All language subtitles for The Resident 1x05 - None the Wiser.KILLLERS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,516 --> 00:00:02,058 Previously, on The Resident... 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,509 Medical error is the third leading cause of death. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,764 But you still show up here. 4 00:00:05,775 --> 00:00:08,326 - 'Cause it's personal to me. - Lily, you're gonna be all right. 5 00:00:08,337 --> 00:00:10,755 Her chart only goes back as far as this current admission. 6 00:00:10,766 --> 00:00:12,697 - I'm gonna go get it myself. - Where you going? 7 00:00:12,708 --> 00:00:13,770 Lane's clinic. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,603 Dr. Hunter doesn't want to turn patients away. 9 00:00:15,614 --> 00:00:17,064 We squeeze in as many as possible. 10 00:00:17,075 --> 00:00:18,591 You and Nic, that still a thing? 11 00:00:18,601 --> 00:00:21,194 - I think she's worth fighting for. - Game on. 12 00:00:21,204 --> 00:00:23,458 My approach to this complex procedure will die 13 00:00:23,469 --> 00:00:25,640 with me if it isn't passed on to the next generation. 14 00:00:25,651 --> 00:00:27,801 - What about benzodiazepines? - Last resort, try 'em, 15 00:00:27,811 --> 00:00:30,635 - but the side effects are... - Aggression and cognitive impairment. 16 00:00:30,646 --> 00:00:33,102 I guess it just depends how desperate the guy is. 17 00:01:03,647 --> 00:01:06,739 As I said, it was my responsibility. 18 00:01:06,749 --> 00:01:09,075 It was my decision. 19 00:01:09,085 --> 00:01:10,342 I understand, 20 00:01:10,353 --> 00:01:13,287 but what was the cause, Dr. Okafor? 21 00:01:14,334 --> 00:01:16,627 I broke protocol, things happened. 22 00:01:34,476 --> 00:01:37,284 This is a mortality and morbidity conference, 23 00:01:37,295 --> 00:01:38,605 Dr. Okafor. 24 00:01:38,616 --> 00:01:40,640 To ensure that an event like this... 25 00:01:40,650 --> 00:01:43,442 a horrific and preventable medical error... 26 00:01:43,452 --> 00:01:45,199 doesn't happen again. 27 00:01:46,222 --> 00:01:48,147 The surgeries on these three patients 28 00:01:48,157 --> 00:01:49,816 took place concurrently, correct? 29 00:01:49,826 --> 00:01:52,270 Concurrent surgeries are not against hospital policy. 30 00:01:52,280 --> 00:01:55,151 The critical portions were staggered, so the attending could be present. 31 00:01:57,503 --> 00:01:59,523 Dr. Bell. 32 00:01:59,533 --> 00:02:02,640 Could you explain how this catastrophe occurred? 33 00:02:11,504 --> 00:02:15,541 Dr. Bell, you were the architect of these concurrent surgeries. 34 00:02:15,551 --> 00:02:18,011 So I'll ask again: 35 00:02:18,021 --> 00:02:20,758 How did this error happen? 36 00:02:30,232 --> 00:02:35,327 I woke her up at 3:00 a.m. to tell her that I'm 85% sure I have cancer. 37 00:02:35,337 --> 00:02:38,597 And then refused to make an appointment for six weeks. 38 00:02:38,607 --> 00:02:40,033 Kind of backwards, right, Doc? 39 00:02:40,043 --> 00:02:41,640 I hoped the pain would go away. 40 00:02:41,650 --> 00:02:44,369 The number of people who walk in here thinking they have cancer 41 00:02:44,379 --> 00:02:46,706 versus the number of people who actually do... 42 00:02:49,379 --> 00:02:50,658 Not cancer. 43 00:02:50,668 --> 00:02:51,878 Oh, thank God. 44 00:02:51,888 --> 00:02:54,425 Bike accident did more damage than you thought. 45 00:02:54,435 --> 00:02:56,362 You have an atrophied testicle. 46 00:02:57,827 --> 00:03:00,553 Uh, well, that doesn't sound good. 47 00:03:00,563 --> 00:03:02,867 Will it just heal by itself? 48 00:03:06,926 --> 00:03:08,378 With this degree of atrophy 49 00:03:08,388 --> 00:03:11,537 and your continued pain, the recommended treatment 50 00:03:11,547 --> 00:03:14,551 is, um, removal. 51 00:03:14,561 --> 00:03:16,636 Chopping my ball off? 52 00:03:16,646 --> 00:03:21,073 Oh, come on, come on, guys. Are you serious? 53 00:03:21,083 --> 00:03:24,609 Calm down, I'm sure there are options. 54 00:03:24,619 --> 00:03:27,662 Will we... still be able to have kids? 55 00:03:27,672 --> 00:03:30,803 Absolutely. You only need one healthy guy for that. 56 00:03:30,813 --> 00:03:32,880 See? That's great news. 57 00:03:32,890 --> 00:03:35,654 No more pain and lots of kids, eventually. 58 00:03:35,664 --> 00:03:37,656 One nut. 59 00:03:37,666 --> 00:03:39,559 What does that even look like? 60 00:03:39,569 --> 00:03:43,429 Well, can't be worse than the pair. 61 00:03:43,439 --> 00:03:45,398 They're hideous. 62 00:03:45,408 --> 00:03:47,499 - Maybe less is more. - But it doesn't have to be. 63 00:03:47,509 --> 00:03:50,335 Dr. Pravesh will show you some excellent prosthetic options. 64 00:03:50,345 --> 00:03:54,006 You'll be as good as new in no time. Right, Doctor? 65 00:03:54,016 --> 00:03:56,275 - Great. - Absolutely. Yeah. 66 00:03:56,285 --> 00:04:00,346 Gonna get you a bright, shiny new ball. 67 00:04:00,356 --> 00:04:02,008 Ugh. 68 00:04:02,019 --> 00:04:04,810 - It'll be super fast, really. - Then I'll come after work. 69 00:04:04,821 --> 00:04:06,239 Ma, you know you won't, please. 70 00:04:06,250 --> 00:04:08,317 When I get fired from my job, who pays the rent? 71 00:04:08,328 --> 00:04:10,005 You? You, Dr. Feldman? 72 00:04:10,016 --> 00:04:11,926 Just let him make sure you're okay. That's all. 73 00:04:11,937 --> 00:04:13,872 Trevor, pretending to be sick to get me here 74 00:04:13,883 --> 00:04:15,380 was the last thing I needed today. 75 00:04:15,391 --> 00:04:17,680 Now I'm already pissed. Don't push it. 76 00:04:17,691 --> 00:04:19,687 - Christine? - How the hell do you know my name? 77 00:04:19,698 --> 00:04:21,987 - I called her. - Why? Who is this lady? 78 00:04:21,998 --> 00:04:23,269 Only the best nurse in this hospital. 79 00:04:23,279 --> 00:04:24,662 Dr. Feldman asked me to come down. 80 00:04:24,673 --> 00:04:26,371 And drag me to a hospital room? We're leaving. 81 00:04:26,381 --> 00:04:29,182 Christine, who's gonna pay the bills if you have a stroke? 82 00:04:29,193 --> 00:04:31,017 What the hell did you just say to me? 83 00:04:31,028 --> 00:04:33,712 Or a heart attack. You-you smoke, right? 84 00:04:33,723 --> 00:04:35,436 Probably spend a lot of time on your feet? 85 00:04:35,447 --> 00:04:36,779 - Who do you think you are? - Look, 86 00:04:36,790 --> 00:04:38,107 Dr. Feldman is worried about you, 87 00:04:38,118 --> 00:04:39,728 which means that I am worried about you. 88 00:04:39,739 --> 00:04:41,954 I was around his age when my mother died. 89 00:04:41,964 --> 00:04:44,123 So please stay. 90 00:04:44,133 --> 00:04:46,469 I'll get you the best doctors, I promise. 91 00:04:48,003 --> 00:04:52,408 Mom. Please. 