
Look at her.
962
00:52:04,560 --> 00:52:05,360
"It's a tumor."
963
00:52:05,360 --> 00:52:06,640
"Just cut it off."
964
00:52:07,200 --> 00:52:07,880
Come on dude!
965
00:52:07,880 --> 00:52:10,120
Have you forgotten all your bio classes?
966
00:52:11,160 --> 00:52:12,400
It's lymphoma.
967
00:52:12,640 --> 00:52:14,200
Lymph nodes are all over the body.
968
00:52:15,400 --> 00:52:15,920
Cut it off?
969
00:52:15,920 --> 00:52:17,440
How about I cut you off!
970
00:52:29,520 --> 00:52:30,720
What are you looking for?
971
00:52:31,400 --> 00:52:32,400
Xiong Dun wants to watch "The Walking Dead'.
972
00:52:32,400 --> 00:52:33,560
I made a DVD for her last time.
973
00:52:33,560 --> 00:52:34,680
Why can't I find it?
974
00:52:34,680 --> 00:52:36,120
And her comic books too.
975
00:52:37,120 --> 00:52:38,320
Come get something to eat first.
976
00:52:38,320 --> 00:52:39,640
You didn't eat much for lunch.
977
00:52:40,800 --> 00:52:40,800
Emmy,
978
00:52:40,800 --> 00:52:42,120
you too, come eat something.
979
00:52:42,120 --> 00:52:43,120
I'm not hungry.
980
00:52:47,560 --> 00:52:48,680
What's the matter?
981
00:52:49,000 --> 00:52:50,400
Are you ok?
982
00:52:50,680 --> 00:52:52,360
How can I be ok?
983
00:52:54,120 --> 00:52:56,400
My best friend is lying in the hospital.
984
00:52:59,800 --> 00:53:00,840
Lao Zheng,
985
00:53:01,320 --> 00:53:02,280
don't...
986
00:53:03,480 --> 00:53:04,440
Shut Up!
987
00:53:07,320 --> 00:53:08,480
Eat your noodles.
988
00:53:19,280 --> 00:53:21,640
Can you be any louder eating
those damn noodles!
989
00:53:52,240 --> 00:53:54,520
[Go away Mr. Tumor]
990
00:54:10,640 --> 00:54:12,800
What do you mean?
991
00:54:12,880 --> 00:54:14,240
You've already done it!
992
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Why are you calling me now
993
00:54:15,320 --> 00:54:17,280
and pretend to be a good guy?
994
00:54:17,280 --> 00:54:18,920
You jerk!
995
00:54:19,720 --> 00:54:21,440
Answer the phone!
996
00:54:42,480 --> 00:54:43,760
Her name, is Xia Meng.
997
00:54:44,240 --> 00:54:46,640
She was kicked out of her old room,
998
00:54:46,640 --> 00:54:48,120
and has become my bed mate.
999
00:54:49,000 --> 00:54:49,920
Whenever the sound of
1000
00:54:49,920 --> 00:54:51,760
a retro Vespa is heard,
1001
00:54:51,760 --> 00:54:52,920
she would show up
1002
00:54:52,920 --> 00:54:54,200
a few minutes later.
1003
00:54:55,800 --> 00:54:56,240
She rarely smiles.
1004
00:54:56,480 --> 00:54:57,480
When she's not on the phone,
1005
00:54:57,480 --> 00:54:58,560
she barely speaks.
1006
00:54:58,880 --> 00:54:59,600
And when she's on the phone,
1007
00:54:59,600 --> 00:55:00,880
the cursing almost never ends.
1008
00:55:01,880 --> 00:55:04,240
She would always receive
flowers and fruit baskets,
1009
00:55:04,680 --> 00:55:06,160
but no one has ever visited.
1010
00:55:06,880 --> 00:55:07,720
So the flowers,
1011
00:55:07,720 --> 00:55:08,800
goes in the trash.
1012
00:55:09,280 --> 00:55:10,200
And the fruits,
1013
00:55:10,200 --> 00:55:11,600
are left there to rot.
1014
00:55:23,320 --> 00:55:24,120
Go ahead.
1015
00:55:30,720 --> 00:55:32,240
I don't know why.
1016
00:55:32,240 --> 00:55:33,880
But it doesn't matter what Meng says,
1017
00:55:33,880 --> 00:55:36,120
I always feel an impulse to say, "yes ma'am."
1018
00:55:55,520 --> 00:55:56,600
What is it?
1019
00:55:57,480 --> 00:55:59,120
I have bestowed these upon thee,
1020
00:56:00,200 --> 00:56:01,800
how dare you not accept.
1021
00:56:07,800 --> 00:56:09,800
Thank you, thank you for
your kindness, your highness.
1022
00:56:38,480 --> 00:56:39,320
Doctor,
1023
00:56:39,320 --> 00:56:40,360
Can you please tell me,
1024
00:56:40,360 --> 00:56:41,320
You see,
1025
00:56:41,320 --> 00:56:42,640
I'm looking for...
1026
00:56:43,000 --> 00:56:44,440
Uh oh...
1027
00:56:45,440 --> 00:56:47,120
I knew this day would come.
1028
00:56:47,480 --> 00:56:49,480
But I didn't expect it to come so soon.
1029
00:56:52,400 --> 00:56:53,520
[Unknown call]
1030
00:56:54,800 --> 00:56:55,320
Hello?
1031
00:56:55,320 --> 00:56:56,360
Hi Mr. Xiong,
1032
00:56:56,360 --> 00:56:57,720
I'm your daughter's friend.
1033
00:56:57,720 --> 00:56:58,720
She is sick.
1034
00:56:58,720 --> 00:57:00,000
She's in the hosp...
1035
00:57:00,360 --> 00:57:01,440
Liar.
1036
00:57:02,720 --> 00:57:03,560
Bamboo eight.
1037
00:57:04,800 --> 00:57:04,800
Hello?
1038
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
Mr, Xiong, please don't hang up.
1039
00:57:06,400 --> 00:57:08,000
Xiong Dun shaved her head when she was six.
1040
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
When she was seven,
she tried to shave like you,
1041
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
and cut her lips.
1042
00:57:10,000 --> 00:57:10,720
And one summer,
1043
00:57:10,720 --> 00:57:12,640
your brought her to a farm to watch
an irrigation plane,
1044
00:57:12,640 --> 00:57:13,720
but almost lost her.
1045
00:57:13,720 --> 00:57:15,120
And also, before she turned 16,
1046
00:57:15,120 --> 00:57:17,160
she weight the heaviest at 180 pounds.
1047
00:57:17,160 --> 00:57:17,920
Who is this?
1048
00:57:18,400 --> 00:57:19,600
Let my daughter go!
1049
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
This is
1050
00:57:28,000 --> 00:57:29,400
a systemic disease.
1051
00:57:30,240 --> 00:57:31,840
It's very hard to treat.
1052
00:57:32,280 --> 00:57:33,400
Within 5 years,
1053
00:57:33,400 --> 00:57:34,000
the survival rate
1054
00:57:34,000 --> 00:57:35,560
is no more than 20 percent.
1055
00:57:36,720 --> 00:57:38,640
What we can do now is
1056
00:57:38,640 --> 00:57:40,400
sessions of systematic chemotherapy
1057
00:57:41,400 --> 00:57:42,800
to prolong life.
1058
00:57:43,760 --> 00:57:46,400
However,
1059
00:57:46,400 --> 00:57:46,760
migraines,
1060
00:57:46,760 --> 00:57:47,840
hair loss.
1061
00:57:48,800 --> 00:57:50,560
These are side effects of the chemo.
1062
00:57:50,560 --> 00:57:51,240
So,
1063
00:57:51,240 --> 00:57:52,400
don't be too nervous.
1064
00:57:54,400 --> 00:57:56,760
Our goal for late stage cancer patients is
1065
00:57:57,440 --> 00:57:59,200
to improve their quality of life
1066
00:57:59,880 --> 00:58:01,680
and prolong the time they have left.
1067
00:58:32,320 --> 00:58:33,920
Go be with her.
1068
00:58:34,240 --> 00:58:35,280
I'm going...
1069
00:58:35,640 --> 00:58:36,880
buy some stuff.
1070
00:59:51,000 --> 00:59:52,440
It's not a big problem.
You'll get better.
1071
00:59:52,440 --> 00:59:53,640
You are always too rebellious
1072
00:59:53,640 --> 00:59:54,760
Do you remember?
1073
00:59:54,760 --> 00:59:56,920
What I tell you every time I call you.
1074
00:59:56,920 --> 00:59:58,520
You have to eat well,
1075
00:59:58,800 --> 01:00:01,000
and wrap yourself up when it's cold.
1076
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
You always wear so little.
1077
01:00:02,800 --> 01:00:03,640
You never listen...
1078
01:00:04,840 --> 01:00:06,000
You always sleep so late,
1079
01:00:06,000 --> 01:00:06,880
and wake up even later.
1080
01:00:07,200 --> 01:00:08,240
You'd draw for hours and hours,
1081
01:00:08,240 --> 01:00:09,720
without eating or drinking.
Nobody could take that.
1082
01:00:11,400 --> 01:00:13,400
What happened to your mouth?
1083
01:00:18,160 --> 01:00:19,800
Give it to me!
1084
01:00:22,400 --> 01:00:23,280
Give it to me!
1085
01:00:25,160 --> 01:00:26,160
How many times have I told you?
