All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-159-Bolum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,532 --> 00:00:03,842 Bu dizinin betimlemesi, TRT/Karamel Film tarafından... 2 00:00:03,994 --> 00:00:06,852 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:07,165 --> 00:00:09,397 www.sebeder.org 4 00:00:09,730 --> 00:00:16,631 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:31,542 --> 00:00:38,442 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,042 --> 00:00:56,216 (Müzik - Gerilim) 7 00:00:56,462 --> 00:00:58,938 (Erkek dış ses) Teknik Büro ve depo yazan odaya gel. 8 00:00:59,185 --> 00:01:00,916 (Erkek dış ses) Birkaç dakikan kaldı. 9 00:01:01,012 --> 00:01:03,679 (Erkek dış ses) Eğer birkaç dakika içerisinde burada olmazsan... 10 00:01:03,807 --> 00:01:05,784 ...karının cesediyle karşılaşırsın. 11 00:01:07,954 --> 00:01:09,289 Zehra, duyuyor musun beni? 12 00:01:09,433 --> 00:01:11,243 (Zehra) Hı hı. 13 00:01:11,603 --> 00:01:15,484 (Ömer) Zehra, beni duyuyorsan ayağını bir kere yere vur. 14 00:01:16,075 --> 00:01:17,463 (Vurma sesi) 15 00:01:17,560 --> 00:01:19,832 Tamam. Duyuyorsun anladım. 16 00:01:22,058 --> 00:01:25,019 Bak, ben şimdi kapıyı açacağım... 17 00:01:25,260 --> 00:01:26,880 ...içeri gireceğim. Tamam mı? 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,594 (Zehra) I ıh! 19 00:01:29,382 --> 00:01:33,733 Tamam, hayır hayır. Korkma, tamam. Ben düzeneği gördüm. Tuzağı gördüm ben. 20 00:01:36,805 --> 00:01:39,701 Sakin ol, tamam mı? Ben çıkaracağım seni oradan. 21 00:01:40,322 --> 00:01:43,539 Ben şimdi kapıyı açacağım, silah patlayacak. 22 00:01:44,093 --> 00:01:45,910 Ama onun öncesinde... 23 00:01:46,090 --> 00:01:49,186 ...senin hemen kendini yere atman gerekiyor. Anladın mı? 24 00:01:50,030 --> 00:01:53,858 (Ömer) Zehra, duydun mu? Eğer duyduysan ayağını bir kez yere vur. 25 00:01:54,019 --> 00:01:55,201 (Vurma sesi) 26 00:01:55,680 --> 00:01:58,410 Tamam. Bak, sakın korkma tamam mı? 27 00:01:58,890 --> 00:02:00,230 (Zehra) Hı hı. 28 00:02:00,629 --> 00:02:02,741 Bak, saymaya başlıyorum ben. 29 00:02:04,506 --> 00:02:05,840 Hazır mısın? 30 00:02:09,536 --> 00:02:11,973 Zehra, hazırsan bir kere daha vur ayağını. 31 00:02:12,974 --> 00:02:14,555 (Vurma sesi) 32 00:02:15,445 --> 00:02:17,829 (Ömer) Tamam, saymaya başlıyorum. 33 00:02:18,320 --> 00:02:20,632 Sakın korkma, çıkaracağım seni buradan. 34 00:02:22,445 --> 00:02:23,597 Bir... 35 00:02:29,389 --> 00:02:30,604 ...iki... 36 00:02:34,324 --> 00:02:35,316 ...üç. 37 00:02:37,967 --> 00:02:39,501 (Silah sesi) 38 00:02:43,968 --> 00:02:50,868 (Müzik - Gerilim) 39 00:02:53,451 --> 00:02:54,618 Zehra. 40 00:02:55,437 --> 00:02:57,112 Zehra, iyi misin? 41 00:02:57,861 --> 00:02:59,276 Duyuyor musun beni? 42 00:02:59,872 --> 00:03:01,652 Zehra, iyi misin? 43 00:03:01,787 --> 00:03:03,763 Duyuyor musun beni ha? 44 00:03:03,894 --> 00:03:05,385 Tamam, dur. Sakin ol. 45 00:03:07,972 --> 00:03:09,028 (Ömer) Tamam. 46 00:03:09,302 --> 00:03:16,203 (Müzik) 47 00:03:17,544 --> 00:03:19,688 İyi misin, iyi misin? 48 00:03:20,939 --> 00:03:27,840 (Müzik) 49 00:03:32,747 --> 00:03:33,786 Hadi çabuk. 50 00:03:33,944 --> 00:03:35,168 (Ömer) Tamam. 51 00:03:35,471 --> 00:03:42,371 (Müzik) 52 00:03:45,483 --> 00:03:46,825 Off, bacağım. 53 00:03:47,611 --> 00:03:50,420 Tamam, tamam geçti. Gidelim hadi. Hadi gidelim. 54 00:03:50,760 --> 00:03:52,961 -Çantamı alır mısın? -Tamam tamam. 55 00:04:03,293 --> 00:04:04,676 Gidiyoruz. 56 00:04:08,337 --> 00:04:09,456 İyi misin? 57 00:04:10,056 --> 00:04:16,956 (Müzik) 58 00:04:30,543 --> 00:04:37,443 (Müzik) 59 00:04:50,971 --> 00:04:57,871 (Müzik devam ediyor) 60 00:05:00,531 --> 00:05:02,545 (Sessizlik) 61 00:05:06,367 --> 00:05:07,718 İyi misin? 62 00:05:08,586 --> 00:05:10,038 Çok acıyor mu? 63 00:05:10,634 --> 00:05:12,319 I ıh. İyiyim. 64 00:05:16,108 --> 00:05:17,822 Bunun hesabını verecek. 65 00:05:18,577 --> 00:05:20,723 Ama önce bir hastaneye gidelim. 66 00:05:21,589 --> 00:05:25,276 Hayır, hayır. Gerek yok. Yani düşerken incindi, geçer. 67 00:05:25,538 --> 00:05:27,396 Hayır, olmaz. Gideceğiz. 68 00:05:27,564 --> 00:05:29,153 Gerçekten gerek yok. 69 00:05:29,367 --> 00:05:31,637 Acısı geçti zaten, acımıyor. 70 00:05:34,903 --> 00:05:39,040 Bana söylemiyorsun diye canının acıdığını anlamayacağımı mı sanıyorsun? 71 00:05:46,151 --> 00:05:48,923 (Ömer iç ses) Bu defa kaçamayacaksın Hilmi Yılmaz. 72 00:05:49,100 --> 00:05:51,745 (Ömer iç ses) Bu yaptıklarının hesabını vereceksin. 73 00:05:53,470 --> 00:05:55,972 Bana bulaşmayacaktın Ömer Kervancıoğlu. 74 00:05:57,057 --> 00:05:59,438 Başına gelecekleri bilmeliydin. 75 00:06:00,230 --> 00:06:01,825 Hem katil oldun. 76 00:06:02,276 --> 00:06:04,454 Hem sevdiğin kadını kaybettin. 77 00:06:06,220 --> 00:06:08,283 Artık yoluma çıkamayacaksın. 78 00:06:15,358 --> 00:06:18,017 -Ne oldu? -Efendim, kadın ölmemiş. 79 00:06:18,415 --> 00:06:20,425 Kurşun duvara isabet etmiş. 