All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-159-Bolum
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,532 --> 00:00:03,842
Bu dizinin betimlemesi,
TRT/Karamel Film tarafından...
2
00:00:03,994 --> 00:00:06,852
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:07,165 --> 00:00:09,397
www.sebeder.org
4
00:00:09,730 --> 00:00:16,631
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:31,542 --> 00:00:38,442
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,042 --> 00:00:56,216
(Müzik - Gerilim)
7
00:00:56,462 --> 00:00:58,938
(Erkek dış ses) Teknik Büro
ve depo yazan odaya gel.
8
00:00:59,185 --> 00:01:00,916
(Erkek dış ses) Birkaç dakikan kaldı.
9
00:01:01,012 --> 00:01:03,679
(Erkek dış ses) Eğer birkaç dakika
içerisinde burada olmazsan...
10
00:01:03,807 --> 00:01:05,784
...karının cesediyle karşılaşırsın.
11
00:01:07,954 --> 00:01:09,289
Zehra, duyuyor musun beni?
12
00:01:09,433 --> 00:01:11,243
(Zehra) Hı hı.
13
00:01:11,603 --> 00:01:15,484
(Ömer) Zehra, beni duyuyorsan
ayağını bir kere yere vur.
14
00:01:16,075 --> 00:01:17,463
(Vurma sesi)
15
00:01:17,560 --> 00:01:19,832
Tamam. Duyuyorsun anladım.
16
00:01:22,058 --> 00:01:25,019
Bak, ben şimdi kapıyı açacağım...
17
00:01:25,260 --> 00:01:26,880
...içeri gireceğim. Tamam mı?
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,594
(Zehra) I ıh!
19
00:01:29,382 --> 00:01:33,733
Tamam, hayır hayır. Korkma, tamam.
Ben düzeneği gördüm. Tuzağı gördüm ben.
20
00:01:36,805 --> 00:01:39,701
Sakin ol, tamam mı? Ben çıkaracağım
seni oradan.
21
00:01:40,322 --> 00:01:43,539
Ben şimdi kapıyı açacağım, silah
patlayacak.
22
00:01:44,093 --> 00:01:45,910
Ama onun öncesinde...
23
00:01:46,090 --> 00:01:49,186
...senin hemen kendini yere atman
gerekiyor. Anladın mı?
24
00:01:50,030 --> 00:01:53,858
(Ömer) Zehra, duydun mu? Eğer
duyduysan ayağını bir kez yere vur.
25
00:01:54,019 --> 00:01:55,201
(Vurma sesi)
26
00:01:55,680 --> 00:01:58,410
Tamam. Bak, sakın korkma tamam mı?
27
00:01:58,890 --> 00:02:00,230
(Zehra) Hı hı.
28
00:02:00,629 --> 00:02:02,741
Bak, saymaya başlıyorum ben.
29
00:02:04,506 --> 00:02:05,840
Hazır mısın?
30
00:02:09,536 --> 00:02:11,973
Zehra, hazırsan bir kere daha vur ayağını.
31
00:02:12,974 --> 00:02:14,555
(Vurma sesi)
32
00:02:15,445 --> 00:02:17,829
(Ömer) Tamam, saymaya başlıyorum.
33
00:02:18,320 --> 00:02:20,632
Sakın korkma, çıkaracağım seni buradan.
34
00:02:22,445 --> 00:02:23,597
Bir...
35
00:02:29,389 --> 00:02:30,604
...iki...
36
00:02:34,324 --> 00:02:35,316
...üç.
37
00:02:37,967 --> 00:02:39,501
(Silah sesi)
38
00:02:43,968 --> 00:02:50,868
(Müzik - Gerilim)
39
00:02:53,451 --> 00:02:54,618
Zehra.
40
00:02:55,437 --> 00:02:57,112
Zehra, iyi misin?
41
00:02:57,861 --> 00:02:59,276
Duyuyor musun beni?
42
00:02:59,872 --> 00:03:01,652
Zehra, iyi misin?
43
00:03:01,787 --> 00:03:03,763
Duyuyor musun beni ha?
44
00:03:03,894 --> 00:03:05,385
Tamam, dur. Sakin ol.
45
00:03:07,972 --> 00:03:09,028
(Ömer) Tamam.
46
00:03:09,302 --> 00:03:16,203
(Müzik)
47
00:03:17,544 --> 00:03:19,688
İyi misin, iyi misin?
48
00:03:20,939 --> 00:03:27,840
(Müzik)
49
00:03:32,747 --> 00:03:33,786
Hadi çabuk.
50
00:03:33,944 --> 00:03:35,168
(Ömer) Tamam.
51
00:03:35,471 --> 00:03:42,371
(Müzik)
52
00:03:45,483 --> 00:03:46,825
Off, bacağım.
53
00:03:47,611 --> 00:03:50,420
Tamam, tamam geçti. Gidelim hadi.
Hadi gidelim.
54
00:03:50,760 --> 00:03:52,961
-Çantamı alır mısın?
-Tamam tamam.
55
00:04:03,293 --> 00:04:04,676
Gidiyoruz.
56
00:04:08,337 --> 00:04:09,456
İyi misin?
57
00:04:10,056 --> 00:04:16,956
(Müzik)
58
00:04:30,543 --> 00:04:37,443
(Müzik)
59
00:04:50,971 --> 00:04:57,871
(Müzik devam ediyor)
60
00:05:00,531 --> 00:05:02,545
(Sessizlik)
61
00:05:06,367 --> 00:05:07,718
İyi misin?
62
00:05:08,586 --> 00:05:10,038
Çok acıyor mu?
63
00:05:10,634 --> 00:05:12,319
I ıh. İyiyim.
64
00:05:16,108 --> 00:05:17,822
Bunun hesabını verecek.
65
00:05:18,577 --> 00:05:20,723
Ama önce bir hastaneye gidelim.
66
00:05:21,589 --> 00:05:25,276
Hayır, hayır. Gerek yok. Yani
düşerken incindi, geçer.
67
00:05:25,538 --> 00:05:27,396
Hayır, olmaz. Gideceğiz.
68
00:05:27,564 --> 00:05:29,153
Gerçekten gerek yok.
69
00:05:29,367 --> 00:05:31,637
Acısı geçti zaten, acımıyor.
70
00:05:34,903 --> 00:05:39,040
Bana söylemiyorsun diye canının
acıdığını anlamayacağımı mı sanıyorsun?
71
00:05:46,151 --> 00:05:48,923
(Ömer iç ses) Bu defa kaçamayacaksın
Hilmi Yılmaz.
72
00:05:49,100 --> 00:05:51,745
(Ömer iç ses) Bu yaptıklarının
hesabını vereceksin.
73
00:05:53,470 --> 00:05:55,972
Bana bulaşmayacaktın Ömer Kervancıoğlu.
74
00:05:57,057 --> 00:05:59,438
Başına gelecekleri bilmeliydin.
75
00:06:00,230 --> 00:06:01,825
Hem katil oldun.
76
00:06:02,276 --> 00:06:04,454
Hem sevdiğin kadını kaybettin.
77
00:06:06,220 --> 00:06:08,283
Artık yoluma çıkamayacaksın.
78
00:06:15,358 --> 00:06:18,017
-Ne oldu?
-Efendim, kadın ölmemiş.
79
00:06:18,415 --> 00:06:20,425
Kurşun duvara isabet etmiş.
80
00:06:23,002 --> 00:06:25,867
Gidin bulun onları, gidin. Yürü!
