All language subtitles for Go Away Mr Tumour 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,920 --> 00:02:00,640 My name is Xiong Dun. 2 00:02:01,000 --> 00:02:01,880 Xiong, like a bear. 3 00:02:01,880 --> 00:02:02,840 Dun, like Newton. 4 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 Tomorrow, 5 00:02:04,800 --> 00:02:05,400 I'll be turning 29. 6 00:02:06,800 --> 00:04:13,560 Alexander Bell 7 00:02:06,760 --> 00:02:08,240 invented the telephone when he was 29. 8 00:02:08,800 --> 00:02:09,760 Murakami 9 00:02:09,760 --> 00:02:11,520 started writing novels when he was 29. 10 00:02:12,880 --> 00:02:13,760 Spielberg 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,520 directed "Jaws" when he was 29. 12 00:02:15,520 --> 00:02:18,400 and at 29, Steve Jobs introduced the Macintosh. 13 00:02:18,400 --> 00:02:19,600 I believe, 14 00:02:19,600 --> 00:02:22,200 the next 29-year-old to influence the world, 15 00:02:22,200 --> 00:02:23,880 has to be me! 16 00:02:57,480 --> 00:02:58,240 If 17 00:02:58,240 --> 00:03:00,280 the butterfly effect does exist. 18 00:03:00,280 --> 00:03:01,800 Then I think, 19 00:03:01,800 --> 00:03:02,400 I must be the butterfly, 20 00:03:02,400 --> 00:03:05,800 that could flap its wings, and change the world. 21 00:03:29,400 --> 00:03:30,720 Hey you! 22 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 Do you have a death wish? 23 00:03:32,480 --> 00:03:33,840 Hurry up! 24 00:03:38,360 --> 00:03:39,320 Fine, 25 00:03:39,320 --> 00:03:40,800 you got me. 26 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 In this city, 27 00:03:42,600 --> 00:03:44,440 I'm no butterfly. 28 00:03:44,880 --> 00:03:47,760 Maybe a moth at best. 29 00:03:53,440 --> 00:03:54,280 Perhaps, 30 00:03:54,280 --> 00:03:55,600 for most girls, 31 00:03:55,600 --> 00:03:58,520 success means having the perfect wedding. 32 00:04:05,520 --> 00:04:06,680 But, 33 00:04:07,320 --> 00:04:08,400 that's not me. 34 00:04:08,400 --> 00:04:10,000 We gather here today, 35 00:04:10,360 --> 00:04:11,760 to join together this man 36 00:04:12,160 --> 00:04:14,400 and this woman, in holy matrimony. 37 00:04:15,000 --> 00:04:16,360 If anyone 38 00:04:16,680 --> 00:04:17,640 has any objections, 39 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 please speak now, or forever hold your peace. 40 00:04:37,440 --> 00:04:39,200 Sorry. 41 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 If no one objects, 42 00:04:46,560 --> 00:04:47,440 Okay. 43 00:04:47,440 --> 00:04:49,200 Excuse me. I had to work late last night. 44 00:04:49,200 --> 00:04:49,840 Mr. Jiang. 45 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 I didn't miss anything,right? 46 00:04:50,880 --> 00:04:52,480 I already said you didn't have to come. 47 00:04:53,640 --> 00:04:55,880 This is way too important to miss. 48 00:04:57,920 --> 00:04:59,520 Through good times and bad, 49 00:04:59,520 --> 00:05:00,320 in sickness or health... 50 00:05:00,320 --> 00:05:01,720 To be honest, 51 00:05:01,720 --> 00:05:04,880 if it wasn't for leaving a good impression on the boyfriend's parents, 52 00:05:04,880 --> 00:05:07,400 I'd be home sleeping, right about now. 53 00:05:11,720 --> 00:05:13,160 Look over here. 54 00:05:13,160 --> 00:05:14,640 Smile. OK. 55 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Cousin and cousin-in-law, 56 00:05:15,720 --> 00:05:16,760 I'm Xiong Dun. 57 00:05:17,600 --> 00:05:19,120 You are Chuan's girlfriend right? 58 00:05:19,120 --> 00:05:19,840 That's me! 59 00:05:19,840 --> 00:05:21,280 You are really pretty! 60 00:05:24,160 --> 00:05:25,600 You got a loose thread 61 00:05:28,560 --> 00:05:29,840 Sorry. 62 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 I pulled too hard. 63 00:05:31,320 --> 00:05:32,840 It's a loose thread. 64 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 It really is a loose thread. 65 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 If you are tired, 66 00:05:42,440 --> 00:05:43,840 you can go home and sleep. 67 00:05:44,160 --> 00:05:45,440 No one would mind. 68 00:05:45,440 --> 00:05:46,560 No, I'm okay. 69 00:05:46,560 --> 00:05:48,400 Why would I be tired? 70 00:05:49,480 --> 00:05:50,880 I'm doing this for you. 71 00:05:50,880 --> 00:05:51,680 Right? 72 00:05:56,120 --> 00:05:57,680 That poop-haired lady, 73 00:05:57,680 --> 00:05:59,280 is that the groom's mom? 74 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 That's my mom. 75 00:06:03,480 --> 00:06:04,440 I'm sorry. 76 00:06:09,840 --> 00:06:11,320 I should go say hello. 77 00:06:11,760 --> 00:06:12,720 That's okay. 78 00:06:13,240 --> 00:06:14,120 More eating. 79 00:06:15,800 --> 00:06:16,000 Less talking. 80 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 Here, this is for you. 81 00:06:33,920 --> 00:06:35,400 It will guarantee 82 00:06:35,480 --> 00:06:36,920 a happy marriage in the near future. 83 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 There are two types of bosses in the world, 84 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 There are only two kinds of men in this world, 85 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 dumb ones and dumber ones. 86 00:06:44,280 --> 00:06:45,720 cowards and cheaters. 87 00:06:46,400 --> 00:06:47,160 Which one would you choose? 88 00:06:47,680 --> 00:06:50,200 And a Virgo on top of all that, 89 00:06:50,200 --> 00:06:52,160 now that's one of a kind. 90 00:06:52,160 --> 00:06:53,280 That's what my boss is like. 91 00:06:53,280 --> 00:06:54,480 Right on her chin, 92 00:06:54,480 --> 00:06:56,160 there's a huge mole. 93 00:06:56,160 --> 00:06:59,320 She spends all day covering it up, again and again, and again. 94 00:06:59,320 --> 00:07:01,560 The harder she tries, the more obvious it is. 95 00:07:01,560 --> 00:07:03,760 Stop trying to hide it. 96 00:07:03,760 --> 00:07:05,600 I mean what's the point? 97 00:07:06,160 --> 00:07:07,720 Where are my applause? 98 00:07:10,720 --> 00:07:13,400 I just love champagne. 99 00:07:14,120 --> 00:07:14,760 Damn it. 100 00:07:14,760 --> 00:07:16,240 She is so freaking heavy! 101 00:07:16,480 --> 00:07:17,160 Lao Zheng 102 00:07:17,440 --> 00:07:18,360 is a woman. 103 00:07:18,600 --> 00:07:20,120 She's a small business owner, 104 00:07:20,120 --> 00:07:22,000 and amateur boxing enthusiast. 105 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Her punches are steady, accurate, and fierce. 106 00:07:23,800 --> 00:07:25,720 And as a person, not one bit less. 107 00:07:34,880 --> 00:07:35,840 Your typical Beijing chic. 108 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 When she's around girls, 109 00:07:38,440 --> 00:07:39,520 she's manly. 110 00:07:39,520 --> 00:07:40,680 And when she's around guys... 111 00:07:40,680 --> 00:07:41,880 even manlier. 112 00:07:42,360 --> 00:07:43,400 She loves plaid shirts, 113 00:07:43,400 --> 00:07:44,720 dislikes pretty dresses. 114 00:07:45,120 --> 00:07:46,520 Wherever she goes, 115 00:07:46,520 --> 00:07:48,400 a trail of screams follow. 116 00:07:50,000 --> 00:07:50,840 Let me go. 117 00:07:50,840 --> 00:07:52,320 I can walk by myself. 118 00:07:52,320 --> 00:07:54,360 Stop messing around. 119 00:07:54,680 --> 00:07:55,520 Emmy. 120 00:07:55,520 --> 00:07:57,560 My BFF and roommate. 121 00:07:57,560 --> 00:08:00,520 Born smack in the middle of the Yantze river delta area. 122 00:08:00,920 --> 00:08:01,760 She likes astrology... 123 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 loves Tarot cards! 124 00:08:05,120 --> 00:08:06,000 Likes Koreans dramas... 125 00:08:06,000 --> 00:08:07,200 loves American shows! 126 00:08:11,760 --> 00:08:12,920 She loves selfies... 127 00:08:14,480 --> 00:08:15,680 but no peace signs, please. 128 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 Loves working... 129 00:08:17,360 --> 00:08:18,400 hates overtime. 130 00:08:19,400 --> 00:08:20,560 Even though she always has to... 131 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 You got it now? 132 00:08:25,800 --> 00:08:26,920 She is an actuary working for a Japanese company, 133 00:08:27,280 --> 00:08:29,600 with an insanely unreasonable boss. 134 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 That's why she's always exhausted. 135 00:08:34,480 --> 00:08:35,760 Push! Just a little more! Push! 136 00:08:37,000 --> 00:08:37,880 Well, okay. 137 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 I made up that last part. 138 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 But it really, really is that bad. 139 00:08:43,280 --> 00:08:44,480 Holy crap! 140 00:08:44,480 --> 00:08:45,720 Damn that's exhausting. 141 00:08:46,600 --> 00:08:49,000 You always mess with me at the most important parts. 142 00:08:50,640 --> 00:08:51,720 Play. 143 00:08:59,440 --> 00:09:00,240 That's my man! 144 00:09:00,240 --> 00:09:01,800 Move. 145 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 I'm here to protect you. 146 00:09:04,480 --> 00:09:05,440 Step back. 147 00:09:05,760 --> 00:09:07,600 Me and my love are going zombie killing! 148 00:09:07,840 --> 00:09:08,600 Demons, 149 00:09:08,600 --> 00:09:09,480 back away! 150 00:09:12,320 --> 00:09:12,880 Emmy, 151 00:09:12,880 --> 00:09:14,400 I'm really sorry. 152 00:09:14,400 --> 00:09:15,160 Gotta go. 153 00:09:15,160 --> 00:09:15,760 Lao Zheng. 154 00:09:20,200 --> 00:09:21,120 There are people inside. 155 00:09:21,120 --> 00:09:22,480 Let's hide for a while. 156 00:09:22,480 --> 00:09:24,400 I would rather be killed. 157 00:09:27,320 --> 00:09:29,120 It's not safe outside. 158 00:09:50,200 --> 00:09:51,120 Oh my god. 159 00:09:51,120 --> 00:09:52,480 When did you come in? 160 00:09:53,800 --> 00:09:55,800 Xiao Xia asked you if you remember what day today is? 161 00:09:57,320 --> 00:09:58,280 Deadline date! 162 00:09:59,000 --> 00:10:00,880 How many did I tell you to finish last time? 163 00:10:01,440 --> 00:10:02,880 Procrastination! 164 00:10:05,760 --> 00:10:07,480 There's something wrong with you right? 165 00:10:08,880 --> 00:10:09,840 Nothing's wrong with me. 166 00:10:12,680 --> 00:10:14,240 What's the matter with you? 167 00:10:15,160 --> 00:10:16,800 Nothing. 168 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 What are you saying? 169 00:10:17,320 --> 00:10:19,000 Are you out of your mind? 170 00:10:19,240 --> 00:10:21,200 That wasn't a question. 171 00:10:24,400 --> 00:10:26,280 Last time you said to finish five, 172 00:10:26,520 --> 00:10:27,640 so I put in more hours and finished it. 173 00:10:27,640 --> 00:10:28,600 It's all done. 174 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 More hours? Doing what, goofing around? 175 00:10:31,400 --> 00:10:32,560 Last time I said seven! 176 00:10:32,560 --> 00:10:33,800 You said five! 177 00:10:33,800 --> 00:10:34,600 I'm sure of it. 178 00:10:34,600 --> 00:10:35,320 If you'd said seven, 179 00:10:35,320 --> 00:10:36,560 there's no way I would finish that, 180 00:10:36,560 --> 00:10:37,920 so I wouldn't have agreed in the first place. 181 00:10:37,920 --> 00:10:39,600 Are you saying that it was my mistake? 182 00:10:39,600 --> 00:10:40,560 Are you? 183 00:10:40,560 --> 00:10:41,440 Sounds to me like you don't want your job anymore, 184 00:10:41,440 --> 00:10:42,840 If that's the case, you can get out. 185 00:10:42,840 --> 00:10:44,280 There are a lot of people waiting for your spot. 186 00:10:45,400 --> 00:10:47,120 What, you think I wanna be... 187 00:10:47,120 --> 00:10:47,800 here 188 00:10:48,240 --> 00:10:49,000 right? 189 00:11:00,360 --> 00:11:01,120 Okay, 190 00:11:01,480 --> 00:11:02,440 let's continue. 191 00:11:03,400 --> 00:11:03,760 Xia, 192 00:11:04,480 --> 00:11:05,400 say something. 193 00:11:18,680 --> 00:11:19,640 Honey! 194 00:11:20,120 --> 00:11:21,680 Guess you're still in that meeting. 195 00:11:22,120 --> 00:11:24,640 Message me back when you're done okay? 196 00:11:25,000 --> 00:11:25,880 Miss you. 197 00:11:57,800 --> 00:11:57,880 This is good. 198 00:12:02,440 --> 00:12:03,760 Waitress. Clean it up. 199 00:12:17,360 --> 00:12:18,760 What are you doing? 200 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 There are a lot of people here. 201 00:12:22,000 --> 00:12:23,880 You're so bad. 202 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 Quiet for a second, 203 00:12:26,440 --> 00:12:27,640 she just called me. 204 00:12:27,640 --> 00:12:28,720 I didn't even answer. 205 00:12:29,000 --> 00:12:30,440 Let me call her back. 206 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 What are you doing, sweetheart? 207 00:12:33,000 --> 00:12:34,240 Answer the phone. 208 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 What are you doing, sweetheart? 209 00:12:40,760 --> 00:12:41,720 Xiong Dun! 210 00:12:44,640 --> 00:12:45,400 Xiong Dun! 211 00:12:47,360 --> 00:12:48,160 Xiong Dun! 212 00:12:49,000 --> 00:12:49,800 Xiong Dun! 213 00:14:27,400 --> 00:14:28,280 Xiong, 214 00:14:28,280 --> 00:14:29,320 Happy birthday! 215 00:14:29,680 --> 00:14:30,600 As expected, 216 00:14:30,600 --> 00:14:31,680 I gotta work overtime. 217 00:14:31,680 --> 00:14:32,840 Sorry I can't come. 218 00:14:32,840 --> 00:14:33,800 We'll celebrate another day. 219 00:14:33,800 --> 00:14:34,600 Xiong, 220 00:14:34,600 --> 00:14:36,400 Stupid manager is dragging everyone to dinner, 221 00:14:36,400 --> 00:14:37,480 you're lucky you got away, 222 00:14:37,480 --> 00:14:38,200 Gotta go. 223 00:14:38,200 --> 00:14:38,920 We'll talk tomorrow 224 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 Xiong, I've got a game tomorrow, 225 00:14:40,600 --> 00:14:41,560 you guys have fun. 226 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 I'll head over after the match. 227 00:14:52,800 --> 00:14:54,520 [Your mom] 228 00:14:57,840 --> 00:14:58,800 Mom. 229 00:14:58,800 --> 00:14:59,680 Sweetheart, 230 00:15:00,000 --> 00:15:02,400 Happy birthday! 231 00:15:03,480 --> 00:15:04,640 Thanks mom. 232 00:15:04,920 --> 00:15:06,520 You guys finished decorating? 233 00:15:06,520 --> 00:15:07,480 Yes, just finished. 234 00:15:07,480 --> 00:15:08,840 We're letting it ventilate a little bit. 235 00:15:08,840 --> 00:15:11,560 Next time you're back, you could stay at our new house. 236 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 ls dad there? 237 00:15:12,680 --> 00:15:13,640 Yeah, he's here. 238 00:15:13,640 --> 00:15:14,720 Papa Xiong, 239 00:15:15,560 --> 00:15:16,800 Come here. Our daughter is on the phone. 