All language subtitles for Diaz - Dont Clean Up This Blood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,240 --> 00:02:00,610 Es ist die erste Massenbewegung in der Geschichte, 2 00:02:01,200 --> 00:02:05,842 die nichts f�r sich selbst beansprucht. 3 00:02:05,920 --> 00:02:11,848 Wir verlangen Gerechtigkeit f�r die ganze Welt. 4 00:03:08,680 --> 00:03:09,761 Polizei! 5 00:03:11,080 --> 00:03:12,081 Polizei! 6 00:03:13,600 --> 00:03:16,410 Zur�ck! He! Zur�ck! 7 00:03:31,600 --> 00:03:37,130 He, Paris, h�rst du mich, ja? Ok? Alles in Ordnung? Komm jetzt. 8 00:03:37,200 --> 00:03:39,248 Komm schon. Los! Beweg dich! 9 00:04:03,600 --> 00:04:06,126 Etienne. Was ist das denn? 10 00:04:07,200 --> 00:04:09,089 Verdammte Explosion. 11 00:04:11,080 --> 00:04:13,128 Du h�ttest enden k�nnen wie der Italiener. 12 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 - Ich glaube, er war Spanier - Nein, er war Italiener. 13 00:04:16,720 --> 00:04:18,245 Egal, es ist ein Riesenschlamassel. 14 00:04:22,560 --> 00:04:24,050 Etienne, h�r zu. 15 00:04:26,480 --> 00:04:29,563 - F�r mich ist Genua hiermit erledigt. - Du willst also weg? 16 00:04:31,600 --> 00:04:36,561 Ich muss noch mit den anderen reden, aber ich habe mich entschlossen, 17 00:04:36,640 --> 00:04:38,244 und keiner will uns hier noch. 18 00:04:43,880 --> 00:04:45,041 - Pass auf dich auf. - Klar. 19 00:05:03,960 --> 00:05:05,041 Guten Abend. 20 00:05:05,120 --> 00:05:10,081 Der G8-Gipfel begann heute mit einer Trag�die. 21 00:05:10,160 --> 00:05:14,131 Bei den gewaltt�tigen Ausschreitungen zwischen Demonstranten 22 00:05:14,200 --> 00:05:18,808 und der Polizei wurde ein junger Mann erschossen. 23 00:05:18,880 --> 00:05:24,250 Der Polizist, der den Schuss abgab, wird verh�rt werden. 24 00:05:24,400 --> 00:05:28,121 Die Ausschreitungen dauerten den ganzen Tag an. 25 00:05:28,520 --> 00:05:32,161 Ein Junge liegt tot am Boden, um ihn herum Sch�sse und Tr�nengas. 26 00:05:33,160 --> 00:05:35,162 Das Nachspiel eines dramatischen Tages, 27 00:05:36,040 --> 00:05:39,328 der friedlich mit Liedern und Tanz begann 28 00:05:39,800 --> 00:05:42,690 und mit dem Eintreffen von Anarchisten, die Br�nde legten 29 00:05:43,000 --> 00:05:44,923 und Verw�stungen anrichteten, in Gewalt umschlug. 30 00:05:45,000 --> 00:05:47,731 Der Gipfel begann mit der Ankunft der Staatsoberh�upter 31 00:05:47,800 --> 00:05:50,804 aus den wichtigsten Industrienationen. 32 00:05:51,120 --> 00:05:56,923 Zwischen den Pr�sidenten Bush und Chirac wurden Nettigkeiten ausgetauscht. 33 00:05:57,320 --> 00:06:00,449 Gespr�che �ber die Weltwirtschaft haben begonnen. 34 00:06:00,720 --> 00:06:04,167 "Die amerikanische Krise", so Bush, "hat die Talsohle erreicht. " 35 00:06:04,280 --> 00:06:08,763 "Die Wirtschaft wird in K�rze die Entwicklung Europas ankurbeln. " 36 00:06:08,880 --> 00:06:09,961 Das w�r's. 37 00:06:10,480 --> 00:06:13,211 - Du gehst? - Welchen Sinn hat es, hier zu bleiben? 38 00:06:13,280 --> 00:06:16,807 - Es ist sinnlos. - Man kommt nicht leicht nach Genua. 39 00:06:16,880 --> 00:06:20,123 - Hier sind wir n�tzlicher. - Vor Ort sind wir n�tzlicher. 40 00:06:20,200 --> 00:06:25,240 Wir berichten von den Ereignissen, anstatt vor unseren Computern zu hocken 41 00:06:25,320 --> 00:06:26,890 und dieselben Infos wiederzuverwerten. 42 00:06:27,400 --> 00:06:29,004 Luca! Die zerst�rten die Stadt! 43 00:06:29,160 --> 00:06:31,925 - Was haben die denn erwartet? - Sir... 44 00:06:32,040 --> 00:06:35,965 Sie k�nnen nicht gehen. Wir haben schon zwei Korrespondenten dort. 45 00:06:36,600 --> 00:06:41,891 Na sch�n, dann nehme ich einen Tag frei und reise als normaler B�rger dorthin, 46 00:06:42,200 --> 00:06:44,646 wenn das erlaubt ist. Ist es erlaubt? 47 00:06:58,320 --> 00:07:00,607 JUNGER MANN IN GENUA GET�TET 48 00:07:05,000 --> 00:07:06,001 Hallo? 49 00:07:06,880 --> 00:07:08,928 Ja, auch ich habe die Zeitung gelesen. 50 00:07:10,680 --> 00:07:12,603 Hier hat sich die Lage beruhigt. 51 00:07:13,720 --> 00:07:17,167 Ich wei� nur, ich bin daf�r nicht zust�ndig. 52 00:07:17,960 --> 00:07:20,850 Nein, von Patrouillen bin ich nicht begeistert. 53 00:07:21,640 --> 00:07:23,130 Zu diesem Zeitpunkt... 54 00:07:24,000 --> 00:07:27,607 H�ren Sie, es gab einen Todesfall. Es h�tte schlimmer sein k�nnen. 55 00:07:39,480 --> 00:07:43,804 Carnera? Ich wusste nicht, dass Carnera 56 00:07:44,160 --> 00:07:46,447 mit der �ffentlichen Ordnung zu tun hatte. 57 00:07:46,520 --> 00:07:50,241 Es ist ein technisches Problem, diese Leute aus der Stadt zu bekommen. 58 00:07:50,320 --> 00:07:52,129 Wir m�ssen feststellen, wie... 59 00:07:53,000 --> 00:07:56,686 Wann trifft er ein? In Ordnung. 60 00:07:57,320 --> 00:08:02,690 Ja, gut. Ich werde mich darum k�mmern. 61 00:08:26,280 --> 00:08:28,248 Wir sind froh, dass Sie hier sind. 62 00:09:26,520 --> 00:09:28,045 Die Polizei! 63 00:09:44,760 --> 00:09:45,761 Gib her. 64 00:09:46,400 --> 00:09:47,526 Sieh mal! 65 00:10:00,200 --> 00:10:01,645 Schau dir dieses Arsenal an! 66 00:10:18,360 --> 00:10:21,728 Denkst du, ich rede Unsinn? Du kennst mich seit 20 Jahren. 67 00:10:22,240 --> 00:10:23,924 Wir haben sogar Hubschrauber-Aufnahmen. 68 00:10:24,320 --> 00:10:25,401 Name? 69 00:10:28,920 --> 00:10:31,685 Wir haben auch den Lieferwagen durchsucht. 70 00:10:31,840 --> 00:10:34,081 - Wie hei�en Sie? - Laura Smith. 71 00:10:41,080 --> 00:10:45,130 - Wir sahen, wie sie Schl�ger, St�cke... - Verzeihung, Herr Faleri. 72 00:10:47,640 --> 00:10:49,927 Ja. Haben Sie ein Papiertaschentuch? 73 00:10:51,920 --> 00:10:55,402 Augenblick. Ja. Also? 74 00:10:55,760 --> 00:10:57,728 - Wie viele sind da? -23 Personen. 75 00:10:58,640 --> 00:11:01,928 - Nur 23? - In der Schule ist niemand mehr. 76 00:11:02,280 --> 00:11:04,169 - Sind Sie sicher? - Ja. 77 00:11:04,400 --> 00:11:06,084 Bringen Sie sie bitte aufs Revier. 78 00:11:07,080 --> 00:11:10,243 Schreiben Sie in Ihrem Artikel, dass es 23 sind. 23. 79 00:11:11,440 --> 00:11:15,365 Halten Sie mich auf dem Laufenden, tsch�ss. Verdammt! 80 00:11:15,840 --> 00:11:21,131 Wir sind illegale Einwanderer! Wir sind illegale Einwanderer! 81 00:11:56,520 --> 00:11:58,966 Los! Schlie�t euch uns an! 82 00:12:00,760 --> 00:12:02,000 Halt! 83 00:12:03,200 --> 00:12:06,682 - Heute machen wir einen drauf! - He, was habe ich gesagt? 84 00:12:07,080 --> 00:12:08,320 Meuchelm�rder! 85 00:12:10,400 --> 00:12:13,131 Worauf warten die? Sie sitzen in der Falle, sie k�nnen nicht weg. 86 00:12:13,760 --> 00:12:16,001 - Greifen wir an. - Es geht nicht. 87 00:12:17,000 --> 00:12:20,163 - Es gibt keine Fluchtwege. - Also? 88 00:12:20,480 --> 00:12:22,847 - Stellung halten. Nicht bewegen! - Ich kann sie nicht zur�ckhalten. 89 00:12:24,000 --> 00:12:28,801 - Ohne Sicherheitsvorkehrungen kein Angriff. - Sind Sie sich sicher? 90 00:12:29,280 --> 00:12:32,443 Wenn wir angreifen, werden sie gegen die Absperrungen gedr�ngt. 91 00:12:32,520 --> 00:12:34,010 Dahinter geht es steil runter. 92 00:12:40,840 --> 00:12:43,571 - Also? - Wir werden nicht angreifen. 93 00:12:45,680 --> 00:12:49,526 Gut. Bari, Padova, Bewegung! 94 00:12:49,640 --> 00:12:52,371 Vorw�rts mit Ihren Einheiten! 95 00:12:52,800 --> 00:12:56,043 - Das ist ein gro�er Fehler. - Gut. 96 00:12:57,600 --> 00:13:02,686 Ein vereintes Volk wird nie besiegt werden! 97 00:13:03,520 --> 00:13:05,124 Tr�nengas vorbereiten! 