81
00:06:28,961 --> 00:06:30,668
Sen ne duruyorsun?
82
00:06:31,271 --> 00:06:32,334
Yürü!
83
00:06:37,858 --> 00:06:39,192
Yaşatmam.
84
00:06:39,504 --> 00:06:40,908
Yaşatmayacağım.
85
00:06:41,887 --> 00:06:43,371
Bugün...
86
00:06:44,023 --> 00:06:45,469
...bu iş bitecek.
87
00:06:52,642 --> 00:06:54,238
Nereye gidiyoruz?
88
00:06:55,271 --> 00:06:56,375
Hastaneye.
89
00:06:57,990 --> 00:07:01,110
Ya lütfen, hiç gerek yok. Eve gidelim.
90
00:07:01,302 --> 00:07:04,257
Hayır, olmaz. Önce kontrolden
geçmen lazım.
91
00:07:05,774 --> 00:07:07,790
Peki, evdekilere ne diyeceğiz?
92
00:07:09,000 --> 00:07:15,899
(Müzik)
93
00:07:21,208 --> 00:07:23,081
Alo Nihat, eve geçtin mi?
94
00:07:24,617 --> 00:07:26,752
Bugün evdeki herkesi alıp otele
gideceksin.
95
00:07:26,942 --> 00:07:28,338
Otele mi neden?
96
00:07:28,444 --> 00:07:30,175
Sen dediğimi yap Nihat.
97
00:07:30,920 --> 00:07:33,063
Zehra'yla bugün baş başa kalmak istiyoruz.
98
00:07:33,264 --> 00:07:36,553
Siz beraber geçseydiniz. Ben şimdi
herkesi nasıl toplayıp geçeyim otele?
99
00:07:36,610 --> 00:07:37,864
Sen halledersin Nihat.
100
00:07:38,016 --> 00:07:41,206
Oğlum, ay nereye gidiyoruz,
bir yere mi gidiyoruz?
101
00:07:41,637 --> 00:07:42,637
Tamam.
102
00:07:43,548 --> 00:07:46,754
Tamam, ben herkesi toplayıp birazdan
Şile'deki otele geçiyorum.
103
00:07:47,418 --> 00:07:54,318
(Müzik)
104
00:07:55,081 --> 00:07:57,271
Ay nereye gidiyoruz, kim kim gidiyoruz?
105
00:07:57,725 --> 00:07:59,173
Halacığım bir dur.
106
00:07:59,389 --> 00:08:02,359
Birazdan hep birlikte bizim Şile'deki
butik otele geçiyoruz.
107
00:08:02,487 --> 00:08:04,177
Ayy, Şile'deki otel mi?
108
00:08:04,435 --> 00:08:09,021
Ay ben orayı çok merak ediyordum ayol.
Allah'tan başka bir şey isteseymişim keşke.
109
00:08:09,069 --> 00:08:11,451
Ay ben gideyim de toparlanayım bari.
110
00:08:11,733 --> 00:08:13,992
Tamam halacığım, ben de Ayşe'ye haber
vereyim.
111
00:08:14,024 --> 00:08:16,063
Birazdan hep birlikte toparlanıp
çıkmamız lazım.
112
00:08:16,153 --> 00:08:17,757
Müzeyyen Hanım'a ben haber veririm.
113
00:08:17,875 --> 00:08:19,544
Halacığım, ben anneme de söylerim.
114
00:08:19,615 --> 00:08:22,730
Ha o zaman ben de Hediye'ye söyleyeyim
yolluk bir şeyler hazırlasın.
115
00:08:22,826 --> 00:08:23,930
Yolluk mu?
116
00:08:24,064 --> 00:08:26,584
Ee, tabii çocuğum, acıkırız falan yolda.
117
00:08:33,592 --> 00:08:34,466
Ya.
118
00:08:34,774 --> 00:08:37,389
Mehtap'tan nasıl borç alırsınız ya ha?
119
00:08:37,714 --> 00:08:39,975
Yener meselesini bilmiyor musunuz?
120
00:08:41,518 --> 00:08:43,596
Öyle de usta, mesele bildiğin gibi değil.
121
00:08:43,788 --> 00:08:47,818
Ya her şey ortada, neyi bilmiyorum,
benden ne saklıyorsunuz başka?
122
00:08:50,738 --> 00:08:52,661
Baba, bir anlatsak.
123
00:08:52,836 --> 00:08:55,620
Açıklamanız var yani. Ya bana yalan
söylediniz.
124
00:08:55,851 --> 00:08:57,395
(Salim) Bunu nasıl açıklayacaksınız?
125
00:08:57,505 --> 00:09:00,968
Ya bu kaçıncı, ben size nasıl
güveneceğim ha, nasıl?
126
00:09:01,196 --> 00:09:03,119
Salim, sakin ol biraz.
127
00:09:03,345 --> 00:09:05,753
Ne var bunda bu kadar sinirlenecek
Allah aşkına.
128
00:09:05,975 --> 00:09:08,158
(Şükriye) Ölüm mü ki çare olmasın?
129
00:09:08,514 --> 00:09:10,571
(Şükriye) Sakinleş biraz, nefes al.
130
00:09:10,879 --> 00:09:12,776
Elbet bulunur her şeyin bir çaresi.
131
00:09:12,902 --> 00:09:17,090
Ya kusura bakma abla, seni rahatsız
ettik ama duyuyorsun olanı biteni.
132
00:09:17,264 --> 00:09:20,908
Kızmakta çok haklısın Salim ama işler
senin bildiğin gibi değil.
133
00:09:21,210 --> 00:09:23,734
(Şükriye) İşin içinde
alavereler dalavereler var.
134
00:09:24,058 --> 00:09:26,543
Çocuklar anlattığında hak
vereceksin onlara.
135
00:09:26,719 --> 00:09:29,696
Lütfen, rica etsem bu konuyu burada
kapatabilir miyiz?
136
00:09:32,462 --> 00:09:34,115
Ha işte, şöyle.
137
00:09:34,501 --> 00:09:37,971
Yasemin kızım, ne oturuyorsun,
yok mu bir çay, kahve bir şey?
138
00:09:38,097 --> 00:09:40,187
Hadi getir de ağzımız tatlansın, hadi.
139
00:09:40,331 --> 00:09:41,721
Tamam Şükriye teyze, hemen.
140
00:09:42,065 --> 00:09:45,596
Ah Salim ya, bu çocuklar senin
kötülüğünü isterler mi?
141
00:09:45,764 --> 00:09:48,004
Niye böyle yapıyorsun? Yapma.
142
00:09:49,038 --> 00:09:50,475
Tamam Pınarcığım.
143
00:09:50,874 --> 00:09:53,358
Evet, evet yakında geleceğiz
güzel bahçeye.
144
00:09:54,711 --> 00:09:56,789
Efe nasıl, dersleri iyi mi?
145
00:09:58,054 --> 00:09:59,737
Öyle mi? Çok sevindim.
146
00:10:00,438 --> 00:10:03,036
Tamam canım, Ayten teyzeye çok
selamımı ilet.
147
00:10:03,948 --> 00:10:06,086
Tamam, kendine çok iyi bak.
148
00:10:08,884 --> 00:10:11,711
Hayatım, burada mıydın? Ben de seni
arıyordum.
149
00:10:13,221 --> 00:10:16,739
Hadi hazırlan bakalım. İki günlüğüne
Şile'ye gidiyoruz, bizim otele.
150
00:10:17,441 --> 00:10:19,442
Abinden bize küçük bir tatil.