240 00:15:18,800 --> 00:15:18,800 Coming. 241 00:15:18,800 --> 00:15:20,680 Your dad is messing with his plants again. 242 00:15:20,680 --> 00:15:21,600 Hurry up. 243 00:15:22,200 --> 00:15:23,400 Hurry, 244 00:15:24,000 --> 00:15:24,880 Dun, honey, 245 00:15:24,880 --> 00:15:26,160 Happy birthday! 246 00:15:26,160 --> 00:15:27,240 I asked around, 247 00:15:27,480 --> 00:15:29,600 there are plenty of good jobs for you here. 248 00:15:29,600 --> 00:15:30,760 You should come back. 249 00:15:30,760 --> 00:15:31,920 It's better here. 250 00:15:31,920 --> 00:15:33,800 The air is fresh. 251 00:15:33,800 --> 00:15:34,640 It's her birthday today. 252 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 Stop with your blabbering. 253 00:15:36,000 --> 00:15:36,760 Your dad, 254 00:15:36,760 --> 00:15:38,160 he's always so chatty. 255 00:15:38,160 --> 00:15:39,800 How are you celebrating today? 256 00:15:41,720 --> 00:15:42,640 I'll be with... 257 00:15:43,400 --> 00:15:44,480 Lao Zheng, 258 00:15:44,480 --> 00:15:45,640 Xiao Xia, 259 00:15:46,120 --> 00:15:47,680 and Emmy. 260 00:15:48,480 --> 00:15:50,240 They bought a huge cake for me. 261 00:15:50,480 --> 00:15:52,200 Don't eat too much cake. 262 00:15:52,200 --> 00:15:54,280 Sugar is not good for you. 263 00:15:55,160 --> 00:15:56,600 I know, I know. 264 00:15:56,600 --> 00:15:57,840 We're gonna go now. 265 00:15:57,840 --> 00:15:59,800 Talk soon. 266 00:15:59,800 --> 00:15:59,840 Bye. 267 00:16:00,280 --> 00:16:00,920 Okay, okay, okay. 268 00:16:20,440 --> 00:16:23,400 [See you there] 269 00:16:26,240 --> 00:16:28,480 Surprise! 270 00:16:30,000 --> 00:16:33,760 May your fortune rise as high as the sky! 271 00:16:33,760 --> 00:16:37,800 We wish you a happy birthday! 272 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 Come on. Picture time! 273 00:16:40,400 --> 00:16:41,760 You guys suck. 274 00:16:42,480 --> 00:16:43,760 If you guys showed up a little later, 275 00:16:43,760 --> 00:16:45,440 I probably would've killed myself. 276 00:16:45,680 --> 00:16:47,560 It's just a job. 277 00:16:47,560 --> 00:16:49,800 Coward. 278 00:16:49,400 --> 00:16:50,880 I didn't see you stand up for me today. 279 00:16:52,840 --> 00:16:53,640 Well... 280 00:16:53,640 --> 00:16:54,600 Let this one go, 281 00:16:54,600 --> 00:16:57,800 He did a good job preparing your party. 282 00:16:57,800 --> 00:16:58,120 Very dependable. 283 00:16:58,480 --> 00:16:59,360 Here. 284 00:16:59,360 --> 00:17:00,120 Take these. 285 00:17:02,720 --> 00:17:05,000 How's this gift for you? 286 00:17:10,240 --> 00:17:12,000 How did you guys find out? 287 00:17:13,320 --> 00:17:15,880 The jerk was showing off on his profile. 288 00:17:15,880 --> 00:17:16,920 What? 289 00:17:16,920 --> 00:17:18,440 Said something like, his dreams are finally coming true. 290 00:17:18,440 --> 00:17:19,520 What an ass. 291 00:17:19,520 --> 00:17:21,440 We never liked that jerk actually. 292 00:17:21,720 --> 00:17:23,320 Really don't know what you see in him. 293 00:17:23,320 --> 00:17:24,720 Now you tell me... 294 00:17:28,440 --> 00:17:29,360 Emmy, 295 00:17:29,360 --> 00:17:32,400 how about the jerk you're dating, let's make him a target too. 296 00:17:32,760 --> 00:17:33,840 That's right, Emmy. 297 00:17:33,840 --> 00:17:35,280 How could I forget you? 298 00:17:35,280 --> 00:17:36,440 If we put all the boyfriends together and had a competition, 299 00:17:36,440 --> 00:17:38,160 You'd win, for sure. 300 00:17:38,480 --> 00:17:39,600 Let me tell you, 301 00:17:39,600 --> 00:17:40,920 if it were up to me, 302 00:17:40,920 --> 00:17:41,800 I'd pretend to be single. 303 00:17:41,800 --> 00:17:43,480 When she found out about it, 304 00:17:43,480 --> 00:17:44,640 he'd say stuff like he's got marriage problems. 305 00:17:44,640 --> 00:17:46,400 I'd slap the crap out of him. 306 00:17:46,760 --> 00:17:47,480 Alright, okay, 307 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 everybody, 308 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 today is a day for celebration. 309 00:17:49,480 --> 00:17:51,520 We should talk about something more cheerful. 310 00:17:52,200 --> 00:17:52,880 Xiong, 311 00:17:53,160 --> 00:17:54,000 for you. 312 00:17:55,000 --> 00:17:55,800 Oh. 313 00:17:55,800 --> 00:17:56,840 Hey, listen, 314 00:17:56,840 --> 00:17:58,240 I wrote this song. 315 00:17:58,480 --> 00:17:59,360 Love it. 316 00:18:02,440 --> 00:18:04,360 You should quit your stupid job, like I did. 317 00:18:04,360 --> 00:18:06,640 Let's start fresh, together. 318 00:18:07,120 --> 00:18:07,920 Xiong, 319 00:18:07,920 --> 00:18:09,120 I don't think that was quitting. 320 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 You were fired! 321 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 - Say it again, I dare you! -Stop, stop. 322 00:18:13,000 --> 00:18:13,800 Else, 323 00:18:13,800 --> 00:18:15,120 you can kiss your present goodbye. 324 00:18:16,000 --> 00:18:17,440 That's more like it. 325 00:18:19,000 --> 00:18:20,160 Why is it so light? 326 00:18:20,160 --> 00:18:21,360 Did you write me a check? 327 00:18:27,240 --> 00:18:28,120 Holy... 328 00:18:28,120 --> 00:18:29,000 Xiao Xia, 329 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 thanks a lot. 330 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 Man, you are generous. 331 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 Let me tell you, 332 00:18:32,920 --> 00:18:35,000 I've been saving those numbers for a long time. 333 00:18:35,240 --> 00:18:37,200 You know how much the jackpot is now? 334 00:18:37,480 --> 00:18:39,280 Over 200 million! 335 00:18:39,280 --> 00:18:41,400 This would have worked usually, 336 00:18:41,400 --> 00:18:43,480 but today is the worst day of my life. 337 00:18:43,480 --> 00:18:44,320 Silly girl. 338 00:18:44,320 --> 00:18:46,520 All this means your luck's about to turn around. 339 00:18:46,520 --> 00:18:47,480 I think so too. 340 00:18:47,480 --> 00:18:48,720 I really hope my bad luck ends right now. 341 00:18:50,360 --> 00:18:51,200 When life sucks, 342 00:18:51,200 --> 00:18:52,120 most of the time, 343 00:18:52,120 --> 00:18:53,120 you could only share 344 00:18:53,120 --> 00:18:54,560 so little. 345 00:18:54,920 --> 00:18:56,360 As for the rest, 346 00:18:57,520 --> 00:18:58,800 just tell them to go away. 347 00:18:58,800 --> 00:18:59,440 That's right! 348 00:18:59,440 --> 00:19:00,560 Let them all just go away! 349 00:19:00,560 --> 00:19:01,480 Cheers! 350 00:19:14,360 --> 00:19:15,720 Go away! 351 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 Bosses! 352 00:19:16,880 --> 00:19:18,800 Go away! 353 00:19:18,800 --> 00:19:19,560 Jerks! 354 00:19:19,560 --> 00:19:20,840 Go away! 355 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 Overtime! 356 00:19:22,360 --> 00:19:23,680 Go away! 357 00:19:23,680 --> 00:19:24,800 Smog! 358 00:19:25,800 --> 00:19:26,720 Go away! 359 00:19:28,480 --> 00:19:29,560 Landlord... 360 00:19:45,520 --> 00:19:48,160 You don't have to start over after every breakup. 361 00:19:48,400 --> 00:19:49,600 Save it for the next guy. 362 00:19:49,600 --> 00:19:51,120 It works just the same. 363 00:19:51,120 --> 00:19:51,880 Exactly. 364 00:19:52,400 --> 00:19:53,480 This is your... 365 00:19:53,480 --> 00:19:55,120 third time taking it apart right? 366 00:19:56,480 --> 00:19:57,520 Fourth. 367 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 You ain't cool enough. 368 00:20:11,440 --> 00:20:12,240 Well, 369 00:20:12,240 --> 00:20:13,720 you seriously lack culture, dude. 370 00:20:18,560 --> 00:20:20,480 Do I really need to explain myself? 371 00:20:25,520 --> 00:20:27,280 Let the past be the past. 372 00:20:27,280 --> 00:20:28,880 I bought a blouse online. 373 00:20:28,880 --> 00:20:30,160 It's gorgeous! 374 00:20:30,160 --> 00:20:31,480 I gotta show it to you guys. 375 00:20:31,480 --> 00:20:32,440 Hold on a second. 376 00:20:34,760 --> 00:20:36,840 Narcissist. 377 00:20:39,760 --> 00:20:40,720 Xiong! 378 00:20:44,240 --> 00:20:45,000 Xiong! 379 00:20:54,680 --> 00:20:55,720 Xiong Dun! 380 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 Xiong Dun! 381 00:20:56,920 --> 00:20:57,800 Xiong Dun! 382 00:23:33,280 --> 00:23:37,400 [Peking University International Hospital] 383 00:23:39,160 --> 00:23:40,640 Show this to the chief please. 384 00:23:40,640 --> 00:23:41,360 OK. 385 00:23:50,280 --> 00:23:53,200 Judging from his big eyes and long eyelashes, 386 00:23:53,560 --> 00:23:56,640 there's an 80% chance he's hot. 387 00:23:59,720 --> 00:24:00,640 You are awake. 388 00:24:06,360 --> 00:24:07,440 What are you looking at? 389 00:24:07,440 --> 00:24:08,840 Don't pretend to be innocent, after that punch... 390 00:24:09,920 --> 00:24:10,840 Did I do that? 391 00:24:12,400 --> 00:24:13,000 Some punch. 392 00:24:13,000 --> 00:24:14,560 Almost sent me flying. 393 00:24:16,400 --> 00:24:17,520 Oops, sorry. 394 00:24:18,400 --> 00:24:18,880 Does this hurt? 395 00:24:19,200 --> 00:24:20,160 No. 396 00:24:21,720 --> 00:24:22,920 Do I need to take off my bra? 397 00:24:24,320 --> 00:24:25,160 No. 398 00:24:25,160 --> 00:24:25,920 This is fine. 399 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 Doctor. Test results. 400 00:24:36,680 --> 00:24:37,920 Boxing champ is awake. 401 00:24:57,600 --> 00:24:59,320 Let's do a biopsy too. 402 00:25:01,440 --> 00:25:02,800 Before we have a diagnosis, I suggest 403 00:25:02,800 --> 00:25:04,000 you stay here for monitoring. 404 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 Stay...here at the hospital? 405 00:25:08,320 --> 00:25:09,480 And you're responsible for me? 406 00:25:09,480 --> 00:25:10,680 What's your name? 407 00:25:11,640 --> 00:25:12,920 My name is Dr. Liang. 408 00:25:12,920 --> 00:25:14,680 A spot just opened up. 409 00:25:15,400 --> 00:25:16,600 I'm going to get you an inpatient form to fill out. 410 00:25:17,880 --> 00:25:19,400 Rest up. 411 00:25:24,200 --> 00:25:25,280 Did you see him? 412 00:25:25,280 --> 00:25:26,360 Did you see him? 413 00:25:26,360 --> 00:25:27,640 So damn hot! 414 00:25:28,400 --> 00:25:29,360 You guys see his fingers? 415 00:25:29,360 --> 00:25:30,720 Long and sexy. 416 00:25:30,720 --> 00:25:31,520 Hey, 417 00:25:31,520 --> 00:25:32,920 help me figure out, what sign do you think he is? 418 00:25:32,920 --> 00:25:33,840 Is he married? 419 00:25:34,160 --> 00:25:35,320 You are thinking too much! 420 00:25:35,680 --> 00:25:37,360 You are in the hospital Xiong. 421 00:25:37,360 --> 00:25:38,760 Everything is gonna be okay with you, right? 422 00:25:39,400 --> 00:25:39,880 Maybe not. 423 00:25:39,880 --> 00:25:40,720 You're serious? 424 00:25:40,720 --> 00:25:41,600 Of course not, I'm kidding. 425 00:25:41,600 --> 00:25:42,280 Go to my place, 426 00:25:42,280 --> 00:25:43,760 and bring me my best mascara. 427 00:25:43,760 --> 00:25:45,440 And in my closet, the first one on the left. 428 00:25:45,440 --> 00:25:46,320 The red dress, 429 00:25:46,320 --> 00:25:47,520 the one that shows my goodies. 430 00:25:48,800 --> 00:25:49,400 Get these for me, 431 00:25:49,400 --> 00:25:51,840 and I'll be just fine. 432 00:25:57,600 --> 00:25:58,640 Nurse, 433 00:25:58,640 --> 00:26:00,200 who's gonna do my check up? 434 00:26:00,200 --> 00:26:01,800 Is it gonna hurt? 435 00:26:01,360 --> 00:26:02,240 Should be boss Liang. 436 00:26:02,240 --> 00:26:03,320 It's usually him. 437 00:26:04,280 --> 00:26:05,240 Boss? 438 00:26:05,240 --> 00:26:06,280 You mean Dr. Liang? 439 00:26:06,280 --> 00:26:07,400 Yeah. 440 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 He's the boss? 441 00:26:09,320 --> 00:26:10,160 He's not, 442 00:26:10,160 --> 00:26:11,640 but because he's always so serious, 443 00:26:11,640 --> 00:26:13,920 we got used to it. Calling him the boss. 444 00:26:14,520 --> 00:26:16,280 Maybe it's because he grew up abroad, 445 00:26:16,280 --> 00:26:17,760 none of us seem to have things to say with him. 446 00:26:18,880 --> 00:26:20,640 Do I need to undress for this? 447 00:26:20,640 --> 00:26:21,480 Of course. 448 00:26:21,480 --> 00:26:22,400 Really? 449 00:26:23,120 --> 00:26:24,240 You don't have to do it now. 450 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 Wait till he gets here. 451 00:26:27,320 --> 00:26:28,800 Alright. 452 00:26:42,920 --> 00:26:43,680 Young lady, 453 00:26:43,680 --> 00:26:44,600 it's your lucky day. 454 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 Our chief is going to do your checkup today. 455 00:27:07,520 --> 00:27:08,920 You're awake? 456 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 Who are you? 457 00:27:14,120 --> 00:27:15,000 Get down! 458 00:27:15,880 --> 00:27:16,800 Get down! 459 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 Little brat! 460 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 I'm gonna... 461 00:28:02,000 --> 00:28:02,880 Mao Dou, 462 00:28:04,920 --> 00:28:05,920 Daddy! 463 00:28:08,240 --> 00:28:09,120 Come here. 464 00:28:09,120 --> 00:28:10,520 Who told you to get off your bed? 465 00:28:14,120 --> 00:28:15,160 You're bed 23? 466 00:28:16,000 --> 00:28:16,800 Hello. 467 00:28:17,280 --> 00:28:18,400 Mao Dou, 468 00:28:18,480 --> 00:28:19,720 say hi to this nice lady. 469 00:28:19,720 --> 00:28:21,640 Oh no, that's alright. 470 00:28:21,640 --> 00:28:22,800 Your name is Mao Dou? 471 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 You're so adorable. 472 00:28:25,160 --> 00:28:25,920 What's your name? 473 00:28:26,320 --> 00:28:27,520 My last name is Xiong. 474 00:28:27,840 --> 00:28:29,120 Xiong, like a bear. 475 00:28:29,920 --> 00:28:31,000 Bear! 476 00:28:31,240 --> 00:28:32,480 Stop it. 477 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 Okay, go play with big sister. 478 00:28:33,880 --> 00:28:35,120 I'm going to pay the bill. 479 00:28:40,520 --> 00:28:41,600 What does your dad do? 480 00:28:41,840 --> 00:28:44,400 My daddy does big business! 481 00:28:44,360 --> 00:28:45,920 Big... business? 482 00:29:03,560 --> 00:29:06,280 Bear! 483 00:29:07,920 --> 00:29:09,160 You little brat. 484 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Aren't you full of energy. Isn't that right. 485 00:29:10,520 --> 00:29:12,800 Come here, let's fight. 486 00:29:13,640 --> 00:29:15,840 Xiong Dun, right? 