98 00:13:07,040 --> 00:13:08,201 Tr�nengas! 99 00:13:28,080 --> 00:13:31,129 Schwesterchen? Bist du schon unterwegs? 100 00:13:32,000 --> 00:13:36,164 Hier ist zu viel Chaos, du solltest zur�ck nach Mailand fahren. 101 00:13:36,960 --> 00:13:38,007 Tsch�ss. 102 00:13:48,040 --> 00:13:49,041 Vorsicht! 103 00:13:52,000 --> 00:13:53,047 Vorsicht! 104 00:14:03,240 --> 00:14:05,925 Bitte! Bitte! 105 00:14:06,800 --> 00:14:10,486 Ausgebucht? Das ist das dritte Hotel, wo ich anfrage! K�nnen Sie mir helfen? 106 00:14:10,560 --> 00:14:13,484 Tut mir leid, aber wir wurden angewiesen, keine Zimmer zu vergeben. 107 00:14:14,200 --> 00:14:16,328 Ich bin kein Demonstrant. Ich bin gesch�ftlich hier. 108 00:14:16,400 --> 00:14:17,561 Tut mir wirklich leid. 109 00:14:19,360 --> 00:14:22,091 Ich muss nur irgendwo schlafen. Helfen Sie mir doch. 110 00:14:23,160 --> 00:14:25,208 Wenn Sie wollen, k�nnen Sie Ihr Gep�ck hierlassen. 111 00:15:11,520 --> 00:15:13,409 Du musst dich mit Chinesisch zufrieden geben. 112 00:15:26,440 --> 00:15:28,647 Seht euch das an. 113 00:15:41,560 --> 00:15:42,607 Das reicht. 114 00:15:43,880 --> 00:15:46,121 Du siehst, sie sind nie zufrieden. 115 00:15:46,200 --> 00:15:50,330 Gestern wurde ein 22-J�hriger get�tet. Was wollen sie noch? 116 00:15:51,040 --> 00:15:55,682 - Ich riet meiner Schwester, umzukehren. - Das hast du richtig gemacht. 117 00:15:56,320 --> 00:15:58,243 Zum Gl�ck ist es fast vorbei. 118 00:15:58,760 --> 00:16:04,244 Alma hat seit gestern Kopfschmerzen. Corso Torino hat sie wohl traumatisiert. 119 00:16:05,000 --> 00:16:08,527 - Wovon redest du? - Ich sagte Franci, ich h�tte Angst davor, 120 00:16:08,640 --> 00:16:11,211 dass meine Schwester in Genua ist. 121 00:16:12,080 --> 00:16:16,563 Hallo? Guten Abend. Ja, klar. 122 00:16:17,320 --> 00:16:19,687 Wann haben Sie sie das letzte Mal angerufen? 123 00:16:19,840 --> 00:16:22,889 Haben Sie auch probiert, einige ihrer Freunde anzurufen? 124 00:16:24,440 --> 00:16:26,408 Frage nach der Gruppe oder Organisation. 125 00:16:27,280 --> 00:16:32,491 Ist sie... Entschuldigung. Ist sie Mitglied einer Gruppe oder Organisation? 126 00:16:37,160 --> 00:16:42,724 Gut. Wir sagen Ihnen Bescheid. Ja, wir haben Ihre Nummer. Keine Sorge. 127 00:16:43,720 --> 00:16:44,767 Tsch�ss. 128 00:16:44,840 --> 00:16:49,050 Das ist unm�glich. Vielleicht ist sie nur zum Spa� hier. 129 00:16:50,400 --> 00:16:53,131 - Thunfisch und Tomate f�r mich. - Ist alle. 130 00:16:53,480 --> 00:16:55,721 K�se und Tomate? 131 00:16:56,040 --> 00:17:01,046 - Tomaten sind alle, Kumpel. - Dann geben Sie mir ein Schinkenbr�tchen. 132 00:17:01,120 --> 00:17:06,331 F�r mich auch ein Schinkenbr�tchen, aber mit weichem Brot f�r meine Z�hne... 133 00:17:06,720 --> 00:17:09,530 Anselmo, bist du dir sicher? Wie willst du zur�ckkommen? 134 00:17:09,600 --> 00:17:12,251 Ich muss die Tochter meiner Freundin finden. 135 00:17:12,680 --> 00:17:15,411 - Ich habe es ihr versprochen. - Wo wirst du �bernachten? 136 00:17:16,760 --> 00:17:22,005 Keine Bange, ich finde schon etwas. Ich komme morgen mit dem Zug zur�ck. 137 00:18:03,320 --> 00:18:07,564 - Sieh, was ich fand. Soll ich es aufnehmen? - Nein. 138 00:18:08,960 --> 00:18:11,406 - Melde es nicht. - In Ordnung. 139 00:19:32,160 --> 00:19:35,205 Die Polizei! 140 00:19:37,080 --> 00:19:38,923 Wachen verst�rken! 141 00:19:41,360 --> 00:19:42,691 M�rder! 142 00:19:46,240 --> 00:19:49,881 M�rder! M�rder! M�rder! 143 00:20:30,600 --> 00:20:34,400 Rudy! Rudy! Ich werde wiederkommen. 144 00:20:34,680 --> 00:20:36,842 - M�rder! - M�rder! 145 00:20:41,600 --> 00:20:44,171 - Gibt es hier Platz? Danke. - Zweite Etage. 146 00:20:50,040 --> 00:20:51,565 - Was ist das? - Ich bin Journalist. 147 00:20:52,320 --> 00:20:53,367 Klar. 148 00:20:53,680 --> 00:20:55,011 Geh! 149 00:20:56,320 --> 00:20:58,402 Ja, mein Flug geht am Montagmorgen. 150 00:21:02,600 --> 00:21:04,967 Das Netzwerk funktioniert nicht. Nichts geht hier mehr! 151 00:21:05,120 --> 00:21:08,602 Zum dritten Mal in einer Stunde bricht die Verbindung ab. Herrgott nochmal! 152 00:21:15,720 --> 00:21:17,051 - He. - He. 153 00:21:17,120 --> 00:21:19,691 - Wo bist du gewesen? - Keine Ahnung, wo bist du gewesen? 154 00:21:19,760 --> 00:21:20,761 Idiot. 155 00:21:25,280 --> 00:21:28,966 - Ich bin gleich zur�ck. - Was, du gehst wieder? Also wirklich. 156 00:21:35,560 --> 00:21:37,688 - He, Paris. - Du gehst jetzt? 157 00:21:38,480 --> 00:21:42,166 - Ja. Wir fahren. - Mit dem Zug? 158 00:21:43,000 --> 00:21:45,446 Nein. Wir verlassen Italien mit dem Auto. 159 00:21:46,680 --> 00:21:48,967 - Sollen wir dich mitnehmen? - Nein, danke. 160 00:21:50,720 --> 00:21:51,767 He, h�r mal zu. 161 00:21:55,200 --> 00:21:56,486 Die Stimmung ist zu gef�hrlich. 162 00:21:56,560 --> 00:22:00,485 Nur weil die Polizei kam? Also wirklich. In den letzten Tagen sahen wir Schlimmeres. 163 00:22:00,560 --> 00:22:04,690 In drei Stunden kamen sie dreimal vorbei. Das gef�llt mir nicht. 164 00:22:11,200 --> 00:22:13,646 Soll ich es dir geben? 165 00:22:13,720 --> 00:22:16,724 Da. Aber schick es mir auch wirklich zur�ck, denn ich will es nicht verlieren. 166 00:22:18,720 --> 00:22:20,848 - Das ist ein Befehl. - Du kannst mich mal. 167 00:22:33,280 --> 00:22:34,327 Gute Arbeit. 168 00:22:36,880 --> 00:22:38,484 Siehst du die Leute? Die sprechen nur Franz�sisch. 169 00:22:38,560 --> 00:22:39,607 He, Leute. 170 00:22:39,680 --> 00:22:41,284 Du k�nntest ihnen vielleicht helfen. 171 00:22:42,080 --> 00:22:43,127 Komm mit. 172 00:23:37,520 --> 00:23:39,807 Nehmt mich mit nach Mailand, sonst geh ich zur�ck nach Spanien. 173 00:23:40,160 --> 00:23:44,643 - Ich bin erstmals in Italien. Zeig mir San Siro! - Du bist albern. 174 00:23:44,880 --> 00:23:49,488 Wir fahren morgen mit dem ersten Zug. Vergiss bitte das Stadion San Siro. 175 00:23:49,560 --> 00:23:55,044 - Wir sind aus Finnland. Wir waren im Urlaub - Aus Finnland also? 176 00:23:56,680 --> 00:23:59,160 - Es ist nur eine Stra�e weiter. - Ja. 177 00:24:00,760 --> 00:24:06,210 - Ihr seid also das erste Mal in Italien als... - Ja. 178 00:24:07,920 --> 00:24:12,801 - Und welchen Eindruck habt ihr bekommen? - Ja, es ist sehr gut. 179 00:24:14,080 --> 00:24:17,971 Ich wei� nicht. Bisher habe ich sehr viele Polizisten und Panzer gesehen. 180 00:24:24,000 --> 00:24:25,923 - Rudy und die Leute gehen hin. - Jetzt? 181 00:24:26,280 --> 00:24:27,361 Sie f�hlen sich nicht sicher. 182 00:24:27,440 --> 00:24:31,684 Die Deutschen tun so hart und machen sich dann in die Hosen. Was ist mit denen da? 183 00:24:32,000 --> 00:24:35,163 Die Deutschen lie�en sie zur�ck. Wir m�ssen heute Abend Babysitter spielen. 184 00:24:35,240 --> 00:24:36,526 Nettes Geschenk. 185 00:24:39,120 --> 00:24:41,771 - Wir sind dann mal weg. - Es ist zu gef�hrlich. 186 00:24:42,560 --> 00:24:44,164 Gehen wir. 187 00:24:48,520 --> 00:24:50,045 Was sollen wir jetzt tun? 188 00:24:52,560 --> 00:24:54,961 - Ein Bier trinken? - Bezahlst du? 189 00:24:55,040 --> 00:24:56,041 - Klar, komm. - Ok. 190 00:24:56,120 --> 00:24:57,531 - Beeilung. - Gehen wir. 191 00:24:58,400 --> 00:25:00,164 - Kommst du? - Ja. 192 00:25:55,680 --> 00:25:59,526 Der Zug nach M�nchen h�lt im Brignole Er f�hrt morgen fr�h um 5 Uhr ab. 193 00:26:00,040 --> 00:26:06,321 Und einige Busse fahren heute Abend hier am Friedhof ab, ok? 194 00:26:06,880 --> 00:26:09,929 Einige Busse fahren heute Abend am Friedhof ab. 195 00:26:14,680 --> 00:26:18,401 - Sollen wir fahren? - Nein, mein Ersatz ist noch nicht da. 196 00:26:22,120 --> 00:26:23,121 Warte auf mich. 197 00:26:28,360 --> 00:26:30,966 Ich brauche heute einen �bernachtungsplatz. 