80 00:06:23,002 --> 00:06:25,867 Gidin bulun onları, gidin. Yürü! 81 00:06:28,961 --> 00:06:30,668 Sen ne duruyorsun? 82 00:06:31,271 --> 00:06:32,334 Yürü! 83 00:06:37,858 --> 00:06:39,192 Yaşatmam. 84 00:06:39,504 --> 00:06:40,908 Yaşatmayacağım. 85 00:06:41,887 --> 00:06:43,371 Bugün... 86 00:06:44,023 --> 00:06:45,469 ...bu iş bitecek. 87 00:06:52,642 --> 00:06:54,238 Nereye gidiyoruz? 88 00:06:55,271 --> 00:06:56,375 Hastaneye. 89 00:06:57,990 --> 00:07:01,110 Ya lütfen, hiç gerek yok. Eve gidelim. 90 00:07:01,302 --> 00:07:04,257 Hayır, olmaz. Önce kontrolden geçmen lazım. 91 00:07:05,774 --> 00:07:07,790 Peki, evdekilere ne diyeceğiz? 92 00:07:09,000 --> 00:07:15,899 (Müzik) 93 00:07:21,208 --> 00:07:23,081 Alo Nihat, eve geçtin mi? 94 00:07:24,617 --> 00:07:26,752 Bugün evdeki herkesi alıp otele gideceksin. 95 00:07:26,942 --> 00:07:28,338 Otele mi neden? 96 00:07:28,444 --> 00:07:30,175 Sen dediğimi yap Nihat. 97 00:07:30,920 --> 00:07:33,063 Zehra'yla bugün baş başa kalmak istiyoruz. 98 00:07:33,264 --> 00:07:36,553 Siz beraber geçseydiniz. Ben şimdi herkesi nasıl toplayıp geçeyim otele? 99 00:07:36,610 --> 00:07:37,864 Sen halledersin Nihat. 100 00:07:38,016 --> 00:07:41,206 Oğlum, ay nereye gidiyoruz, bir yere mi gidiyoruz? 101 00:07:41,637 --> 00:07:42,637 Tamam. 102 00:07:43,548 --> 00:07:46,754 Tamam, ben herkesi toplayıp birazdan Şile'deki otele geçiyorum. 103 00:07:47,418 --> 00:07:54,318 (Müzik) 104 00:07:55,081 --> 00:07:57,271 Ay nereye gidiyoruz, kim kim gidiyoruz? 105 00:07:57,725 --> 00:07:59,173 Halacığım bir dur. 106 00:07:59,389 --> 00:08:02,359 Birazdan hep birlikte bizim Şile'deki butik otele geçiyoruz. 107 00:08:02,487 --> 00:08:04,177 Ayy, Şile'deki otel mi? 108 00:08:04,435 --> 00:08:09,021 Ay ben orayı çok merak ediyordum ayol. Allah'tan başka bir şey isteseymişim keşke. 109 00:08:09,069 --> 00:08:11,451 Ay ben gideyim de toparlanayım bari. 110 00:08:11,733 --> 00:08:13,992 Tamam halacığım, ben de Ayşe'ye haber vereyim. 111 00:08:14,024 --> 00:08:16,063 Birazdan hep birlikte toparlanıp çıkmamız lazım. 112 00:08:16,153 --> 00:08:17,757 Müzeyyen Hanım'a ben haber veririm. 113 00:08:17,875 --> 00:08:19,544 Halacığım, ben anneme de söylerim. 114 00:08:19,615 --> 00:08:22,730 Ha o zaman ben de Hediye'ye söyleyeyim yolluk bir şeyler hazırlasın. 115 00:08:22,826 --> 00:08:23,930 Yolluk mu? 116 00:08:24,064 --> 00:08:26,584 Ee, tabii çocuğum, acıkırız falan yolda. 117 00:08:33,592 --> 00:08:34,466 Ya. 118 00:08:34,774 --> 00:08:37,389 Mehtap'tan nasıl borç alırsınız ya ha? 119 00:08:37,714 --> 00:08:39,975 Yener meselesini bilmiyor musunuz? 120 00:08:41,518 --> 00:08:43,596 Öyle de usta, mesele bildiğin gibi değil. 121 00:08:43,788 --> 00:08:47,818 Ya her şey ortada, neyi bilmiyorum, benden ne saklıyorsunuz başka? 122 00:08:50,738 --> 00:08:52,661 Baba, bir anlatsak. 123 00:08:52,836 --> 00:08:55,620 Açıklamanız var yani. Ya bana yalan söylediniz. 124 00:08:55,851 --> 00:08:57,395 (Salim) Bunu nasıl açıklayacaksınız? 125 00:08:57,505 --> 00:09:00,968 Ya bu kaçıncı, ben size nasıl güveneceğim ha, nasıl? 126 00:09:01,196 --> 00:09:03,119 Salim, sakin ol biraz. 127 00:09:03,345 --> 00:09:05,753 Ne var bunda bu kadar sinirlenecek Allah aşkına. 128 00:09:05,975 --> 00:09:08,158 (Şükriye) Ölüm mü ki çare olmasın? 129 00:09:08,514 --> 00:09:10,571 (Şükriye) Sakinleş biraz, nefes al. 130 00:09:10,879 --> 00:09:12,776 Elbet bulunur her şeyin bir çaresi. 131 00:09:12,902 --> 00:09:17,090 Ya kusura bakma abla, seni rahatsız ettik ama duyuyorsun olanı biteni. 132 00:09:17,264 --> 00:09:20,908 Kızmakta çok haklısın Salim ama işler senin bildiğin gibi değil. 133 00:09:21,210 --> 00:09:23,734 (Şükriye) İşin içinde alavereler dalavereler var. 134 00:09:24,058 --> 00:09:26,543 Çocuklar anlattığında hak vereceksin onlara. 135 00:09:26,719 --> 00:09:29,696 Lütfen, rica etsem bu konuyu burada kapatabilir miyiz? 136 00:09:32,462 --> 00:09:34,115 Ha işte, şöyle. 137 00:09:34,501 --> 00:09:37,971 Yasemin kızım, ne oturuyorsun, yok mu bir çay, kahve bir şey? 138 00:09:38,097 --> 00:09:40,187 Hadi getir de ağzımız tatlansın, hadi. 139 00:09:40,331 --> 00:09:41,721 Tamam Şükriye teyze, hemen. 140 00:09:42,065 --> 00:09:45,596 Ah Salim ya, bu çocuklar senin kötülüğünü isterler mi? 141 00:09:45,764 --> 00:09:48,004 Niye böyle yapıyorsun? Yapma. 142 00:09:49,038 --> 00:09:50,475 Tamam Pınarcığım. 143 00:09:50,874 --> 00:09:53,358 Evet, evet yakında geleceğiz güzel bahçeye. 144 00:09:54,711 --> 00:09:56,789 Efe nasıl, dersleri iyi mi? 145 00:09:58,054 --> 00:09:59,737 Öyle mi? Çok sevindim. 146 00:10:00,438 --> 00:10:03,036 Tamam canım, Ayten teyzeye çok selamımı ilet. 147 00:10:03,948 --> 00:10:06,086 Tamam, kendine çok iyi bak. 148 00:10:08,884 --> 00:10:11,711 Hayatım, burada mıydın? Ben de seni arıyordum. 149 00:10:13,221 --> 00:10:16,739 Hadi hazırlan bakalım. İki günlüğüne Şile'ye gidiyoruz, bizim otele. 