All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce s01e05 Rule No. 021.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,334 Previously on Girlfriends' Guide to Divorce... 2 00:00:02,736 --> 00:00:05,870 I am gonna give you the younger man experience. 3 00:00:05,872 --> 00:00:06,905 How do I get a hold of you? 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,406 Let's just let it happen. 5 00:00:08,408 --> 00:00:10,825 What? What does that even mean? 6 00:00:10,827 --> 00:00:13,161 Abby saw you kissing the Euro hubby 7 00:00:13,163 --> 00:00:14,746 at school the other day. 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,915 I'm actually trying to help save Vika's marriage. 9 00:00:16,917 --> 00:00:19,634 What are the therapeutic qualities of your vagina? 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,720 I think we should come out to the world. 11 00:00:21,722 --> 00:00:24,506 Can't it just be our fantasy for a little bit longer? 12 00:00:24,508 --> 00:00:26,007 Yeah, that's fine. 13 00:00:26,009 --> 00:00:27,425 You have no idea what's happening with Vika. 14 00:00:27,427 --> 00:00:28,927 You have no idea what's going on with me. 15 00:00:28,929 --> 00:00:30,311 At least I'm not home-wrecking. 16 00:00:30,313 --> 00:00:32,063 How about your home, Lyla? How about you? 17 00:00:32,065 --> 00:00:33,932 Dan is possibly going to take my children away. 18 00:00:33,934 --> 00:00:35,316 I'm sorry. 19 00:00:35,318 --> 00:00:36,985 You've lost your street cred in the mommy wars. 20 00:00:36,987 --> 00:00:38,353 I'm sorry, but we think 21 00:00:38,355 --> 00:00:39,988 the Girlfriends' Guide franchise is dead. 22 00:00:40,990 --> 00:00:42,356 Dead? 23 00:00:42,980 --> 00:00:47,980 _ 24 00:00:51,084 --> 00:00:52,450 Lily! 25 00:00:52,452 --> 00:00:54,386 If you are not downstairs in two minutes, 26 00:00:54,388 --> 00:00:55,837 we are driving away without you. 27 00:00:55,839 --> 00:00:58,706 I'm coming. God. 28 00:00:58,708 --> 00:01:03,429 [Phone ringing] 29 00:01:04,631 --> 00:01:05,713 Missy. 30 00:01:05,715 --> 00:01:07,966 - Back Burner Baby. - What? 31 00:01:07,968 --> 00:01:10,385 It's the thing in the mommy market right now, 32 00:01:10,387 --> 00:01:11,770 blazing up the charts. 33 00:01:11,772 --> 00:01:14,522 Okay. Hey, can I call you back? 34 00:01:14,524 --> 00:01:16,775 Cleo Stevens is a real inspiration. 35 00:01:16,777 --> 00:01:20,028 Take a look to see what's selling for your next thing. 36 00:01:20,030 --> 00:01:21,146 Great. I got to go. 37 00:01:21,148 --> 00:01:22,363 Okay, okay, I got it. Bye. 38 00:01:22,365 --> 00:01:23,948 Hey, what now? 39 00:01:23,950 --> 00:01:25,617 - Gym bag. - Seriously? 40 00:01:25,619 --> 00:01:27,986 Every morning, you forget. 41 00:01:27,988 --> 00:01:29,120 I'm leaving. 42 00:01:34,494 --> 00:01:36,744 - Hello, what's going on... - You're gonna need...[Bleep]. 43 00:01:36,746 --> 00:01:38,496 You need at least a 50 SPF. 44 00:01:38,498 --> 00:01:40,665 Why can't you just go? 45 00:01:40,667 --> 00:01:42,500 Because I am not the one who forgot her sunscreen. 46 00:01:42,502 --> 00:01:44,886 - Mom, we're gonna be late. - Okay, fine. 47 00:01:44,888 --> 00:01:46,504 I need money. 48 00:01:48,258 --> 00:01:49,841 You're gonna have to use my credit card. 49 00:01:49,843 --> 00:01:52,343 - What if they ask me for I.D.? - Come on! 50 00:01:53,245 --> 00:01:54,896 I'll do it myself. 51 00:01:55,398 --> 00:01:59,684 Promise the best is yet to come 52 00:01:59,686 --> 00:02:02,437 You know anything over SPF 30 is overkill. 53 00:02:05,108 --> 00:02:06,741 Hi. 54 00:02:06,743 --> 00:02:08,076 Oh 55 00:02:08,078 --> 00:02:10,528 So I can prove that I'm the one 56 00:02:10,530 --> 00:02:12,582 I'll prove that I'm the one Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 57 00:02:12,582 --> 00:02:15,533 I'll prove that I'm the one, prove Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 58 00:02:15,535 --> 00:02:17,335 Will, wow. Hi. 59 00:02:17,337 --> 00:02:18,670 What are you doing here? 60 00:02:18,672 --> 00:02:21,206 You know, just dispensing free sunscreen advice. 61 00:02:21,208 --> 00:02:24,175 And an emergency milk stop. 62 00:02:24,177 --> 00:02:27,712 Yes, growing boy, building bones. 63 00:02:27,714 --> 00:02:29,264 Totally dumb. 64 00:02:29,266 --> 00:02:31,216 All right. 65 00:02:31,218 --> 00:02:33,718 No, my apartment's just around the corner from here. 66 00:02:33,720 --> 00:02:36,721 But wait. You would remember that. 67 00:02:36,723 --> 00:02:38,189 - Yeah, right. - Right. 68 00:02:38,191 --> 00:02:39,724 Was this kind of what you had in mind 69 00:02:39,726 --> 00:02:42,026 when you said just let it happen? 70 00:02:42,028 --> 00:02:43,561 'Cause you know I'm gonna ask for your number again. 71 00:02:43,563 --> 00:02:44,729 [Cell phone chimes] 72 00:02:44,731 --> 00:02:47,198 Um, sorry, kids are waiting in the car. 73 00:02:47,200 --> 00:02:48,449 I got to go. Okay, I tell you what. 74 00:02:48,451 --> 00:02:50,785 You give me a call. I'll give it to you. 75 00:02:50,787 --> 00:02:54,205 323-555-0127. 76 00:02:54,207 --> 00:02:56,124 - 01-what? - 27. 77 00:02:56,126 --> 00:02:57,408 27, yes. 78 00:02:57,410 --> 00:02:59,911 One year younger than you are. 79 00:02:59,913 --> 00:03:01,129 You know, this whole age thing, 80 00:03:01,131 --> 00:03:02,413 it doesn't matter to me. 81 00:03:02,415 --> 00:03:03,915 - It's just-- - Totally kidding. [Laughs] 82 00:03:03,917 --> 00:03:05,250 Um... [Phone rings] 83 00:03:05,252 --> 00:03:07,669 Ugh! My daughter. 84 00:03:07,671 --> 00:03:10,638 Ugh. Um... 85 00:03:10,640 --> 00:03:12,590 It was great seeing you. 86 00:03:12,592 --> 00:03:13,592 You too. 87 00:03:17,681 --> 00:03:19,180 Call me, Abby McCarthy. 88 00:03:19,182 --> 00:03:20,982 The best is yet to come 89 00:03:20,984 --> 00:03:22,150 Oh, sorry. 90 00:03:22,152 --> 00:03:26,487 Oh, please tell me the truth 91 00:03:26,489 --> 00:03:28,740 When will the two of us be one? 92 00:03:28,742 --> 00:03:30,024 It's a nightmare. 93 00:03:30,026 --> 00:03:31,192 My mom wants to be here the whole week 94 00:03:31,194 --> 00:03:32,443 'cause it's Spencer's birthday, 95 00:03:32,445 --> 00:03:34,078 and Eric is still getting bullied at school. 96 00:03:34,080 --> 00:03:35,246 Oh, the bullying? 97 00:03:35,248 --> 00:03:36,781 Yes, he's gonna keep getting bullied 98 00:03:36,783 --> 00:03:39,500 if he uses that rolly bag to put his books and stuff in. 99 00:03:39,502 --> 00:03:41,953 It's actually luggage. It's a rolling house. 100 00:03:41,955 --> 00:03:43,004 Yeah, it makes him a target. 101 00:03:43,006 --> 00:03:44,706 He brings it from class to class. 102 00:03:44,708 --> 00:03:47,125 And to make matters worse, 103 00:03:47,127 --> 00:03:48,626 the case worker's coming tonight. 104 00:03:48,628 --> 00:03:49,844 - That's tonight? - Yes. 105 00:03:49,846 --> 00:03:51,095 Ugh! 106 00:03:51,097 --> 00:03:53,047 So we have some court-appointed minion 107 00:03:53,049 --> 00:03:56,134 who's overworked and underpaid who's gonna come to my home, 108 00:03:56,136 --> 00:03:58,636 watch me interact with my kids to see if I'm fit. 109 00:03:58,638 --> 00:04:01,356 And all the while, my mom gets to be a witness to it. 110 00:04:01,358 --> 00:04:03,391 Ugh! 111 00:04:03,393 --> 00:04:04,475 [Sighs] 112 00:04:04,477 --> 00:04:05,777 Maybe it's a good thing. 113 00:04:07,364 --> 00:04:09,113 Are you talking to me? 114 00:04:09,115 --> 00:04:10,231 I thought you weren't talking to me. 115 00:04:10,233 --> 00:04:11,649 - Oh, my God. - I'm so sorry. 116 00:04:11,651 --> 00:04:13,067 I feel so awful about the other night. 