1086
01:00:26,160 --> 01:00:27,560
Your father's side has a history of diabetes,
1087
01:00:27,560 --> 01:00:28,520
you can't eat too many sweets.
1088
01:00:28,520 --> 01:00:29,320
Maybe you got sick from
1089
01:00:29,320 --> 01:00:30,800
all this carelessness.
1090
01:00:31,680 --> 01:00:33,240
Please stop nagging me.
1091
01:00:33,240 --> 01:00:34,640
I'm already like this.
1092
01:00:34,640 --> 01:00:36,240
It's only a piece of chocolate.
1093
01:00:36,240 --> 01:00:37,000
I'm sorry.
1094
01:00:37,000 --> 01:00:38,480
I won't eat it again.
1095
01:00:38,760 --> 01:00:40,240
You have to change.
1096
01:00:40,240 --> 01:00:41,400
Listen to me,
1097
01:00:41,400 --> 01:00:41,720
to get well,
1098
01:00:41,720 --> 01:00:42,880
you should come back home.
1099
01:00:42,880 --> 01:00:44,400
Stop messing around in this city.
1100
01:00:45,520 --> 01:00:46,560
I'm not going back.
1101
01:00:46,560 --> 01:00:48,160
I've just started my career here.
1102
01:00:48,160 --> 01:00:49,680
What career?
1103
01:00:49,680 --> 01:00:50,440
It's been how many years
since you've graduated?
1104
01:00:50,440 --> 01:00:51,680
You're still living like this.
1105
01:00:52,440 --> 01:00:53,120
If you don't go back,
1106
01:00:53,120 --> 01:00:54,280
your dad and I will sell the new apartment
1107
01:00:54,280 --> 01:00:56,120
and move here to live with you.
1108
01:00:56,120 --> 01:00:57,480
That would drive me crazy, mom.
1109
01:00:57,480 --> 01:00:59,280
You taking care of yourself drives us crazy.
1110
01:01:07,120 --> 01:01:08,000
OK.
1111
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
Who's up?
1112
01:01:12,480 --> 01:01:13,920
Do not look at the records.
1113
01:01:16,240 --> 01:01:18,480
Through two mediastinal biopsies,
1114
01:01:18,480 --> 01:01:19,360
the pathology shows
1115
01:01:19,360 --> 01:01:20,720
non Hodgkin's lymphoma
1116
01:01:20,720 --> 01:01:22,240
and mediastinal large B cell lymphoma.
1117
01:01:22,600 --> 01:01:23,920
PET-CT shows a high metabolite of
the anterior mediastinal
1118
01:01:23,920 --> 01:01:26,480
has infected parts of the lung
1119
01:01:26,480 --> 01:01:27,440
and pericardium.
1120
01:01:27,440 --> 01:01:30,240
We are starting two cycles of MA chemotherapy.
1121
01:01:30,240 --> 01:01:32,400
After two cycles,
1122
01:01:34,120 --> 01:01:35,600
the evaluation is...
1123
01:01:35,600 --> 01:01:37,120
The evaluation is PR.
1124
01:01:37,120 --> 01:01:38,440
It's important to be familiar
1125
01:01:38,440 --> 01:01:39,560
with a patient's conditions.
1126
01:01:39,840 --> 01:01:40,800
This is fundamental.
1127
01:01:40,800 --> 01:01:42,640
Especially with the patient's specificity,
1128
01:01:43,400 --> 01:01:44,720
you have to remember it all the time.
1129
01:01:45,320 --> 01:01:46,480
From now on, no one is allowed to
1130
01:01:46,480 --> 01:01:48,440
read from the records when visiting patients.
1131
01:01:49,400 --> 01:01:50,440
Xiong Dun,
1132
01:01:50,440 --> 01:01:51,560
how do you feel?
1133
01:01:54,440 --> 01:01:55,640
I'm fine.
1134
01:01:56,400 --> 01:01:58,400
Are your urination and defecation normal?
1135
01:02:00,000 --> 01:02:02,560
Why are you ask a girl such question
this early in the morning?
1136
01:02:02,560 --> 01:02:03,760
Stop fooling around.
1137
01:02:04,120 --> 01:02:05,760
The doctor is talking to you, be serious.
1138
01:02:06,560 --> 01:02:07,560
Normal.
1139
01:02:08,200 --> 01:02:10,280
I thought no one could control you.
1140
01:02:10,640 --> 01:02:12,000
Why do I need to be controlled?
1141
01:02:12,000 --> 01:02:14,200
I'm a really well-behaved girl.
1142
01:02:17,200 --> 01:02:19,480
I think you're really imposing today,
1143
01:02:19,840 --> 01:02:22,440
kind of like the mob boss.
1144
01:02:22,440 --> 01:02:24,400
Are they all afraid of you?
1145
01:02:24,520 --> 01:02:26,400
Why would they be afraid of me?
1146
01:02:26,400 --> 01:02:27,440
I don't bite.
1147
01:02:27,720 --> 01:02:28,800
Are you guys afraid of me?
1148
01:02:28,800 --> 01:02:29,760
No.
1149
01:02:30,680 --> 01:02:32,400
Why are you laughing?
1150
01:02:32,400 --> 01:02:33,560
Don't just laugh because
someone else is laughing.
1151
01:02:34,160 --> 01:02:35,920
Laughter, should come from the heart.
1152
01:02:36,320 --> 01:02:37,360
Right? Xiong Dun.
1153
01:02:37,920 --> 01:02:38,600
Yep.
1154
01:02:40,320 --> 01:02:41,160
This is Xia Meng.
1155
01:02:41,480 --> 01:02:42,480
Who's turn is it?
1156
01:02:42,480 --> 01:02:43,200
I'll do it.
1157
01:02:43,200 --> 01:02:44,720
Xia Meng's immunophenotype is
1158
01:02:44,720 --> 01:02:46,000
B-PLL.
1159
01:02:46,000 --> 01:02:48,800
Her peripheral leukocytes are
more than hundred thousand.
1160
01:02:48,800 --> 01:02:51,840
The bone marrow is diffused
by naive lymphocytes.
1161
01:02:51,840 --> 01:02:53,720
They are also present in other organs.
1162
01:02:53,720 --> 01:02:55,120
We've been using the CHOP plan,
1163
01:02:55,120 --> 01:02:56,280
once every three weeks.
1164
01:02:56,520 --> 01:02:57,400
And CTX,
1165
01:02:57,400 --> 01:02:58,360
for one day.
1166
01:02:58,360 --> 01:02:59,800
And VCR
1167
01:02:59,800 --> 01:03:00,640
with a maximum no more than 2 mg.
1168
01:03:00,640 --> 01:03:01,880
Also, she's been taking PDN separately,
1169
01:03:01,880 --> 01:03:03,280
60 mg each day.
1170
01:03:05,600 --> 01:03:06,760
- You can't leave.
- Let go.
1171
01:03:06,760 --> 01:03:07,600
What do you mean?
1172
01:03:08,240 --> 01:03:10,520
You've already pissed off all my friends.
1173
01:03:10,520 --> 01:03:11,840
And I'm the one who has to clean
your mess every time.
1174
01:03:11,840 --> 01:03:13,320
Come on, what do you want from me?
1175
01:03:13,320 --> 01:03:14,360
How can you just leave my stuff?
1176
01:03:14,360 --> 01:03:15,400
Don't leave me like this!
1177
01:03:15,400 --> 01:03:16,400
You know I'm sick,
1178
01:03:16,400 --> 01:03:17,720
how can you just abandon me like this?
1179
01:03:18,240 --> 01:03:19,160
Let go of me.
1180
01:03:19,160 --> 01:03:19,880
No.
1181
01:03:21,480 --> 01:03:22,280
Wu Xiaoliang!
1182
01:03:22,280 --> 01:03:23,360
You jerk!
1183
01:03:23,360 --> 01:03:24,560
Jerk!
1184
01:04:16,280 --> 01:04:17,320
What are you going?
1185
01:04:18,400 --> 01:04:19,440
What the hell?
1186
01:04:20,320 --> 01:04:21,400
Listen to me,
1187
01:04:21,400 --> 01:04:23,480
there are three things in life
you should never touch.
1188
01:04:23,480 --> 01:04:24,120
Drugs.
1189
01:04:24,120 --> 01:04:24,760
Prostitution.
1190
01:04:25,120 --> 01:04:26,280
And jumping off buildings!
1191
01:04:27,520 --> 01:04:28,520
Jump?
1192
01:04:30,560 --> 01:04:31,880
From this height?
1193
01:04:31,880 --> 01:04:33,520
I'll probably die faster if I don't jump.
1194
01:04:39,160 --> 01:04:40,400
You want some?
1195
01:04:41,400 --> 01:04:42,600
You got enough?
1196
01:05:08,880 --> 01:05:10,360
First, I lost my job.
1197
01:05:11,600 --> 01:05:13,160
Then, I lost my relationship.
1198
01:05:14,840 --> 01:05:17,440
And now, even health has abandoned me.
1199
01:05:18,400 --> 01:05:19,520
I still haven't told my parents
1200
01:05:19,520 --> 01:05:21,240
about that son of a bitch ex-boyfriend yet.
1201
01:05:23,160 --> 01:05:24,400
You are afraid to tell them.
1202
01:05:25,480 --> 01:05:26,800
Me? I've got no one to tell it to.
