All language subtitles for Empty Nest s06e24 Lordy, Lordy, Landlordy.ned

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:04,363 [electricity buzzing] 2 00:00:04,398 --> 00:00:07,065 - OH, I DON'T BELIEVE THIS. 3 00:00:07,101 --> 00:00:09,868 WE'RE GONNA BLOW ANOTHER FUSE? 4 00:00:09,904 --> 00:00:11,364 - YOU KNOW, JUST ONCE 5 00:00:11,407 --> 00:00:13,309 I'D REALLY LIKE TO USE THE TOASTER OVEN 6 00:00:13,344 --> 00:00:16,245 WITHOUT SHORTING OUT THE WHOLE EASTERN SEABOARD. 7 00:00:16,281 --> 00:00:17,814 - THIS IS RIDICULOUS. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,917 AN ELECTRICIAN WAS SUPPOSED TO BE HERE WEEKS AGO. 9 00:00:19,953 --> 00:00:22,420 - WELL, I CALLED THE MANAGEMENT COMPANY AGAIN, 10 00:00:22,455 --> 00:00:24,589 BUT ALL THEY DO IS PUT ME ON HOLD. 11 00:00:24,624 --> 00:00:26,524 IF I HAVE TO LISTEN TO THE RAY CONNIFF SINGERS 12 00:00:26,559 --> 00:00:29,227 DOING HANG ON SLOOPY ONE MORE TIME... 13 00:00:29,262 --> 00:00:30,561 - WELL, ENOUGH IS ENOUGH. 14 00:00:30,597 --> 00:00:32,597 I'M GOING DOWN THERE FIRST THING IN THE MORNING. 15 00:00:32,632 --> 00:00:33,931 AND I'M GONNA GET SOME ACTION. 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,366 - YOU GIVE 'EM HELL, DOCTOR. 17 00:00:35,401 --> 00:00:37,034 AND YOU TELL THEM WE WANT NEW PAINT, 18 00:00:37,070 --> 00:00:38,402 NEW PLUMBIN', NEW ELECTRICAL 19 00:00:38,438 --> 00:00:39,891 AND PATIO FURNITURE. 20 00:00:41,841 --> 00:00:42,974 - PATIO FURNITURE? 21 00:00:43,009 --> 00:00:45,376 - FIRST RULE OF NEGOTIATIONS, DOCTOR. 22 00:00:45,411 --> 00:00:47,678 ALWAYS ASK FOR MORE THAN WHAT YOU WANT. 23 00:00:47,714 --> 00:00:51,749 - FINE. AND WHAT IF ALL THEY GIVE US IS PATIO FURNITURE? 24 00:00:52,552 --> 00:00:54,605 - SUMMER'S COMIN'. 25 00:00:59,425 --> 00:01:03,261 - LIFE GOES ON, AND SO DO WE 26 00:01:57,338 --> 00:02:00,772 - OH, CAROL. I GOT A RIDDLE FOR YOU. 27 00:02:00,807 --> 00:02:03,489 IT TAKES ME 28 STEPS TO GET TO THE ELEVATOR, 28 00:02:03,525 --> 00:02:07,330 BUT IT ONLY TAKES MY ROOMMATE 14. WHY? 29 00:02:07,862 --> 00:02:08,995 - I DON'T KNOW. 30 00:02:09,030 --> 00:02:11,774 - SHE ONLY HAS ONE LEG. 31 00:02:14,168 --> 00:02:16,293 [laughing] 32 00:02:18,139 --> 00:02:19,472 I'VE GOT A BETTER ONE. 33 00:02:19,507 --> 00:02:20,873 I FELL DOWN 17 STEPS, 34 00:02:20,909 --> 00:02:23,709 BUT OLD LADY HUDSON ONLY FELL DOWN 3. WHY? 35 00:02:23,745 --> 00:02:24,911 - I HAVE NO IDEA. 36 00:02:24,946 --> 00:02:27,413 - IT WAS A DIFFERENT BUILDING. 37 00:02:27,448 --> 00:02:29,362 [laughing] 38 00:02:31,152 --> 00:02:33,286 HEY, SOURPUSS, WHERE'S YOUR SENSE OF HUMOR? 39 00:02:33,321 --> 00:02:34,654 - I'M SORRY, SOPHIA, 40 00:02:34,689 --> 00:02:37,290 IT'S JUST THAT SCOTTY KEPT ME UP ALL NIGHT. 41 00:02:37,325 --> 00:02:40,359 I'M AFRAID MY LITTLE OEDIPAL ONE IS TRYING TO AGE ME 42 00:02:40,395 --> 00:02:43,062 SO THAT NO OTHER MAN WILL WANT ME. 43 00:02:43,097 --> 00:02:44,961 - IT'S WORKING. 44 00:02:47,565 --> 00:02:49,264 - HEY, LOOK AT THIS. 45 00:02:49,309 --> 00:02:52,343 THE BABY WAGON IS HAVING A "GET A" SALE. 46 00:02:52,379 --> 00:02:54,001 OH, ISN'T THIS CLEVER? 47 00:02:54,033 --> 00:02:56,467 BUY A PACIFIER, GET A RATTLE. 48 00:02:56,502 --> 00:02:58,969 BUY A BLANKET, GET A BIB. 49 00:02:59,005 --> 00:03:01,408 - BUY A CLUE, GET A LIFE. 50 00:03:02,642 --> 00:03:04,742 YOU NEED SOME TIME AWAY FROM THAT BABY. 51 00:03:04,777 --> 00:03:06,668 GO OUT. GET YOUR HAIR DONE. 52 00:03:06,717 --> 00:03:08,417 - GET MY HAIR DONE? 53 00:03:08,452 --> 00:03:11,053 SOPHIA, I--I HAVE RESPONSIBILITIES. 54 00:03:11,088 --> 00:03:13,922 I CAN'T JUST DROP EVERYTHING AT THE SPUR OF THE MOMENT 55 00:03:13,958 --> 00:03:16,789 TO SATISFY SOME PETTY VANITY. 56 00:03:16,821 --> 00:03:19,428 WHY, WHAT'S WRONG WITH MY HAIR? 57 00:03:19,463 --> 00:03:21,530 - CAROL, YOU GOTTA LIGHTEN UP. 58 00:03:21,565 --> 00:03:23,999 - REALLY? DO YOU THINK? 59 00:03:25,401 --> 00:03:27,267 - I'M TALKING ABOUT YOU AND YOUR KID. 60 00:03:27,303 --> 00:03:30,304 - BUT, SOPHIA, THAT WOULD MEAN GETTING A--A BABYSITTER. 