198 00:26:31,040 --> 00:26:32,041 Einen Moment. 199 00:26:32,200 --> 00:26:35,363 Marco, kannst du helfen? Die Dinge geraten au�er Kontrolle. 200 00:26:35,520 --> 00:26:39,206 - Ihr seid 40 Personen, k�mmert euch darum. - Hilf uns bitte. 201 00:26:39,760 --> 00:26:42,684 - Gut, ich komme. - Danke. 202 00:26:42,760 --> 00:26:44,888 - Tut mir leid. Was sagten Sie? - �bernachten? 203 00:26:44,960 --> 00:26:49,363 - In der Diaz-Schule ist noch Platz. - Ist das weit weg? 204 00:26:49,800 --> 00:26:54,488 Nicht weit. Keine Betten, aber sauber genug, wenn Sie einen Schlafsack haben. 205 00:26:54,560 --> 00:26:56,130 Einen Schlafsack? 206 00:26:56,200 --> 00:26:58,487 W�hrend eines Krieges schl�ft man auf dem Boden. 207 00:27:00,000 --> 00:27:04,130 300.000 Demonstranten und keiner bei der Sicherheit. 208 00:27:04,200 --> 00:27:05,361 Das totale Gemetzel. Wir haben es versaut... 209 00:27:05,440 --> 00:27:10,162 Was? Wir versauten es, da wir gegen den Schwarzen Block nicht Stellung bezogen. 210 00:27:10,720 --> 00:27:13,326 Wenn sie an der Grenze nicht aufgehalten wurden, 211 00:27:13,400 --> 00:27:15,562 sind sie Teil der Bewegung! 212 00:27:15,680 --> 00:27:20,163 Er nahm selbst Stellung. Er spielte f�r sie den Gastgeber. 213 00:27:20,240 --> 00:27:24,802 Quatsch! Ich sorgte lediglich f�r Wege, um freie Informationen zu verbreiten. 214 00:27:25,240 --> 00:27:30,690 Das Medienzentrum war ein Erfolg. �ber den Rest kann ich das nicht sagen. 215 00:27:30,760 --> 00:27:35,607 Bleib bei der Sache. Keiner bezweifelt den Erfolg der Struktur, 216 00:27:36,240 --> 00:27:39,801 aber man beschuldigt uns, mehr als nur Journalisten beherbergt zu haben. 217 00:27:39,880 --> 00:27:43,282 Wenn es darum geht, was tun wir dann hier? 218 00:27:43,360 --> 00:27:46,364 Reden wir dar�ber, was mit den Festgehaltenen zu tun ist. 219 00:27:46,440 --> 00:27:50,126 Darum k�mmert ihr Anw�lte euch. Und was ist mit der Pressekonferenz? 220 00:27:50,480 --> 00:27:51,925 Es reicht. 221 00:27:52,320 --> 00:27:57,565 Ich mache die Logistik. Die Diskussionen mied ich, aber das wird nun langsam absurd. 222 00:27:58,640 --> 00:28:02,201 Wir haben ernsthafte Probleme. Leute haben keinen �bernachtungsplatz. 223 00:28:02,440 --> 00:28:07,287 Es fahren keine Z�ge. Die Einheimischen haben genug, und wir reden dar�ber, 224 00:28:07,440 --> 00:28:10,603 - was wir auf der Pressekonferenz sagen? - Er hat recht. 225 00:28:11,200 --> 00:28:17,765 Es gibt Dringenderes. Um 23 Uhr Gespr�ch im Medienzentrum �ber die Festgehaltenen. 226 00:28:20,680 --> 00:28:25,720 F�r E-Mails ist keine Zeit. Entscheiden wir, was wir auf der Pressekonferenz sagen. 227 00:28:26,880 --> 00:28:30,885 - Bis dann. - Komm bitte heute Abend. Hilf uns. 228 00:28:33,520 --> 00:28:37,161 He, Hosenschei�er, wie geht's? Hast du sie gekauft? 229 00:28:38,600 --> 00:28:42,286 Ich gehe mit dir zu Ricky Martin, wenn du mit zu den Black Crowes gehst. 230 00:28:43,920 --> 00:28:45,206 Richte meinen Gru� aus. 231 00:28:45,280 --> 00:28:49,205 Onkel Francesco l�sst gr��en. Sie hat zum Abendessen gerufen. 232 00:28:49,360 --> 00:28:50,885 - Jawohl, Sir! - Hast du ihn geh�rt? 233 00:28:51,240 --> 00:28:53,129 Wir m�ssen jetzt zum Abendessen. 234 00:28:54,160 --> 00:28:58,768 In Ordnung, Sch�tzchen. Ich muss aufh�ren. Gr��e Mama von mir. Tsch�ss, Schatz. 235 00:28:59,760 --> 00:29:03,446 Was ist heute mit dir los? Er wird dich melden. 236 00:29:04,480 --> 00:29:06,482 Ein Bericht ist besser als ein Prozess. 237 00:29:06,560 --> 00:29:11,441 Die M�nner sind sauer. Das war die Chance, es diesen Schei�ern heimzuzahlen. 238 00:29:11,520 --> 00:29:15,923 Und 30 Menschenleben riskieren? Die M�nner sind Schwachk�pfe. 239 00:29:17,280 --> 00:29:18,281 Du hast sie ausgebildet. 240 00:29:28,120 --> 00:29:30,202 Gehst du wirklich zu Ricky Martin? 241 00:29:33,120 --> 00:29:34,121 Gehen wir was essen. 242 00:30:36,520 --> 00:30:39,763 Sie boten uns eine Mitfahrgelegenheit an. Willst du wirklich bleiben? 243 00:30:39,840 --> 00:30:43,162 Ja. Ich fahre nicht bei Leuten mit, die einen R�ckzieher machen. 244 00:30:46,480 --> 00:30:48,289 - Prost. - Prost. 245 00:30:50,680 --> 00:30:52,808 - Wie ist das Orangen-Soda? - K�stlich. 246 00:30:59,200 --> 00:31:04,923 - Ich gehe nicht mit euch beiden zum Strand. - Wer hat dich gefragt? Wir gehen allein. 247 00:31:05,000 --> 00:31:07,446 Das klingt ja umwerfend. 248 00:31:08,200 --> 00:31:12,967 - Die Tussi hat aus dir einen Idioten gemacht. - Da, nimm diese Maus. 249 00:31:15,200 --> 00:31:17,441 Das Fleisch ist z�h wie Leder. 250 00:31:18,280 --> 00:31:20,567 H�tten sie uns heute damit bewerfen, h�tte es weh getan. 251 00:31:22,160 --> 00:31:25,767 Die Steine aus dem Schwarzen Block k�nnen dir egal sein. 252 00:31:31,480 --> 00:31:32,481 Da kommt �rger. 253 00:31:34,360 --> 00:31:35,441 Was f�r eine Nervens�ge. 254 00:31:37,920 --> 00:31:43,484 Wir r�umen ein Versteck von "Anarcho- Aufr�hrern", des Schwarzen Blocks, egal. 255 00:31:44,360 --> 00:31:47,842 Mit welchen Leuten? Die H�lfte schl�ft, der Rest ist nicht erreichbar. 256 00:31:48,160 --> 00:31:52,961 - So viele, wie Sie auftreiben k�nnen. - Haben wir Fotos dieser Anarch... 257 00:31:54,080 --> 00:31:57,766 - Dieser Terroristen? Wie erkennen wir sie? - Fotos? Seien Sie nicht dumm. 258 00:31:58,720 --> 00:32:04,568 Treffpunkt vor dem Revier um 22:45 Uhr, ok? Sagen wir, 22:44 Uhr. 259 00:32:16,520 --> 00:32:19,444 Gut, was also die Z�ge angeht, kannst du dorthin gehen, 260 00:32:19,520 --> 00:32:22,046 Bahnhof Brignole, 5 Uhr morgen fr�h. 261 00:32:23,600 --> 00:32:28,322 Nein, ich kann nicht sicher sein. Ok, aber mach keine Dummheiten. 262 00:32:29,440 --> 00:32:33,604 Was ist los? Die Polizei fragt mich, ob es in der Diaz Leute des Schwarzen Blocks gibt. 263 00:32:35,440 --> 00:32:39,126 Du gehst immer geradeaus, dann siehst du den Bahnhof. 264 00:32:39,200 --> 00:32:42,363 - Ich �berlasse dir die Karte. Ok? - Ok. Danke. 265 00:32:42,880 --> 00:32:45,611 - Sch�n. - Ok, ich bin sp�t dran. 266 00:32:45,960 --> 00:32:48,486 - Du bist zwei Stunden zu sp�t. - Auch ich habe gearbeitet. 267 00:34:03,520 --> 00:34:06,410 Leute, ich muss zumachen. 268 00:34:08,000 --> 00:34:09,001 Du wolltest doch zahlen. 269 00:34:14,320 --> 00:34:15,321 Mist! 270 00:34:29,640 --> 00:34:32,689 Wir k�nnen nicht raus, die Polizei ist drau�en. 271 00:34:33,000 --> 00:34:34,525 Ausgeschlossen, ihr m�sst gehen. 272 00:34:34,720 --> 00:34:37,041 - Ausgeschlossen, ihr m�sst gehen. - Die sind hinter uns her! 273 00:34:37,120 --> 00:34:39,407 - Still! - C�cile, h�r auf. 274 00:34:39,480 --> 00:34:41,448 Seid still, ok? 275 00:34:42,120 --> 00:34:45,363 Wir gehen rein! Wir gehen rein! 276 00:34:46,640 --> 00:34:47,687 Wir gehen rein! 277 00:34:50,240 --> 00:34:52,208 Bitte. 278 00:35:06,080 --> 00:35:07,684 Da ist euer Wechselgeld. Ich mache zu. 279 00:35:07,840 --> 00:35:09,649 Geschlossen! Es ist geschlossen. 280 00:35:17,600 --> 00:35:23,881 Ich kenne das Gef�hl. Habe ich auch erlebt. Ihr k�nnt bleiben, macht aber kein Chaos. 281 00:35:35,840 --> 00:35:36,841 Danke. 