151
00:10:20,182 --> 00:10:21,913
Bir, iki saate hazırlanıp çıkmamız lazım.
152
00:10:22,066 --> 00:10:23,461
O nereden çıktı şimdi Nihat?
153
00:10:24,860 --> 00:10:27,225
Biraz baş başa kalmak istiyorlarmış da.
154
00:10:28,100 --> 00:10:30,335
Hıı, demek öyle.
155
00:10:30,890 --> 00:10:32,876
Ee, o zaman bize de gitmek düşer.
156
00:10:34,283 --> 00:10:36,385
Ben anneme haber verdim,
Alev'i de arayayım.
157
00:10:36,524 --> 00:10:38,357
Ben de Asya'nın eşyalarını hazırlayayım.
158
00:10:38,443 --> 00:10:39,761
Tamam, yalnız biliyorsun...
159
00:10:39,849 --> 00:10:42,914
...otele gittiğimiz zaman bahçeden
içeri girmiyor hayvanlarla oynamaktan.
160
00:10:43,018 --> 00:10:44,377
O yüzden kalın bir şeyler al.
161
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
Haklısın.
162
00:10:57,118 --> 00:10:58,649
Niye aramadı hâlâ?
163
00:11:02,863 --> 00:11:05,029
(Telefon zili sesi)
164
00:11:07,903 --> 00:11:09,347
Nihat mı?
165
00:11:12,881 --> 00:11:14,271
Efendim Nihat?
166
00:11:16,918 --> 00:11:17,999
Ne?
167
00:11:18,831 --> 00:11:20,450
Ne tatili, ne oteli?
168
00:11:23,352 --> 00:11:24,495
Nasıl yani?
169
00:11:26,128 --> 00:11:27,975
Ömer mi istedi bunu?
170
00:11:33,005 --> 00:11:36,672
Zehra'yla evde baş başa olmak
istiyorlarmış öyle mi?
171
00:11:37,779 --> 00:11:39,153
Emin misin?
172
00:11:41,339 --> 00:11:43,548
Tamam, anladım. Sağır değilim.
173
00:11:45,320 --> 00:11:47,027
Nasıl ya, nasıl?
174
00:11:54,004 --> 00:11:55,663
(Araba motor sesi)
175
00:11:59,842 --> 00:12:00,675
Geldik.
176
00:12:03,052 --> 00:12:05,068
Niye ayaklandırdın herkesi?
177
00:12:05,471 --> 00:12:08,879
Ne gerek vardı, düştüğümü söylerdik.
Bir şey belli etmezdik.
178
00:12:10,907 --> 00:12:14,463
Bu kadar şey yaşadıktan sonra hiçbir
şey olmamış gibi davranmazsın.
179
00:12:15,179 --> 00:12:17,068
Yalnız olmamız daha iyi olur.
180
00:12:21,076 --> 00:12:23,918
Nasıl yapar böyle bir kötülüğü
aklım almıyor.
181
00:12:24,754 --> 00:12:26,820
Eğer fark etmeseydin...
182
00:12:33,798 --> 00:12:36,171
(Ömer) Seni yalnız bırakmamam lazımdı.
183
00:12:39,658 --> 00:12:41,899
Gözümün önünden ayırmamam lazımdı.
184
00:12:46,595 --> 00:12:48,326
Ama kurtulduk.
185
00:12:49,926 --> 00:12:51,292
Bitti.
186
00:12:55,453 --> 00:12:56,668
Bitmedi.
187
00:12:57,202 --> 00:12:59,839
Bunun hesabını ödeyinceye kadar
bitmeyecek.
188
00:13:01,249 --> 00:13:08,149
(Müzik)
189
00:13:23,086 --> 00:13:29,985
(Müzik)
190
00:13:43,975 --> 00:13:46,601
(Ömer iç ses) Sana bir şey olsaydı...
191
00:13:48,677 --> 00:13:50,803
(Zehra iç ses) Yetişemeseydin.
192
00:13:53,808 --> 00:13:55,374
Teşekkür ederim.
193
00:13:58,004 --> 00:13:59,971
Hayatımı kurtardığın için.
194
00:14:07,892 --> 00:14:09,416
Gidelim.
195
00:14:10,879 --> 00:14:17,778
(Müzik)
196
00:14:32,426 --> 00:14:33,648
Nasıl ya?
197
00:14:34,759 --> 00:14:36,284
Birlikteler mi?
198
00:14:37,740 --> 00:14:39,566
Nasıl bulmuş olabilir?
199
00:14:43,700 --> 00:14:45,335
Yoksa kaçıramadılar mı?
200
00:14:48,128 --> 00:14:55,028
(Müzik)
201
00:14:57,760 --> 00:14:58,823
Alo.
202
00:14:59,238 --> 00:15:01,985
Hilmi Bey, ne demek oluyor,
duyduklarım doğru mu?
203
00:15:02,201 --> 00:15:03,231
Ne duydun?
204
00:15:03,282 --> 00:15:05,052
(Alev ses) Zehra turp gibi maşallah.
205
00:15:05,275 --> 00:15:08,934
Ömer'le gece evde yalnız kalabilmek
için hepimizi tatile gönderiyor.
206
00:15:09,164 --> 00:15:10,420
Demek öyle.
207
00:15:10,802 --> 00:15:12,620
(Alev ses) Nasıl kaçırırsınız elinizden?
208
00:15:12,995 --> 00:15:15,537
Ben bir daha dışarı çıkaramam,
bunu bilin.
209
00:15:15,735 --> 00:15:17,568
Sen diğerleriyle birlikte git.
210
00:15:18,142 --> 00:15:19,944
Bu işi evde halledeceğiz.
211
00:15:20,447 --> 00:15:21,535
Evde mi?
212
00:15:22,546 --> 00:15:23,427
Ömer?
213
00:15:23,644 --> 00:15:26,509
Ona verebileceğim en büyük
cezayı vereceğim.
214
00:15:27,385 --> 00:15:30,559
Karısının acısıyla yaşayacak
bundan sonra.
215
00:15:31,466 --> 00:15:34,016
Yalnız siz de şunu unutmayın Hilmi Bey.
216
00:15:34,821 --> 00:15:36,822
Eğer Ömer'e bir şey olursa...
217
00:15:37,004 --> 00:15:39,355
...siz de oğlunuzu kaybedersiniz.
218
00:15:40,255 --> 00:15:42,089
Hem de sonsuza kadar.
219
00:15:43,004 --> 00:15:49,903
(Müzik)
220
00:15:57,711 --> 00:15:59,743
Ne oldu, korkuttum mu seni?
221
00:16:01,000 --> 00:16:02,994
Ha yok. Dalmışım.
222
00:16:03,717 --> 00:16:06,829
Ya Nihat'ı göremedim şirkette,
Ömer de yok.
223
00:16:09,111 --> 00:16:10,135
Evet.
224
00:16:10,542 --> 00:16:13,910
Tatile gidiyoruz, Şile'ye.
Senin haberin yok mu?
225
00:16:14,078 --> 00:16:15,681
Yo, hayır. Senden duyuyorum.
226
00:16:15,897 --> 00:16:18,971
Zehra ve Ömer evde baş başa kalmak
istemiş de.
227
00:16:19,234 --> 00:16:20,839
Hıı, öyle mi?
228
00:16:21,952 --> 00:16:24,102
O zaman ben de rahatsız etmeyeyim.
229
00:16:24,490 --> 00:16:26,919
Bizimle gel. Birlikte gidelim.