61 00:03:30,339 --> 00:03:33,073 I'VE NEVER LEFT SCOTTY WITH A STRANGER BEFORE. 62 00:03:33,108 --> 00:03:35,576 - YOU'RE EXACTLY LIKE MY COUSIN MONA. 63 00:03:35,615 --> 00:03:37,622 FROM THE MINUTE LITTLE ALPHONSO WAS BORN, 64 00:03:37,662 --> 00:03:39,576 SHE WAS OBSESSED. 65 00:03:39,615 --> 00:03:42,015 SHE STAYED WITH HIM NIGHT AND DAY. 66 00:03:42,050 --> 00:03:44,484 ALMOST RUINED HIS HONEYMOON. 67 00:03:51,565 --> 00:03:54,366 - BYE-BYE, NOELLE. THANK YOU. 68 00:03:55,948 --> 00:03:58,253 - I CAN'T BELIEVE A BUNCH OF KIDS IN AN AMUSEMENT PARK 69 00:03:58,288 --> 00:03:59,887 WOULD JUST ATTACK ME LIKE THAT. 70 00:03:59,924 --> 00:04:02,624 - WELL, MAYBE NEXT TIME YOU WON'T TRY CUTTIN' LINE 71 00:04:02,660 --> 00:04:05,394 AT MR. TIPPY'S TEACUP RIDE. 72 00:04:05,429 --> 00:04:07,529 - YOU WOULDN'T EXPECT A FOUR-YEAR-OLD 73 00:04:07,565 --> 00:04:09,837 COULD PACK SUCH A PUNCH. 74 00:04:09,869 --> 00:04:12,870 - OKAY, MR. HACKLER, TIME FOR THE USUAL QUESTIONS. 75 00:04:12,906 --> 00:04:16,374 ARE YOU COVERED BY BLUE CROSS, BLUE SHIELD, HMO, PPO, 76 00:04:16,409 --> 00:04:18,743 MASTERCARD, VISA OR DISCOVER? 77 00:04:18,778 --> 00:04:21,279 - YOU KNOW, I LOVE IT THE WAY YOUR MOUTH PUCKERS 78 00:04:21,314 --> 00:04:24,059 WHEN YOU SAY "PPO". 79 00:04:24,317 --> 00:04:26,951 - I'LL TAKE THAT AS A NO. 80 00:04:27,749 --> 00:04:30,087 PLEASE SIGN THE PINK FORM. - YOU GOT A PEN? 81 00:04:30,123 --> 00:04:33,658 - WHY DON'T YOU USE THE ONE YOU STOLE WHEN YOU SIGNED IN? 82 00:04:38,784 --> 00:04:42,447 - YOU KNOW, IT SKIPS A LITTLE. 83 00:04:44,830 --> 00:04:47,097 - WAS THE OPERATION A SUCCESS, DOCTOR? 84 00:04:47,133 --> 00:04:48,766 - YES, I REMOVED THE OBSTRUCTION 85 00:04:48,794 --> 00:04:50,794 AND CIRCULATION HAS BEEN RESTORED. 86 00:04:50,829 --> 00:04:54,015 THE SINK IS RESTING COMFORTABLY. 87 00:04:55,214 --> 00:04:56,714 - MORNING. 88 00:04:56,749 --> 00:04:58,712 - OH. HARRY, HOW DID IT GO DOWN AT THE MANAGEMENT COMPANY? 89 00:04:58,744 --> 00:05:00,632 ARE WE GONNA GET THE THINGS WE NEED OR NOT? 90 00:05:00,664 --> 00:05:03,053 - WELL, I-- - DID YOU KICK BUTT? 91 00:05:04,366 --> 00:05:06,466 - I WAS DEALING WITH AN 85-YEAR-OLD WOMAN. 92 00:05:06,502 --> 00:05:07,634 I MEAN, SHE REMINDED ME 93 00:05:07,670 --> 00:05:10,237 OF MY FIRST GRADE TEACHER, MRS. McDIVETT. 94 00:05:10,272 --> 00:05:12,339 I WAS HER FAVORITE. 95 00:05:12,507 --> 00:05:14,941 - BUT YOU DID TELL HER HOW UPSET WE ARE. 96 00:05:14,976 --> 00:05:17,811 - OH, WELL, I TOLD HER WE WERE PERTURBED. 97 00:05:17,846 --> 00:05:21,815 - PERTURBED? JEEZ, HARRY, SUCH LANGUAGE! 98 00:05:21,850 --> 00:05:24,684 DID SHE WASH YOUR MOUTH OUT WITH SOAP? 99 00:05:24,719 --> 00:05:29,169 - NO, SHE GAVE ME TEA WITH HONEY IN IT. 100 00:05:29,388 --> 00:05:32,359 AND A--AND A--AND A COOKIE. 101 00:05:33,195 --> 00:05:36,230 - SO YOU COME AWAY WITH SQUAT? 102 00:05:37,021 --> 00:05:38,154 - NO, LAVERNE. 103 00:05:38,196 --> 00:05:41,539 HE COME AWAY WITH SQUAT AND A COOKIE. 104 00:05:42,494 --> 00:05:43,694 - WELL THEN WHY DID YOU SEND ME? 105 00:05:43,745 --> 00:05:45,645 I DON'T SEE YOU GOING DOWN THERE. 106 00:05:45,687 --> 00:05:47,621 - WELL, I DON'T HAVE TIME FOR THAT. 107 00:05:47,657 --> 00:05:49,798 I'M A DOCTOR. - WHOA, WHOA. I'M A DOCTOR. 108 00:05:49,845 --> 00:05:52,345 - WELL, I'VE GOT PAPERWORK TO DO. 109 00:05:52,380 --> 00:05:53,613 - I DO YOUR PAPERWORK. 110 00:05:53,648 --> 00:05:57,650 - WELL, I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 111 00:05:57,686 --> 00:05:59,452 I CAN'T NEGOTIATE. 112 00:05:59,496 --> 00:06:02,631 I'M NOTHING BUT A BIG OL' CREAMPUFF. 113 00:06:02,924 --> 00:06:05,127 - YOU'RE A WHAT? 114 00:06:05,360 --> 00:06:08,002 - WELL, I DON'T KNOW HOW TO HAGGLE. 115 00:06:08,038 --> 00:06:10,045 YOU KNOW MY '84 PINTO? 116 00:06:10,083 --> 00:06:13,369 I STILL GOT A YEAR LEFT ON THE LEASE. 117 00:06:13,835 --> 00:06:15,435 - OKAY, DOCTORS. 