117 00:04:13,069 --> 00:04:14,202 I know you're under a lot of stress. 118 00:04:14,204 --> 00:04:15,286 I shouldn't have gone off on you. 119 00:04:15,288 --> 00:04:16,738 I am so sorry. 120 00:04:16,740 --> 00:04:18,539 - I love you. - I love you too. 121 00:04:18,541 --> 00:04:19,907 I mean, I have to be honest; I'm not sorry, 122 00:04:19,909 --> 00:04:21,125 'cause I feel you were in the wrong. 123 00:04:21,127 --> 00:04:22,794 - But I love you. - Okay. 124 00:04:22,796 --> 00:04:24,045 - Oh! - Okay. 125 00:04:24,047 --> 00:04:25,830 - Whoo! - Now, about Will. 126 00:04:25,832 --> 00:04:27,465 That's really what I want to know. 127 00:04:27,467 --> 00:04:30,084 I--I'm not gonna call. 128 00:04:30,086 --> 00:04:31,636 I am literally old enough to be his mother. 129 00:04:31,638 --> 00:04:33,171 Why not? That is fate. 130 00:04:33,173 --> 00:04:35,673 - It's not appropriate. - No, that's just cultural bias. 131 00:04:35,675 --> 00:04:38,142 If the genders were reversed, you'd be parading him around. 132 00:04:38,144 --> 00:04:40,178 Yes, like Jake does with Becca, which, 133 00:04:40,180 --> 00:04:44,816 in my opinion, seems sad and desperate and mid-lifey. 134 00:04:44,818 --> 00:04:46,143 [Cell phone chimes] 135 00:04:46,168 --> 00:04:47,518 Ugh! _ 136 00:04:47,520 --> 00:04:50,021 Please don't tell me it's sad-in-the-sack Nate. 137 00:04:50,023 --> 00:04:53,324 No, it's Melissa sending me more stuff 138 00:04:53,326 --> 00:04:55,610 on that new author, Cleo Stevens, 139 00:04:55,612 --> 00:04:57,695 'cause she wants me to study up on her marketing savvy. 140 00:04:57,697 --> 00:04:59,364 That's annoying. That's very annoying. 141 00:04:59,366 --> 00:05:00,865 And the book is ridiculous. 142 00:05:00,867 --> 00:05:02,583 It basically advocates child neglect 143 00:05:02,585 --> 00:05:05,203 so the parents can drink and have more sex. 144 00:05:06,706 --> 00:05:10,208 Well, on that, she and I agree a little bit. 145 00:05:10,210 --> 00:05:12,093 You would say that, 'cause you're screwing a married man. 146 00:05:12,095 --> 00:05:13,845 I'm totally kidding. I don't give a shit at all. 147 00:05:13,847 --> 00:05:15,380 It doesn't bother me. 148 00:05:19,552 --> 00:05:21,686 - And his wife. - Uh, what? 149 00:05:21,688 --> 00:05:23,938 - At the same time. - Come again? 150 00:05:23,940 --> 00:05:26,557 And again and again 151 00:05:26,559 --> 00:05:27,809 and again. 152 00:05:27,811 --> 00:05:29,694 It's insane. 153 00:05:29,696 --> 00:05:30,778 We are together. 154 00:05:30,780 --> 00:05:35,233 Me and Vika and Merete are together. 155 00:05:35,235 --> 00:05:37,201 I was gonna tell you before, but it's complicated. 156 00:05:37,203 --> 00:05:38,486 When you say "together," what does that-- 157 00:05:38,488 --> 00:05:39,620 We are in a relationship. 158 00:05:39,622 --> 00:05:41,039 It's not just about the sex part of it. 159 00:05:41,041 --> 00:05:42,824 I mean, we go out, and we talk. 160 00:05:42,826 --> 00:05:43,991 But the heavy stuff, 161 00:05:43,993 --> 00:05:46,244 the--the conflict, the possessiveness, 162 00:05:46,246 --> 00:05:47,829 the--the drama-- 163 00:05:47,831 --> 00:05:49,330 You mean like when you're in a relationship? 164 00:05:49,332 --> 00:05:52,250 Yes, the part of the relationship that sucks? 165 00:05:52,252 --> 00:05:53,334 I don't have to deal with it, 166 00:05:53,336 --> 00:05:55,336 because they have each other for that. 167 00:05:55,338 --> 00:05:57,922 I'm with them, but I'm not obligated to them. 168 00:05:57,924 --> 00:05:59,257 - Do you know what I'm saying? - I do not. 169 00:05:59,259 --> 00:06:01,259 You're processing. I totally understand that. 170 00:06:01,261 --> 00:06:05,313 Merete actually has a piece at an art opening tonight. 171 00:06:05,315 --> 00:06:09,016 She's really talented, and maybe you can drop by. 172 00:06:09,018 --> 00:06:10,485 It sounds super awkward. 173 00:06:10,487 --> 00:06:12,520 - No. - [Laughs] 174 00:06:12,522 --> 00:06:15,857 [Cell phone buzzes] Ooh, what the-aw, no. 175 00:06:15,859 --> 00:06:17,108 My mom is here. 176 00:06:17,110 --> 00:06:18,826 - Oh. - And she wants to meet you. 177 00:06:18,828 --> 00:06:20,278 She's a nightmare. There she is. 178 00:06:20,280 --> 00:06:21,863 - Sweetie. - Hello. Hello. 179 00:06:21,865 --> 00:06:23,948 Oh, you look so pretty. 180 00:06:23,950 --> 00:06:24,999 - Hi. - Hi. 181 00:06:25,001 --> 00:06:26,250 Okay, this is Abby. 182 00:06:26,252 --> 00:06:27,418 This is my mother, Annie. 183 00:06:27,420 --> 00:06:28,536 I just had to come by. 184 00:06:28,538 --> 00:06:30,288 Lyla says such great things about you. 185 00:06:30,290 --> 00:06:34,509 And Phoebe, even more stunning than I imagined. 186 00:06:34,511 --> 00:06:36,627 I'm just gonna go freshen up, 187 00:06:36,629 --> 00:06:37,962 and I'll be right back. 188 00:06:37,964 --> 00:06:39,380 Bathroom's over there. Do you want anything? 189 00:06:39,382 --> 00:06:41,632 N-no, I'm not gonna be staying long. 190 00:06:44,670 --> 00:06:46,504 Do you see? 191 00:06:47,306 --> 00:06:48,856 She's a nightmare. 192 00:06:50,560 --> 00:06:52,810 I mean, exhibit "A," right? 193 00:06:52,812 --> 00:06:55,396 It's a nightmare. 194 00:07:03,606 --> 00:07:05,072 [Knocking at door] Hi. 195 00:07:05,074 --> 00:07:07,441 Hey, I've been looking for you. You have a sec? 196 00:07:07,443 --> 00:07:09,243 Yeah, come on in. 197 00:07:11,831 --> 00:07:13,280 Closing the door. 198 00:07:13,282 --> 00:07:14,699 Am I in trouble? 199 00:07:14,701 --> 00:07:16,701 You know I think the world of you. 200 00:07:16,703 --> 00:07:18,836 Oh, yes, I'm in trouble. 201 00:07:18,838 --> 00:07:21,839 It's just, we got another grievance complaint against you. 202 00:07:21,841 --> 00:07:23,874 Delia? Come on. 203 00:07:23,876 --> 00:07:25,593 You know I can't say. 204 00:07:25,595 --> 00:07:27,378 But no, it wasn't her. 205 00:07:27,380 --> 00:07:29,180 Lyla, come on, you've been through, what, 206 00:07:29,182 --> 00:07:31,549 six assistants in the last four months? 207 00:07:31,551 --> 00:07:33,217 It's not my fault 208 00:07:33,219 --> 00:07:36,721 that the Ivies are allowing idiots to matriculate. 209 00:07:36,723 --> 00:07:38,856 Could you listen to me, please, for a second? 210 00:07:38,858 --> 00:07:40,224 Yes, yes, yes. 211 00:07:40,226 --> 00:07:43,144 Lyla at 70% enraged is a great attorney 212 00:07:43,146 --> 00:07:45,613 and an asset to this firm, but you are way beyond that, 213 00:07:45,615 --> 00:07:48,315 and it's not good for anybody. 214 00:07:48,317 --> 00:07:52,570 Admittedly, I've been going through a lot, but I-- 215 00:07:52,572 --> 00:07:54,071 Yes, I know that. I know that. 216 00:07:54,073 --> 00:07:56,824 And to that end, some of the partners are talking 217 00:07:56,826 --> 00:08:01,045 about you taking a leave of absence to decompress. 218 00:08:01,047 --> 00:08:02,747 - Am I being fired? - No. 219 00:08:02,749 --> 00:08:06,801 God, no. Just--you need some perspective. 220 00:08:06,803 --> 00:08:08,219 You mean the world to me, 221 00:08:08,221 --> 00:08:10,004 but you're making enemies left and right, 222 00:08:10,006 --> 00:08:11,922 and it's not good, 223 00:08:11,924 --> 00:08:15,726 not for you and not for the firm. 224 00:08:18,064 --> 00:08:19,549 Thank you. 225 00:08:21,651 --> 00:08:23,601 Yeah. 226 00:08:27,607 --> 00:08:29,106 Okay, okay, fine. How about this? 227 00:08:29,108 --> 00:08:30,941 I will take the walnut bookshelves 228 00:08:30,943 --> 00:08:33,077 if you will hold onto the leather chair 229 00:08:33,079 --> 00:08:34,195 we got at the Rose Bowl. 230 00:08:34,197 --> 00:08:36,280 No way. I never wanted that awful thing. 