230
00:16:27,825 --> 00:16:30,809
Aa yok, benim çalışmam lazım.
Zaten geç çıkacağım.
231
00:16:30,937 --> 00:16:34,019
Bir de Cenk aradı, onunla görüşmemiz
lazım. Ne zamandır buluşmuyoruz.
232
00:16:34,147 --> 00:16:36,687
İyi, sen bilirsin. Kolay gelsin sana.
233
00:16:37,142 --> 00:16:39,049
Teşekkürler. Görüşürüz.
234
00:16:46,157 --> 00:16:47,927
İçeriye postayla sokacağız Hilmi Bey.
235
00:16:48,051 --> 00:16:51,019
Bir daha tekrar etmeyeceğim. Hata
istemiyorum.
236
00:16:51,267 --> 00:16:55,076
İlaçlama için giren adamımız, evin
bütün güvenlik sistemini iptal etti.
237
00:16:55,761 --> 00:16:57,141
Bu da evin planı.
238
00:17:02,875 --> 00:17:04,153
Odaları nerede?
239
00:17:12,219 --> 00:17:13,488
Tamam.
240
00:17:14,375 --> 00:17:21,275
(Müzik)
241
00:17:31,673 --> 00:17:34,728
Baban yıllar önce sevdiğim kadını
elimden aldı.
242
00:17:38,127 --> 00:17:40,528
Oğlumu sana kaptırmayacağım.
243
00:17:41,880 --> 00:17:43,610
Önce karını...
244
00:17:44,001 --> 00:17:46,302
...sonra da senin canını alacağım.
245
00:17:49,686 --> 00:17:52,170
Yavrum, Asya'nın eşyalarını aldın
değil mi hepsini?
246
00:17:52,339 --> 00:17:55,078
Aldım anne, birkaç kere kontrol
ettim hatta.
247
00:17:56,089 --> 00:18:00,708
Ayy, ayol alelacele hazırlandım inşallah
bir şey unutmamışımdır.
248
00:18:00,854 --> 00:18:03,154
Hala, biliyor musun otelin spor
salonu da var.
249
00:18:03,352 --> 00:18:05,630
Aa! Ay sahi mi?
250
00:18:05,776 --> 00:18:09,046
Ayy, ben de bilmeden yanıma
malzemelerimi almıştım.
251
00:18:09,157 --> 00:18:12,173
Ay dünürüm, bol bol spor yaparız değil mi?
252
00:18:12,463 --> 00:18:14,003
Yaparız Cevriye Hanım.
253
00:18:14,075 --> 00:18:16,884
Nasıl istiyorsanız, ne istiyorsanız
onu yaparız.
254
00:18:17,166 --> 00:18:19,515
(Ökkeş) Ee, valizler hazır galiba,
alalım mı?
255
00:18:19,844 --> 00:18:24,144
Ay Ökkeş Efendi, Hediye siz de
gelseydiniz keşke bizimle.
256
00:18:24,320 --> 00:18:28,582
Çok sağ olun Müzeyyen Hanım ama biz
Hediye'nin teyzesine gitmeyi düşünüyorduk.
257
00:18:28,861 --> 00:18:32,477
Malum çok yaşlandı kadıncağız.
Gidip bir görelim istedik.
258
00:18:32,755 --> 00:18:35,358
Ne zamandır görmüyoruz,
gönül koyuyor.
259
00:18:35,452 --> 00:18:37,309
Bizi görünce mutlu olur hem.
260
00:18:37,424 --> 00:18:41,316
Eh, siz de haklısınız tabii ama nasıl
isterseniz öyle yapın.
261
00:18:41,521 --> 00:18:42,689
Hadi gidelim.
262
00:18:42,794 --> 00:18:44,564
Evet, Nihat bekliyor anne.
263
00:18:45,084 --> 00:18:47,515
Ay ben bunları alıyorum Ökkeş Efendi,
sen onu al. Sağ ol.
264
00:18:47,777 --> 00:18:48,769
(Ökkeş) Peki, tamam.
265
00:18:48,903 --> 00:18:50,842
Cevriye Hanım, bir tanesini ben alayım.
266
00:18:51,009 --> 00:18:53,074
Ay yok şekerim, ben taşırım.
267
00:18:57,246 --> 00:19:00,217
Ben bu ilaçların hepsini kullanmak
zorunda mıyım?
268
00:19:01,012 --> 00:19:02,266
Evet.
269
00:19:02,721 --> 00:19:04,569
Ee, ama ağrı kesici de var.
270
00:19:04,809 --> 00:19:06,286
Niye şaşırdın?
271
00:19:07,662 --> 00:19:10,043
Ben hiç ağrı kesici kullanmam ki.
272
00:19:10,563 --> 00:19:11,689
Hiç.
273
00:19:14,122 --> 00:19:16,750
İlk önce ağrımı dinlemeye çalışırım.
274
00:19:17,648 --> 00:19:19,586
Yani neden olduğunu anlamak için.
275
00:19:19,974 --> 00:19:21,533
İşte ondan sonra da ona göre--
276
00:19:21,684 --> 00:19:24,088
Sonra da bitkilerden kendine bir şeyler
yaparsın.
277
00:19:25,097 --> 00:19:26,438
Hı hı.
278
00:19:27,454 --> 00:19:29,216
Bunları kullanmama gerek yok.
279
00:19:29,375 --> 00:19:31,454
Ya zaten bunlar da bitkilerden
yapılıyor.
280
00:19:31,549 --> 00:19:34,680
Üstelik bir sürü kimyasal işlemden
geçtikten sonra.
281
00:19:36,510 --> 00:19:43,411
(Müzik)
282
00:19:57,490 --> 00:20:04,391
(Müzik)
283
00:20:19,073 --> 00:20:25,973
(Müzik devam ediyor)
284
00:20:40,829 --> 00:20:47,730
(Müzik)
285
00:21:02,070 --> 00:21:05,660
Kızlar, ellerinize sağlık. Her şey çok
güzel olmuş.
286
00:21:06,019 --> 00:21:10,212
Ayrıca bu sürprizi yaşattığınız için
hepinize tek tek teşekkür ederim.
287
00:21:10,479 --> 00:21:11,987
Afiyet olsun.
288
00:21:12,180 --> 00:21:13,545
Afiyet olsun teyzeciğim.
289
00:21:13,672 --> 00:21:16,833
Allah sağlıkla, mutlulukla nice yıllar
nasip etsin ablacığım.
290
00:21:17,534 --> 00:21:18,526
Amin.
291
00:21:18,653 --> 00:21:20,852
Müsaade ederseniz bir namaz kılacağım.
292
00:21:21,885 --> 00:21:24,417
Tabii, ne demek Salim. Allah
kabul etsin.
293
00:21:24,605 --> 00:21:25,818
Sağ ol.
294
00:21:29,568 --> 00:21:33,989
Ne oldu, şimdi daha mı iyi oldu?
Keşke daha önceden bilseydi.
295
00:21:34,303 --> 00:21:37,652
Şükran teyze, biz kimseye
duyurmadan hallederiz demiştik ama...
296
00:21:37,987 --> 00:21:39,590
...böyle olacağını düşünemedik.
297
00:21:39,724 --> 00:21:41,399
Aslında benim suçum.
298
00:21:41,692 --> 00:21:44,613
Koray söyleyelim dedi ama ben
engel oldum.
299
00:21:45,193 --> 00:21:47,751
Neyse, biraz sakinleşsin de...