282 00:36:06,240 --> 00:36:08,049 Wir m�ssen rennen, Schei�e nochmal. Lauf! 283 00:36:10,640 --> 00:36:11,641 Los. 284 00:36:11,960 --> 00:36:12,961 Polizei! 285 00:36:13,760 --> 00:36:14,761 Schlie�t die T�ren! 286 00:36:28,160 --> 00:36:29,605 - Lauf! - Kommt schon! 287 00:36:31,720 --> 00:36:33,848 - Wohin zum Teufel geht's? - Die Neuigkeit muss ins Net. 288 00:36:33,920 --> 00:36:35,729 Aufmachen. Wir m�ssen die Medien benachrichtigen. 289 00:36:36,120 --> 00:36:38,851 Wir m�ssen die Medien benachrichtigen. Machen Sie das Tor auf! 290 00:36:41,760 --> 00:36:43,966 Presse! 291 00:36:45,040 --> 00:36:48,442 Sie sind kein Journalist. Sie sind Schwarzer Block. 292 00:36:48,520 --> 00:36:49,806 Ich widersetze mich doch gar nicht. 293 00:36:53,240 --> 00:36:54,480 Ich bin Journalist! 294 00:36:56,000 --> 00:36:58,970 Ich bin Journalist! Ich bin Journalist! 295 00:37:00,640 --> 00:37:04,281 Bewegung! Aus dem Weg. Kommt schon. Nach oben. 296 00:37:14,240 --> 00:37:16,811 Holt den Transporter! 297 00:37:36,040 --> 00:37:38,725 Schnell! Los! 298 00:37:40,280 --> 00:37:43,523 - Stellt euch auf, h�ngt nicht so herum! - Auf geht's! 299 00:37:57,600 --> 00:38:03,323 Was f�r ein Umweg, die anderen waren eine halbe Stunde vorher da! 300 00:38:03,840 --> 00:38:06,320 Ich kann es nicht abwarten, dieses Labyrinth zu verlassen! 301 00:38:13,560 --> 00:38:15,801 Los. Aus dem Weg. 302 00:38:28,320 --> 00:38:31,210 Zur�ck, Leute. Wartet auf den Lastwagen. 303 00:38:39,760 --> 00:38:43,287 - Das ist das Versteck? - Was denn sonst? 304 00:38:43,600 --> 00:38:44,886 Eine Schule. 305 00:38:49,600 --> 00:38:55,243 So habe ich es mir nicht vorgestellt. Vielleicht w�re Tr�nengas besser gewesen. 306 00:38:55,320 --> 00:38:56,845 Sie sind der Chef. 307 00:38:58,240 --> 00:39:00,607 Dr�cken, nicht einschlagen. 308 00:39:01,720 --> 00:39:04,690 Worauf warten wir? 309 00:39:12,920 --> 00:39:16,322 Wir filmen alles! 310 00:39:17,280 --> 00:39:19,521 Die Welt sieht euch zu! 311 00:39:20,760 --> 00:39:22,569 Die Welt sieht euch zu! 312 00:40:50,280 --> 00:40:52,487 Hallo. Ja. 313 00:40:53,440 --> 00:40:57,968 Ja, Sie k�nnen mit mir sprechen. Wie hei�t er? 314 00:40:59,840 --> 00:41:04,368 K�nnen Sie das buchstabieren? Wann sprachen Sie zuletzt mit ihm? 315 00:41:08,320 --> 00:41:10,004 Wo haben sie ihn verhaftet? 316 00:41:14,080 --> 00:41:17,562 Gut, ich gebe das an die Anw�lte weiter und rufe Sie zur�ck. 317 00:41:43,400 --> 00:41:48,566 Nein, ich �bernachte heute in einer Schule. 318 00:41:53,600 --> 00:41:54,806 Ich k�ss dich. 319 00:42:10,760 --> 00:42:12,444 Entschuldigung, kann ich da schlafen? 320 00:42:13,200 --> 00:42:14,770 Verzeihung. Ich verstehe nicht. 321 00:42:15,080 --> 00:42:16,809 Macht nichts, trotzdem danke. 322 00:42:17,280 --> 00:42:18,281 Tut mir leid. 323 00:42:51,040 --> 00:42:52,041 Wollt ihr probieren? 324 00:42:57,920 --> 00:42:58,921 Willst du was? 325 00:42:59,800 --> 00:43:02,280 - Nein, vielen Dank. - Nein. 326 00:43:02,520 --> 00:43:06,366 - Spricht hier einer italienisch? - Ein paar Leute, aber nicht viele. 327 00:43:06,440 --> 00:43:08,408 Toll, m�chtest du? 328 00:43:09,760 --> 00:43:11,842 - Danke. - Nimm noch was. 329 00:43:12,800 --> 00:43:13,801 Danke. 330 00:43:42,800 --> 00:43:46,407 Marco, du hast das Treffen im Medienzentrum vergessen. Beeile dich! 331 00:43:57,320 --> 00:43:58,401 Die Polizei! 332 00:43:58,560 --> 00:43:59,561 Die Polizei! 333 00:44:01,520 --> 00:44:02,521 Was ist los? 334 00:44:03,320 --> 00:44:05,129 Los, wir m�ssen weg. Steht auf. 335 00:44:10,880 --> 00:44:12,882 - Wohin zum Teufel geht's? - Die Neuigkeit muss ins Net. 336 00:44:12,960 --> 00:44:14,962 Aufmachen. Wir m�ssen die Medien benachrichtigen. 337 00:44:15,040 --> 00:44:16,883 Aufmachen! Wir m�ssen die Medien benachrichtigen. 338 00:44:39,760 --> 00:44:40,886 Helft mir. Die Polizei kommt. 339 00:44:40,960 --> 00:44:42,041 Was machst du da? 340 00:44:42,120 --> 00:44:44,566 - Ja, sie kommen. Sie sind hier. - Was tust du? 341 00:44:44,640 --> 00:44:47,291 Nein, genug. H�r auf. Nein, es ist sinnlos, wenn du... 342 00:44:47,360 --> 00:44:49,761 - Was tust du? - H�r zu. H�r mir zu. 343 00:44:49,880 --> 00:44:51,769 Keine Dummheiten! Wir haben nichts zu verbergen! 344 00:44:59,200 --> 00:45:00,565 Was tust du? 345 00:45:09,920 --> 00:45:11,843 Haut ab! Los! 346 00:45:18,520 --> 00:45:21,683 Polizei! Polizei! 347 00:45:31,840 --> 00:45:33,330 Tut das nicht. Nein! Nein! 348 00:46:18,480 --> 00:46:20,164 Das wird euer letzter G8 sein! 349 00:46:40,280 --> 00:46:42,726 - Darf ich durchgehen? - Anwohner? 350 00:46:43,680 --> 00:46:48,163 Nein, ich gehe zum Medienzentrum. Ich bin vom Sozialforum von Genua. 351 00:46:48,480 --> 00:46:52,007 - Was ist in Ihrem Rucksack? - Nichts. 352 00:46:53,120 --> 00:46:54,121 Hauen Sie ab. 353 00:47:35,680 --> 00:47:38,729 Marco, die dringen ins Medienzentrum ein! 354 00:47:54,240 --> 00:47:56,368 Beruhigt euch, Leute. Beruhigt euch. 355 00:48:03,680 --> 00:48:04,727 Sie geben nicht nach. 356 00:48:04,800 --> 00:48:08,122 He, Leute. Am besten bleiben wir, wo wir sind und heben die H�nde, ok? 357 00:48:09,960 --> 00:48:12,008 - Hebt die H�nde. - Sie hat recht. Hebt die H�nde. 358 00:48:46,080 --> 00:48:48,845 Wir nahmen die H�nde hoch! Wir nahmen die H�nde hoch! 359 00:48:57,680 --> 00:48:59,045 Was tun Sie da? 360 00:49:33,520 --> 00:49:35,284 Halt! Halt! 361 00:49:42,120 --> 00:49:44,441 He, Leute. Immer mit der Ruhe. Ich bin Journalist. 362 00:50:46,520 --> 00:50:48,648 Ich wei� nicht wie, aber Sie m�ssen es tun! 363 00:50:50,040 --> 00:50:52,486 Die st�rmten gerade die Diaz, verstehen Sie? 364 00:50:52,600 --> 00:50:58,243 - Warnen Sie jeden, den Sie k�nnen! - Hauen Sie verdammt nochmal ab! 365 00:50:59,040 --> 00:51:02,965 Maria, du musst zuhause bleiben. 366 00:51:03,040 --> 00:51:05,281 Hier drau�en spielt alles verr�ckt. Ich rufe dich an. 367 00:51:06,040 --> 00:51:09,761 Gehen wir zur Diaz. Wir schleichen uns hinten rein. 368 00:51:09,840 --> 00:51:12,491 Wir k�nnen dort nichts tun. 369 00:51:13,560 --> 00:51:17,610 - Wir m�ssen die anderen warnen. - Warte. 370 00:51:19,520 --> 00:51:20,965 Ok, bleib ruhig. 371 00:51:21,040 --> 00:51:23,486 Ich komme und hole dich in zehn Minuten ab. 372 00:51:24,680 --> 00:51:27,650 - Zum Carlini-Stadion! - Ich gehe zum Pinelli! 373 00:51:44,400 --> 00:51:47,643 Presse! Nein, Presse! 374 00:51:49,960 --> 00:51:54,204 Aufh�ren. Bitte. H�ren Sie bitte auf. Nein. Nein! 375 00:52:03,200 --> 00:52:06,170 Aufh�ren! Bitte! Nein! 376 00:52:06,240 --> 00:52:07,890 H�rt auf zu schreien! 377 00:53:17,160 --> 00:53:19,049 H�nde hoch und an die Wand! 378 00:53:21,680 --> 00:53:23,364 Hier sind die subversiven Elemente! 379 00:53:27,960 --> 00:53:31,567 Ihr k�nnt mich mal! Was zum Teufel tut ihr da? 380 00:53:40,240 --> 00:53:41,526 Hol euch der Teufel! 381 00:53:53,600 --> 00:53:56,490 Gesicht zu Boden, Trottel! 382 00:54:19,000 --> 00:54:21,128 Es reicht! Es reicht! 383 00:54:23,360 --> 00:54:27,046 - Es reicht! - Kommunisten-P�bel! 384 00:54:27,560 --> 00:54:28,686 Halt! 385 00:54:31,280 --> 00:54:32,281 Was zum Teufel tut ihr da? 386 00:54:34,760 --> 00:54:37,331 Genug, h�rt auf! 387 00:54:40,000 --> 00:54:44,403 Siebte, Gummikn�ppel weg und Geb�ude sofort evakuieren. 388 00:54:44,880 --> 00:54:48,327 Ich wiederhole, Gummikn�ppel weg und Geb�ude sofort evakuieren. 389 00:54:51,240 --> 00:54:52,241 Beeilung! 