487 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 Are you okay here? 488 00:29:18,520 --> 00:29:19,480 Are you sleeping well? 489 00:29:20,120 --> 00:29:21,400 Everything is fine. 490 00:29:22,400 --> 00:29:23,520 How do you feel? 491 00:29:25,200 --> 00:29:26,720 My chest feels a little tight. 492 00:29:26,720 --> 00:29:28,280 And sometimes, 493 00:29:30,480 --> 00:29:31,400 I want to cough. 494 00:29:32,360 --> 00:29:33,400 If you could come 495 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 and visit me more often, 496 00:29:34,640 --> 00:29:36,160 then I'd feel a lot better. 497 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 If you come visit me more often, 498 00:29:40,640 --> 00:29:42,280 I'd feel a lot better. 499 00:29:42,280 --> 00:29:43,680 Little brat! 500 00:29:45,840 --> 00:29:47,520 Mao Dou, stop copying what adults say. 501 00:29:47,520 --> 00:29:48,640 - Got it? - Bear, 502 00:29:48,640 --> 00:29:49,640 stop copying what adults say. 503 00:29:49,640 --> 00:29:50,400 Got it? 504 00:29:52,760 --> 00:29:53,600 Dr. Liang. 505 00:29:55,160 --> 00:29:56,120 Get some rest. 506 00:30:03,280 --> 00:30:06,720 Boy. You are a boy. 507 00:30:06,720 --> 00:30:08,440 You don't have boobs, so you are a boy. 508 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 See, they're right here. 509 00:30:16,120 --> 00:30:16,640 Fake. 510 00:30:16,640 --> 00:30:18,600 If my daddy squeezed hard enough, he'd have them too. 511 00:30:18,600 --> 00:30:21,120 Boys have them too, so we know what's front and what's back. 512 00:30:21,120 --> 00:30:22,520 Are yours for the same reason? 513 00:30:25,800 --> 01:00:51,480 Xiong, 514 00:30:26,000 --> 00:30:27,840 how can you stand this kid? 515 00:30:27,840 --> 00:30:29,560 Now you feel my pain... 516 00:30:30,280 --> 00:30:31,720 It's time for my examination, 517 00:30:31,720 --> 00:30:33,320 you guys can take off anytime you want. 518 00:30:33,320 --> 00:30:34,600 Bring me some yummy food tonight. 519 00:30:34,600 --> 00:30:35,400 Sure thing. 520 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 What are you looking at? Go away. 521 00:30:41,480 --> 00:30:43,000 Mao Dou, I'll play with you. 522 00:30:46,240 --> 00:30:47,760 Let's sword fight. 523 00:30:51,880 --> 00:30:53,640 What, am I wrong for telling you 524 00:30:54,120 --> 00:30:54,840 not to smoke in the room? 525 00:30:54,840 --> 00:30:55,480 This is a hospital. 526 00:30:55,480 --> 00:30:56,640 What's your problem? 527 00:30:57,320 --> 00:30:58,640 I was smoking in the bathroom. 528 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 That's still in the hospital. 529 00:31:00,320 --> 00:31:01,520 The smoke goes everywhere. 530 00:31:01,520 --> 00:31:02,360 I don't care what you do. 531 00:31:02,360 --> 00:31:04,680 If you don't care if you die, that's your problem. We don't want to die. 532 00:31:04,680 --> 00:31:05,640 No manners. 533 00:31:05,640 --> 00:31:06,920 No morals. 534 00:31:10,560 --> 00:31:11,480 Happy? 535 00:31:12,800 --> 00:31:13,520 What is your problem? 536 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 Forget it. There're a lot of people watching. 537 00:31:15,600 --> 00:31:17,640 - Let's go. - I don't want that. 538 00:31:17,640 --> 00:31:19,120 - Let me tell you... - Mom... 539 00:31:31,560 --> 00:31:32,800 Try not to move, 540 00:31:33,200 --> 00:31:34,520 no matter how painful it is. 541 00:31:35,480 --> 00:31:37,800 Otherwise we have to do it over again, 542 00:31:37,480 --> 00:31:38,800 and it'll hurt even more. 543 00:31:47,480 --> 00:31:49,120 First time is always the worst. 544 00:31:49,120 --> 00:31:51,320 You'll get use to it. 545 00:31:53,480 --> 00:31:55,800 Let me help you. 546 00:31:55,800 --> 00:31:57,240 I can distract you from the pain. 547 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Bear, tell me a story. 548 00:32:02,800 --> 00:32:03,840 That's a crappy solution. 549 00:32:04,360 --> 00:32:05,120 I'm hurting my butt off, 550 00:32:05,120 --> 00:32:06,360 and you want me to tell you a story? 551 00:32:06,360 --> 00:32:07,440 You got no sympathy kid. 552 00:32:07,440 --> 00:32:08,160 No, I don't... 553 00:32:08,160 --> 00:32:09,600 What's sympathy? 554 00:32:12,320 --> 00:32:14,200 C'mon, tell me a story. 555 00:32:18,440 --> 00:32:19,680 I'm bleeding. 556 00:32:19,680 --> 00:32:21,800 The doctor told me not to bleed. 557 00:32:22,360 --> 00:32:23,160 Lie down. 558 00:32:23,520 --> 00:32:24,400 Hurry. 559 00:32:30,680 --> 00:32:31,720 What happened? 560 00:32:31,720 --> 00:32:33,160 This is exactly what we were worrying about. 561 00:32:33,160 --> 00:32:36,120 I tripped and fell. 562 00:32:36,480 --> 00:32:37,680 Okay. Lie still. 563 00:32:37,680 --> 00:32:38,760 Stop talking. 564 00:32:40,440 --> 00:32:42,120 Stay on your bed, and don't move around so much. 565 00:32:45,440 --> 00:32:46,360 Don't worry, 566 00:32:46,360 --> 00:32:48,560 I won't tell my dad. 567 00:32:50,800 --> 00:32:51,400 Thanks. 568 00:32:52,280 --> 00:32:53,160 Mao Dou, 569 00:32:53,720 --> 00:32:55,320 do you know what you have? 570 00:32:55,680 --> 00:32:56,360 I don't know. 571 00:32:56,360 --> 00:32:58,800 But after I got shots, 572 00:32:58,400 --> 00:33:00,800 all my hair fell off. 573 00:33:05,720 --> 00:33:07,880 Acute myeloid leukemia. 574 00:33:08,320 --> 00:33:10,240 Lymphocytic leukemia. 575 00:33:10,920 --> 00:33:13,200 Chronic granulocytic leukemia. 576 00:33:13,200 --> 00:33:16,360 [Miss you forever] 577 00:33:16,920 --> 00:33:18,200 No way... 578 00:34:14,280 --> 00:34:15,720 I won't let you die. 579 00:34:16,280 --> 00:34:17,680 Don't ever leave me. 580 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 You are a heartless girl! 581 00:34:20,200 --> 00:34:21,160 Oppa... 582 00:34:21,720 --> 00:34:23,520 I have one last wish. 583 00:34:23,800 --> 00:34:25,440 I'd fulfill not one, 584 00:34:26,160 --> 00:34:26,840 but a hundred, 585 00:34:27,360 --> 00:34:28,000 a thousand, 586 00:34:28,360 --> 00:34:29,920 or even a million of your wishes. 587 00:34:31,120 --> 00:34:32,520 Tell me! 588 00:35:07,120 --> 00:35:08,600 I'm sorry. 589 00:35:10,800 --> 00:35:12,000 What do you think of my cleavage? 590 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Sexy enough? 591 00:35:13,240 --> 00:35:14,640 You think I should pull it down more? 592 00:35:15,160 --> 00:35:16,440 More? 593 00:35:16,440 --> 00:35:18,400 Any further and I'd see your belly button. 594 00:35:20,120 --> 00:35:22,200 Although I must say, your persistence 595 00:35:22,200 --> 00:35:23,720 really is quite moving. 596 00:35:23,720 --> 00:35:25,480 But this is a hospital. 597 00:35:26,480 --> 00:35:27,480 Come on, nowadays, 598 00:35:27,480 --> 00:35:28,800 love has no boundaries. 599 00:35:28,800 --> 00:35:30,600 Why would time or place stand in my way? 600 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Remember, a woman needs to 601 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 always, always, 602 00:35:33,000 --> 00:35:34,560 stay beautiful, both inside and out. 603 00:35:34,840 --> 00:35:35,640 Therefore, 604 00:35:35,640 --> 00:35:36,520 If you were to get hit by a car, 605 00:35:36,520 --> 00:35:39,600 they would always rescue the pretty ones first. 606 00:35:40,600 --> 00:35:42,400 Never mind, you wouldn't understand it anyways. 607 00:36:31,800 --> 00:36:32,200 Are you still coughing? 608 00:36:32,200 --> 00:36:32,840 Yes. 609 00:36:44,480 --> 00:36:45,400 That's him right there. 610 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 Liang Junbo. 611 00:36:48,640 --> 00:36:50,200 Let's go find this Liang guy. 612 00:36:50,200 --> 00:36:51,480 Yeah, that's right. 613 00:36:51,480 --> 00:36:52,520 Take a picture. 614 00:36:54,120 --> 00:36:55,240 Zoom in more. 615 00:37:00,280 --> 00:37:01,160 Don't look back! 616 00:37:01,160 --> 00:37:02,480 Don't ask why. Just come with me. 617 00:37:03,160 --> 00:37:04,800 Why are you dressed like this? 618 00:37:04,800 --> 00:37:04,880 Don't say anything. 619 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 Hurry! Hurry up! 620 00:37:11,280 --> 00:37:12,400 Oh my God! 621 00:37:12,400 --> 00:37:13,600 That was really close. 622 00:37:13,920 --> 00:37:16,520 There are these scary guys looking for you. 623 00:37:16,840 --> 00:37:17,880 Looking... for me? 624 00:37:18,200 --> 00:37:20,520 But I've always been good to my patients. 625 00:37:20,800 --> 00:37:21,840 Yeah, but misunderstandings do happen. 626 00:37:21,840 --> 00:37:23,400 It's not always up to you. 627 00:37:26,480 --> 00:37:28,240 Are you wearing perfume? 628 00:37:30,400 --> 00:37:30,760 Yep. 629 00:37:31,480 --> 00:37:32,480 You like it? 630 00:37:33,160 --> 00:37:34,400 You are... 631 00:37:34,400 --> 00:37:35,000 not thinking about 632 00:37:35,000 --> 00:37:35,680 leaving the hospital right? 633 00:37:36,000 --> 00:37:36,920 Nah. 634 00:37:40,800 --> 00:37:40,920 Look at my eyes, 635 00:37:40,920 --> 00:37:42,760 I've got fake lashes on too. 636 00:37:45,360 --> 00:37:46,800 You... 637 00:37:46,800 --> 00:37:46,800 Putting on makeup 638 00:37:46,800 --> 00:37:48,920 would affect my judgments of your condition. 639 00:37:49,760 --> 00:37:50,480 For example, 640 00:37:50,480 --> 00:37:51,200 looking at a patient's eyes, 641 00:37:51,200 --> 00:37:52,600 and nails, 642 00:37:53,400 --> 00:37:54,640 to determine the state of a patient's illness. 643 00:37:54,640 --> 00:37:56,800 Initial observations are very important for a doctor's diagnosis. 644 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 I understand. 645 00:38:03,240 --> 00:38:05,160 Even without makeup, 646 00:38:05,480 --> 00:38:06,720 you're still pretty. 647 00:38:07,480 --> 00:38:08,560 Really? 648 00:38:08,560 --> 00:38:10,280 So, you like the makeup-free me huh? 649 00:38:10,680 --> 00:38:12,000 I think a lot of women 650 00:38:12,000 --> 00:38:13,800 are actually prettier when they don't wear makeup. 651 00:38:14,840 --> 00:38:15,680 Oh... 652 00:38:23,800 --> 00:38:25,120 Dr. Liang. 653 00:38:26,400 --> 00:38:28,480 Your heart is racing. 654 00:38:29,000 --> 00:38:30,840 Are you alright? 655 00:38:32,600 --> 00:38:33,680 Hypoxia. 656 00:38:35,120 --> 00:38:36,360 A lack of oxygen will 657 00:38:36,360 --> 00:38:37,760 cause an increase in heart rate. 658 00:38:38,440 --> 00:38:40,360 Is it me, or is it a little stuffy in here? 659 00:38:41,520 --> 00:38:42,600 They should be gone by now, right? 660 00:38:42,600 --> 00:38:43,320 Wait! Hold on a second. 661 00:38:43,320 --> 00:38:44,240 Let me listen. 662 00:38:44,240 --> 00:38:45,800 Just a minute. 663 00:38:52,400 --> 00:38:53,280 It's so hot in here. 664 00:39:26,640 --> 00:39:29,400 The biggest tragedy in life is... 665 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 when you should have held it in, 666 00:39:31,200 --> 00:39:32,120 but you didn't. 667 00:39:38,600 --> 00:39:40,440 This is... not what it looks like. 668 00:39:41,120 --> 00:39:41,760 C'mon, let's go. 669 00:39:41,760 --> 00:39:42,480 Didn't see anything. 670 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 We didn't see anything. 671 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 Even in a place like that. 672 00:39:46,800 --> 00:39:48,000 It really isn't... what you are thinking. 673 00:39:49,720 --> 00:39:51,480 Let me go sort this out. 674 00:39:52,800 --> 00:39:54,400 Will you please go back and lie down? 675 00:39:54,400 --> 00:39:55,480 Please. 676 00:39:56,160 --> 00:39:57,640 Liang Junbo. 677 00:39:58,480 --> 00:39:59,520 What do you want? 678 00:39:59,520 --> 00:40:01,120 I've been watching you three for a while now. 679 00:40:01,120 --> 00:40:02,400 This is a civilized society. 680 00:40:02,400 --> 00:40:02,640 What? 681 00:40:02,640 --> 00:40:04,320 You wanna play rough? 682 00:40:04,320 --> 00:40:05,680 It's a misunderstanding. Misunderstanding? 683 00:40:05,680 --> 00:40:06,360 You are... 684 00:40:06,360 --> 00:40:07,240 Dr. Liang, 685 00:40:07,240 --> 00:40:08,480 Mao Dou's oncologist? 686 00:40:10,440 --> 00:40:11,000 Yes. 687 00:40:11,000 --> 00:40:11,880 What's the matter? 688 00:40:12,880 --> 00:40:14,440 We are Cui's friends. 689 00:40:14,840 --> 00:40:15,480 We heard that 690 00:40:15,480 --> 00:40:17,200 Mao Dou is going to have an operation. 691 00:40:17,200 --> 00:40:19,800 So, we collected some money for Cui. 692 00:40:19,800 --> 00:40:20,120 We were afraid that he wouldn't accept it, 693 00:40:20,120 --> 00:40:20,920 so it's better to 694 00:40:20,920 --> 00:40:22,000 just give it to you directly. 695 00:40:24,720 --> 00:40:26,160 Mao Dou's cross-matching 696 00:40:26,560 --> 00:40:27,760 was unsuccessful. 697 00:40:29,520 --> 00:40:31,480 He can go home for the time being. 698 00:40:38,680 --> 00:40:39,480 Daddy, 699 00:40:39,480 --> 00:40:41,400 I don't want to grow up, 700 00:40:41,800 --> 00:40:42,440 that way, 701 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 you will never get old. 702 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 Silly boy, 703 00:40:46,200 --> 00:40:46,800 did you forget? 704 00:40:46,800 --> 00:40:47,840 Dad knows magic. 705 00:40:48,680 --> 00:40:49,640 When you grow up, 706 00:40:49,640 --> 00:40:50,720 I'll use magic 707 00:40:50,720 --> 00:40:52,200 to make myself as young as you. 708 00:40:52,480 --> 00:40:55,400 Then why can't you cure me? 709 00:41:01,800 --> 00:41:02,480 Promise me you'll sleep well tonight. 710 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 Comes tomorrow morning, 711 00:41:04,160 --> 00:41:05,440 I will use my powers 712 00:41:05,440 --> 00:41:06,640 to get you out of here, and bring you home. 713 00:41:06,640 --> 00:41:07,360 Really? 714 00:41:07,360 --> 00:41:08,160 Really! 715 00:41:08,160 --> 00:41:10,760 - I can go home now! - Yes. 716 00:41:10,760 --> 00:41:11,600 Yep, let's go home. 717 00:41:11,600 --> 00:41:15,400 I can leave and go home now! 718 00:41:15,400 --> 00:41:18,800 Bear! I can leave now! 719 00:41:34,760 --> 00:41:36,800 I have never met Mao Dou's mother, 720 00:41:36,800 --> 00:41:38,920 nor have I heard about Cui's story. 721 00:41:39,480 --> 00:41:40,640 But there's one thing I know for sure, 722 00:41:41,240 --> 00:41:42,440 he is a wonderful father. 723 00:42:08,120 --> 00:42:08,920 Xiong, 724 00:42:08,920 --> 00:42:11,240 you must be mad, 725 00:42:11,680 --> 00:42:13,920 because I get to get better before you do. 726 00:42:15,320 --> 00:42:16,720 Oh it's the worst. 