92 00:04:55,577 --> 00:04:56,803 Okay. 93 00:04:56,813 --> 00:04:58,637 - Great. - Okay. 94 00:04:58,647 --> 00:05:00,539 Nic! Irving! 95 00:05:00,549 --> 00:05:02,308 Hey, guys. 96 00:05:02,318 --> 00:05:03,508 Hey, York. 97 00:05:03,518 --> 00:05:05,745 I'm back. 98 00:05:05,755 --> 00:05:08,014 - Page Conrad. - Yep. 99 00:05:14,540 --> 00:05:16,907 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 100 00:05:17,500 --> 00:05:20,592 What I'm saying is our ORs are rarely at capacity, 101 00:05:20,602 --> 00:05:22,887 save Orthopedics led by Dr. Simich, 102 00:05:22,898 --> 00:05:24,897 which has been practicing concurrent surgeries 103 00:05:24,907 --> 00:05:28,368 with incredible results. I would like all departments to do the same. 104 00:05:28,378 --> 00:05:31,531 That would mean splitting focus. Welcoming chaos. 105 00:05:31,542 --> 00:05:33,617 I find multiple surgeries irresponsible. 106 00:05:33,628 --> 00:05:35,942 I've never had a problem, and we do them all the time. 107 00:05:35,952 --> 00:05:38,905 You haven't had a single error or complication? 108 00:05:38,916 --> 00:05:40,914 Relax. We're not reinventing the wheel. 109 00:05:40,924 --> 00:05:42,781 It goes on in hospitals all around the country, 110 00:05:42,791 --> 00:05:44,216 it's an excellent training ground 111 00:05:44,226 --> 00:05:46,558 for residents to practice, it's perfectly legal, 112 00:05:46,569 --> 00:05:49,589 and if it's well planned, the surgeries can be as safe as any other. 113 00:05:50,397 --> 00:05:51,890 Dr. Bell, is there a reason 114 00:05:51,900 --> 00:05:54,260 you have stopped practicing multiple surgeries? 115 00:05:54,270 --> 00:05:56,796 If I'm not mistaken, it's been over a year. 116 00:05:56,806 --> 00:06:00,006 I've billed over $35 million in the last 14 months; 117 00:06:00,017 --> 00:06:02,256 you finding yourself underwhelmed with my performance? 118 00:06:02,267 --> 00:06:06,043 Dr. Simich and his team have just set the bar unusually high. 119 00:06:06,054 --> 00:06:08,882 I would like everyone to rise to the bar, 120 00:06:08,893 --> 00:06:10,391 if not exceed it. 121 00:06:33,775 --> 00:06:35,935 Do me a favor, get excited, Pravesh. 122 00:06:35,945 --> 00:06:37,669 One of my favorite patients just landed, 123 00:06:37,679 --> 00:06:39,305 and it's a case that will inspire you, 124 00:06:39,315 --> 00:06:41,140 it will touch you and make you believe again. 125 00:06:41,150 --> 00:06:42,442 York. 126 00:06:42,452 --> 00:06:44,243 - Hey! - My man. 127 00:06:44,253 --> 00:06:46,945 Thanks for that latest Yelp review, I might get it framed. 128 00:06:46,955 --> 00:06:48,580 Oh, sorry. 129 00:06:48,590 --> 00:06:49,983 That's okay. Honest mistake. 130 00:06:49,993 --> 00:06:51,212 See my review? 131 00:06:51,223 --> 00:06:53,053 My mom cried like a baby when she read it. 132 00:06:53,064 --> 00:06:54,467 Guys, it's the least that I can do 133 00:06:54,478 --> 00:06:56,100 after your astute medical care. 134 00:06:56,111 --> 00:07:00,493 It... Oh! Who do we have here? A fresh new intern. 135 00:07:00,503 --> 00:07:01,793 Dr. Pravesh. 136 00:07:01,803 --> 00:07:04,363 Welcome to Chastain, Dr. Pravesh. You are fortunate 137 00:07:04,373 --> 00:07:06,632 to be working with this medical mastermind. 138 00:07:06,642 --> 00:07:08,433 Yes, I am. 139 00:07:08,443 --> 00:07:09,935 So, York, what brings you in today? 140 00:07:09,945 --> 00:07:12,938 Mm. Slow the roll. Pull the file. 141 00:07:12,948 --> 00:07:14,984 Okay. 142 00:07:16,621 --> 00:07:18,431 We're just catching up like gentlemen. 143 00:07:18,442 --> 00:07:20,442 So, how are things at the university? 144 00:07:20,453 --> 00:07:22,559 Good, yeah, sharp crop of students this semester, 145 00:07:22,570 --> 00:07:23,815 always appreciated. 146 00:07:23,825 --> 00:07:25,517 Not always the case. 147 00:07:25,527 --> 00:07:28,020 Whoa. 148 00:07:28,030 --> 00:07:30,022 This... this can't be right. 149 00:07:30,032 --> 00:07:32,735 So, York, what did you shove up your rectum this time? 150 00:07:36,005 --> 00:07:37,897 How is that even possible? 151 00:07:37,907 --> 00:07:40,666 - Is that...? - The princess of pancakes? 152 00:07:40,676 --> 00:07:42,668 I'd recognize her anywhere. 153 00:07:42,678 --> 00:07:45,048 You must admit, on some level, it's impressive. 154 00:07:46,381 --> 00:07:49,919 Now that's a keeper. 155 00:07:52,602 --> 00:07:54,300 This happens all over the country. 156 00:07:54,310 --> 00:07:56,110 There are entire Web sites dedicated to it. 157 00:07:56,121 --> 00:07:57,953 - Well, it's horrifying. - Irving, 158 00:07:57,964 --> 00:07:59,266 sign up our young intern here 159 00:07:59,277 --> 00:08:01,932 - for your anal objects updates. - No. 160 00:08:01,943 --> 00:08:04,597 It's time to educate him on both the frequency 161 00:08:04,608 --> 00:08:06,355 and creative nature of these situations. 162 00:08:06,366 --> 00:08:08,300 Yeah, that's a "no, thanks" from me. 163 00:08:08,311 --> 00:08:09,836 Too late. 164 00:08:11,804 --> 00:08:14,163 - Isn't it your day off? - Bell paged. 165 00:08:14,173 --> 00:08:16,265 - What's in the garment bag? - Something of mine. 166 00:08:16,275 --> 00:08:19,520 Mina, just a heads-up, I think you might be 167 00:08:19,531 --> 00:08:20,769 surgically removing 168 00:08:20,779 --> 00:08:22,884 - a syrup bottle from someone's... - York's rectum? 169 00:08:22,895 --> 00:08:24,478 Oh, so you know him, too? 170 00:08:24,489 --> 00:08:26,675 He gave her the only good Yelp review she has. 171 00:08:26,692 --> 00:08:29,642 - Very well-written. - Are you trying to hand York off? 172 00:08:29,653 --> 00:08:31,783 No, no, no, no, no. Not so fast 173 00:08:31,794 --> 00:08:34,275 turfing this one. You'll be trying several 174 00:08:34,286 --> 00:08:37,014 non-surgical methods first, Doctor. 175 00:08:37,025 --> 00:08:39,818 There is no way that thing is coming out without surgery. 176 00:08:39,828 --> 00:08:41,486 It's family-size. 177 00:08:41,496 --> 00:08:45,490 That's what we thought when York got frisky with a bottle of... 178 00:08:45,501 --> 00:08:46,568 Steak sauce. 179 00:08:46,579 --> 00:08:50,101 So, go spend some quality time with our friendly professor 180 00:08:50,112 --> 00:08:52,264 and don't forget to show Ed his new balls. 181 00:08:56,310 --> 00:08:59,810 20 bucks says you can't figure out what that is. 182 00:08:59,821 --> 00:09:02,330 It was the only way I could think of getting her here. 183 00:09:02,341 --> 00:09:04,610 I mean, when I'm sick, she cares. 184 00:09:04,620 --> 00:09:06,812 And when she's sick, she doesn't. 185 00:09:06,822 --> 00:09:08,981 - Socks off, please. - Oh, come on. 186 00:09:08,991 --> 00:09:10,436 - What the hell for? - Mom. 187 00:09:10,447 --> 00:09:13,514 Stop fighting everything, and this'll go a lot faster. 188 00:09:14,563 --> 00:09:15,987 When he's right, he's right. 