231 00:08:36,282 --> 00:08:37,615 It smells. 232 00:08:37,617 --> 00:08:40,034 It's comfortable, and it has vintage charm. 233 00:08:40,036 --> 00:08:41,535 You love it, then. It's yours. 234 00:08:41,537 --> 00:08:43,254 Sold to blue. 235 00:08:43,256 --> 00:08:45,623 Wow. 236 00:08:45,625 --> 00:08:47,341 Aha, here she is. 237 00:08:47,343 --> 00:08:48,959 Why are there post-its everywhere? 238 00:08:48,961 --> 00:08:51,846 Your dad came early so we can start sorting through stuff 239 00:08:51,848 --> 00:08:54,799 so he can have some real furniture at his place. 240 00:08:54,801 --> 00:08:56,801 Class up the Paradiso. 241 00:08:56,803 --> 00:08:59,103 Hi. 242 00:08:59,105 --> 00:09:00,971 What are the colors for? 243 00:09:00,973 --> 00:09:02,356 Charlie? 244 00:09:02,358 --> 00:09:03,808 We went gender normative. 245 00:09:03,810 --> 00:09:05,726 The pink is for the things that I'm keeping, 246 00:09:05,728 --> 00:09:08,028 and the blue is for things that Dad's taking, 247 00:09:08,030 --> 00:09:13,317 and the yellow are for things that we can't decide on. 248 00:09:13,319 --> 00:09:15,236 Oh, Dad's taking the smelly chair? 249 00:09:15,238 --> 00:09:16,487 - Maybe. - Yes. 250 00:09:16,489 --> 00:09:18,322 No, but it belongs here. He can't do that. 251 00:09:18,324 --> 00:09:20,825 She has a point. 252 00:09:20,827 --> 00:09:23,043 But when it's at my place, 253 00:09:23,045 --> 00:09:26,664 you'll still be able to see it and sit on it and smell it. 254 00:09:26,666 --> 00:09:29,550 It's not funny. It's supposed to be here. 255 00:09:29,552 --> 00:09:31,051 God, this is so stupid. 256 00:09:31,053 --> 00:09:33,337 Lily-- 257 00:09:33,339 --> 00:09:34,889 I guess I'm blue this weekend. 258 00:09:34,891 --> 00:09:38,309 No, Lily. 259 00:09:38,311 --> 00:09:41,061 She's been really testing the boundaries lately. 260 00:09:41,063 --> 00:09:42,930 - Okay. - I'm serious. 261 00:09:42,932 --> 00:09:45,099 And you have to come down hard when she starts. 262 00:09:45,101 --> 00:09:46,150 Message received. 263 00:09:46,152 --> 00:09:47,184 And if anything happens 264 00:09:47,186 --> 00:09:48,819 or if you need me, just call me. 265 00:09:48,821 --> 00:09:50,187 Abby, enough. 266 00:09:50,189 --> 00:09:51,689 When I have the kids, you're off the clock, 267 00:09:51,691 --> 00:09:54,575 so just go enjoy yourself, okay? 268 00:09:54,577 --> 00:09:55,826 - Hi, Dad. - Hey, buddy. 269 00:09:55,828 --> 00:09:58,112 Come on. 270 00:09:58,114 --> 00:09:59,363 Ready? 271 00:10:01,918 --> 00:10:04,368 It looks weird in here. 272 00:10:04,370 --> 00:10:06,203 Yeah. 273 00:10:06,205 --> 00:10:09,206 Go on. 274 00:10:09,208 --> 00:10:10,541 Relax. I got it. 275 00:10:10,543 --> 00:10:12,510 - Come on, Dad. - Hey. 276 00:10:12,512 --> 00:10:13,794 "Relax." 277 00:10:22,418 --> 00:10:24,918 _ 278 00:10:37,220 --> 00:10:40,221 [Traditional Japanese music playing] 279 00:10:40,223 --> 00:10:45,092 280 00:10:45,094 --> 00:10:47,812 [Whispering, laughing] 281 00:10:47,814 --> 00:10:49,347 Hi. 282 00:10:49,349 --> 00:10:51,649 Oh, Lyla, perfect timing. 283 00:10:51,651 --> 00:10:53,484 [Speaking Japanese] Mommy. 284 00:10:53,486 --> 00:10:55,102 Oh, yes. Hi, hello. 285 00:10:55,104 --> 00:10:58,022 Look at you. Look at you. 286 00:10:58,024 --> 00:10:59,523 I thought we were gonna keep things simple. 287 00:10:59,525 --> 00:11:00,891 It's simple. 288 00:11:00,893 --> 00:11:02,943 It's little--couple of lanterns, hand-rolled Sushi. 289 00:11:02,945 --> 00:11:04,161 This is serious. 290 00:11:04,163 --> 00:11:05,446 The case worker's gonna be here any minute. 291 00:11:05,448 --> 00:11:08,616 I made your favorite, rock shrimp tempura. 292 00:11:08,618 --> 00:11:11,369 It's so good, mama. Try it. 293 00:11:11,371 --> 00:11:14,071 Okay. Can you just take the costume off? 294 00:11:14,073 --> 00:11:15,873 It's an authentic kimono. 295 00:11:15,875 --> 00:11:17,925 I really need you all to take the costumes off. 296 00:11:17,927 --> 00:11:20,044 And what's going on over here? 297 00:11:20,046 --> 00:11:22,546 Oh, yeah, I saw all these school papers 298 00:11:22,548 --> 00:11:23,798 just lying around, 299 00:11:23,800 --> 00:11:27,134 so I thought that I would help you get organized. 300 00:11:27,136 --> 00:11:29,804 You're taking cookies to school tomorrow for the bake sale, 301 00:11:29,806 --> 00:11:34,058 so I made my oatmeal chocolate chip, okay? 302 00:11:34,060 --> 00:11:35,142 No, it's not really okay. 303 00:11:35,144 --> 00:11:36,861 I knew that. I was gonna make cookies. 304 00:11:36,863 --> 00:11:38,362 I wanted to make cookies. 305 00:11:38,364 --> 00:11:40,231 Oh, she's here. 306 00:11:40,233 --> 00:11:42,366 Take 'em off, and then when you come back, 307 00:11:42,368 --> 00:11:44,068 we're gonna have a normal family dinner just like always, 308 00:11:44,070 --> 00:11:45,286 except we're not gonna watch TV. 309 00:11:45,288 --> 00:11:46,570 We're gonna talk to each other and have a-- 310 00:11:46,572 --> 00:11:49,290 A really enjoyable time. 311 00:11:49,292 --> 00:11:51,041 Hi. I'm Lyla. 312 00:11:51,043 --> 00:11:52,159 Donna. 313 00:11:52,161 --> 00:11:53,911 Donna, this is my mother, Annie. 314 00:11:53,913 --> 00:11:55,045 Annie, this is Donna. 315 00:11:55,047 --> 00:11:56,497 Ah. 316 00:11:56,499 --> 00:11:58,916 [Speaking Japanese] 317 00:12:11,764 --> 00:12:14,265 Hey, did you finish your homework? 318 00:12:14,267 --> 00:12:15,683 - Yeah. - Really? 319 00:12:15,685 --> 00:12:18,185 All 2,000 words on how Lord Of The Flies was inspired 320 00:12:18,187 --> 00:12:21,238 by William Goldman's experiences in World War II? 321 00:12:21,240 --> 00:12:23,607 William Golding. 322 00:12:23,609 --> 00:12:25,276 That's what I said. 323 00:12:25,278 --> 00:12:27,111 Plus I did some extra credit in French. 324 00:12:27,113 --> 00:12:30,197 Mm. [Speaking French]. 325 00:12:30,199 --> 00:12:32,950 - Oh, okay. - I have to go call Jade. 326 00:12:32,952 --> 00:12:34,668 She's totally freaking out 'cause her mom 327 00:12:34,670 --> 00:12:36,287 won't let her wear mascara to school. 328 00:12:36,289 --> 00:12:37,955 It's so retarded. 329 00:12:40,426 --> 00:12:43,260 [Sports game playing on TV] 330 00:12:49,552 --> 00:12:51,969 What do kids have for dessert? 331 00:12:51,971 --> 00:12:54,104 Ice cream? 332 00:12:54,106 --> 00:12:55,689 You know that one. I like that one a lot. 333 00:12:55,691 --> 00:12:56,891 So is everybody okay? 334 00:12:56,893 --> 00:12:58,726 Lyla, you really outdid yourself. 335 00:12:58,728 --> 00:13:00,811 This looks-- It looks so delicious. 336 00:13:00,813 --> 00:13:02,613 I hope you didn't go out of your way. 337 00:13:02,615 --> 00:13:05,983 No, we like to do this kind of thing a lot, right? 338 00:13:05,985 --> 00:13:07,785 You know, a Sushi fest. 339 00:13:07,787 --> 00:13:10,704 [Sighs] Um... 340 00:13:10,706 --> 00:13:14,325 I know it's jarring having a case worker in your home, 341 00:13:14,327 --> 00:13:15,543 but just try to relax 342 00:13:15,545 --> 00:13:17,745 and treat this dinner like any other, okay? 343 00:13:17,747 --> 00:13:18,913 Of course. 344 00:13:18,915 --> 00:13:20,998 Okay, so what can I get you? 345 00:13:21,000 --> 00:13:22,132 I'm celiac. 346 00:13:22,134 --> 00:13:24,468 Is there gluten in the rice? 347 00:13:24,470 --> 00:13:26,554 Yes, yes, there's gluten in rice. 348 00:13:26,556 --> 00:13:28,255 That must be very hard for you. 349 00:13:28,257 --> 00:13:30,391 Okay. [Sighs] 350 00:13:30,393 --> 00:13:33,344 Um... 351 00:13:33,346 --> 00:13:35,846 Oh, this is good. 352 00:13:35,848 --> 00:13:37,648 Toot-toot. 353 00:13:50,246 --> 00:13:53,197 Oh, my God, do you look fabulous. 