300
00:21:48,125 --> 00:21:50,562
...alırsınız babanızı karşınıza,
konuşursunuz.
301
00:21:50,778 --> 00:21:52,509
Gönlünü alırsınız artık.
302
00:21:55,876 --> 00:21:57,812
Öyle böyle değil Beton.
303
00:21:59,069 --> 00:22:01,769
Salim amca resmen ocağıma düştü.
304
00:22:03,180 --> 00:22:04,394
(Mehtap) Ee.
305
00:22:04,909 --> 00:22:06,562
Hadi bakalım Zehra.
306
00:22:06,887 --> 00:22:09,832
Gel şimdi kurtar babanı, öde borçları.
307
00:22:11,146 --> 00:22:14,124
Hadi ödedin. Nasıl açıklayacaksın?
308
00:22:14,617 --> 00:22:17,675
Babacığım, ben evlendim öyle
dedim mi diyeceksin?
309
00:22:19,226 --> 00:22:20,369
Kolay gelsin.
310
00:22:21,522 --> 00:22:22,641
Sağ ol.
311
00:22:24,642 --> 00:22:26,197
Borcunu ödemeye mi geldin?
312
00:22:26,913 --> 00:22:29,921
Ee, yok. Biraz daha borç para
isteyecektim.
313
00:22:35,993 --> 00:22:38,257
Sen bizimle dalga mı geçiyorsun?
314
00:22:39,045 --> 00:22:40,553
Önce borcunu öde!
315
00:22:40,650 --> 00:22:42,540
Merak etmeyin, ödeyeceğim.
316
00:22:42,722 --> 00:22:44,961
Hepsini ne aldıysam tıkır tıkır
ödeyeceğim.
317
00:22:46,098 --> 00:22:47,590
Allah Allah!
318
00:22:50,711 --> 00:22:52,370
O dediğin olmaz işte.
319
00:22:53,673 --> 00:22:55,874
Bizde aç gezen adama...
320
00:22:56,214 --> 00:22:58,470
...borç morç yok.
321
00:22:58,909 --> 00:23:01,419
Sonra nereden alacağız biz o parayı ha?
322
00:23:02,183 --> 00:23:06,019
Bundan sonra sana bu kapıdan
değil para...
323
00:23:06,473 --> 00:23:08,283
...çöp bile yok. Hadi defol.
324
00:23:08,425 --> 00:23:10,235
Hop, biraz ağır ol!
325
00:23:11,141 --> 00:23:13,134
Sen kendini ne zannediyorsun?
326
00:23:17,003 --> 00:23:18,862
Asıl sen ağır ol.
327
00:23:19,356 --> 00:23:22,430
Haddini bil, yoksa Beton seni çiğner.
328
00:23:23,354 --> 00:23:24,949
(Mehtap) Hadi defol!
329
00:23:27,451 --> 00:23:30,817
Gidelim bakalım ama bunu asla unutma.
330
00:23:30,994 --> 00:23:33,795
Her gidişin bir de dönüşü vardır.
331
00:23:34,840 --> 00:23:41,740
(Müzik)
332
00:23:47,470 --> 00:23:49,327
Adama bak ya.
333
00:23:50,011 --> 00:23:51,703
Söylediği lafa bak.
334
00:23:52,038 --> 00:23:54,577
Bizim mekânımızda, bizi tehdit ediyor.
335
00:23:55,383 --> 00:23:57,406
(Mehtap) Allah Allah!
336
00:23:58,640 --> 00:24:00,347
Yalnız var ya Beton...
337
00:24:01,061 --> 00:24:04,738
...biz seninle Voltran gibiyiz ha.
Süper ikili yani.
338
00:24:05,762 --> 00:24:09,090
Bende bu akıl, sende bu güç varken.
339
00:24:10,163 --> 00:24:12,101
Herkes de korkuyor senden.
340
00:24:14,224 --> 00:24:21,125
(Müzik)
341
00:24:24,019 --> 00:24:26,043
(Çatal tabak sesi)
342
00:24:31,184 --> 00:24:32,168
Şey ee...
343
00:24:32,551 --> 00:24:34,551
...benim biraz işim çıktı.
344
00:24:34,926 --> 00:24:36,045
Siz oturun.
345
00:24:36,204 --> 00:24:36,999
Tamam.
346
00:24:37,099 --> 00:24:38,853
Ben de geleyim usta.
347
00:24:38,982 --> 00:24:40,633
Atölyeye gitmeyeceğim. Kal sen.
348
00:24:41,605 --> 00:24:48,506
(Müzik)
349
00:24:50,375 --> 00:24:53,540
Bize çok kırılmış. Nasıl
gönlünü alacağız?
350
00:24:54,111 --> 00:24:55,357
Bilmiyorum ya.
351
00:24:55,574 --> 00:24:57,590
Ne yapacağımızı, ne edeceğimizi
bilmiyorum.
352
00:24:57,788 --> 00:25:00,647
Aa, yeter ama içimi şişirdiniz vallahi.
353
00:25:00,923 --> 00:25:04,330
İndirmeyin şu suratlarınızı.
Kıyamaz o size.
354
00:25:04,752 --> 00:25:06,827
Biraz zamana bırakın bazı şeyleri.
355
00:25:07,352 --> 00:25:11,441
Ha, bu arada bu da size ders olsun.
Bundan sonra büyüklerinizden habersiz...
356
00:25:11,938 --> 00:25:14,009
...böyle işlere kalkışmazsınız işte.
357
00:25:14,871 --> 00:25:21,771
(Müzik)
358
00:25:22,125 --> 00:25:23,586
(Köpek havlama sesi)
359
00:25:24,586 --> 00:25:26,482
-Salim amca.
-Kudret.
360
00:25:26,885 --> 00:25:28,815
Nasılsın evladım, baban nasıl?
361
00:25:28,895 --> 00:25:32,030
İyi Salim amca, ben de sana uğradım,
atölye kapalıydı.
362
00:25:32,112 --> 00:25:34,945
Ha, ya bugün öyle oldu biraz,
küçük bir işimiz vardı.
363
00:25:35,026 --> 00:25:36,818
Düğünümüz var Salim amca.
364
00:25:36,900 --> 00:25:39,759
Gerçi daha var ama bekleriz.
365
00:25:39,839 --> 00:25:42,863
Çok sevindim evladım, geliriz mutlaka.
366
00:25:42,952 --> 00:25:44,453
Allah tamamına erdirsin.
367
00:25:44,535 --> 00:25:48,013
Sağ ol Salim amca, ıı yarın uğrarım
ben sana o zaman ama...
368
00:25:48,094 --> 00:25:50,582
...iki kapılı gardırop yaptırmayı
düşünüyoruz sana.
369
00:25:50,663 --> 00:25:52,823
Yaparız evladım yaparız, merak etme.
370
00:25:52,903 --> 00:25:56,348
Ha Salim amca, bu arada annemler de
bir şeyler yaptırmak istiyor ama...
371
00:25:56,430 --> 00:25:59,692
...önce bizimkini yaparsın sonra
annemlerinkini yaparsın. Olur mu?
372
00:25:59,773 --> 00:26:01,209
Tamam evladım, merak etme.
373
00:26:01,290 --> 00:26:03,189
Önce acil olanı yaparız, sıraya koyarız.
374
00:26:03,270 --> 00:26:06,922
-Sağ ol Salim amca, görüşürüz.
-Güle güle evladım.
375
00:26:08,281 --> 00:26:11,314
(Köpek havlama sesi)
Çok şükür.