727 00:42:17,200 --> 00:42:18,240 Without you here messing with me all the time, 728 00:42:18,240 --> 00:42:19,640 I'd feel lonely. 729 00:42:20,280 --> 00:42:22,560 Xiong, are you going to die? 730 00:42:27,200 --> 00:42:28,720 Do you know what dying is? 731 00:42:29,800 --> 01:24:59,520 Of course I do. 732 00:42:29,720 --> 00:42:31,760 Dying is just sleeping for a long, long time. 733 00:42:31,760 --> 00:42:33,480 It's what my grandma told me. 734 00:42:34,240 --> 00:42:36,800 Then, are you afraid of sleeping for a really, really long lime? 735 00:42:36,760 --> 00:42:39,400 I like sleeping, it's comfortable. 736 00:42:39,400 --> 00:42:41,400 And I wouldn't have to get shots. 737 00:42:41,400 --> 00:42:42,400 I'd wake up eventually. 738 00:42:42,400 --> 00:42:43,240 Right? 739 00:42:45,400 --> 00:42:46,000 Yes. 740 00:42:46,800 --> 00:42:48,280 Right. You will wakeup one day, for sure. 741 00:42:49,440 --> 00:42:52,400 Xiong, can you tell me a story? 742 00:42:52,400 --> 00:42:54,240 I promise I will never bully with you again. 743 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Sure. 744 00:42:59,520 --> 00:43:01,320 Storytime! 745 00:43:03,480 --> 00:43:06,200 Let's see... what story should I tell? 746 00:43:07,920 --> 00:43:09,160 A long, 747 00:43:09,160 --> 00:43:10,720 long time ago, 748 00:43:11,200 --> 00:43:13,880 there was a little boy who knew magic. 749 00:43:13,880 --> 00:43:15,400 His name was Mao Dou. 750 00:43:15,400 --> 00:43:17,160 Hey, he has the same name as me. 751 00:43:17,160 --> 00:43:18,000 Yep, that's right. 752 00:43:20,200 --> 00:43:21,520 One day, 753 00:43:21,760 --> 00:43:22,480 Mao Dou 754 00:43:22,480 --> 00:43:25,800 had awoken from a beautiful, sweet dream, 755 00:43:26,360 --> 00:43:28,720 and realized the world around him was perfectly tranquil. 756 00:43:29,280 --> 00:43:30,800 The sky, 757 00:43:30,800 --> 00:43:31,600 was unbelievably blue. 758 00:43:32,280 --> 00:43:33,200 Mao Dou 759 00:43:33,200 --> 00:43:34,880 was wearing the coolest, 760 00:43:34,880 --> 00:43:36,560 newest clothing. 761 00:43:36,800 --> 00:43:38,000 He ran through the streets, 762 00:43:38,000 --> 00:43:39,160 he ran, 763 00:43:39,400 --> 00:43:40,520 jumped, 764 00:43:42,800 --> 00:43:43,400 and ran, 765 00:43:43,720 --> 00:43:46,240 until he came to a garden. 766 00:43:47,400 --> 00:43:48,480 Inside that garden, 767 00:43:48,480 --> 00:43:51,480 there were beautiful, colorful flowers everywhere. 768 00:43:51,480 --> 00:43:52,680 There were few different kinds... 769 00:44:07,480 --> 00:44:08,480 A monster appeared, 770 00:44:08,480 --> 00:44:09,560 Mao Dou struck back. 771 00:44:13,440 --> 00:44:14,200 Do you like it? 772 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Here, for you. 773 00:44:18,480 --> 00:44:20,000 This is awesome. Thank you Xiong! 774 00:44:21,760 --> 00:44:23,640 Let me tell you a secret. 775 00:44:23,640 --> 00:44:26,760 Dr. Liang's girlfriend died from a disease! 776 00:44:28,640 --> 00:44:29,280 It's true. 777 00:44:29,280 --> 00:44:30,680 I heard it from the head nurse. 778 00:44:30,680 --> 00:44:31,720 She's so scary, 779 00:44:31,720 --> 00:44:33,800 I don't think she tells lies. 780 00:44:33,640 --> 00:44:35,680 I can only help you so much, 781 00:44:35,680 --> 00:44:38,000 the rest is up to you. 782 00:44:47,800 --> 00:44:48,840 Mao Dou. 783 00:44:48,840 --> 00:44:49,760 Let's go home. 784 00:44:52,120 --> 00:44:52,920 Let's go. 785 00:44:52,920 --> 00:44:53,680 Time to go home! 786 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 Bye-bye! Bye-bye! 787 00:44:59,800 --> 00:45:00,000 Let's go. 788 00:45:04,880 --> 00:45:07,000 Sometimes, living in your own imagination 789 00:45:07,600 --> 00:45:09,560 is a rather wonderful thing. 790 00:45:10,440 --> 00:45:12,400 You wouldn't have a worry in the world. 791 00:45:12,840 --> 00:45:14,800 No fears. 792 00:45:14,360 --> 00:45:15,480 No grief. 793 00:45:16,120 --> 00:45:17,600 Not even death. 794 00:45:28,720 --> 00:45:30,000 It's you. 795 00:45:30,000 --> 00:45:31,240 Why are you out so late? 796 00:45:33,200 --> 00:45:34,480 I couldn't sleep. 797 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 I came out for some moon-bathing. 798 00:45:36,800 --> 00:45:37,800 No way... 799 00:45:38,360 --> 00:45:39,760 The nurse tells me that 800 00:45:39,760 --> 00:45:41,200 out of all the patients, 801 00:45:41,200 --> 00:45:42,360 you are the one who eats the most, 802 00:45:42,360 --> 00:45:43,400 and sleeps the best. 803 00:45:44,520 --> 00:45:46,160 Who told you that? 804 00:45:46,160 --> 00:45:47,600 Bad mouthing me on purpose. 805 00:45:48,800 --> 00:45:50,800 She's obviously jealous of my stunning looks. 806 00:45:55,480 --> 00:45:57,640 Do I have the same disease as Mao Dou? 807 00:46:03,520 --> 00:46:04,600 Patients 808 00:46:04,600 --> 00:46:05,720 must avoid 809 00:46:06,400 --> 00:46:07,560 thinking too much. 810 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 It's like this. 811 00:46:09,880 --> 00:46:11,120 It's my responsibility to treat you, 812 00:46:11,480 --> 00:46:12,800 and it's your responsibility to believe in me. 813 00:46:13,320 --> 00:46:14,640 Let's wait for the results to come in. 814 00:46:15,320 --> 00:46:17,240 So, I'm really gonna believe you now. 815 00:46:17,640 --> 00:46:18,880 My life 816 00:46:18,880 --> 00:46:20,120 is in your hands now. 817 00:46:20,640 --> 00:46:21,680 Pinkie swear. 818 00:46:23,480 --> 00:46:24,560 You don't know pinkie swear? 819 00:46:24,560 --> 00:46:26,400 Even a 3 years old would know. 820 00:46:26,440 --> 00:46:27,560 Here, like this, 821 00:46:27,560 --> 00:46:28,480 then, stamp. 822 00:46:30,880 --> 00:46:32,200 This way, if you don't keep your promise, 823 00:46:32,720 --> 00:46:33,840 I will curse you 824 00:46:34,160 --> 00:46:35,520 to remain single for the rest of your life. 825 00:46:36,000 --> 00:46:37,440 That's harsh. 826 00:46:40,600 --> 00:46:42,800 How long have you been a doctor? 827 00:46:43,120 --> 00:46:44,240 Seven years now. 828 00:46:45,680 --> 00:46:46,360 What about you? 829 00:46:46,360 --> 00:46:47,840 What do you do? 830 00:46:48,760 --> 00:46:49,560 Right now, 831 00:46:49,560 --> 00:46:51,280 I draw to make a living. 832 00:46:51,720 --> 00:46:52,840 Artist... 833 00:46:53,480 --> 00:46:54,640 That's good. 834 00:46:54,880 --> 00:46:56,320 Better than us. 835 00:46:56,800 --> 00:46:58,520 It's tough being a doctor. 836 00:46:58,520 --> 00:46:59,760 There's always so much risk involved, 837 00:46:59,760 --> 00:47:01,240 but rarely a sense of accomplishment. 838 00:47:01,480 --> 00:47:02,200 That's easy. 839 00:47:02,200 --> 00:47:03,560 Treat me! 840 00:47:03,560 --> 00:47:05,800 I'm the best at making people feel accomplished. 841 00:47:06,440 --> 00:47:07,920 How can you do it? 842 00:47:08,280 --> 00:47:09,560 I feel like anything 843 00:47:09,560 --> 00:47:11,720 and everything can make you happy. 844 00:47:11,720 --> 00:47:12,800 I'm silly. 845 00:47:13,360 --> 00:47:14,320 When I was in college, 846 00:47:14,320 --> 00:47:15,640 no one took me seriously. 847 00:47:16,400 --> 00:47:17,480 Happy or not, 848 00:47:17,480 --> 00:47:18,840 we still got to live on, one day at a time. 849 00:47:18,840 --> 00:47:20,400 So just live life to its fullest, without a care in the world. 850 00:47:21,400 --> 00:47:22,160 Yeah. 851 00:47:22,560 --> 00:47:23,520 That makes sense. 852 00:47:24,200 --> 00:47:25,880 If it makes sense, then why are you still so serious? 853 00:47:28,400 --> 00:47:29,480 That's right! 854 00:47:30,000 --> 00:47:31,280 You have no idea how important 855 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 a doctor's smile can be 856 00:47:32,480 --> 00:47:34,400 for us patients. 857 00:47:34,320 --> 00:47:35,520 So take it from me, 858 00:47:35,840 --> 00:47:38,160 learn to smile and grin at yourself in the mirror. 859 00:47:38,680 --> 00:47:40,320 Because when you smile, 860 00:47:40,320 --> 00:47:42,800 you're so handsome, you make me wanna take off... 861 00:47:43,640 --> 00:47:46,200 I really want to slap myself a few limes. 862 00:47:48,200 --> 00:47:50,120 Watch your mouth! 863 00:47:52,480 --> 00:47:53,560 Take off my old identity and be reborn again. 864 00:47:54,640 --> 00:47:55,920 You wanted to say, 865 00:47:55,920 --> 00:47:57,000 take off your clothes? 866 00:48:06,480 --> 00:48:07,360 Hello? 867 00:48:07,880 --> 00:48:08,520 OK. 868 00:48:08,520 --> 00:48:09,720 OK. I'll be right there. 869 00:48:11,480 --> 00:48:13,240 It's been fun talking to you. 870 00:48:13,240 --> 00:48:14,240 I gotta go work. 871 00:48:14,240 --> 00:48:15,160 Get some sleep. 872 00:48:40,720 --> 00:48:43,440 You guys should contact Xiong Dun's parents soon. 873 00:48:43,840 --> 00:48:45,560 It's better if they are here. 874 00:48:45,560 --> 00:48:47,800 What does she have? 875 00:48:47,440 --> 00:48:48,360 Her condition 876 00:48:48,800 --> 00:48:50,000 is very complicated. 877 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 So it's best if her parents are here, 878 00:48:53,320 --> 00:48:54,240 so we could talk about it together. 879 00:48:54,240 --> 00:48:54,920 Ok? 880 00:48:55,200 --> 00:48:57,800 Please tell us how she's doing, 881 00:48:57,800 --> 00:48:58,640 so we'll have an idea of what to prepare for. 882 00:48:58,640 --> 00:49:00,360 I know you care about her a lot. 883 00:49:00,360 --> 00:49:01,800 Dr. Liang please don't move. 884 00:49:01,800 --> 00:49:02,800 Don't move at all. 885 00:49:02,800 --> 00:49:03,520 Here is the thing, this is for your own good. 886 00:49:03,520 --> 00:49:05,000 She was once the biggest badass of our neighborhood. 887 00:49:05,000 --> 00:49:06,440 They used to call her Miss Tyson. 888 00:49:13,480 --> 00:49:15,800 [Diagnosis: Non-Hodgkin Lymphoma) 889 00:49:26,640 --> 00:49:27,800 I don't think 890 00:49:27,800 --> 00:49:29,400 we should tell her 891 00:49:29,400 --> 00:49:30,400 unless it's absolutely necessary. 892 00:49:31,120 --> 00:49:32,600 What if she couldn't handle it, 893 00:49:32,600 --> 00:49:33,520 and just... gives up hope altogether. 894 00:49:34,120 --> 00:49:34,840 Xiao Xia, 895 00:49:35,520 --> 00:49:37,800 if you were the one who's sick, 896 00:49:37,800 --> 00:49:38,280 would you rather find out now, 897 00:49:38,280 --> 00:49:39,200 or later, 898 00:49:39,200 --> 00:49:40,360 or be kept in the dark the whole time? 899 00:49:41,760 --> 00:49:43,600 If it was me, 900 00:49:44,840 --> 00:49:46,160 I would rather know it 901 00:49:46,160 --> 00:49:47,240 sooner... 902 00:49:47,240 --> 00:49:47,840 Never mind. 903 00:49:47,840 --> 00:49:48,840 I don't think you should ask me anymore. 904 00:49:48,840 --> 00:49:49,480 Okay, that's enough. 905 00:49:49,480 --> 00:49:50,560 You can never decide on anything, 906 00:49:50,560 --> 00:49:51,520 it's useless asking you. 907 00:49:51,520 --> 00:49:53,280 How about we vote on it? 908 00:49:53,280 --> 00:49:54,600 Raise your hand if you agree to tell her now. 909 00:49:57,520 --> 00:49:59,320 Xiao Xia, are you going to raise your hand or not? 910 00:50:08,280 --> 00:50:09,440 Why are you here? 911 00:50:09,440 --> 00:50:11,720 I am starving. 912 00:50:12,680 --> 00:50:13,760 Excuse me. 913 00:50:14,600 --> 00:50:16,280 Hello. Can I help you? 914 00:50:16,280 --> 00:50:17,680 This one. 915 00:50:18,200 --> 00:50:18,920 This too. 916 00:50:19,320 --> 00:50:20,280 Quickly. 917 00:50:20,280 --> 00:50:21,360 OK. It'll be right out. 918 00:50:21,360 --> 00:50:22,160 Thanks. 919 00:50:22,600 --> 00:50:23,400 Are you crazy? 920 00:50:23,400 --> 00:50:24,160 Can you eat all that? 921 00:50:25,000 --> 00:50:27,520 I mean you only live once right, 922 00:50:27,520 --> 00:50:28,480 one meal eaten 923 00:50:28,480 --> 00:50:29,560 is one meal less. 924 00:50:40,200 --> 00:50:41,160 I want to 925 00:50:41,160 --> 00:50:42,920 tell you guys something. 926 00:50:44,000 --> 00:50:44,800 I really 927 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 hit the jackpot this time. 928 00:50:46,440 --> 00:50:47,240 200 million? 929 00:50:47,480 --> 00:50:49,520 Dude, where is the context? Pay attention please. 930 00:50:51,840 --> 00:50:52,800 So you know? 931 00:50:54,320 --> 00:50:56,440 It was cleverness that killed the cat, not curiosity. 932 00:50:59,720 --> 00:51:00,400 Xiong, 933 00:51:00,640 --> 00:51:02,440 we've asked around. 934 00:51:02,440 --> 00:51:03,440 It's not that big of a deal. 935 00:51:03,840 --> 00:51:05,360 On a tumor scale, 936 00:51:05,360 --> 00:51:06,760 this only ranks number 10 on the chart. 937 00:51:07,800 --> 00:51:08,680 Tumor? 938 00:51:09,360 --> 00:51:10,360 What tumor? 939 00:51:12,240 --> 00:51:13,520 I thought you already knew? 940 00:51:14,120 --> 00:51:15,440 I have a tumor? 941 00:51:16,520 --> 00:51:17,680 It's not leukemia? 942 00:51:19,760 --> 00:51:20,800 Oh thank god! 943 00:51:21,200 --> 00:51:22,640 I thought I had leukemia! 944 00:51:22,640 --> 00:51:23,440 Really. 945 00:51:23,760 --> 00:51:24,840 Thank God! 946 00:51:24,840 --> 00:51:25,840 And Buddha! 947 00:51:30,160 --> 00:51:31,320 Why do you look so worried? 948 00:51:32,280 --> 00:51:33,560 It's a tumor... 949 00:51:33,560 --> 00:51:34,640 Just cut it off! 950 00:51:39,000 --> 00:51:40,120 From now on, 951 00:51:40,400 --> 00:51:41,440 I'm gonna be healthy! 952 00:51:41,440 --> 00:51:42,640 No more laziness. 953 00:51:42,640 --> 00:51:43,840 No more junk food. 954 00:51:43,840 --> 00:51:44,760 When I'm all better, 955 00:51:44,760 --> 00:51:45,560 I'm going to workout everyday, 956 00:51:45,560 --> 00:51:46,400 for two hours. 957 00:51:47,800 --> 00:51:47,800 No, for three hours! 958 00:51:48,400 --> 00:51:49,320 I am still in the middle of getting an IV injection, 959 00:51:49,320 --> 00:51:50,840 you guys eat this junk food. 960 00:52:00,720 --> 00:52:02,360 You totally know her. 961 00:52:03,800 --> 00:52:04,280 Look at her. 962 00:52:04,560 --> 00:52:05,360 "It's a tumor." 963 00:52:05,360 --> 00:52:06,640 "Just cut it off." 964 00:52:07,200 --> 00:52:07,880 Come on dude! 965 00:52:07,880 --> 00:52:10,120 Have you forgotten all your bio classes? 966 00:52:11,160 --> 00:52:12,400 It's lymphoma. 967 00:52:12,640 --> 00:52:14,200 Lymph nodes are all over the body. 968 00:52:15,400 --> 00:52:15,920 Cut it off? 969 00:52:15,920 --> 00:52:17,440 How about I cut you off! 970 00:52:29,520 --> 00:52:30,720 What are you looking for? 971 00:52:31,400 --> 00:52:32,400 Xiong Dun wants to watch "The Walking Dead'. 