189 00:09:15,997 --> 00:09:18,501 Which is most of the time. 190 00:09:20,001 --> 00:09:21,726 I thought you said I was gonna get the best. 191 00:09:21,736 --> 00:09:24,006 - He... - Is the best, yes. 192 00:09:26,615 --> 00:09:28,436 - How long has it been cold? - I don't know. 193 00:09:28,447 --> 00:09:30,392 A couple days. Sometimes my feet are cold. 194 00:09:30,403 --> 00:09:31,787 Both? Or just the left one? 195 00:09:31,798 --> 00:09:32,837 Just the left one. 196 00:09:32,847 --> 00:09:34,050 So what? 197 00:09:34,061 --> 00:09:37,675 You have high blood pressure and abnormal pulsation in your abdomen. 198 00:09:37,685 --> 00:09:39,310 So, is she gonna be okay? 199 00:09:39,320 --> 00:09:43,148 Yeah. Just ordering a CT scan to see what's going on. 200 00:09:44,267 --> 00:09:45,861 Come here, baby. 201 00:09:49,697 --> 00:09:51,523 Did you see him touching my feet? 202 00:09:52,392 --> 00:09:54,252 I hope it's not what I think it is. 203 00:09:54,263 --> 00:09:57,147 - What do you think it is? - Abdominal aortic aneurysm. 204 00:09:57,158 --> 00:09:58,802 Could be. 205 00:09:58,813 --> 00:10:01,149 - Really didn't want to hear that. - She should be fine. 206 00:10:01,160 --> 00:10:03,033 As long as it's not increasing in size, 207 00:10:03,044 --> 00:10:04,837 and she doesn't escape before it ruptures. 208 00:10:04,847 --> 00:10:06,270 I need a minute. 209 00:10:07,208 --> 00:10:10,140 I really don't want to get stuck in a room with my pants down again. 210 00:10:10,151 --> 00:10:12,731 - I'm willing to risk it. - Is that all you're willing to risk? 211 00:10:12,742 --> 00:10:13,840 Nic. 212 00:10:13,851 --> 00:10:16,247 - I'm trying. - This was never our problem. 213 00:10:16,257 --> 00:10:18,583 - Then what was? - Not here, not now. 214 00:10:18,593 --> 00:10:19,694 Okay. 215 00:10:21,647 --> 00:10:23,932 I took this at Lane's clinic. 216 00:10:26,034 --> 00:10:28,383 Look at these dosages, they are extremely high. 217 00:10:28,394 --> 00:10:30,367 That's not just dose intensification protocol. 218 00:10:30,378 --> 00:10:32,195 I mean, there's something else going on. 219 00:10:32,206 --> 00:10:35,534 Cary Michaels, 2015, diagnosed with stage IV liver cancer, 220 00:10:35,544 --> 00:10:36,581 three months to live. 221 00:10:36,592 --> 00:10:40,606 Still alive today thanks to Lane's high dosage protocol. 222 00:10:40,616 --> 00:10:42,212 I don't get your obsession with this. 223 00:10:42,223 --> 00:10:44,242 Well, I do get that you're loyal to her, 224 00:10:44,252 --> 00:10:46,211 but we both know oncologists make a huge profit 225 00:10:46,221 --> 00:10:47,525 from the drugs they prescribe. 226 00:10:47,536 --> 00:10:49,581 More chemo, more money. 227 00:10:49,591 --> 00:10:51,075 That's an awful accusation, 228 00:10:51,086 --> 00:10:53,385 and it'll never stand up to her outcomes. 229 00:10:53,395 --> 00:10:56,789 I'm worried about Lily. 230 00:10:59,568 --> 00:11:02,294 Technology is making everything easier 231 00:11:02,304 --> 00:11:05,097 and yet, valuable traditions are being abandoned. 232 00:11:05,107 --> 00:11:08,100 The Bell 2.0 is... 233 00:11:08,849 --> 00:11:10,635 the perfect marriage. 234 00:11:10,645 --> 00:11:12,236 Is there such a thing? 235 00:11:13,804 --> 00:11:15,628 This tool will prove invaluable 236 00:11:15,639 --> 00:11:18,577 in all forms of surgery, even neuro. 237 00:11:18,587 --> 00:11:20,578 Now, in terms of... 238 00:11:20,588 --> 00:11:23,760 In terms of... 239 00:11:28,262 --> 00:11:30,277 In terms of market potential... 240 00:11:30,288 --> 00:11:34,616 Dr. Bell, I don't want to waste any more of your time or mine. 241 00:11:34,969 --> 00:11:37,829 Perhaps this tool will be a great legacy for you. 242 00:11:37,839 --> 00:11:40,698 Legacy is not my objective. 243 00:11:40,708 --> 00:11:43,802 Improving surgical conditions is. 244 00:11:43,812 --> 00:11:46,204 It's too risky of an improvement for my tastes. 245 00:11:46,214 --> 00:11:48,029 Oh, surely you know the biggest risk 246 00:11:48,040 --> 00:11:49,707 - is not taking any. - You can talk to me 247 00:11:49,717 --> 00:11:51,782 about risk when it's your money on the line. 248 00:11:51,801 --> 00:11:54,177 Right. What do I know about risk? I'm a surgeon. 249 00:11:54,188 --> 00:11:56,814 The good news is that we have a number 250 00:11:56,824 --> 00:11:58,831 of hospital wings that could bear your name. 251 00:11:58,842 --> 00:12:01,886 Well, vanity investments aren't as attractive to me 252 00:12:01,896 --> 00:12:04,990 as judicious ones. 253 00:12:05,000 --> 00:12:06,357 Cancer. 254 00:12:06,703 --> 00:12:08,025 Tell me about it. 255 00:12:08,035 --> 00:12:10,062 A group of diseases involving 256 00:12:10,072 --> 00:12:12,231 abnormal cell growth with the ability 257 00:12:12,241 --> 00:12:14,677 to invade or spread to other parts of the body. 258 00:12:14,688 --> 00:12:17,202 I'm quite sure he knows what cancer is, 259 00:12:17,212 --> 00:12:19,504 but did you know it was our number one revenue stream? 260 00:12:19,514 --> 00:12:20,849 I'm listening. 261 00:12:21,162 --> 00:12:24,076 I'll contact Dr. Lane Hunter, Head of Oncology, 262 00:12:24,086 --> 00:12:26,745 and have her give you a tour of our new facility 263 00:12:26,755 --> 00:12:29,180 and tell you more. 264 00:12:29,190 --> 00:12:32,550 Best of luck with your tool, Dr. Bell. 265 00:12:32,560 --> 00:12:35,386 I hope cancer treats you well, Marshall. 266 00:12:36,832 --> 00:12:38,394 Impressive, right? 267 00:12:38,706 --> 00:12:41,326 It has a thin silicone elastomer shell. 268 00:12:41,336 --> 00:12:43,395 - Groovy. - So, Doctor, 269 00:12:43,405 --> 00:12:45,396 will Ed's package look the same or...? 270 00:12:45,406 --> 00:12:46,441 Exactly the same. 271 00:12:46,460 --> 00:12:48,457 - Well, not if I choose this one here. - Oh, God. 272 00:12:48,468 --> 00:12:50,832 Happy Easter. 273 00:12:50,847 --> 00:12:53,735 It might actually throw off your anatomical balance. So... 274 00:12:53,746 --> 00:12:55,841 It's kind of like bad wheel alignment. 275 00:12:55,851 --> 00:12:57,375 You'd be drifting to the left. 276 00:12:57,385 --> 00:12:58,507 You know, I have an idea. 277 00:12:58,518 --> 00:13:00,499 Why don't I just get, like, a triple "D" implant, 278 00:13:00,510 --> 00:13:02,804 but only in my right boob. That way, 279 00:13:02,815 --> 00:13:04,429 we'd always be moving towards each other. 280 00:13:04,440 --> 00:13:06,098 Sort of like... 281 00:13:07,529 --> 00:13:09,520 Okay, now that hurts. 282 00:13:10,639 --> 00:13:12,090 We got this. 283 00:13:12,718 --> 00:13:13,858 Of course we got this. 284 00:13:16,796 --> 00:13:19,140 Doc, how'd I get so lucky? 285 00:13:28,884 --> 00:13:31,962 - Everything okay, Doctor? - Yeah. Yes. Yes. 286 00:13:31,973 --> 00:13:34,829 I don't care what Dr. Hawkins says, I want a second opinion! 