390 00:54:55,720 --> 00:54:58,690 Los! Raus! 391 00:55:07,640 --> 00:55:10,086 Siebte, best�tigt, dass ihr alle drau�en seid. 392 00:55:36,600 --> 00:55:37,601 Das ist ekelhaft! 393 00:56:06,080 --> 00:56:09,050 Siebte, best�tigt, dass ihr alle drau�en seid. 394 00:56:45,440 --> 00:56:46,726 Kann ich ihr helfen? 395 00:56:48,280 --> 00:56:49,281 Ja. 396 00:57:02,240 --> 00:57:04,641 - Lebt sie? - Ja. 397 00:57:06,560 --> 00:57:07,971 Sie kann kaum atmen. 398 00:57:08,320 --> 00:57:10,926 Sofort einen Krankenwagen. Schwerverletzte im ersten Stock. 399 00:57:28,640 --> 00:57:29,880 Schicken Sie mehr Krankenwagen. 400 00:57:41,280 --> 00:57:42,281 Es tut mir leid. 401 00:57:54,080 --> 00:57:55,570 Sie reagiert nicht. 402 00:57:57,080 --> 00:57:59,447 Hat sie Drogen oder Medikamente genommen? 403 00:57:59,520 --> 00:58:01,443 Wo zum Teufel bleibt der Krankenwagen? 404 00:58:54,440 --> 00:58:55,566 Lebst du noch? 405 00:59:14,320 --> 00:59:18,086 - Polizei! - Polizei! 406 00:59:21,120 --> 00:59:22,121 Wo sind wir? 407 00:59:22,280 --> 00:59:24,044 Ich wei� nicht, wir haben uns verirrt. 408 01:00:12,080 --> 01:00:14,242 Ok, schreib den Schadensbericht. 409 01:00:15,120 --> 01:00:17,248 Warum sind wir dort vorbeigefahren? 410 01:00:17,440 --> 01:00:18,441 Wir sind hier. 411 01:00:19,200 --> 01:00:21,123 Das B�ro des Polizeichefs oder das Kommandozentrum? 412 01:00:21,360 --> 01:00:24,648 - Komm dorthin. - Warum zum Teufel gingen wir dorthin? 413 01:00:26,240 --> 01:00:27,810 Du musst einen Gang zur�ckschalten. 414 01:00:28,320 --> 01:00:30,322 Da, iss dieses Brot. 415 01:00:32,560 --> 01:00:34,483 Kennst du den Rang unserer Kollegin? 416 01:00:34,720 --> 01:00:37,530 - Nein. Also? - Sie ist deine Vorgesetzte. 417 01:00:38,080 --> 01:00:41,209 Stelle also keine Fragen, sei h�flich, iss dein Brot und sei ruhig. 418 01:00:44,160 --> 01:00:45,366 Wir waren den ganzen Tag dort. 419 01:00:57,040 --> 01:00:58,326 Kommen Sie. Hier entlang. 420 01:01:12,680 --> 01:01:13,681 Sehen Sie sich das an. 421 01:01:14,640 --> 01:01:18,247 Verhaftungen sind sinnlos, wenn der Richter sie nicht aufrechterh�lt. 422 01:01:23,040 --> 01:01:24,166 Vielleicht habe ich mich unklar ausgedr�ckt. 423 01:01:24,240 --> 01:01:26,527 Ich will zehn Fahrzeuge. 424 01:01:27,360 --> 01:01:29,362 Ich will hier in 30 Minuten 100 M�nner, kapiert? 425 01:01:30,240 --> 01:01:31,241 Also? 426 01:01:32,120 --> 01:01:34,327 Wir mussten rennen. 427 01:01:35,240 --> 01:01:36,241 Sie bewarfen uns mit Dingen. 428 01:01:36,480 --> 01:01:39,370 Sie schrien: Vier, nur vier! 429 01:01:40,040 --> 01:01:41,769 Und: "M�rder, M�rder!" 430 01:01:44,000 --> 01:01:45,161 Gut, danke. 431 01:01:46,760 --> 01:01:48,410 Wir melden uns dann. 432 01:01:52,840 --> 01:01:53,841 Ausgezeichnet. 433 01:01:54,400 --> 01:01:57,210 - Wir k�nnen also intervenieren? - Ich w�rde sagen, ja. 434 01:01:58,600 --> 01:02:01,206 - Wir f�hren die Aktion morgen durch. - Nein, jetzt. 435 01:02:01,880 --> 01:02:03,962 - Warum? - Weil jetzt der richtige Zeitpunkt ist! 436 01:02:04,160 --> 01:02:07,164 Sie griffen eine Patrouille an, also k�nnen wir Artikel 41 anwenden. 437 01:02:08,040 --> 01:02:09,121 Kein Richter ist n�tig, 438 01:02:09,760 --> 01:02:11,603 eine Erkl�rung reicht aus. 439 01:02:11,680 --> 01:02:15,207 Das ist ein Notfall. Das n�chste Mal sind sie bewaffnet. 440 01:02:15,920 --> 01:02:17,729 Hat sich dort nicht der Schwarze Block versteckt? 441 01:02:18,880 --> 01:02:19,927 Ja oder nein? 442 01:02:20,000 --> 01:02:22,970 Zweifellos sind da lauter biertrinkende Jugendliche in Kapuzen-Shirts. 443 01:02:24,440 --> 01:02:25,487 Worauf warten wir dann? 444 01:02:26,080 --> 01:02:30,563 Wo es Anarchisten gibt, gibt es Waffen und Molotow-Cocktails. 445 01:02:31,440 --> 01:02:33,363 Eine Erkl�rung des Richters wird reichen. 446 01:02:34,320 --> 01:02:36,448 Es geht um die �ffentliche Sicherheit. 447 01:02:39,520 --> 01:02:44,526 Pasticci, rufen Sie Vittorio Donati an und sehen Sie, wer zur Verf�gung steht. 448 01:02:45,440 --> 01:02:49,525 Keine Sorge, ich werde noch einmal etwas Aufkl�rung betreiben. 449 01:02:50,200 --> 01:02:51,201 Wir k�nnen also beruhigt sein. 450 01:02:52,160 --> 01:02:55,721 Eine dringende Operation wird vorbereitet. Ich brauche 100 bis 120 M�nner. 451 01:03:00,840 --> 01:03:02,569 H�tten sie uns heute damit bewerfen, h�tte es weh getan. 452 01:03:05,600 --> 01:03:08,843 - Hallo? - Wir brauchen Ihre Leute. 453 01:03:09,280 --> 01:03:10,281 Was f�r eine Nervens�ge. 454 01:03:11,520 --> 01:03:17,482 Wir r�umen ein Versteck von "Anarcho- Aufr�hrern", des Schwarzen Blocks, egal. 455 01:03:17,840 --> 01:03:21,481 Mit welchen Leuten? Die H�lfte schl�ft, der Rest ist nicht erreichbar. 456 01:03:21,640 --> 01:03:23,961 So viele, wie Sie auftreiben k�nnen. 457 01:03:24,680 --> 01:03:30,403 Treffpunkt vor dem Revier um 22:45 Uhr, ok? Sagen wir, 22:44 Uhr. 458 01:03:31,840 --> 01:03:33,444 Heute Abend werden wir Spa� haben. 459 01:03:34,240 --> 01:03:36,447 Solange wir keine kalten F��e kriegen. 460 01:03:39,320 --> 01:03:40,810 Bisiach, hier Vivaldi. 461 01:03:41,640 --> 01:03:43,210 Ich brauche Informationen zur Diaz. 462 01:03:43,960 --> 01:03:46,042 Von dem Angriff auf die Patrouille geh�rt? 463 01:03:46,240 --> 01:03:49,164 - Sicher, dass dort kein Schwarzer Block ist? - Nein, bin ich nicht. 464 01:03:49,640 --> 01:03:53,645 Wir k�nnen nicht alle Personalien pr�fen. Die stehen ja nicht auf ihrer Stirn! 465 01:03:53,880 --> 01:03:56,531 Nein, ich kann nicht sicher sein. 466 01:03:58,400 --> 01:04:01,085 - Ok, aber mach keine Dummheiten. - Entspann dich. 467 01:04:36,560 --> 01:04:39,245 Das ist das Medienzentrum, und das ist die Diaz. 468 01:04:41,120 --> 01:04:42,724 Wir n�hern uns von beiden Seiten. 469 01:04:43,080 --> 01:04:46,050 Eine H�lfte geht zur Piazza dei Merani, hier runter, 470 01:04:46,600 --> 01:04:49,285 die andere H�lfte geht zur Via Trieste und dort hinauf. 471 01:04:50,520 --> 01:04:52,761 Die Milit�rpolizei riegelt dort ab, wir gehen rein und verhaften. 472 01:04:53,640 --> 01:04:56,484 Sobald das Geb�ude gesichert ist, kann die Kriminalpolizei rein. 473 01:04:57,360 --> 01:04:58,361 Entschuldigung. 474 01:05:00,160 --> 01:05:02,288 Warum setzen wir kein Tr�nengas ein? 475 01:05:03,480 --> 01:05:08,042 Dann wird niemand verletzt und man kann das Geb�ude trotzdem durchsuchen. 476 01:05:10,280 --> 01:05:11,281 Das steht nicht zur Debatte. 477 01:05:14,240 --> 01:05:15,241 Vivaldi, fahren Sie fort. 478 01:05:16,160 --> 01:05:17,889 Ich habe es schon Donati gesagt, 479 01:05:18,600 --> 01:05:19,886 wiederhole es aber f�r alle. 480 01:05:20,840 --> 01:05:23,161 Ich kann meine M�nner nicht zur�ckhalten. 481 01:05:27,000 --> 01:05:28,001 Danke. 482 01:05:28,800 --> 01:05:31,485 Die Aufkl�rung ist erledigt, alles scheint ok zu sein. 483 01:05:31,800 --> 01:05:34,201 Es sind etwa 150 Jugendliche 484 01:05:34,600 --> 01:05:37,331 in den Schulen, die Krawall verursachen. 485 01:05:37,720 --> 01:05:40,405 Sei in einer Stunde f�r die Pressekonferenz bei der Diaz. 486 01:05:40,680 --> 01:05:43,490 Du bist nicht in Genua? Wer ist dann mein Repubblica-Kontakt? 487 01:05:43,760 --> 01:05:45,364 Gut. Tsch�ss. 488 01:06:07,960 --> 01:06:08,961 Teilt sie in zwei Gruppen auf. 489 01:06:12,040 --> 01:06:13,451 Was soll das hei�en? 490 01:06:16,360 --> 01:06:19,603 Ganz einfach. Drei Einheiten auf einer Seite, vier auf der anderen. 