354 00:13:53,199 --> 00:13:56,367 - Thank you. - I love this dress. Gorgeous. 355 00:13:56,369 --> 00:13:58,953 Thank you. I--I'm going to a club later. 356 00:13:58,955 --> 00:14:00,588 - I'm hanging out. - Oh. 357 00:14:02,041 --> 00:14:04,875 Did--did Phoebe invite you to her big debut? 358 00:14:04,877 --> 00:14:06,760 Are you kidding me? I invited myself. 359 00:14:06,762 --> 00:14:08,512 This I had to see. 360 00:14:08,514 --> 00:14:10,347 Yeah. 361 00:14:10,349 --> 00:14:12,049 Just no divorce lawyer talk tonight, okay? 362 00:14:12,051 --> 00:14:13,051 I'm taking the night off. 363 00:14:13,052 --> 00:14:15,135 Oh, of course. 364 00:14:15,137 --> 00:14:16,520 Oh, you haven't gotten back to me 365 00:14:16,522 --> 00:14:17,938 about the forensic accounting. 366 00:14:17,940 --> 00:14:20,057 Oh, I--sorry, I just keep forgetting. 367 00:14:20,059 --> 00:14:21,609 No, you're not forgetting. You're resisting. 368 00:14:21,611 --> 00:14:23,027 - You're talking about it. - Sorry. 369 00:14:23,029 --> 00:14:25,062 - Fine. Punching out. - Thank you. 370 00:14:25,064 --> 00:14:26,564 Speaking of, where is Miss Lyla? 371 00:14:26,566 --> 00:14:28,866 She is busy tonight. 372 00:14:28,868 --> 00:14:30,401 Her mom is here, and-- 373 00:14:30,403 --> 00:14:31,569 - Oh. - Hi. 374 00:14:31,571 --> 00:14:33,537 - Ladies, hi. - Hi. 375 00:14:33,539 --> 00:14:36,790 Delia, I don't think you've met Vika and Merete. 376 00:14:36,792 --> 00:14:38,709 - You know Abby. - Hi, nice to see you. 377 00:14:38,711 --> 00:14:40,327 - Delia, Merete. - Hi, Delia. 378 00:14:40,329 --> 00:14:42,663 I feel like I know you so much better. 379 00:14:42,665 --> 00:14:44,381 We're so glad that you came tonight. 380 00:14:44,383 --> 00:14:47,918 We were worried that not everyone would be so accepting. 381 00:14:50,256 --> 00:14:52,890 Yes, coming out can be hard. 382 00:14:52,892 --> 00:14:54,842 Yes. 383 00:14:56,512 --> 00:14:58,262 - Yeah, well-- - I think it's great. 384 00:14:58,264 --> 00:14:59,346 Yeah. Congratulations. 385 00:14:59,348 --> 00:15:00,764 Whatever floats your boat. 386 00:15:00,766 --> 00:15:02,766 We just feel very lucky to have met such an amazing woman. 387 00:15:02,768 --> 00:15:05,402 - Thank you. - She is amazing. 388 00:15:05,404 --> 00:15:08,572 So we'll have one more drink here, 389 00:15:08,574 --> 00:15:10,941 then take you on a little adventure. 390 00:15:10,943 --> 00:15:12,192 Oh, my God, I love adventures. 391 00:15:12,194 --> 00:15:14,445 - You know me so well already. - Okay. 392 00:15:14,447 --> 00:15:15,829 We'll be back. 393 00:15:15,831 --> 00:15:17,114 Okay. 394 00:15:17,116 --> 00:15:18,332 - Bye-bye. - Bye. 395 00:15:18,334 --> 00:15:20,951 Bye. 396 00:15:20,953 --> 00:15:22,786 Oh, my God. 397 00:15:22,788 --> 00:15:25,205 That cannot possibly work. 398 00:15:25,207 --> 00:15:26,957 It beyond works. 399 00:15:26,959 --> 00:15:28,592 I mean, isn't it too much? 400 00:15:28,594 --> 00:15:30,794 That's, like, double the emotional needs. 401 00:15:30,796 --> 00:15:32,296 Yeah, but they take care of my needs, 402 00:15:32,298 --> 00:15:33,430 and then they take care of each other's needs, 403 00:15:33,432 --> 00:15:34,848 so I'm totally supported. 404 00:15:34,850 --> 00:15:36,433 - It's amazing. - Wait, wait. 405 00:15:36,435 --> 00:15:38,135 What about the sex? 406 00:15:38,137 --> 00:15:39,470 One train, two tunnels 407 00:15:39,472 --> 00:15:41,188 sounds like a serious supply-and-demand issue. 408 00:15:41,190 --> 00:15:42,556 - Yes, yes. - Very good question. 409 00:15:42,558 --> 00:15:45,976 It's not all about P.I.V. 410 00:15:45,978 --> 00:15:48,228 Penis in vagina. 411 00:15:48,230 --> 00:15:49,563 With three people, 412 00:15:49,565 --> 00:15:52,032 there are exponentially more ways to get off, 413 00:15:52,034 --> 00:15:54,568 like T.I.V. 414 00:15:54,570 --> 00:15:57,655 - Okay. - There's V.O.V. 415 00:15:57,657 --> 00:15:58,822 All right. 416 00:15:58,824 --> 00:16:02,576 And then, of course, my favorite, P.I.B. 417 00:16:02,578 --> 00:16:05,913 Just don't knock it till you've tried it, okay? 418 00:16:05,915 --> 00:16:08,132 Bye. 419 00:16:08,134 --> 00:16:10,634 - V.O.V. - it's TMI. 420 00:16:10,636 --> 00:16:12,002 I agree. 421 00:16:12,004 --> 00:16:14,722 [Both laugh] 422 00:16:22,681 --> 00:16:24,598 I think you need some soy sauce. 423 00:16:25,000 --> 00:16:26,016 - Oh! - Mom! 424 00:16:26,018 --> 00:16:27,401 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 425 00:16:27,403 --> 00:16:29,853 California water tables have dropped to record lows. 426 00:16:29,855 --> 00:16:31,989 I know. He's very socially conscious. 427 00:16:31,991 --> 00:16:33,357 We're really proud of him, but-- 428 00:16:33,359 --> 00:16:35,409 It's okay. Aaron, take a breath. 429 00:16:35,411 --> 00:16:37,361 And just think about the hydrological cycle. 430 00:16:37,363 --> 00:16:38,829 - No, no. - No, Grammy. 431 00:16:38,831 --> 00:16:40,531 The hydrocycle, the evaporation 432 00:16:40,533 --> 00:16:41,949 of 200 extra gallons of water. 433 00:16:45,705 --> 00:16:48,839 [Sighs] 434 00:16:49,341 --> 00:16:50,790 Would you like some sake? 435 00:16:50,792 --> 00:16:52,292 Gluten. 436 00:16:58,133 --> 00:17:03,637 Stella! Would you quit that howling down there? 437 00:17:03,639 --> 00:17:06,023 - Dad? - Mm, it's okay. 438 00:17:06,025 --> 00:17:09,142 It's just--it's Mr. Rosenberg's acting class again. 439 00:17:09,144 --> 00:17:11,812 Kowalski, quiet! 440 00:17:11,814 --> 00:17:13,146 Sorry, buddy. 441 00:17:13,148 --> 00:17:15,198 It sounded like someone was getting murdered. 442 00:17:15,200 --> 00:17:17,734 Yeah, Tennessee Williams, I believe. 443 00:17:17,736 --> 00:17:21,989 I never felt the way I do. 444 00:17:21,991 --> 00:17:24,241 Rosenberg, seriously! 445 00:17:30,632 --> 00:17:32,332 Lily. 446 00:17:33,669 --> 00:17:34,751 [Knocking at door] 447 00:17:34,753 --> 00:17:36,219 Lily. 448 00:17:36,221 --> 00:17:37,504 Lils? [Snoring] 449 00:17:37,506 --> 00:17:40,724 Are you asleep already? 450 00:17:40,726 --> 00:17:44,644 [Snoring] 451 00:17:44,646 --> 00:17:46,080 Oh, shit. 452 00:17:53,894 --> 00:17:55,727 Okay, well, if you do hear anything, you-- 453 00:17:55,729 --> 00:17:57,028 Right. 454 00:17:57,280 --> 00:17:58,613 No, actually, that's my wife's cell. 455 00:17:58,615 --> 00:18:00,482 If you could call this number-- 456 00:18:00,484 --> 00:18:01,649 Okay, thank you. 457 00:18:01,651 --> 00:18:02,601 Bye. 458 00:18:02,653 --> 00:18:03,735 You get anything? 459 00:18:03,737 --> 00:18:05,070 Not yet. I'm-- 460 00:18:05,072 --> 00:18:06,204 I checked Facebook and Twitter, 461 00:18:06,206 --> 00:18:07,789 and I'm on Instagram now, but-- 462 00:18:07,791 --> 00:18:10,075 And that's all the parents of the kids she's friends with 463 00:18:10,077 --> 00:18:12,577 and nothing, so... 464 00:18:12,579 --> 00:18:14,246 You got to call Abby. 465 00:18:14,248 --> 00:18:15,747 I don't know. I don't want to freak her out. 466 00:18:15,749 --> 00:18:16,798 I mean, you know what she's like. 467 00:18:16,800 --> 00:18:18,833 Come on. Let's just keep going. 468 00:18:18,835 --> 00:18:21,586 Jake, call her. 469 00:18:21,588 --> 00:18:25,140 I will call her after I call all the parents of the kids 470 00:18:25,142 --> 00:18:27,058 Lily's not friends with. 471 00:18:28,562 --> 00:18:29,895 Hi, Vicki? 472 00:18:29,897 --> 00:18:31,096 Yeah, hi, this is Jake Novak. 473 00:18:31,098 --> 00:18:32,098 I'm Lily's dad. 474 00:18:32,099 --> 00:18:36,017 [Techno music blaring] 475 00:18:36,019 --> 00:18:39,771 You know how to do it right 476 00:18:39,773 --> 00:18:43,575 Sometimes I think you see right through me 477 00:18:43,577 --> 00:18:46,861 You know what's on my mind 478 00:18:46,863 --> 00:18:48,863 - Little less crazy down here. - Yeah. 479 00:18:48,865 --> 00:18:50,115 What are you drinking? 