287 00:13:34,840 --> 00:13:37,380 I understand that surgery's scary, but your CT scan confirms. 288 00:13:37,391 --> 00:13:40,129 - Dr. Hawkins' diagnosis. - A seven centimeter 289 00:13:40,140 --> 00:13:41,787 aortic aneurysm needs surgical repair. 290 00:13:41,797 --> 00:13:43,587 Hey, Ma, Ma, you're gonna be okay. 291 00:13:43,597 --> 00:13:46,591 Okay?! Okay how?! 292 00:13:46,601 --> 00:13:49,428 Calm down. Calm down. 293 00:13:49,438 --> 00:13:51,228 Oh, baby, I'm sorry. 294 00:13:51,238 --> 00:13:52,630 I am. 295 00:13:52,640 --> 00:13:55,067 I'm gonna be fine. I just, I don't know how 296 00:13:55,077 --> 00:13:56,629 I'm gonna afford a freaking surgery. 297 00:13:56,640 --> 00:13:58,910 We'll figure it out. We always do. 298 00:14:00,020 --> 00:14:02,606 Christine, let me walk you through everything, okay? 299 00:14:02,616 --> 00:14:04,409 Okay. 300 00:14:04,886 --> 00:14:06,344 Hey, I've got an idea. 301 00:14:06,355 --> 00:14:08,463 You want to come up and see the medevac helicopter? 302 00:14:08,481 --> 00:14:10,079 - You have one of those? - Yep, 303 00:14:10,090 --> 00:14:12,461 and you can see it, if it's okay with your mom. 304 00:14:13,929 --> 00:14:16,046 Yes. Baby, go. 305 00:14:16,057 --> 00:14:17,893 Go ahead. 306 00:14:29,544 --> 00:14:31,356 My kids need me. 307 00:14:31,947 --> 00:14:33,317 I know. 308 00:14:35,286 --> 00:14:39,987 You know, I thought about going into medicine. 309 00:14:40,622 --> 00:14:41,847 Mm-hmm. 310 00:14:42,434 --> 00:14:45,516 Ear, nose and throat... or feet. 311 00:14:45,526 --> 00:14:48,220 Tops and tails are sort of my thing. 312 00:14:48,230 --> 00:14:51,323 Oh... 'kay. Okay. 313 00:14:53,334 --> 00:14:55,293 And then I found Aristotle 314 00:14:55,303 --> 00:14:57,673 and I just never looked back. 315 00:14:59,293 --> 00:15:02,366 Tell me, did you always want to be a doc? 316 00:15:03,636 --> 00:15:06,082 Yes, York. 317 00:15:06,746 --> 00:15:08,250 Yes. 318 00:15:10,318 --> 00:15:13,213 You know, I feel like you're not really present, Dr. Pravesh. 319 00:15:13,224 --> 00:15:15,084 Like your mind is elsewhere. 320 00:15:15,095 --> 00:15:16,648 Exhale, please. 321 00:15:16,658 --> 00:15:17,749 Ex...? Okay. 322 00:15:20,529 --> 00:15:22,821 Ooh-ee. 323 00:15:27,747 --> 00:15:29,528 - York? - That's my name. 324 00:15:29,538 --> 00:15:32,563 Did the syrup queen start her day with or without her crown? 325 00:15:33,187 --> 00:15:34,232 With. 326 00:15:34,902 --> 00:15:38,004 Free at last. Hello. 327 00:15:38,024 --> 00:15:39,904 Finally get to go home, Bradley? 328 00:15:39,914 --> 00:15:41,309 Finally, yes. 329 00:15:41,320 --> 00:15:44,375 I can't wait to get home and take a long hot shower 330 00:15:44,385 --> 00:15:46,377 and then sleep. 331 00:15:46,387 --> 00:15:48,614 Followed by, you know, more sleep. 332 00:15:48,625 --> 00:15:50,434 - You're not driving, are you? - Oh, hell no. 333 00:15:50,445 --> 00:15:51,780 Bradley, I'll need you 334 00:15:51,791 --> 00:15:53,717 in one of my surgeries later this afternoon. 335 00:15:53,727 --> 00:15:56,721 Whoa, wait, he just completed a 30-hour shift. 336 00:15:57,488 --> 00:15:58,601 I'm sorry. 337 00:15:59,934 --> 00:16:02,026 Bradley, do you need to go home and rest? 338 00:16:02,036 --> 00:16:04,520 No. No, sir, Dr. Bell. 339 00:16:04,531 --> 00:16:06,288 - I, uh... - Okay. 340 00:16:11,209 --> 00:16:12,971 So, that happened. 341 00:16:12,981 --> 00:16:14,350 Sorry. 342 00:16:19,654 --> 00:16:22,213 Bell's doing Christina and Ed's surgeries at the same time? 343 00:16:22,942 --> 00:16:25,326 Not if I have anything to do with it. 344 00:16:29,463 --> 00:16:31,790 Are you kidding, Doc? 345 00:16:31,801 --> 00:16:33,228 I couldn't be prouder. 346 00:16:33,239 --> 00:16:35,065 Mike's in the 82nd Airborne. 347 00:16:35,075 --> 00:16:37,434 1st Brigade Combat Team. 348 00:16:37,444 --> 00:16:38,745 - Paratroopers, right? - Uh-huh. 349 00:16:38,756 --> 00:16:41,238 And this is a kid who was scared of heights growing up. 350 00:16:41,248 --> 00:16:43,406 Hey, uh, do you have a minute? 351 00:16:43,416 --> 00:16:45,439 Yeah. I'll see you inside, okay, Gus? 352 00:16:45,450 --> 00:16:46,652 Sure thing, Doc. 353 00:16:48,952 --> 00:16:50,079 What's going on? 354 00:16:50,089 --> 00:16:51,910 Do you have time for a triple "A" repair? 355 00:16:51,921 --> 00:16:53,983 Bell scheduled my patient concurrently with another. 356 00:16:53,994 --> 00:16:56,230 I don't know; I'm pretty jammed up today. 357 00:16:56,241 --> 00:16:57,428 How urgent is it? 358 00:16:57,439 --> 00:17:00,758 Nic, I already told you, we transfer Christine to St. Joe's. 359 00:17:00,768 --> 00:17:02,358 I reached out to Dr. Reyes. 360 00:17:02,368 --> 00:17:04,581 He has an opening, no HODAD, everybody wins. 361 00:17:04,592 --> 00:17:06,102 You can't make crazy moves like that. 362 00:17:06,113 --> 00:17:07,697 You send a patient to another hospital 363 00:17:07,707 --> 00:17:09,934 and Claire will swallow your medical career whole. 364 00:17:09,944 --> 00:17:11,868 No one needs to know; my plan is bulletproof. 365 00:17:11,878 --> 00:17:13,483 Unless you get shot down in the process. 366 00:17:13,494 --> 00:17:15,557 You're getting awfully cautious these days, brother. 367 00:17:15,568 --> 00:17:17,177 You're getting awfully reckless, brother. 368 00:17:17,188 --> 00:17:19,274 A little reminder, we'll all on the same team here. 369 00:17:19,285 --> 00:17:20,944 Look, it sounds like Christine's stable, 370 00:17:20,955 --> 00:17:22,546 so I'll do her surgery after Gus. 371 00:17:22,556 --> 00:17:24,380 It'll be tight, but it's doable. 372 00:17:24,390 --> 00:17:25,983 She's gonna need to request a switch 373 00:17:25,993 --> 00:17:27,778 - or Bell will come for my head. - Of course. 374 00:17:27,789 --> 00:17:29,218 All right, sounds good? 375 00:17:29,228 --> 00:17:31,588 - Yeah, thanks. - No. "Tight" sounds like 376 00:17:31,598 --> 00:17:34,102 - a disaster waiting to happen. - Well, I wasn't asking you. 377 00:17:34,113 --> 00:17:35,279 Well, I'm telling you 378 00:17:35,290 --> 00:17:37,237 that making medical choices for the wrong reasons 379 00:17:37,248 --> 00:17:39,917 - isn't very smart, Silva. - And what exactly does that mean, huh? 380 00:17:39,928 --> 00:17:42,510 Conrad, it's the right call. He's just trying to help. 381 00:17:53,520 --> 00:17:55,244 I'll see Christine in surgery. 382 00:17:55,566 --> 00:17:56,761 Thanks. 383 00:17:59,792 --> 00:18:01,529 What's going on with you? 384 00:18:10,603 --> 00:18:12,829 This is incredible. 385 00:18:12,839 --> 00:18:14,964 All funded by cancer patients? 386 00:18:15,300 --> 00:18:18,094 And an early investment in a groundbreaking drug for lymphoma. 