Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,793 --> 00:00:16,792
Previously on Get Shorty...
2
00:00:16,872 --> 00:00:18,999
If you're making a movie, it is
some kind of racket. I...
3
00:00:19,000 --> 00:00:19,999
It's not.
4
00:00:20,119 --> 00:00:21,824
There's always an angle.
5
00:00:21,945 --> 00:00:22,944
We watched your movie,
6
00:00:22,945 --> 00:00:23,944
Sins of a Chambermaid.
7
00:00:23,945 --> 00:00:25,944
You think that we can use two million
8
00:00:25,945 --> 00:00:27,944
and make a movie that turns out...
9
00:00:27,945 --> 00:00:28,944
- Better?
- Right.
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,008
Let's get a big studio.
11
00:00:30,127 --> 00:00:31,944
What about that girl that I met at
your office, from Gravity Pictures?
12
00:00:31,945 --> 00:00:33,444
I hope the project goes well.
13
00:00:33,508 --> 00:00:34,944
I'm not gonna be on it,
14
00:00:34,945 --> 00:00:35,944
- but I look forward to seein' it...
- Whoa, whoa, whoa!
15
00:00:35,945 --> 00:00:36,944
...at the local art-house.
16
00:00:36,945 --> 00:00:38,945
Lose my number, please.
17
00:00:41,245 --> 00:00:42,789
Open the fuckin' safe!
18
00:00:53,105 --> 00:00:57,446
Get Shorty 1x03
"The Yips"
19
00:00:57,606 --> 00:01:02,115
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
20
00:01:31,945 --> 00:01:32,945
_
21
00:01:39,175 --> 00:01:40,174
Senor.
22
00:01:40,461 --> 00:01:43,945
_
23
00:01:44,541 --> 00:01:47,501
_
24
00:01:52,738 --> 00:01:57,197
_
25
00:02:17,067 --> 00:02:19,575
_
26
00:02:23,441 --> 00:02:27,932
_
27
00:02:33,479 --> 00:02:36,678
_
28
00:03:22,945 --> 00:03:24,945
Who open door for them?
29
00:03:26,945 --> 00:03:27,945
You?
30
00:03:29,945 --> 00:03:31,944
They had a shotgun on Clipper.
31
00:03:31,945 --> 00:03:33,944
Door locks on the inside.
32
00:03:33,945 --> 00:03:34,944
Yeah, but Clip knocked like usual,
33
00:03:34,945 --> 00:03:36,957
and from the monitor I
couldn't see the other dudes.
34
00:03:37,092 --> 00:03:38,945
So you open.
35
00:03:40,945 --> 00:03:41,945
Who open safe?
36
00:03:45,945 --> 00:03:47,944
I mean, they were serious as shit.
37
00:03:47,945 --> 00:03:49,944
They was about to
put a bullet in his head...
38
00:03:57,945 --> 00:03:59,944
- How much?
- All of yesterday.
39
00:03:59,945 --> 00:04:00,944
About 50 grand.
40
00:04:00,945 --> 00:04:03,945
And just this safe. They didn't
touch the casino cash box.
41
00:04:04,945 --> 00:04:06,944
Josias is a dead man.
42
00:04:06,945 --> 00:04:09,944
I will personally take him the fuck
out, Tia, I promise, okay?
43
00:04:09,945 --> 00:04:10,944
I will get him.
44
00:04:10,945 --> 00:04:12,944
- I will...
- No.
45
00:04:12,945 --> 00:04:13,944
Let me do this... Por favor.
46
00:04:17,945 --> 00:04:19,945
I will take care of Josias.
47
00:04:35,945 --> 00:04:37,944
No, no, no!
48
00:04:37,945 --> 00:04:39,944
- No!
- What the fuck? What?
49
00:04:42,945 --> 00:04:43,945
I was dreaming.
50
00:04:45,945 --> 00:04:46,944
I thought the place was on fire.
51
00:04:46,945 --> 00:04:48,944
Sorry.
52
00:04:49,945 --> 00:04:51,944
I dreamed Amara was here.
53
00:04:51,945 --> 00:04:53,944
Like, she was in the room?
54
00:04:53,945 --> 00:04:54,945
She wanted to see the
movie that we made.
55
00:04:55,945 --> 00:04:57,944
I said, "The movie's not happening,
56
00:04:57,945 --> 00:04:58,944
"but we'll give you all the money back
57
00:04:58,945 --> 00:05:01,944
"except for what we spent
on drinks last night."
58
00:05:01,945 --> 00:05:02,944
And she said, "Well, how many drinks?"
59
00:05:02,945 --> 00:05:05,944
And I said, "Two," which was a lie.
60
00:05:05,945 --> 00:05:08,952
And she said, "Okay, two drinks.
61
00:05:09,008 --> 00:05:12,945
"So, I'll cut off your
balls and your dick."
62
00:05:13,945 --> 00:05:15,945
Well, your balls should count for two.
63
00:05:16,945 --> 00:05:18,944
You should be allowed to keep your dick.
64
00:05:18,945 --> 00:05:19,944
Yeah.
65
00:05:19,945 --> 00:05:21,944
Yeah. It wasn't fair.
66
00:05:21,945 --> 00:05:25,944
Anyway, Amara doesn't want the
money back until we've cleaned it.
67
00:05:25,945 --> 00:05:27,944
But we don't have any
way of doing that anymore.
68
00:05:27,945 --> 00:05:29,945
The producer quit.
69
00:05:30,621 --> 00:05:31,945
He didn't quit.
70
00:05:32,945 --> 00:05:34,944
It sounded like he did.
71
00:05:35,945 --> 00:05:37,944
You should stop dreaming, man.
72
00:05:37,945 --> 00:05:39,944
Makes you very negative.
73
00:05:39,945 --> 00:05:41,944
Whoa.
74
00:05:41,945 --> 00:05:43,944
Whoa.
75
00:05:43,945 --> 00:05:45,945
Are you saying that
you can get him back?
76
00:05:47,381 --> 00:05:48,380
Huh?
77
00:05:48,945 --> 00:05:49,944
How are you gonna get him back?
78
00:05:49,945 --> 00:05:51,944
Just gonna have a shower.
79
00:05:59,945 --> 00:06:01,130
How'd it go last night?
80
00:06:01,273 --> 00:06:02,201
I quit.
81
00:06:02,400 --> 00:06:03,937
Quit what?
82
00:06:04,135 --> 00:06:05,135
Quit the movie?
83
00:06:06,945 --> 00:06:07,944
Yeah, I sort of implied it.
84
00:06:07,945 --> 00:06:09,944
Did I mention that my paycheck bounced?
85
00:06:09,945 --> 00:06:11,353
You can't afford to quit.
86
00:06:11,460 --> 00:06:12,459
I realize that.
87
00:06:12,519 --> 00:06:13,395
I'm gonna get Miles Daly on the phone.
88
00:06:13,436 --> 00:06:13,713
No.
89
00:06:13,762 --> 00:06:15,161
Tell him that you didn't mean it.
90
00:06:15,215 --> 00:06:16,777
I did mean it.
91
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
At the time.
92
00:06:20,945 --> 00:06:23,944
This morning... A little less so.
93
00:06:23,945 --> 00:06:25,944
But...
94
00:06:25,945 --> 00:06:28,945
You have to let them
know who's the boss here.
95
00:06:30,053 --> 00:06:32,259
You want a good deal on a... A car,
96
00:06:32,293 --> 00:06:33,292
you walk out of the dealership.
97
00:06:33,945 --> 00:06:35,596
If they go with another producer...
98
00:06:35,643 --> 00:06:36,642
They don't know anybody.
99
00:06:36,945 --> 00:06:39,945
Producers in Hahrump,
Nevada, are cooking meth.
100
00:06:41,945 --> 00:06:43,945
Moreweather Productions.
101
00:06:44,945 --> 00:06:46,944
Uh, I'll see if I have him.
102
00:06:48,945 --> 00:06:49,945
Miles.
103
00:06:53,945 --> 00:06:55,944
See?
104
00:06:55,945 --> 00:06:57,944
See?
105
00:06:57,940 --> 00:07:00,939
Okay. Well, you him that, uh,
106
00:07:00,945 --> 00:07:02,944
tell him I have a busy schedule, but...
107
00:07:02,945 --> 00:07:04,249
we'll see if we can squeeze him in.
108
00:07:04,389 --> 00:07:05,388
Tell him.
109
00:07:05,421 --> 00:07:06,421
Okay.
110
00:07:07,945 --> 00:07:09,944
Mr. Daly?
111
00:07:09,945 --> 00:07:11,945
Mr. Moreweather is very busy.
We'll see if we can squeeze...
112
00:07:14,945 --> 00:07:15,944
I offended you at dinner.
113
00:07:15,945 --> 00:07:18,179
I see that.
114
00:07:18,238 --> 00:07:20,238
I hope you'll accept our apology.
115
00:07:29,680 --> 00:07:32,021
You guys understand what
you're asking me to do here.
116
00:07:32,133 --> 00:07:34,944
Make a movie with cash.
117
00:07:34,945 --> 00:07:37,944
Industry people, they like benefits.
118
00:07:37,945 --> 00:07:40,944
Okay, I don't know how I'm
gonna get a crew together.
119
00:07:40,945 --> 00:07:43,945
But I'll do it, under one condition.
120
00:07:44,945 --> 00:07:45,944
No big studio.
121
00:07:45,945 --> 00:07:46,945
- Done.
- Wait. Just...
122
00:07:47,945 --> 00:07:50,945
Just remind me, why no studio?
123
00:07:54,417 --> 00:07:58,496
Thirty years ago, I tried
to make a prestige picture.
124
00:07:58,791 --> 00:08:01,790
Serious film, financed by Columbia.
125
00:08:01,791 --> 00:08:05,790
I wanted to be a visionary
filmmaker and, and win awards.