118 00:06:15,470 --> 00:06:17,871 I CAN SEE IT'S TIME FOR ME TO TAKE OVER FROM HERE. 119 00:06:17,906 --> 00:06:19,072 - NO, NO, NO, NO, NO. NO, LAVERNE. 120 00:06:19,107 --> 00:06:20,406 LOOK, I CAN GO BACK THERE AGAIN. 121 00:06:20,442 --> 00:06:22,208 - DR. DOUGLAS, IT'S YOUR CHOICE. 122 00:06:22,244 --> 00:06:24,711 WHO WOULD YOU WANT BATTLIN' AT THE HILLS OF OUR LANDLORD? 123 00:06:24,746 --> 00:06:26,079 LAVERNE "THE PITBULL" TODD 124 00:06:26,114 --> 00:06:28,468 OR HARRY "SQUAT" WESTON? 125 00:06:30,418 --> 00:06:33,056 - LAVERNE, KILL. 126 00:06:37,692 --> 00:06:40,043 - GOOD MORNING, DEAR. - HI, DADDY. 127 00:06:40,083 --> 00:06:42,918 DADDY, I'VE DECIDED TO TAKE SOPHIA'S ADVICE 128 00:06:42,950 --> 00:06:44,864 AND SPEND A DAY AWAY FROM THE BABY. 129 00:06:44,900 --> 00:06:46,493 - GREAT. YEAH. GO OUT. 130 00:06:46,525 --> 00:06:49,213 SEE A MOVIE. DO SOME SHOPPING. GET YOUR HAIR DONE. 131 00:06:50,830 --> 00:06:53,251 - WHAT IS WRONG WITH MY HAIR? 132 00:06:53,575 --> 00:06:56,643 - NOTHING. I JUST MEAN IT WAS A CHANCE FOR YOU 133 00:06:56,678 --> 00:06:58,244 TO GO OUT AND DO SOMETHING FOR YOURSELF. 134 00:06:58,280 --> 00:07:00,998 - YOU KNOW? THAT IS EXACTLY WHAT OCCURRED TO ME TODAY 135 00:07:01,037 --> 00:07:02,496 WHEN I WAS TAPE-RECORDING MYSELF 136 00:07:02,528 --> 00:07:04,647 READING EXCERPTS FROM MY DIARY. 137 00:07:06,288 --> 00:07:08,646 I THOUGHT, "IT'S TIME TO START THINKING 138 00:07:08,677 --> 00:07:11,091 ABOUT CAROL FOR A CHANGE." 139 00:07:12,302 --> 00:07:15,055 - YEAH, IT'S ABOUT TIME. 140 00:07:16,331 --> 00:07:18,698 - DADDY, I NEED YOU TO LOOK AT THIS. 141 00:07:18,733 --> 00:07:21,685 IT'S THE SITTER APPLICATION THAT I LEFT AT THE AGENCY. 142 00:07:21,729 --> 00:07:23,570 - LET'S SEE HERE. "DO YOU LIKE CHILDREN? 143 00:07:23,605 --> 00:07:25,495 "HAVE YOU WORKED AS A BABYSITTER BEFORE? 144 00:07:25,535 --> 00:07:28,720 "CAN YOU FIND WALDO IN THIS HAPPY-WACKY JUNGLE?" 145 00:07:28,755 --> 00:07:30,843 THIS IS A BIT MUCH, CAROL. YOU SHOULDN'T EXPECT-- 146 00:07:30,879 --> 00:07:33,325 AH! THERE'S WALDO, WITH THE RED AND WHITE HAT. 147 00:07:33,364 --> 00:07:36,139 - NO, DADDY. THAT'S THE MONKEY. 148 00:07:37,617 --> 00:07:40,547 - THEN WHY IS IT WEARING WALDO'S HAT? 149 00:07:43,389 --> 00:07:45,155 - HEY, CAROL. WHAT YOU DOING? 150 00:07:45,191 --> 00:07:47,425 - I'M LOOKING FOR SOMEONE TO TAKE CARE OF THE BABY. 151 00:07:47,472 --> 00:07:50,959 - HA. I KNEW YOU'D GET BORED WITH THIS WHOLE BABY THING. 152 00:07:51,631 --> 00:07:53,964 - CHARLEY, I'M INTERVIEWING BABYSITTERS. 153 00:07:54,000 --> 00:07:55,638 - BABYSITTERS? 154 00:07:55,686 --> 00:07:58,006 WHAT DO YOU NEED A BABYSITTER FOR WHEN YOU GOT ME? 155 00:07:58,129 --> 00:08:01,373 - YOU? YOU DON'T EVEN KNOW WHAT BABIES EAT. 156 00:08:01,541 --> 00:08:03,112 - I DO SO. 157 00:08:03,231 --> 00:08:05,349 BABIES EAT BABY-- 158 00:08:05,717 --> 00:08:07,414 KIBBLE. 159 00:08:09,104 --> 00:08:10,603 - BABY KIBBLE? 160 00:08:10,639 --> 00:08:14,201 - BABY SEED? [doorbell rings] 161 00:08:14,243 --> 00:08:15,509 - OOH, THERE'S MY FIRST INTERVIEW. 162 00:08:15,552 --> 00:08:19,157 - I REMEMBER THE BABYSITTER I HAD WHEN I WAS 18. 163 00:08:19,748 --> 00:08:22,348 - YOU HAD A BABYSITTER WHEN YOU WERE 18? 164 00:08:22,384 --> 00:08:24,818 - I HAD A BABYSITTER, I HAD A CHEERLEADER, 165 00:08:24,853 --> 00:08:26,318 I HAD A CARHOP. 166 00:08:27,656 --> 00:08:29,856 I HAD PARENTS ON VACATION. 167 00:08:31,999 --> 00:08:34,866 - HELLO, MRS. GRIFFIN. I'M CAROL WESTON. 168 00:08:34,901 --> 00:08:37,881 - SO NICE TO MEET YOU, CAROL. - PLEASE COME IN. 169 00:08:38,299 --> 00:08:40,933 FOLLOW ME. I'VE JUST BEEN GOING OVER YOUR APPLICATION. 170 00:08:40,968 --> 00:08:43,936 I MUST SAY I AM MOST IMPRESSED WITH YOUR CREDENTIALS. 171 00:08:43,971 --> 00:08:45,871 NOT TO MENTION THAT YOU WERE THE ONLY ONE 172 00:08:45,906 --> 00:08:49,506 WHO SPOTTED WALDO AMONG THE PAPAYAS. 173 00:08:50,234 --> 00:08:52,234 [knocking on the door] 174 00:08:56,150 --> 00:08:58,533 - HI. I'M HERE ABOUT THE BABYSITTING JOB. 175 00:08:59,587 --> 00:09:01,634 - YEAH. 176 00:09:02,323 --> 00:09:03,522 RIGHT. 