1203
01:05:27,520 --> 01:05:30,320
I don't even remember
what my parents looked like.
1204
01:05:37,160 --> 01:05:38,160
Are you afraid?
1205
01:05:38,800 --> 01:05:39,720
Afraid of what?
1206
01:05:41,120 --> 01:05:41,720
Afraid of...
1207
01:05:42,600 --> 01:05:43,520
that everyone around us
1208
01:05:44,400 --> 01:05:45,360
have just started living life,
1209
01:05:45,360 --> 01:05:46,760
but ours are already coming to an end.
1210
01:05:48,560 --> 01:05:49,760
You have to believe that
1211
01:05:50,200 --> 01:05:52,280
each time god presents us with a challenge,
1212
01:05:52,280 --> 01:05:53,680
he does it for a purpose.
1213
01:05:54,600 --> 01:05:57,720
If you've never even had a chance
to come face to face with Death,
1214
01:05:57,720 --> 01:05:59,200
then you've never really lived.
1215
01:05:59,200 --> 01:05:59,840
Right?
1216
01:06:01,800 --> 01:06:03,160
It's not that I'm afraid of dying.
1217
01:06:04,800 --> 01:06:06,400
It's just...for the past 30 years, I feel like
1218
01:06:06,400 --> 01:06:08,400
I haven't really done anything meaningful.
1219
01:06:08,800 --> 01:06:10,800
And if I were to die today,
1220
01:06:10,800 --> 01:06:11,400
I'd be forgotten,
1221
01:06:11,400 --> 01:06:12,440
leaving no traces or impact on this world.
1222
01:06:12,920 --> 01:06:14,800
You're missing the point.
1223
01:06:14,560 --> 01:06:16,320
Why do you think god planned
for us to get sick?
1224
01:06:16,600 --> 01:06:18,640
He's reminding us that,
1225
01:06:18,640 --> 01:06:20,120
you only have one life to live.
1226
01:06:20,360 --> 01:06:22,400
Nobody knows when they'll...
1227
01:06:22,400 --> 01:06:22,760
Expire.
1228
01:06:23,320 --> 01:06:24,200
Right?
1229
01:06:24,600 --> 01:06:26,120
So it's up to us to cherish everyday,
1230
01:06:26,120 --> 01:06:26,880
and make the best use
1231
01:06:26,880 --> 01:06:29,600
of our time...to live the way you want to.
1232
01:06:30,520 --> 01:06:31,840
Sometimes, taking a leap and being impulsive,
1233
01:06:31,840 --> 01:06:33,400
would make us regret it for maybe a day or two.
1234
01:06:34,120 --> 01:06:36,240
But being a coward...
1235
01:06:36,240 --> 01:06:37,600
that's when you'll regret it for
the rest of your life.
1236
01:06:38,600 --> 01:06:39,360
Great.
1237
01:06:39,360 --> 01:06:40,280
Good point!
1238
01:06:40,600 --> 01:06:41,920
Here. Cheers!
1239
01:06:42,440 --> 01:06:43,480
Cheers!
1240
01:07:09,480 --> 01:07:12,240
I was 28 years-old,
1241
01:07:12,560 --> 01:07:13,880
living the best days of my youth,
1242
01:07:13,880 --> 01:07:16,480
when my master decided shave my hair.
1243
01:07:17,760 --> 01:07:19,800
Alright, stop acting dear.
1244
01:07:19,800 --> 01:07:21,400
It's time to test just how beautiful you are.
1245
01:07:22,800 --> 01:07:24,240
How can you still be gorgeous
when you're bald?
1246
01:07:24,240 --> 01:07:26,280
I'd probably look like a nun...
1247
01:07:26,280 --> 01:07:27,120
Not fair.
1248
01:07:27,360 --> 01:07:28,720
Okay, okay. Stop looking.
1249
01:07:28,720 --> 01:07:29,760
The more you look, the harder it's gonna be.
1250
01:07:29,760 --> 01:07:30,560
Just close your eyes.
1251
01:07:30,560 --> 01:07:32,400
Open them only when I tell you to.
1252
01:08:48,320 --> 01:08:49,840
Okay, You can open them now.
1253
01:08:57,120 --> 01:08:58,680
What did you guys do?
1254
01:08:58,680 --> 01:09:00,680
Surprise!
1255
01:09:00,680 --> 01:09:01,440
Come on,
1256
01:09:01,680 --> 01:09:03,200
let's remember this historical moment!
1257
01:09:03,200 --> 01:09:04,200
Come on,
1258
01:09:04,200 --> 01:09:05,560
Picture time!
1259
01:09:09,120 --> 01:09:10,720
Five hard boiled eggs!
1260
01:10:16,800 --> 01:10:18,280
Rock, paper, scissors!
1261
01:10:18,280 --> 01:10:19,760
Rock, paper, scissors!
1262
01:10:19,760 --> 01:10:21,160
Rock, paper, scissors!
1263
01:10:22,200 --> 01:10:23,120
Sir,
1264
01:10:23,120 --> 01:10:24,160
your dessert.
1265
01:10:25,000 --> 01:10:25,840
There's more?
1266
01:10:25,840 --> 01:10:27,480
Here, give it here.
1267
01:10:27,480 --> 01:10:29,120
I grant to you, an oyster
1268
01:10:29,360 --> 01:10:30,440
It's an aphrodisiac.
1269
01:10:32,840 --> 01:10:33,760
Hey, hm...
1270
01:10:33,760 --> 01:10:34,600
You guys keep eating,
1271
01:10:34,600 --> 01:10:35,720
I gotta use the bathroom.
1272
01:10:36,800 --> 01:10:37,360
- Where are you going?
- Escape.
1273
01:10:38,480 --> 01:10:39,680
I gotta go liberate myself too.
1274
01:10:40,400 --> 01:10:41,160
Here. Forget about them.
1275
01:10:41,160 --> 01:10:41,880
Let's drink.
1276
01:10:42,160 --> 01:10:42,720
Bottoms up.
1277
01:10:42,720 --> 01:10:43,560
Cheers.
1278
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
Xiong is still not back yet?
1279
01:11:00,000 --> 01:11:00,680
No.
1280
01:11:01,800 --> 01:11:02,880
I saw her asshole ex-boyfriend!
1281
01:11:11,160 --> 01:11:12,560
What a small world!
1282
01:11:14,800 --> 01:11:15,320
Both of them are here?
1283
01:11:15,320 --> 01:11:16,000
Yep.
1284
01:11:16,520 --> 01:11:17,400
Wonderful.
1285
01:11:17,400 --> 01:11:19,480
From the looks of it I'd say,
let's assemble some Avengers tonight.
1286
01:11:24,400 --> 01:11:25,000
I'm full.
1287
01:11:25,000 --> 01:11:25,720
The show is on.
1288
01:11:26,240 --> 01:11:27,400
Follow me.
1289
01:11:34,600 --> 01:11:36,360
- Go ahead.
- You handle the girl.
1290
01:11:36,360 --> 01:11:37,760
Let's dish out our "usual".
1291
01:11:39,520 --> 01:11:40,320
I'm going.
1292
01:11:40,600 --> 01:11:41,720
- Alright.
- Trust me.
1293
01:11:41,720 --> 01:11:42,200
Go ahead.
1294
01:11:45,760 --> 01:11:46,480
Go ahead.
1295
01:11:58,800 --> 01:11:59,920
Where are you going?
1296
01:12:03,640 --> 01:12:05,200
Do you know why I'm here?
1297
01:12:05,200 --> 01:12:06,120
Why?
1298
01:12:07,280 --> 01:12:08,880
To tell you the truth,
1299
01:12:09,520 --> 01:12:11,720
when we were together,
1300
01:12:11,720 --> 01:12:13,880
he would always bring me here too.
1301
01:12:15,480 --> 01:12:16,520
Who are you?
1302
01:12:16,880 --> 01:12:18,520
Who I am is not important.
1303
01:12:18,520 --> 01:12:19,520
Give me five minutes,
1304
01:12:20,400 --> 01:12:21,720
I'll make it unforgettable for you.
1305
01:12:21,720 --> 01:12:22,760
Stop it.
1306
01:12:23,320 --> 01:12:24,640
Are you sure this is okay?
1307
01:12:25,800 --> 01:12:26,840
I didn't plan on telling you this,
1308
01:12:27,440 --> 01:12:28,160
but he said,
1309
01:12:28,160 --> 01:12:30,280
that I wasn't his cup of tea.
1310
01:12:31,480 --> 01:12:32,840
He says he likes them buff,
1311
01:12:33,360 --> 01:12:35,000
What are you guys doing?
1312
01:12:35,280 --> 01:12:36,800
...and that I couldn't fulfill him.
1313
01:12:39,520 --> 01:12:40,520
What the f...
1314
01:12:41,000 --> 01:12:42,560
That bitch.
1315
01:12:45,800 --> 01:12:46,640
Listen.
1316
01:12:47,720 --> 01:12:48,760
Did you know,
1317
01:12:49,160 --> 01:12:50,760
when we were together,
1318
01:12:50,760 --> 01:12:53,120
he wasn't just cheating on me with one person.
1319
01:12:53,360 --> 01:12:55,400
He'd have three or even four
at the same time.
1320
01:12:55,400 --> 01:12:56,920
Xia deserves an Oscar.
1321
01:12:56,920 --> 01:12:59,520
He really likes one of the waiters here.