150 00:10:17,441 --> 00:10:19,442 Abinden bize küçük bir tatil. 151 00:10:20,182 --> 00:10:21,913 Bir, iki saate hazırlanıp çıkmamız lazım. 152 00:10:22,066 --> 00:10:23,461 O nereden çıktı şimdi Nihat? 153 00:10:24,860 --> 00:10:27,225 Biraz baş başa kalmak istiyorlarmış da. 154 00:10:28,100 --> 00:10:30,335 Hıı, demek öyle. 155 00:10:30,890 --> 00:10:32,876 Ee, o zaman bize de gitmek düşer. 156 00:10:34,283 --> 00:10:36,385 Ben anneme haber verdim, Alev'i de arayayım. 157 00:10:36,524 --> 00:10:38,357 Ben de Asya'nın eşyalarını hazırlayayım. 158 00:10:38,443 --> 00:10:39,761 Tamam, yalnız biliyorsun... 159 00:10:39,849 --> 00:10:42,914 ...otele gittiğimiz zaman bahçeden içeri girmiyor hayvanlarla oynamaktan. 160 00:10:43,018 --> 00:10:44,377 O yüzden kalın bir şeyler al. 161 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 Haklısın. 162 00:10:57,118 --> 00:10:58,649 Niye aramadı hâlâ? 163 00:11:02,863 --> 00:11:05,029 (Telefon zili sesi) 164 00:11:07,903 --> 00:11:09,347 Nihat mı? 165 00:11:12,881 --> 00:11:14,271 Efendim Nihat? 166 00:11:16,918 --> 00:11:17,999 Ne? 167 00:11:18,831 --> 00:11:20,450 Ne tatili, ne oteli? 168 00:11:23,352 --> 00:11:24,495 Nasıl yani? 169 00:11:26,128 --> 00:11:27,975 Ömer mi istedi bunu? 170 00:11:33,005 --> 00:11:36,672 Zehra'yla evde baş başa olmak istiyorlarmış öyle mi? 171 00:11:37,779 --> 00:11:39,153 Emin misin? 172 00:11:41,339 --> 00:11:43,548 Tamam, anladım. Sağır değilim. 173 00:11:45,320 --> 00:11:47,027 Nasıl ya, nasıl? 174 00:11:54,004 --> 00:11:55,663 (Araba motor sesi) 175 00:11:59,842 --> 00:12:00,675 Geldik. 176 00:12:03,052 --> 00:12:05,068 Niye ayaklandırdın herkesi? 177 00:12:05,471 --> 00:12:08,879 Ne gerek vardı, düştüğümü söylerdik. Bir şey belli etmezdik. 178 00:12:10,907 --> 00:12:14,463 Bu kadar şey yaşadıktan sonra hiçbir şey olmamış gibi davranmazsın. 179 00:12:15,179 --> 00:12:17,068 Yalnız olmamız daha iyi olur. 180 00:12:21,076 --> 00:12:23,918 Nasıl yapar böyle bir kötülüğü aklım almıyor. 181 00:12:24,754 --> 00:12:26,820 Eğer fark etmeseydin... 182 00:12:33,798 --> 00:12:36,171 (Ömer) Seni yalnız bırakmamam lazımdı. 183 00:12:39,658 --> 00:12:41,899 Gözümün önünden ayırmamam lazımdı. 184 00:12:46,595 --> 00:12:48,326 Ama kurtulduk. 185 00:12:49,926 --> 00:12:51,292 Bitti. 186 00:12:55,453 --> 00:12:56,668 Bitmedi. 187 00:12:57,202 --> 00:12:59,839 Bunun hesabını ödeyinceye kadar bitmeyecek. 188 00:13:01,249 --> 00:13:08,149 (Müzik) 189 00:13:23,086 --> 00:13:29,985 (Müzik) 190 00:13:43,975 --> 00:13:46,601 (Ömer iç ses) Sana bir şey olsaydı... 191 00:13:48,677 --> 00:13:50,803 (Zehra iç ses) Yetişemeseydin. 192 00:13:53,808 --> 00:13:55,374 Teşekkür ederim. 193 00:13:58,004 --> 00:13:59,971 Hayatımı kurtardığın için. 194 00:14:07,892 --> 00:14:09,416 Gidelim. 195 00:14:10,879 --> 00:14:17,778 (Müzik) 196 00:14:32,426 --> 00:14:33,648 Nasıl ya? 197 00:14:34,759 --> 00:14:36,284 Birlikteler mi? 198 00:14:37,740 --> 00:14:39,566 Nasıl bulmuş olabilir? 199 00:14:43,700 --> 00:14:45,335 Yoksa kaçıramadılar mı? 200 00:14:48,128 --> 00:14:55,028 (Müzik) 201 00:14:57,760 --> 00:14:58,823 Alo. 202 00:14:59,238 --> 00:15:01,985 Hilmi Bey, ne demek oluyor, duyduklarım doğru mu? 203 00:15:02,201 --> 00:15:03,231 Ne duydun? 204 00:15:03,282 --> 00:15:05,052 (Alev ses) Zehra turp gibi maşallah. 205 00:15:05,275 --> 00:15:08,934 Ömer'le gece evde yalnız kalabilmek için hepimizi tatile gönderiyor. 206 00:15:09,164 --> 00:15:10,420 Demek öyle. 207 00:15:10,802 --> 00:15:12,620 (Alev ses) Nasıl kaçırırsınız elinizden? 208 00:15:12,995 --> 00:15:15,537 Ben bir daha dışarı çıkaramam, bunu bilin. 209 00:15:15,735 --> 00:15:17,568 Sen diğerleriyle birlikte git. 210 00:15:18,142 --> 00:15:19,944 Bu işi evde halledeceğiz. 211 00:15:20,447 --> 00:15:21,535 Evde mi? 212 00:15:22,546 --> 00:15:23,427 Ömer? 213 00:15:23,644 --> 00:15:26,509 Ona verebileceğim en büyük cezayı vereceğim. 214 00:15:27,385 --> 00:15:30,559 Karısının acısıyla yaşayacak bundan sonra. 215 00:15:31,466 --> 00:15:34,016 Yalnız siz de şunu unutmayın Hilmi Bey. 216 00:15:34,821 --> 00:15:36,822 Eğer Ömer'e bir şey olursa... 217 00:15:37,004 --> 00:15:39,355 ...siz de oğlunuzu kaybedersiniz. 218 00:15:40,255 --> 00:15:42,089 Hem de sonsuza kadar. 219 00:15:43,004 --> 00:15:49,903 (Müzik) 220 00:15:57,711 --> 00:15:59,743 Ne oldu, korkuttum mu seni? 221 00:16:01,000 --> 00:16:02,994 Ha yok. Dalmışım. 222 00:16:03,717 --> 00:16:06,829 Ya Nihat'ı göremedim şirkette, Ömer de yok. 223 00:16:09,111 --> 00:16:10,135 Evet. 224 00:16:10,542 --> 00:16:13,910 Tatile gidiyoruz, Şile'ye. Senin haberin yok mu? 225 00:16:14,078 --> 00:16:15,681 Yo, hayır. Senden duyuyorum. 226 00:16:15,897 --> 00:16:18,971 Zehra ve Ömer evde baş başa kalmak istemiş de. 227 00:16:19,234 --> 00:16:20,839 Hıı, öyle mi? 228 00:16:21,952 --> 00:16:24,102 O zaman ben de rahatsız etmeyeyim. 229 00:16:24,490 --> 00:16:26,919 Bizimle gel. Birlikte gidelim. 