177 00:09:03,557 --> 00:09:05,766 AH, THE NEWSPAPER MADE A MISTAKE. 178 00:09:05,800 --> 00:09:08,070 YOU WANT THE HOUSE NEXT DOOR. 179 00:09:08,229 --> 00:09:10,767 - OH. THANKS. - YOU'RE WELCOME. 180 00:09:10,814 --> 00:09:12,884 - BYE. - BYE-BYE. 181 00:09:16,835 --> 00:09:18,501 - MY QUEST FOR THE PERFECT SITTER 182 00:09:18,537 --> 00:09:20,036 MAY WELL BE OVER. 183 00:09:26,654 --> 00:09:28,587 DID YOU GET A GOOD LOOK AT THAT MAN? 184 00:09:28,623 --> 00:09:30,289 - I THINK SO. - GOOD. 185 00:09:30,331 --> 00:09:32,563 NEVER LET HIM IN THE HOUSE. 186 00:09:33,572 --> 00:09:35,806 - YOU MEAN I'M HIRED? - YOU'RE PERFECT. 187 00:09:35,841 --> 00:09:38,060 - OH, CAROL. YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 188 00:09:38,099 --> 00:09:39,763 I CAN START RIGHT AWAY. 189 00:09:39,798 --> 00:09:41,121 - [shrieking] 190 00:09:41,145 --> 00:09:44,473 GET OUT! GET OUT! 191 00:09:49,085 --> 00:09:50,540 - HEY. 192 00:09:51,721 --> 00:09:53,540 LET ME TRY THAT. 193 00:09:54,958 --> 00:09:56,658 [electricity buzzing] 194 00:09:56,693 --> 00:09:58,125 HA, HA. 195 00:09:59,429 --> 00:10:00,863 COOL. 196 00:10:02,132 --> 00:10:04,332 - HEY, THAT'S MY ONLY PENCIL SHARPENER. 197 00:10:04,367 --> 00:10:06,200 - UH, STOP PLAYING WITH THAT, STEWART. 198 00:10:06,236 --> 00:10:08,564 I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE. 199 00:10:09,639 --> 00:10:11,105 SO, HOW'D IT GO? 200 00:10:11,141 --> 00:10:12,507 - LIKE I ALWAYS SAY, 201 00:10:12,542 --> 00:10:15,243 NEVER SEND A DOCTOR TO DO A NURSE'S JOB. 202 00:10:15,278 --> 00:10:17,345 OUR LANDLORD'S GONNA MEET US HERE ANY MINUTE. 203 00:10:17,380 --> 00:10:19,080 - HEY, NICE GOING, LAVERNE. 204 00:10:19,115 --> 00:10:20,315 DID YOU KICK BUTT? 205 00:10:20,350 --> 00:10:21,582 - THAT WASN'T NECESSARY, DOCTOR. 206 00:10:21,618 --> 00:10:23,484 THAT SWEET OL' WOMAN WARMED UP RIGHT AWAY 207 00:10:23,520 --> 00:10:25,782 WHEN SHE FOUND OUT WE WERE FROM THE SAME HOMETOWN. 208 00:10:25,925 --> 00:10:28,154 GOOSE HARBOR, MAINE. 209 00:10:30,327 --> 00:10:32,459 - YOU TOLD HER YOU WERE FROM MAINE? 210 00:10:32,509 --> 00:10:35,327 - [New England accent] EH, YA, I'M FROM DERE. 211 00:10:36,940 --> 00:10:38,440 NOW, BEFORE THAT BOZO GETS HERE, 212 00:10:38,468 --> 00:10:39,734 LET'S GET OUR DEMANDS STRAIGHT. 213 00:10:39,769 --> 00:10:42,704 WE WANT TO PRESENT A UNITED FRONT TO THAT BUM. 214 00:10:42,739 --> 00:10:45,114 WE WANT ALL NEW PLUMBIN'. 215 00:10:45,151 --> 00:10:46,732 - MAKE IT COPPER. 216 00:10:46,987 --> 00:10:49,122 - ALL NEW WIRIN' AND AIR-CONDITIONIN'. 217 00:10:49,169 --> 00:10:50,668 - MAKE IT CENTRAL. 218 00:10:50,706 --> 00:10:52,526 - FIX THE ROOF AND A NEW PAINT JOB. 219 00:10:52,565 --> 00:10:55,109 - MAKE IT AZTEC WHITE. 220 00:10:55,719 --> 00:10:58,789 HEY, LOOK AT ME. I'M NEGOTIATIN'. 221 00:10:58,883 --> 00:11:01,375 - AIN'T YOU FORGETTIN' ONE LITTLE THING, DOCTOR. 222 00:11:01,399 --> 00:11:04,387 - WHAT? - PATIO FURNITURE. 223 00:11:05,061 --> 00:11:07,761 - LANDLORD TROUBLE, AH? - YEAH. BUT NOT FOR LONG. 224 00:11:07,792 --> 00:11:11,206 WE GOIN' STRAIGHTEN OUT THAT EGG-SUCKIN' SLUM LORD. 225 00:11:11,515 --> 00:11:13,117 - THAT'D BE ME. 226 00:11:14,431 --> 00:11:15,770 ALTHOUGH I PREFER THE TERM 227 00:11:15,805 --> 00:11:19,427 "EGG-SUCKING LOW INCOME HOUSING ENTREPRENEUR". 228 00:11:20,009 --> 00:11:21,657 - WHAT? 229 00:11:21,680 --> 00:11:23,351 - YOU OWN THIS BUILDING? 230 00:11:23,399 --> 00:11:25,190 - YEAH. YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 231 00:11:25,237 --> 00:11:27,615 - YES, WE HAVE A PROBLEM WITH THAT. 232 00:11:27,650 --> 00:11:29,708 WE WANT A WHOLE NEW PLUMBING. COPPER. 233 00:11:29,763 --> 00:11:31,029 - ABSOLUTELY NOT. 234 00:11:31,074 --> 00:11:32,825 - OKAY. 235 00:11:34,077 --> 00:11:35,977 - BOY, YOU ARE BAD AT THIS. 236 00:11:36,379 --> 00:11:38,112 LOOK HACKLER, THAT'S NOT ALL WE WANT. 237 00:11:38,147 --> 00:11:40,933 - SAVE YOUR BREATH. I HEARD YOUR DEMANDS, AND 238 00:11:40,957 --> 00:11:43,190 I'M WILLING TO COMPROMISE. - GOOD. 239 00:11:43,218 --> 00:11:46,303 - YOU CAN HAVE MY OLD PATIO FURNITURE HALF PRICE. 