Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:02,470
♪ It's money in the air, ♪
♪ can you feel it? ♪
2
00:00:02,503 --> 00:00:05,139
♪ Whichever way it blow... ♪
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,175
Welcome
to the LAPD Gun Buyback Program.
4
00:00:07,208 --> 00:00:10,178
$100 to $500 per gun.
5
00:00:10,211 --> 00:00:11,279
No questions asked.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,448
♪ It's money in the air ♪
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,317
♪ Can you feel it? ♪
♪ Whichever way it blow * ♪
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,186
♪ That's the way ♪
♪ I will be dealin'... * ♪
9
00:00:18,219 --> 00:00:20,421
10
00:00:25,159 --> 00:00:27,128
It's raining guns out there.
11
00:00:27,161 --> 00:00:28,662
I told you, man.
12
00:00:28,696 --> 00:00:30,464
Don't ever doubt me.
You know what?
13
00:00:30,498 --> 00:00:32,200
I'm finna call an audible.
Y'all strap up.
14
00:00:32,233 --> 00:00:33,601
We going shopping.
15
00:00:33,634 --> 00:00:35,069
No, wait, wait, wait.
16
00:00:35,103 --> 00:00:37,138
The plan is,
we wait till dark, man.
17
00:00:37,171 --> 00:00:38,539
I got a new plan.
18
00:00:38,572 --> 00:00:40,074
Yo, Carlo,
19
00:00:40,108 --> 00:00:41,675
there's way too many people
out here, man.
20
00:00:41,709 --> 00:00:43,711
Hey, who say we go right
now? Show of hands.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,516
Sorry, you been outvoted.
22
00:00:57,258 --> 00:00:58,359
23
00:01:05,133 --> 00:01:07,568
24
00:01:07,601 --> 00:01:09,570
I have... three bam.
25
00:01:09,603 --> 00:01:11,239
Man.
26
00:01:11,272 --> 00:01:13,174
Seven crack.
27
00:01:13,207 --> 00:01:15,176
Was feeling 'bout
half past dead
28
00:01:15,209 --> 00:01:16,377
Ah-ah.
29
00:01:16,410 --> 00:01:19,113
And that is what
we call in the business:
30
00:01:19,147 --> 00:01:20,714
mo-jonga!
31
00:01:20,748 --> 00:01:22,450
Mah-jongg, and mah ass.
32
00:01:22,483 --> 00:01:23,751
You're cheating.
33
00:01:23,784 --> 00:01:26,254
Oh, come on, Ruthie,
don't be a sore loser.
34
00:01:26,287 --> 00:01:28,656
Uh, I haven't been called
a sore loser since '87.
35
00:01:28,689 --> 00:01:30,358
And lesson learned:
36
00:01:30,391 --> 00:01:32,660
never challenge Don
Henley to lawn darts.
37
00:01:32,693 --> 00:01:34,628
Now, give me the boot.
38
00:01:34,662 --> 00:01:36,264
Go on.
39
00:01:36,297 --> 00:01:38,832
* Take a load off, Fanny
40
00:01:39,933 --> 00:01:41,269
Mm-hmm.
41
00:01:41,302 --> 00:01:43,271
Hmm.
42
00:01:43,304 --> 00:01:44,672
* Take a load off, Fanny
43
00:01:46,807 --> 00:01:48,476
* And...
44
00:01:48,509 --> 00:01:51,879
What kind of schlemiel
cheats at penny mah
45
00:01:51,912 --> 00:01:54,748
The kind who's tired of losing
five nights in a row.
46
00:01:54,782 --> 00:01:56,650
Want to make it six?
You're on.
47
00:01:56,684 --> 00:01:58,352
But it's your
night for food.
48
00:01:58,386 --> 00:02:01,222
None of that spray cheese
crap you made me eat.
49
00:02:01,255 --> 00:02:03,791
No spray cheese, no alcohol?
You're just a barrel of fun,
50
00:02:03,824 --> 00:02:05,493
aren't you, Ruthie?
51
00:02:09,597 --> 00:02:11,732
Oh, uh, I got to take this.
52
00:02:13,301 --> 00:02:15,236
What? I'm right in the
middle of something.
53
00:02:16,837 --> 00:02:18,339
Son of a...
54
00:02:19,607 --> 00:02:21,275
55
00:02:22,976 --> 00:02:25,179
Because I
told him that bef...
56
00:02:25,213 --> 00:02:26,647
I've already...
57
00:02:26,680 --> 00:02:28,849
You know I already talked
to him, right? I...
58
00:02:28,882 --> 00:02:30,718
Last week.
59
00:02:30,751 --> 00:02:32,653
Okay.
Well, how much?
60
00:02:32,686 --> 00:02:34,588
Take a load off, Fanny
61
00:02:34,622 --> 00:02:37,725
That's more money
than I've seen in my life.