230 00:16:27,825 --> 00:16:30,809 Aa yok, benim çalışmam lazım. Zaten geç çıkacağım. 231 00:16:30,937 --> 00:16:34,019 Bir de Cenk aradı, onunla görüşmemiz lazım. Ne zamandır buluşmuyoruz. 232 00:16:34,147 --> 00:16:36,687 İyi, sen bilirsin. Kolay gelsin sana. 233 00:16:37,142 --> 00:16:39,049 Teşekkürler. Görüşürüz. 234 00:16:46,157 --> 00:16:47,927 İçeriye postayla sokacağız Hilmi Bey. 235 00:16:48,051 --> 00:16:51,019 Bir daha tekrar etmeyeceğim. Hata istemiyorum. 236 00:16:51,267 --> 00:16:55,076 İlaçlama için giren adamımız, evin bütün güvenlik sistemini iptal etti. 237 00:16:55,761 --> 00:16:57,141 Bu da evin planı. 238 00:17:02,875 --> 00:17:04,153 Odaları nerede? 239 00:17:12,219 --> 00:17:13,488 Tamam. 240 00:17:14,375 --> 00:17:21,275 (Müzik) 241 00:17:31,673 --> 00:17:34,728 Baban yıllar önce sevdiğim kadını elimden aldı. 242 00:17:38,127 --> 00:17:40,528 Oğlumu sana kaptırmayacağım. 243 00:17:41,880 --> 00:17:43,610 Önce karını... 244 00:17:44,001 --> 00:17:46,302 ...sonra da senin canını alacağım. 245 00:17:49,686 --> 00:17:52,170 Yavrum, Asya'nın eşyalarını aldın değil mi hepsini? 246 00:17:52,339 --> 00:17:55,078 Aldım anne, birkaç kere kontrol ettim hatta. 247 00:17:56,089 --> 00:18:00,708 Ayy, ayol alelacele hazırlandım inşallah bir şey unutmamışımdır. 248 00:18:00,854 --> 00:18:03,154 Hala, biliyor musun otelin spor salonu da var. 249 00:18:03,352 --> 00:18:05,630 Aa! Ay sahi mi? 250 00:18:05,776 --> 00:18:09,046 Ayy, ben de bilmeden yanıma malzemelerimi almıştım. 251 00:18:09,157 --> 00:18:12,173 Ay dünürüm, bol bol spor yaparız değil mi? 252 00:18:12,463 --> 00:18:14,003 Yaparız Cevriye Hanım. 253 00:18:14,075 --> 00:18:16,884 Nasıl istiyorsanız, ne istiyorsanız onu yaparız. 254 00:18:17,166 --> 00:18:19,515 (Ökkeş) Ee, valizler hazır galiba, alalım mı? 255 00:18:19,844 --> 00:18:24,144 Ay Ökkeş Efendi, Hediye siz de gelseydiniz keşke bizimle. 256 00:18:24,320 --> 00:18:28,582 Çok sağ olun Müzeyyen Hanım ama biz Hediye'nin teyzesine gitmeyi düşünüyorduk. 257 00:18:28,861 --> 00:18:32,477 Malum çok yaşlandı kadıncağız. Gidip bir görelim istedik. 258 00:18:32,755 --> 00:18:35,358 Ne zamandır görmüyoruz, gönül koyuyor. 259 00:18:35,452 --> 00:18:37,309 Bizi görünce mutlu olur hem. 260 00:18:37,424 --> 00:18:41,316 Eh, siz de haklısınız tabii ama nasıl isterseniz öyle yapın. 261 00:18:41,521 --> 00:18:42,689 Hadi gidelim. 262 00:18:42,794 --> 00:18:44,564 Evet, Nihat bekliyor anne. 263 00:18:45,084 --> 00:18:47,515 Ay ben bunları alıyorum Ökkeş Efendi, sen onu al. Sağ ol. 264 00:18:47,777 --> 00:18:48,769 (Ökkeş) Peki, tamam. 265 00:18:48,903 --> 00:18:50,842 Cevriye Hanım, bir tanesini ben alayım. 266 00:18:51,009 --> 00:18:53,074 Ay yok şekerim, ben taşırım. 267 00:18:57,246 --> 00:19:00,217 Ben bu ilaçların hepsini kullanmak zorunda mıyım? 268 00:19:01,012 --> 00:19:02,266 Evet. 269 00:19:02,721 --> 00:19:04,569 Ee, ama ağrı kesici de var. 270 00:19:04,809 --> 00:19:06,286 Niye şaşırdın? 271 00:19:07,662 --> 00:19:10,043 Ben hiç ağrı kesici kullanmam ki. 272 00:19:10,563 --> 00:19:11,689 Hiç. 273 00:19:14,122 --> 00:19:16,750 İlk önce ağrımı dinlemeye çalışırım. 274 00:19:17,648 --> 00:19:19,586 Yani neden olduğunu anlamak için. 275 00:19:19,974 --> 00:19:21,533 İşte ondan sonra da ona göre-- 276 00:19:21,684 --> 00:19:24,088 Sonra da bitkilerden kendine bir şeyler yaparsın. 277 00:19:25,097 --> 00:19:26,438 Hı hı. 278 00:19:27,454 --> 00:19:29,216 Bunları kullanmama gerek yok. 279 00:19:29,375 --> 00:19:31,454 Ya zaten bunlar da bitkilerden yapılıyor. 280 00:19:31,549 --> 00:19:34,680 Üstelik bir sürü kimyasal işlemden geçtikten sonra. 281 00:19:36,510 --> 00:19:43,411 (Müzik) 282 00:19:57,490 --> 00:20:04,391 (Müzik) 283 00:20:19,073 --> 00:20:25,973 (Müzik devam ediyor) 284 00:20:40,829 --> 00:20:47,730 (Müzik) 285 00:21:02,070 --> 00:21:05,660 Kızlar, ellerinize sağlık. Her şey çok güzel olmuş. 286 00:21:06,019 --> 00:21:10,212 Ayrıca bu sürprizi yaşattığınız için hepinize tek tek teşekkür ederim. 287 00:21:10,479 --> 00:21:11,987 Afiyet olsun. 288 00:21:12,180 --> 00:21:13,545 Afiyet olsun teyzeciğim. 289 00:21:13,672 --> 00:21:16,833 Allah sağlıkla, mutlulukla nice yıllar nasip etsin ablacığım. 290 00:21:17,534 --> 00:21:18,526 Amin. 291 00:21:18,653 --> 00:21:20,852 Müsaade ederseniz bir namaz kılacağım. 292 00:21:21,885 --> 00:21:24,417 Tabii, ne demek Salim. Allah kabul etsin. 293 00:21:24,605 --> 00:21:25,818 Sağ ol. 294 00:21:29,568 --> 00:21:33,989 Ne oldu, şimdi daha mı iyi oldu? Keşke daha önceden bilseydi. 295 00:21:34,303 --> 00:21:37,652 Şükran teyze, biz kimseye duyurmadan hallederiz demiştik ama... 296 00:21:37,987 --> 00:21:39,590 ...böyle olacağını düşünemedik. 297 00:21:39,724 --> 00:21:41,399 Aslında benim suçum. 298 00:21:41,692 --> 00:21:44,613 Koray söyleyelim dedi ama ben engel oldum. 299 00:21:45,193 --> 00:21:47,751 Neyse, biraz sakinleşsin de... 300 00:21:48,125 --> 00:21:50,562 ...alırsınız babanızı karşınıza, konuşursunuz. 