240 00:11:47,150 --> 00:11:49,087 - YOU EVER HEARD THE WORD "RENT STRIKE"? 241 00:11:49,134 --> 00:11:52,384 - THAT'S TWO WORDS. - NOT WHERE I COME FROM. 242 00:11:53,405 --> 00:11:55,108 AND IF THINGS AROUND HERE DON'T CHANGE, 243 00:11:55,137 --> 00:11:56,691 YOU AIN'T GON' SEE A PENNY A RENT, 244 00:11:56,724 --> 00:11:57,941 AND THEY AIN'T A THING IN THE WORLD 245 00:11:57,979 --> 00:11:59,121 YOU CAN DO ABOUT IT. 246 00:11:59,153 --> 00:12:00,244 NOW GET! 247 00:12:04,678 --> 00:12:08,117 AND THAT, DOCTOR, IS HOW YOU HANDLE A LANDLORD. 248 00:12:10,307 --> 00:12:12,830 OH, MY LORD, HE'S LOCKED US OUT. 249 00:12:13,417 --> 00:12:16,678 - SO, THAT'S HOW YOU HANDLE A LANDLORD, 250 00:12:16,713 --> 00:12:18,695 EH, LAVERNE? 251 00:12:27,799 --> 00:12:29,020 - DID YOU REACH THE LAWYER? 252 00:12:29,063 --> 00:12:30,196 - SHE'S TALKIN' TO THE LAWYER NOW. 253 00:12:30,245 --> 00:12:32,045 SHE'S DOIN' REAL GOOD. I COACHED HER. 254 00:12:32,096 --> 00:12:34,664 - BUT WE CAN FIGHT THE EVICTION. 255 00:12:34,699 --> 00:12:36,144 GOOD. 256 00:12:36,267 --> 00:12:39,521 UH-HUH. UH-HUH. 257 00:12:39,871 --> 00:12:42,407 A $25,000 RETAINER? 258 00:12:42,756 --> 00:12:44,731 THAT'S RIDICULOUS. 259 00:12:45,176 --> 00:12:46,731 WELL, IF IT'S STANDARD-- 260 00:12:46,775 --> 00:12:48,047 - GIVE ME THAT. 261 00:12:48,388 --> 00:12:50,054 - I'LL HAVE TO CALL YOU BACK LATER. 262 00:12:50,104 --> 00:12:53,263 - ALL RIGHT. IT SOUNDS LIKE WE CAN FIGHT THE EVICTION. 263 00:12:53,300 --> 00:12:55,066 - OH, YEAH. WE GOT A REAL SOLID CASE. 264 00:12:55,103 --> 00:12:56,436 - GREAT. WHEN DO WE GO TO COURT? 265 00:12:56,472 --> 00:12:58,175 - THREE YEARS FROM MONDAY. 266 00:12:59,641 --> 00:13:01,797 - ALL RIGHT. LOOK, MAYBE I SHOULD TALK TO HACKLER. 267 00:13:01,829 --> 00:13:03,469 - AH, I'LL HANDLE IT. 268 00:13:03,500 --> 00:13:04,919 WE'RE GONNA GET BACK IN THAT CLINIC 269 00:13:04,959 --> 00:13:07,218 IF I HAVE TO GET ON MY KNEES AND BEG. 270 00:13:07,265 --> 00:13:09,000 - AND WHY WOULD YOU WANT TO DO THAT? 271 00:13:09,351 --> 00:13:11,239 WE'VE GOT HIM RIGHT WHERE WE WANT HIM. 272 00:13:11,274 --> 00:13:13,441 EVERYTHING IS GOING ACCORDING TO PLAN. 273 00:13:13,476 --> 00:13:15,989 I GOT HIS RESPECT, AND I GOT HIS ATTENTION. 274 00:13:16,021 --> 00:13:17,875 - YOU GOT US EVICTED. 275 00:13:18,815 --> 00:13:20,294 - STEP ONE. 276 00:13:21,420 --> 00:13:25,055 - WHAT'S STEP TWO? HE RUNS US DOWN WITH A TRUCK? 277 00:13:25,090 --> 00:13:27,973 - AIN'T YOU PEOPLE EVER PLAYED CHICKEN POKER? 278 00:13:28,761 --> 00:13:29,929 - NO. 279 00:13:29,961 --> 00:13:32,996 - FIRST THING YOU DO IS GET YOURSELF 52 CHICKENS. 280 00:13:33,031 --> 00:13:35,832 - LAVERNE, I DON'T WANT TO HEAR THIS. 281 00:13:36,062 --> 00:13:39,135 - THE POINT IS YOU GOTTA KNOW THE HAND YOU'RE PLAYIN'. 282 00:13:39,171 --> 00:13:42,205 YOU THINK IT'S SO EASY TO RENT A PLACE IN THAT NEIGHBORHOOD? 283 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 EVERY DAY THE CLINIC SITS EMPTY. 284 00:13:44,076 --> 00:13:45,871 IT'S MONEY OUT OF HIS POCKET. 285 00:13:47,412 --> 00:13:49,162 - MAXINE, SHE'S-- SHE'S GOT A POINT. 286 00:13:49,535 --> 00:13:52,549 - WELL, AS THEY SAY IN CHICKEN POKER, 287 00:13:52,584 --> 00:13:54,150 "YOU GOTTA KNOW WHEN TO HOLD 'EM, 288 00:13:54,186 --> 00:13:58,027 KNOW WHEN TO CHOP OFF THEIR HEADS AND EAT 'EM." 289 00:13:59,038 --> 00:14:00,546 - YOU HAVE PLAYED. 290 00:14:07,874 --> 00:14:11,849 - WELL, OKAY. THAT SHOULD DO IT. 291 00:14:12,437 --> 00:14:14,504 DID I MENTION THAT THERE ARE TWO PRE-PREPARED BOTTLES 292 00:14:14,539 --> 00:14:16,706 IN THE FRIDGE? - THREE TIMES. 293 00:14:16,887 --> 00:14:18,517 - DID I SHOW YOU WHERE THE ALARM IS? 294 00:14:18,660 --> 00:14:20,443 - FOUR TIMES. 295 00:14:20,768 --> 00:14:22,166 - DID I SHOW YOU THE FIRST-AID KIT? 296 00:14:22,206 --> 00:14:26,229 - YES, YOU POINTED THAT OUT DURING THE FIRE DRILL. 