491 01:06:20,080 --> 01:06:21,411 Vier plus drei macht sieben. 492 01:06:22,200 --> 01:06:24,646 Haltet die Klappe! 493 01:06:25,800 --> 01:06:29,930 Wir bilden zwei Reihen. Vivaldi f�hrt die eine, Farro die andere. 494 01:06:40,880 --> 01:06:44,327 Einheiten zwei, vier und sechs, zu meiner Rechten aufstellen! 495 01:06:44,520 --> 01:06:47,364 Los! Einheit vier! Bewegung! 496 01:06:49,120 --> 01:06:51,487 Los! Auf geht's! 497 01:06:51,760 --> 01:06:55,731 - Kommt schon! Es geht los! - Los! 498 01:07:02,360 --> 01:07:03,771 Alles in Ordnung? 499 01:07:06,120 --> 01:07:09,124 Genug, aufh�ren! 500 01:07:11,440 --> 01:07:16,241 Siebte, Gummikn�ppel weg und Geb�ude sofort evakuieren. 501 01:07:16,320 --> 01:07:20,041 Ich wiederhole, Gummikn�ppel weg und Geb�ude sofort evakuieren. 502 01:07:21,720 --> 01:07:22,801 Beeilung! 503 01:07:39,120 --> 01:07:40,121 Bewegung! 504 01:07:42,600 --> 01:07:43,601 Die erste Einheit ist drau�en. 505 01:07:45,160 --> 01:07:46,605 Raus! 506 01:07:49,360 --> 01:07:52,091 Los. Einheit vier ist drau�en. 507 01:07:54,200 --> 01:07:55,247 Bewegung! 508 01:07:56,920 --> 01:08:00,845 Schnell! Aufstellung! 509 01:08:27,280 --> 01:08:29,681 Beruhige dich. Alain! 510 01:08:30,440 --> 01:08:31,441 Beruhige dich. 511 01:08:34,200 --> 01:08:36,407 Bewege dich nicht, alles wird gut. 512 01:08:43,800 --> 01:08:45,723 Weg mit der Polizei! 513 01:08:47,560 --> 01:08:49,528 Weg mit der Polizei! 514 01:08:55,240 --> 01:08:57,481 M�rder! M�rder! 515 01:08:58,920 --> 01:09:00,888 Mit diesen Metzgern arbeite ich nicht mehr. 516 01:09:02,440 --> 01:09:04,966 Transporter f�r die Verhafteten bereithalten. 517 01:09:06,440 --> 01:09:08,522 Die Transporter sind voll mit Ausr�stung. 518 01:09:09,800 --> 01:09:12,724 R�umt sie aus und steckt die Verhafteten hinein! 519 01:09:17,880 --> 01:09:18,881 Sollen wir gehen? 520 01:09:22,240 --> 01:09:25,449 Ich brauche 15 �rztliche Berichte f�r meine M�nner. 521 01:09:27,920 --> 01:09:32,289 Diverse Prellungen. Beine, Arme, Handgelenke, F��e... 522 01:09:34,440 --> 01:09:36,681 Bereitet die Transporter vor. Bewegung, los! 523 01:09:57,800 --> 01:10:00,201 H�rt auf zu st�hnen! Halte die Klappe! 524 01:10:06,600 --> 01:10:08,887 - Keine Angst, es ist nichts. - Runter mit dem Banner. 525 01:10:10,400 --> 01:10:13,449 Bringen Sie es her. 526 01:10:17,840 --> 01:10:20,207 Durchsuchen Sie alles gr�ndlich. 527 01:10:22,760 --> 01:10:24,250 Insbesondere die Rucks�cke. 528 01:10:31,080 --> 01:10:33,208 Legen Sie alles hierhin. 529 01:10:34,840 --> 01:10:36,604 Sehen Sie. 530 01:10:51,280 --> 01:10:52,281 Wie l�uft es dort unten? 531 01:11:00,960 --> 01:11:01,961 - Sehen Sie. - Was ist? 532 01:11:07,280 --> 01:11:08,725 Hallo? 533 01:11:09,400 --> 01:11:10,401 Ja? 534 01:11:11,560 --> 01:11:15,246 In Ordnung. Wir sind gleich fertig. Wir sind in K�rze auf dem Revier. 535 01:11:41,360 --> 01:11:42,441 Hallo, Schatz. 536 01:11:43,720 --> 01:11:44,721 Was ist los? 537 01:11:46,000 --> 01:11:48,606 Nicht viel. Mir ist unheimlich hei� und wir sind fast fertig. 538 01:11:50,080 --> 01:11:54,404 Nein, ich habe eine bessere Idee. Ich komme r�ber und wecke dich mit einem Kuss. 539 01:11:57,000 --> 01:11:59,002 In Ordnung. Tsch�ss. 540 01:12:07,280 --> 01:12:08,281 Ja? 541 01:12:08,840 --> 01:12:11,127 Stehen Sie auf und kommen Sie! 542 01:12:11,480 --> 01:12:13,130 Ok, bin gleich da. 543 01:13:19,200 --> 01:13:22,010 Sie werden nie glauben, was wir in der Diaz gefunden haben. 544 01:13:24,200 --> 01:13:26,806 Alles m�gliche. Zwei Molotow-Cocktails wurden gefunden. 545 01:13:27,440 --> 01:13:28,441 Ja, zwei. 546 01:13:28,800 --> 01:13:32,805 Berichten Sie gleich morgen. Dann sieht die ganze Welt, dass wir nicht irre sind. 547 01:13:44,320 --> 01:13:47,005 Lassen Sie das Zeug da. Hier halten wir die Pressekonferenz ab. 548 01:13:56,840 --> 01:13:57,841 Besser nicht. 549 01:13:58,560 --> 01:14:01,211 Ich werde mit der Presse reden. 550 01:14:03,920 --> 01:14:06,810 Legen Sie die Molotows mit den anderen Beweisen aufs Spruchband. 551 01:14:07,520 --> 01:14:09,682 Ja, Vivaldi. Immer noch da? 552 01:14:10,000 --> 01:14:12,048 In zehn Minuten sind wir hier weg. 553 01:14:33,160 --> 01:14:34,571 Lassen Sie die Reporter durch. 554 01:14:36,400 --> 01:14:38,801 - Guten Abend. - Herr Serpieri, was ist passiert? 555 01:14:39,400 --> 01:14:41,129 Welchen Grund gab es f�r die Razzia? 556 01:14:41,680 --> 01:14:42,681 Nun ja, 557 01:14:44,120 --> 01:14:47,329 in der Schule, die als Behelfskrankenhaus diente, 558 01:14:48,080 --> 01:14:50,321 trafen wir auf heftigen Widerstand. 559 01:14:50,480 --> 01:14:51,925 Was hei�t das? 560 01:14:52,040 --> 01:14:55,601 Es gab viele Demonstranten mit vorhandenen Verwundungen. 561 01:14:56,640 --> 01:14:58,244 Wir fanden Waffen, 562 01:14:58,840 --> 01:15:00,808 - stumpfe Gegenst�nde... - K�nnen wir sie sehen? 563 01:15:00,880 --> 01:15:04,601 ...und wir fanden Uniformen des Schwarzen Blocks. 564 01:15:04,920 --> 01:15:06,001 Vollst�ndige Uniformen. 565 01:15:06,840 --> 01:15:09,411 Hemden, Oberteile, 566 01:15:09,760 --> 01:15:11,330 Hosen, Ski-Masken... 567 01:15:11,440 --> 01:15:12,441 Warum diese Razzia... 568 01:15:12,680 --> 01:15:15,206 ...jetzt, wo der G8 vorbei ist? 569 01:15:15,280 --> 01:15:16,406 Was ist mit meinem Freund? 570 01:15:16,800 --> 01:15:20,885 Sie haben ihn hier verpr�gelt! Genau hier! Ich habe Sie gesehen! 571 01:15:21,040 --> 01:15:23,361 Ich habe Sie gesehen! Was ist mit ihm? Genau hier! 572 01:15:23,440 --> 01:15:24,487 Stimmt das? 573 01:15:24,560 --> 01:15:26,562 K�nnen Sie sagen, wie viele Personen verhaftet wurden 574 01:15:26,640 --> 01:15:28,961 und wie genau die Anklagen lauten? 575 01:15:29,440 --> 01:15:31,841 Entschuldigen Sie... Mein Gott. 576 01:15:36,080 --> 01:15:37,366 Danke, das w�re alles. 577 01:15:48,840 --> 01:15:50,524 Daf�r werdet ihr zur H�lle fahren! 578 01:15:55,600 --> 01:15:59,207 - Sie haben ihn get�tet! - Es ist keine Leiche, Idioten! Beweismittel! 579 01:15:59,280 --> 01:16:02,329 - Das ganze Chaos wegen einer Flasche. - Was? 580 01:16:03,800 --> 01:16:05,484 Nichts. 581 01:17:35,920 --> 01:17:36,921 Ich bin Reporter. 582 01:17:37,600 --> 01:17:39,921 - Was war los? - Sie verpr�gelten uns mit Schlagst�cken. 583 01:17:40,200 --> 01:17:41,201 Dann... 584 01:17:41,320 --> 01:17:42,765 Wie hei�en Sie? 585 01:17:42,840 --> 01:17:43,841 Luca. 586 01:17:44,440 --> 01:17:47,011 - Luca Gualtieri. - Was? 587 01:17:48,520 --> 01:17:51,842 Haben Sie den Namen der Zeitschrift geh�rt, f�r die er angeblich schrieb? 588 01:17:54,480 --> 01:17:55,561 Helfen Sie mir mal! 589 01:17:59,840 --> 01:18:01,842 Lassen Sie uns bitte durch. 590 01:18:02,560 --> 01:18:03,561 Kann ich kommen? 591 01:18:06,960 --> 01:18:07,961 Versuchen Sie es damit. 592 01:18:11,720 --> 01:18:12,721 Was sollte ich tun? 593 01:18:14,440 --> 01:18:16,044 Rennen. 594 01:18:21,800 --> 01:18:23,802 He! He! Hierher! 595 01:18:25,600 --> 01:18:26,601 Komm mit. 596 01:18:36,240 --> 01:18:38,607 Gib mir dein T-Shirt. 597 01:19:52,960 --> 01:19:54,007 Moment. 598 01:19:54,800 --> 01:19:57,531 Sie ist es. Stopp! 599 01:19:57,960 --> 01:20:00,884 Sie ist verr�ckt. Ich sagte ihr, sie solle zuhause bleiben. 600 01:20:14,480 --> 01:20:15,527 Guten Abend! 601 01:20:15,960 --> 01:20:18,884 - Wo gehst du hin? - In einer Stunde zur Piazzale Kennedy. 602 01:20:19,880 --> 01:20:21,723 Meine Gruppe will abreisen. 