972 00:52:32,400 --> 00:52:33,560 I made a DVD for her last time. 973 00:52:33,560 --> 00:52:34,680 Why can't I find it? 974 00:52:34,680 --> 00:52:36,120 And her comic books too. 975 00:52:37,120 --> 00:52:38,320 Come get something to eat first. 976 00:52:38,320 --> 00:52:39,640 You didn't eat much for lunch. 977 00:52:40,800 --> 00:52:40,800 Emmy, 978 00:52:40,800 --> 00:52:42,120 you too, come eat something. 979 00:52:42,120 --> 00:52:43,120 I'm not hungry. 980 00:52:47,560 --> 00:52:48,680 What's the matter? 981 00:52:49,000 --> 00:52:50,400 Are you ok? 982 00:52:50,680 --> 00:52:52,360 How can I be ok? 983 00:52:54,120 --> 00:52:56,400 My best friend is lying in the hospital. 984 00:52:59,800 --> 00:53:00,840 Lao Zheng, 985 00:53:01,320 --> 00:53:02,280 don't... 986 00:53:03,480 --> 00:53:04,440 Shut Up! 987 00:53:07,320 --> 00:53:08,480 Eat your noodles. 988 00:53:19,280 --> 00:53:21,640 Can you be any louder eating those damn noodles! 989 00:53:52,240 --> 00:53:54,520 [Go away Mr. Tumor] 990 00:54:10,640 --> 00:54:12,800 What do you mean? 991 00:54:12,880 --> 00:54:14,240 You've already done it! 992 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 Why are you calling me now 993 00:54:15,320 --> 00:54:17,280 and pretend to be a good guy? 994 00:54:17,280 --> 00:54:18,920 You jerk! 995 00:54:19,720 --> 00:54:21,440 Answer the phone! 996 00:54:42,480 --> 00:54:43,760 Her name, is Xia Meng. 997 00:54:44,240 --> 00:54:46,640 She was kicked out of her old room, 998 00:54:46,640 --> 00:54:48,120 and has become my bed mate. 999 00:54:49,000 --> 00:54:49,920 Whenever the sound of 1000 00:54:49,920 --> 00:54:51,760 a retro Vespa is heard, 1001 00:54:51,760 --> 00:54:52,920 she would show up 1002 00:54:52,920 --> 00:54:54,200 a few minutes later. 1003 00:54:55,800 --> 00:54:56,240 She rarely smiles. 1004 00:54:56,480 --> 00:54:57,480 When she's not on the phone, 1005 00:54:57,480 --> 00:54:58,560 she barely speaks. 1006 00:54:58,880 --> 00:54:59,600 And when she's on the phone, 1007 00:54:59,600 --> 00:55:00,880 the cursing almost never ends. 1008 00:55:01,880 --> 00:55:04,240 She would always receive flowers and fruit baskets, 1009 00:55:04,680 --> 00:55:06,160 but no one has ever visited. 1010 00:55:06,880 --> 00:55:07,720 So the flowers, 1011 00:55:07,720 --> 00:55:08,800 goes in the trash. 1012 00:55:09,280 --> 00:55:10,200 And the fruits, 1013 00:55:10,200 --> 00:55:11,600 are left there to rot. 1014 00:55:23,320 --> 00:55:24,120 Go ahead. 1015 00:55:30,720 --> 00:55:32,240 I don't know why. 1016 00:55:32,240 --> 00:55:33,880 But it doesn't matter what Meng says, 1017 00:55:33,880 --> 00:55:36,120 I always feel an impulse to say, "yes ma'am." 1018 00:55:55,520 --> 00:55:56,600 What is it? 1019 00:55:57,480 --> 00:55:59,120 I have bestowed these upon thee, 1020 00:56:00,200 --> 00:56:01,800 how dare you not accept. 1021 00:56:07,800 --> 00:56:09,800 Thank you, thank you for your kindness, your highness. 1022 00:56:38,480 --> 00:56:39,320 Doctor, 1023 00:56:39,320 --> 00:56:40,360 Can you please tell me, 1024 00:56:40,360 --> 00:56:41,320 You see, 1025 00:56:41,320 --> 00:56:42,640 I'm looking for... 1026 00:56:43,000 --> 00:56:44,440 Uh oh... 1027 00:56:45,440 --> 00:56:47,120 I knew this day would come. 1028 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 But I didn't expect it to come so soon. 1029 00:56:52,400 --> 00:56:53,520 [Unknown call] 1030 00:56:54,800 --> 00:56:55,320 Hello? 1031 00:56:55,320 --> 00:56:56,360 Hi Mr. Xiong, 1032 00:56:56,360 --> 00:56:57,720 I'm your daughter's friend. 1033 00:56:57,720 --> 00:56:58,720 She is sick. 1034 00:56:58,720 --> 00:57:00,000 She's in the hosp... 1035 00:57:00,360 --> 00:57:01,440 Liar. 1036 00:57:02,720 --> 00:57:03,560 Bamboo eight. 1037 00:57:04,800 --> 00:57:04,800 Hello? 1038 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 Mr, Xiong, please don't hang up. 1039 00:57:06,400 --> 00:57:08,000 Xiong Dun shaved her head when she was six. 1040 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 When she was seven, she tried to shave like you, 1041 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 and cut her lips. 1042 00:57:10,000 --> 00:57:10,720 And one summer, 1043 00:57:10,720 --> 00:57:12,640 your brought her to a farm to watch an irrigation plane, 1044 00:57:12,640 --> 00:57:13,720 but almost lost her. 1045 00:57:13,720 --> 00:57:15,120 And also, before she turned 16, 1046 00:57:15,120 --> 00:57:17,160 she weight the heaviest at 180 pounds. 1047 00:57:17,160 --> 00:57:17,920 Who is this? 1048 00:57:18,400 --> 00:57:19,600 Let my daughter go! 1049 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 This is 1050 00:57:28,000 --> 00:57:29,400 a systemic disease. 1051 00:57:30,240 --> 00:57:31,840 It's very hard to treat. 1052 00:57:32,280 --> 00:57:33,400 Within 5 years, 1053 00:57:33,400 --> 00:57:34,000 the survival rate 1054 00:57:34,000 --> 00:57:35,560 is no more than 20 percent. 1055 00:57:36,720 --> 00:57:38,640 What we can do now is 1056 00:57:38,640 --> 00:57:40,400 sessions of systematic chemotherapy 1057 00:57:41,400 --> 00:57:42,800 to prolong life. 1058 00:57:43,760 --> 00:57:46,400 However, 1059 00:57:46,400 --> 00:57:46,760 migraines, 1060 00:57:46,760 --> 00:57:47,840 hair loss. 1061 00:57:48,800 --> 00:57:50,560 These are side effects of the chemo. 1062 00:57:50,560 --> 00:57:51,240 So, 1063 00:57:51,240 --> 00:57:52,400 don't be too nervous. 1064 00:57:54,400 --> 00:57:56,760 Our goal for late stage cancer patients is 1065 00:57:57,440 --> 00:57:59,200 to improve their quality of life 1066 00:57:59,880 --> 00:58:01,680 and prolong the time they have left. 1067 00:58:32,320 --> 00:58:33,920 Go be with her. 1068 00:58:34,240 --> 00:58:35,280 I'm going... 1069 00:58:35,640 --> 00:58:36,880 buy some stuff. 1070 00:59:51,000 --> 00:59:52,440 It's not a big problem. You'll get better. 1071 00:59:52,440 --> 00:59:53,640 You are always too rebellious 1072 00:59:53,640 --> 00:59:54,760 Do you remember? 1073 00:59:54,760 --> 00:59:56,920 What I tell you every time I call you. 1074 00:59:56,920 --> 00:59:58,520 You have to eat well, 1075 00:59:58,800 --> 01:00:01,000 and wrap yourself up when it's cold. 1076 01:00:01,000 --> 01:00:02,440 You always wear so little. 1077 01:00:02,800 --> 01:00:03,640 You never listen... 1078 01:00:04,840 --> 01:00:06,000 You always sleep so late, 1079 01:00:06,000 --> 01:00:06,880 and wake up even later. 1080 01:00:07,200 --> 01:00:08,240 You'd draw for hours and hours, 1081 01:00:08,240 --> 01:00:09,720 without eating or drinking. Nobody could take that. 1082 01:00:11,400 --> 01:00:13,400 What happened to your mouth? 1083 01:00:18,160 --> 01:00:19,800 Give it to me! 1084 01:00:22,400 --> 01:00:23,280 Give it to me! 1085 01:00:25,160 --> 01:00:26,160 How many times have I told you? 1086 01:00:26,160 --> 01:00:27,560 Your father's side has a history of diabetes, 1087 01:00:27,560 --> 01:00:28,520 you can't eat too many sweets. 1088 01:00:28,520 --> 01:00:29,320 Maybe you got sick from 1089 01:00:29,320 --> 01:00:30,800 all this carelessness. 1090 01:00:31,680 --> 01:00:33,240 Please stop nagging me. 1091 01:00:33,240 --> 01:00:34,640 I'm already like this. 1092 01:00:34,640 --> 01:00:36,240 It's only a piece of chocolate. 1093 01:00:36,240 --> 01:00:37,000 I'm sorry. 1094 01:00:37,000 --> 01:00:38,480 I won't eat it again. 1095 01:00:38,760 --> 01:00:40,240 You have to change. 1096 01:00:40,240 --> 01:00:41,400 Listen to me, 1097 01:00:41,400 --> 01:00:41,720 to get well, 1098 01:00:41,720 --> 01:00:42,880 you should come back home. 1099 01:00:42,880 --> 01:00:44,400 Stop messing around in this city. 1100 01:00:45,520 --> 01:00:46,560 I'm not going back. 1101 01:00:46,560 --> 01:00:48,160 I've just started my career here. 1102 01:00:48,160 --> 01:00:49,680 What career? 1103 01:00:49,680 --> 01:00:50,440 It's been how many years since you've graduated? 1104 01:00:50,440 --> 01:00:51,680 You're still living like this. 1105 01:00:52,440 --> 01:00:53,120 If you don't go back, 1106 01:00:53,120 --> 01:00:54,280 your dad and I will sell the new apartment 1107 01:00:54,280 --> 01:00:56,120 and move here to live with you. 1108 01:00:56,120 --> 01:00:57,480 That would drive me crazy, mom. 1109 01:00:57,480 --> 01:00:59,280 You taking care of yourself drives us crazy. 1110 01:01:07,120 --> 01:01:08,000 OK. 1111 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 Who's up? 1112 01:01:12,480 --> 01:01:13,920 Do not look at the records. 1113 01:01:16,240 --> 01:01:18,480 Through two mediastinal biopsies, 1114 01:01:18,480 --> 01:01:19,360 the pathology shows 1115 01:01:19,360 --> 01:01:20,720 non Hodgkin's lymphoma 1116 01:01:20,720 --> 01:01:22,240 and mediastinal large B cell lymphoma. 1117 01:01:22,600 --> 01:01:23,920 PET-CT shows a high metabolite of the anterior mediastinal 1118 01:01:23,920 --> 01:01:26,480 has infected parts of the lung 1119 01:01:26,480 --> 01:01:27,440 and pericardium. 1120 01:01:27,440 --> 01:01:30,240 We are starting two cycles of MA chemotherapy. 1121 01:01:30,240 --> 01:01:32,400 After two cycles, 1122 01:01:34,120 --> 01:01:35,600 the evaluation is... 1123 01:01:35,600 --> 01:01:37,120 The evaluation is PR. 1124 01:01:37,120 --> 01:01:38,440 It's important to be familiar 1125 01:01:38,440 --> 01:01:39,560 with a patient's conditions. 1126 01:01:39,840 --> 01:01:40,800 This is fundamental. 1127 01:01:40,800 --> 01:01:42,640 Especially with the patient's specificity, 1128 01:01:43,400 --> 01:01:44,720 you have to remember it all the time. 1129 01:01:45,320 --> 01:01:46,480 From now on, no one is allowed to 1130 01:01:46,480 --> 01:01:48,440 read from the records when visiting patients. 1131 01:01:49,400 --> 01:01:50,440 Xiong Dun, 1132 01:01:50,440 --> 01:01:51,560 how do you feel? 1133 01:01:54,440 --> 01:01:55,640 I'm fine. 1134 01:01:56,400 --> 01:01:58,400 Are your urination and defecation normal? 1135 01:02:00,000 --> 01:02:02,560 Why are you ask a girl such question this early in the morning? 1136 01:02:02,560 --> 01:02:03,760 Stop fooling around. 1137 01:02:04,120 --> 01:02:05,760 The doctor is talking to you, be serious. 1138 01:02:06,560 --> 01:02:07,560 Normal. 1139 01:02:08,200 --> 01:02:10,280 I thought no one could control you. 1140 01:02:10,640 --> 01:02:12,000 Why do I need to be controlled? 1141 01:02:12,000 --> 01:02:14,200 I'm a really well-behaved girl. 1142 01:02:17,200 --> 01:02:19,480 I think you're really imposing today, 1143 01:02:19,840 --> 01:02:22,440 kind of like the mob boss. 1144 01:02:22,440 --> 01:02:24,400 Are they all afraid of you? 1145 01:02:24,520 --> 01:02:26,400 Why would they be afraid of me? 1146 01:02:26,400 --> 01:02:27,440 I don't bite. 1147 01:02:27,720 --> 01:02:28,800 Are you guys afraid of me? 1148 01:02:28,800 --> 01:02:29,760 No. 1149 01:02:30,680 --> 01:02:32,400 Why are you laughing? 1150 01:02:32,400 --> 01:02:33,560 Don't just laugh because someone else is laughing. 1151 01:02:34,160 --> 01:02:35,920 Laughter, should come from the heart. 1152 01:02:36,320 --> 01:02:37,360 Right? Xiong Dun. 1153 01:02:37,920 --> 01:02:38,600 Yep. 1154 01:02:40,320 --> 01:02:41,160 This is Xia Meng. 1155 01:02:41,480 --> 01:02:42,480 Who's turn is it? 1156 01:02:42,480 --> 01:02:43,200 I'll do it. 1157 01:02:43,200 --> 01:02:44,720 Xia Meng's immunophenotype is 1158 01:02:44,720 --> 01:02:46,000 B-PLL. 1159 01:02:46,000 --> 01:02:48,800 Her peripheral leukocytes are more than hundred thousand. 1160 01:02:48,800 --> 01:02:51,840 The bone marrow is diffused by naive lymphocytes. 1161 01:02:51,840 --> 01:02:53,720 They are also present in other organs. 1162 01:02:53,720 --> 01:02:55,120 We've been using the CHOP plan, 1163 01:02:55,120 --> 01:02:56,280 once every three weeks. 1164 01:02:56,520 --> 01:02:57,400 And CTX, 1165 01:02:57,400 --> 01:02:58,360 for one day. 1166 01:02:58,360 --> 01:02:59,800 And VCR 1167 01:02:59,800 --> 01:03:00,640 with a maximum no more than 2 mg. 1168 01:03:00,640 --> 01:03:01,880 Also, she's been taking PDN separately, 1169 01:03:01,880 --> 01:03:03,280 60 mg each day. 1170 01:03:05,600 --> 01:03:06,760 - You can't leave. - Let go. 1171 01:03:06,760 --> 01:03:07,600 What do you mean? 1172 01:03:08,240 --> 01:03:10,520 You've already pissed off all my friends. 1173 01:03:10,520 --> 01:03:11,840 And I'm the one who has to clean your mess every time. 1174 01:03:11,840 --> 01:03:13,320 Come on, what do you want from me? 1175 01:03:13,320 --> 01:03:14,360 How can you just leave my stuff? 1176 01:03:14,360 --> 01:03:15,400 Don't leave me like this! 1177 01:03:15,400 --> 01:03:16,400 You know I'm sick, 1178 01:03:16,400 --> 01:03:17,720 how can you just abandon me like this? 1179 01:03:18,240 --> 01:03:19,160 Let go of me. 1180 01:03:19,160 --> 01:03:19,880 No. 1181 01:03:21,480 --> 01:03:22,280 Wu Xiaoliang! 1182 01:03:22,280 --> 01:03:23,360 You jerk! 1183 01:03:23,360 --> 01:03:24,560 Jerk! 1184 01:04:16,280 --> 01:04:17,320 What are you going? 1185 01:04:18,400 --> 01:04:19,440 What the hell? 1186 01:04:20,320 --> 01:04:21,400 Listen to me, 1187 01:04:21,400 --> 01:04:23,480 there are three things in life you should never touch. 1188 01:04:23,480 --> 01:04:24,120 Drugs. 1189 01:04:24,120 --> 01:04:24,760 Prostitution. 1190 01:04:25,120 --> 01:04:26,280 And jumping off buildings! 1191 01:04:27,520 --> 01:04:28,520 Jump? 1192 01:04:30,560 --> 01:04:31,880 From this height? 1193 01:04:31,880 --> 01:04:33,520 I'll probably die faster if I don't jump. 1194 01:04:39,160 --> 01:04:40,400 You want some? 1195 01:04:41,400 --> 01:04:42,600 You got enough? 1196 01:05:08,880 --> 01:05:10,360 First, I lost my job. 1197 01:05:11,600 --> 01:05:13,160 Then, I lost my relationship. 1198 01:05:14,840 --> 01:05:17,440 And now, even health has abandoned me. 1199 01:05:18,400 --> 01:05:19,520 I still haven't told my parents 1200 01:05:19,520 --> 01:05:21,240 about that son of a bitch ex-boyfriend yet. 1201 01:05:23,160 --> 01:05:24,400 You are afraid to tell them. 1202 01:05:25,480 --> 01:05:26,800 Me? I've got no one to tell it to. 1203 01:05:27,520 --> 01:05:30,320 I don't even remember what my parents looked like. 1204 01:05:37,160 --> 01:05:38,160 Are you afraid? 