376
00:26:12,826 --> 00:26:16,136
Yine dar zamanda yetişti.
377
00:26:18,996 --> 00:26:22,555
-(Leyla) Buyur teyzeciğim.
-Sağ ol yavrum.
378
00:26:26,967 --> 00:26:29,825
(Şükran) Üzülmeyin çocuklar, siz daha
gençsiniz.
379
00:26:29,905 --> 00:26:33,662
Herkesin hayatında böyle inişler,
çıkışlar, zorluklar olur.
380
00:26:33,742 --> 00:26:35,998
(Şükran) Önemli olan sabretmek,
çalışmak.
381
00:26:36,078 --> 00:26:38,739
Mevla'm emekleri karşılıksız bırakmaz.
382
00:26:38,819 --> 00:26:42,426
Teyzem haklı, birlikte her şeyin
üstesinden geliriz.
383
00:26:42,508 --> 00:26:44,204
(Şükran) Bu size ders olsun.
384
00:26:44,286 --> 00:26:48,552
Bundan sonra ödeyemeyeceğiniz
borcun altına kesinlikle girmeyin.
385
00:26:48,633 --> 00:26:52,030
(Şükran) Hele hele habersiz, asla!
386
00:26:52,238 --> 00:26:56,227
Şükran teyze, ben çalışıp sana olan
borcumu ödeyeceğim.
387
00:26:56,424 --> 00:26:59,508
Ben de nikâh şekerlerini yapmaya
devam ederim.
388
00:26:59,596 --> 00:27:01,390
(Şükran) Siz bunları düşünmeyin.
389
00:27:01,471 --> 00:27:05,650
Hayatta böyle birbirinize destek
olursanız karşınızda hiç kimse duramaz.
390
00:27:05,730 --> 00:27:07,936
Aferin, ha bunları düşünün.
391
00:27:08,018 --> 00:27:10,563
Hadi, hadi yiyin bakalım, hiçbir şey
yemediniz.
392
00:27:10,644 --> 00:27:13,251
İndirdiniz suratınızı.
393
00:27:18,141 --> 00:27:21,053
(Ömer) Otur şuraya.
394
00:27:21,255 --> 00:27:26,764
(Müzik - Duygusal)
395
00:27:34,157 --> 00:27:36,159
(Ömer) Dur.
396
00:27:36,352 --> 00:27:41,855
(Müzik - Duygusal)
397
00:27:43,961 --> 00:27:46,684
Rahat mısın, başka bir minder
ister misin?
398
00:27:46,766 --> 00:27:49,705
(Zehra) Yok, yok iyiyim böyle.
399
00:27:49,930 --> 00:27:55,440
(Müzik - Duygusal)
400
00:28:10,323 --> 00:28:13,134
(Ömer) Dur, bırak bana.
401
00:28:13,351 --> 00:28:18,853
(Müzik - Duygusal)
402
00:28:23,623 --> 00:28:26,949
Telefonuna bakabilir miyim,
mesaj duruyor mu?
403
00:28:27,029 --> 00:28:28,951
Evet, duruyor.
404
00:28:29,032 --> 00:28:32,105
Tamam sen dur, ben alırım.
405
00:28:34,824 --> 00:28:37,555
Alabilirsin çantamdan.
406
00:28:37,795 --> 00:28:43,298
(Müzik - Duygusal)
407
00:28:58,185 --> 00:29:02,875
Sonra seni kaç defa aradım ama
telefonun kapalıydı.
408
00:29:04,249 --> 00:29:08,277
Evet, ben telefonu odada unutmuştum.
409
00:29:08,577 --> 00:29:14,623
(Ömer) Daha sonra geldiğimde...
410
00:29:14,703 --> 00:29:18,176
...demek ki ben odadan çıktıktan sonra
içeriye birisi geldi.
411
00:29:18,461 --> 00:29:23,721
Sana bu mesajı attı ve konuşmayalım diye,
telefonu kapattı.
412
00:29:25,443 --> 00:29:28,213
Bir daha dener mi ki?
413
00:29:28,654 --> 00:29:33,086
Hayır, merak etme güvendeyiz artık.
414
00:29:33,334 --> 00:29:36,653
(Ömer) Burada bize kimse zarar veremez.
415
00:29:38,730 --> 00:29:40,873
Ben hemen geliyorum.
416
00:29:40,953 --> 00:29:43,298
Nereye gidiyorsun?
417
00:29:43,385 --> 00:29:47,514
Tamam, korkmana gerek yok,
hemen gidip geleceğim.
418
00:29:48,382 --> 00:29:51,766
Korkma, ben buradayım, yanındayım.
419
00:29:51,846 --> 00:29:55,157
Sana zarar vermelerine izin vermem.
420
00:29:55,891 --> 00:29:58,670
Ben hemen geleceğim.
421
00:29:59,037 --> 00:30:01,943
Telefonumu da koyar mısın.
422
00:30:02,357 --> 00:30:05,661
Tamam, ben odaya gidip geliyorum.
423
00:30:05,877 --> 00:30:11,378
(Müzik - Duygusal)
424
00:30:27,813 --> 00:30:30,109
(Ömer) Konağın etrafında kuş bile
uçmayacak.
425
00:30:30,190 --> 00:30:32,460
Güvenlik kameralarını da
sık sık kontrol edin.
426
00:30:32,540 --> 00:30:35,194
Hiç merak etmeyin Ömer Bey,
her şey kontrol altında.
427
00:30:35,276 --> 00:30:36,481
Sokakta durum nasıl?
428
00:30:36,563 --> 00:30:39,833
Park eden araçların plakalarını
kontrol ettik, temizler...
429
00:30:39,913 --> 00:30:42,152
...giriş çıkışlarda gözetimimizde.
430
00:30:42,232 --> 00:30:43,320
Anladım, tamam.
431
00:30:43,402 --> 00:30:46,236
Evden bizden başka kimse kalmadı
değil mi, herkes çıktı?
432
00:30:46,317 --> 00:30:49,634
-Evet yalnızsınız.
-Tamam.
433
00:30:49,892 --> 00:30:52,400
(Sessizlik)
434
00:30:57,136 --> 00:31:02,638
(Müzik - Gerilim)
435
00:31:07,700 --> 00:31:09,923
(Ömer) Bunlarla daha rahat edersin.
436
00:31:10,005 --> 00:31:11,495
Dur, ne yapıyorsun sen?
437
00:31:11,576 --> 00:31:13,804
Ya, su alacaktım.
438
00:31:13,888 --> 00:31:16,957
Tamam, ben getireyim sana bekle.
439
00:31:17,195 --> 00:31:22,702
(Müzik - Duygusal)
440
00:31:35,695 --> 00:31:38,519
İlaçlarını da içmen lazım.
441
00:31:38,848 --> 00:31:39,872
Ama--
442
00:31:39,953 --> 00:31:43,119
Tamam, ağrı kesici bir şey içmeyeceksin
ama...
443
00:31:43,201 --> 00:31:46,105
...bunu içmen gerekiyor.
444
00:31:46,284 --> 00:31:51,786
(Müzik - Duygusal)
445
00:31:55,659 --> 00:31:58,376
Korkuyor musun yoksa?
446
00:31:59,130 --> 00:32:01,903
Yo, içerim.
447
00:32:02,151 --> 00:32:07,657
(Müzik - Duygusal)
448
00:32:24,476 --> 00:32:27,034
Başka bir şey ister misin?