126
00:08:05,791 --> 00:08:07,791
Instead, I had to mortgage my house.
127
00:08:10,791 --> 00:08:13,790
But I learned a very valuable lesson.
128
00:08:13,791 --> 00:08:14,790
A valuable lesson.
129
00:08:14,791 --> 00:08:18,790
If you wanna make a profit...
130
00:08:18,791 --> 00:08:20,790
Go low budget, sell overseas.
131
00:08:20,791 --> 00:08:22,790
What the fuck is that?
132
00:08:22,791 --> 00:08:25,790
It's an AC unit for the stages.
That'll go off in a minute.
133
00:08:25,791 --> 00:08:27,790
Do we have a deal?
134
00:08:27,791 --> 00:08:28,790
No big studio.
135
00:08:28,791 --> 00:08:29,790
Deal.
136
00:08:29,791 --> 00:08:30,790
Great.
137
00:08:30,791 --> 00:08:32,790
Beautiful. Gladys!
138
00:08:32,791 --> 00:08:34,791
Get the paperwork.
139
00:08:35,791 --> 00:08:36,790
Okay, as the writer...
140
00:08:39,791 --> 00:08:43,790
...you give us an option for the
material. It's pretty straightforward.
141
00:08:43,791 --> 00:08:45,791
And, uh, ID badges.
142
00:08:46,791 --> 00:08:48,790
Cool.
143
00:08:48,791 --> 00:08:50,790
Here's the cash. I'm gonna go...
144
00:08:51,791 --> 00:08:54,791
Gonna go back to Nevada now
and get the next installment.
145
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
Fives and tens.
146
00:08:58,791 --> 00:09:00,790
Mixed denominations.
147
00:09:00,791 --> 00:09:01,791
Easier to spend.
148
00:09:21,791 --> 00:09:22,791
Get out.
149
00:09:34,791 --> 00:09:36,790
What? Why can't you do it?
150
00:09:46,791 --> 00:09:48,791
We're with Amara.
151
00:09:49,791 --> 00:09:50,790
You understand?
152
00:09:50,791 --> 00:09:51,791
You tell Josias.
153
00:09:52,791 --> 00:09:53,790
Si.
154
00:09:56,791 --> 00:09:57,791
Gracias.
155
00:10:01,791 --> 00:10:04,790
You know, my sister Brynlee
called me this morning.
156
00:10:04,791 --> 00:10:07,790
She asked if I'd found
a church here in LA.
157
00:10:07,791 --> 00:10:09,791
Told her I hadn't.
158
00:10:10,791 --> 00:10:11,791
Maybe I better find one.
159
00:10:13,791 --> 00:10:15,194
So you can confess your sins?
160
00:10:16,791 --> 00:10:17,790
Mormons don't have confessional.
161
00:10:17,791 --> 00:10:19,790
We confess directly to God.
162
00:10:19,791 --> 00:10:22,790
Oh! You must have him on
the speed-dial at this stage.
163
00:10:24,791 --> 00:10:26,790
I'm glad that my faith is
a source of humor for you.
164
00:10:26,791 --> 00:10:28,790
Hey, I'm parked this way.
165
00:10:28,832 --> 00:10:30,499
Uh... I'm just gonna
settle over here for
166
00:10:30,505 --> 00:10:32,790
a minute, outside April Quinn's office.
167
00:10:32,791 --> 00:10:33,790
Wait, who's that?
168
00:10:33,791 --> 00:10:35,790
She's an executive at Gravity Pictures.
169
00:10:35,791 --> 00:10:37,790
- Oh, come on!
- Look. Look.
170
00:10:37,791 --> 00:10:39,790
We need Rick 'cause he'll use cash.
171
00:10:39,791 --> 00:10:42,790
But his movies are shite. You saw it.
172
00:10:42,791 --> 00:10:45,790
But if we get a budget
and a proper studio... Oh!
173
00:10:45,791 --> 00:10:46,790
You knew that you were gonna do this
174
00:10:46,791 --> 00:10:48,790
the whole time we were
in there with Rick.
175
00:10:48,791 --> 00:10:49,790
And you didn't tell me.
176
00:10:49,791 --> 00:10:50,790
You seemed busy.
177
00:10:50,791 --> 00:10:52,790
Look, you're already a producer.
178
00:10:52,791 --> 00:10:54,790
Who cares if it's a good movie?
179
00:10:54,791 --> 00:10:55,791
Who cares?
180
00:10:57,791 --> 00:10:59,790
Lou, we're making something.
181
00:10:59,791 --> 00:11:02,790
You don't see that? We're using
our hands and our fuckin' heads
182
00:11:02,791 --> 00:11:03,791
and we're making something.
183
00:11:07,895 --> 00:11:09,791
Well, fine.
184
00:11:10,791 --> 00:11:12,790
But the next time you
pull shit like this,
185
00:11:12,791 --> 00:11:15,404
you let me know, up front.
186
00:11:15,690 --> 00:11:16,689
Okay?
187
00:11:16,690 --> 00:11:17,689
- Done.
- Okay.
188
00:11:17,690 --> 00:11:20,689
So I'm just gonna let you
handle this woman by yourself.
189
00:11:20,690 --> 00:11:23,689
And I'm gonna go buy an
air mattress that holds air.
190
00:11:23,690 --> 00:11:24,689
Hold on. How am I supposed
to get back to the apartment?
191
00:11:24,690 --> 00:11:27,690
I don't know. Should've
thought of that earlier.
192
00:12:02,181 --> 00:12:03,180
Hi.
193
00:12:03,690 --> 00:12:06,689
Oh. Hey! Uh...
194
00:12:06,690 --> 00:12:07,689
The executive, right?
195
00:12:07,690 --> 00:12:09,689
Yeah, also known as April.
196
00:12:09,690 --> 00:12:10,689
Miles.
197
00:12:10,690 --> 00:12:12,689
Right. I'm sorry, I
didn't mean to stop you.
198
00:12:12,690 --> 00:12:16,689
No, no, no. I'm just coming
from a... From a meeting.
199
00:12:16,690 --> 00:12:17,689
It's good to see you.
200
00:12:17,690 --> 00:12:18,689
Yeah.
201
00:12:18,690 --> 00:12:20,689
Uh, how's everything at, uh,
202
00:12:20,690 --> 00:12:21,689
which studio was it?
203
00:12:21,690 --> 00:12:23,689
- Gravity Pictures.
- That's right, yeah.
204
00:12:23,690 --> 00:12:25,689
It's good, yeah. Can't complain.
205
00:12:25,690 --> 00:12:27,689
Do you, you work on the lot?
206
00:12:27,690 --> 00:12:29,689
Yeah, yeah. I'm producing a film.
207
00:12:29,690 --> 00:12:33,689
But when we met, you said you'd
been a producer for three hours.
208
00:12:33,690 --> 00:12:35,689
Nah, that was last week. I'm
pretty much an expert now.
209
00:12:37,690 --> 00:12:39,689
Maybe, um...
210
00:12:39,690 --> 00:12:40,690
Maybe we should get a coffee sometime.
211
00:12:41,773 --> 00:12:43,948
Maybe we should.
212
00:12:44,121 --> 00:12:46,661
I'm actually on my way
there now, if you wanna join.
213
00:12:46,741 --> 00:12:48,689
I've got a script I think
you might be interested in...
214
00:12:48,690 --> 00:12:50,689
No, no, no. No scripts.
215
00:12:50,690 --> 00:12:51,689
Oh, you will love this.
216
00:12:51,690 --> 00:12:54,689
It's a love story, set
in England in the 1800s.
217
00:12:54,690 --> 00:12:56,689
- This guy is...
- Oh, my God, that's perfect.
218
00:12:56,690 --> 00:12:57,880
- Yeah?
- Yeah.
219
00:12:57,951 --> 00:13:01,689
I have this special paper-shredder
that I use for period dramas.
220
00:13:01,690 --> 00:13:04,689
It sounds like a wood chipper.
It's, like,
221
00:13:04,690 --> 00:13:06,689
Got it.
222
00:13:06,690 --> 00:13:08,689
But we'll get coffee.
223
00:13:08,690 --> 00:13:10,689
Uh, not now, but call my office.
224
00:13:10,690 --> 00:13:13,690
April Quinn, Tepper Building.
225
00:13:14,690 --> 00:13:15,690
We'll do it this week.
226
00:13:16,690 --> 00:13:18,689
I'll do that.
227
00:13:20,690 --> 00:13:22,689
I still think you're gonna love this.
228
00:13:22,690 --> 00:13:24,690
No, no. No scripts.
229
00:13:41,690 --> 00:13:43,690
Went pretty good.
230
00:13:44,690 --> 00:13:45,689
80 grand and some change.
231
00:13:45,690 --> 00:13:47,689
More than they took from us yesterday.
232
00:13:47,690 --> 00:13:49,689
Josias will come back at us.
233
00:13:49,695 --> 00:13:51,214
We got two guys at every entrance.
234
00:13:53,690 --> 00:13:55,689
Is that the movie?
235
00:13:55,690 --> 00:13:56,689
Yeah.
236
00:13:56,690 --> 00:13:57,690
I don't get it.
237
00:14:01,690 --> 00:14:03,689
Read it to me.
238
00:14:03,690 --> 00:14:04,690
Me?
239
00:14:05,690 --> 00:14:07,689
You want me to read it out loud?
240
00:14:07,690 --> 00:14:08,690
From the beginning.
241
00:14:13,690 --> 00:14:15,690
"The Admiral's Mistress.
242
00:14:17,690 --> 00:14:19,689
"Fade in. Ext."
243
00:14:19,690 --> 00:14:21,689
What is that? "Ext?"
244
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Don't know.
245
00:14:23,690 --> 00:14:26,689
"Ext. Munro estate, evening.