301 00:21:50,778 --> 00:21:52,509 Gönlünü alırsınız artık. 302 00:21:55,876 --> 00:21:57,812 Öyle böyle değil Beton. 303 00:21:59,069 --> 00:22:01,769 Salim amca resmen ocağıma düştü. 304 00:22:03,180 --> 00:22:04,394 (Mehtap) Ee. 305 00:22:04,909 --> 00:22:06,562 Hadi bakalım Zehra. 306 00:22:06,887 --> 00:22:09,832 Gel şimdi kurtar babanı, öde borçları. 307 00:22:11,146 --> 00:22:14,124 Hadi ödedin. Nasıl açıklayacaksın? 308 00:22:14,617 --> 00:22:17,675 Babacığım, ben evlendim öyle dedim mi diyeceksin? 309 00:22:19,226 --> 00:22:20,369 Kolay gelsin. 310 00:22:21,522 --> 00:22:22,641 Sağ ol. 311 00:22:24,642 --> 00:22:26,197 Borcunu ödemeye mi geldin? 312 00:22:26,913 --> 00:22:29,921 Ee, yok. Biraz daha borç para isteyecektim. 313 00:22:35,993 --> 00:22:38,257 Sen bizimle dalga mı geçiyorsun? 314 00:22:39,045 --> 00:22:40,553 Önce borcunu öde! 315 00:22:40,650 --> 00:22:42,540 Merak etmeyin, ödeyeceğim. 316 00:22:42,722 --> 00:22:44,961 Hepsini ne aldıysam tıkır tıkır ödeyeceğim. 317 00:22:46,098 --> 00:22:47,590 Allah Allah! 318 00:22:50,711 --> 00:22:52,370 O dediğin olmaz işte. 319 00:22:53,673 --> 00:22:55,874 Bizde aç gezen adama... 320 00:22:56,214 --> 00:22:58,470 ...borç morç yok. 321 00:22:58,909 --> 00:23:01,419 Sonra nereden alacağız biz o parayı ha? 322 00:23:02,183 --> 00:23:06,019 Bundan sonra sana bu kapıdan değil para... 323 00:23:06,473 --> 00:23:08,283 ...çöp bile yok. Hadi defol. 324 00:23:08,425 --> 00:23:10,235 Hop, biraz ağır ol! 325 00:23:11,141 --> 00:23:13,134 Sen kendini ne zannediyorsun? 326 00:23:17,003 --> 00:23:18,862 Asıl sen ağır ol. 327 00:23:19,356 --> 00:23:22,430 Haddini bil, yoksa Beton seni çiğner. 328 00:23:23,354 --> 00:23:24,949 (Mehtap) Hadi defol! 329 00:23:27,451 --> 00:23:30,817 Gidelim bakalım ama bunu asla unutma. 330 00:23:30,994 --> 00:23:33,795 Her gidişin bir de dönüşü vardır. 331 00:23:34,840 --> 00:23:41,740 (Müzik) 332 00:23:47,470 --> 00:23:49,327 Adama bak ya. 333 00:23:50,011 --> 00:23:51,703 Söylediği lafa bak. 334 00:23:52,038 --> 00:23:54,577 Bizim mekânımızda, bizi tehdit ediyor. 335 00:23:55,383 --> 00:23:57,406 (Mehtap) Allah Allah! 336 00:23:58,640 --> 00:24:00,347 Yalnız var ya Beton... 337 00:24:01,061 --> 00:24:04,738 ...biz seninle Voltran gibiyiz ha. Süper ikili yani. 338 00:24:05,762 --> 00:24:09,090 Bende bu akıl, sende bu güç varken. 339 00:24:10,163 --> 00:24:12,101 Herkes de korkuyor senden. 340 00:24:14,224 --> 00:24:21,125 (Müzik) 341 00:24:24,019 --> 00:24:26,043 (Çatal tabak sesi) 342 00:24:31,184 --> 00:24:32,168 Şey ee... 343 00:24:32,551 --> 00:24:34,551 ...benim biraz işim çıktı. 344 00:24:34,926 --> 00:24:36,045 Siz oturun. 345 00:24:36,204 --> 00:24:36,999 Tamam. 346 00:24:37,099 --> 00:24:38,853 Ben de geleyim usta. 347 00:24:38,982 --> 00:24:40,633 Atölyeye gitmeyeceğim. Kal sen. 348 00:24:41,605 --> 00:24:48,506 (Müzik) 349 00:24:50,375 --> 00:24:53,540 Bize çok kırılmış. Nasıl gönlünü alacağız? 350 00:24:54,111 --> 00:24:55,357 Bilmiyorum ya. 351 00:24:55,574 --> 00:24:57,590 Ne yapacağımızı, ne edeceğimizi bilmiyorum. 352 00:24:57,788 --> 00:25:00,647 Aa, yeter ama içimi şişirdiniz vallahi. 353 00:25:00,923 --> 00:25:04,330 İndirmeyin şu suratlarınızı. Kıyamaz o size. 354 00:25:04,752 --> 00:25:06,827 Biraz zamana bırakın bazı şeyleri. 355 00:25:07,352 --> 00:25:11,441 Ha, bu arada bu da size ders olsun. Bundan sonra büyüklerinizden habersiz... 356 00:25:11,938 --> 00:25:14,009 ...böyle işlere kalkışmazsınız işte. 357 00:25:14,871 --> 00:25:21,771 (Müzik) 358 00:25:22,125 --> 00:25:23,586 (Köpek havlama sesi) 359 00:25:24,586 --> 00:25:26,482 -Salim amca. -Kudret. 360 00:25:26,885 --> 00:25:28,815 Nasılsın evladım, baban nasıl? 361 00:25:28,895 --> 00:25:32,030 İyi Salim amca, ben de sana uğradım, atölye kapalıydı. 362 00:25:32,112 --> 00:25:34,945 Ha, ya bugün öyle oldu biraz, küçük bir işimiz vardı. 363 00:25:35,026 --> 00:25:36,818 Düğünümüz var Salim amca. 364 00:25:36,900 --> 00:25:39,759 Gerçi daha var ama bekleriz. 365 00:25:39,839 --> 00:25:42,863 Çok sevindim evladım, geliriz mutlaka. 366 00:25:42,952 --> 00:25:44,453 Allah tamamına erdirsin. 367 00:25:44,535 --> 00:25:48,013 Sağ ol Salim amca, ıı yarın uğrarım ben sana o zaman ama... 368 00:25:48,094 --> 00:25:50,582 ...iki kapılı gardırop yaptırmayı düşünüyoruz sana. 369 00:25:50,663 --> 00:25:52,823 Yaparız evladım yaparız, merak etme. 370 00:25:52,903 --> 00:25:56,348 Ha Salim amca, bu arada annemler de bir şeyler yaptırmak istiyor ama... 371 00:25:56,430 --> 00:25:59,692 ...önce bizimkini yaparsın sonra annemlerinkini yaparsın. Olur mu? 372 00:25:59,773 --> 00:26:01,209 Tamam evladım, merak etme. 373 00:26:01,290 --> 00:26:03,189 Önce acil olanı yaparız, sıraya koyarız. 374 00:26:03,270 --> 00:26:06,922 -Sağ ol Salim amca, görüşürüz. -Güle güle evladım. 375 00:26:08,281 --> 00:26:11,314 (Köpek havlama sesi) Çok şükür. 