1205 01:05:38,800 --> 01:05:39,720 Afraid of what? 1206 01:05:41,120 --> 01:05:41,720 Afraid of... 1207 01:05:42,600 --> 01:05:43,520 that everyone around us 1208 01:05:44,400 --> 01:05:45,360 have just started living life, 1209 01:05:45,360 --> 01:05:46,760 but ours are already coming to an end. 1210 01:05:48,560 --> 01:05:49,760 You have to believe that 1211 01:05:50,200 --> 01:05:52,280 each time god presents us with a challenge, 1212 01:05:52,280 --> 01:05:53,680 he does it for a purpose. 1213 01:05:54,600 --> 01:05:57,720 If you've never even had a chance to come face to face with Death, 1214 01:05:57,720 --> 01:05:59,200 then you've never really lived. 1215 01:05:59,200 --> 01:05:59,840 Right? 1216 01:06:01,800 --> 01:06:03,160 It's not that I'm afraid of dying. 1217 01:06:04,800 --> 01:06:06,400 It's just...for the past 30 years, I feel like 1218 01:06:06,400 --> 01:06:08,400 I haven't really done anything meaningful. 1219 01:06:08,800 --> 01:06:10,800 And if I were to die today, 1220 01:06:10,800 --> 01:06:11,400 I'd be forgotten, 1221 01:06:11,400 --> 01:06:12,440 leaving no traces or impact on this world. 1222 01:06:12,920 --> 01:06:14,800 You're missing the point. 1223 01:06:14,560 --> 01:06:16,320 Why do you think god planned for us to get sick? 1224 01:06:16,600 --> 01:06:18,640 He's reminding us that, 1225 01:06:18,640 --> 01:06:20,120 you only have one life to live. 1226 01:06:20,360 --> 01:06:22,400 Nobody knows when they'll... 1227 01:06:22,400 --> 01:06:22,760 Expire. 1228 01:06:23,320 --> 01:06:24,200 Right? 1229 01:06:24,600 --> 01:06:26,120 So it's up to us to cherish everyday, 1230 01:06:26,120 --> 01:06:26,880 and make the best use 1231 01:06:26,880 --> 01:06:29,600 of our time...to live the way you want to. 1232 01:06:30,520 --> 01:06:31,840 Sometimes, taking a leap and being impulsive, 1233 01:06:31,840 --> 01:06:33,400 would make us regret it for maybe a day or two. 1234 01:06:34,120 --> 01:06:36,240 But being a coward... 1235 01:06:36,240 --> 01:06:37,600 that's when you'll regret it for the rest of your life. 1236 01:06:38,600 --> 01:06:39,360 Great. 1237 01:06:39,360 --> 01:06:40,280 Good point! 1238 01:06:40,600 --> 01:06:41,920 Here. Cheers! 1239 01:06:42,440 --> 01:06:43,480 Cheers! 1240 01:07:09,480 --> 01:07:12,240 I was 28 years-old, 1241 01:07:12,560 --> 01:07:13,880 living the best days of my youth, 1242 01:07:13,880 --> 01:07:16,480 when my master decided shave my hair. 1243 01:07:17,760 --> 01:07:19,800 Alright, stop acting dear. 1244 01:07:19,800 --> 01:07:21,400 It's time to test just how beautiful you are. 1245 01:07:22,800 --> 01:07:24,240 How can you still be gorgeous when you're bald? 1246 01:07:24,240 --> 01:07:26,280 I'd probably look like a nun... 1247 01:07:26,280 --> 01:07:27,120 Not fair. 1248 01:07:27,360 --> 01:07:28,720 Okay, okay. Stop looking. 1249 01:07:28,720 --> 01:07:29,760 The more you look, the harder it's gonna be. 1250 01:07:29,760 --> 01:07:30,560 Just close your eyes. 1251 01:07:30,560 --> 01:07:32,400 Open them only when I tell you to. 1252 01:08:48,320 --> 01:08:49,840 Okay, You can open them now. 1253 01:08:57,120 --> 01:08:58,680 What did you guys do? 1254 01:08:58,680 --> 01:09:00,680 Surprise! 1255 01:09:00,680 --> 01:09:01,440 Come on, 1256 01:09:01,680 --> 01:09:03,200 let's remember this historical moment! 1257 01:09:03,200 --> 01:09:04,200 Come on, 1258 01:09:04,200 --> 01:09:05,560 Picture time! 1259 01:09:09,120 --> 01:09:10,720 Five hard boiled eggs! 1260 01:10:16,800 --> 01:10:18,280 Rock, paper, scissors! 1261 01:10:18,280 --> 01:10:19,760 Rock, paper, scissors! 1262 01:10:19,760 --> 01:10:21,160 Rock, paper, scissors! 1263 01:10:22,200 --> 01:10:23,120 Sir, 1264 01:10:23,120 --> 01:10:24,160 your dessert. 1265 01:10:25,000 --> 01:10:25,840 There's more? 1266 01:10:25,840 --> 01:10:27,480 Here, give it here. 1267 01:10:27,480 --> 01:10:29,120 I grant to you, an oyster 1268 01:10:29,360 --> 01:10:30,440 It's an aphrodisiac. 1269 01:10:32,840 --> 01:10:33,760 Hey, hm... 1270 01:10:33,760 --> 01:10:34,600 You guys keep eating, 1271 01:10:34,600 --> 01:10:35,720 I gotta use the bathroom. 1272 01:10:36,800 --> 01:10:37,360 - Where are you going? - Escape. 1273 01:10:38,480 --> 01:10:39,680 I gotta go liberate myself too. 1274 01:10:40,400 --> 01:10:41,160 Here. Forget about them. 1275 01:10:41,160 --> 01:10:41,880 Let's drink. 1276 01:10:42,160 --> 01:10:42,720 Bottoms up. 1277 01:10:42,720 --> 01:10:43,560 Cheers. 1278 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 Xiong is still not back yet? 1279 01:11:00,000 --> 01:11:00,680 No. 1280 01:11:01,800 --> 01:11:02,880 I saw her asshole ex-boyfriend! 1281 01:11:11,160 --> 01:11:12,560 What a small world! 1282 01:11:14,800 --> 01:11:15,320 Both of them are here? 1283 01:11:15,320 --> 01:11:16,000 Yep. 1284 01:11:16,520 --> 01:11:17,400 Wonderful. 1285 01:11:17,400 --> 01:11:19,480 From the looks of it I'd say, let's assemble some Avengers tonight. 1286 01:11:24,400 --> 01:11:25,000 I'm full. 1287 01:11:25,000 --> 01:11:25,720 The show is on. 1288 01:11:26,240 --> 01:11:27,400 Follow me. 1289 01:11:34,600 --> 01:11:36,360 - Go ahead. - You handle the girl. 1290 01:11:36,360 --> 01:11:37,760 Let's dish out our "usual". 1291 01:11:39,520 --> 01:11:40,320 I'm going. 1292 01:11:40,600 --> 01:11:41,720 - Alright. - Trust me. 1293 01:11:41,720 --> 01:11:42,200 Go ahead. 1294 01:11:45,760 --> 01:11:46,480 Go ahead. 1295 01:11:58,800 --> 01:11:59,920 Where are you going? 1296 01:12:03,640 --> 01:12:05,200 Do you know why I'm here? 1297 01:12:05,200 --> 01:12:06,120 Why? 1298 01:12:07,280 --> 01:12:08,880 To tell you the truth, 1299 01:12:09,520 --> 01:12:11,720 when we were together, 1300 01:12:11,720 --> 01:12:13,880 he would always bring me here too. 1301 01:12:15,480 --> 01:12:16,520 Who are you? 1302 01:12:16,880 --> 01:12:18,520 Who I am is not important. 1303 01:12:18,520 --> 01:12:19,520 Give me five minutes, 1304 01:12:20,400 --> 01:12:21,720 I'll make it unforgettable for you. 1305 01:12:21,720 --> 01:12:22,760 Stop it. 1306 01:12:23,320 --> 01:12:24,640 Are you sure this is okay? 1307 01:12:25,800 --> 01:12:26,840 I didn't plan on telling you this, 1308 01:12:27,440 --> 01:12:28,160 but he said, 1309 01:12:28,160 --> 01:12:30,280 that I wasn't his cup of tea. 1310 01:12:31,480 --> 01:12:32,840 He says he likes them buff, 1311 01:12:33,360 --> 01:12:35,000 What are you guys doing? 1312 01:12:35,280 --> 01:12:36,800 ...and that I couldn't fulfill him. 1313 01:12:39,520 --> 01:12:40,520 What the f... 1314 01:12:41,000 --> 01:12:42,560 That bitch. 1315 01:12:45,800 --> 01:12:46,640 Listen. 1316 01:12:47,720 --> 01:12:48,760 Did you know, 1317 01:12:49,160 --> 01:12:50,760 when we were together, 1318 01:12:50,760 --> 01:12:53,120 he wasn't just cheating on me with one person. 1319 01:12:53,360 --> 01:12:55,400 He'd have three or even four at the same time. 1320 01:12:55,400 --> 01:12:56,920 Xia deserves an Oscar. 1321 01:12:56,920 --> 01:12:59,520 He really likes one of the waiters here. 1322 01:12:59,520 --> 01:13:01,880 Tall, strong, and handsome. 1323 01:13:07,720 --> 01:13:09,320 The reason I broke up with him was because 1324 01:13:09,320 --> 01:13:11,200 I caught them in the bathroom. 1325 01:13:29,880 --> 01:13:30,880 Is he? 1326 01:13:31,160 --> 01:13:32,400 In the bathroom again? 1327 01:13:41,640 --> 01:13:42,880 It's up to you now. 1328 01:13:55,400 --> 01:13:56,160 Hey. 1329 01:14:02,520 --> 01:14:03,640 What are you doing? 1330 01:14:03,640 --> 01:14:04,720 Ladies is this way. 1331 01:14:05,440 --> 01:14:06,400 Move. 1332 01:14:19,480 --> 01:14:20,680 Naughty boy! 1333 01:14:28,480 --> 01:14:29,240 Sorry. 1334 01:14:33,600 --> 01:14:34,480 Honey... 1335 01:14:37,800 --> 01:14:39,240 Honey your ass. 1336 01:14:41,360 --> 01:14:45,200 And the Best Actor goes to... Xia! 1337 01:15:13,320 --> 01:15:15,800 We are a group of crazy women. 1338 01:15:35,160 --> 01:15:36,880 I don't remember who it was that said, 1339 01:15:37,320 --> 01:15:39,720 true friendships are like health, 1340 01:15:39,720 --> 01:15:41,400 you'll only appreciate them, 1341 01:15:41,400 --> 01:15:43,120 when you're about to lose them. 1342 01:15:43,360 --> 01:15:44,760 I can't imagine 1343 01:15:44,760 --> 01:15:46,280 what I'd be 1344 01:15:46,280 --> 01:15:47,600 without them. 1345 01:16:16,320 --> 01:16:17,360 Dun Dun! 1346 01:16:17,360 --> 01:16:18,240 Sweetheart! 1347 01:16:19,000 --> 01:16:19,600 Dun Dun! 1348 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Family members, please wait outside. 1349 01:16:21,640 --> 01:16:22,680 Let's go. 1350 01:16:22,920 --> 01:16:24,240 Where's Dr. Liang? 1351 01:16:25,000 --> 01:16:25,680 Heart rate increased. 1352 01:16:25,680 --> 01:16:26,400 Loss of consciousness. 1353 01:16:26,400 --> 01:16:27,280 BP is not reading. 1354 01:16:27,280 --> 01:16:28,400 ECG shows ventricular fibrillation. 1355 01:16:28,400 --> 01:16:29,720 It should be the ontological syndrome. 1356 01:16:37,200 --> 01:16:38,800 Pulse has disappeared. 1357 01:16:38,800 --> 01:16:38,920 I can't find a heartbeat. 1358 01:16:38,920 --> 01:16:39,920 Prepare for defibrillation. 1359 01:16:40,400 --> 01:16:41,520 Two pads, at 200 joules. 1360 01:16:45,240 --> 01:16:46,120 Charged. 1361 01:16:46,120 --> 01:16:47,400 Alright, step back. 1362 01:16:56,280 --> 01:16:57,360 Prepare a shot of epinephrine. 1363 01:16:57,360 --> 01:16:58,480 1 mg. IV. 1364 01:16:59,320 --> 01:17:00,280 1 mg of epinephrine. 1365 01:17:00,280 --> 01:17:01,160 Ready. 1366 01:17:01,160 --> 01:17:02,560 - Go? - Go. 1367 01:17:03,440 --> 01:17:04,160 240 joules. 1368 01:17:04,160 --> 01:17:05,800 Charged. 1369 01:17:37,280 --> 01:17:38,560 Good, okay now. It's alright now. 1370 01:17:38,560 --> 01:17:39,840 Pulse and BP back to normal. 1371 01:17:47,640 --> 01:17:48,680 Give her fluids. 1372 01:17:49,800 --> 01:17:50,680 Check on her every half hour. 1373 01:17:50,680 --> 01:17:52,800 Let me know immediately if there is a problem. 1374 01:17:52,800 --> 02:35:45,520 OK. 1375 01:17:53,480 --> 01:17:54,160 Dr. Liang. 1376 01:17:54,160 --> 01:17:55,320 Sign here, please. 1377 01:17:58,280 --> 01:17:59,560 Here's your pen. 1378 01:18:27,920 --> 01:18:29,280 Dr. Liang... 1379 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Give me one! 1380 01:19:02,120 --> 01:19:03,400 Are you alright Dr. Liang? 1381 01:19:08,480 --> 01:19:10,560 You didn't feel anything? 1382 01:19:13,560 --> 01:19:14,720 You didn't even know about the... zapping? 1383 01:19:16,680 --> 01:19:18,320 Do you know how scary it was? 1384 01:19:18,320 --> 01:19:20,000 The nurse said, Dr. Liang's hands were shaking 1385 01:19:20,000 --> 01:19:21,920 like he was a first time intern. 1386 01:19:24,280 --> 01:19:26,520 Did they take off my clothes? 1387 01:19:27,680 --> 01:19:29,160 Who was it that did it? 1388 01:19:30,480 --> 01:19:33,320 That means Dr. Liang saw me naked. 1389 01:19:33,320 --> 01:19:34,680 Honey, what are you thinking? 1390 01:19:34,680 --> 01:19:36,200 You almost died. 1391 01:19:49,800 --> 01:19:50,400 I heard that, 1392 01:19:50,760 --> 01:19:52,280 when you were trying to save me, 1393 01:19:52,280 --> 01:19:53,400 you lost it a little bit. 1394 01:19:56,920 --> 01:19:57,760 Why are you smiling? 1395 01:19:57,760 --> 01:19:58,920 Do I have something on my teeth? 1396 01:19:59,560 --> 01:20:01,000 Your wig is crooked. 1397 01:20:05,920 --> 01:20:06,720 Is it good now? 1398 01:20:07,920 --> 01:20:09,400 You don't think it's a hassle? 1399 01:20:09,400 --> 01:20:11,160 No one minds what you look like here. 1400 01:20:12,480 --> 01:20:13,480 It keeps me warm. 1401 01:20:16,520 --> 01:20:18,800 Do you have time now? 1402 01:20:20,560 --> 01:20:22,840 It probably has fleas. 1403 01:20:24,440 --> 01:20:26,200 So what, I have tumors. 1404 01:20:27,680 --> 01:20:29,280 Have you ever had any pets? 1405 01:20:30,560 --> 01:20:32,520 I don't even have enough time to take care of myself, 1406 01:20:32,800 --> 01:20:34,640 how would I have time to take care of pets? 1407 01:20:38,840 --> 01:20:40,400 When I was 3 years old, 1408 01:20:40,400 --> 01:20:42,120 my dad brought a puppy home. 1409 01:20:42,720 --> 01:20:43,760 I called him Huan. 1410 01:20:45,400 --> 01:20:46,480 He grew up with me. 1411 01:20:49,000 --> 01:20:50,560 He walked me to school every day. 1412 01:20:51,000 --> 01:20:52,120 And when school got out, 1413 01:20:52,120 --> 01:20:54,000 he'd be right there, waiting for me at the gate. 1414 01:20:56,440 --> 01:20:58,720 One day, my dad and I brought him out for a walk, 1415 01:20:59,000 --> 01:21:00,440 we were walking in the front, 1416 01:21:01,000 --> 01:21:02,440 Huan followed us. 1417 01:21:03,840 --> 01:21:05,600 We had just crossed an intersection when, 1418 01:21:06,320 --> 01:21:08,400 I heard a screeching sound from a car's breaks. 1419 01:21:08,360 --> 01:21:09,920 Right when I was about to turn my head, 1420 01:21:09,920 --> 01:21:11,320 my dad took my head into his arms. 1421 01:21:11,320 --> 01:21:12,720 He covered my eyes. 1422 01:21:15,480 --> 01:21:16,680 I never had a chance 1423 01:21:16,680 --> 01:21:17,920 to see what had happened to Huan. 1424 01:21:24,400 --> 01:21:25,640 [Dr. Liang please come to conference room 5 immediately.] 1425 01:21:26,480 --> 01:21:27,680 I've got a meeting. 1426 01:21:30,680 --> 01:21:32,800 Here, sanitizer for your hands. 1427 01:21:37,800 --> 01:21:39,000 Let me give you some hand lotion. 1428 01:21:39,440 --> 01:21:40,320 No, it's okay. 1429 01:21:40,760 --> 01:21:42,480 You wash your hands so many times every day. 1430 01:21:42,480 --> 01:21:43,720 You need to protect them. 1431 01:21:48,720 --> 01:21:49,680 Take it. It's yours. 1432 01:21:49,680 --> 01:21:50,520 I have more. 1433 01:21:53,520 --> 01:21:54,440 Well, okay. 1434 01:21:56,480 --> 01:21:57,560 Thanks. 1435 01:22:00,000 --> 01:22:00,680 Am I 1436 01:22:00,680 --> 01:22:01,680 particularly resilient? 1437 01:22:01,920 --> 01:22:03,400 Like an unbeatable little cockroach? 1438 01:22:14,200 --> 01:22:15,440 I need to go. 1439 01:22:18,880 --> 01:22:20,320 By looking at his eyes, 1440 01:22:21,000 --> 01:22:22,360 I think... 1441 01:22:22,800 --> 01:22:24,880 I can start knitting again! 1442 01:22:48,920 --> 01:22:51,400 OK. Go and get the paperwork ready, 1443 01:22:51,400 --> 01:22:53,240 and let me know if anything else happens. 