246
00:14:26,690 --> 00:14:30,689
"Rolling hills give way to
chalk cliffs and gray ocean.
247
00:14:30,690 --> 00:14:33,689
"Reveal Lord Munro, 50s,
248
00:14:33,690 --> 00:14:37,690
"handsome despite his
lined visa... Visage?"
249
00:14:38,690 --> 00:14:40,690
Vi-something.
250
00:14:41,690 --> 00:14:43,689
"With him is Lillian, 17.
251
00:14:43,690 --> 00:14:47,689
"Lillian. 'Are you certain Lord
Culph will attend the ball?'
252
00:14:47,690 --> 00:14:48,689
"Munro. 'Quite sure.'
253
00:14:48,690 --> 00:14:52,689
"Lilian. 'I am not so foolish
as to hope for an audience,
254
00:14:52,690 --> 00:14:53,689
"'but I would lay eyes on him.'"
255
00:14:53,690 --> 00:14:55,689
"Lay eyes?"
256
00:14:55,690 --> 00:14:56,690
What it says.
257
00:14:59,690 --> 00:15:01,689
"Munro looks at her
with rep... Repro..."
258
00:15:01,690 --> 00:15:03,690
Reproach?
259
00:15:04,690 --> 00:15:05,689
Yeah.
260
00:15:05,690 --> 00:15:09,689
"Then produces a snuff box,
holding a pinch to his nose."
261
00:15:09,690 --> 00:15:10,689
Snuff is cocaina?
262
00:15:10,690 --> 00:15:12,690
I think.
263
00:15:13,690 --> 00:15:15,690
Go on.
264
00:15:19,205 --> 00:15:20,205
Yo.
265
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
You okay?
266
00:15:28,690 --> 00:15:30,689
Don't take it so hard, man.
267
00:15:30,690 --> 00:15:33,689
Like 50K, man. Shit, that ain't nothing.
268
00:15:33,690 --> 00:15:35,689
I should've been on
that raid this morning.
269
00:15:35,690 --> 00:15:37,689
I'm the one got my head cracked open.
270
00:15:37,690 --> 00:15:39,690
Amara's looking after you, cuz.
271
00:15:42,690 --> 00:15:43,689
You get stitches?
272
00:15:43,690 --> 00:15:45,690
- Fuck stitches.
- Yeah.
273
00:15:46,690 --> 00:15:47,689
Drink, sir.
274
00:15:47,690 --> 00:15:49,690
Give me the shit.
275
00:15:51,690 --> 00:15:53,689
Uh, maybe you should chill, you know?
276
00:15:53,690 --> 00:15:54,690
Till you feel better.
277
00:15:56,690 --> 00:15:58,690
Don't patronize me.
278
00:16:17,690 --> 00:16:19,690
You know what Ed told me this morning?
279
00:16:20,690 --> 00:16:22,689
That when Miles gets back from LA,
280
00:16:22,690 --> 00:16:24,690
I have to hand that bitch 600 grand.
281
00:16:26,690 --> 00:16:27,689
I said, "We should be running that cash
282
00:16:27,690 --> 00:16:28,690
"through the nightclub."
283
00:16:30,690 --> 00:16:32,690
600 G's.
284
00:16:34,690 --> 00:16:37,689
How about I stab him
in the throat 600 times?
285
00:16:37,690 --> 00:16:39,689
Hmm? Does that work?
286
00:16:39,690 --> 00:16:41,689
Yeah, that work for me.
287
00:16:46,690 --> 00:16:49,689
What if Miles turns up in the LA river?
288
00:16:49,690 --> 00:16:51,690
LA got a river? I thought
that shit dried up.
289
00:16:53,690 --> 00:16:56,689
No, I'm saying if he gets dropped in LA,
290
00:16:56,690 --> 00:16:57,690
that shit doesn't come back on us.
291
00:16:58,690 --> 00:17:00,689
We say that's LA shit.
292
00:17:00,690 --> 00:17:02,690
Something he got into.
293
00:17:04,690 --> 00:17:07,689
I don't have people in LA, but...
294
00:17:07,690 --> 00:17:09,689
I think my people got people in LA.
295
00:17:09,690 --> 00:17:11,689
All right. Well, it's
time to get a handle
296
00:17:11,690 --> 00:17:12,690
on this situation.
297
00:17:24,690 --> 00:17:25,689
I took a cab, in case you're wondering
298
00:17:25,690 --> 00:17:26,690
how I got home.
299
00:17:28,690 --> 00:17:30,690
You ever hear of UberPOOL?
300
00:17:31,690 --> 00:17:33,689
Yeah. How is it?
301
00:17:33,690 --> 00:17:34,689
Oh, yeah, it's great.
302
00:17:34,690 --> 00:17:36,689
If you wanna listen to a gobshite
303
00:17:36,690 --> 00:17:38,689
talk about fuckin' Pilates.
304
00:17:38,690 --> 00:17:41,689
Yeah, everything's different in LA.
305
00:17:41,690 --> 00:17:43,690
TV stations are on different channels.
306
00:17:44,690 --> 00:17:46,690
April Quinn didn't go for it.
307
00:17:48,690 --> 00:17:50,689
- No?
- Nah.
308
00:17:50,690 --> 00:17:51,689
I was thinking I could swing over there,
309
00:17:51,690 --> 00:17:53,690
maybe try and twist her arm.
310
00:17:57,690 --> 00:18:00,689
Then I remembered I have to go Nevada
311
00:18:00,690 --> 00:18:02,690
for Emma's graduation, so...
312
00:18:04,690 --> 00:18:07,689
So... You want me to go do it?
313
00:18:07,690 --> 00:18:08,689
Oh, that's a good idea.
314
00:18:08,690 --> 00:18:11,689
Look, I just don't see
why you need a studio.
315
00:18:11,690 --> 00:18:13,689
Oh, yeah, yeah, yeah. Right.
316
00:18:13,690 --> 00:18:15,690
It's gotta be a good movie.
317
00:18:16,690 --> 00:18:18,689
Okay.
318
00:18:18,690 --> 00:18:20,689
Just give me her address.
I'll go over there.
319
00:18:20,690 --> 00:18:21,689
I'll smack some sense into her.
320
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
Good man.
321
00:18:24,690 --> 00:18:28,689
Actually, maybe don't get physical,
322
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
unless you have to.
323
00:18:30,690 --> 00:18:32,689
Okay. All right.
324
00:18:32,690 --> 00:18:34,689
- What do I... I mean how...
- Just dig up something up
325
00:18:34,690 --> 00:18:36,689
that's of use.
326
00:18:36,690 --> 00:18:39,689
Like, maybe she's a cokehead,
or she's screwing her boss.
327
00:18:39,690 --> 00:18:41,689
So I'm taking pictures?
328
00:18:41,690 --> 00:18:43,689
So, like, I'm climbing up a
fuckin' tree outside her window?
329
00:18:43,690 --> 00:18:45,689
Nobody's asking you to climb trees.
330
00:18:45,690 --> 00:18:46,689
Just find something that we can use.
331
00:18:46,690 --> 00:18:48,690
All right.
332
00:18:49,690 --> 00:18:50,689
When we're holding our Oscars...
333
00:18:50,690 --> 00:18:52,690
- Don't talk to me.
- Okay.
334
00:18:56,690 --> 00:18:59,689
And I'm not going through her garbage!
335
00:18:59,690 --> 00:19:01,689
Six week shoot. It's all in LA.
336
00:19:01,690 --> 00:19:02,689
I know you're available.
337
00:19:02,690 --> 00:19:04,689
I'm not doing low budget stuff anymore.
338
00:19:04,690 --> 00:19:06,689
Takes too much out of me.
339
00:19:06,690 --> 00:19:08,689
Okay, well, whatever
they're paying you here,
340
00:19:08,690 --> 00:19:09,689
I can match it.
341
00:19:09,690 --> 00:19:12,689
- My full quote.
- And your guys, too.
342
00:19:12,690 --> 00:19:15,689
UPM, first AD, whoever you want.
343
00:19:15,690 --> 00:19:17,689
If that's true, we should talk.
344
00:19:17,690 --> 00:19:19,689
See? We can work it out.
345
00:19:19,690 --> 00:19:20,689
Yeah, long as they take cash,
346
00:19:20,690 --> 00:19:23,689
I will match whatever
they usually bring in,
347
00:19:23,690 --> 00:19:25,689
after taxes.
348
00:19:25,690 --> 00:19:26,689
Why would you pay in cash?
349
00:19:26,690 --> 00:19:29,689
Investor. Very nice
lady, right outside Vegas.
350
00:19:29,690 --> 00:19:31,689
Uh-uh. Either you set up payroll,
351
00:19:31,690 --> 00:19:34,689
or this is a no-go. I should get back.
352
00:19:34,690 --> 00:19:37,689
What? Now everything
is by the book with you?
353
00:19:37,690 --> 00:19:38,690
Come on!
354
00:19:39,690 --> 00:19:40,689
One M. Night Shyamalan movie,
355
00:19:40,690 --> 00:19:42,690
now you're too good for me, right?
356
00:19:58,690 --> 00:19:59,690
I have 20 minutes.
357
00:20:38,690 --> 00:20:39,690
Yeah, it was great.
358
00:20:40,690 --> 00:20:42,689
That was fun.
359
00:20:42,690 --> 00:20:44,690
Yeah.
360
00:20:45,690 --> 00:20:47,689
Yeah, all right. Good night.
361
00:20:47,690 --> 00:20:49,690
Bye.
362
00:21:13,690 --> 00:21:15,689
Yago? This is Miles.
363
00:21:15,690 --> 00:21:18,689
I waited around for two
hours and you never showed.
364
00:21:18,690 --> 00:21:20,689
You probably know, I'm supposed
to get something from you
365
00:21:20,690 --> 00:21:22,689
before I go back to LA.