62
00:02:37,758 --> 00:02:39,293
This is extortion.
63
00:02:39,327 --> 00:02:40,661
And you put the load
right on...
64
00:02:40,694 --> 00:02:43,397
No. The hell
I will!
65
00:02:43,431 --> 00:02:45,333
I said, the
hell I will!
66
00:02:47,635 --> 00:02:49,270
Everything okay?
67
00:02:49,303 --> 00:02:51,272
Depends how you look at it.
68
00:02:51,305 --> 00:02:53,607
I... I got to take off.
69
00:02:53,641 --> 00:02:55,609
See you tonight?
70
00:02:55,643 --> 00:02:56,677
No, Marty.
71
00:02:56,710 --> 00:02:58,979
I-I mean, I'm taking off.
72
00:02:59,012 --> 00:03:00,548
Taillights by sunset.
73
00:03:00,581 --> 00:03:02,316
Wait a minute, you're leaving?
74
00:03:02,350 --> 00:03:04,552
Hey. Who was that on the phone?
75
00:03:04,585 --> 00:03:05,886
Oh. It's no one.
76
00:03:05,919 --> 00:03:07,421
Just, um, I got to,
77
00:03:07,455 --> 00:03:09,623
you know, I--
just time for me to go.
78
00:03:09,657 --> 00:03:12,293
I-I don't like staying in
one place for too long.
79
00:03:12,326 --> 00:03:13,961
Roamers gotta roam, huh?
80
00:03:13,994 --> 00:03:16,630
This is, you know,
good news for you.
81
00:03:16,664 --> 00:03:18,932
You're gonna get your view back.
82
00:03:26,674 --> 00:03:29,009
Oh, no, you slept
down here again?
83
00:03:29,042 --> 00:03:30,844
What? No.
84
00:03:30,878 --> 00:03:32,713
I'm just, uh,
85
00:03:32,746 --> 00:03:34,715
folding up laundry, you know.
86
00:03:34,748 --> 00:03:37,318
And, uh, tidying up my pillow,
87
00:03:37,351 --> 00:03:39,587
as one does.
That's called denial.
88
00:03:39,620 --> 00:03:41,589
It's been five nights
in a row.
89
00:03:41,622 --> 00:03:43,457
Look, whatever's going on
between you and Mom,
90
00:03:43,491 --> 00:03:44,592
apologize already.
91
00:03:44,625 --> 00:03:46,794
There's nothing
going on.
92
00:03:46,827 --> 00:03:48,662
Really?
93
00:03:48,696 --> 00:03:51,265
You two are barely talking,
you're sleeping on the couch,
94
00:03:51,299 --> 00:03:53,267
and your toothbrush
is always downstairs.
95
00:03:53,301 --> 00:03:55,002
You know what?
You're brainwashed.
96
00:03:55,035 --> 00:03:56,804
You sound just like your mother.
97
00:03:56,837 --> 00:03:59,006
That's your
mother talking.
No.
98
00:03:59,039 --> 00:04:00,674
This is
99
00:04:00,708 --> 00:04:02,676
their mother talking.
100
00:04:02,710 --> 00:04:05,479
Riana, RJ, dismissed.
101
00:04:05,513 --> 00:04:09,350
No, Riana, RJ, you don't
have to go anywhere.
102
00:04:09,383 --> 00:04:12,686
We are captains of our
own ships in this house.
103
00:04:12,720 --> 00:04:14,288
See ya, Dad.
104
00:04:14,322 --> 00:04:15,656
I'm out.
Mm.
105
00:04:18,592 --> 00:04:20,294
Trish.
106
00:04:20,328 --> 00:04:21,762
Good morning, Roger.
107
00:04:21,795 --> 00:04:23,764
And, uh...
108
00:04:23,797 --> 00:04:25,833
how did you sleep
last night?
109
00:04:25,866 --> 00:04:28,969
Right in the middle
of the bed...
110
00:04:29,002 --> 00:04:30,571
spread out.
111
00:04:32,406 --> 00:04:33,874
Roger.
112
00:04:36,610 --> 00:04:38,946
Is there nothing
you want to say to me?
113
00:04:41,415 --> 00:04:42,950
Actually, there is.
114
00:04:42,983 --> 00:04:45,653
Have you seen
115
00:04:45,686 --> 00:04:47,821
my, uh... keys?
116
00:04:49,089 --> 00:04:51,592
They're in your hand, Roger.
117
00:04:51,625 --> 00:04:53,093
No, no. My, uh...
118
00:04:53,126 --> 00:04:54,662
other...
119
00:04:54,695 --> 00:04:56,464
keys.
120
00:04:56,497 --> 00:04:58,599
The motorcycle.
121
00:04:58,632 --> 00:05:00,601
You are not...