1444 01:22:53,840 --> 01:22:54,600 OK. 1445 01:23:00,800 --> 01:23:02,520 Who were you talking with? 1446 01:23:04,480 --> 01:23:05,600 Your grandma tripped and fell. 1447 01:23:06,520 --> 01:23:07,840 Was it bad? 1448 01:23:07,840 --> 01:23:08,800 Yeah, she broke her leg. 1449 01:23:09,560 --> 01:23:11,640 She's in the hospital now. 1450 01:23:15,120 --> 01:23:16,520 You guys should go see her. 1451 01:23:16,880 --> 01:23:17,920 It's okay. I've got Lao Zheng 1452 01:23:17,920 --> 01:23:19,280 and Emmy here with me. 1453 01:23:19,280 --> 01:23:20,680 Are you sure? 1454 01:23:21,840 --> 01:23:24,360 I do feel like we should go back to see her. 1455 01:23:25,400 --> 01:23:26,840 Because of your grandma's situation, 1456 01:23:26,840 --> 01:23:28,800 and her age. 1457 01:23:28,480 --> 01:23:29,640 And her heart isn't so well either. 1458 01:23:29,640 --> 01:23:31,120 I'm afraid whether she can handle the surgery. 1459 01:23:33,800 --> 01:23:34,280 Sometimes 1460 01:23:34,800 --> 01:23:36,720 I feel like I'm just dead weight. 1461 01:23:37,240 --> 01:23:38,720 Absolutely worthless. 1462 01:24:00,280 --> 01:24:01,160 Dr. Liang, 1463 01:24:01,160 --> 01:24:02,280 there you are. 1464 01:24:02,280 --> 01:24:02,840 Let's go. 1465 01:24:02,840 --> 01:24:04,240 Your office. 1466 01:24:04,560 --> 01:24:06,240 There has always been a delicate 1467 01:24:06,240 --> 01:24:08,400 relationship between doctors and their patients. 1468 01:24:08,520 --> 01:24:10,360 Patients depend on their doctors. 1469 01:24:11,120 --> 01:24:12,800 Also, 1470 01:24:12,800 --> 01:24:13,400 when you care for your patients 1471 01:24:13,400 --> 01:24:14,800 on every aspect. 1472 01:24:14,800 --> 01:24:15,840 It's often easy to develop feelings. 1473 01:24:15,840 --> 01:24:17,560 They're just rumors. 1474 01:24:17,560 --> 01:24:19,360 It's all exaggerated. 1475 01:24:19,360 --> 01:24:20,520 I don't think we should worry about it. 1476 01:24:21,680 --> 01:24:23,400 I understand, 1477 01:24:23,400 --> 01:24:23,880 and I trust your 1478 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 judgments. 1479 01:24:25,280 --> 01:24:26,760 I just wanted to remind you that's all. 1480 01:24:27,440 --> 01:24:28,440 But, 1481 01:24:28,440 --> 01:24:29,640 on the other hand, 1482 01:24:30,160 --> 01:24:32,400 it's about time you start thinking about your life. 1483 01:24:32,400 --> 01:24:34,160 You can't be single forever. 1484 01:24:34,880 --> 01:24:36,760 Xiong Dun, 1485 01:24:36,760 --> 01:24:38,000 that girl is pretty sweet. 1486 01:24:38,400 --> 01:24:40,120 If she wasn't sick, 1487 01:24:40,920 --> 01:24:41,800 maybe there's a chance... 1488 01:24:42,200 --> 01:24:43,600 You guys seem like you'd suit each other. 1489 01:24:43,600 --> 01:24:45,480 Please director, stop joking around. 1490 01:24:45,480 --> 01:24:47,440 She's my patient, nothing more. 1491 01:24:51,280 --> 01:24:51,920 Hello. 1492 01:24:52,760 --> 01:24:54,120 OK. l got it! 1493 01:24:54,720 --> 01:24:56,000 The report for patient in bed 6 is out. 1494 01:24:56,000 --> 01:24:57,120 - Let's go. - OK. 1495 01:24:57,120 --> 01:24:57,680 Let's go! 1496 01:25:02,400 --> 01:25:02,600 That's enough, come on... 1497 01:25:02,600 --> 01:25:03,360 How many have you eaten already? 1498 01:25:03,360 --> 01:25:04,200 Take it easy with the dumplings. 1499 01:25:04,440 --> 01:25:06,320 Why didn't you bring some vinegar? 1500 01:25:06,320 --> 01:25:07,120 Don't be so picky. 1501 01:25:07,120 --> 01:25:07,800 Just enjoy it. 1502 01:25:07,800 --> 01:25:08,640 What took you so long? 1503 01:25:08,640 --> 01:25:10,120 Let me tell you, my mom's dumplings are ridiculously good. 1504 01:25:10,120 --> 01:25:10,840 Come on. 1505 01:25:25,560 --> 01:25:26,600 Professor Liang, 1506 01:25:26,600 --> 01:25:28,240 clinically speaking, 1507 01:25:28,240 --> 01:25:29,640 when leukocytes are lower then 3.0, 1508 01:25:29,640 --> 01:25:31,840 or neutrophils are lower then 1.5, 1509 01:25:31,840 --> 01:25:33,160 what should we do? 1510 01:25:34,440 --> 01:25:36,320 That's not hard actually. 1511 01:25:36,320 --> 01:25:37,560 After the leukocyte injection, 1512 01:25:37,560 --> 01:25:38,720 the majority of patients' leukocytes 1513 01:25:38,720 --> 01:25:40,880 will return to the normal on the second day. 1514 01:25:41,160 --> 01:25:43,760 The answers for those questions are in the textbook. 1515 01:25:44,120 --> 01:25:46,480 I suggest everyone to ask some questions about 1516 01:25:46,480 --> 01:25:48,840 patients' psychological problems. 1517 01:25:49,640 --> 01:25:52,640 I have a non Hodgkin's lymphoma patient. 1518 01:25:52,920 --> 01:25:54,160 Her name, is Xiong Dun. 1519 01:25:54,480 --> 01:25:56,160 I have never treated anyone who was so positive, 1520 01:25:56,160 --> 01:25:58,800 and so upbeat about her situation. 1521 01:25:58,920 --> 01:26:01,400 During our contact, 1522 01:26:01,400 --> 01:26:02,880 I've noticed a few really interesting personality traits... 1523 01:26:03,440 --> 01:26:04,480 first of all... 1524 01:26:17,360 --> 01:26:18,440 All right, stop taking it apart. 1525 01:26:18,440 --> 01:26:19,320 Time to go home. 1526 01:26:19,560 --> 01:26:20,520 Give it to me. Give it. 1527 01:26:22,360 --> 01:26:23,680 Congrats, Xiong Dun! 1528 01:26:24,360 --> 01:26:25,280 Even though, 1529 01:26:25,280 --> 01:26:27,400 your evaluation has cleared you for release, 1530 01:26:27,400 --> 01:26:28,520 you should take the medicine on time 1531 01:26:28,520 --> 01:26:29,640 and come back for examinations regularly. 1532 01:26:30,480 --> 01:26:32,760 Are you here as a friend saying goodbye, 1533 01:26:32,760 --> 01:26:35,200 or as a doctor checking on his patient? 1534 01:26:38,920 --> 01:26:39,720 Dr. Liang, 1535 01:26:39,720 --> 01:26:40,880 please sign for the prescription. 1536 01:26:40,880 --> 01:26:41,680 Okay. 1537 01:26:55,800 --> 01:26:56,840 Take care. 1538 01:26:57,520 --> 01:26:58,640 Don't ever come back. 1539 01:26:58,640 --> 01:26:59,640 And don't come back to visit me either! 1540 01:27:01,320 --> 01:27:02,320 Yes, your highness. 1541 01:27:04,600 --> 01:27:05,920 You must pay attention to these. 1542 01:27:05,920 --> 01:27:06,600 Sure. 1543 01:28:07,320 --> 01:28:09,880 Emmy's company is going to send her to Japan for a while. 1544 01:28:09,880 --> 01:28:11,320 She is leaving tomorrow morning. 1545 01:28:11,320 --> 01:28:13,200 But she has to work tonight. 1546 01:28:13,200 --> 01:28:14,680 She said not to wait up for her. 1547 01:28:14,680 --> 01:28:15,480 Tomorrow morning, 1548 01:28:15,480 --> 01:28:17,160 she'll go to your room to say goodbye. 1549 01:28:20,320 --> 01:28:21,760 Let's go to Emmy's company. 1550 01:28:25,920 --> 01:28:27,920 What is everybody doing? 1551 01:28:28,480 --> 01:28:31,120 How many times must you make the same mistakes? 1552 01:28:31,120 --> 01:28:32,000 You really can't go in there. 1553 01:28:32,000 --> 01:28:33,720 If it happens again, you're all fired! 1554 01:28:33,720 --> 01:28:34,680 Got it? 1555 01:28:41,800 --> 01:28:42,720 Yes. 1556 01:28:42,720 --> 01:28:43,680 A little. 1557 01:28:43,680 --> 01:28:44,520 Good. 1558 01:28:44,520 --> 01:28:45,640 You asshole! 1559 01:28:46,160 --> 01:28:46,680 What? 1560 01:28:49,320 --> 01:28:52,480 One of your employees, Emmy, is my roommate. 1561 01:28:52,480 --> 01:28:53,920 Out of all the months this year, I have not seen her 1562 01:28:53,920 --> 01:28:55,680 for at least 3 months of that time. 1563 01:28:56,400 --> 01:28:57,760 When she's off work, I'm already asleep. 1564 01:28:57,760 --> 01:28:59,720 And when I wake up in the morning, she's already gone. 1565 01:28:59,720 --> 01:29:01,360 Forget about relationship, marriage, and kids. 1566 01:29:01,360 --> 01:29:03,640 She even has to pick what dates she's allowed to get sick. 1567 01:29:04,160 --> 01:29:05,840 She's moving to Japan tomorrow, 1568 01:29:05,840 --> 01:29:07,240 and you're still keeping her here tonight, 1569 01:29:07,240 --> 01:29:08,600 for overtime? 1570 01:29:09,400 --> 01:29:11,680 Does this company have any compassion for human beings? 1571 01:29:11,680 --> 01:29:13,280 Stop using your Japanese 1572 01:29:13,280 --> 01:29:15,120 workaholic spirit and crap to fool us. 1573 01:29:15,680 --> 01:29:17,400 We've only got one life to life, 1574 01:29:17,400 --> 01:29:17,920 even if she were to work her ass off, 1575 01:29:17,920 --> 01:29:19,000 it shouldn't be for someone 1576 01:29:19,000 --> 01:29:20,600 as shameful and horrible as you. 1577 01:29:20,600 --> 01:29:21,840 You don't deserve her! 1578 01:29:24,840 --> 01:29:26,280 What you think you're all better now that you're out? 1579 01:29:26,280 --> 01:29:27,880 Why did you come here? 1580 01:29:27,880 --> 01:29:28,560 That little stunt you pulled in there... 1581 01:29:28,560 --> 01:29:29,320 sure it was fun for you, 1582 01:29:29,320 --> 01:29:30,880 but what will happen to me after this? 1583 01:29:31,600 --> 01:29:33,160 Why are you not saying anything? 1584 01:29:33,160 --> 01:29:35,240 You being better now doesn't mean you're better than everyone! 1585 01:29:39,520 --> 01:29:40,600 Lao Zheng, let's go! 1586 01:29:40,880 --> 01:29:41,600 Xiong Dun! 1587 01:29:41,600 --> 01:29:43,240 If you're made because I didn't tell you 1588 01:29:43,240 --> 01:29:44,000 about going to Japan... 1589 01:29:44,000 --> 01:29:46,240 Stop saying what you think I feel. 1590 01:29:46,240 --> 01:29:47,000 Okay. 1591 01:29:47,000 --> 01:29:47,640 Then tell me. 1592 01:29:47,640 --> 01:29:49,400 I've got nothing to say. 1593 01:29:49,280 --> 01:29:50,400 I'm a bitch. 1594 01:29:50,280 --> 01:29:51,800 I shouldn't have interfered with your life. 1595 01:29:52,800 --> 01:29:54,600 Just how meaningless do you think my life is? 1596 01:29:54,600 --> 01:29:56,400 I don't need you to run out from the hospital the second you're better 1597 01:29:56,400 --> 01:29:57,480 so you can come and save me! 1598 01:29:57,720 --> 01:29:59,240 I'm allowed to choose how I live. 1599 01:29:59,240 --> 01:30:00,520 What's wrong with that? 1600 01:30:00,520 --> 01:30:02,800 What did you choose? 1601 01:30:02,800 --> 01:30:03,480 Relationship wise, you're someone's mistress. 1602 01:30:03,480 --> 01:30:05,400 And work wise, you're nothing but a slave. 1603 01:30:06,840 --> 01:30:08,720 You think you're the only one that understands love? 1604 01:30:08,720 --> 01:30:09,840 You think only your love is the real deal? 1605 01:30:09,840 --> 01:30:11,400 Seducing your doctor in a hospital, 1606 01:30:11,400 --> 01:30:12,680 how's that any more noble? 1607 01:30:12,680 --> 01:30:14,520 If you asked me, I think you're just laughable. 1608 01:30:21,760 --> 01:30:22,560 Emmy. 1609 01:30:22,560 --> 01:30:23,440 Go way! 1610 01:30:26,120 --> 01:30:27,720 Good for your recovery, now get the hell out! 1611 01:30:28,000 --> 01:30:29,760 All of you, get out! 1612 01:31:09,480 --> 01:31:10,400 Mom, 1613 01:31:12,400 --> 01:31:13,280 I want to go home. 1614 01:32:01,400 --> 01:32:05,320 [29 years old] 1615 01:32:12,440 --> 01:32:13,560 [Welcome home, Xiong!] 1616 01:32:13,560 --> 01:32:15,160 What the heck? 1617 01:32:18,120 --> 01:32:19,480 Welcome! 1618 01:32:19,480 --> 01:32:20,800 The warmest welcome! 1619 01:32:20,800 --> 01:32:22,800 Welcome! 1620 01:32:46,480 --> 01:32:47,920 [Inbox - Xiong Dun] 1621 01:32:57,200 --> 01:33:00,440 [I'd rather be dumped ten times but not by you once.] 1622 01:33:09,680 --> 01:33:11,400 [Your life is mine, don't screw it.] 1623 01:34:50,240 --> 01:34:52,480 It's you again. 1624 01:34:54,200 --> 01:34:56,160 Am I dreaming? 1625 01:34:58,760 --> 01:34:59,520 Yes. 1626 01:35:00,360 --> 01:35:01,440 I wanted to say the same thing too. 1627 01:35:01,680 --> 01:35:03,400 It's you again. 1628 01:35:03,480 --> 01:35:04,840 You know if you wanted to see me, 1629 01:35:04,840 --> 01:35:06,160 you could've just called. 1630 01:35:06,160 --> 01:35:07,720 You didn't have to come all this way. 1631 01:35:11,120 --> 01:35:12,160 Are you happy 1632 01:35:12,160 --> 01:35:13,280 to see me again? 1633 01:35:15,400 --> 01:35:16,160 No. 1634 01:35:16,560 --> 01:35:17,680 I knew it. 1635 01:35:18,520 --> 01:35:21,320 But I'm happy to see you. 1636 01:35:24,520 --> 01:35:25,560 Let us be 1637 01:35:25,560 --> 01:35:26,400 like before, 1638 01:35:26,400 --> 01:35:27,520 like I told you. 1639 01:35:28,200 --> 01:35:29,680 I'm responsible for treating you, 1640 01:35:30,280 --> 01:35:32,120 and you are responsible for believing in me, 1641 01:35:32,480 --> 01:35:33,520 alright? 1642 01:35:35,480 --> 01:35:38,120 Looks like it's my only option. 1643 01:35:46,440 --> 01:35:47,280 Stamp. 1644 01:35:50,400 --> 01:35:50,800 All right. 1645 01:35:51,480 --> 01:35:52,560 Get some rest. 1646 01:35:52,880 --> 01:35:53,640 OK. 1647 01:37:04,520 --> 01:37:06,160 Have you been here long? 1648 01:37:07,880 --> 01:37:08,800 No. 1649 01:37:10,000 --> 01:37:11,200 Does it still hurt? 1650 01:37:15,120 --> 01:37:17,760 The injections make me nauseous. 1651 01:37:18,560 --> 01:37:20,480 But after I took the antiemetic pills for the nausea, 1652 01:37:20,480 --> 01:37:22,240 then I get constipated. 1653 01:37:23,280 --> 01:37:24,520 Then, if I took the pills for constipation, 1654 01:37:24,520 --> 01:37:25,720 then my head starts hurting. 1655 01:37:26,480 --> 01:37:28,720 So, do you think I should lake the pills for my headache? 1656 01:37:29,680 --> 01:37:30,840 That's bad... 1657 01:37:31,200 --> 01:37:33,000 and you're still being silly and telling jokes. 1658 01:37:35,320 --> 01:37:38,000 I think it's better to die happy than sad right? 1659 01:37:44,560 --> 01:37:46,280 Can you hand me that? 1660 01:37:47,000 --> 01:37:47,840 The blue one. 1661 01:37:47,840 --> 01:37:48,600 - This? - Yep. 1662 01:37:52,800 --> 01:37:53,640 It's for you. 1663 01:37:57,360 --> 01:37:58,560 What is it? 1664 01:37:58,920 --> 01:37:59,640 You're... 1665 01:37:59,640 --> 01:38:01,800 not asking me to knit you a scarf are you? 1666 01:38:05,400 --> 01:38:06,680 It's for your future girlfriend. 1667 01:38:07,200 --> 01:38:09,000 Ask her to knit something for you. 1668 01:38:09,000 --> 01:38:10,480 If she knows how to, that is. 1669 01:38:11,160 --> 01:38:12,640 It's okay if she doesn't, just don't throw it away. 1670 01:38:13,120 --> 01:38:14,560 It was pretty expensive. 1671 01:38:14,560 --> 01:38:15,880 It's very warm. 1672 01:38:15,880 --> 01:38:16,800 Then why don't you 1673 01:38:16,800 --> 01:38:18,320 keep it for yourself? 