387 00:18:18,105 --> 00:18:19,435 I love breaking ground. 388 00:18:19,445 --> 00:18:20,704 Well, that's encouraging. 389 00:18:20,714 --> 00:18:22,505 As I tell all investors, 390 00:18:22,515 --> 00:18:25,384 you need to be driven by the desire to care for patients 391 00:18:25,395 --> 00:18:27,095 as well as for the return, 392 00:18:27,106 --> 00:18:30,547 since most of these drugs never really make it to market. 393 00:18:30,557 --> 00:18:33,350 Dr. Lane, I don't like many people, 394 00:18:33,361 --> 00:18:34,952 but I like you. 395 00:18:34,962 --> 00:18:37,555 So I'll be brutally honest. 396 00:18:37,566 --> 00:18:41,058 I'm driven by one thing: betting on the right horse. 397 00:18:41,068 --> 00:18:44,895 It requires my full focus and a lot of personal sacrifice. 398 00:18:44,905 --> 00:18:47,196 Just ask my ex-wife and son. 399 00:18:47,206 --> 00:18:48,999 Success comes with a price. 400 00:18:49,588 --> 00:18:52,235 And sometimes, that price is family. 401 00:18:52,245 --> 00:18:55,339 But, Doctor, you have my undivided attention. 402 00:18:55,349 --> 00:18:56,740 It doesn't happen often. 403 00:18:56,750 --> 00:18:58,341 What do you have to offer? 404 00:18:58,351 --> 00:18:59,810 I'm happy to give you a breakdown 405 00:18:59,820 --> 00:19:01,489 of all the drugs we have in development. 406 00:19:05,643 --> 00:19:07,278 Company? 407 00:19:12,564 --> 00:19:14,524 I'm sorry about earlier. 408 00:19:14,534 --> 00:19:18,829 I just... I got a lot going on and... 409 00:19:18,839 --> 00:19:20,864 but now I'm all good. 410 00:19:21,416 --> 00:19:22,796 Really? 'Cause about an hour ago, 411 00:19:22,807 --> 00:19:25,002 you looked like you were gonna punch Jude in the face. 412 00:19:25,012 --> 00:19:27,813 Oh, I just was trying to do the best thing for Christine 413 00:19:27,824 --> 00:19:29,505 and you and Jude, you weren't into it, 414 00:19:29,515 --> 00:19:32,376 - so I let it go. - You know it's okay to talk 415 00:19:32,386 --> 00:19:35,678 about things other than patients and medicine. 416 00:19:35,688 --> 00:19:37,781 We can talk about our lives. 417 00:19:37,791 --> 00:19:40,093 Not a sign of weakness. You get that, right? 418 00:19:42,295 --> 00:19:44,307 Okay, okay. 419 00:19:44,318 --> 00:19:46,589 Go ahead. Fire away. 420 00:19:46,599 --> 00:19:47,925 Tell me about your mom. 421 00:19:48,747 --> 00:19:50,841 - Nic. - Mom or Dad, you pick, 422 00:19:50,852 --> 00:19:52,862 because, honestly, after all this time, 423 00:19:52,872 --> 00:19:54,964 I still don't know much about either of them. 424 00:19:54,974 --> 00:19:57,733 My parents split. My dad kept me from my mom 425 00:19:57,743 --> 00:19:59,802 and then she passed away. You know that. 426 00:19:59,812 --> 00:20:01,581 Dad, well... 427 00:20:07,203 --> 00:20:08,978 I hate him. 428 00:20:10,188 --> 00:20:11,681 You would, too. 429 00:20:13,329 --> 00:20:14,415 Why? 430 00:20:14,952 --> 00:20:16,297 Because he's the last guy 431 00:20:16,308 --> 00:20:18,589 anyone would want as a father in every conceivable... 432 00:20:18,599 --> 00:20:20,155 But why? 433 00:20:26,395 --> 00:20:28,331 You know I'm not a kid. 434 00:20:28,341 --> 00:20:30,833 I don't need you to hold my hand 435 00:20:30,843 --> 00:20:32,769 and talk me through all my feelings 436 00:20:32,779 --> 00:20:35,672 about all the bad stuff, okay? 437 00:20:35,682 --> 00:20:38,175 Not everyone needs that. 438 00:20:38,185 --> 00:20:40,455 Okay. 439 00:20:52,731 --> 00:20:54,590 How you doing today, Lily? 440 00:20:56,005 --> 00:20:57,261 Awful. 441 00:20:57,927 --> 00:21:01,274 I feel like a girl trapped in an old woman's body. 442 00:21:05,915 --> 00:21:09,617 Have you ever thought about getting a second opinion? 443 00:21:13,242 --> 00:21:17,145 You know, Dr. Hunter caught my cancer when other doctors missed it. 444 00:21:17,156 --> 00:21:20,227 She's the only person that I trust. 445 00:21:27,174 --> 00:21:30,180 Nic, I need your help 446 00:21:30,191 --> 00:21:32,361 smoothing things over with York. 447 00:21:32,371 --> 00:21:36,375 I think he blames me for needing surgery, which is insane. 448 00:21:36,386 --> 00:21:39,502 I mean, am I the one who put a syrup bottle up his butt? No, I'm not. 449 00:21:39,512 --> 00:21:41,838 I just... 450 00:21:41,848 --> 00:21:43,610 Nic, is everything okay? 451 00:21:43,621 --> 00:21:47,277 Nurse Nevin, a word. 452 00:21:47,288 --> 00:21:49,745 - I'll leave you guys to it. - Uh, no, stay. 453 00:21:49,755 --> 00:21:51,383 This concerns you, too. 454 00:21:51,394 --> 00:21:54,083 Christine, abdominal aortic aneurysm, 455 00:21:54,093 --> 00:21:56,587 specifically requested Dr. Jude Silva. 456 00:21:56,597 --> 00:21:59,089 Apparently, he's done quite a few of these surgeries. 457 00:21:59,099 --> 00:22:01,364 But perhaps you're intimately aware of those details. 458 00:22:01,375 --> 00:22:03,345 Well, I'm aware that Dr. Silva 459 00:22:03,356 --> 00:22:05,762 has an impeccable track record with these surgeries, yes. 460 00:22:05,772 --> 00:22:07,231 Come on. 461 00:22:08,411 --> 00:22:10,434 Sorry. Someone put... 462 00:22:11,153 --> 00:22:12,290 it's not important. 463 00:22:12,301 --> 00:22:13,986 Well, here's something that is important: 464 00:22:13,997 --> 00:22:15,876 I have an opening in my schedule 465 00:22:15,887 --> 00:22:18,008 which will be filled by York Evans. 466 00:22:18,715 --> 00:22:20,978 And you, Dr. Pravesh, will present the case to me. 467 00:22:20,989 --> 00:22:22,956 It better be flawless. 468 00:22:24,424 --> 00:22:28,551 So now, Bell's doing Ed and York's surgeries. 469 00:22:28,561 --> 00:22:31,064 So everything is not okay. 470 00:22:34,368 --> 00:22:35,930 Mr. Evans, please meet Dr. Bell. 471 00:22:35,941 --> 00:22:38,810 As distinguished in person as in print. 472 00:22:38,821 --> 00:22:41,637 A pleasure to finally meet you, Dr. Bell. 473 00:22:41,648 --> 00:22:43,349 Well, thank you. I'll be running 474 00:22:43,359 --> 00:22:46,653 your procedure today, but, uh, first... 475 00:22:47,836 --> 00:22:50,590 Dr. Pravesh will review the facts for us. 476 00:22:50,600 --> 00:22:53,012 The CT scan confirms that the foreign body 477 00:22:53,023 --> 00:22:54,887 is approximately four centimeters 478 00:22:54,898 --> 00:22:57,865 above the rectosigmoid junction, uh, with surrounding free air, 479 00:22:57,875 --> 00:22:59,595 and has damaged the intestine. 480 00:22:59,606 --> 00:23:02,313 And run us through the particulars of how this occurred. 481 00:23:04,754 --> 00:23:05,887 Bu... 482 00:23:07,206 --> 00:23:08,997 Well, well, he... 483 00:23:10,554 --> 00:23:13,871 - Put the thing... - He left it in there. 484 00:23:22,461 --> 00:23:23,997 Thank you, Dr. Pravesh. 