297 00:14:26,559 --> 00:14:28,742 - YOU'RE RIGHT. OH, MY GOD! 298 00:14:28,774 --> 00:14:30,727 I FORGOT TO SHOW YOU HOW TO WORK THE PHONE. 299 00:14:30,763 --> 00:14:33,523 - OH, NO, NO, I--I KNOW HOW TO WORK A PHONE. 300 00:14:33,558 --> 00:14:36,349 MY UNCLE HAS ONE. [laughing] 301 00:14:37,696 --> 00:14:40,363 YOU KNOW, YOU--YOU SHOULD HURRY ALONG, MISS WESTON. 302 00:14:40,399 --> 00:14:43,199 YOU DON'T WANNA MISS THAT HAIR APPOINTMENT. 303 00:14:43,235 --> 00:14:45,734 - WHAT IS IT WITH MY HAIR? 304 00:14:49,177 --> 00:14:52,077 DID I MENTION THAT WEDNESDAY'S SCOTTY'S SMASHED BANANA DAY? 305 00:14:52,180 --> 00:14:54,644 - TODAY IS TUESDAY. 306 00:14:54,771 --> 00:14:57,617 - IN CASE I'M LATE. 307 00:14:58,044 --> 00:14:59,616 - DON'T WORRY ABOUT A THING. 308 00:14:59,651 --> 00:15:01,684 REALLY, I'VE DONE THIS A THOUSAND TIMES. 309 00:15:01,720 --> 00:15:03,876 YOU JUST PUT ALL THOSE CONCERNS OUT OF YOUR MIND. 310 00:15:03,931 --> 00:15:05,407 - YOU'RE RIGHT, DANIELLE. 311 00:15:05,455 --> 00:15:08,884 A-AND I HAVE EVERY CONFIDENCE IN YOU. 312 00:15:08,923 --> 00:15:10,905 BYE-BYE. - BYE. 313 00:15:12,436 --> 00:15:16,099 - I'M SORRY, DANIELLE. YOU'RE JUST NOT WORKING OUT. 314 00:15:16,134 --> 00:15:17,901 - YOU KNOW, YOU KNOW WHAT I THINK, MISS WESTON? 315 00:15:17,936 --> 00:15:19,569 I THINK THIS IS THE FIRST TIME 316 00:15:19,604 --> 00:15:21,671 YOU'VE LEFT YOUR BABY ALONE WITH A STRANGER 317 00:15:21,706 --> 00:15:24,641 AND YOU'RE JUST THE TEENSIEST BIT ANXIOUS. 318 00:15:24,676 --> 00:15:26,917 - YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 319 00:15:26,956 --> 00:15:29,748 IT'S CLASSIC SEPARATION ANXIETY. 320 00:15:29,847 --> 00:15:31,687 I'M A CLICHE. 321 00:15:31,976 --> 00:15:33,393 - CAROL. 322 00:15:34,117 --> 00:15:35,516 CAROL. 323 00:15:35,887 --> 00:15:37,382 OH. 324 00:15:37,617 --> 00:15:40,237 YOU JUST-- YOU HAVE TO LET GO. 325 00:15:40,821 --> 00:15:42,477 - GOOD-BYE, SCOTTY. 326 00:15:43,133 --> 00:15:44,890 I LOVE YOU. 327 00:15:44,928 --> 00:15:46,427 I'LL MISS YOU. 328 00:15:47,844 --> 00:15:50,404 I'LL BE BACK AROUND 4:00! 329 00:15:59,245 --> 00:16:01,579 - HELLO, MR. HACKLER. - LAVERNE. 330 00:16:01,614 --> 00:16:02,746 - MAY I HAVE A WORD WITH YOU? 331 00:16:02,782 --> 00:16:04,782 - OH, I GUESS. COME ON IN. 332 00:16:06,986 --> 00:16:08,719 - YOU LIVE HERE? - YEAH. 333 00:16:08,754 --> 00:16:10,721 KIND OF COZY, HUH? 334 00:16:11,791 --> 00:16:14,291 - YOU LIVE HERE? - OH, YEAH. 335 00:16:14,327 --> 00:16:18,274 I OWN THE BUILDING. JUST GOT FINISHED REDECORATING. 336 00:16:19,065 --> 00:16:21,762 - UH, LOOK, MR. HACKLER, I THINK YOU KNOW WHY I'M HERE. 337 00:16:21,794 --> 00:16:23,594 - YEAH, WELL, I CAN GUESS. 338 00:16:23,630 --> 00:16:25,630 - YOU'VE GOT SOMETHIN' I WANT. 339 00:16:25,665 --> 00:16:27,532 I'VE GOT SOMETHIN' YOU WANT. 340 00:16:28,102 --> 00:16:29,621 - OH. 341 00:16:31,531 --> 00:16:35,390 WELL, IF YOU PUT IT THAT WAY, IT SOUNDS GOOD TO ME. 342 00:16:36,009 --> 00:16:37,977 - GOOD. NOW THAT WE BOTH KNOW WHAT WE'RE TALKIN' ABOUT, 343 00:16:38,020 --> 00:16:39,196 LET'S JUST GET STARTED. 344 00:16:39,497 --> 00:16:41,217 - I LIKE YOUR SPIRIT. 345 00:16:41,931 --> 00:16:44,020 WHY DON'T WE JUST SIT DOWN OVER HERE? 346 00:16:44,734 --> 00:16:46,400 CAREFUL. THERE'S A LOOSE SPRING IN THERE SOMEWHERE. 347 00:16:46,435 --> 00:16:48,602 - LOOK, MR. HACKLER. OH! 348 00:16:48,919 --> 00:16:51,678 - THAT TAKES CARE OF FOREPLAY. 349 00:16:53,683 --> 00:16:56,543 COME ON. SIT DOWN AND SAY IT FOR ME. 350 00:16:59,992 --> 00:17:01,172 - SAY WHAT? 351 00:17:01,651 --> 00:17:03,279 - PPO. 352 00:17:04,219 --> 00:17:06,553 - PPO? - OH, NO. 353 00:17:06,589 --> 00:17:09,857 THE WAY I LIKE IT. YOU KNOW, SLOWER, SOFTER. 354 00:17:09,892 --> 00:17:11,394 POUTY. 355 00:17:12,481 --> 00:17:13,937 - PPO. 356 00:17:13,973 --> 00:17:16,194 - OH, YEAH. 357 00:17:16,502 --> 00:17:18,991 - WHY ARE YOU ACTIN' SO ICKY? 358 00:17:19,735 --> 00:17:22,172 - BABY, YOU--YOU GOTTA RELAX. 