1322
01:12:59,520 --> 01:13:01,880
Tall, strong, and handsome.
1323
01:13:07,720 --> 01:13:09,320
The reason I broke up with him was because
1324
01:13:09,320 --> 01:13:11,200
I caught them in the bathroom.
1325
01:13:29,880 --> 01:13:30,880
Is he?
1326
01:13:31,160 --> 01:13:32,400
In the bathroom again?
1327
01:13:41,640 --> 01:13:42,880
It's up to you now.
1328
01:13:55,400 --> 01:13:56,160
Hey.
1329
01:14:02,520 --> 01:14:03,640
What are you doing?
1330
01:14:03,640 --> 01:14:04,720
Ladies is this way.
1331
01:14:05,440 --> 01:14:06,400
Move.
1332
01:14:19,480 --> 01:14:20,680
Naughty boy!
1333
01:14:28,480 --> 01:14:29,240
Sorry.
1334
01:14:33,600 --> 01:14:34,480
Honey...
1335
01:14:37,800 --> 01:14:39,240
Honey your ass.
1336
01:14:41,360 --> 01:14:45,200
And the Best Actor goes to... Xia!
1337
01:15:13,320 --> 01:15:15,800
We are a group of crazy women.
1338
01:15:35,160 --> 01:15:36,880
I don't remember who it was that said,
1339
01:15:37,320 --> 01:15:39,720
true friendships are like health,
1340
01:15:39,720 --> 01:15:41,400
you'll only appreciate them,
1341
01:15:41,400 --> 01:15:43,120
when you're about to lose them.
1342
01:15:43,360 --> 01:15:44,760
I can't imagine
1343
01:15:44,760 --> 01:15:46,280
what I'd be
1344
01:15:46,280 --> 01:15:47,600
without them.
1345
01:16:16,320 --> 01:16:17,360
Dun Dun!
1346
01:16:17,360 --> 01:16:18,240
Sweetheart!
1347
01:16:19,000 --> 01:16:19,600
Dun Dun!
1348
01:16:19,600 --> 01:16:20,600
Family members, please wait outside.
1349
01:16:21,640 --> 01:16:22,680
Let's go.
1350
01:16:22,920 --> 01:16:24,240
Where's Dr. Liang?
1351
01:16:25,000 --> 01:16:25,680
Heart rate increased.
1352
01:16:25,680 --> 01:16:26,400
Loss of consciousness.
1353
01:16:26,400 --> 01:16:27,280
BP is not reading.
1354
01:16:27,280 --> 01:16:28,400
ECG shows ventricular fibrillation.
1355
01:16:28,400 --> 01:16:29,720
It should be the ontological syndrome.
1356
01:16:37,200 --> 01:16:38,800
Pulse has disappeared.
1357
01:16:38,800 --> 01:16:38,920
I can't find a heartbeat.
1358
01:16:38,920 --> 01:16:39,920
Prepare for defibrillation.
1359
01:16:40,400 --> 01:16:41,520
Two pads, at 200 joules.
1360
01:16:45,240 --> 01:16:46,120
Charged.
1361
01:16:46,120 --> 01:16:47,400
Alright, step back.
1362
01:16:56,280 --> 01:16:57,360
Prepare a shot of epinephrine.
1363
01:16:57,360 --> 01:16:58,480
1 mg. IV.
1364
01:16:59,320 --> 01:17:00,280
1 mg of epinephrine.
1365
01:17:00,280 --> 01:17:01,160
Ready.
1366
01:17:01,160 --> 01:17:02,560
- Go?
- Go.
1367
01:17:03,440 --> 01:17:04,160
240 joules.
1368
01:17:04,160 --> 01:17:05,800
Charged.
1369
01:17:37,280 --> 01:17:38,560
Good, okay now. It's alright now.
1370
01:17:38,560 --> 01:17:39,840
Pulse and BP back to normal.
1371
01:17:47,640 --> 01:17:48,680
Give her fluids.
1372
01:17:49,800 --> 01:17:50,680
Check on her every half hour.
1373
01:17:50,680 --> 01:17:52,800
Let me know immediately
if there is a problem.
1374
01:17:52,800 --> 02:35:45,520
OK.
1375
01:17:53,480 --> 01:17:54,160
Dr. Liang.
1376
01:17:54,160 --> 01:17:55,320
Sign here, please.
1377
01:17:58,280 --> 01:17:59,560
Here's your pen.
1378
01:18:27,920 --> 01:18:29,280
Dr. Liang...
1379
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
Give me one!
1380
01:19:02,120 --> 01:19:03,400
Are you alright Dr. Liang?
1381
01:19:08,480 --> 01:19:10,560
You didn't feel anything?
1382
01:19:13,560 --> 01:19:14,720
You didn't even know about the... zapping?
1383
01:19:16,680 --> 01:19:18,320
Do you know how scary it was?
1384
01:19:18,320 --> 01:19:20,000
The nurse said,
Dr. Liang's hands were shaking
1385
01:19:20,000 --> 01:19:21,920
like he was a first time intern.
1386
01:19:24,280 --> 01:19:26,520
Did they take off my clothes?
1387
01:19:27,680 --> 01:19:29,160
Who was it that did it?
1388
01:19:30,480 --> 01:19:33,320
That means Dr. Liang saw me naked.
1389
01:19:33,320 --> 01:19:34,680
Honey, what are you thinking?
1390
01:19:34,680 --> 01:19:36,200
You almost died.
1391
01:19:49,800 --> 01:19:50,400
I heard that,
1392
01:19:50,760 --> 01:19:52,280
when you were trying to save me,
1393
01:19:52,280 --> 01:19:53,400
you lost it a little bit.
1394
01:19:56,920 --> 01:19:57,760
Why are you smiling?
1395
01:19:57,760 --> 01:19:58,920
Do I have something on my teeth?
1396
01:19:59,560 --> 01:20:01,000
Your wig is crooked.
1397
01:20:05,920 --> 01:20:06,720
Is it good now?
1398
01:20:07,920 --> 01:20:09,400
You don't think it's a hassle?
1399
01:20:09,400 --> 01:20:11,160
No one minds what you look like here.
1400
01:20:12,480 --> 01:20:13,480
It keeps me warm.
1401
01:20:16,520 --> 01:20:18,800
Do you have time now?
1402
01:20:20,560 --> 01:20:22,840
It probably has fleas.
1403
01:20:24,440 --> 01:20:26,200
So what, I have tumors.
1404
01:20:27,680 --> 01:20:29,280
Have you ever had any pets?
1405
01:20:30,560 --> 01:20:32,520
I don't even have enough time
to take care of myself,
1406
01:20:32,800 --> 01:20:34,640
how would I have time to take care of pets?
1407
01:20:38,840 --> 01:20:40,400
When I was 3 years old,
1408
01:20:40,400 --> 01:20:42,120
my dad brought a puppy home.
1409
01:20:42,720 --> 01:20:43,760
I called him Huan.
1410
01:20:45,400 --> 01:20:46,480
He grew up with me.
1411
01:20:49,000 --> 01:20:50,560
He walked me to school every day.
1412
01:20:51,000 --> 01:20:52,120
And when school got out,
1413
01:20:52,120 --> 01:20:54,000
he'd be right there,
waiting for me at the gate.
1414
01:20:56,440 --> 01:20:58,720
One day, my dad and I
brought him out for a walk,
1415
01:20:59,000 --> 01:21:00,440
we were walking in the front,
1416
01:21:01,000 --> 01:21:02,440
Huan followed us.
1417
01:21:03,840 --> 01:21:05,600
We had just crossed an intersection when,
1418
01:21:06,320 --> 01:21:08,400
I heard a screeching sound from a car's breaks.
1419
01:21:08,360 --> 01:21:09,920
Right when I was about to turn my head,
1420
01:21:09,920 --> 01:21:11,320
my dad took my head into his arms.
1421
01:21:11,320 --> 01:21:12,720
He covered my eyes.
1422
01:21:15,480 --> 01:21:16,680
I never had a chance
1423
01:21:16,680 --> 01:21:17,920
to see what had happened to Huan.
1424
01:21:24,400 --> 01:21:25,640
[Dr. Liang please come to
conference room 5 immediately.]
1425
01:21:26,480 --> 01:21:27,680
I've got a meeting.
1426
01:21:30,680 --> 01:21:32,800
Here, sanitizer for your hands.
1427
01:21:37,800 --> 01:21:39,000
Let me give you some hand lotion.
1428
01:21:39,440 --> 01:21:40,320
No, it's okay.
1429
01:21:40,760 --> 01:21:42,480
You wash your hands so many times every day.
1430
01:21:42,480 --> 01:21:43,720
You need to protect them.
1431
01:21:48,720 --> 01:21:49,680
Take it. It's yours.
1432
01:21:49,680 --> 01:21:50,520
I have more.
1433
01:21:53,520 --> 01:21:54,440
Well, okay.
1434
01:21:56,480 --> 01:21:57,560
Thanks.
1435
01:22:00,000 --> 01:22:00,680
Am I
1436
01:22:00,680 --> 01:22:01,680
particularly resilient?
1437
01:22:01,920 --> 01:22:03,400
Like an unbeatable little cockroach?
1438
01:22:14,200 --> 01:22:15,440
I need to go.
1439
01:22:18,880 --> 01:22:20,320
By looking at his eyes,
1440
01:22:21,000 --> 01:22:22,360
I think...