449
00:32:27,192 --> 00:32:30,098
Yok, hayır sağ ol.
450
00:32:30,253 --> 00:32:35,762
(Müzik - Duygusal)
451
00:32:44,615 --> 00:32:46,965
Üf!
452
00:32:48,865 --> 00:32:51,186
Uf!
453
00:33:01,548 --> 00:33:06,328
(Zehra ses) Ama bazen de hiçbir şeyin
adını koymaya gerek kalmaz.
454
00:33:08,270 --> 00:33:11,308
(Zehra ses) Her şey oradadır.
455
00:33:11,828 --> 00:33:14,893
Ne kadar da içten söylemiş.
456
00:33:15,141 --> 00:33:20,650
(Müzik - Duygusal)
457
00:33:27,917 --> 00:33:30,920
Madem bu gece yalnızlar...
458
00:33:31,001 --> 00:33:33,914
...izlesin videoyu o ara.
459
00:33:34,132 --> 00:33:39,634
(Müzik - Duygusal)
460
00:33:53,192 --> 00:33:54,969
(Nefes sesi)
461
00:33:55,116 --> 00:33:57,502
Efendim?
462
00:33:57,709 --> 00:34:00,260
Kargo mu var?
463
00:34:00,775 --> 00:34:04,465
Tamam, siz bırakın içeri ben alırım.
464
00:34:08,226 --> 00:34:12,250
Sana, kargo varmış.
465
00:34:13,242 --> 00:34:15,297
Aa, öyle mi?
466
00:34:15,378 --> 00:34:19,813
Ya ben, çizim malzemesi sipariş etmiştim
ama bu kadar erken beklemiyordum.
467
00:34:19,947 --> 00:34:21,560
(Telefon zili sesi)
468
00:34:21,766 --> 00:34:23,373
Dur.
469
00:34:23,460 --> 00:34:25,240
(Telefon zili sesi)
470
00:34:30,427 --> 00:34:32,190
(Telefon zili sesi)
471
00:34:37,411 --> 00:34:39,346
(Telefon zili sesi)
472
00:34:44,418 --> 00:34:46,578
(Telefon zili sesi)
473
00:34:51,320 --> 00:34:53,457
(Telefon zili sesi)
474
00:34:53,695 --> 00:34:56,431
Alo, Mert efendim?
475
00:34:57,826 --> 00:35:00,896
(Zehra) Hayır, daha izlemedim.
476
00:35:02,686 --> 00:35:07,806
Biraz meşgul de fırsat bulamadım henüz.
477
00:35:13,166 --> 00:35:16,005
Iı, tamam Mert, görüşürüz.
478
00:35:16,085 --> 00:35:19,818
(Zehra) O meseleyi de sonra konuşuruz
hı, hı.
479
00:35:20,067 --> 00:35:25,568
(Müzik - Gerilim)
480
00:35:31,356 --> 00:35:33,230
Mert miydi arayan?
481
00:35:33,311 --> 00:35:35,882
(Ömer) Ne diyor?
482
00:35:36,728 --> 00:35:40,309
Hiç, yok bir şey yani öylesine.
483
00:35:44,918 --> 00:35:48,190
Ben üstümü değiştirip geleceğim.
484
00:35:48,420 --> 00:35:53,923
(Müzik - Gerilim)
485
00:36:02,434 --> 00:36:05,816
Herhalde göstermek istemiyor,
anlaşıldı.
486
00:36:06,110 --> 00:36:08,882
İş başa düştü.
487
00:36:13,311 --> 00:36:18,679
Ailenden ve sevdiklerinden...
488
00:36:18,760 --> 00:36:21,482
...bir hediye.
489
00:36:24,259 --> 00:36:29,760
(Müzik - Duygusal)
490
00:36:42,913 --> 00:36:45,539
Mert'le konuşuyor!
491
00:36:45,666 --> 00:36:47,913
(Mesaj zili sesi)
492
00:36:48,523 --> 00:36:52,871
Mert'ten, ne bu?
493
00:36:53,094 --> 00:36:58,597
(Müzik - Duygusal)
494
00:37:03,777 --> 00:37:08,829
(Zehra ses) Ama bazen de hiçbir şeyin
adını koymaya gerek kalmaz.
495
00:37:10,592 --> 00:37:13,719
(Zehra ses) Her şey oradadır.
496
00:37:13,974 --> 00:37:18,904
(Zehra ses) Sadece birinin onu görmesini
beklemektedir.
497
00:37:23,469 --> 00:37:26,388
Bunu...
498
00:37:26,469 --> 00:37:29,812
...benim için yapmış.
499
00:37:34,905 --> 00:37:36,773
(Kapı kapanma sesi)
500
00:37:36,994 --> 00:37:39,173
Zehra!
501
00:37:39,364 --> 00:37:44,866
(Müzik - Gerilim)
502
00:37:50,119 --> 00:37:52,818
Nereye gitti?
503
00:37:53,065 --> 00:37:58,569
(Müzik - Gerilim)
504
00:38:05,262 --> 00:38:08,742
Ne yapıyorsun sen,
niye kalktın?
505
00:38:09,280 --> 00:38:11,704
Acıkmıştım.
506
00:38:11,815 --> 00:38:15,210
Tamam, tamam bırak sen, bana bırak.
507
00:38:17,550 --> 00:38:20,700
(Ömer) Gel, yavaş.
508
00:38:25,458 --> 00:38:29,639
Ben bir de çay yapacaktım,
ayağımın ağrısı için.
509
00:38:29,748 --> 00:38:34,309
Çay istiyorsun? Tamam, dur bekle.
510
00:38:37,233 --> 00:38:41,030
Gel, otur sen.
511
00:38:44,434 --> 00:38:46,791
(Sandalye sesi)
512
00:38:48,905 --> 00:38:50,621
Çay istiyorsun.
513
00:38:50,702 --> 00:38:54,729
Ben su kaynatmıştım zaten,
bir de bir karışımım var orada, dolapta.
514
00:38:54,809 --> 00:38:57,134
Tamam.
515
00:38:58,088 --> 00:39:01,043
-Burada mı?
-Hı hı evet.
516
00:39:01,146 --> 00:39:03,784
Bu mu? Tamam, tamam kalkma sen.
517
00:39:03,865 --> 00:39:07,432
-O, bir de şu kavanozdaki.
-Bu?
518
00:39:07,668 --> 00:39:13,172
(Müzik - Duygusal)
519
00:39:27,976 --> 00:39:30,161
Yeter mi?
520
00:39:30,327 --> 00:39:33,083
Hı hı yeter.
521
00:39:33,338 --> 00:39:38,842
(Müzik - Duygusal)
522
00:40:01,248 --> 00:40:03,836
Biraz demlensin.
523
00:40:09,661 --> 00:40:13,401
Evet, şimdi ne istiyorsun?
524
00:40:13,483 --> 00:40:15,961
Ne yemek yapayım?
525
00:40:16,199 --> 00:40:19,727
Nasıl yani, söylesem yapabilecek misin?
526
00:40:19,862 --> 00:40:22,572
Elbette yapacağım.
527
00:40:23,081 --> 00:40:26,440
Hı, o zaman...
528
00:40:26,521 --> 00:40:29,516
...ekşili sulu köfte istiyorum.
529
00:40:32,092 --> 00:40:34,894
Yapabilir misin?
530
00:40:36,420 --> 00:40:40,145
Yaparım tabii ki ya, ne var ki onu
yapmakta.
531
00:40:40,400 --> 00:40:42,148
Daha neler!