366
00:21:22,690 --> 00:21:25,690
So if you would could just let
me know where and when, that's...
367
00:21:28,690 --> 00:21:30,689
That's gonna happen,
that would be lovely.
368
00:21:30,690 --> 00:21:32,689
Okay, bye.
369
00:21:32,690 --> 00:21:34,689
Parents and students,
370
00:21:34,690 --> 00:21:36,689
please find your seats. We
will begin in just a moment.
371
00:21:38,690 --> 00:21:39,689
Miles.
372
00:21:39,690 --> 00:21:41,689
Hey there. Hey, Jeffrey.
373
00:21:41,690 --> 00:21:43,690
Hey. Join us.
374
00:21:44,690 --> 00:21:46,689
Could you scooch over?
375
00:21:46,690 --> 00:21:47,689
Miles, just...
376
00:21:47,690 --> 00:21:50,690
Ah, no, it's... It's okay.
377
00:22:00,690 --> 00:22:02,689
When did she start wearing her hair up?
378
00:22:02,690 --> 00:22:04,689
Her friends do it.
379
00:22:04,690 --> 00:22:07,689
You know, she was talking like
she didn't care about the ceremony,
380
00:22:07,690 --> 00:22:08,689
then she changed her outfit three times.
381
00:22:11,690 --> 00:22:13,690
I told her you were in LA
'cause you're making a movie.
382
00:22:16,690 --> 00:22:18,689
You tell her you
thought it was bullshit?
383
00:22:18,690 --> 00:22:22,690
That I didn't know much
about it, which is true.
384
00:22:26,690 --> 00:22:28,689
Looks real, doesn't it?
385
00:22:28,690 --> 00:22:30,690
That's 'cause it is.
386
00:22:31,690 --> 00:22:32,689
I'll take your word for it.
387
00:22:32,690 --> 00:22:35,690
No, you won't, that's why
I have to show it to you.
388
00:22:37,690 --> 00:22:39,689
I was thinking that Emma could
come and watch us film there,
389
00:22:39,690 --> 00:22:42,689
when we're up and running.
390
00:22:42,690 --> 00:22:45,689
Well, I'll look at the calendar,
but she's got a busy summer already.
391
00:22:45,690 --> 00:22:48,689
Oh. Doing what?
392
00:22:48,690 --> 00:22:50,689
Seeing my mom in Colorado.
393
00:22:50,690 --> 00:22:52,689
She's got, uh, camp at the country club.
394
00:22:52,690 --> 00:22:54,689
Oh, golf camp?
395
00:22:54,690 --> 00:22:56,689
It's not just golf. I mean, there's...
396
00:22:56,690 --> 00:22:58,689
Does she even like golf?
397
00:22:58,690 --> 00:22:59,689
- Yeah.
- Oh?
398
00:22:59,690 --> 00:23:00,689
Actually, she does.
399
00:23:00,690 --> 00:23:02,689
She's got a natural ability.
400
00:23:02,690 --> 00:23:03,689
Is that right?
401
00:23:03,690 --> 00:23:05,690
Well, that's good to know, isn't it?
402
00:23:07,690 --> 00:23:09,968
So I can't spend time with my daughter
403
00:23:10,047 --> 00:23:13,689
because you're sending her to golf camp.
404
00:23:13,690 --> 00:23:15,689
Ladies and gentlemen,
405
00:23:15,690 --> 00:23:20,689
please join me in welcoming the Paradise
Springs Middle School Class of 2018!
406
00:25:47,690 --> 00:25:50,689
Okay. We want things
for the table, right?
407
00:25:50,690 --> 00:25:52,689
- Uh, nachos, chicken tenders...
- Yes.
408
00:25:52,690 --> 00:25:56,689
Oh, they're called adobe tenders
here. And I want a strawberry water.
409
00:25:56,690 --> 00:25:57,466
Wow.
410
00:25:57,482 --> 00:25:59,371
Hey, uh, did you bring
my soccer cleats, Dad?
411
00:26:00,690 --> 00:26:01,689
Was I supposed to?
412
00:26:01,690 --> 00:26:02,689
She left them at your
place. I texted you.
413
00:26:02,690 --> 00:26:04,689
Uh, I think I must have missed that.
414
00:26:04,690 --> 00:26:06,689
You know what? I'll pick them up.
415
00:26:06,690 --> 00:26:09,689
You live in Pahrump, right?
Plus, I owe you a golf club.
416
00:26:09,690 --> 00:26:11,689
Remember, I got that
dinner in Amargosa Valley.
417
00:26:11,690 --> 00:26:13,689
It's easy. I'll pick
'em up on my way out.
418
00:26:13,690 --> 00:26:16,689
- Really? Thank you.
- Yeah. Of course, it's my pleasure.
419
00:26:16,690 --> 00:26:18,689
Thanks, Jeffrey. You're
a man amongst men.
420
00:26:18,690 --> 00:26:19,690
Thanks, Miles.
421
00:26:20,690 --> 00:26:22,689
- Hey, Dad?
- Yeah?
422
00:26:22,690 --> 00:26:24,689
Mom said you're making a movie.
423
00:26:24,690 --> 00:26:26,689
- I am.
- Wait. Like, a real movie?
424
00:26:26,690 --> 00:26:29,690
What other kind is there?
425
00:26:30,690 --> 00:26:32,689
Yeah, who, who gave you the job?
426
00:26:32,690 --> 00:26:34,689
I gave it to myself.
427
00:26:34,690 --> 00:26:37,689
- You can do that?
- Apparently, I can.
428
00:26:37,690 --> 00:26:38,689
Well, what's it about?
429
00:26:38,690 --> 00:26:40,689
Yeah, yeah. I'm, I'm curious, too.
430
00:26:40,690 --> 00:26:42,689
Well, maybe we should order first, huh?
431
00:26:42,690 --> 00:26:44,689
You know my friend
Liliana was in a movie once
432
00:26:44,690 --> 00:26:46,689
when she lived in Arizona.
433
00:26:46,690 --> 00:26:49,689
She pretended to talk to people
in the background and made $50.
434
00:26:49,690 --> 00:26:51,689
Oh, Emma, if there was a
role for you in this movie,
435
00:26:51,690 --> 00:26:53,689
- believe me, you'd be...
- Would you flag down the waitress?
436
00:26:53,690 --> 00:26:55,689
- Oh, there she is.
- Ma'am?
437
00:26:55,690 --> 00:26:57,689
- Excuse me?
- She...
438
00:26:57,690 --> 00:27:00,689
You know what? There
is a part, actually.
439
00:27:00,690 --> 00:27:04,689
Oh! There's this girl,
younger, your age.
440
00:27:04,695 --> 00:27:11,265
She's sharp. She's kinda quick-witted.
Bit cheeky. You could totally play her.
441
00:27:11,363 --> 00:27:13,689
- Wait, really?
- Emma. You'd be spot-on.
442
00:27:13,690 --> 00:27:15,689
Okay. Hold on.
443
00:27:15,690 --> 00:27:16,690
What does the character do in the film?
444
00:27:18,690 --> 00:27:20,689
It's a small part, Jeffrey,
445
00:27:20,685 --> 00:27:25,684
but, uh, it's, uh,
pivotal to the narrative.
446
00:27:25,690 --> 00:27:28,582
It's kind of... It's hard to explain if
447
00:27:28,629 --> 00:27:30,689
you don't know the story, but it's good.
448
00:27:30,690 --> 00:27:32,689
When, exactly, would this happen?
449
00:27:32,690 --> 00:27:33,689
During the summer.
450
00:27:33,690 --> 00:27:36,689
I told you, we made plans.
451
00:27:36,690 --> 00:27:41,689
Golf camp! Oh, I totally
forgot, I'm sorry.
452
00:27:41,690 --> 00:27:43,689
No, no, no. Mom, I'd rather
be in a movie. Mom, please.
453
00:27:43,690 --> 00:27:46,689
Oh, but you probably don't want
to disappoint the country club.
454
00:27:46,690 --> 00:27:47,689
Maybe you could visit the set.
455
00:27:47,690 --> 00:27:50,689
Can she visit the set, maybe,
for a day or two? How about that?
456
00:27:50,690 --> 00:27:52,689
It's not as good as being in it.
457
00:27:52,690 --> 00:27:55,689
You know what? It would be
a pretty amazing opportunity.
458
00:27:55,690 --> 00:27:56,689
- Jeffrey.
- Sorry.
459
00:27:56,690 --> 00:27:58,689
Why don't we eat.
460
00:27:58,690 --> 00:28:01,689
And then we can discuss this when
Daddy has actual dates for the film.
461
00:28:01,690 --> 00:28:03,690
Yeah. Let's discuss it later.
462
00:28:07,690 --> 00:28:09,690
Enchiladas look good.
463
00:28:16,690 --> 00:28:18,689
There he is!
464
00:28:18,690 --> 00:28:20,183
All right, all right. I'm okay.
465
00:28:20,199 --> 00:28:23,689
Can I, uh, wha... What
do you need me to do?
466
00:28:23,690 --> 00:28:24,689
Get off me, God damn it!
467
00:28:24,690 --> 00:28:25,689
Can I help you?
468
00:28:25,690 --> 00:28:27,689
- No. I got it.
- Yeah. You got it. There you go.
469
00:28:27,690 --> 00:28:28,689
Get off me!
470
00:28:28,690 --> 00:28:30,690
Sit. Sit down. Sit down.
471
00:28:31,690 --> 00:28:32,689
Sit right down. Beautiful.
472
00:28:32,690 --> 00:28:34,689
All right. Okay.
473
00:28:34,690 --> 00:28:35,690
Thank you, Amy.
474
00:28:37,690 --> 00:28:39,689
- Look at her, huh?
- Yeah. Yeah.