1441
01:22:22,800 --> 01:22:24,880
I can start knitting again!
1442
01:22:48,920 --> 01:22:51,400
OK. Go and get the paperwork ready,
1443
01:22:51,400 --> 01:22:53,240
and let me know if anything else happens.
1444
01:22:53,840 --> 01:22:54,600
OK.
1445
01:23:00,800 --> 01:23:02,520
Who were you talking with?
1446
01:23:04,480 --> 01:23:05,600
Your grandma tripped and fell.
1447
01:23:06,520 --> 01:23:07,840
Was it bad?
1448
01:23:07,840 --> 01:23:08,800
Yeah, she broke her leg.
1449
01:23:09,560 --> 01:23:11,640
She's in the hospital now.
1450
01:23:15,120 --> 01:23:16,520
You guys should go see her.
1451
01:23:16,880 --> 01:23:17,920
It's okay. I've got Lao Zheng
1452
01:23:17,920 --> 01:23:19,280
and Emmy here with me.
1453
01:23:19,280 --> 01:23:20,680
Are you sure?
1454
01:23:21,840 --> 01:23:24,360
I do feel like we should go back to see her.
1455
01:23:25,400 --> 01:23:26,840
Because of your grandma's situation,
1456
01:23:26,840 --> 01:23:28,800
and her age.
1457
01:23:28,480 --> 01:23:29,640
And her heart isn't so well either.
1458
01:23:29,640 --> 01:23:31,120
I'm afraid whether she can handle the surgery.
1459
01:23:33,800 --> 01:23:34,280
Sometimes
1460
01:23:34,800 --> 01:23:36,720
I feel like I'm just dead weight.
1461
01:23:37,240 --> 01:23:38,720
Absolutely worthless.
1462
01:24:00,280 --> 01:24:01,160
Dr. Liang,
1463
01:24:01,160 --> 01:24:02,280
there you are.
1464
01:24:02,280 --> 01:24:02,840
Let's go.
1465
01:24:02,840 --> 01:24:04,240
Your office.
1466
01:24:04,560 --> 01:24:06,240
There has always been a delicate
1467
01:24:06,240 --> 01:24:08,400
relationship between doctors
and their patients.
1468
01:24:08,520 --> 01:24:10,360
Patients depend on their doctors.
1469
01:24:11,120 --> 01:24:12,800
Also,
1470
01:24:12,800 --> 01:24:13,400
when you care for your patients
1471
01:24:13,400 --> 01:24:14,800
on every aspect.
1472
01:24:14,800 --> 01:24:15,840
It's often easy to develop feelings.
1473
01:24:15,840 --> 01:24:17,560
They're just rumors.
1474
01:24:17,560 --> 01:24:19,360
It's all exaggerated.
1475
01:24:19,360 --> 01:24:20,520
I don't think we should worry about it.
1476
01:24:21,680 --> 01:24:23,400
I understand,
1477
01:24:23,400 --> 01:24:23,880
and I trust your
1478
01:24:23,880 --> 01:24:25,280
judgments.
1479
01:24:25,280 --> 01:24:26,760
I just wanted to remind you that's all.
1480
01:24:27,440 --> 01:24:28,440
But,
1481
01:24:28,440 --> 01:24:29,640
on the other hand,
1482
01:24:30,160 --> 01:24:32,400
it's about time you start thinking
about your life.
1483
01:24:32,400 --> 01:24:34,160
You can't be single forever.
1484
01:24:34,880 --> 01:24:36,760
Xiong Dun,
1485
01:24:36,760 --> 01:24:38,000
that girl is pretty sweet.
1486
01:24:38,400 --> 01:24:40,120
If she wasn't sick,
1487
01:24:40,920 --> 01:24:41,800
maybe there's a chance...
1488
01:24:42,200 --> 01:24:43,600
You guys seem like you'd suit each other.
1489
01:24:43,600 --> 01:24:45,480
Please director, stop joking around.
1490
01:24:45,480 --> 01:24:47,440
She's my patient, nothing more.
1491
01:24:51,280 --> 01:24:51,920
Hello.
1492
01:24:52,760 --> 01:24:54,120
OK. l got it!
1493
01:24:54,720 --> 01:24:56,000
The report for patient in bed 6 is out.
1494
01:24:56,000 --> 01:24:57,120
- Let's go.
- OK.
1495
01:24:57,120 --> 01:24:57,680
Let's go!
1496
01:25:02,400 --> 01:25:02,600
That's enough, come on...
1497
01:25:02,600 --> 01:25:03,360
How many have you eaten already?
1498
01:25:03,360 --> 01:25:04,200
Take it easy with the dumplings.
1499
01:25:04,440 --> 01:25:06,320
Why didn't you bring some vinegar?
1500
01:25:06,320 --> 01:25:07,120
Don't be so picky.
1501
01:25:07,120 --> 01:25:07,800
Just enjoy it.
1502
01:25:07,800 --> 01:25:08,640
What took you so long?
1503
01:25:08,640 --> 01:25:10,120
Let me tell you, my mom's dumplings
are ridiculously good.
1504
01:25:10,120 --> 01:25:10,840
Come on.
1505
01:25:25,560 --> 01:25:26,600
Professor Liang,
1506
01:25:26,600 --> 01:25:28,240
clinically speaking,
1507
01:25:28,240 --> 01:25:29,640
when leukocytes are lower then 3.0,
1508
01:25:29,640 --> 01:25:31,840
or neutrophils are lower then 1.5,
1509
01:25:31,840 --> 01:25:33,160
what should we do?
1510
01:25:34,440 --> 01:25:36,320
That's not hard actually.
1511
01:25:36,320 --> 01:25:37,560
After the leukocyte injection,
1512
01:25:37,560 --> 01:25:38,720
the majority of patients' leukocytes
1513
01:25:38,720 --> 01:25:40,880
will return to the normal on the second day.
1514
01:25:41,160 --> 01:25:43,760
The answers for those questions
are in the textbook.
1515
01:25:44,120 --> 01:25:46,480
I suggest everyone to ask some questions about
1516
01:25:46,480 --> 01:25:48,840
patients' psychological problems.
1517
01:25:49,640 --> 01:25:52,640
I have a non Hodgkin's lymphoma patient.
1518
01:25:52,920 --> 01:25:54,160
Her name, is Xiong Dun.
1519
01:25:54,480 --> 01:25:56,160
I have never treated anyone
who was so positive,
1520
01:25:56,160 --> 01:25:58,800
and so upbeat about her situation.
1521
01:25:58,920 --> 01:26:01,400
During our contact,
1522
01:26:01,400 --> 01:26:02,880
I've noticed a few really
interesting personality traits...
1523
01:26:03,440 --> 01:26:04,480
first of all...
1524
01:26:17,360 --> 01:26:18,440
All right, stop taking it apart.
1525
01:26:18,440 --> 01:26:19,320
Time to go home.
1526
01:26:19,560 --> 01:26:20,520
Give it to me. Give it.
1527
01:26:22,360 --> 01:26:23,680
Congrats, Xiong Dun!
1528
01:26:24,360 --> 01:26:25,280
Even though,
1529
01:26:25,280 --> 01:26:27,400
your evaluation has cleared you for release,
1530
01:26:27,400 --> 01:26:28,520
you should take the medicine on time
1531
01:26:28,520 --> 01:26:29,640
and come back for examinations regularly.
1532
01:26:30,480 --> 01:26:32,760
Are you here as a friend saying goodbye,
1533
01:26:32,760 --> 01:26:35,200
or as a doctor checking on his patient?
1534
01:26:38,920 --> 01:26:39,720
Dr. Liang,
1535
01:26:39,720 --> 01:26:40,880
please sign for the prescription.
1536
01:26:40,880 --> 01:26:41,680
Okay.
1537
01:26:55,800 --> 01:26:56,840
Take care.
1538
01:26:57,520 --> 01:26:58,640
Don't ever come back.
1539
01:26:58,640 --> 01:26:59,640
And don't come back to visit me either!
1540
01:27:01,320 --> 01:27:02,320
Yes, your highness.
1541
01:27:04,600 --> 01:27:05,920
You must pay attention to these.
1542
01:27:05,920 --> 01:27:06,600
Sure.
1543
01:28:07,320 --> 01:28:09,880
Emmy's company is going to send her
to Japan for a while.
1544
01:28:09,880 --> 01:28:11,320
She is leaving tomorrow morning.
1545
01:28:11,320 --> 01:28:13,200
But she has to work tonight.
1546
01:28:13,200 --> 01:28:14,680
She said not to wait up for her.
1547
01:28:14,680 --> 01:28:15,480
Tomorrow morning,
1548
01:28:15,480 --> 01:28:17,160
she'll go to your room to say goodbye.
1549
01:28:20,320 --> 01:28:21,760
Let's go to Emmy's company.
1550
01:28:25,920 --> 01:28:27,920
What is everybody doing?
1551
01:28:28,480 --> 01:28:31,120
How many times must
you make the same mistakes?
1552
01:28:31,120 --> 01:28:32,000
You really can't go in there.
1553
01:28:32,000 --> 01:28:33,720
If it happens again, you're all fired!
1554
01:28:33,720 --> 01:28:34,680
Got it?
1555
01:28:41,800 --> 01:28:42,720
Yes.
1556
01:28:42,720 --> 01:28:43,680
A little.