603 01:20:24,080 --> 01:20:25,127 Bist du sicher? 604 01:20:26,520 --> 01:20:27,567 Ja. 605 01:20:29,680 --> 01:20:30,966 Gehen wir erst zum Carlini-Stadion. 606 01:21:08,880 --> 01:21:12,680 - Wo gehst du hin? Brignole? - Zum Bahnhof. Ja. 607 01:21:31,760 --> 01:21:34,809 - Es wurde ger�umt. - Bringen wir sie zur Piazzale Kennedy. 608 01:21:41,560 --> 01:21:42,607 Gehen wir. 609 01:22:05,320 --> 01:22:06,367 Los! 610 01:22:07,120 --> 01:22:09,361 Bewegung! 611 01:22:09,600 --> 01:22:11,125 H�nde �ber dem Kopf. 612 01:22:11,360 --> 01:22:13,044 H�nde hinter dem Nacken! 613 01:22:25,440 --> 01:22:26,487 Los! 614 01:22:28,760 --> 01:22:30,967 H�nde hinter dem Nacken, ok? 615 01:22:31,920 --> 01:22:33,331 H�nde hinter dem Nacken! 616 01:23:22,720 --> 01:23:25,769 Wenn Sie schon da sind, helfen Sie bei den Berichten mit. 617 01:23:45,280 --> 01:23:46,327 Aufstehen! 618 01:23:50,200 --> 01:23:51,247 Da, gutes M�dchen. 619 01:23:58,240 --> 01:24:01,369 - Wo gehst du hin? - Ich muss pinkeln. 620 01:24:01,680 --> 01:24:03,887 Vergiss es, holen wir uns Fr�hst�ck. 621 01:24:09,560 --> 01:24:11,085 Zeit f�rs Bett, Kinder. 622 01:25:05,400 --> 01:25:06,686 ERSTE HILFE 623 01:25:20,120 --> 01:25:24,205 Beruhige dich. Alles in Ordnung. Du wirst wieder gesund. 624 01:25:27,960 --> 01:25:29,724 H�ren Sie auf! 625 01:25:32,120 --> 01:25:34,282 Das ist ein Krankenhaus, kein Polizeirevier! 626 01:25:34,760 --> 01:25:35,807 Gehen Sie bitte. 627 01:25:36,280 --> 01:25:38,362 Nur die, die hier sein sollten, k�nnen bleiben. 628 01:25:51,160 --> 01:25:52,207 He, Opa! 629 01:25:53,240 --> 01:25:54,651 Was haben Sie mit diesen Leuten getan? 630 01:25:57,400 --> 01:25:59,641 Ich brauchte nur einen Platz zum Schlafen. 631 01:26:00,520 --> 01:26:02,204 Was meinen Sie mit "diesen Leuten"? 632 01:26:02,720 --> 01:26:05,326 Sie wissen schon. Kommunisten, Schwarzer Block. 633 01:26:05,800 --> 01:26:07,290 Wie man den Abschaum auch nennen mag. 634 01:26:09,200 --> 01:26:11,885 Wissen Sie, der Mann ist ein Journalist 635 01:26:12,760 --> 01:26:14,330 f�r die Gazette in Bologna. 636 01:26:15,400 --> 01:26:17,402 Das ist nicht mal eine linke Zeitung. 637 01:26:17,880 --> 01:26:21,248 Ich glaube, es ist eher eine rechte Zeitung, 638 01:26:21,680 --> 01:26:22,727 oder t�usche ich mich? 639 01:26:24,720 --> 01:26:25,767 Sie t�uschen sich nicht. 640 01:26:29,240 --> 01:26:30,287 Sehen Sie? 641 01:26:31,560 --> 01:26:33,085 Sie haben es vermasselt. 642 01:26:35,400 --> 01:26:36,447 Sie haben es wirklich vermasselt. 643 01:27:32,840 --> 01:27:33,887 Ich bin Anwalt. 644 01:27:34,880 --> 01:27:39,204 Ich bin Marzio, ich arbeite f�r das Sozialforum von Genua. 645 01:27:39,640 --> 01:27:40,687 Schon gut. 646 01:28:29,960 --> 01:28:31,371 Ist das zu glauben? 647 01:29:35,800 --> 01:29:38,041 Steh auf, dir geht's gut. Gehen wir. Los. 648 01:30:15,560 --> 01:30:17,642 Klappe und h�r auf zu st�hnen. 649 01:30:18,840 --> 01:30:20,604 Beweg dich, Mietst�ck. 650 01:30:26,040 --> 01:30:27,690 Behandelt sie gut. 651 01:30:28,080 --> 01:30:30,048 Telefon? Kein Telefon? 652 01:30:39,560 --> 01:30:40,607 Bewegung! 653 01:30:57,480 --> 01:30:58,527 Aufmachen. 654 01:31:35,040 --> 01:31:36,769 Wir brauchen einen Arzt! 655 01:31:37,520 --> 01:31:39,602 Rufen Sie einen Arzt! 656 01:31:40,040 --> 01:31:41,087 Bitte! 657 01:31:42,040 --> 01:31:43,087 Helfen Sie uns! 658 01:31:44,080 --> 01:31:45,241 Wir brauchen einen Arzt! 659 01:31:45,400 --> 01:31:47,641 Seid still und Gesicht zur Wand! 660 01:31:53,840 --> 01:31:55,046 Gesicht zur Wand! 661 01:32:07,800 --> 01:32:08,847 Was ist dein Problem? 662 01:32:14,680 --> 01:32:15,727 Was ist dein Problem? 663 01:32:19,520 --> 01:32:21,284 Sie mochte den Gummikn�ppel nicht. 664 01:32:27,760 --> 01:32:28,807 Den Gummikn�ppel. 665 01:32:30,200 --> 01:32:32,202 Den Gummikn�ppel. 666 01:32:35,560 --> 01:32:37,562 Sehr viel wirkungsvoller als ein Tritt. 667 01:32:40,240 --> 01:32:44,325 So schnell werden Hammer und Sichel nie sein. 668 01:32:46,520 --> 01:32:47,567 Du stinkst. 669 01:32:48,000 --> 01:32:49,331 Du stinkst. 670 01:32:51,240 --> 01:32:52,287 Zieh deine Kleidung aus. 671 01:32:53,880 --> 01:32:54,927 Zieh deine Kleidung aus. 672 01:33:06,160 --> 01:33:07,207 Langsam. 673 01:33:40,800 --> 01:33:41,847 Mehr. 674 01:33:59,640 --> 01:34:00,687 Mehr. 675 01:34:12,120 --> 01:34:13,167 Da. 676 01:34:17,720 --> 01:34:18,767 Trink aus. 677 01:36:50,200 --> 01:36:53,727 Wischt dieses Blut nicht auf 678 01:37:08,520 --> 01:37:10,204 Was ist mit dir los? 679 01:37:10,840 --> 01:37:13,525 - Stimmt was nicht? - Die haben es auf uns abgesehen. 680 01:37:14,200 --> 01:37:16,646 - Was sagst du da? - Die haben es auf uns abgesehen. 681 01:37:16,960 --> 01:37:18,007 Was sagst du da? 682 01:38:20,160 --> 01:38:21,650 Was sollen wir tun? 683 01:38:30,680 --> 01:38:35,481 Das k�nnen Sie nicht tun! Das geht nicht! 684 01:38:41,000 --> 01:38:42,047 Aufstehen. 685 01:38:42,800 --> 01:38:43,847 Aufstehen. 686 01:38:44,560 --> 01:38:46,688 Aufstehen! 687 01:38:46,760 --> 01:38:50,560 Ich sagte, du sollst aufstehen! 688 01:39:09,880 --> 01:39:11,803 - Ich habe sie gefunden. - Gro�artig! 689 01:39:12,240 --> 01:39:14,481 Ich muss in zehn Minuten zum Gericht. 690 01:39:14,840 --> 01:39:17,650 - Jetzt? - In zehn Minuten, Viertelstunde. 691 01:39:18,440 --> 01:39:21,410 Mach ein Foto von den Blutflecken. 692 01:39:22,080 --> 01:39:23,844 Gut gemacht. 693 01:39:25,840 --> 01:39:28,161 Sag der Redaktion, wir haben einen Bericht �ber die Diaz. 694 01:39:30,920 --> 01:39:32,524 Ich rufe dich sp�ter an. 695 01:39:33,200 --> 01:39:35,646 Ich bin sein Chef, lassen Sie mich rein! 696 01:39:39,760 --> 01:39:41,330 Sir... 697 01:39:43,040 --> 01:39:44,087 Ich... 698 01:39:45,400 --> 01:39:47,767 Wie geht's Ihrem Arm? Ist er gebrochen? 699 01:39:49,000 --> 01:39:52,163 Ich wei� nicht, was passiert ist. Die sagen uns gar nichts. 700 01:39:54,320 --> 01:39:56,687 Haben Sie etwas herausgefunden? 701 01:39:57,520 --> 01:39:59,045 Nach was sie gesucht haben? 702 01:40:00,160 --> 01:40:02,003 Wir haben gar nichts getan, das schw�re ich. 703 01:40:03,360 --> 01:40:05,328 - Das ist noch unklar - Sind wir verhaftet? 704 01:40:07,400 --> 01:40:08,447 Ich bin mir nicht sicher. 705 01:40:08,520 --> 01:40:11,490 Aber keine Sorge, ich habe bereits mit einem Anwalt gesprochen. 706 01:40:12,320 --> 01:40:15,403 Ich werde das mit dem Staatsanwalt regeln. 707 01:40:18,440 --> 01:40:22,126 Wir sind da, wenn Sie irgendetwas brauchen. 708 01:40:23,640 --> 01:40:25,130 Sie k�nnen hier nicht bleiben. 709 01:40:26,360 --> 01:40:28,522 Schauen Sie, dass Sie sich ausruhen. 710 01:40:29,280 --> 01:40:31,601 - Nur keine Sorge! - Sir? 711 01:40:35,200 --> 01:40:36,247 Danke. 712 01:40:40,480 --> 01:40:43,165 - Halten Sie es noch aus. Bis bald. - Kommen Sie bitte mit. 713 01:40:52,160 --> 01:40:53,764 Der Amtsrichter wartet auf uns. 714 01:40:55,080 --> 01:40:56,889 Schnell. Wir bringen Nick danach in die Klinik. 715 01:40:58,760 --> 01:41:00,967 GERICHT 716 01:41:01,040 --> 01:41:03,611 Mein Mandant will eine unaufgeforderte eidesstattliche Erkl�rung 717 01:41:03,760 --> 01:41:06,240 zu der Razzia gestern Nacht 718 01:41:06,640 --> 01:41:07,687 in der Diaz-Schule abgeben. 719 01:41:09,200 --> 01:41:13,489 Wir erbeten die Hilfe eines Dolmetschers. Herr Janssen spricht kein Italienisch. 