475
00:28:39,690 --> 00:28:42,689
When I started, she was a teenager.
476
00:28:42,690 --> 00:28:45,689
First movie I made, about giant spiders.
477
00:28:45,690 --> 00:28:49,689
Oh, yeah. She says you're
looking for a line producer.
478
00:28:49,690 --> 00:28:54,689
I'm a little bit out of the loop,
but I could, I could do some research.
479
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
I want you to do it, Eugene.
480
00:28:58,690 --> 00:28:59,689
- What?
- Yeah.
481
00:28:59,690 --> 00:29:03,689
Yeah. Get back in the action,
huh? Boost up the savings account.
482
00:29:03,690 --> 00:29:05,689
I can't make it across the room.
483
00:29:05,690 --> 00:29:08,689
No. Look. We get you an office, phone.
484
00:29:08,690 --> 00:29:11,689
You gotta go to the
set, the PA brings you.
485
00:29:11,690 --> 00:29:14,689
What the hell do you want me for?
486
00:29:14,690 --> 00:29:17,689
I'm paying guys under the
table and nobody wants the gig.
487
00:29:17,690 --> 00:29:20,689
But this is... For you
it's perfect, right?
488
00:29:20,690 --> 00:29:22,689
It doesn't screw with
your health benefits.
489
00:29:22,690 --> 00:29:25,689
We get Vittorio Storaro as DP.
490
00:29:25,690 --> 00:29:27,689
Vittorio Storaro?
491
00:29:27,690 --> 00:29:29,689
The man won an Academy Award
for Apocalypse Now.
492
00:29:29,690 --> 00:29:31,689
In '79. Right? What's he done lately?
493
00:29:31,690 --> 00:29:35,689
We can, we can crew this
whole project with legends.
494
00:29:35,690 --> 00:29:38,689
And pay their rate.
495
00:29:38,690 --> 00:29:43,689
Their rate as of 20 years
ago or adjusted for inflation?
496
00:29:43,690 --> 00:29:46,690
I'm providing a service for the
elderly, you gonna argue about inflation?
497
00:29:48,690 --> 00:29:51,689
How about Charlie Grimes as UPM?
498
00:29:51,690 --> 00:29:55,690
Well, I think he's dead, but
I'll, I'll give him a call.
499
00:29:56,690 --> 00:29:58,689
This is gonna be great. Thank you.
500
00:29:58,690 --> 00:30:01,689
- Yeah.
- Wanna... You wanna wait for Amy?
501
00:30:01,690 --> 00:30:02,690
No, no. I got it.
502
00:30:03,690 --> 00:30:04,690
Amy!
503
00:30:29,690 --> 00:30:30,689
Hey, any luck?
504
00:30:30,690 --> 00:30:34,689
Hey. This lady, April?
All she does is work.
505
00:30:34,690 --> 00:30:36,689
There's no drugs. There's
not a joint in the place.
506
00:30:36,690 --> 00:30:37,689
Barely any booze.
507
00:30:37,690 --> 00:30:40,689
And there's nothing
X-rated on her computer.
508
00:30:40,690 --> 00:30:43,689
I have spent two hours
looking at fucking selfies.
509
00:30:43,690 --> 00:30:44,689
Is she seeing anyone?
510
00:30:44,690 --> 00:30:47,689
She had a guy come over last night,
but he's too young to be her boss.
511
00:30:47,690 --> 00:30:48,689
There's no pictures of
him in the apartment,
512
00:30:48,690 --> 00:30:50,689
so I think it was a booty call.
513
00:30:50,690 --> 00:30:52,689
She kicked him out 20 minutes later,
514
00:30:52,690 --> 00:30:54,689
She went back to work.
515
00:30:54,690 --> 00:30:57,689
Whoa. Here's something, maybe.
516
00:30:57,690 --> 00:30:58,689
What the hell is that?
517
00:30:58,690 --> 00:31:00,689
What are you looking at?
518
00:31:00,690 --> 00:31:02,689
A photo on her computer.
519
00:31:02,690 --> 00:31:04,689
- Jesus...
- Wait, you're in her place now?
520
00:31:04,690 --> 00:31:05,690
I gotta get a photo of this.
521
00:31:08,690 --> 00:31:11,690
Uh, listen, I'll call
you back, all right?
522
00:31:13,690 --> 00:31:15,689
Wait till you see this.
523
00:31:15,690 --> 00:31:16,690
This... I mean, it...
524
00:31:18,690 --> 00:31:19,690
Hello?
525
00:31:20,690 --> 00:31:22,689
What the fuck?
526
00:31:22,690 --> 00:31:23,690
Hello to you, too.
527
00:31:24,690 --> 00:31:26,689
You brought it to my apartment.
528
00:31:26,690 --> 00:31:28,689
You think that's wise?
529
00:31:28,690 --> 00:31:30,690
Well, if you want it,
you should invite me in.
530
00:31:31,690 --> 00:31:33,690
Come on in.
531
00:31:37,690 --> 00:31:40,689
So, this is where a guy lives
532
00:31:40,690 --> 00:31:44,689
when his wife kicks him out.
533
00:31:44,690 --> 00:31:46,689
Eh... This is pathetic shit.
534
00:31:46,690 --> 00:31:47,689
You wanna give me the cash?
535
00:31:47,690 --> 00:31:50,689
Aah, I like a little
conversation before I get fucked.
536
00:31:50,690 --> 00:31:51,689
Hmm?
537
00:31:51,690 --> 00:31:53,689
But, that's just me.
538
00:31:53,690 --> 00:31:54,689
Oh, good. You're high.
539
00:31:54,690 --> 00:31:56,689
And you're a smug little prick.
540
00:31:56,690 --> 00:32:00,689
Got Amara backing you up,
so you're the man. Hmm?
541
00:32:00,690 --> 00:32:05,689
Up in Hollywood, hmm? Making fun of me.
542
00:32:05,690 --> 00:32:07,689
You know, if it makes you feel better,
543
00:32:07,690 --> 00:32:08,690
I don't think about you at all.
544
00:32:11,690 --> 00:32:13,689
So, how is LA?
545
00:32:13,690 --> 00:32:15,689
I hear it's a dangerous place.
546
00:32:15,690 --> 00:32:17,689
You think that's true?
547
00:32:17,690 --> 00:32:19,690
Is that a threat?
548
00:32:20,690 --> 00:32:21,690
Was it?
549
00:32:24,690 --> 00:32:26,689
If something happens to me,
550
00:32:26,690 --> 00:32:28,689
Amara loses her investment.
551
00:32:28,690 --> 00:32:30,243
Now, if she loses two
million bucks, she's
552
00:32:30,249 --> 00:32:31,689
gonna wanna know who's responsible.
553
00:32:31,690 --> 00:32:34,690
I wonder, who do you think
she's gonna look at first?
554
00:32:43,690 --> 00:32:47,690
It's funny. I always forget
just how short you are.
555
00:32:58,690 --> 00:33:00,690
Hey, you see Amara,
tell her I said thanks.
556
00:33:18,690 --> 00:33:21,689
Hey. Hey, is that your car?
557
00:33:21,690 --> 00:33:23,689
- What?
- Is that your fucking juke?
558
00:33:23,690 --> 00:33:24,689
Yeah, am I blocking you in?
559
00:33:24,690 --> 00:33:26,689
What's it look like?
560
00:33:26,690 --> 00:33:28,689
Sorry.
561
00:33:28,690 --> 00:33:30,690
Bad enough you drive around
in that fuckin' thing.
562
00:33:31,690 --> 00:33:33,689
I said I was sorry. I'll it back up.
563
00:33:33,690 --> 00:33:34,690
Yeah, I'll back it up your ass.
564
00:33:35,690 --> 00:33:37,690
You need to relax.
565
00:33:38,690 --> 00:33:39,689
What?
566
00:33:40,690 --> 00:33:42,689
You know what?
567
00:33:42,690 --> 00:33:45,689
I'm gonna move my car for
you, but you could be polite.
568
00:33:45,690 --> 00:33:48,690
As in "please" and "thank
you." It goes a long way.
569
00:33:50,690 --> 00:33:52,689
Please. Hmm?
570
00:33:52,690 --> 00:33:54,689
Please, sir.
571
00:33:54,690 --> 00:33:56,689
Would you move your fucking
juke so that I can get out?
572
00:33:56,690 --> 00:33:58,689
Thank you so much.
573
00:33:58,690 --> 00:34:03,690
I really fucking appreciate it.
574
00:34:09,690 --> 00:34:11,689
You want me to relax. Huh?
575
00:34:11,690 --> 00:34:14,690
Okay, maybe I am a little tense. Huh?
576
00:34:16,690 --> 00:34:18,690
Here we go. Hmm.
577
00:34:21,690 --> 00:34:22,689
Open your mouth.
578
00:34:22,690 --> 00:34:24,690
- What?
- Ah.
579
00:34:25,690 --> 00:34:27,690
No! No. Please.
580
00:34:36,690 --> 00:34:39,689
Yeah. That feels good, right?
581
00:34:39,690 --> 00:34:42,689
Nice and relaxing. Mmm-mmm-mmm.
582
00:34:42,690 --> 00:34:45,689
Yago! Fucking Christ!
583
00:34:45,690 --> 00:34:47,689
- What?
- You don't...
584
00:34:47,690 --> 00:34:49,689
- He was talkin' shit.
- That's my wife's boyfriend.
585
00:34:49,690 --> 00:34:51,689
- What?
- Neighbors are probably calling the cops.
586
00:34:51,690 --> 00:34:53,689
Juke is blocking me in.
587
00:34:53,690 --> 00:34:55,689
You said that's your wife's boyfriend?
588
00:34:55,690 --> 00:34:57,689
Get in your car. I'll move him out.
589
00:34:59,690 --> 00:35:00,690
Go!