1557
01:28:43,680 --> 01:28:44,520
Good.
1558
01:28:44,520 --> 01:28:45,640
You asshole!
1559
01:28:46,160 --> 01:28:46,680
What?
1560
01:28:49,320 --> 01:28:52,480
One of your employees, Emmy, is my roommate.
1561
01:28:52,480 --> 01:28:53,920
Out of all the months this year,
I have not seen her
1562
01:28:53,920 --> 01:28:55,680
for at least 3 months of that time.
1563
01:28:56,400 --> 01:28:57,760
When she's off work, I'm already asleep.
1564
01:28:57,760 --> 01:28:59,720
And when I wake up in the morning,
she's already gone.
1565
01:28:59,720 --> 01:29:01,360
Forget about relationship, marriage, and kids.
1566
01:29:01,360 --> 01:29:03,640
She even has to pick what dates
she's allowed to get sick.
1567
01:29:04,160 --> 01:29:05,840
She's moving to Japan tomorrow,
1568
01:29:05,840 --> 01:29:07,240
and you're still keeping her here tonight,
1569
01:29:07,240 --> 01:29:08,600
for overtime?
1570
01:29:09,400 --> 01:29:11,680
Does this company have
any compassion for human beings?
1571
01:29:11,680 --> 01:29:13,280
Stop using your Japanese
1572
01:29:13,280 --> 01:29:15,120
workaholic spirit and crap to fool us.
1573
01:29:15,680 --> 01:29:17,400
We've only got one life to life,
1574
01:29:17,400 --> 01:29:17,920
even if she were to work her ass off,
1575
01:29:17,920 --> 01:29:19,000
it shouldn't be for someone
1576
01:29:19,000 --> 01:29:20,600
as shameful and horrible as you.
1577
01:29:20,600 --> 01:29:21,840
You don't deserve her!
1578
01:29:24,840 --> 01:29:26,280
What you think you're
all better now that you're out?
1579
01:29:26,280 --> 01:29:27,880
Why did you come here?
1580
01:29:27,880 --> 01:29:28,560
That little stunt you pulled in there...
1581
01:29:28,560 --> 01:29:29,320
sure it was fun for you,
1582
01:29:29,320 --> 01:29:30,880
but what will happen to me after this?
1583
01:29:31,600 --> 01:29:33,160
Why are you not saying anything?
1584
01:29:33,160 --> 01:29:35,240
You being better now doesn't mean
you're better than everyone!
1585
01:29:39,520 --> 01:29:40,600
Lao Zheng, let's go!
1586
01:29:40,880 --> 01:29:41,600
Xiong Dun!
1587
01:29:41,600 --> 01:29:43,240
If you're made because I didn't tell you
1588
01:29:43,240 --> 01:29:44,000
about going to Japan...
1589
01:29:44,000 --> 01:29:46,240
Stop saying what you think I feel.
1590
01:29:46,240 --> 01:29:47,000
Okay.
1591
01:29:47,000 --> 01:29:47,640
Then tell me.
1592
01:29:47,640 --> 01:29:49,400
I've got nothing to say.
1593
01:29:49,280 --> 01:29:50,400
I'm a bitch.
1594
01:29:50,280 --> 01:29:51,800
I shouldn't have interfered with your life.
1595
01:29:52,800 --> 01:29:54,600
Just how meaningless do you think my life is?
1596
01:29:54,600 --> 01:29:56,400
I don't need you to run out from the hospital
the second you're better
1597
01:29:56,400 --> 01:29:57,480
so you can come and save me!
1598
01:29:57,720 --> 01:29:59,240
I'm allowed to choose how I live.
1599
01:29:59,240 --> 01:30:00,520
What's wrong with that?
1600
01:30:00,520 --> 01:30:02,800
What did you choose?
1601
01:30:02,800 --> 01:30:03,480
Relationship wise, you're someone's mistress.
1602
01:30:03,480 --> 01:30:05,400
And work wise, you're nothing but a slave.
1603
01:30:06,840 --> 01:30:08,720
You think you're the only one
that understands love?
1604
01:30:08,720 --> 01:30:09,840
You think only your love is the real deal?
1605
01:30:09,840 --> 01:30:11,400
Seducing your doctor in a hospital,
1606
01:30:11,400 --> 01:30:12,680
how's that any more noble?
1607
01:30:12,680 --> 01:30:14,520
If you asked me, I think you're just laughable.
1608
01:30:21,760 --> 01:30:22,560
Emmy.
1609
01:30:22,560 --> 01:30:23,440
Go way!
1610
01:30:26,120 --> 01:30:27,720
Good for your recovery,
now get the hell out!
1611
01:30:28,000 --> 01:30:29,760
All of you, get out!
1612
01:31:09,480 --> 01:31:10,400
Mom,
1613
01:31:12,400 --> 01:31:13,280
I want to go home.
1614
01:32:01,400 --> 01:32:05,320
[29 years old]
1615
01:32:12,440 --> 01:32:13,560
[Welcome home, Xiong!]
1616
01:32:13,560 --> 01:32:15,160
What the heck?
1617
01:32:18,120 --> 01:32:19,480
Welcome!
1618
01:32:19,480 --> 01:32:20,800
The warmest welcome!
1619
01:32:20,800 --> 01:32:22,800
Welcome!
1620
01:32:46,480 --> 01:32:47,920
[Inbox - Xiong Dun]
1621
01:32:57,200 --> 01:33:00,440
[I'd rather be dumped ten times
but not by you once.]
1622
01:33:09,680 --> 01:33:11,400
[Your life is mine, don't screw it.]
1623
01:34:50,240 --> 01:34:52,480
It's you again.
1624
01:34:54,200 --> 01:34:56,160
Am I dreaming?
1625
01:34:58,760 --> 01:34:59,520
Yes.
1626
01:35:00,360 --> 01:35:01,440
I wanted to say the same thing too.
1627
01:35:01,680 --> 01:35:03,400
It's you again.
1628
01:35:03,480 --> 01:35:04,840
You know if you wanted to see me,
1629
01:35:04,840 --> 01:35:06,160
you could've just called.
1630
01:35:06,160 --> 01:35:07,720
You didn't have to come all this way.
1631
01:35:11,120 --> 01:35:12,160
Are you happy
1632
01:35:12,160 --> 01:35:13,280
to see me again?
1633
01:35:15,400 --> 01:35:16,160
No.
1634
01:35:16,560 --> 01:35:17,680
I knew it.
1635
01:35:18,520 --> 01:35:21,320
But I'm happy to see you.
1636
01:35:24,520 --> 01:35:25,560
Let us be
1637
01:35:25,560 --> 01:35:26,400
like before,
1638
01:35:26,400 --> 01:35:27,520
like I told you.
1639
01:35:28,200 --> 01:35:29,680
I'm responsible for treating you,
1640
01:35:30,280 --> 01:35:32,120
and you are responsible for believing in me,
1641
01:35:32,480 --> 01:35:33,520
alright?
1642
01:35:35,480 --> 01:35:38,120
Looks like it's my only option.
1643
01:35:46,440 --> 01:35:47,280
Stamp.
1644
01:35:50,400 --> 01:35:50,800
All right.
1645
01:35:51,480 --> 01:35:52,560
Get some rest.
1646
01:35:52,880 --> 01:35:53,640
OK.
1647
01:37:04,520 --> 01:37:06,160
Have you been here long?
1648
01:37:07,880 --> 01:37:08,800
No.
1649
01:37:10,000 --> 01:37:11,200
Does it still hurt?
1650
01:37:15,120 --> 01:37:17,760
The injections make me nauseous.
1651
01:37:18,560 --> 01:37:20,480
But after I took the antiemetic
pills for the nausea,
1652
01:37:20,480 --> 01:37:22,240
then I get constipated.
1653
01:37:23,280 --> 01:37:24,520
Then, if I took the pills for constipation,
1654
01:37:24,520 --> 01:37:25,720
then my head starts hurting.
1655
01:37:26,480 --> 01:37:28,720
So, do you think I should
lake the pills for my headache?
1656
01:37:29,680 --> 01:37:30,840
That's bad...
1657
01:37:31,200 --> 01:37:33,000
and you're still being silly and telling jokes.
1658
01:37:35,320 --> 01:37:38,000
I think it's better to
die happy than sad right?
1659
01:37:44,560 --> 01:37:46,280
Can you hand me that?
1660
01:37:47,000 --> 01:37:47,840
The blue one.
1661
01:37:47,840 --> 01:37:48,600
- This?
- Yep.
1662
01:37:52,800 --> 01:37:53,640
It's for you.
1663
01:37:57,360 --> 01:37:58,560
What is it?
1664
01:37:58,920 --> 01:37:59,640
You're...
1665
01:37:59,640 --> 01:38:01,800
not asking me to knit you a scarf are you?
1666
01:38:05,400 --> 01:38:06,680
It's for your future girlfriend.
1667
01:38:07,200 --> 01:38:09,000
Ask her to knit something for you.
1668
01:38:09,000 --> 01:38:10,480
If she knows how to, that is.
1669
01:38:11,160 --> 01:38:12,640
It's okay if she doesn't,
just don't throw it away.
1670
01:38:13,120 --> 01:38:14,560
It was pretty expensive.
1671
01:38:14,560 --> 01:38:15,880
It's very warm.
1672
01:38:15,880 --> 01:38:16,800
Then why don't you
1673
01:38:16,800 --> 01:38:18,320
keep it for yourself?