376 00:26:12,826 --> 00:26:16,136 Yine dar zamanda yetişti. 377 00:26:18,996 --> 00:26:22,555 -(Leyla) Buyur teyzeciğim. -Sağ ol yavrum. 378 00:26:26,967 --> 00:26:29,825 (Şükran) Üzülmeyin çocuklar, siz daha gençsiniz. 379 00:26:29,905 --> 00:26:33,662 Herkesin hayatında böyle inişler, çıkışlar, zorluklar olur. 380 00:26:33,742 --> 00:26:35,998 (Şükran) Önemli olan sabretmek, çalışmak. 381 00:26:36,078 --> 00:26:38,739 Mevla'm emekleri karşılıksız bırakmaz. 382 00:26:38,819 --> 00:26:42,426 Teyzem haklı, birlikte her şeyin üstesinden geliriz. 383 00:26:42,508 --> 00:26:44,204 (Şükran) Bu size ders olsun. 384 00:26:44,286 --> 00:26:48,552 Bundan sonra ödeyemeyeceğiniz borcun altına kesinlikle girmeyin. 385 00:26:48,633 --> 00:26:52,030 (Şükran) Hele hele habersiz, asla! 386 00:26:52,238 --> 00:26:56,227 Şükran teyze, ben çalışıp sana olan borcumu ödeyeceğim. 387 00:26:56,424 --> 00:26:59,508 Ben de nikâh şekerlerini yapmaya devam ederim. 388 00:26:59,596 --> 00:27:01,390 (Şükran) Siz bunları düşünmeyin. 389 00:27:01,471 --> 00:27:05,650 Hayatta böyle birbirinize destek olursanız karşınızda hiç kimse duramaz. 390 00:27:05,730 --> 00:27:07,936 Aferin, ha bunları düşünün. 391 00:27:08,018 --> 00:27:10,563 Hadi, hadi yiyin bakalım, hiçbir şey yemediniz. 392 00:27:10,644 --> 00:27:13,251 İndirdiniz suratınızı. 393 00:27:18,141 --> 00:27:21,053 (Ömer) Otur şuraya. 394 00:27:21,255 --> 00:27:26,764 (Müzik - Duygusal) 395 00:27:34,157 --> 00:27:36,159 (Ömer) Dur. 396 00:27:36,352 --> 00:27:41,855 (Müzik - Duygusal) 397 00:27:43,961 --> 00:27:46,684 Rahat mısın, başka bir minder ister misin? 398 00:27:46,766 --> 00:27:49,705 (Zehra) Yok, yok iyiyim böyle. 399 00:27:49,930 --> 00:27:55,440 (Müzik - Duygusal) 400 00:28:10,323 --> 00:28:13,134 (Ömer) Dur, bırak bana. 401 00:28:13,351 --> 00:28:18,853 (Müzik - Duygusal) 402 00:28:23,623 --> 00:28:26,949 Telefonuna bakabilir miyim, mesaj duruyor mu? 403 00:28:27,029 --> 00:28:28,951 Evet, duruyor. 404 00:28:29,032 --> 00:28:32,105 Tamam sen dur, ben alırım. 405 00:28:34,824 --> 00:28:37,555 Alabilirsin çantamdan. 406 00:28:37,795 --> 00:28:43,298 (Müzik - Duygusal) 407 00:28:58,185 --> 00:29:02,875 Sonra seni kaç defa aradım ama telefonun kapalıydı. 408 00:29:04,249 --> 00:29:08,277 Evet, ben telefonu odada unutmuştum. 409 00:29:08,577 --> 00:29:14,623 (Ömer) Daha sonra geldiğimde... 410 00:29:14,703 --> 00:29:18,176 ...demek ki ben odadan çıktıktan sonra içeriye birisi geldi. 411 00:29:18,461 --> 00:29:23,721 Sana bu mesajı attı ve konuşmayalım diye, telefonu kapattı. 412 00:29:25,443 --> 00:29:28,213 Bir daha dener mi ki? 413 00:29:28,654 --> 00:29:33,086 Hayır, merak etme güvendeyiz artık. 414 00:29:33,334 --> 00:29:36,653 (Ömer) Burada bize kimse zarar veremez. 415 00:29:38,730 --> 00:29:40,873 Ben hemen geliyorum. 416 00:29:40,953 --> 00:29:43,298 Nereye gidiyorsun? 417 00:29:43,385 --> 00:29:47,514 Tamam, korkmana gerek yok, hemen gidip geleceğim. 418 00:29:48,382 --> 00:29:51,766 Korkma, ben buradayım, yanındayım. 419 00:29:51,846 --> 00:29:55,157 Sana zarar vermelerine izin vermem. 420 00:29:55,891 --> 00:29:58,670 Ben hemen geleceğim. 421 00:29:59,037 --> 00:30:01,943 Telefonumu da koyar mısın. 422 00:30:02,357 --> 00:30:05,661 Tamam, ben odaya gidip geliyorum. 423 00:30:05,877 --> 00:30:11,378 (Müzik - Duygusal) 424 00:30:27,813 --> 00:30:30,109 (Ömer) Konağın etrafında kuş bile uçmayacak. 425 00:30:30,190 --> 00:30:32,460 Güvenlik kameralarını da sık sık kontrol edin. 426 00:30:32,540 --> 00:30:35,194 Hiç merak etmeyin Ömer Bey, her şey kontrol altında. 427 00:30:35,276 --> 00:30:36,481 Sokakta durum nasıl? 428 00:30:36,563 --> 00:30:39,833 Park eden araçların plakalarını kontrol ettik, temizler... 429 00:30:39,913 --> 00:30:42,152 ...giriş çıkışlarda gözetimimizde. 430 00:30:42,232 --> 00:30:43,320 Anladım, tamam. 431 00:30:43,402 --> 00:30:46,236 Evden bizden başka kimse kalmadı değil mi, herkes çıktı? 432 00:30:46,317 --> 00:30:49,634 -Evet yalnızsınız. -Tamam. 433 00:30:49,892 --> 00:30:52,400 (Sessizlik) 434 00:30:57,136 --> 00:31:02,638 (Müzik - Gerilim) 435 00:31:07,700 --> 00:31:09,923 (Ömer) Bunlarla daha rahat edersin. 436 00:31:10,005 --> 00:31:11,495 Dur, ne yapıyorsun sen? 437 00:31:11,576 --> 00:31:13,804 Ya, su alacaktım. 438 00:31:13,888 --> 00:31:16,957 Tamam, ben getireyim sana bekle. 439 00:31:17,195 --> 00:31:22,702 (Müzik - Duygusal) 440 00:31:35,695 --> 00:31:38,519 İlaçlarını da içmen lazım. 441 00:31:38,848 --> 00:31:39,872 Ama-- 442 00:31:39,953 --> 00:31:43,119 Tamam, ağrı kesici bir şey içmeyeceksin ama... 443 00:31:43,201 --> 00:31:46,105 ...bunu içmen gerekiyor. 444 00:31:46,284 --> 00:31:51,786 (Müzik - Duygusal) 445 00:31:55,659 --> 00:31:58,376 Korkuyor musun yoksa? 446 00:31:59,130 --> 00:32:01,903 Yo, içerim. 447 00:32:02,151 --> 00:32:07,657 (Müzik - Duygusal) 448 00:32:24,476 --> 00:32:27,034 Başka bir şey ister misin? 