590
00:35:02,690 --> 00:35:07,690
Jeffrey? I need to move your
car. Can you give me your keys?
591
00:35:09,690 --> 00:35:11,690
Thank you.
592
00:35:12,690 --> 00:35:14,689
"The wild estate of the manor,
593
00:35:14,690 --> 00:35:17,689
"now a reminder of a more innocent time.
594
00:35:17,690 --> 00:35:20,689
"Track with Margaret,
walking to the cliffs.
595
00:35:20,690 --> 00:35:22,689
"Camera rises up.
596
00:35:22,690 --> 00:35:27,690
"As the sun sets on the day,
and on a lifetime of regret.
597
00:35:30,690 --> 00:35:31,690
"The end."
598
00:35:32,690 --> 00:35:34,689
The end?
599
00:35:34,690 --> 00:35:35,689
Well, she's angry because she thinks...
600
00:35:35,690 --> 00:35:37,689
She's not angry.
601
00:35:37,690 --> 00:35:42,689
She's gonna kill herself
because her heart, it's breaking.
602
00:35:42,690 --> 00:35:45,689
- Why?
- The family made her marry that man.
603
00:35:45,690 --> 00:35:47,689
Lord Sheridan.
604
00:35:47,690 --> 00:35:48,689
Yeah. The Lord.
605
00:35:48,690 --> 00:35:50,689
But she doesn't love him.
606
00:35:50,690 --> 00:35:51,689
Well, it was an arranged marriage.
607
00:35:51,690 --> 00:35:53,689
The Lord paid a dowry to her parents.
608
00:35:53,690 --> 00:35:55,689
And then the boy she loves,
609
00:35:55,690 --> 00:35:59,689
he comes back to her but it's too late.
610
00:35:59,690 --> 00:36:02,689
She has to marry the rich man.
611
00:36:02,690 --> 00:36:04,690
Si.
612
00:36:34,690 --> 00:36:35,690
It's sad.
613
00:36:38,690 --> 00:36:39,690
Si.
614
00:36:43,690 --> 00:36:44,689
Drink this.
615
00:36:44,690 --> 00:36:47,689
That guy was...
616
00:36:47,690 --> 00:36:49,690
He was... He was...
617
00:36:53,690 --> 00:36:54,689
Breathe. Breathe.
618
00:36:56,690 --> 00:36:58,689
That guy... You know him?
619
00:36:58,690 --> 00:37:00,689
Uh, he's a neighbor, I think.
620
00:37:00,690 --> 00:37:03,689
- He's got mental health issues.
- He was gonna kill me.
621
00:37:03,690 --> 00:37:04,689
I think he was just, uh, showing off.
622
00:37:04,690 --> 00:37:07,690
But, um, I'm sure it was scary.
623
00:37:08,690 --> 00:37:09,689
Sorry.
624
00:37:09,690 --> 00:37:11,689
Why are you sorry, Miles?
625
00:37:11,690 --> 00:37:14,690
You saved my life.
626
00:37:15,690 --> 00:37:16,689
Oh, fuck.
627
00:37:16,690 --> 00:37:19,689
Ah, I pissed my pants.
I ruined your couch.
628
00:37:19,690 --> 00:37:20,689
I'm sorry, I ruined your couch.
629
00:37:20,690 --> 00:37:21,689
It's a shitty old couch.
Don't worry about it.
630
00:37:21,690 --> 00:37:24,690
Listen, Jeffrey?
631
00:37:26,690 --> 00:37:29,689
I think its best you don't
tell anyone about this.
632
00:37:29,690 --> 00:37:31,689
Not even Katie. I mean,
she wouldn't tell anyone
633
00:37:31,690 --> 00:37:34,690
but, what if she did?
634
00:37:35,690 --> 00:37:37,690
You don't want that guy in your life.
635
00:37:40,690 --> 00:37:44,689
Crap. I'm not... I'm not
gonna tell Katie about this.
636
00:37:46,690 --> 00:37:48,690
What about the cut? Can she see the cut?
637
00:37:50,690 --> 00:37:51,690
Your hair covers it.
638
00:37:59,690 --> 00:38:03,689
I was driving over here and I
was... I was angry at my boss.
639
00:38:03,690 --> 00:38:06,689
'Cause he won't let
me run the fall tournament,
640
00:38:06,690 --> 00:38:11,689
and I was livid, like that was
the most important thing ever.
641
00:38:13,690 --> 00:38:15,689
And then two minutes
later, there's a maniac
642
00:38:15,690 --> 00:38:18,689
and he's gonna blow off my head.
643
00:38:18,690 --> 00:38:22,689
It puts things
into perspective, you know?
644
00:38:29,690 --> 00:38:30,690
It's Katie.
645
00:38:33,690 --> 00:38:35,689
I'm... I'm gonna talk to her tomorrow.
646
00:38:35,690 --> 00:38:36,690
I think that's probably best.
647
00:38:51,690 --> 00:38:52,689
- Am I late?
- No. No.
648
00:38:52,690 --> 00:38:55,689
You're... I mean, you're 12
minutes late, but its fine.
649
00:38:55,690 --> 00:38:57,689
How's your day so far?
650
00:38:57,690 --> 00:38:59,689
Crazy, but good crazy. I won't bore you.
651
00:38:59,690 --> 00:39:01,689
Please.
652
00:39:01,690 --> 00:39:04,689
Next week I scout locations
in the Grecian Isles.
653
00:39:04,690 --> 00:39:07,689
I know, right? We're
doing a month-long set piece.
654
00:39:07,690 --> 00:39:10,689
Speedboats, helicopters,
very large egos.
655
00:39:10,690 --> 00:39:12,689
Oh, you're right. That sounds boring.
656
00:39:15,690 --> 00:39:17,689
Do you wanna get a coffee... Inside?
657
00:39:17,690 --> 00:39:19,689
Uh, something I should run by you first.
658
00:39:19,690 --> 00:39:23,689
Thanks for meeting me, by the way.
You're obviously a very cool person.
659
00:39:23,690 --> 00:39:25,689
I think you're a cool person.
660
00:39:25,690 --> 00:39:27,690
Hmm. I'm about to ruin that.
661
00:39:28,690 --> 00:39:29,689
Oh, please, don't pitch anything.
662
00:39:29,690 --> 00:39:31,689
I'm not gonna pitch anything.
663
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
Open this.
664
00:39:33,690 --> 00:39:35,690
Don't let anyone else see.
665
00:39:36,690 --> 00:39:38,689
Wow. So mysterious.
666
00:39:45,690 --> 00:39:46,689
Where did you get this?
667
00:39:46,690 --> 00:39:48,690
I had someone break into your place.
668
00:39:51,690 --> 00:39:54,689
Careful or I'll think you're serious.
669
00:39:54,690 --> 00:39:55,690
I am serious.
670
00:39:58,690 --> 00:40:00,689
He broke a little
window in your back door.
671
00:40:00,690 --> 00:40:03,689
You probably haven't noticed it, but
you should definitely get it fixed.
672
00:40:03,690 --> 00:40:04,690
And I'll pay for that.
673
00:40:07,690 --> 00:40:11,689
The good news is, I'm not gonna
show that picture to anyone.
674
00:40:11,690 --> 00:40:15,690
Not as long as your studio
produces my film for $30 million.
675
00:40:27,690 --> 00:40:30,689
This photo? Is seven years old.
676
00:40:30,690 --> 00:40:35,689
And it was taken at a
costume party, on Halloween.
677
00:40:35,690 --> 00:40:38,689
That's the point of a costume party.
678
00:40:38,690 --> 00:40:40,689
You dress in a fucking costume.
679
00:40:40,690 --> 00:40:44,689
And Oprah is the reason
I got into show business.
680
00:40:44,690 --> 00:40:46,689
She's an inspiration.
681
00:40:46,690 --> 00:40:47,690
I believe you.
682
00:40:50,690 --> 00:40:52,689
Blackface isn't offensive in Ontario.
683
00:40:52,690 --> 00:40:55,690
April. It is here.
684
00:41:01,690 --> 00:41:02,690
My number's on the cover.
685
00:41:04,690 --> 00:41:06,690
"Moreweather Productions"?
686
00:41:08,690 --> 00:41:09,689
Rick Moreweather?
687
00:41:09,690 --> 00:41:11,690
He's helping me produce.
688
00:41:15,690 --> 00:41:20,689
Uh, well, you can tell
Rick that there is no way
689
00:41:20,690 --> 00:41:23,689
I convince Brandon to make this film.
690
00:41:23,690 --> 00:41:28,689
- Not in a million years...
- Ms. Quinn, this is a beautiful story.
691
00:41:28,690 --> 00:41:31,689
It's honest and it's real and
I promise when you read it,
692
00:41:31,690 --> 00:41:35,689
you'll realize you would've
wanted to make this movie anyway.
693
00:41:35,690 --> 00:41:39,690
If you don't, I'll ruin you.
I'll ruin your fuckin' life.
694
00:41:43,690 --> 00:41:45,689
But it won't come to that,
695
00:41:45,690 --> 00:41:48,690
because you're a go-getter, and
this is a lovely piece of writing.
696
00:41:52,690 --> 00:41:53,689
I'm gonna go now.
697
00:41:53,690 --> 00:41:56,690
I feel like the coffee
date's a bit awkward.
698
00:41:59,690 --> 00:42:01,499
But I'm excited to work with you.
699
00:42:02,690 --> 00:42:03,690
Let's talk soon.
700
00:42:24,690 --> 00:42:25,689
Okay, that's it, right? Where are we?
701
00:42:25,690 --> 00:42:27,689
- Sound.
- Sound, Zach Schaffer.
702
00:42:27,690 --> 00:42:28,689
"A" camera...
703
00:42:28,690 --> 00:42:31,689
Sam Connell, who actually
worked on Gunsmoke.