359 00:17:22,219 --> 00:17:24,770 LOOK... YOU WANNA BUY A DRINK? 360 00:17:25,975 --> 00:17:28,685 - LOOK, MR. HACKLER, LET'S JUST GET DOWN TO BUSINESS. 361 00:17:28,725 --> 00:17:29,991 NOW, YOU'VE GOT YOURSELF 362 00:17:30,027 --> 00:17:31,521 AN EMPTY STORE IN A BAD NEIGHBORHOOD. 363 00:17:31,552 --> 00:17:32,684 IF WE'RE NOT IN THERE, 364 00:17:32,720 --> 00:17:34,193 WHO YOU THINK YOU'RE GONNA RENT IT TO? 365 00:17:34,225 --> 00:17:35,709 - NUTS-4-LESS. 366 00:17:35,748 --> 00:17:37,448 - NUTS-4-LESS? YOU'RE A-BLUFFIN'. 367 00:17:37,483 --> 00:17:39,121 - OH, YEAH? 368 00:17:39,802 --> 00:17:41,923 WELL, HERE'S MY BLUFFING LEASE. 369 00:17:43,484 --> 00:17:46,752 YOU KNOW, YOU PLAYED RIGHT INTO MY HANDS. 370 00:17:46,788 --> 00:17:48,754 I GUESS YOU NEVER HEARD OF A LITTLE GAME CALLED 371 00:17:48,790 --> 00:17:50,032 CHICKEN POKER. 372 00:17:53,528 --> 00:17:55,961 - HEY, MY BOY! 373 00:17:55,997 --> 00:17:58,464 HI, SOPHIA. - HI, HARRY. 374 00:17:58,499 --> 00:18:01,038 - WHERE'S SCOTTY? - OUT WITH THE SITTER. 375 00:18:01,095 --> 00:18:03,475 - OH, GREAT! CAROL FINALLY GOT OUT OF THE HOUSE. 376 00:18:03,522 --> 00:18:04,922 I'M REALLY PROUD OF HER. 377 00:18:04,961 --> 00:18:07,031 - YEAH, YEAH, IT'S THE TALK OF THE NEIGHBORHOOD. 378 00:18:08,798 --> 00:18:12,500 ANYWAY, OLD LADY HUDSON FELL DOWN A FLIGHT OF STAIRS. 379 00:18:12,535 --> 00:18:15,303 - SOPHIA, YOU--YOU ALREADY TOLD ME THAT ONE. 380 00:18:15,338 --> 00:18:19,384 - OKAY. OLD LADY MURPHY FELL DOWN A FLIGHT OF STAIRS. 381 00:18:19,676 --> 00:18:21,393 - AND? 382 00:18:22,379 --> 00:18:24,145 - SHE DIED. 383 00:18:31,087 --> 00:18:32,420 - I-I DON'T GET IT. 384 00:18:32,455 --> 00:18:33,788 - THE WOMAN DIED. 385 00:18:33,823 --> 00:18:36,524 DOES EVERYTHING HAVE TO BE A JOKE TO YOU, HARRY? 386 00:18:36,559 --> 00:18:38,960 - SO-SOPHIA, I'M SORRY. 387 00:18:38,995 --> 00:18:40,094 DEAR, REALLY, I DIDN'T KNOW. 388 00:18:40,130 --> 00:18:42,017 I DIDN'T UNDERSTAND. 389 00:18:42,332 --> 00:18:44,667 - GOTCHA. - OH. 390 00:18:45,535 --> 00:18:47,101 - [laughing] 391 00:18:47,137 --> 00:18:49,185 I'M IRREPRESSIBLE. - YEAH. 392 00:18:49,653 --> 00:18:51,219 - HI, DADDY. - HEY. 393 00:18:51,255 --> 00:18:53,989 - SO...WHAT DO YOU THINK OF MY HAIR? 394 00:18:54,024 --> 00:18:57,701 - OOH, IT'S VERY, VERY THE SAME. 395 00:18:58,693 --> 00:19:00,255 - WELL, EXACTLY, DADDY. 396 00:19:00,287 --> 00:19:02,787 A GOOD HAIRCUT DOESN'T SCREAM, "HEY, LOOK AT ME." 397 00:19:02,818 --> 00:19:05,641 IT WHISPERS, "WHAT'S DIFFERENT?" 398 00:19:07,324 --> 00:19:09,005 - THE IMPORTANT THE THING IS THAT YOU GOT OUT. 399 00:19:09,016 --> 00:19:10,115 WHERE'D YOU GO? 400 00:19:10,146 --> 00:19:11,779 - FIRST TO JOHAN'S FOR THE HAIRCUT, 401 00:19:11,824 --> 00:19:14,682 THEN TO THE BOOKSTORE, THEN TO CHEZ CHERIE FOR LUNCH. 402 00:19:14,709 --> 00:19:16,142 - OH. 403 00:19:16,174 --> 00:19:19,034 - OH, THERE'S MY SCOTTY! 404 00:19:19,066 --> 00:19:21,377 MY LITTLE BABY SCOTTY. 405 00:19:21,412 --> 00:19:22,623 DADDY, THIS IS DANIELLE. 406 00:19:22,656 --> 00:19:24,469 - HI, DANIELLE, HOW ARE YOU DOING? 407 00:19:24,507 --> 00:19:26,743 SO WHERE DID YOU AND MY GRANDSON GO TODAY? 408 00:19:26,774 --> 00:19:30,048 - FIRST TO JOHAN'S FOR THE HAIRCUT, 409 00:19:30,078 --> 00:19:32,040 THEN TO THE BOOKSTORE, 410 00:19:32,079 --> 00:19:34,726 AND THEN TO CHEZ CHERIE FOR LUNCH. 411 00:19:36,050 --> 00:19:37,416 - CAROL, I THOUGHT THE IDEA WAS TO SPEND 412 00:19:37,451 --> 00:19:39,218 SOME TIME AWAY FROM THE BABY. 413 00:19:39,253 --> 00:19:40,386 - WELL, YES, DADDY, 414 00:19:40,421 --> 00:19:42,655 BUT ONE HAS TO TAKE THESE THINGS SLOWLY. 415 00:19:42,690 --> 00:19:45,138 I WENT TO THE BATHROOM BY MYSELF. 416 00:19:45,760 --> 00:19:49,053 - WE DIDN'T GO INTO THE STALL. 417 00:19:51,355 --> 00:19:52,964 - WELL, I'M GONNA GO UPSTAIRS AND CHANGE. 418 00:19:53,001 --> 00:19:54,110 - OKAY. 419 00:19:54,149 --> 00:19:55,960 YEAH. LOOK AT YOU. 420 00:20:10,017 --> 00:20:12,494 - WELL, IT'S OVER, HARRY. 