449 00:32:27,192 --> 00:32:30,098 Yok, hayır sağ ol. 450 00:32:30,253 --> 00:32:35,762 (Müzik - Duygusal) 451 00:32:44,615 --> 00:32:46,965 Üf! 452 00:32:48,865 --> 00:32:51,186 Uf! 453 00:33:01,548 --> 00:33:06,328 (Zehra ses) Ama bazen de hiçbir şeyin adını koymaya gerek kalmaz. 454 00:33:08,270 --> 00:33:11,308 (Zehra ses) Her şey oradadır. 455 00:33:11,828 --> 00:33:14,893 Ne kadar da içten söylemiş. 456 00:33:15,141 --> 00:33:20,650 (Müzik - Duygusal) 457 00:33:27,917 --> 00:33:30,920 Madem bu gece yalnızlar... 458 00:33:31,001 --> 00:33:33,914 ...izlesin videoyu o ara. 459 00:33:34,132 --> 00:33:39,634 (Müzik - Duygusal) 460 00:33:53,192 --> 00:33:54,969 (Nefes sesi) 461 00:33:55,116 --> 00:33:57,502 Efendim? 462 00:33:57,709 --> 00:34:00,260 Kargo mu var? 463 00:34:00,775 --> 00:34:04,465 Tamam, siz bırakın içeri ben alırım. 464 00:34:08,226 --> 00:34:12,250 Sana, kargo varmış. 465 00:34:13,242 --> 00:34:15,297 Aa, öyle mi? 466 00:34:15,378 --> 00:34:19,813 Ya ben, çizim malzemesi sipariş etmiştim ama bu kadar erken beklemiyordum. 467 00:34:19,947 --> 00:34:21,560 (Telefon zili sesi) 468 00:34:21,766 --> 00:34:23,373 Dur. 469 00:34:23,460 --> 00:34:25,240 (Telefon zili sesi) 470 00:34:30,427 --> 00:34:32,190 (Telefon zili sesi) 471 00:34:37,411 --> 00:34:39,346 (Telefon zili sesi) 472 00:34:44,418 --> 00:34:46,578 (Telefon zili sesi) 473 00:34:51,320 --> 00:34:53,457 (Telefon zili sesi) 474 00:34:53,695 --> 00:34:56,431 Alo, Mert efendim? 475 00:34:57,826 --> 00:35:00,896 (Zehra) Hayır, daha izlemedim. 476 00:35:02,686 --> 00:35:07,806 Biraz meşgul de fırsat bulamadım henüz. 477 00:35:13,166 --> 00:35:16,005 Iı, tamam Mert, görüşürüz. 478 00:35:16,085 --> 00:35:19,818 (Zehra) O meseleyi de sonra konuşuruz hı, hı. 479 00:35:20,067 --> 00:35:25,568 (Müzik - Gerilim) 480 00:35:31,356 --> 00:35:33,230 Mert miydi arayan? 481 00:35:33,311 --> 00:35:35,882 (Ömer) Ne diyor? 482 00:35:36,728 --> 00:35:40,309 Hiç, yok bir şey yani öylesine. 483 00:35:44,918 --> 00:35:48,190 Ben üstümü değiştirip geleceğim. 484 00:35:48,420 --> 00:35:53,923 (Müzik - Gerilim) 485 00:36:02,434 --> 00:36:05,816 Herhalde göstermek istemiyor, anlaşıldı. 486 00:36:06,110 --> 00:36:08,882 İş başa düştü. 487 00:36:13,311 --> 00:36:18,679 Ailenden ve sevdiklerinden... 488 00:36:18,760 --> 00:36:21,482 ...bir hediye. 489 00:36:24,259 --> 00:36:29,760 (Müzik - Duygusal) 490 00:36:42,913 --> 00:36:45,539 Mert'le konuşuyor! 491 00:36:45,666 --> 00:36:47,913 (Mesaj zili sesi) 492 00:36:48,523 --> 00:36:52,871 Mert'ten, ne bu? 493 00:36:53,094 --> 00:36:58,597 (Müzik - Duygusal) 494 00:37:03,777 --> 00:37:08,829 (Zehra ses) Ama bazen de hiçbir şeyin adını koymaya gerek kalmaz. 495 00:37:10,592 --> 00:37:13,719 (Zehra ses) Her şey oradadır. 496 00:37:13,974 --> 00:37:18,904 (Zehra ses) Sadece birinin onu görmesini beklemektedir. 497 00:37:23,469 --> 00:37:26,388 Bunu... 498 00:37:26,469 --> 00:37:29,812 ...benim için yapmış. 499 00:37:34,905 --> 00:37:36,773 (Kapı kapanma sesi) 500 00:37:36,994 --> 00:37:39,173 Zehra! 501 00:37:39,364 --> 00:37:44,866 (Müzik - Gerilim) 502 00:37:50,119 --> 00:37:52,818 Nereye gitti? 503 00:37:53,065 --> 00:37:58,569 (Müzik - Gerilim) 504 00:38:05,262 --> 00:38:08,742 Ne yapıyorsun sen, niye kalktın? 505 00:38:09,280 --> 00:38:11,704 Acıkmıştım. 506 00:38:11,815 --> 00:38:15,210 Tamam, tamam bırak sen, bana bırak. 507 00:38:17,550 --> 00:38:20,700 (Ömer) Gel, yavaş. 508 00:38:25,458 --> 00:38:29,639 Ben bir de çay yapacaktım, ayağımın ağrısı için. 509 00:38:29,748 --> 00:38:34,309 Çay istiyorsun? Tamam, dur bekle. 510 00:38:37,233 --> 00:38:41,030 Gel, otur sen. 511 00:38:44,434 --> 00:38:46,791 (Sandalye sesi) 512 00:38:48,905 --> 00:38:50,621 Çay istiyorsun. 513 00:38:50,702 --> 00:38:54,729 Ben su kaynatmıştım zaten, bir de bir karışımım var orada, dolapta. 514 00:38:54,809 --> 00:38:57,134 Tamam. 515 00:38:58,088 --> 00:39:01,043 -Burada mı? -Hı hı evet. 516 00:39:01,146 --> 00:39:03,784 Bu mu? Tamam, tamam kalkma sen. 517 00:39:03,865 --> 00:39:07,432 -O, bir de şu kavanozdaki. -Bu? 518 00:39:07,668 --> 00:39:13,172 (Müzik - Duygusal) 519 00:39:27,976 --> 00:39:30,161 Yeter mi? 520 00:39:30,327 --> 00:39:33,083 Hı hı yeter. 521 00:39:33,338 --> 00:39:38,842 (Müzik - Duygusal) 522 00:40:01,248 --> 00:40:03,836 Biraz demlensin. 523 00:40:09,661 --> 00:40:13,401 Evet, şimdi ne istiyorsun? 524 00:40:13,483 --> 00:40:15,961 Ne yemek yapayım? 525 00:40:16,199 --> 00:40:19,727 Nasıl yani, söylesem yapabilecek misin? 526 00:40:19,862 --> 00:40:22,572 Elbette yapacağım. 527 00:40:23,081 --> 00:40:26,440 Hı, o zaman... 528 00:40:26,521 --> 00:40:29,516 ...ekşili sulu köfte istiyorum. 529 00:40:32,092 --> 00:40:34,894 Yapabilir misin? 530 00:40:36,420 --> 00:40:40,145 Yaparım tabii ki ya, ne var ki onu yapmakta. 531 00:40:40,400 --> 00:40:42,148 Daha neler! 532 00:40:42,228 --> 00:40:44,689 Tamam yapıyorum. 533 00:40:44,771 --> 00:40:49,144 Evet, ne lazımdı? 