720 01:41:17,680 --> 01:41:18,920 Sie werden warten m�ssen. 721 01:41:19,680 --> 01:41:21,284 Wir haben keine Dolmetscher bei Gericht. 722 01:41:28,960 --> 01:41:30,007 Alles in Ordnung? 723 01:41:32,960 --> 01:41:34,883 Soll ich einen Arzt rufen? 724 01:41:36,000 --> 01:41:37,445 Nein. Nein. 725 01:41:38,200 --> 01:41:39,929 Ich will Ihnen nur sagen, was passiert ist. 726 01:41:47,840 --> 01:41:52,641 Nachdem unsere Patrouille auf der Via Cesare Battisti attackiert wurde, 727 01:41:52,920 --> 01:41:55,526 durchsuchten wir das Sozialforum von Genua... 728 01:41:55,600 --> 01:41:58,570 Ist es ein Verbrechen, eine Kamera zu haben? 729 01:41:58,880 --> 01:42:01,690 ...wo viele Jugendliche Zuflucht gefunden hatten, darunter jene, 730 01:42:01,760 --> 01:42:04,604 die Steine und Flaschen auf Patrouillen geworfen hatten. 731 01:42:05,600 --> 01:42:09,650 Die Polizei traf auf heftigen Widerstand durch die Bewohner. 732 01:42:09,720 --> 01:42:12,166 Ein Beamter wurde mehrmals in die Brust gestochen. 733 01:42:12,240 --> 01:42:15,483 Zum Gl�ck wurde er nicht ernsthaft verletzt. 734 01:42:16,480 --> 01:42:20,804 93 Mitglieder des so genannten "Schwarzen Blocks" wurden verhaftet. 735 01:42:21,640 --> 01:42:24,723 Einige von ihnen, die sofort ins Krankenhaus gebracht wurden, 736 01:42:24,800 --> 01:42:27,121 hatten vorhandene Wunden... 737 01:42:27,280 --> 01:42:29,009 Menschen wurden schwer verletzt. 738 01:42:29,160 --> 01:42:32,369 - Sie sitzen in Rollst�hlen! - ... die von Krawallen am Vortag stammten. 739 01:42:32,560 --> 01:42:36,485 Mein Land will wissen, wie viele Griechen verhaftet 740 01:42:36,680 --> 01:42:39,809 und wie viele ins Krankenhaus gebracht wurden. 741 01:42:39,880 --> 01:42:44,010 Im Geb�ude fanden wir scharfe Waffen, Schl�ger... 742 01:42:44,080 --> 01:42:46,082 Gibt es einen italienischen Journalisten? 743 01:42:46,320 --> 01:42:50,962 - Unter den Festgenommenen? - Als Journalistin will ich informiert werden! 744 01:42:51,040 --> 01:42:52,246 Entschuldigung, aber... 745 01:42:52,520 --> 01:42:53,760 Ich spreche von einem Kollegen. 746 01:42:53,840 --> 01:42:54,966 Einem Journalisten. 747 01:42:55,040 --> 01:42:57,850 Sie hat ja recht. Ist das hier eine Demokratie oder was? 748 01:42:57,920 --> 01:43:01,003 Sein Name ist Luca. 749 01:43:01,120 --> 01:43:03,441 Machen Sie bitte Platz. 750 01:43:04,120 --> 01:43:07,920 Das ist die wichtigste Entdeckung. 751 01:43:53,240 --> 01:43:55,481 Kann ich bitte eine Binde haben? 752 01:43:55,720 --> 01:43:56,767 Nein. 753 01:44:03,520 --> 01:44:05,010 Etwas Toilettenpapier! 754 01:44:05,120 --> 01:44:09,170 Was zum Teufel hast du gesagt? Rede italienisch, du Mietst�ck! 755 01:44:10,160 --> 01:44:11,207 Schau mich nicht an. 756 01:44:16,920 --> 01:44:18,126 Nimm das. 757 01:44:33,320 --> 01:44:34,810 Guten Morgen. 758 01:44:34,880 --> 01:44:37,167 Guten Morgen, dass ich nicht lache! 759 01:44:37,640 --> 01:44:41,850 Was zum Teufel haben du und das Sozialforum von Genua gemacht? 760 01:44:42,120 --> 01:44:43,929 Ihr habt diese Stadt zerst�rt. 761 01:44:44,360 --> 01:44:46,124 Ich habe gar nichts zerst�rt. 762 01:44:46,800 --> 01:44:47,847 Nicht ein einziges Ding. 763 01:44:52,800 --> 01:44:56,361 Unsere Aufgabe war, schnell reingehen, sichern und schnell wieder rausgehen. 764 01:44:57,400 --> 01:45:00,643 Sollte jemand da drin verletzt worden sein, 765 01:45:01,440 --> 01:45:03,124 dann haben nicht wir das gemacht. 766 01:45:03,200 --> 01:45:06,170 Wie ich schon sagte, ich f�hle mich nicht wie ein Held. 767 01:45:07,520 --> 01:45:12,048 Wenn man bei einer solchen Operation durch Stiche verletzt wird, 768 01:45:12,960 --> 01:45:15,088 so passiert das leider in unserem Beruf. 769 01:45:15,960 --> 01:45:17,644 Ich sch�tze mich gl�cklich... 770 01:45:17,760 --> 01:45:21,321 ...der Fund von illegalen Waffen 771 01:45:21,400 --> 01:45:24,210 in der Zentrale des Globalen Forums 772 01:45:24,520 --> 01:45:27,444 und die Identifikation 773 01:45:27,800 --> 01:45:31,646 von 60 Personen, die zu den gewaltt�tigen Banden geh�ren, 774 01:45:32,280 --> 01:45:35,523 welche sich dort versteckt hatten... 775 01:45:41,160 --> 01:45:42,207 Hallo? 776 01:45:45,880 --> 01:45:48,326 Ja, ich bin es, aber k�nnen Sie bitte englisch reden? 777 01:45:48,400 --> 01:45:49,447 Tut mir leid. 778 01:45:49,800 --> 01:45:53,247 Ich suche meine Tochter. Sie hei�t Alma Koch. 779 01:45:53,760 --> 01:45:56,809 Ich habe seit drei Tagen nichts von ihr geh�rt. 780 01:45:57,120 --> 01:45:59,407 Alma ist verhaftet worden. 781 01:46:00,720 --> 01:46:03,200 - Was sagen Sie da? - Ich verspreche, ich tue alles, was ich kann, 782 01:46:03,280 --> 01:46:05,521 um sie herauszuholen, aber Sie m�ssen jetzt ruhig bleiben. 783 01:46:05,600 --> 01:46:08,843 Nein, ich bin ruhig. Sie dr�cken sich unklar aus. Wo ist Alma? 784 01:46:08,920 --> 01:46:10,081 Ich wei� es nicht. 785 01:46:12,120 --> 01:46:13,167 Wer wei� es dann? 786 01:46:13,600 --> 01:46:14,647 Keiner wei� es. 787 01:46:16,200 --> 01:46:17,770 H�ren Sie zu, 788 01:46:18,560 --> 01:46:19,766 ich werde nach Genua kommen. 789 01:46:20,640 --> 01:46:22,961 Sagen Sie mir bitte Ihre Adresse? Wo... 790 01:46:23,040 --> 01:46:27,364 - Via San Luca. 15. - Via San Luca. 791 01:46:28,520 --> 01:46:30,249 -15. Ok. - Ja. 792 01:46:48,360 --> 01:46:52,206 Sie sind verhaftet. Heute werden Sie in ein regul�res Gef�ngnis �berstellt. 793 01:46:53,040 --> 01:46:57,045 Dort werden Sie von einem Ermittlungsrichter befragt. 794 01:47:19,120 --> 01:47:22,920 GEF�NGNIS VOGHERA DREl TAGE SP�TER 795 01:50:59,680 --> 01:51:01,569 NACH MEHREREN TAGEN IN DER KASERNE BOLZANETO 796 01:51:01,640 --> 01:51:04,086 WURDEN DIE BEl DER RAZZIA VERHAFTETEN AUSL�NDISCHEN B�RGER 797 01:51:04,160 --> 01:51:06,481 ZUR LANDESGRENZE ESKORTIERT UND AUS ITALIEN AUSGEWIESEN. 798 01:51:06,880 --> 01:51:09,565 VON DEN 300 POLIZISTEN, DIE AN DER RAZZIA TEILNAHMEN, 799 01:51:09,640 --> 01:51:11,608 WURDEN NUR 29 IDENTIFIZIERT UND ANGEKLAGT. 800 01:51:11,680 --> 01:51:14,365 DAS BERUFUNGSGERICHT VON GENUA SPRACH 27 WEGEN F�LSCHUNG 801 01:51:14,440 --> 01:51:17,205 VON UNTERLAGEN SCHULDIG, 9 WEGEN SCHWERER K�RPERVERLETZUNG. 802 01:51:17,920 --> 01:51:19,160 GETRENNT DAVON WURDEN 45 POLIZISTEN, 803 01:51:19,240 --> 01:51:21,049 STRAFVOLLZUGSBEAMTE UND MEDIZINISCHES PERSONAL 804 01:51:21,120 --> 01:51:23,407 WEGEN GEWALTT�TIGKEIT IN DER KASERNE BOLZANETO VERURTEILT. 805 01:51:23,480 --> 01:51:26,768 44 WURDEN WEGEN AMTSVERGEHEN, AMTSMISSBRAUCHS UND EINZELNEN 806 01:51:26,840 --> 01:51:29,923 MISSBRAUCHS UND GEWALT GEGEN DIE VERHAFTETEN VERURTEILT. 807 01:51:30,600 --> 01:51:33,001 ITALIENS STRAFGESETZBUCH UMFASST KEIN VERBRECHEN DER FOLTER. 808 01:51:33,080 --> 01:51:34,650 DIE VERJ�HRUNGSFRIST IST BEREITS 809 01:51:34,720 --> 01:51:36,290 F�R VERBRECHEN GEGEN PERSONEN ABGELAUFEN. 810 01:51:36,360 --> 01:51:37,521 SIE L�UFT 2014 F�R DAS VERGEHEN 811 01:51:37,600 --> 01:51:39,011 DER F�LSCHUNG �FFENTLICHER DOKUMENTE AB. 812 01:51:39,360 --> 01:51:41,362 ITALIENS PARLAMENT WEIGERTE SICH ZWEIMAL, 813 01:51:41,440 --> 01:51:43,124 EINEN UNTERSUCHUNGSAUSSCHUSS ZU BILDEN. 814 01:51:43,200 --> 01:51:45,362 W�HREND DIE BEAMTEN AUF IHRE URTEILE WARTETEN, 815 01:51:45,440 --> 01:51:47,204 WURDE KEINER VON IHNEN VOM DIENST SUSPENDIERT. 816 01:56:00,200 --> 01:56:01,201 German 63921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.