485 00:23:29,371 --> 00:23:30,497 I'll get it out. 486 00:23:30,507 --> 00:23:31,731 I know you will. 487 00:23:32,434 --> 00:23:33,701 Okay. 488 00:23:33,711 --> 00:23:35,134 Yeah, that would be great. 489 00:23:35,144 --> 00:23:36,954 Her teacher is Mrs. Ashford. 490 00:23:36,965 --> 00:23:39,777 No, I already cleared it with the school. That won't be a problem. 491 00:23:41,854 --> 00:23:44,234 Oh... Jenna will be happy to see you. 492 00:23:44,245 --> 00:23:46,461 I'll just, I'll just come get her when I leave here. 493 00:23:46,472 --> 00:23:47,714 Thanks, Maggie. 494 00:23:50,046 --> 00:23:51,648 Is Jenna your sister? 495 00:23:52,550 --> 00:23:53,815 Yeah. 496 00:23:54,748 --> 00:23:56,884 You're a good brother. 497 00:23:58,568 --> 00:23:59,992 And you? 498 00:24:00,002 --> 00:24:01,801 What do you need? 499 00:24:01,812 --> 00:24:04,163 "An aortic aneurysm repair can be complicated 500 00:24:04,173 --> 00:24:06,051 "by a leak and cause life-threatening 501 00:24:06,062 --> 00:24:07,698 internal bleeding." 502 00:24:10,279 --> 00:24:12,673 I need that not to happen with my mom. 503 00:24:12,683 --> 00:24:15,174 She's in good hands. You made sure of that. 504 00:24:15,184 --> 00:24:16,876 If there's a mistake during surgery, 505 00:24:16,886 --> 00:24:19,956 if the aneurysm ruptures, will she die? 506 00:24:24,559 --> 00:24:26,392 I'm not gonna lie to you, Trevor. 507 00:24:26,403 --> 00:24:28,387 With surgery, there's always a risk. 508 00:24:29,067 --> 00:24:32,358 But no matter what, I want you to remember 509 00:24:32,368 --> 00:24:34,371 that you're stronger than you think, okay? 510 00:24:36,640 --> 00:24:38,309 Thank you. 511 00:24:40,531 --> 00:24:42,121 So once timeout has concluded 512 00:24:42,132 --> 00:24:44,309 and surgery begins in OR One, you'll take over, 513 00:24:44,320 --> 00:24:46,117 - and I'll return to Two. - Great. 514 00:24:46,128 --> 00:24:47,941 Sorry, Bradley, am I boring you? 515 00:24:48,300 --> 00:24:49,774 No, of course not. 516 00:24:49,785 --> 00:24:53,212 I was just wondering what the plan is in the event of complications. 517 00:24:53,222 --> 00:24:56,983 Well, I'll be there to ensure everything goes smoothly. 518 00:24:56,993 --> 00:24:58,751 You okay, Dr. Bell? 519 00:24:58,761 --> 00:25:00,383 Yeah, I'm fine. 520 00:25:01,305 --> 00:25:02,955 Wake up. 521 00:25:02,965 --> 00:25:05,424 Yes, sir. 522 00:25:05,434 --> 00:25:07,953 "Some might acquire fancy Ivy League degrees", 523 00:25:07,964 --> 00:25:09,938 "but if they don't have the inherent instincts, 524 00:25:09,949 --> 00:25:11,999 they may not be cut out for a life in medicine..." 525 00:25:12,009 --> 00:25:13,969 Dude, stop sending me these pictures. 526 00:25:16,589 --> 00:25:19,439 What's... what is that? 527 00:25:19,449 --> 00:25:21,486 Someone got his first York review. 528 00:25:27,096 --> 00:25:29,968 Even Mina got four stars. 529 00:25:37,693 --> 00:25:40,426 "Inept? Unfocused?" 530 00:25:40,436 --> 00:25:42,128 Seriously, York? 531 00:25:46,042 --> 00:25:48,501 "Not to mention easily distracted." 532 00:25:48,511 --> 00:25:51,053 "Is it the collective attention deficit of a generation, 533 00:25:51,064 --> 00:25:52,795 or is it one Harvard grad who..." 534 00:25:52,806 --> 00:25:54,473 I will confess. I was nervous. 535 00:25:54,483 --> 00:25:55,776 It was the first time that... 536 00:25:55,786 --> 00:25:57,644 That you had extracted 537 00:25:57,654 --> 00:26:01,448 an object from the colon of an adult male? 538 00:26:01,458 --> 00:26:03,450 Yes. 539 00:26:03,460 --> 00:26:04,817 Yes, York. 540 00:26:04,827 --> 00:26:06,819 - That. - Well... 541 00:26:06,829 --> 00:26:09,489 Next time, I hope you'll be more careful, 542 00:26:09,499 --> 00:26:11,825 conversational and considerate. 543 00:26:13,006 --> 00:26:15,373 Does there really have to be a next time? 544 00:26:22,501 --> 00:26:25,048 I'm hearing whispers that York is unhappy with your performance. 545 00:26:27,946 --> 00:26:29,541 The one patient 546 00:26:29,552 --> 00:26:32,078 that loves everyone else hates me. 547 00:26:32,088 --> 00:26:34,480 A lot of this review is nonsense. I'm having it removed. 548 00:26:34,490 --> 00:26:36,750 It's a stupid review. 549 00:26:36,760 --> 00:26:39,494 If you're looking for approval, you chose the wrong path in life. 550 00:26:39,505 --> 00:26:41,666 Do your job, you do it well, and that's it. 551 00:26:47,469 --> 00:26:49,851 Uh, what's going on? Lily is my patient. 552 00:26:49,871 --> 00:26:51,073 Not anymore. 553 00:26:52,821 --> 00:26:54,867 I think we should talk. 554 00:26:56,306 --> 00:26:59,605 I'm gonna make this short and just as sweet as you. 555 00:26:59,615 --> 00:27:01,279 Turns out, I don't have an appetite 556 00:27:01,290 --> 00:27:03,287 for a nurse snooping around my clinics, 557 00:27:03,298 --> 00:27:06,170 harassing my personnel, questioning my methods, 558 00:27:06,181 --> 00:27:08,347 making my vulnerable patients paranoid. 559 00:27:08,357 --> 00:27:11,467 - I think that's a little extreme. - I didn't ask what you thought. 560 00:27:11,478 --> 00:27:14,553 As of this moment, you are no longer going to be assigned 561 00:27:14,564 --> 00:27:15,788 to any of my patients. 562 00:27:15,798 --> 00:27:19,026 And if you don't watch how you tread, you won't be anyone's nurse. 563 00:27:19,036 --> 00:27:20,381 And that's not a warning. 564 00:27:20,392 --> 00:27:21,961 It's not a threat. 565 00:27:22,868 --> 00:27:24,370 It's a promise. 566 00:27:28,439 --> 00:27:30,168 - Hello, Zoe. - Hi. 567 00:27:30,179 --> 00:27:32,549 - You look beautiful today. - Well, thanks. 568 00:27:54,530 --> 00:27:56,863 Edward Brooks. Date of birth, 8/13/82. 569 00:27:56,874 --> 00:27:59,402 - Agree. - Attending, Dr. Randolph Bell. 570 00:27:59,413 --> 00:28:01,863 - Yes. - Here for a left orchiectomy. 571 00:28:01,874 --> 00:28:03,308 No known allergies. 572 00:28:03,319 --> 00:28:05,372 - Everyone agree? - Correct. 573 00:28:05,382 --> 00:28:06,606 Timeout has concluded. 574 00:28:06,616 --> 00:28:08,741 Dr. Okafor, you may proceed. 575 00:28:13,818 --> 00:28:15,194 Change this damn music. 576 00:28:19,730 --> 00:28:22,556 ? True, true, all her friends ? ? with it, true, true ? 577 00:28:22,566 --> 00:28:24,613 You pick this because I'm black? 578 00:28:24,624 --> 00:28:26,460 Picked it because it's awesome. 579 00:28:26,470 --> 00:28:29,062 ? ... boys do it, true, ? ? true, got 'em saying... ? 580 00:28:37,491 --> 00:28:39,438 Good work, Bradley. 581 00:28:39,449 --> 00:28:41,352 Thank you, sir. 582 00:28:42,219 --> 00:28:44,889 Hold that steady. 583 00:28:47,516 --> 00:28:48,548 There you go. 584 00:28:50,089 --> 00:28:52,219 Love the choice of music, by the way. 585 00:28:52,229 --> 00:28:53,564 Very soothing. 