704
00:42:31,690 --> 00:42:33,689
- Can you believe that?
- I do.
705
00:42:33,690 --> 00:42:34,690
Hello!
706
00:42:35,690 --> 00:42:36,690
Hello!
707
00:42:38,690 --> 00:42:40,689
April. Hi! What...
708
00:42:40,690 --> 00:42:43,689
Wanted you to know I am going to
the police tomorrow to press charges.
709
00:42:43,690 --> 00:42:45,689
You no-talent, valley piece of shit!
710
00:42:45,690 --> 00:42:48,689
- I'll be at my desk.
- What're you talkin' about?
711
00:42:48,690 --> 00:42:49,689
I thought I was the one mad at you.
712
00:42:49,690 --> 00:42:51,689
- For what?
- For tankin' my movie.
713
00:42:51,690 --> 00:42:54,689
- Oh. That's what this is about?
- What?
714
00:42:54,690 --> 00:42:56,689
I thought to myself, why
would Rick target me, huh?
715
00:42:56,690 --> 00:42:59,689
Because I got a job in a real office?
716
00:42:59,690 --> 00:43:01,689
When this one looks like a sick
cat who stopped grooming itself?
717
00:43:01,690 --> 00:43:04,689
Hello, April. I don't know what
the hell you're talkin' about.
718
00:43:04,690 --> 00:43:07,689
Bullshit! And blackmail is a felony.
719
00:43:07,690 --> 00:43:09,689
- Blackmail?
- What would you call it?
720
00:43:09,690 --> 00:43:14,689
I'm not blackmailing
you. I've never blackmailed anybody.
721
00:43:14,690 --> 00:43:16,689
Uh, what? That distributor
thing, that was not blackmail.
722
00:43:16,690 --> 00:43:18,690
Your ex-wife.
723
00:43:19,690 --> 00:43:21,689
Minor blackmail. Justified.
724
00:43:21,690 --> 00:43:24,689
Tomorrow I'm going to Brandon,
I'm gonna tell him everything.
725
00:43:24,690 --> 00:43:26,689
He knows me, he'll give me
the benefit of the doubt.
726
00:43:26,690 --> 00:43:28,689
Zero idea what you're talking about.
727
00:43:28,690 --> 00:43:31,689
And then I'm going fucking police, okay?
728
00:43:31,690 --> 00:43:34,194
So you and Miles can have fun producing
729
00:43:34,217 --> 00:43:35,689
your Georgian romance at San Quentin.
730
00:43:35,690 --> 00:43:38,689
- Miles?
- Have a nice life, Rick.
731
00:43:38,690 --> 00:43:39,690
I'll see you in 10 to 20.
732
00:43:45,690 --> 00:43:46,690
You okay?
733
00:43:47,690 --> 00:43:51,689
Yeah. No, no, no, not really.
734
00:43:51,690 --> 00:43:52,690
Get Miles on the phone.
735
00:43:55,690 --> 00:43:56,689
It's okay. All right, hold...
736
00:43:56,690 --> 00:43:58,690
Step out, Leo, let me show you.
737
00:44:01,690 --> 00:44:03,689
I'm gonna relax and focus.
738
00:44:03,690 --> 00:44:05,689
Remember, I wanna use my body
739
00:44:05,690 --> 00:44:08,690
to power the swing
and not my arms. Okay?
740
00:44:09,690 --> 00:44:10,689
Take a nice deep breath.
741
00:44:10,690 --> 00:44:13,690
Remember, grip, hip and rip.
742
00:44:16,690 --> 00:44:18,689
Ha! Okay. Well, see?
743
00:44:18,690 --> 00:44:21,689
Even I get a miss-hit from time
to time. So that when I do...
744
00:44:21,690 --> 00:44:23,689
I'm gonna... I'm just
gonna go back to basics.
745
00:44:23,690 --> 00:44:25,689
I'm gonna take a nice, deep breath,
746
00:44:25,690 --> 00:44:28,689
going to, uh, make sure
that I get a 45-degree angle
747
00:44:28,690 --> 00:44:30,690
to my left arm and the club shaft.
748
00:44:33,690 --> 00:44:34,690
And then, grip, hip, rip.
749
00:44:36,690 --> 00:44:39,689
What the hell!
750
00:44:39,690 --> 00:44:40,689
All right.
751
00:44:40,690 --> 00:44:42,690
All right.
752
00:44:47,690 --> 00:44:49,689
Son of a...
753
00:44:51,690 --> 00:44:52,690
That doesn't happen.
754
00:45:02,690 --> 00:45:04,689
This is where we're havin' meetings now?
755
00:45:04,690 --> 00:45:06,689
Yeah. Well, this won't take long.
756
00:45:06,690 --> 00:45:07,689
Got a message from April Quinn.
757
00:45:07,690 --> 00:45:09,689
What?
758
00:45:09,690 --> 00:45:12,689
She's going to the cops.
759
00:45:12,690 --> 00:45:16,689
It's all there minus a non-refundable
cash advance to some crew members.
760
00:45:16,690 --> 00:45:18,689
- That's the cost of doing business.
- What happened with April?
761
00:45:18,690 --> 00:45:20,689
You tell me. No, don't. Don't.
762
00:45:20,690 --> 00:45:22,689
Less I know the better.
763
00:45:22,690 --> 00:45:24,689
All right, let's not panic.
Here, listen there's no way...
764
00:45:24,690 --> 00:45:26,689
Rick, Rick, listen.
765
00:45:26,690 --> 00:45:30,689
People in her position,
they never go to the cops.
766
00:45:30,690 --> 00:45:31,690
Oh, she's goin'.
767
00:45:34,690 --> 00:45:36,689
Okay. Okay, fine.
768
00:45:36,690 --> 00:45:38,689
You wanna make the film
for cheap? Let's do it.
769
00:45:38,690 --> 00:45:42,689
Lots of good movies were made that way,
Rocky, uh, Mad Max, the uh...
770
00:45:42,690 --> 00:45:43,689
- That Blair Witch thing.
- Uh, the Blair Witch thing.
771
00:45:43,690 --> 00:45:47,689
You think I wanna quit
the project? I don't!
772
00:45:47,690 --> 00:45:49,689
I got us a cutting-edge crew.
773
00:45:49,690 --> 00:45:52,689
I ain't going to prison
for a fucking period film.
774
00:45:52,690 --> 00:45:56,689
And if this is how you do
business, you're not my people!
775
00:45:56,690 --> 00:46:01,689
Listen, April will cool
off, Rick. We all will.
776
00:46:01,690 --> 00:46:03,690
And then we'll make a
fucking movie together, man.
777
00:46:04,690 --> 00:46:06,690
Rick! Rick!
778
00:46:14,690 --> 00:46:16,690
Cunt! Fuck!
779
00:46:19,690 --> 00:46:20,689
- Okay.
- Ah...
780
00:46:20,690 --> 00:46:24,689
For your sake and mine,
we gotta get out of town.
781
00:46:24,690 --> 00:46:27,689
And we're gonna pay back every
penny to Amara with interest.
782
00:46:27,690 --> 00:46:30,689
- Yeah, I'm not leaving.
- The cops could roll up any minute.
783
00:46:30,690 --> 00:46:32,689
She's not gonna call
the fucking cops, Lou.
784
00:46:32,690 --> 00:46:35,690
Maybe she already has!
785
00:46:41,690 --> 00:46:44,689
- It's Katie.
- Don't answer that.
786
00:46:44,690 --> 00:46:46,689
- Do...
- Hey.
787
00:46:46,690 --> 00:46:49,689
Well, so much for golf camp.
788
00:46:49,690 --> 00:46:51,689
- What?
- Like you're surprised.
789
00:46:51,690 --> 00:46:54,689
But I want exact dates and I
wanna know where Emma's gonna stay,
790
00:46:54,690 --> 00:46:56,690
what she's doing when
you're not filming, all that.
791
00:46:57,690 --> 00:46:58,689
Actually, uh...
792
00:46:58,690 --> 00:47:01,689
Here, she wants to talk to you.
793
00:47:01,690 --> 00:47:04,689
Told Denise I was gonna be
in a movie, she freaked out.
794
00:47:04,690 --> 00:47:05,689
Hey, shorty.
795
00:47:05,690 --> 00:47:07,689
Hey, when can I read it?
796
00:47:07,690 --> 00:47:10,689
Let's, um... Let's not
get ahead of ourselves.
797
00:47:10,690 --> 00:47:13,690
Uh, once I have the shooting
dates, I'll... I'll tell you.
798
00:47:15,690 --> 00:47:17,690
Are you sure I'm good enough?
799
00:47:19,690 --> 00:47:21,689
I'm more than sure.
800
00:47:21,690 --> 00:47:24,689
But, uh, sweetheart, it's
not a great time right now.
801
00:47:24,690 --> 00:47:25,689
Can I call you back tomorrow?
802
00:47:25,690 --> 00:47:27,690
- Okay. Good night.
- Night-night.
803
00:47:30,690 --> 00:47:31,690
Hey!
804
00:47:51,690 --> 00:47:52,690
Thanks for coming.
805
00:47:53,690 --> 00:47:54,689
How's Edna?
806
00:47:54,690 --> 00:47:57,690
She's good. Thanks for asking.
807
00:48:00,690 --> 00:48:02,689
Did you talk to Mexico?
808
00:48:02,690 --> 00:48:04,689
They wanna keep business smooth.
809
00:48:04,690 --> 00:48:09,689
What happened between you and me,
I told 'em we put it behind us.
810
00:48:09,690 --> 00:48:11,690
But you got the Feds watching you.
811
00:48:12,690 --> 00:48:13,689
So?
812
00:48:13,690 --> 00:48:17,689
They want you to back
off until things cool off.
813
00:48:17,690 --> 00:48:20,689
I'll handle the territory
north of Indian Springs.