421 00:20:12,869 --> 00:20:16,513 FIVE YEARS OF MY HEART AND SOUL INTO THIS PLACE. 422 00:20:16,991 --> 00:20:19,468 ALL THE HARD WORK. 423 00:20:20,027 --> 00:20:22,918 I MUST HAVE SEEN 30,000 PATIENTS. 424 00:20:23,105 --> 00:20:26,098 TAKEN 11,000 BLOOD SAMPLES, 425 00:20:26,133 --> 00:20:28,567 LOOKED AT 4,000 X-RAYS. 426 00:20:28,603 --> 00:20:30,798 - OKAY, SWEETIE, COME ON, LET IT OUT. 427 00:20:30,837 --> 00:20:33,233 - MY GOD, IT'S OVER. 428 00:20:34,709 --> 00:20:36,740 I'M FINALLY FREE. 429 00:20:37,378 --> 00:20:39,558 - THEY LAW! 430 00:20:39,581 --> 00:20:41,625 THEY LAW, THEY LAW! 431 00:20:41,949 --> 00:20:45,000 - HARRY, I THINK SHE'S TRYING TO TELL US SOMETHING. 432 00:20:45,486 --> 00:20:47,136 - WOULD YOU LOOK AT THIS? 433 00:20:47,892 --> 00:20:50,322 - AH, PAY NO ATTENTION TO THEM. THEY'RE FINISHED. 434 00:20:50,358 --> 00:20:51,590 NOW WE'RE GONNA REDO THE ENTIRE BUILDING 435 00:20:51,626 --> 00:20:52,825 WITH COPPER PLUMBING. 436 00:20:52,860 --> 00:20:54,281 - YEAH, THAT AIN'T ALL YOU'RE DOIN'. 437 00:20:54,313 --> 00:20:56,383 NEW PAINT AND NEW ROOF. 438 00:20:56,415 --> 00:20:58,790 - AS A MATTER OF FACT, I AM, BUT WHAT'S THAT TO YOU? 439 00:20:58,829 --> 00:21:01,100 - PLENTY. WE'RE GON' BE STAYIN' RIGHT HERE. 440 00:21:01,135 --> 00:21:02,434 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 441 00:21:02,470 --> 00:21:04,540 - OH, ALLOW ME TO READ FROM YOUR FILE. 442 00:21:04,568 --> 00:21:05,673 HMM, LET'S SEE. 443 00:21:05,712 --> 00:21:09,063 "NO DOLLARS NO CENTS IS THE AMOUNT I AM ABLE TO PAY 444 00:21:09,103 --> 00:21:10,298 "FOR SERVICES RENDERED. 445 00:21:10,329 --> 00:21:13,171 "I, VERNON HACKLER, HEREBY ATTEST TO THIS 446 00:21:13,203 --> 00:21:15,053 UNDER PENALTY OF PERJURY." 447 00:21:15,539 --> 00:21:19,135 - WOULD YOU SAY "PENALTY OF PERJURY" AGAIN? 448 00:21:20,398 --> 00:21:23,577 - DOCTORS, MR. HACKLER HAS USED THE PINK FORM 449 00:21:23,609 --> 00:21:25,901 AT THIS CLINIC SINCE 1990. 450 00:21:25,937 --> 00:21:28,137 - WELL, WHAT DO YOU KNOW? 451 00:21:28,172 --> 00:21:29,410 - HERE. LET ME SEE IT. 452 00:21:29,441 --> 00:21:30,511 - BIG DEAL. 453 00:21:30,550 --> 00:21:32,206 EVERYBODY SIGNS A PINK FORM. 454 00:21:32,243 --> 00:21:34,510 - NOT EVERYBODY OWNS PROPERTY ALL OVER FLORIDA. 455 00:21:34,545 --> 00:21:37,063 - WELL, IT'S THE TIME TO PAY THE PIPER, MR. HACKLER, 456 00:21:37,110 --> 00:21:38,681 AND YOU BETTER BRING CASH. 457 00:21:38,716 --> 00:21:40,749 - 'CAUSE THE PIPER DON'T TAKE PINK FORMS 458 00:21:40,785 --> 00:21:43,968 AND HE DON'T TAKE AMERICAN EXPRESS. 459 00:21:44,522 --> 00:21:46,691 - WELL, YOU'RE NEVER GONNA MAKE IT STICK. 460 00:21:46,730 --> 00:21:48,970 NOBODY GETS THE BEST OF VERNON HACKLER. 461 00:21:49,860 --> 00:21:52,469 HEY, HEY, I SAID SKIP THE UNDERCOAT, SKIP IT! 462 00:21:52,508 --> 00:21:56,138 - HEY, HEY, HEY! YOU AIN'T SKIPPIN' NOTHIN'. 463 00:21:56,169 --> 00:21:57,802 - GOD, WHAT A PLEASURE 464 00:21:57,837 --> 00:22:00,325 TO FINALLY DRINK A HOT CUP OF COFFEE 465 00:22:00,364 --> 00:22:01,974 WITH THE LIGHTS ON. 466 00:22:02,513 --> 00:22:04,309 - YEAH, AIN'T IT'S AMAZING WHAT THE WORDS 467 00:22:04,344 --> 00:22:06,911 "10 TO 20" WILL DO TO A FELLOW. 468 00:22:06,947 --> 00:22:08,502 - HEY, YOU WITH THE PUTTY KNIFE, 469 00:22:08,541 --> 00:22:10,541 YOU THINK SPACKLE GROWS ON TREES? 470 00:22:10,581 --> 00:22:11,721 - AHEM! 471 00:22:11,760 --> 00:22:14,653 - ALL RIGHT, ALL RIGHT, SPACKLE GROWS ON TREES. 472 00:22:16,022 --> 00:22:18,356 - AND THAT, DR. DOUGLAS, 473 00:22:18,391 --> 00:22:21,626 IS HOW CHICKEN POKER IS PLAYED. 474 00:22:27,819 --> 00:22:29,382 - GOD, LAVERNE'S AMAZING. 475 00:22:29,429 --> 00:22:31,696 SHE NOT ONLY GOT US NEW WIRING, AIR-CONDITIONING, 476 00:22:31,732 --> 00:22:33,031 PLUMBING, A NEW PAINT JOB, 477 00:22:33,066 --> 00:22:36,034 SHE GOT US SIX MONTHS FREE RENT. 478 00:22:36,069 --> 00:22:38,069 - THAT'S NOT ALL. 479 00:22:38,119 --> 00:22:42,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.