534 00:40:49,688 --> 00:40:51,563 Kıyma. 535 00:40:51,643 --> 00:40:54,660 Ee, tabii sadece kıymayla olmuyor. 536 00:40:54,742 --> 00:40:57,283 Tabii ki. 537 00:40:57,530 --> 00:41:03,032 (Müzik - Duygusal) 538 00:41:09,603 --> 00:41:13,262 (Ömer) Neyli olsun peki, sebzeli mi olsun? 539 00:41:13,815 --> 00:41:15,660 Ekşili. 540 00:41:15,851 --> 00:41:18,052 Ekşili? 541 00:41:18,172 --> 00:41:20,969 (Ömer) Tamam. 542 00:41:27,099 --> 00:41:30,666 (Ömer) Evet, başka ne lazımdı. 543 00:41:30,755 --> 00:41:33,534 (Ömer) Yumurta... 544 00:41:33,615 --> 00:41:36,554 ...maydanoz. 545 00:41:39,391 --> 00:41:43,252 (Ömer) Bir de soğan. 546 00:41:45,913 --> 00:41:48,735 Nasıl yani, biliyor musun gerçekten? 547 00:41:48,817 --> 00:41:51,786 Tabii ki biliyorum dedim ya. 548 00:41:52,009 --> 00:41:57,512 (Müzik - Duygusal) 549 00:41:59,894 --> 00:42:02,436 (Sessizlik) 550 00:42:08,188 --> 00:42:13,690 (Müzik - Gerilim) 551 00:42:28,217 --> 00:42:33,726 (Müzik - Gerilim) 552 00:42:48,652 --> 00:42:54,155 (Müzik devam ediyor) 553 00:43:08,679 --> 00:43:11,150 (Sürükleme sesi) 554 00:43:11,364 --> 00:43:16,864 (Müzik - Gerilim) 555 00:43:29,632 --> 00:43:35,141 (Müzik - Gerilim) 556 00:43:52,001 --> 00:43:54,440 (Kaynama sesi) 557 00:43:58,009 --> 00:44:00,510 (Kaynama sesi) 558 00:44:04,503 --> 00:44:07,144 (Kaynama sesi) 559 00:44:08,943 --> 00:44:11,735 Bu biraz, dağıldı gibi. 560 00:44:11,817 --> 00:44:14,827 Küçük bir yol kazası diyelim. 561 00:44:17,255 --> 00:44:21,105 Yani hiçbir yerde de söylemiyordu ki dağılacağını. 562 00:44:21,911 --> 00:44:27,070 Ee, işte o internet tarifleri hep böyle yol kazalarına davetiye çıkarıyor. 563 00:44:27,302 --> 00:44:32,802 (Müzik - Duygusal) 564 00:44:37,920 --> 00:44:40,079 (Zehra) Ama kötü gözükmüyor gerçekten. 565 00:44:40,161 --> 00:44:43,289 Yani ben ilk yaptığımda, daha kötü olmuştu. 566 00:44:44,617 --> 00:44:48,047 Yani, yiyebilecek misin? 567 00:44:48,304 --> 00:44:51,480 Yiyeceğiz tabii, yaptın o kadar. 568 00:44:51,829 --> 00:44:57,331 (Müzik - Duygusal) 569 00:45:07,634 --> 00:45:12,675 Yani kapak da biraz kirlendi ama olsun, olsun. 570 00:45:12,898 --> 00:45:18,407 (Müzik - Duygusal) 571 00:45:31,744 --> 00:45:37,253 (Müzik - Duygusal) 572 00:45:43,541 --> 00:45:47,354 Ya gayet güzel olmuş, eline sağlık. 573 00:45:48,673 --> 00:45:51,382 Afiyet olsun. 574 00:45:51,643 --> 00:45:57,146 (Müzik - Duygusal) 575 00:46:08,346 --> 00:46:10,956 Sen yemeyecek misin? 576 00:46:11,126 --> 00:46:15,908 Gerçekten tadı gayet iyi, hem hepsi dağılmamışta. 577 00:46:17,996 --> 00:46:20,461 (Kaşık sesi) 578 00:46:23,101 --> 00:46:25,809 Şu hazırladığınız sürpriz... 579 00:46:25,889 --> 00:46:28,263 ...yani Mert'le. 580 00:46:28,411 --> 00:46:31,616 Ne olduğunu söylemedin? 581 00:46:37,496 --> 00:46:40,292 Ne oldu, iyi misin? 582 00:46:40,650 --> 00:46:43,279 Önemli bir şey değil. 583 00:46:48,405 --> 00:46:53,907 (Müzik - Gerilim) 584 00:47:10,246 --> 00:47:15,748 (Müzik - Gerilim) 585 00:47:30,324 --> 00:47:35,827 (Müzik devam ediyor) 586 00:47:56,007 --> 00:48:00,206 (Zehra ses) Ben duygularımı kolayca anlatamam. 587 00:48:04,889 --> 00:48:09,773 (Zehra ses) Ama bazen de hiçbir şeyin adını koymaya gerek kalmaz. 588 00:48:11,579 --> 00:48:14,516 (Zehra ses) Her şey oradadır. 589 00:48:14,996 --> 00:48:19,677 (Zehra ses) Sadece birinin onu görmesini beklemektedir. 590 00:48:27,335 --> 00:48:30,237 Nereden buldun onu? 591 00:48:30,485 --> 00:48:35,988 (Müzik - Duygusal) 592 00:48:39,760 --> 00:48:42,455 Mert göndermiş. 593 00:48:42,686 --> 00:48:48,188 (Müzik - Duygusal) 594 00:48:53,144 --> 00:48:56,382 (Ömer) Çok beğendim. 595 00:48:57,746 --> 00:49:02,302 (Ömer) Yani, çok güzel olmuş. 596 00:49:08,447 --> 00:49:11,480 Hepsini izledin mi? 597 00:49:13,827 --> 00:49:16,659 İzledim. 598 00:49:19,324 --> 00:49:22,181 Hepsini mi? 599 00:49:23,764 --> 00:49:26,115 Evet. 600 00:49:26,195 --> 00:49:28,824 Hepsini. 601 00:49:29,039 --> 00:49:34,541 (Müzik - Duygusal) 602 00:49:56,293 --> 00:49:58,708 (Vurma sesi) 603 00:49:58,909 --> 00:50:04,413 (Müzik - Gerilim) 604 00:50:19,717 --> 00:50:21,978 (Kapı kırılma sesi) 605 00:50:22,195 --> 00:50:27,700 (Müzik - Gerilim) 606 00:50:27,963 --> 00:50:32,782 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 607 00:50:32,864 --> 00:50:37,304 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 608 00:50:37,385 --> 00:50:41,632 www.sebeder.org 609 00:50:42,047 --> 00:50:45,072 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Nezahat Şalkamcı 610 00:50:45,153 --> 00:50:47,503 Seslendiren: Emine Kolivar 611 00:50:47,585 --> 00:50:50,182 Alt Yazı: Nuray Ünal - Gülay Yılmaz 612 00:50:50,262 --> 00:50:52,655 İşaret Dili Tercümesi: Volkan Kurt 613 00:50:52,737 --> 00:50:56,847 Son Kontroller: Dolunay Ünal - Ayşegül Derin - Hasan Dikyuva 614 00:50:56,927 --> 00:51:01,261 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 41106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.