814
00:48:20,690 --> 00:48:24,689
I'll kick back 30%. That's fair.
815
00:48:24,690 --> 00:48:27,689
Feds can watch you all
day, they get nothing.
816
00:48:27,690 --> 00:48:31,690
When they stop watching, I
give everything back to you.
817
00:48:32,690 --> 00:48:33,690
It's best for everyone.
818
00:48:47,690 --> 00:48:49,689
"It's best for everyone."
819
00:48:49,690 --> 00:48:51,690
So, you agree?
820
00:48:55,690 --> 00:48:59,690
Me and Josias, we fuck one time.
821
00:49:02,690 --> 00:49:04,690
He's this big.
822
00:49:06,690 --> 00:49:07,690
It's very sad.
823
00:49:09,690 --> 00:49:13,690
You think you walk over
me because I am a woman?
824
00:49:15,690 --> 00:49:18,689
You little dick maricon.
825
00:49:18,690 --> 00:49:22,689
You have one hour to go back up north
826
00:49:22,690 --> 00:49:25,690
or I cut your fucking legs off.
827
00:50:19,690 --> 00:50:22,541
_
828
00:50:47,690 --> 00:50:49,689
I was talking to
Frank Ellmonds. You know Frank.
829
00:50:49,690 --> 00:50:53,689
Told him he had to read what you
said in The Hollywood Reporter.
830
00:50:53,690 --> 00:50:56,689
I said, "Frank, listen, she
hit the nail right on the head."
831
00:50:56,690 --> 00:50:59,689
Turns out, he was on his way
to meet with Abby in sales.
832
00:50:59,690 --> 00:51:01,689
- Who just told him the...
- Can I just...
833
00:51:01,690 --> 00:51:03,689
Uh, sorry.
834
00:51:03,690 --> 00:51:05,689
It's okay.
835
00:51:05,690 --> 00:51:06,689
Yeah, I... There's just...
836
00:51:06,690 --> 00:51:10,689
There's something I've
been putting off saying
837
00:51:10,690 --> 00:51:15,690
and I should really just, you know,
throw it on out there.
838
00:51:16,690 --> 00:51:17,690
Okay.
839
00:51:19,690 --> 00:51:20,690
Okay.
840
00:51:22,690 --> 00:51:26,690
You know me. The kind of person I am.
841
00:51:28,690 --> 00:51:32,690
So I can be honest with you about...
842
00:51:38,690 --> 00:51:39,690
About...
843
00:51:42,690 --> 00:51:43,690
About?
844
00:51:47,258 --> 00:51:48,690
April?
845
00:51:50,690 --> 00:51:52,690
We need a prestige picture.
846
00:51:57,690 --> 00:51:58,689
- Yeah?
- Of course it's important
847
00:51:58,690 --> 00:52:01,689
to develop a franchise.
848
00:52:01,690 --> 00:52:04,689
But now and then, we need
a traditional period drama
849
00:52:04,690 --> 00:52:07,689
with crossover appeal and awards buzz.
850
00:52:07,690 --> 00:52:09,689
I know you agree.
851
00:52:09,690 --> 00:52:13,689
Yeah. To attract serious filmmakers
and for the sake of our brand.
852
00:52:13,690 --> 00:52:16,689
We already have that, don't we?
853
00:52:16,690 --> 00:52:18,689
The Le Carre Bleu...
The Silent Footstep.
854
00:52:18,690 --> 00:52:20,689
That's a best-selling novel.
855
00:52:20,690 --> 00:52:24,690
Have you heard of The
Admiral's Mistress?
856
00:52:26,690 --> 00:52:28,689
Remind me.
857
00:52:28,690 --> 00:52:33,689
A Georgian romance set
against Napoleonic wars.
858
00:52:33,690 --> 00:52:36,689
It has heart-breaking romance.
859
00:52:36,690 --> 00:52:38,689
Social commentary.
860
00:52:38,690 --> 00:52:44,689
It will set the standard for
cultural and intellectual drama.
861
00:52:44,690 --> 00:52:47,689
- The Admiral's...
- Mistress.
862
00:52:47,690 --> 00:52:50,689
It has a lot of buzz already.
863
00:52:50,690 --> 00:52:53,689
Not even... I don't...
Not a lot just, uh, a ton.
864
00:52:53,690 --> 00:52:56,690
There's so much buzz going around
865
00:52:57,690 --> 00:53:01,690
and I can't promise
anything, but if we act fast,
866
00:53:03,690 --> 00:53:04,690
there's a chance we could get it.
867
00:53:07,690 --> 00:53:09,690
So can I give you the script?
868
00:53:23,690 --> 00:53:26,689
We know you're in there, Rick.
You parked your fucking car outside.
869
00:53:26,690 --> 00:53:28,690
Holy shit.
870
00:53:29,690 --> 00:53:32,690
Okay, I'm not talkin' to you anymore.
871
00:53:34,690 --> 00:53:36,689
Okay? This relationship is...
872
00:53:36,690 --> 00:53:38,689
Don't come... What are you...
873
00:53:38,690 --> 00:53:40,689
- Okay, now that's trespassing.
- Morning, Rick.
874
00:53:40,690 --> 00:53:42,689
No, no.
875
00:53:42,690 --> 00:53:44,689
Got some news to share with you.
876
00:53:44,690 --> 00:53:46,689
I told you, I don't want
anything to do with...
877
00:53:46,690 --> 00:53:48,690
Listen. The studio's in.
878
00:53:49,690 --> 00:53:51,689
Yeah, right.
879
00:53:51,690 --> 00:53:53,689
We're meeting with the head
of, uh, Gravity Pictures in...
880
00:53:53,690 --> 00:53:55,689
- What is it?
- Thirty-six minutes.
881
00:53:55,690 --> 00:53:58,690
Thirty-six minutes. You're invited.
882
00:54:01,690 --> 00:54:03,689
You're meeting with Brandon Fisher?
883
00:54:03,690 --> 00:54:04,689
- I think uh...
- Hmm. That was his name.
884
00:54:04,690 --> 00:54:06,690
- Yeah, Brandon. Yeah, that's it.
- I believe that's his name.
885
00:54:08,690 --> 00:54:10,690
So April folded?
886
00:54:12,690 --> 00:54:14,689
Okay, well, you, you got the studio.
887
00:54:14,690 --> 00:54:16,689
What are you coming to me for?
888
00:54:16,690 --> 00:54:18,689
Wouldn't be the same without you.
889
00:54:18,690 --> 00:54:21,690
Yeah. Yeah. You want me to...
890
00:54:23,690 --> 00:54:27,690
You want me to hide the cash,
okay? Forget about it. No way!
891
00:54:29,690 --> 00:54:30,689
Suit yourself.
892
00:54:30,690 --> 00:54:33,689
Yeah. Okay. I already told you.
893
00:54:33,690 --> 00:54:36,689
I... I know what you people do so...
894
00:54:36,690 --> 00:54:41,689
You think I would work with you people?
895
00:54:41,690 --> 00:54:45,690
I'm a professional
with a reputation, okay?
896
00:54:52,690 --> 00:54:54,690
- It's so white.
- It is.
897
00:54:57,690 --> 00:54:59,690
Now, how do they keep it clean?
898
00:55:00,690 --> 00:55:02,690
Can't be easy.
899
00:55:06,690 --> 00:55:10,689
I've never seen trees used
for decoration like that.
900
00:55:10,690 --> 00:55:11,689
- Have you?
- No.
901
00:55:11,690 --> 00:55:13,689
I mean, look at that. It's like they...
902
00:55:13,690 --> 00:55:15,690
Do they cut it or...
903
00:55:16,690 --> 00:55:17,690
This is us.
904
00:55:23,690 --> 00:55:26,689
Look at these two heavy
hitters. Fantastic.
905
00:55:26,690 --> 00:55:29,689
Brandon, this is our
producer, Miles Daly.
906
00:55:29,690 --> 00:55:30,690
Hello!
907
00:55:31,690 --> 00:55:33,689
Um, and, uh, this is...
908
00:55:33,690 --> 00:55:35,690
Our writer, Louis Darnell.
909
00:55:36,690 --> 00:55:37,689
Louis, such a pleasure.
910
00:55:37,690 --> 00:55:41,689
Sorry, guys. Phew! Busy, busy morning.
911
00:55:41,690 --> 00:55:44,689
Brandon, it's been a while, huh?
912
00:55:44,690 --> 00:55:46,689
- Rick Moreweather.
- Yeah.
913
00:55:46,690 --> 00:55:48,689
Yeah, producer.
914
00:55:48,690 --> 00:55:49,689
Fantastic.
915
00:55:49,690 --> 00:55:50,689
Let me tell you something...
916
00:55:50,690 --> 00:55:53,689
When I got this script,
first thing I thought was
917
00:55:53,690 --> 00:55:56,689
there's only one executive that
we would wanna partner with.
918
00:55:56,690 --> 00:55:58,689
One. That's it. April Quinn.
919
00:55:58,690 --> 00:56:00,689
Mmm-hmm. He picked me.
920
00:56:00,690 --> 00:56:03,689
Well, she's passionate about it.
921
00:56:03,690 --> 00:56:04,690
Emotional.
922
00:56:06,690 --> 00:56:10,689
I feel chemistry going on here.
923
00:56:10,690 --> 00:56:12,689
The secret to this studio?
924
00:56:12,690 --> 00:56:14,689
Talented people who
love working together.
925
00:56:14,690 --> 00:56:16,689
Hmm.
926
00:56:16,690 --> 00:56:17,689
Exciting.
927
00:56:19,690 --> 00:56:22,689
And this right here, this is
only the beginning.
928
00:57:06,690 --> 00:57:08,690
Fuck!
929
00:57:09,578 --> 00:57:13,094
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
930
00:57:13,144 --> 00:57:17,694
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.