480 00:18:50,117 --> 00:18:51,700 Like, a vodka tonic, or-- 481 00:18:51,702 --> 00:18:52,784 Oh, sorry. 482 00:18:52,786 --> 00:18:56,421 Can I get a beer and vodka tonic? 483 00:18:56,423 --> 00:18:57,789 So this is just the opening act. 484 00:18:57,791 --> 00:18:59,874 The band is amazing. Okay. 485 00:18:59,876 --> 00:19:02,043 Back in my day, we called that a DJ. 486 00:19:02,045 --> 00:19:04,596 Oh, you mean the guy in the little booth-- 487 00:19:04,598 --> 00:19:06,131 Both: Off to the side. - Yeah. 488 00:19:06,133 --> 00:19:07,465 Now, I, like-- 489 00:19:07,467 --> 00:19:10,135 People packed auditoriums to watch guys play vinyl. 490 00:19:10,137 --> 00:19:13,805 Yes. Those crazy kids. 491 00:19:13,807 --> 00:19:15,724 Thank you. 492 00:19:19,563 --> 00:19:22,948 I hope--do you want to just get out of here 493 00:19:22,950 --> 00:19:25,283 and go to a restaurant where we can talk? 494 00:19:25,285 --> 00:19:26,484 I thought this might be fun for you, 495 00:19:26,486 --> 00:19:28,203 a little something different, 496 00:19:28,205 --> 00:19:29,404 and I'm telling you, the band is-- 497 00:19:29,406 --> 00:19:30,822 The band's amazing. 498 00:19:30,824 --> 00:19:32,157 Let's just stay for a few songs. 499 00:19:32,159 --> 00:19:37,963 I want to, you know, be all able to say that I saw the-- 500 00:19:37,965 --> 00:19:40,415 Oh. 501 00:19:40,417 --> 00:19:42,467 Both: Zigzags. 502 00:19:42,469 --> 00:19:44,219 At the Echoplex. 503 00:19:44,221 --> 00:19:45,470 Silver Lake. 504 00:19:45,472 --> 00:19:46,888 All right. 505 00:19:46,890 --> 00:19:49,057 Just for the record, you should never say it like that again. 506 00:19:49,059 --> 00:19:51,426 [Laughs] 507 00:19:54,231 --> 00:19:57,015 Okay, it wasn't totally a coincidence, 508 00:19:57,017 --> 00:19:58,183 us running into each other. 509 00:19:58,185 --> 00:19:59,684 What do you mean? 510 00:19:59,686 --> 00:20:03,071 Well, you may have mentioned that that was your mini mart, 511 00:20:03,073 --> 00:20:05,357 so I made it my mini mart. 512 00:20:05,359 --> 00:20:09,277 Wow, that's scintillating conversation on my part. 513 00:20:12,165 --> 00:20:13,248 You did, really? 514 00:20:13,250 --> 00:20:17,369 How else was it just gonna happen? 515 00:20:17,371 --> 00:20:20,789 I wanted to see you, Abby. 516 00:20:20,791 --> 00:20:23,291 That's sweet. 517 00:20:28,715 --> 00:20:31,266 Oh, shit. 518 00:20:31,268 --> 00:20:34,219 Maybe she didn't. 519 00:20:34,221 --> 00:20:36,221 - Nope, she definitely did. - She who? 520 00:20:36,223 --> 00:20:39,057 Do you know what? Just someone I used to date. 521 00:20:44,281 --> 00:20:45,697 Okay. 522 00:20:45,699 --> 00:20:47,649 I think we lost her. 523 00:20:47,651 --> 00:20:50,068 What's with all the cloak and dagger? 524 00:20:50,070 --> 00:20:51,453 Are you embarrassed to be here with me? 525 00:20:51,455 --> 00:20:53,788 No. Oh, no, no, no, no, it's-- 526 00:20:53,790 --> 00:20:55,373 Will! 527 00:20:55,375 --> 00:20:57,876 Hey, Rachel. 528 00:20:57,878 --> 00:20:59,244 So here you are. 529 00:20:59,246 --> 00:21:01,046 So how many times do I have to call you, huh? 530 00:21:01,048 --> 00:21:02,414 You can't act like I don't exist. 531 00:21:02,416 --> 00:21:04,999 No, no, I know you exist. Trust me, okay? 532 00:21:05,001 --> 00:21:06,751 - There's nothing left to say. - And you. 533 00:21:06,753 --> 00:21:09,087 - You're the slut he's hung up on. - Hey. 534 00:21:09,089 --> 00:21:12,557 - Um, I don't think so. - Rachel, come on. 535 00:21:12,559 --> 00:21:15,760 You know, he was with someone, you slut! 536 00:21:17,681 --> 00:21:19,230 Get her out! Get her out of here! 537 00:21:19,232 --> 00:21:20,648 You stepping to me, bitch? Huh? 538 00:21:20,650 --> 00:21:22,350 You threw your drink on me. 539 00:21:22,352 --> 00:21:24,235 You want to fight me, you slut? 540 00:21:24,237 --> 00:21:27,105 - Enough with the "slut." - Slut! 541 00:21:27,407 --> 00:21:29,073 That's a terrible word. 542 00:21:36,833 --> 00:21:39,117 All: Hey! 543 00:21:41,421 --> 00:21:44,589 - And you must be Phoebe. - I am. 544 00:21:44,591 --> 00:21:46,458 We've heard so much about you. 545 00:21:46,460 --> 00:21:47,542 You have? 546 00:21:47,544 --> 00:21:49,794 - We've been bragging. - Oh. 547 00:21:49,796 --> 00:21:51,296 Come on in. Don't be scared. 548 00:21:51,298 --> 00:21:53,465 It's just fun and games. 549 00:21:53,467 --> 00:21:55,300 Okay. 550 00:21:59,439 --> 00:22:00,805 - Looks good to me. - Yeah? 551 00:22:00,807 --> 00:22:02,640 - Mm-hmm. - Let's go. 552 00:22:02,642 --> 00:22:05,393 - What the hell, huh? - Uh-huh. 553 00:22:05,395 --> 00:22:06,945 [Music blaring] 554 00:22:06,947 --> 00:22:08,813 Oh, my God, I'm so sorry. 555 00:22:08,815 --> 00:22:10,615 That was awesome. 556 00:22:10,617 --> 00:22:14,536 I was almost in a bar fight. Me. 557 00:22:14,538 --> 00:22:17,956 Was I "stepping to her"? What is that? 558 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 - You know, just getting aggro. - Aggro! 559 00:22:19,960 --> 00:22:21,075 Yeah. 560 00:22:21,077 --> 00:22:23,228 Oh, I am, like--I'm shaking. 561 00:22:23,230 --> 00:22:24,462 I'm so pumped. 562 00:22:24,464 --> 00:22:27,081 I feel like I could wrestle a bear or a shark 563 00:22:27,083 --> 00:22:28,466 or I don't even know. 564 00:22:28,468 --> 00:22:29,918 Oh. 565 00:22:29,920 --> 00:22:31,553 Whoo! 566 00:22:31,555 --> 00:22:33,505 I like you. You know that? 567 00:22:33,507 --> 00:22:34,589 Even though you smell like beer. 568 00:22:34,591 --> 00:22:35,840 I do. 569 00:22:35,842 --> 00:22:38,143 Listen, Rachel is why I was embarrassed. 570 00:22:38,145 --> 00:22:39,894 I went out with her for a couple of weeks, 571 00:22:39,896 --> 00:22:41,679 and then all of a sudden, I realized she's just-- 572 00:22:41,681 --> 00:22:43,181 - She's crazy. - Totally. 573 00:22:43,183 --> 00:22:46,484 You don't even know. I'm a little crazy. 574 00:22:46,486 --> 00:22:48,019 A little crazy's perfect. 575 00:22:55,111 --> 00:22:56,661 Heineken. 576 00:22:56,663 --> 00:22:58,663 [Laughter] 577 00:23:06,423 --> 00:23:08,373 Holy shit. 578 00:23:08,375 --> 00:23:10,208 Holy shit. 579 00:23:15,517 --> 00:23:16,883 What the hell are you doing here? 580 00:23:16,885 --> 00:23:19,018 - What are you doing here? - I asked you a question. 581 00:23:19,020 --> 00:23:20,303 Does your father know you're here? 582 00:23:20,305 --> 00:23:22,605 No, why? Does he know you are? 583 00:23:22,607 --> 00:23:24,056 Don't you start with me. 584 00:23:24,058 --> 00:23:25,641 - How did you even get in? - It's all right. 585 00:23:25,643 --> 00:23:28,528 Miss McCarthy, my dad manages the band, so... 586 00:23:28,530 --> 00:23:30,029 I don't know who you are. 587 00:23:30,031 --> 00:23:32,398 I'm Kyle, Lily's boyfriend. 588 00:23:32,400 --> 00:23:33,950 - Not right now. - What? 589 00:23:33,952 --> 00:23:35,952 Kyle, can you please just give us a minute? 590 00:23:35,954 --> 00:23:37,153 Well, yeah. 591 00:23:37,155 --> 00:23:40,206 Wait, who's he? 592 00:23:40,208 --> 00:23:41,457 This is my friend Will. 593 00:23:41,459 --> 00:23:42,909 Will, this is my daughter, Lily. 594 00:23:42,911 --> 00:23:44,794 You guys are on a date? 595 00:23:44,796 --> 00:23:46,212 That's sick. He's, like, my age. 596 00:23:46,214 --> 00:23:49,048 Trust me, no one in this club is your age, Lily. 597 00:23:49,050 --> 00:23:50,967 - Look who's talking. - We're done. 598 00:23:50,969 --> 00:23:52,802 We're leaving now. 599 00:23:54,305 --> 00:23:56,305 Bye. 600 00:24:20,531 --> 00:24:22,865 People think our lifestyle's unrealistic, 601 00:24:22,917 --> 00:24:24,867 but don't you think monogamy's unrealistic? 