586 00:28:55,332 --> 00:28:57,089 Well, thank you. 587 00:28:57,099 --> 00:28:58,424 I want you to know, 588 00:28:58,434 --> 00:29:01,528 I never just randomly select residents for my surgeries. 589 00:29:01,539 --> 00:29:05,742 They're handpicked. I have a specific criteria for... 590 00:29:16,519 --> 00:29:18,144 Oh, son of a bitch! 591 00:29:18,154 --> 00:29:20,656 - Oh, my God. - Sharon, get Dr. Okafor. 592 00:29:20,667 --> 00:29:22,682 - Yes, Doctor. - Just keep 'em coming... more lap. 593 00:29:22,692 --> 00:29:24,785 Get some suction in there, for crying out loud. 594 00:29:24,796 --> 00:29:27,215 Can't see a damn thing. Where the hell's Mina?! 595 00:29:27,226 --> 00:29:30,490 ? For my money and riches, ? ? she opened up the door... ? 596 00:29:30,500 --> 00:29:32,481 Bradley's passed out. York's crashing. 597 00:29:32,492 --> 00:29:33,794 Bell needs you. 598 00:29:34,523 --> 00:29:36,421 His vitals are stable. Go. 599 00:29:43,087 --> 00:29:44,763 - He hit the... - Left colic. 600 00:29:44,774 --> 00:29:45,806 Yeah. 601 00:29:45,816 --> 00:29:47,341 Switch out. 602 00:29:47,351 --> 00:29:49,554 Grab that suction. 603 00:29:52,288 --> 00:29:54,448 So the pool's a little lower. Go a little lower. 604 00:29:54,458 --> 00:29:55,493 There you go. 605 00:30:03,760 --> 00:30:05,858 That's good. Glad she's feeling better so soon. 606 00:30:05,868 --> 00:30:07,493 Yeah, her grandma's a tough one. 607 00:30:07,503 --> 00:30:09,962 A lot tougher than me. 608 00:30:09,972 --> 00:30:11,698 There you go... yeah, thank you. 609 00:30:11,708 --> 00:30:14,166 Okay. Take it away, Cheryl. 610 00:30:14,176 --> 00:30:15,683 Gus Spinelli. 611 00:30:15,694 --> 00:30:17,637 10/28/1965. 612 00:30:17,647 --> 00:30:19,338 - Agree. - Surgeon Jude Silva. 613 00:30:19,348 --> 00:30:21,173 Agree. 614 00:30:21,183 --> 00:30:22,886 More laps. 615 00:30:23,921 --> 00:30:25,211 Suction. 616 00:30:25,221 --> 00:30:27,027 2- 0 silk tie. Now. 617 00:30:30,394 --> 00:30:32,006 Ed's blood pressure is running low. 618 00:30:32,017 --> 00:30:33,990 I'm not sure how much more anesthesia he can take. 619 00:30:34,001 --> 00:30:35,850 There's a junior resident on his way to assist. 620 00:30:35,861 --> 00:30:37,952 This bleeding's under control. Get back to the testicle. 621 00:30:37,963 --> 00:30:41,096 - And check in when you're done. - Bradley's okay. 622 00:30:58,555 --> 00:31:00,874 - Oh, my God. Dr. Bell! - Just get him out of here! 623 00:31:00,885 --> 00:31:02,411 - I am so... I am so sorry! - Out! 624 00:31:02,422 --> 00:31:03,857 Out! 625 00:31:05,647 --> 00:31:06,917 What's happening to her? 626 00:31:06,928 --> 00:31:08,574 Trevor, I'm gonna need you to stay here, sweetie, okay? 627 00:31:08,585 --> 00:31:10,308 - No! What's happening? - I'm gonna be right back. 628 00:31:10,319 --> 00:31:12,897 They're gonna take care of your mom. Adrian, will you look after Trevor? 629 00:31:12,908 --> 00:31:14,984 - Nic! - I'll be right back. I promise. 630 00:31:14,995 --> 00:31:16,930 Where are you taking her?! Nic! 631 00:31:17,335 --> 00:31:18,565 Ma! 632 00:31:18,575 --> 00:31:20,215 - Talk to me. - Her pressure tanked. 633 00:31:20,226 --> 00:31:21,367 Didn't respond to fluids. 634 00:31:21,377 --> 00:31:24,117 She went unconscious when her systolic dropped below 80. 635 00:31:24,128 --> 00:31:26,405 Her aneurysm burst. She's bleeding into her abdomen. 636 00:31:26,415 --> 00:31:28,575 - Is Jude out of surgery? - No. Complications. 637 00:31:28,975 --> 00:31:31,779 He's not available. So plan B: Mina. 638 00:31:37,406 --> 00:31:38,608 Scalpel. 639 00:31:39,663 --> 00:31:41,807 They're bringing Christine into OR Three. 640 00:31:41,818 --> 00:31:43,787 - Now? - Aneurysm burst. 641 00:31:48,838 --> 00:31:51,308 Go with Dr. Bell. Go. Go, go! 642 00:31:56,301 --> 00:31:58,838 - Christine's crashing here in OR Three. - You're kidding. 643 00:31:58,848 --> 00:32:00,429 - I don't do that. - Well, go! 644 00:32:00,440 --> 00:32:03,010 Start getting control, and page Jude, stat! 645 00:32:12,128 --> 00:32:15,417 Um... there we go. 646 00:32:19,332 --> 00:32:21,940 I've got control of the bleeding until we can repair it. 647 00:32:21,951 --> 00:32:24,825 Watch this, and if hemorrhaging resumes, call overhead. 648 00:32:28,474 --> 00:32:30,100 - Status? - His pressure's low. 649 00:32:30,111 --> 00:32:31,880 I'm worried there's a bleed we can't see. 650 00:32:41,057 --> 00:32:43,733 Okay, I think I can see it. Status of the aortic aneurysm? 651 00:32:43,744 --> 00:32:45,374 She's stable. Waiting on Jude. 652 00:32:45,385 --> 00:32:47,444 - Where the hell is he? - Still in surgery. 653 00:32:47,455 --> 00:32:48,937 Shall I extubate Ed? 654 00:32:48,948 --> 00:32:51,049 - Is he stable? - Yes. 655 00:32:51,060 --> 00:32:53,522 Well, he's not priority. Put more quarters in the gas machine. 656 00:32:53,533 --> 00:32:56,119 Have them put a Foley in. Then get back there with Christine. 657 00:32:57,173 --> 00:32:58,364 Okay, that's tight. 658 00:32:58,374 --> 00:32:59,885 What about the colon? 659 00:33:02,679 --> 00:33:05,204 I need about 30 minutes to make headway with Christine. 660 00:33:05,214 --> 00:33:07,673 Place a Foley for Ed, and re-prep in about 20. 661 00:33:07,683 --> 00:33:10,533 Once Bell or Jude comes in, I'll scrub out and finish here. 662 00:33:17,291 --> 00:33:20,030 - Christine's bleeding again. - Systolic is dropping. 663 00:33:22,566 --> 00:33:24,276 I need Bell. 664 00:33:26,336 --> 00:33:28,929 Mina needs Bell... Christine's systolic is dropping. 665 00:33:28,939 --> 00:33:31,562 York's colon perforation's not under control. 666 00:33:31,573 --> 00:33:34,101 - Bell can't leave. - There's no time to wait for Jude. 667 00:33:34,111 --> 00:33:36,236 You know what to do. Prep for a graft. 668 00:33:38,347 --> 00:33:39,878 Dr. Okafor? 669 00:33:42,011 --> 00:33:44,076 You've got this. 670 00:34:17,842 --> 00:34:22,404 Gus Spinelli, time of death: 4:23 p.m. 671 00:34:28,240 --> 00:34:29,623 Has Ed been re-prepped? 672 00:34:29,633 --> 00:34:31,490 Yes, right after the Foley went in. 673 00:34:31,500 --> 00:34:33,092 - Should we do another timeout? - No. 674 00:34:33,102 --> 00:34:35,549 He's been under too long. Let's get this over with. 675 00:34:35,560 --> 00:34:36,563 15 blade. 676 00:34:42,678 --> 00:34:44,856 Christine's pressure dropped, 677 00:34:44,867 --> 00:34:47,748 and we can't get it back up, even with the blood transfusion. 678 00:35:18,069 --> 00:35:21,563 I don't think I'd mind it so much. You know what I mean? 679 00:35:22,518 --> 00:35:24,149 Hey. 680 00:35:25,454 --> 00:35:28,282 You know? I don't think I'll ever be hungry for pancakes again. 