1674
01:38:21,880 --> 01:38:23,160
I've been knitting for a long time now,
1675
01:38:23,160 --> 01:38:24,640
but nothing ever came out of it.
1676
01:38:25,160 --> 01:38:26,240
I don't want to knit anymore.
1677
01:38:28,320 --> 01:38:29,440
I won't take no for answer!
1678
01:38:30,760 --> 01:38:31,520
OK.
1679
01:38:32,800 --> 01:38:32,920
Thank you.
1680
01:38:37,320 --> 01:38:39,840
I've always wanted to ask you a question.
1681
01:38:42,000 --> 01:38:43,120
If...
1682
01:38:44,320 --> 01:38:46,120
If I was your girlfriend,
1683
01:38:47,480 --> 01:38:49,400
would you feel embarrassed?
1684
01:38:56,880 --> 01:38:58,160
Let me put it this way.
1685
01:39:00,400 --> 01:39:02,200
You are a surprise,
1686
01:39:02,720 --> 01:39:04,680
one that I'd only see once
1687
01:39:05,440 --> 01:39:06,440
in a lifetime.
1688
01:39:10,240 --> 01:39:11,240
Just like
1689
01:39:12,920 --> 01:39:13,800
an angel
1690
01:39:14,440 --> 01:39:15,560
sent from the heavens.
1691
01:39:17,800 --> 01:39:18,520
You have left
1692
01:39:18,520 --> 01:39:19,920
a seed of happiness
1693
01:39:20,400 --> 01:39:21,800
in my heart.
1694
01:39:23,320 --> 01:39:24,400
And now,
1695
01:39:25,240 --> 01:39:26,600
it has begun to sprout.
1696
01:39:32,800 --> 01:39:33,400
Am I that powerful?
1697
01:39:33,800 --> 01:39:34,520
Yes.
1698
01:39:35,520 --> 01:39:37,120
You must be saying all this,
1699
01:39:37,120 --> 01:39:38,680
because I'm about to die.
1700
01:39:41,120 --> 01:39:42,280
You are not me.
1701
01:39:43,200 --> 01:39:46,400
So you wouldn't understand
what you mean to me.
1702
01:39:53,600 --> 01:39:55,840
Do you still remember the story of Huan?
1703
01:39:57,920 --> 01:39:58,720
Of course.
1704
01:39:59,520 --> 01:40:00,560
He was your dog.
1705
01:40:01,120 --> 01:40:01,680
Yes.
1706
01:40:03,320 --> 01:40:04,640
I didn't finish the story.
1707
01:40:06,800 --> 01:40:08,400
I thought... he died.
1708
01:40:08,400 --> 01:40:08,720
Yeah.
1709
01:40:10,480 --> 01:40:11,880
And after Huan died.
1710
01:40:11,880 --> 01:40:14,480
I was sad for a really long time.
1711
01:40:15,800 --> 01:40:17,400
A year after,
1712
01:40:17,680 --> 01:40:19,640
my dad found another dog for me.
1713
01:40:19,640 --> 01:40:21,640
In the beginning, I was really happy.
1714
01:40:23,200 --> 01:40:24,720
But after I had him for a week,
1715
01:40:24,720 --> 01:40:26,400
I told my dad
1716
01:40:26,440 --> 01:40:27,840
that I didn't want to keep him anymore.
1717
01:40:29,720 --> 01:40:31,880
Because when I thought that
he'd die one day too,
1718
01:40:32,400 --> 01:40:34,720
that I have to experience
the pain all over again.
1719
01:40:35,800 --> 01:40:36,720
I was scared.
1720
01:40:38,440 --> 01:40:40,120
But my father told me,
1721
01:40:40,600 --> 01:40:42,000
we shouldn't be scared to live
1722
01:40:42,000 --> 01:40:43,680
just because
1723
01:40:43,680 --> 01:40:45,160
we're going to die some day.
1724
01:40:46,200 --> 01:40:47,320
Death,
1725
01:40:47,320 --> 01:40:48,920
is only a result.
1726
01:40:49,840 --> 01:40:50,760
How we live,
1727
01:40:50,760 --> 01:40:52,400
is the most important part...
1728
01:40:54,120 --> 01:40:55,280
To have experienced life,
1729
01:40:56,200 --> 01:40:57,320
loved,
1730
01:40:59,280 --> 01:41:00,680
fought through difficulties,
1731
01:41:01,320 --> 01:41:02,640
and overcame ourselves.
1732
01:41:02,920 --> 01:41:04,600
It's only when we have experienced all these,
1733
01:41:05,400 --> 01:41:07,120
can we really know what life means.
1734
01:41:08,360 --> 01:41:09,640
Therefore,
1735
01:41:10,320 --> 01:41:12,200
we can't give up
1736
01:41:12,760 --> 01:41:14,520
just because we are afraid of losing.
1737
01:41:15,400 --> 01:41:16,360
Right?
1738
01:41:23,440 --> 01:41:24,560
As for me,
1739
01:41:24,560 --> 01:41:26,400
it's simply too late.
1740
01:41:27,280 --> 01:41:28,880
Otherwise...
1741
01:41:32,000 --> 01:41:33,120
You know?
1742
01:41:35,520 --> 01:41:36,720
What do I know?
1743
01:41:37,280 --> 01:41:38,200
Stop it,
1744
01:41:38,200 --> 01:41:39,680
don't make me say it.
1745
01:41:41,520 --> 01:41:42,400
I know,
1746
01:41:42,640 --> 01:41:43,480
I know.
1747
01:42:04,520 --> 01:42:05,760
This victory,
1748
01:42:05,760 --> 01:42:07,720
is for my friend Xiong Dun.
1749
01:42:08,240 --> 01:42:09,360
I want to thank her.
1750
01:42:09,360 --> 01:42:10,240
If it wasn't for her,
1751
01:42:10,240 --> 01:42:12,240
I wouldn't be standing here today.
1752
01:42:12,480 --> 01:42:13,920
She is the one who told me,
1753
01:42:13,920 --> 01:42:16,320
we must have dreams,
1754
01:42:16,320 --> 01:42:18,200
what if they came true one day?
1755
01:42:19,200 --> 01:42:20,000
Xiong Dun.
1756
01:42:20,000 --> 01:42:21,320
That's when I realized,
1757
01:42:21,800 --> 01:42:23,720
I may be great at consoling other people,
1758
01:42:24,640 --> 01:42:26,520
but there are a lot of things
that I wanted to do...
1759
01:42:26,520 --> 01:42:28,240
that had only been thoughts so far.
1760
01:42:28,880 --> 01:42:31,360
When it comes time to really
check things off my life,
1761
01:42:32,240 --> 01:42:34,760
I've found out that it's never too late.
1762
01:42:36,000 --> 01:42:37,560
Standing in front of all my dreams,
1763
01:42:37,560 --> 01:42:39,200
everything can be excuses.
1764
01:42:40,400 --> 01:42:41,760
Is this what you want to do?
1765
01:42:44,480 --> 01:42:45,560
No.
1766
01:42:46,400 --> 01:42:48,120
This is only the beginning.
1767
01:42:50,840 --> 01:42:52,360
Go to a rock concert,
1768
01:42:52,360 --> 01:42:54,560
and rock out alongside your ears!
1769
01:42:57,800 --> 01:42:58,280
Drink a round of shots,
1770
01:42:58,280 --> 01:43:00,720
and scare alcoholics out of their shirts!
1771
01:43:00,720 --> 01:43:02,520
Host a cosplay party!
1772
01:43:02,520 --> 01:43:04,240
Hooray for the two dimensional world!
1773
01:43:04,240 --> 01:43:05,360
Pet a big reptile.
1774
01:43:05,360 --> 01:43:07,280
And become one courageous bear.
1775
01:43:07,280 --> 01:43:08,760
Eat 5 pounds of rice cakes.
1776
01:43:08,760 --> 01:43:10,240
Roll, stomach, roll!
1777
01:43:10,240 --> 01:43:11,520
Fly down the road on a motorcycle,
1778
01:43:11,520 --> 01:43:13,560
and feel the speed racing through my veins!
1779
01:43:13,560 --> 01:43:14,840
Meet a Weibo star,
1780
01:43:14,840 --> 01:43:16,640
and experience Prince Ma Boyong's kindness.
1781
01:43:16,640 --> 01:43:18,400
Learn to play an instrument,
1782
01:43:18,400 --> 01:43:19,240
and play it for a crush.
1783
01:43:19,240 --> 01:43:20,600
Plant an epiphyllum,
1784
01:43:20,600 --> 01:43:22,000
and wait for it to bloom.
1785
01:43:22,240 --> 01:43:24,400
Cook a delicious meal for my parents,
1786
01:43:24,400 --> 01:43:25,520
even if it doesn't look delicious,
1787
01:43:25,520 --> 01:43:26,520
or taste... delicious.
1788
01:43:26,760 --> 01:43:28,000
Go on a night fishing trip,
1789
01:43:28,000 --> 01:43:29,920
absorb the moon's serene energy.
1790
01:43:29,920 --> 01:43:31,880
Stare up at the Kanas sky,
1791
01:43:31,880 --> 01:43:33,600
and find my constellation.
1792
01:43:33,600 --> 01:43:35,520
Bath under the Mohe's aurora,
1793
01:43:35,520 --> 01:43:37,000
and feel its magical mysteriousness.