602 00:24:24,869 --> 00:24:25,869 Yes. 603 00:24:25,870 --> 00:24:27,036 I mean, this idea 604 00:24:27,038 --> 00:24:29,455 that just one person can meet your needs. 605 00:24:29,457 --> 00:24:30,706 It's so old-school. 606 00:24:30,708 --> 00:24:34,043 - It's game time, honey. - Oh, awesome. 607 00:24:34,045 --> 00:24:35,711 I'm ready. 608 00:24:35,713 --> 00:24:37,463 Me too. 609 00:24:37,465 --> 00:24:39,765 Whoa, whoa, whoa. 610 00:24:39,767 --> 00:24:41,350 What are you doing? 611 00:24:41,352 --> 00:24:44,136 Uh, jumping the gun. 612 00:24:44,138 --> 00:24:46,388 I'm sorry. I don't--I don't know the rules. 613 00:24:46,390 --> 00:24:50,025 Vika, we have another situation. 614 00:24:50,027 --> 00:24:53,195 Phoebe, I think you may have misunderstood. 615 00:24:53,197 --> 00:24:55,731 Kathy's in a committed polyamorous relationship, 616 00:24:55,733 --> 00:24:57,900 just like us. 617 00:24:57,902 --> 00:24:59,368 We're poly, 618 00:24:59,370 --> 00:25:03,489 although I guess the new PC term is ethical nonmonogamy. 619 00:25:03,491 --> 00:25:06,458 We all are. 620 00:25:06,460 --> 00:25:08,410 Um... 621 00:25:12,083 --> 00:25:14,083 I was getting more of the orgy vibe. 622 00:25:14,085 --> 00:25:17,052 [Laughs] 623 00:25:17,054 --> 00:25:20,472 No. Can--would you excuse us for a second? 624 00:25:20,474 --> 00:25:22,091 I'm so sorry. 625 00:25:23,394 --> 00:25:25,811 Okay, when you guys said 626 00:25:25,813 --> 00:25:28,764 you wanted to take it to the next level-- 627 00:25:28,766 --> 00:25:32,234 We meant we wanted you to meet our community. 628 00:25:32,236 --> 00:25:33,352 Community? 629 00:25:33,354 --> 00:25:35,020 What did you think we meant? 630 00:25:35,022 --> 00:25:38,824 Not Costco cheese platters and cards against humanity. 631 00:25:38,826 --> 00:25:42,695 Phoebe, us bringing you here tonight was a big step for us. 632 00:25:42,697 --> 00:25:45,614 We've been looking so long for our third, 633 00:25:45,616 --> 00:25:48,617 but every time it doesn't work out. 634 00:25:48,619 --> 00:25:52,121 And then you, you're the first person 635 00:25:52,123 --> 00:25:53,339 that we've ever been with 636 00:25:53,341 --> 00:25:55,874 that we've both felt the same way about. 637 00:25:55,876 --> 00:25:56,959 Oh, wow. Okay. 638 00:25:56,961 --> 00:25:59,595 And we wanted to give you something 639 00:25:59,597 --> 00:26:03,966 as a gesture of our commitment. 640 00:26:05,269 --> 00:26:07,019 Open it. 641 00:26:14,195 --> 00:26:20,032 It's a symbol of polyamory, a heart with an infinity loop. 642 00:26:20,034 --> 00:26:22,985 I am flattered. 643 00:26:22,987 --> 00:26:24,987 Don't you think we're moving a little fast? 644 00:26:24,989 --> 00:26:28,657 Oh, Phoebe, when you know, you know. 645 00:26:28,659 --> 00:26:31,210 We're in love with you. 646 00:26:31,212 --> 00:26:33,212 We want you to think about moving in with us 647 00:26:33,214 --> 00:26:37,049 so we can share parenting, households, everything. 648 00:26:37,051 --> 00:26:39,001 Everything. 649 00:26:39,003 --> 00:26:40,552 Wow. 650 00:26:48,813 --> 00:26:50,062 Sorry. 651 00:26:50,064 --> 00:26:53,015 God, what are you wearing? Get in there right now. 652 00:26:53,017 --> 00:26:55,734 I can't believe you. 653 00:26:55,736 --> 00:26:58,354 - Why didn't you call me? - It's my night. 654 00:26:58,356 --> 00:26:59,855 No, not if you lose her, it's not. 655 00:26:59,857 --> 00:27:01,357 I didn't lose her. She played me. 656 00:27:01,359 --> 00:27:02,574 You still need to tell me. 657 00:27:02,576 --> 00:27:03,776 If this had happened on my watch, 658 00:27:03,778 --> 00:27:05,194 you wouldn't want me to call you? 659 00:27:05,196 --> 00:27:06,945 I figured she was out with friends, which she was, right? 660 00:27:06,947 --> 00:27:08,414 - That is beside the point. - I called everybody. 661 00:27:08,416 --> 00:27:09,615 I did everything you would have done. 662 00:27:09,617 --> 00:27:12,918 So if you had found her before I knew, 663 00:27:12,920 --> 00:27:14,336 would you not have told me? 664 00:27:14,338 --> 00:27:16,005 - No? - It's not a contest, Jake. 665 00:27:16,007 --> 00:27:17,289 Well, then why are you acting all the time 666 00:27:17,291 --> 00:27:18,707 like it's who can be the better parent? 667 00:27:18,709 --> 00:27:22,211 Really? Well, if that's the case, then you fail. 668 00:27:22,213 --> 00:27:24,346 Oh, wow, Abby. 669 00:27:25,683 --> 00:27:27,433 Can't you just say, "I'm sorry; 670 00:27:27,435 --> 00:27:29,301 I should have called?" 671 00:27:30,638 --> 00:27:33,355 How'd you find her? 672 00:27:33,357 --> 00:27:35,557 I saw her at the Echoplex. 673 00:27:35,559 --> 00:27:36,608 What were doing at the Echoplex? 674 00:27:36,610 --> 00:27:37,826 I was there to see the Zigzags. 675 00:27:37,828 --> 00:27:39,228 They're an ama-- You know what? 676 00:27:39,230 --> 00:27:40,896 It's none of your business. 677 00:27:40,898 --> 00:27:42,197 Was she drinking? 678 00:27:42,199 --> 00:27:45,200 No, she was making out with an older guy. 679 00:27:45,202 --> 00:27:47,036 With this guy? 680 00:27:47,038 --> 00:27:48,287 - This guy's too old for-- - No. No. 681 00:27:48,289 --> 00:27:49,488 I could kick this guy's ass right now. 682 00:27:49,490 --> 00:27:53,242 No, that is my friend Will. 683 00:27:53,244 --> 00:27:55,327 - Oh, that's your friend Will. - Yes. 684 00:27:55,329 --> 00:27:56,745 Oh. 685 00:27:56,747 --> 00:27:58,247 Wow, he's just a widdle boy. 686 00:27:58,249 --> 00:27:59,498 He's 28. 687 00:27:59,500 --> 00:28:00,833 Okay, wow. 688 00:28:00,835 --> 00:28:01,917 Oh, please don't look so shocked 689 00:28:01,919 --> 00:28:03,502 that someone his age would be into me. 690 00:28:03,504 --> 00:28:04,803 It's that like a screw you 'cause of Becca? 691 00:28:04,805 --> 00:28:05,921 - No. - Is that what we're doing now? 692 00:28:05,923 --> 00:28:07,339 Of course not. 693 00:28:07,341 --> 00:28:10,426 Like, you're gonna go 19 next or whatever you--oh, boy. 694 00:28:10,428 --> 00:28:13,345 Guys, everyone's had a rough night. 695 00:28:13,347 --> 00:28:14,596 Yes, we have. We don't need your help. 696 00:28:14,598 --> 00:28:16,932 Thank you. 697 00:28:16,934 --> 00:28:18,484 - It's okay, Will. - Maybe we should just go. 698 00:28:18,486 --> 00:28:20,152 Sorry. Sorry. 699 00:28:20,154 --> 00:28:21,437 Charlie woke up, and he was upset 700 00:28:21,439 --> 00:28:22,855 'cause I was the only one there. 701 00:28:22,857 --> 00:28:25,023 I got it. I got it. 702 00:28:29,914 --> 00:28:31,947 Okay, I said I'll take care of it, Abby. 703 00:28:31,949 --> 00:28:33,115 I just want to see him. 704 00:28:33,117 --> 00:28:34,450 Abby, I said we got it. 705 00:28:34,452 --> 00:28:35,834 "We." "We." 706 00:28:35,836 --> 00:28:38,120 Who, you and Becca, the parenting expert? 707 00:28:38,122 --> 00:28:39,671 Oh, no, no, you're the expert. 708 00:28:39,673 --> 00:28:41,673 You're the relationship expert. You're the expert on everything. 709 00:28:41,675 --> 00:28:42,875 Just go home! 710 00:28:42,877 --> 00:28:44,259 Enjoy your revenge sex, okay? 711 00:28:44,261 --> 00:28:47,212 Take him home. It's a school night. 712 00:28:47,214 --> 00:28:49,214 This whole time, you've been up my ass 713 00:28:49,216 --> 00:28:52,384 about how old Becca is, and then you show up with that. 714 00:28:52,386 --> 00:28:53,435 Come on, man. Seriously? 