681 00:35:28,293 --> 00:35:30,360 Until I, um... 682 00:35:33,930 --> 00:35:36,501 Hey. 683 00:35:44,978 --> 00:35:47,338 A patient in his early 30s 684 00:35:47,348 --> 00:35:49,977 scheduled for a routine surgery, 685 00:35:49,988 --> 00:35:52,610 the removal of an atrophied testicle, 686 00:35:52,621 --> 00:35:55,791 only to have the healthy one excised. 687 00:36:04,426 --> 00:36:06,594 How do we explain this? 688 00:36:07,483 --> 00:36:09,542 - I should have double-checked... - No. 689 00:36:10,638 --> 00:36:12,641 It was my responsibility. 690 00:36:13,031 --> 00:36:16,516 I asked Nurse Moore to re-prep the surgical field. 691 00:36:19,704 --> 00:36:22,305 When she sanitized the surgical area... 692 00:36:23,313 --> 00:36:25,976 the incision mark was removed. 693 00:36:25,987 --> 00:36:28,178 When I returned to OR One, 694 00:36:28,188 --> 00:36:30,648 Nurse Moore asked if we should do another timeout. 695 00:36:30,658 --> 00:36:31,816 I... 696 00:36:31,826 --> 00:36:33,727 said no. 697 00:36:33,738 --> 00:36:35,606 He'd been under too long. 698 00:36:38,038 --> 00:36:42,060 Dr. Bell, you were the architect of these concurrent surgeries, correct? 699 00:36:42,071 --> 00:36:43,556 Tell me, Stacy... 700 00:36:43,567 --> 00:36:45,093 It's Dr. Leonard. 701 00:36:45,104 --> 00:36:46,462 You like Mozart? 702 00:36:46,741 --> 00:36:47,962 I'm sorry, what? 703 00:36:47,973 --> 00:36:49,860 Mozart. Are you a fan? 704 00:36:49,871 --> 00:36:52,902 - It's okay if you're not. - I think we're all very aware 705 00:36:52,913 --> 00:36:55,872 - of just how serious this... - The legendary composer 706 00:36:55,882 --> 00:36:58,837 was unrefined, undisciplined 707 00:36:58,848 --> 00:37:01,376 until along came Joseph Haydn. 708 00:37:01,387 --> 00:37:03,056 And Haydn challenged Mozart, 709 00:37:03,067 --> 00:37:05,859 whom he knew to possess a brilliant mind. 710 00:37:05,870 --> 00:37:07,727 He pushed him to the brink of madness 711 00:37:07,738 --> 00:37:09,219 before pulling him back, 712 00:37:09,230 --> 00:37:10,727 masterfully guiding 713 00:37:10,738 --> 00:37:13,791 his young prot�g� to greatness. 714 00:37:13,801 --> 00:37:15,860 I do the same thing... 715 00:37:15,870 --> 00:37:18,759 in the name of saving lives. Why? 716 00:37:19,239 --> 00:37:23,993 Because it's my duty to train the next generation of elite surgeons. 717 00:37:24,004 --> 00:37:26,587 And on this day, the one in question, 718 00:37:26,598 --> 00:37:29,626 I pushed Dr. Okafor to exceed my expectations. 719 00:37:31,379 --> 00:37:33,982 And, sadly, on this day, she simply wasn't ready. 720 00:37:41,795 --> 00:37:45,956 Complications are something we all try strenuously to foresee, 721 00:37:45,966 --> 00:37:48,415 but on those rare days when Murphy's Law brings 722 00:37:48,426 --> 00:37:50,259 its full weight to bear, 723 00:37:50,270 --> 00:37:52,162 tragedies do occur. 724 00:37:52,173 --> 00:37:55,001 This series of events 725 00:37:55,012 --> 00:37:57,983 simply could not have been predicted. 726 00:38:07,499 --> 00:38:10,326 I guarantee you Chastain will do the right thing. 727 00:38:11,562 --> 00:38:14,662 You always do the right thing, Dr. Bell. 728 00:38:27,881 --> 00:38:30,013 Grace, Ed. 729 00:38:30,827 --> 00:38:32,818 We just want to be left alone. 730 00:38:32,829 --> 00:38:35,389 Of course. I... 731 00:38:35,400 --> 00:38:37,553 I want to say to both of you... 732 00:38:37,564 --> 00:38:40,656 that there was no excuse... 733 00:38:41,471 --> 00:38:43,840 for the mistake we made. 734 00:38:48,846 --> 00:38:51,683 I... 735 00:38:53,516 --> 00:38:56,687 I'm simply here to say I'm sorry. 736 00:39:19,715 --> 00:39:21,451 So? 737 00:39:23,334 --> 00:39:26,572 I offered my sincerest apologies. 738 00:39:26,583 --> 00:39:28,742 And how was it received? 739 00:39:28,752 --> 00:39:31,778 I recall you saying that families settle 740 00:39:31,788 --> 00:39:36,303 for 45 to 55% less after a formal apology is made. 741 00:39:37,569 --> 00:39:39,170 Give or take. 742 00:39:39,181 --> 00:39:43,358 Well, I'm confident we'll be at the higher end of those estimates. 743 00:39:49,092 --> 00:39:50,863 The M and M conference... 744 00:39:50,873 --> 00:39:52,803 I heard it was pretty tense. 745 00:39:52,814 --> 00:39:54,183 Yeah. 746 00:39:59,215 --> 00:40:02,609 When a doctor questions the practices 747 00:40:02,619 --> 00:40:05,733 of this hospital and its physicians 748 00:40:05,751 --> 00:40:08,881 to the extent that Dr. Leonard is doing... 749 00:40:10,941 --> 00:40:13,748 it has a detrimental effect. 750 00:40:13,759 --> 00:40:15,272 Wouldn't you agree? 751 00:40:17,659 --> 00:40:19,795 Consider it handled. 752 00:40:22,139 --> 00:40:24,342 And Dr. Okafor? 753 00:40:27,076 --> 00:40:30,748 One of the most gifted surgical residents I've ever seen. 754 00:40:32,315 --> 00:40:34,342 She is invaluable. 755 00:40:35,518 --> 00:40:36,608 Onward. 756 00:40:37,131 --> 00:40:39,491 It's a multistep process. 757 00:40:39,789 --> 00:40:41,522 Yeah, just unsubscribe me. 758 00:40:41,533 --> 00:40:43,350 But you're still in your free trial period. 759 00:40:43,360 --> 00:40:45,319 I'm gonna block you from my phone. 760 00:40:45,330 --> 00:40:46,599 I'll circumnavigate. 761 00:40:50,666 --> 00:40:52,123 Mina. 762 00:40:53,178 --> 00:40:54,834 Sorry about Bell. 763 00:40:54,845 --> 00:40:56,116 Dick move. 764 00:40:58,006 --> 00:40:59,444 First question... 765 00:40:59,455 --> 00:41:00,979 You only get one. 766 00:41:01,344 --> 00:41:02,813 Where are you going? 767 00:41:03,619 --> 00:41:05,389 To unwind. 768 00:41:06,817 --> 00:41:08,508 Does Devon get a question? 769 00:41:08,518 --> 00:41:11,201 Uh, will you ask her if she's going to unwind alone? 770 00:41:11,212 --> 00:41:15,738 With a boyfriend? Just a friend? Does she have friends? 771 00:41:16,678 --> 00:41:18,128 Good night. 772 00:41:21,799 --> 00:41:23,326 Mina. 773 00:41:24,493 --> 00:41:27,608 You look absolutely stunning. 774 00:41:45,087 --> 00:41:48,225 Hey. 775 00:41:49,727 --> 00:41:52,318 Look, my apologies for not coming through. 776 00:41:52,328 --> 00:41:56,189 Gus had a, uh, bleeding disorder we didn't know about. 777 00:41:56,199 --> 00:41:57,798 I know. 778 00:41:57,809 --> 00:41:59,900 You know, it's strange. 779 00:42:00,369 --> 00:42:02,495 They give us all this training 780 00:42:02,505 --> 00:42:04,064 on how to do our job, 781 00:42:04,074 --> 00:42:06,149 and do it well... 782 00:42:07,110 --> 00:42:08,759 but nothing... 783 00:42:09,679 --> 00:42:12,916 on how to cope with the loss of a patient. 784 00:42:15,252 --> 00:42:17,410 And it never gets easier. 785 00:42:56,896 --> 00:42:58,275 What are you doing here? 786 00:42:59,096 --> 00:43:01,314 I came to see you. 787 00:43:04,642 --> 00:43:06,642 You look good, son. 788 00:43:08,845 --> 00:43:12,259 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 58086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.