1794
01:43:49,400 --> 01:43:51,000
Watch the sun rise at the top of the world,
1795
01:43:54,720 --> 01:43:56,400
and shout:
1796
01:43:56,400 --> 01:43:57,440
GO AWAY!
1797
01:43:57,440 --> 01:44:00,160
MR. TUMOR!
1798
01:44:35,600 --> 01:44:38,800
I've always liked touching your lips,
ever since I was little.
1799
01:44:39,160 --> 01:44:40,920
Otherwise I couldn't fall asleep.
1800
01:44:43,280 --> 01:44:46,400
You were so dependent when you were a child.
1801
01:44:49,680 --> 01:44:51,400
I have been thinking a lot
1802
01:44:51,480 --> 01:44:53,520
about your childhood these days.
1803
01:44:55,400 --> 01:44:56,200
I still feel like
1804
01:44:57,000 --> 01:44:58,800
you were a kid just yesterday.
1805
01:44:59,480 --> 01:45:00,880
And a day later,
1806
01:45:03,320 --> 01:45:04,720
you have already grown up.
1807
01:45:11,200 --> 01:45:15,320
I remember one time I had
a fever and felt miserable.
1808
01:45:16,000 --> 01:45:18,440
But whenever I laid down next to you,
1809
01:45:18,440 --> 01:45:20,400
everything would feel better.
1810
01:45:23,320 --> 01:45:25,200
It was so weird.
1811
01:45:27,000 --> 01:45:28,560
It still is.
1812
01:45:31,480 --> 01:45:33,240
Tell me if you don't feel well.
1813
01:45:35,160 --> 01:45:36,360
Don't keep it to yourself.
1814
01:45:38,120 --> 01:45:39,400
Okay.
1815
01:45:49,800 --> 01:45:50,720
Mom,
1816
01:45:59,920 --> 01:46:02,680
do you know my bank password?
1817
01:46:06,320 --> 01:46:07,600
I don't want to know.
1818
01:46:09,280 --> 01:46:10,760
It's your birthday.
1819
01:46:16,800 --> 01:46:19,640
It's the same for all of my cards.
1820
01:46:22,320 --> 01:46:24,160
I'm afraid I might forget.
1821
01:46:25,880 --> 01:46:29,800
Let Lao Zheng deal with the rest.
1822
01:46:33,360 --> 01:46:34,560
Mom,
1823
01:46:37,920 --> 01:46:40,880
I know how hard this must be for you.
1824
01:46:44,200 --> 01:46:45,800
It's pretty tough for me too.
1825
01:46:51,640 --> 01:46:53,400
Mom, I'm sorry.
1826
01:46:58,640 --> 01:46:59,800
In the next life...
1827
01:47:00,320 --> 01:47:01,280
Mom.
1828
01:47:01,280 --> 01:47:04,240
Let's still be family in the next life.
1829
01:49:05,640 --> 01:49:06,560
Mom.
1830
01:49:10,840 --> 01:49:12,880
It won't ever hurt again.
1831
01:50:58,880 --> 01:51:02,200
[Xiong, we miss you]
1832
01:51:02,200 --> 01:51:03,160
Hi everyone.
1833
01:51:03,920 --> 01:51:05,520
Even though I'm standing up here,
1834
01:51:05,520 --> 01:51:06,480
however,
1835
01:51:06,480 --> 01:51:08,680
I will not be hosting this funeral today.
1836
01:51:09,480 --> 01:51:11,240
According to Xiong Dun's will,
1837
01:51:11,520 --> 01:51:12,440
she will be
1838
01:51:12,720 --> 01:51:13,840
hosting her own.
1839
01:51:17,800 --> 01:51:19,280
Hello everybody!
1840
01:51:19,280 --> 01:51:20,200
Isn't it a huge surprise
1841
01:51:20,200 --> 01:51:21,840
to see me here?
1842
01:51:21,840 --> 01:51:24,160
Unfortunately, I can't see your expressions.
1843
01:51:24,160 --> 01:51:26,160
It feels a little strange.
1844
01:51:26,440 --> 01:51:27,920
For my funeral,
1845
01:51:28,520 --> 01:51:29,720
I don't want sad music,
1846
01:51:29,720 --> 01:51:30,480
no paper flowers.
1847
01:51:30,480 --> 01:51:31,440
I want fresh flowers.
1848
01:51:31,440 --> 01:51:32,480
No tears.
1849
01:51:38,400 --> 01:51:39,600
Forget it.
1850
01:51:41,640 --> 01:51:43,720
This is the fifth time already.
1851
01:51:44,240 --> 01:51:46,920
Because I really don't know how to start.
1852
01:51:47,320 --> 01:51:48,400
Whenever I think
1853
01:51:48,400 --> 01:51:50,880
that all of you will see me again
at my funeral...
1854
01:51:50,880 --> 01:51:53,440
it just feels a little spooky.
1855
01:51:53,440 --> 01:51:55,160
It really makes me wanna laugh.
1856
01:51:57,600 --> 01:51:58,880
Sorry! Everyone.
1857
01:51:58,880 --> 01:52:00,280
I couldn't make it.
1858
01:52:04,440 --> 01:52:05,360
But when I think about it...
1859
01:52:05,360 --> 01:52:06,800
From now on, until... forever,
1860
01:52:06,800 --> 01:52:08,720
I'll always be 30 in your hearts.
1861
01:52:30,600 --> 01:52:32,440
When we finally get to meet in heaven,
1862
01:52:32,440 --> 01:52:34,760
I would look the youngest!
1863
01:52:35,400 --> 01:52:35,800
That makes me
1864
01:52:35,800 --> 01:52:37,480
quite satisfied.
1865
01:52:38,360 --> 01:52:39,920
There's a proverb that describes
the voice and expression
1866
01:52:39,920 --> 01:52:41,880
of the deceased... I think I fit that
pretty well right about now.
1867
01:52:44,640 --> 01:52:46,520
Thank you, Mom and Dad.
1868
01:52:48,120 --> 01:52:49,000
Thank you,
1869
01:52:50,240 --> 01:52:52,520
Lao Zheng, Ai Mi, Xiao Xia,
1870
01:52:52,520 --> 01:52:54,400
and all of my friends,
1871
01:52:55,280 --> 01:52:56,400
who have accompanied me
1872
01:52:56,400 --> 01:52:58,120
through my final days.
1873
01:52:58,800 --> 01:53:00,160
l am the only one,
1874
01:53:00,160 --> 01:53:01,240
amongst all of you,
1875
01:53:01,240 --> 01:53:04,160
that's had experiences dealing with Mr. Death.
1876
01:53:04,160 --> 01:53:05,160
So from now on,
1877
01:53:05,160 --> 01:53:07,280
I have the authority to direct your lives now.
1878
01:53:08,400 --> 01:53:11,400
My train has arrived at its terminal station.
1879
01:53:11,400 --> 01:53:12,880
But yours have not.
1880
01:53:13,400 --> 01:53:14,680
You must live happily,
1881
01:53:14,680 --> 01:53:15,600
and spectacularly,
1882
01:53:15,600 --> 01:53:17,400
and live out the rest of your days.
1883
01:53:17,680 --> 01:53:18,840
Remember,
1884
01:53:19,520 --> 01:53:20,840
to love and to be loved,
1885
01:53:20,840 --> 01:53:23,200
are the most important
and wonderful things in the world.
1886
01:53:23,920 --> 01:53:25,920
So, don't ever give up.
1887
01:53:26,600 --> 01:53:28,480
I've never really left you guys.
1888
01:53:28,480 --> 01:53:30,280
This is just another, a different way
1889
01:53:30,280 --> 01:53:32,560
to continue living in
your lives and your hearts.
1890
01:53:34,000 --> 01:53:34,920
Finally,
1891
01:53:36,560 --> 01:53:39,840
whenever you encounter difficulties
you can't overcome,
1892
01:53:39,840 --> 01:53:41,800
repeat my name
1893
01:53:41,800 --> 03:47:23,440
silently,
1894
01:53:41,640 --> 01:53:42,720
in your hearts,
1895
01:53:42,720 --> 01:53:43,680
for three times!
1896
01:53:43,680 --> 01:53:46,800
And I will bestow power to you from up above.
1897
01:53:52,480 --> 01:53:53,880
My name is Xiong Dun.
1898
01:53:53,880 --> 01:53:54,800
Xiong, like a bear.
1899
01:53:54,800 --> 01:53:55,680
and Dun, like Newton.
1900
01:54:06,560 --> 01:54:07,760
Based on the original comics series
“Go Away Mr. Tumor"
1901
01:54:07,760 --> 01:54:08,840
and representations by Xiong Dun.
1902
01:54:08,840 --> 01:54:10,280
Part of the events, characters and
incidents depicted in this film are fictional.
1903
01:54:10,280 --> 01:54:13,360
I wish to sweep away your sorrows
with my smile. Love you forever, Xiong Dun
1904
01:54:14,560 --> 01:54:15,840
I was just thinking,
1905
01:54:15,840 --> 01:54:17,120
which picture
1906
01:54:17,120 --> 01:54:19,120
I should use for my funeral.
1907
01:54:19,120 --> 01:54:19,760
Sorry.
1908
01:54:19,760 --> 01:54:20,760
One more time.
1909
01:54:33,240 --> 01:54:34,480
[Resignation letter]
123564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.