715 00:28:53,437 --> 00:28:54,603 - Sorry. - You know what? 716 00:28:54,605 --> 00:28:56,188 Seriously, don't! 717 00:28:56,190 --> 00:28:58,557 - Grow up, Jake. - You grow up. 718 00:28:58,559 --> 00:29:01,059 Oh, shut up. Shut up. 719 00:29:01,061 --> 00:29:03,695 What's wrong with you? 720 00:29:03,697 --> 00:29:05,697 You're both acting like-- 721 00:29:05,699 --> 00:29:08,817 How come I'm the only one acting my age? 722 00:29:08,819 --> 00:29:10,986 You make me sick. 723 00:29:24,493 --> 00:29:27,527 Lyla, is everything okay? 724 00:29:27,529 --> 00:29:30,363 Yup. Just making some cookies. 725 00:29:30,365 --> 00:29:33,083 I think you may have forgotten the baking soda, honey. 726 00:29:33,085 --> 00:29:34,918 Of course I forgot the baking soda. 727 00:29:34,920 --> 00:29:36,253 Please put that down. 728 00:29:36,255 --> 00:29:38,205 No. No. Put it down. Stop. 729 00:29:38,207 --> 00:29:39,840 - No, no, no, no, no, no. - I just want to help. 730 00:29:39,842 --> 00:29:41,458 I don't want your help. 731 00:29:41,460 --> 00:29:44,211 I asked you for one thing today: Keep it simple. 732 00:29:44,213 --> 00:29:47,797 And on some childish whim, you decide to have a theme night. 733 00:29:47,799 --> 00:29:49,599 I think it made her feel very comfortable. 734 00:29:49,601 --> 00:29:51,184 It doesn't make anyone feel comfortable. 735 00:29:51,186 --> 00:29:52,969 It made me feel-- 736 00:29:55,390 --> 00:29:57,941 - Well-- - I looked like an idiot. 737 00:29:57,943 --> 00:29:59,025 We all did. 738 00:29:59,027 --> 00:30:02,229 Just--just go to bed. Do something. 739 00:30:02,231 --> 00:30:05,482 Just--just get out. 740 00:30:07,069 --> 00:30:10,570 Then I'll go. I'll--I'll-- 741 00:30:10,572 --> 00:30:14,824 I'll be on the first flight back to Seattle tomorrow. 742 00:30:20,499 --> 00:30:23,083 I'm so sorry. 743 00:30:23,085 --> 00:30:24,751 - Oh! - Stop. Come on. 744 00:30:24,753 --> 00:30:26,136 I can't help it. 745 00:30:26,138 --> 00:30:29,589 It's like--like I have apology Tourette's. 746 00:30:29,591 --> 00:30:31,391 Look, there's no way that you could have known 747 00:30:31,393 --> 00:30:35,512 what an absolute shit show tonight would be. 748 00:30:35,514 --> 00:30:38,064 [Both laugh] 749 00:30:38,066 --> 00:30:40,350 Do you remember when the girl fight was the big story? 750 00:30:40,352 --> 00:30:42,152 Oh, yeah. 751 00:30:50,195 --> 00:30:55,115 Will. 752 00:30:55,117 --> 00:30:58,785 Yeah, I know. 753 00:30:58,787 --> 00:31:00,587 You don't have to say it. 754 00:31:03,875 --> 00:31:07,460 I wish I was in the right place for you. 755 00:31:07,462 --> 00:31:09,879 You're just too mature for me. [Laughs] 756 00:31:09,881 --> 00:31:11,214 I kind of mean it. 757 00:31:11,216 --> 00:31:16,553 I--I have so much work to do on me, on everything. 758 00:31:19,524 --> 00:31:21,024 Okay. 759 00:31:22,277 --> 00:31:23,443 You know, despite all the drama, 760 00:31:23,445 --> 00:31:25,478 you're still the sanest woman I know. 761 00:31:25,480 --> 00:31:27,814 Obviously. [Laughs] 762 00:31:57,980 --> 00:31:59,679 Okay. 763 00:31:59,681 --> 00:32:03,516 Okay, um, we should-- 764 00:32:03,518 --> 00:32:05,735 I just--I want to be with someone that knows who they are, 765 00:32:07,037 --> 00:32:08,772 not a human time bomb. 766 00:32:08,774 --> 00:32:09,774 [Laughs] 767 00:32:09,775 --> 00:32:11,191 Me too. 768 00:32:12,828 --> 00:32:15,829 I just need, like, a year. 769 00:32:15,831 --> 00:32:18,498 - Maybe five. - No. 770 00:32:27,292 --> 00:32:29,793 - Okay. - Okay. 771 00:32:35,100 --> 00:32:39,052 You know, when you do grow up, 772 00:32:39,054 --> 00:32:40,937 you should call me. 773 00:32:40,939 --> 00:32:43,273 Okay. 774 00:32:55,454 --> 00:32:57,404 Just put the bag down. 775 00:32:57,406 --> 00:32:59,322 Mom, please. 776 00:32:59,324 --> 00:33:00,540 - I'm sorry. - Mom. 777 00:33:00,542 --> 00:33:01,708 I'm sorry. 778 00:33:01,710 --> 00:33:03,827 I'm overwhelmed right now. 779 00:33:03,829 --> 00:33:07,831 I feel like I'm losing everything. 780 00:33:07,833 --> 00:33:10,917 And your attitude and optimism about it, 781 00:33:10,919 --> 00:33:12,135 I can't get behind it. 782 00:33:12,137 --> 00:33:13,337 I don't believe in that stuff. 783 00:33:13,338 --> 00:33:14,504 I'm not like you. 784 00:33:14,506 --> 00:33:16,256 I know. 785 00:33:16,258 --> 00:33:19,142 You're like your father. 786 00:33:19,144 --> 00:33:20,427 Thanks? 787 00:33:20,429 --> 00:33:24,931 No, no, your dad is an amazing man. 788 00:33:24,933 --> 00:33:28,068 Why do you think I stayed married to him all these years? 789 00:33:28,070 --> 00:33:31,071 Because he was never home. 790 00:33:31,073 --> 00:33:32,238 That's not fair. 791 00:33:32,240 --> 00:33:33,440 It's exactly fair. 792 00:33:33,442 --> 00:33:34,691 Listen to me. 793 00:33:34,693 --> 00:33:38,495 You're so loving and perfect. 794 00:33:38,497 --> 00:33:40,947 I'm not perfect. I'm hardly perfect. 795 00:33:40,949 --> 00:33:41,949 Please, come on. 796 00:33:41,950 --> 00:33:43,249 The skin, the hair. 797 00:33:43,251 --> 00:33:45,201 I mean, just because I don't 798 00:33:45,203 --> 00:33:48,204 go on about my feelings all the time. 799 00:33:48,206 --> 00:33:50,123 I don't want to know about your feelings all the time. 800 00:33:50,125 --> 00:33:51,541 I want to know who you are. 801 00:33:51,543 --> 00:33:54,344 Yell, or stand by a conviction. 802 00:33:54,346 --> 00:33:55,762 Just-- 803 00:33:55,764 --> 00:33:59,015 When's the last time you cried? 804 00:33:59,017 --> 00:34:02,969 Three months ago, when my father died. 805 00:34:05,524 --> 00:34:07,140 Grandpa's dead? 806 00:34:07,142 --> 00:34:08,608 Yes, he is. 807 00:34:08,610 --> 00:34:11,444 I'm--prostate cancer. 808 00:34:11,446 --> 00:34:13,396 Oh, my God, nobody told me. Nobody called me. 809 00:34:13,398 --> 00:34:15,064 You were going through so much with your divorce, 810 00:34:15,066 --> 00:34:19,202 I just--I wanted to wait till the right moment. 811 00:34:19,204 --> 00:34:21,988 Is this it? 812 00:34:21,990 --> 00:34:23,039 Probably not. 813 00:34:23,041 --> 00:34:27,377 That is so odd. 814 00:34:27,379 --> 00:34:28,795 Really? 815 00:34:28,797 --> 00:34:33,500 By any objective standard, I'm--that's interesting. 816 00:34:33,502 --> 00:34:36,669 When I had my back surgery, 817 00:34:36,671 --> 00:34:40,340 I was briefly addicted to painkillers 818 00:34:40,342 --> 00:34:41,641 for five years. 819 00:34:41,643 --> 00:34:45,145 - You--painkillers? - [Laughs] 820 00:34:45,147 --> 00:34:49,682 I--I used to shoplift from charity stores. 821 00:34:49,684 --> 00:34:52,185 I have many Jesuses. 822 00:34:52,187 --> 00:34:53,770 I did not expect that. 823 00:34:53,772 --> 00:34:58,358 Nobody's perfect, and certainly I'm not. 824 00:34:58,360 --> 00:35:00,660 But I see you now, a little bit, 825 00:35:00,662 --> 00:35:02,745 and this should have been happening more. 826 00:35:02,747 --> 00:35:04,030 That's not a mother's job. 827 00:35:04,032 --> 00:35:08,284 A mother's job is to protect her children. 828 00:35:08,286 --> 00:35:10,587 Is the implication that I don't protect mine 829 00:35:10,589 --> 00:35:12,288 because I'm so effusive with them? 830 00:35:12,290 --> 00:35:13,706 No, Lyla. 831 00:35:13,708 --> 00:35:15,041 That I somehow deserve what is going on with me? 832 00:35:15,043 --> 00:35:17,043 No, Lyla, that's not what I said. 833 00:35:17,045 --> 00:35:18,595 And possibly losing my children? 834 00:35:18,597 --> 00:35:22,682 Enough, Lyla. Lyla, enough. 