532
00:40:42,228 --> 00:40:44,689
Tamam yapıyorum.
533
00:40:44,771 --> 00:40:49,144
Evet, ne lazımdı?
534
00:40:49,688 --> 00:40:51,563
Kıyma.
535
00:40:51,643 --> 00:40:54,660
Ee, tabii sadece kıymayla olmuyor.
536
00:40:54,742 --> 00:40:57,283
Tabii ki.
537
00:40:57,530 --> 00:41:03,032
(Müzik - Duygusal)
538
00:41:09,603 --> 00:41:13,262
(Ömer) Neyli olsun peki, sebzeli mi
olsun?
539
00:41:13,815 --> 00:41:15,660
Ekşili.
540
00:41:15,851 --> 00:41:18,052
Ekşili?
541
00:41:18,172 --> 00:41:20,969
(Ömer) Tamam.
542
00:41:27,099 --> 00:41:30,666
(Ömer) Evet, başka ne lazımdı.
543
00:41:30,755 --> 00:41:33,534
(Ömer) Yumurta...
544
00:41:33,615 --> 00:41:36,554
...maydanoz.
545
00:41:39,391 --> 00:41:43,252
(Ömer) Bir de soğan.
546
00:41:45,913 --> 00:41:48,735
Nasıl yani, biliyor musun gerçekten?
547
00:41:48,817 --> 00:41:51,786
Tabii ki biliyorum dedim ya.
548
00:41:52,009 --> 00:41:57,512
(Müzik - Duygusal)
549
00:41:59,894 --> 00:42:02,436
(Sessizlik)
550
00:42:08,188 --> 00:42:13,690
(Müzik - Gerilim)
551
00:42:28,217 --> 00:42:33,726
(Müzik - Gerilim)
552
00:42:48,652 --> 00:42:54,155
(Müzik devam ediyor)
553
00:43:08,679 --> 00:43:11,150
(Sürükleme sesi)
554
00:43:11,364 --> 00:43:16,864
(Müzik - Gerilim)
555
00:43:29,632 --> 00:43:35,141
(Müzik - Gerilim)
556
00:43:52,001 --> 00:43:54,440
(Kaynama sesi)
557
00:43:58,009 --> 00:44:00,510
(Kaynama sesi)
558
00:44:04,503 --> 00:44:07,144
(Kaynama sesi)
559
00:44:08,943 --> 00:44:11,735
Bu biraz, dağıldı gibi.
560
00:44:11,817 --> 00:44:14,827
Küçük bir yol kazası diyelim.
561
00:44:17,255 --> 00:44:21,105
Yani hiçbir yerde de söylemiyordu ki
dağılacağını.
562
00:44:21,911 --> 00:44:27,070
Ee, işte o internet tarifleri hep böyle
yol kazalarına davetiye çıkarıyor.
563
00:44:27,302 --> 00:44:32,802
(Müzik - Duygusal)
564
00:44:37,920 --> 00:44:40,079
(Zehra) Ama kötü gözükmüyor gerçekten.
565
00:44:40,161 --> 00:44:43,289
Yani ben ilk yaptığımda, daha kötü
olmuştu.
566
00:44:44,617 --> 00:44:48,047
Yani, yiyebilecek misin?
567
00:44:48,304 --> 00:44:51,480
Yiyeceğiz tabii, yaptın o kadar.
568
00:44:51,829 --> 00:44:57,331
(Müzik - Duygusal)
569
00:45:07,634 --> 00:45:12,675
Yani kapak da biraz kirlendi ama
olsun, olsun.
570
00:45:12,898 --> 00:45:18,407
(Müzik - Duygusal)
571
00:45:31,744 --> 00:45:37,253
(Müzik - Duygusal)
572
00:45:43,541 --> 00:45:47,354
Ya gayet güzel olmuş, eline sağlık.
573
00:45:48,673 --> 00:45:51,382
Afiyet olsun.
574
00:45:51,643 --> 00:45:57,146
(Müzik - Duygusal)
575
00:46:08,346 --> 00:46:10,956
Sen yemeyecek misin?
576
00:46:11,126 --> 00:46:15,908
Gerçekten tadı gayet iyi,
hem hepsi dağılmamışta.
577
00:46:17,996 --> 00:46:20,461
(Kaşık sesi)
578
00:46:23,101 --> 00:46:25,809
Şu hazırladığınız sürpriz...
579
00:46:25,889 --> 00:46:28,263
...yani Mert'le.
580
00:46:28,411 --> 00:46:31,616
Ne olduğunu söylemedin?
581
00:46:37,496 --> 00:46:40,292
Ne oldu, iyi misin?
582
00:46:40,650 --> 00:46:43,279
Önemli bir şey değil.
583
00:46:48,405 --> 00:46:53,907
(Müzik - Gerilim)
584
00:47:10,246 --> 00:47:15,748
(Müzik - Gerilim)
585
00:47:30,324 --> 00:47:35,827
(Müzik devam ediyor)
586
00:47:56,007 --> 00:48:00,206
(Zehra ses) Ben duygularımı kolayca
anlatamam.
587
00:48:04,889 --> 00:48:09,773
(Zehra ses) Ama bazen de hiçbir şeyin
adını koymaya gerek kalmaz.
588
00:48:11,579 --> 00:48:14,516
(Zehra ses) Her şey oradadır.
589
00:48:14,996 --> 00:48:19,677
(Zehra ses) Sadece birinin onu
görmesini beklemektedir.
590
00:48:27,335 --> 00:48:30,237
Nereden buldun onu?
591
00:48:30,485 --> 00:48:35,988
(Müzik - Duygusal)
592
00:48:39,760 --> 00:48:42,455
Mert göndermiş.
593
00:48:42,686 --> 00:48:48,188
(Müzik - Duygusal)
594
00:48:53,144 --> 00:48:56,382
(Ömer) Çok beğendim.
595
00:48:57,746 --> 00:49:02,302
(Ömer) Yani, çok güzel olmuş.
596
00:49:08,447 --> 00:49:11,480
Hepsini izledin mi?
597
00:49:13,827 --> 00:49:16,659
İzledim.
598
00:49:19,324 --> 00:49:22,181
Hepsini mi?
599
00:49:23,764 --> 00:49:26,115
Evet.
600
00:49:26,195 --> 00:49:28,824
Hepsini.
601
00:49:29,039 --> 00:49:34,541
(Müzik - Duygusal)
602
00:49:56,293 --> 00:49:58,708
(Vurma sesi)
603
00:49:58,909 --> 00:50:04,413
(Müzik - Gerilim)
604
00:50:19,717 --> 00:50:21,978
(Kapı kırılma sesi)
605
00:50:22,195 --> 00:50:27,700
(Müzik - Gerilim)
606
00:50:27,963 --> 00:50:32,782
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
607
00:50:32,864 --> 00:50:37,304
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
608
00:50:37,385 --> 00:50:41,632
www.sebeder.org
609
00:50:42,047 --> 00:50:45,072
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Nezahat Şalkamcı
610
00:50:45,153 --> 00:50:47,503
Seslendiren: Emine Kolivar
611
00:50:47,585 --> 00:50:50,182
Alt Yazı: Nuray Ünal - Gülay Yılmaz
612
00:50:50,262 --> 00:50:52,655
İşaret Dili Tercümesi: Volkan Kurt
613
00:50:52,737 --> 00:50:56,847
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Ayşegül Derin - Hasan Dikyuva
614
00:50:56,927 --> 00:51:01,261
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
41106