1674 01:38:21,880 --> 01:38:23,160 I've been knitting for a long time now, 1675 01:38:23,160 --> 01:38:24,640 but nothing ever came out of it. 1676 01:38:25,160 --> 01:38:26,240 I don't want to knit anymore. 1677 01:38:28,320 --> 01:38:29,440 I won't take no for answer! 1678 01:38:30,760 --> 01:38:31,520 OK. 1679 01:38:32,800 --> 01:38:32,920 Thank you. 1680 01:38:37,320 --> 01:38:39,840 I've always wanted to ask you a question. 1681 01:38:42,000 --> 01:38:43,120 If... 1682 01:38:44,320 --> 01:38:46,120 If I was your girlfriend, 1683 01:38:47,480 --> 01:38:49,400 would you feel embarrassed? 1684 01:38:56,880 --> 01:38:58,160 Let me put it this way. 1685 01:39:00,400 --> 01:39:02,200 You are a surprise, 1686 01:39:02,720 --> 01:39:04,680 one that I'd only see once 1687 01:39:05,440 --> 01:39:06,440 in a lifetime. 1688 01:39:10,240 --> 01:39:11,240 Just like 1689 01:39:12,920 --> 01:39:13,800 an angel 1690 01:39:14,440 --> 01:39:15,560 sent from the heavens. 1691 01:39:17,800 --> 01:39:18,520 You have left 1692 01:39:18,520 --> 01:39:19,920 a seed of happiness 1693 01:39:20,400 --> 01:39:21,800 in my heart. 1694 01:39:23,320 --> 01:39:24,400 And now, 1695 01:39:25,240 --> 01:39:26,600 it has begun to sprout. 1696 01:39:32,800 --> 01:39:33,400 Am I that powerful? 1697 01:39:33,800 --> 01:39:34,520 Yes. 1698 01:39:35,520 --> 01:39:37,120 You must be saying all this, 1699 01:39:37,120 --> 01:39:38,680 because I'm about to die. 1700 01:39:41,120 --> 01:39:42,280 You are not me. 1701 01:39:43,200 --> 01:39:46,400 So you wouldn't understand what you mean to me. 1702 01:39:53,600 --> 01:39:55,840 Do you still remember the story of Huan? 1703 01:39:57,920 --> 01:39:58,720 Of course. 1704 01:39:59,520 --> 01:40:00,560 He was your dog. 1705 01:40:01,120 --> 01:40:01,680 Yes. 1706 01:40:03,320 --> 01:40:04,640 I didn't finish the story. 1707 01:40:06,800 --> 01:40:08,400 I thought... he died. 1708 01:40:08,400 --> 01:40:08,720 Yeah. 1709 01:40:10,480 --> 01:40:11,880 And after Huan died. 1710 01:40:11,880 --> 01:40:14,480 I was sad for a really long time. 1711 01:40:15,800 --> 01:40:17,400 A year after, 1712 01:40:17,680 --> 01:40:19,640 my dad found another dog for me. 1713 01:40:19,640 --> 01:40:21,640 In the beginning, I was really happy. 1714 01:40:23,200 --> 01:40:24,720 But after I had him for a week, 1715 01:40:24,720 --> 01:40:26,400 I told my dad 1716 01:40:26,440 --> 01:40:27,840 that I didn't want to keep him anymore. 1717 01:40:29,720 --> 01:40:31,880 Because when I thought that he'd die one day too, 1718 01:40:32,400 --> 01:40:34,720 that I have to experience the pain all over again. 1719 01:40:35,800 --> 01:40:36,720 I was scared. 1720 01:40:38,440 --> 01:40:40,120 But my father told me, 1721 01:40:40,600 --> 01:40:42,000 we shouldn't be scared to live 1722 01:40:42,000 --> 01:40:43,680 just because 1723 01:40:43,680 --> 01:40:45,160 we're going to die some day. 1724 01:40:46,200 --> 01:40:47,320 Death, 1725 01:40:47,320 --> 01:40:48,920 is only a result. 1726 01:40:49,840 --> 01:40:50,760 How we live, 1727 01:40:50,760 --> 01:40:52,400 is the most important part... 1728 01:40:54,120 --> 01:40:55,280 To have experienced life, 1729 01:40:56,200 --> 01:40:57,320 loved, 1730 01:40:59,280 --> 01:41:00,680 fought through difficulties, 1731 01:41:01,320 --> 01:41:02,640 and overcame ourselves. 1732 01:41:02,920 --> 01:41:04,600 It's only when we have experienced all these, 1733 01:41:05,400 --> 01:41:07,120 can we really know what life means. 1734 01:41:08,360 --> 01:41:09,640 Therefore, 1735 01:41:10,320 --> 01:41:12,200 we can't give up 1736 01:41:12,760 --> 01:41:14,520 just because we are afraid of losing. 1737 01:41:15,400 --> 01:41:16,360 Right? 1738 01:41:23,440 --> 01:41:24,560 As for me, 1739 01:41:24,560 --> 01:41:26,400 it's simply too late. 1740 01:41:27,280 --> 01:41:28,880 Otherwise... 1741 01:41:32,000 --> 01:41:33,120 You know? 1742 01:41:35,520 --> 01:41:36,720 What do I know? 1743 01:41:37,280 --> 01:41:38,200 Stop it, 1744 01:41:38,200 --> 01:41:39,680 don't make me say it. 1745 01:41:41,520 --> 01:41:42,400 I know, 1746 01:41:42,640 --> 01:41:43,480 I know. 1747 01:42:04,520 --> 01:42:05,760 This victory, 1748 01:42:05,760 --> 01:42:07,720 is for my friend Xiong Dun. 1749 01:42:08,240 --> 01:42:09,360 I want to thank her. 1750 01:42:09,360 --> 01:42:10,240 If it wasn't for her, 1751 01:42:10,240 --> 01:42:12,240 I wouldn't be standing here today. 1752 01:42:12,480 --> 01:42:13,920 She is the one who told me, 1753 01:42:13,920 --> 01:42:16,320 we must have dreams, 1754 01:42:16,320 --> 01:42:18,200 what if they came true one day? 1755 01:42:19,200 --> 01:42:20,000 Xiong Dun. 1756 01:42:20,000 --> 01:42:21,320 That's when I realized, 1757 01:42:21,800 --> 01:42:23,720 I may be great at consoling other people, 1758 01:42:24,640 --> 01:42:26,520 but there are a lot of things that I wanted to do... 1759 01:42:26,520 --> 01:42:28,240 that had only been thoughts so far. 1760 01:42:28,880 --> 01:42:31,360 When it comes time to really check things off my life, 1761 01:42:32,240 --> 01:42:34,760 I've found out that it's never too late. 1762 01:42:36,000 --> 01:42:37,560 Standing in front of all my dreams, 1763 01:42:37,560 --> 01:42:39,200 everything can be excuses. 1764 01:42:40,400 --> 01:42:41,760 Is this what you want to do? 1765 01:42:44,480 --> 01:42:45,560 No. 1766 01:42:46,400 --> 01:42:48,120 This is only the beginning. 1767 01:42:50,840 --> 01:42:52,360 Go to a rock concert, 1768 01:42:52,360 --> 01:42:54,560 and rock out alongside your ears! 1769 01:42:57,800 --> 01:42:58,280 Drink a round of shots, 1770 01:42:58,280 --> 01:43:00,720 and scare alcoholics out of their shirts! 1771 01:43:00,720 --> 01:43:02,520 Host a cosplay party! 1772 01:43:02,520 --> 01:43:04,240 Hooray for the two dimensional world! 1773 01:43:04,240 --> 01:43:05,360 Pet a big reptile. 1774 01:43:05,360 --> 01:43:07,280 And become one courageous bear. 1775 01:43:07,280 --> 01:43:08,760 Eat 5 pounds of rice cakes. 1776 01:43:08,760 --> 01:43:10,240 Roll, stomach, roll! 1777 01:43:10,240 --> 01:43:11,520 Fly down the road on a motorcycle, 1778 01:43:11,520 --> 01:43:13,560 and feel the speed racing through my veins! 1779 01:43:13,560 --> 01:43:14,840 Meet a Weibo star, 1780 01:43:14,840 --> 01:43:16,640 and experience Prince Ma Boyong's kindness. 1781 01:43:16,640 --> 01:43:18,400 Learn to play an instrument, 1782 01:43:18,400 --> 01:43:19,240 and play it for a crush. 1783 01:43:19,240 --> 01:43:20,600 Plant an epiphyllum, 1784 01:43:20,600 --> 01:43:22,000 and wait for it to bloom. 1785 01:43:22,240 --> 01:43:24,400 Cook a delicious meal for my parents, 1786 01:43:24,400 --> 01:43:25,520 even if it doesn't look delicious, 1787 01:43:25,520 --> 01:43:26,520 or taste... delicious. 1788 01:43:26,760 --> 01:43:28,000 Go on a night fishing trip, 1789 01:43:28,000 --> 01:43:29,920 absorb the moon's serene energy. 1790 01:43:29,920 --> 01:43:31,880 Stare up at the Kanas sky, 1791 01:43:31,880 --> 01:43:33,600 and find my constellation. 1792 01:43:33,600 --> 01:43:35,520 Bath under the Mohe's aurora, 1793 01:43:35,520 --> 01:43:37,000 and feel its magical mysteriousness. 1794 01:43:49,400 --> 01:43:51,000 Watch the sun rise at the top of the world, 1795 01:43:54,720 --> 01:43:56,400 and shout: 1796 01:43:56,400 --> 01:43:57,440 GO AWAY! 1797 01:43:57,440 --> 01:44:00,160 MR. TUMOR! 1798 01:44:35,600 --> 01:44:38,800 I've always liked touching your lips, ever since I was little. 1799 01:44:39,160 --> 01:44:40,920 Otherwise I couldn't fall asleep. 1800 01:44:43,280 --> 01:44:46,400 You were so dependent when you were a child. 1801 01:44:49,680 --> 01:44:51,400 I have been thinking a lot 1802 01:44:51,480 --> 01:44:53,520 about your childhood these days. 1803 01:44:55,400 --> 01:44:56,200 I still feel like 1804 01:44:57,000 --> 01:44:58,800 you were a kid just yesterday. 1805 01:44:59,480 --> 01:45:00,880 And a day later, 1806 01:45:03,320 --> 01:45:04,720 you have already grown up. 1807 01:45:11,200 --> 01:45:15,320 I remember one time I had a fever and felt miserable. 1808 01:45:16,000 --> 01:45:18,440 But whenever I laid down next to you, 1809 01:45:18,440 --> 01:45:20,400 everything would feel better. 1810 01:45:23,320 --> 01:45:25,200 It was so weird. 1811 01:45:27,000 --> 01:45:28,560 It still is. 1812 01:45:31,480 --> 01:45:33,240 Tell me if you don't feel well. 1813 01:45:35,160 --> 01:45:36,360 Don't keep it to yourself. 1814 01:45:38,120 --> 01:45:39,400 Okay. 1815 01:45:49,800 --> 01:45:50,720 Mom, 1816 01:45:59,920 --> 01:46:02,680 do you know my bank password? 1817 01:46:06,320 --> 01:46:07,600 I don't want to know. 1818 01:46:09,280 --> 01:46:10,760 It's your birthday. 1819 01:46:16,800 --> 01:46:19,640 It's the same for all of my cards. 1820 01:46:22,320 --> 01:46:24,160 I'm afraid I might forget. 1821 01:46:25,880 --> 01:46:29,800 Let Lao Zheng deal with the rest. 1822 01:46:33,360 --> 01:46:34,560 Mom, 1823 01:46:37,920 --> 01:46:40,880 I know how hard this must be for you. 1824 01:46:44,200 --> 01:46:45,800 It's pretty tough for me too. 1825 01:46:51,640 --> 01:46:53,400 Mom, I'm sorry. 1826 01:46:58,640 --> 01:46:59,800 In the next life... 1827 01:47:00,320 --> 01:47:01,280 Mom. 1828 01:47:01,280 --> 01:47:04,240 Let's still be family in the next life. 1829 01:49:05,640 --> 01:49:06,560 Mom. 1830 01:49:10,840 --> 01:49:12,880 It won't ever hurt again. 1831 01:50:58,880 --> 01:51:02,200 [Xiong, we miss you] 1832 01:51:02,200 --> 01:51:03,160 Hi everyone. 1833 01:51:03,920 --> 01:51:05,520 Even though I'm standing up here, 1834 01:51:05,520 --> 01:51:06,480 however, 1835 01:51:06,480 --> 01:51:08,680 I will not be hosting this funeral today. 1836 01:51:09,480 --> 01:51:11,240 According to Xiong Dun's will, 1837 01:51:11,520 --> 01:51:12,440 she will be 1838 01:51:12,720 --> 01:51:13,840 hosting her own. 1839 01:51:17,800 --> 01:51:19,280 Hello everybody! 1840 01:51:19,280 --> 01:51:20,200 Isn't it a huge surprise 1841 01:51:20,200 --> 01:51:21,840 to see me here? 1842 01:51:21,840 --> 01:51:24,160 Unfortunately, I can't see your expressions. 1843 01:51:24,160 --> 01:51:26,160 It feels a little strange. 1844 01:51:26,440 --> 01:51:27,920 For my funeral, 1845 01:51:28,520 --> 01:51:29,720 I don't want sad music, 1846 01:51:29,720 --> 01:51:30,480 no paper flowers. 1847 01:51:30,480 --> 01:51:31,440 I want fresh flowers. 1848 01:51:31,440 --> 01:51:32,480 No tears. 1849 01:51:38,400 --> 01:51:39,600 Forget it. 1850 01:51:41,640 --> 01:51:43,720 This is the fifth time already. 1851 01:51:44,240 --> 01:51:46,920 Because I really don't know how to start. 1852 01:51:47,320 --> 01:51:48,400 Whenever I think 1853 01:51:48,400 --> 01:51:50,880 that all of you will see me again at my funeral... 1854 01:51:50,880 --> 01:51:53,440 it just feels a little spooky. 1855 01:51:53,440 --> 01:51:55,160 It really makes me wanna laugh. 1856 01:51:57,600 --> 01:51:58,880 Sorry! Everyone. 1857 01:51:58,880 --> 01:52:00,280 I couldn't make it. 1858 01:52:04,440 --> 01:52:05,360 But when I think about it... 1859 01:52:05,360 --> 01:52:06,800 From now on, until... forever, 1860 01:52:06,800 --> 01:52:08,720 I'll always be 30 in your hearts. 1861 01:52:30,600 --> 01:52:32,440 When we finally get to meet in heaven, 1862 01:52:32,440 --> 01:52:34,760 I would look the youngest! 1863 01:52:35,400 --> 01:52:35,800 That makes me 1864 01:52:35,800 --> 01:52:37,480 quite satisfied. 1865 01:52:38,360 --> 01:52:39,920 There's a proverb that describes the voice and expression 1866 01:52:39,920 --> 01:52:41,880 of the deceased... I think I fit that pretty well right about now. 1867 01:52:44,640 --> 01:52:46,520 Thank you, Mom and Dad. 1868 01:52:48,120 --> 01:52:49,000 Thank you, 1869 01:52:50,240 --> 01:52:52,520 Lao Zheng, Ai Mi, Xiao Xia, 1870 01:52:52,520 --> 01:52:54,400 and all of my friends, 1871 01:52:55,280 --> 01:52:56,400 who have accompanied me 1872 01:52:56,400 --> 01:52:58,120 through my final days. 1873 01:52:58,800 --> 01:53:00,160 l am the only one, 1874 01:53:00,160 --> 01:53:01,240 amongst all of you, 1875 01:53:01,240 --> 01:53:04,160 that's had experiences dealing with Mr. Death. 1876 01:53:04,160 --> 01:53:05,160 So from now on, 1877 01:53:05,160 --> 01:53:07,280 I have the authority to direct your lives now. 1878 01:53:08,400 --> 01:53:11,400 My train has arrived at its terminal station. 1879 01:53:11,400 --> 01:53:12,880 But yours have not. 1880 01:53:13,400 --> 01:53:14,680 You must live happily, 1881 01:53:14,680 --> 01:53:15,600 and spectacularly, 1882 01:53:15,600 --> 01:53:17,400 and live out the rest of your days. 1883 01:53:17,680 --> 01:53:18,840 Remember, 1884 01:53:19,520 --> 01:53:20,840 to love and to be loved, 1885 01:53:20,840 --> 01:53:23,200 are the most important and wonderful things in the world. 1886 01:53:23,920 --> 01:53:25,920 So, don't ever give up. 1887 01:53:26,600 --> 01:53:28,480 I've never really left you guys. 1888 01:53:28,480 --> 01:53:30,280 This is just another, a different way 1889 01:53:30,280 --> 01:53:32,560 to continue living in your lives and your hearts. 1890 01:53:34,000 --> 01:53:34,920 Finally, 1891 01:53:36,560 --> 01:53:39,840 whenever you encounter difficulties you can't overcome, 1892 01:53:39,840 --> 01:53:41,800 repeat my name 1893 01:53:41,800 --> 03:47:23,440 silently, 1894 01:53:41,640 --> 01:53:42,720 in your hearts, 1895 01:53:42,720 --> 01:53:43,680 for three times! 1896 01:53:43,680 --> 01:53:46,800 And I will bestow power to you from up above. 1897 01:53:52,480 --> 01:53:53,880 My name is Xiong Dun. 1898 01:53:53,880 --> 01:53:54,800 Xiong, like a bear. 1899 01:53:54,800 --> 01:53:55,680 and Dun, like Newton. 1900 01:54:06,560 --> 01:54:07,760 Based on the original comics series “Go Away Mr. Tumor" 1901 01:54:07,760 --> 01:54:08,840 and representations by Xiong Dun. 1902 01:54:08,840 --> 01:54:10,280 Part of the events, characters and incidents depicted in this film are fictional. 1903 01:54:10,280 --> 01:54:13,360 I wish to sweep away your sorrows with my smile. Love you forever, Xiong Dun 1904 01:54:14,560 --> 01:54:15,840 I was just thinking, 1905 01:54:15,840 --> 01:54:17,120 which picture 1906 01:54:17,120 --> 01:54:19,120 I should use for my funeral. 1907 01:54:19,120 --> 01:54:19,760 Sorry. 1908 01:54:19,760 --> 01:54:20,760 One more time. 1909 01:54:33,240 --> 01:54:34,480 [Resignation letter] 123564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.