835 00:35:25,220 --> 00:35:28,221 I have to go pack. 836 00:35:33,195 --> 00:35:36,362 Grandpa's dead. [Door closes] 837 00:35:41,839 --> 00:35:43,839 Mmm. 838 00:35:51,399 --> 00:35:55,351 Here comes the rain again 839 00:35:55,353 --> 00:35:59,989 Falling on my head like a memory 840 00:35:59,991 --> 00:36:04,660 Falling on my head like a new emotion 841 00:36:04,662 --> 00:36:09,415 842 00:36:09,417 --> 00:36:13,786 I want to walk in the open wind 843 00:36:13,788 --> 00:36:17,790 I want to talk like lovers do 844 00:36:17,792 --> 00:36:22,094 I want to dive into your ocean 845 00:36:22,096 --> 00:36:25,848 Is it raining with you? 846 00:36:25,850 --> 00:36:31,437 Oh, baby, walk with me 847 00:36:31,439 --> 00:36:34,473 Like lovers do 848 00:36:34,475 --> 00:36:36,609 849 00:36:36,611 --> 00:36:40,613 Talk to me 850 00:36:40,615 --> 00:36:43,565 Like lovers do 851 00:36:43,567 --> 00:36:51,573 852 00:36:58,215 --> 00:36:59,915 Hurry up, Mom. We're gonna be late. 853 00:36:59,917 --> 00:37:01,834 Okay, okay, okay, okay. 854 00:37:01,836 --> 00:37:03,802 Are you wearing a backpack? 855 00:37:03,804 --> 00:37:07,006 No, it's a shoulder-mounted survival kit. 856 00:37:07,008 --> 00:37:08,173 Grandma gave it to me. 857 00:37:08,175 --> 00:37:10,342 It comes with a Camelbak hydration pack 858 00:37:10,344 --> 00:37:11,393 and a safety whistle. 859 00:37:11,395 --> 00:37:13,262 Yeah, that's important. 860 00:37:13,264 --> 00:37:15,180 So get in the car. I will meet you there. 861 00:37:15,182 --> 00:37:18,534 I promise we will not be late for the bake sale. 862 00:37:24,108 --> 00:37:25,357 Oh! 863 00:37:53,454 --> 00:37:54,594 Well, 864 00:37:56,419 --> 00:37:58,114 so I'll talk to you tonight? 865 00:37:59,426 --> 00:38:01,043 Lily? 866 00:38:02,313 --> 00:38:04,730 Charlie's still in the car. 867 00:38:04,732 --> 00:38:06,148 Sorry, bud. 868 00:38:06,150 --> 00:38:07,649 Come on. 869 00:38:12,239 --> 00:38:14,289 Hey, Lily, hey. 870 00:38:14,291 --> 00:38:15,624 Honey, can I talk to you? 871 00:38:15,626 --> 00:38:16,959 Yeah, Dad told me. 872 00:38:16,961 --> 00:38:18,994 I'm grounded, and I lost my phone for two weeks. 873 00:38:18,996 --> 00:38:20,245 Okay. 874 00:38:20,247 --> 00:38:22,047 Um, good. 875 00:38:22,049 --> 00:38:24,083 Look, it's not okay for you to lie to us, 876 00:38:24,085 --> 00:38:27,252 and it is not okay for you to sneak out. 877 00:38:27,254 --> 00:38:30,672 But, um, your dad and I-- 878 00:38:31,374 --> 00:38:32,925 We've been crazy lately, 879 00:38:32,927 --> 00:38:34,760 and you have every right to be mad at us. 880 00:38:35,012 --> 00:38:37,262 We suck right now. 881 00:38:37,264 --> 00:38:38,680 Divorce sucks, 882 00:38:38,682 --> 00:38:41,933 and we need to figure out how to be better for you. 883 00:38:41,935 --> 00:38:45,354 I'm really gonna try, okay? 884 00:38:45,356 --> 00:38:46,488 Okay. 885 00:38:46,490 --> 00:38:47,856 Thank you. 886 00:38:47,858 --> 00:38:49,358 Okay. 887 00:38:49,360 --> 00:38:52,361 Now I'm gonna hug you without embarrassing you, 888 00:38:52,363 --> 00:38:54,579 because I love you. 889 00:38:58,335 --> 00:39:00,168 I love you, honey. 890 00:39:03,757 --> 00:39:07,042 But seriously, Mom, that guy's way too young for you. 891 00:39:07,044 --> 00:39:08,877 It's totally Ratchet. 892 00:39:14,852 --> 00:39:17,135 Ratchet. 893 00:39:17,137 --> 00:39:20,305 [School bell rings] 894 00:39:28,099 --> 00:39:30,099 I just cannot believe that. 895 00:39:30,101 --> 00:39:31,734 Who doesn't tell someone their grandfather's dead? 896 00:39:31,736 --> 00:39:33,652 I know. It's--it's unusual. 897 00:39:33,654 --> 00:39:34,903 But when I found out 898 00:39:34,905 --> 00:39:36,772 that she was a pill-addicted shoplifter... 899 00:39:36,774 --> 00:39:37,940 You felt closer to her. 900 00:39:37,942 --> 00:39:39,191 - I felt closer to her. - Yes, I get that. 901 00:39:39,193 --> 00:39:41,026 - I don't want you to hate her. - No. 902 00:39:41,028 --> 00:39:44,113 Because these are such good cookies. 903 00:39:44,115 --> 00:39:45,781 - I know. - Honey, I'm sorry. 904 00:39:45,783 --> 00:39:47,950 I thought I was the only one whose night was a disaster. 905 00:39:47,952 --> 00:39:50,119 No. Definitely not the only one. 906 00:39:50,121 --> 00:39:51,286 Oh, really? 907 00:39:51,288 --> 00:39:52,755 Somebody has something to share. 908 00:39:52,757 --> 00:39:55,958 Your date with Vika and Merete wasn't great? 909 00:39:55,960 --> 00:39:57,259 Honestly, it was a little weird. 910 00:39:57,261 --> 00:39:59,795 The threesome got weird. Go on. 911 00:39:59,797 --> 00:40:01,930 They wanted to marry my ass. 912 00:40:05,186 --> 00:40:06,518 Yeah. 913 00:40:06,520 --> 00:40:07,936 [Phone chimes] Sorry. 914 00:40:07,938 --> 00:40:09,188 How crazy is that? And guess what? 915 00:40:09,190 --> 00:40:11,140 - Guess where they took me? - Where? 916 00:40:11,142 --> 00:40:12,474 - Woodland Hills. - That's ridiculous. 917 00:40:12,476 --> 00:40:13,725 - I know. - Ugh! 918 00:40:13,727 --> 00:40:15,978 Why does she keep sending me these things? 919 00:40:15,980 --> 00:40:18,480 Don't worry about it. No one cares about that, honestly. 920 00:40:18,482 --> 00:40:20,532 I'm really excited about our next guest. 921 00:40:20,534 --> 00:40:21,733 Cleo Stevens is here. 922 00:40:21,735 --> 00:40:24,653 She's the author of the best-selling advice book 923 00:40:24,655 --> 00:40:27,489 Back Burner Baby: Mommy Needs Candy Too. 924 00:40:27,491 --> 00:40:30,292 So, Cleo, this book generating a lot of chatter. 925 00:40:30,294 --> 00:40:32,578 Why do you think it's hitting such a nerve? 926 00:40:32,580 --> 00:40:35,464 Well, I think it's 'cause I'm calling out all the B.S. 927 00:40:35,466 --> 00:40:39,051 That we moms have been drip-fed for, like, the past 20 years. 928 00:40:39,053 --> 00:40:41,503 I mean, on the one hand, we're supposed to work full-time, 929 00:40:41,505 --> 00:40:42,754 and on the other, we're supposed to be 930 00:40:42,756 --> 00:40:45,007 these fully immersed mommy-copters. 931 00:40:45,009 --> 00:40:47,676 That leaves about zero minutes for ourselves. 932 00:40:47,678 --> 00:40:49,178 I mean, no wonder we're all mainlining 933 00:40:49,180 --> 00:40:50,846 Sauvignon Blanc, right? 934 00:40:50,848 --> 00:40:53,015 In your book, you propose what I'll say 935 00:40:53,017 --> 00:40:55,150 is a different kind of parenting system. 936 00:40:55,152 --> 00:40:57,319 By "system," you mean one rule? 937 00:40:57,321 --> 00:40:58,520 [Laughs] 938 00:40:58,522 --> 00:41:00,572 More time for yourself. The kids'll be fine. 939 00:41:00,574 --> 00:41:01,824 I mean, otherwise you're just gonna have 940 00:41:01,826 --> 00:41:03,909 a nervous breakdown like Abby McCarthy. 941 00:41:03,911 --> 00:41:05,244 Wow, ouch. 942 00:41:05,246 --> 00:41:07,946 Well, I'm sorry, but she is the perfect example 943 00:41:07,948 --> 00:41:09,164 of what I'm talking about. 944 00:41:09,166 --> 00:41:12,284 She spent 14 years hyper-focused on her kids, 945 00:41:12,286 --> 00:41:14,036 and that's all she wrote about. 946 00:41:14,038 --> 00:41:15,704 I mean, there's barely a mention of the husband. 947 00:41:15,706 --> 00:41:18,040 And then she snaps. 948 00:41:18,042 --> 00:41:19,458 [Phone rings] 949 00:41:19,460 --> 00:41:21,376 - Did she snap? - I mean, look. 950 00:41:21,378 --> 00:41:24,012 I don't have anything against her personally, at all. 951 00:41:24,014 --> 00:41:25,547 She was relevant once. 952 00:41:25,549 --> 00:41:28,600 I think the conversation has moved on, right? 953 00:41:28,602 --> 00:41:32,354 Isn't it time we got real? 954 00:41:32,356 --> 00:41:35,474 I think that bitch just stepped to me. 955 00:41:35,476 --> 00:41:37,726 Like a woman on a warpath 956 00:41:37,750 --> 00:41:42,250 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 957 00:41:42,300 --> 00:41:46,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.