Oops.
122
00:05:00,634 --> 00:05:02,002
Ha! Found 'em.
123
00:05:02,035 --> 00:05:03,737
Good for you.
124
00:05:03,771 --> 00:05:06,374
I'll be out there
poppin' wheelies.
Eh.
125
00:05:10,578 --> 00:05:12,513
126
00:05:18,586 --> 00:05:20,388
What the hell are you doing?
127
00:05:21,489 --> 00:05:23,691
Hanging up my helmet.
128
00:05:23,724 --> 00:05:25,893
You know,
when I talked to Trish,
129
00:05:25,926 --> 00:05:27,728
I-I thought maybe
she was overreacting, but...
130
00:05:27,761 --> 00:05:29,597
You talked to Trish?
131
00:05:29,630 --> 00:05:31,899
That is
an unbelievable betrayal.
132
00:05:31,932 --> 00:05:34,702
Eh, she calls, I just
don't want to be rude.
133
00:05:34,735 --> 00:05:36,870
You ignore my phone
calls all the time.
134
00:05:36,904 --> 00:05:37,871
You want my advice?
135
00:05:37,905 --> 00:05:39,440
No, I do not.
136
00:05:39,473 --> 00:05:41,509
Apologize to Trish
and move on.
137
00:05:41,542 --> 00:05:43,010
You know, look,
I-I-I've been playing
138
00:05:43,043 --> 00:05:44,111
a lot of mah-jongg lately.
139
00:05:44,144 --> 00:05:45,646
Mah
140
00:05:45,679 --> 00:05:47,147
Let me guess. Ruthie?
And what I've learned
141
00:05:47,180 --> 00:05:49,783
is that you got to play the
tiles you've been dealt.
142
00:05:49,817 --> 00:05:51,385
I've got excellent tiles.
143
00:05:51,419 --> 00:05:52,853
You're overplaying
your hand, Rog.
144
00:05:52,886 --> 00:05:55,856
It's a schmuck move.
Did you just say "schmuck"?
145
00:05:55,889 --> 00:05:57,991
Am I supposed
to take advice
146
00:05:58,025 --> 00:06:00,894
from a guy who's dating
his 86
147
00:06:01,962 --> 00:06:03,597
We're not dating.
148
00:06:03,631 --> 00:06:05,599
Okay. Bumpin' uglies.
149
00:06:05,633 --> 00:06:07,635
And she's not my neighbor.
150
00:06:07,668 --> 00:06:08,902
Anymore, anyway.
151
00:06:08,936 --> 00:06:10,604
Aw, I'm sorry to hear that.
152
00:06:10,638 --> 00:06:12,072
Don't worry, you'll
find someone else.
153
00:06:12,105 --> 00:06:15,676
There's a retirement community
just up the road.
154
00:06:15,709 --> 00:06:17,077
Bowman, is it too early
in the morning
155
00:06:17,110 --> 00:06:18,679
to punch Rog in the face?
156
00:06:18,712 --> 00:06:21,148
Don't answer that.
It's not a real question.
157
00:06:21,181 --> 00:06:24,151
So, someone ripped off
our gun buyback?
158
00:06:24,184 --> 00:06:26,086
That's got to be
a first.
159
00:06:26,119 --> 00:06:28,522
They got a truck filled
with 400-plus weapons.
160
00:06:28,556 --> 00:06:29,823
Officers were ambushed
161
00:06:29,857 --> 00:06:31,525
by masked gangbangers.
162
00:06:31,559 --> 00:06:32,893
One of whom decided
to stick around.
163
00:06:32,926 --> 00:06:34,962
Well, it was
decided for him.
164
00:06:34,995 --> 00:06:37,831
Did we shoot him
in the back?
Wasn't LAPD.
165
00:06:37,865 --> 00:06:39,433
Eyewitnesses all say
the same thing, though.
166
00:06:39,467 --> 00:06:41,068
Someone on his own
team took him out.
167
00:06:41,101 --> 00:06:43,036
Imagine?
168
00:06:43,070 --> 00:06:45,539
Getting to the point
where you'd shoot your
own partner in the back?
169
00:06:45,573 --> 00:06:46,807
Oh, yeah, yep,
I could see that.
100%
170
00:06:51,745 --> 00:06:53,681
171
00:06:56,684 --> 00:06:58,719
Avery, we have
a development.
172
00:06:58,752 --> 00:07:00,921
Good, because we can't let
a truck full of guns
173
00:07:00,954 --> 00:07:03,557
get taken under our noses--
please tell me you found 'em.
174
00:07:03,591 --> 00:07:04,925
The guns? No.
175
00:07:04,958 --> 00:07:06,527
We have a barely
reliable eyewitness
176
00:07:06,560 --> 00:07:08,862
who saw some gang
ink on a suspect.
177
00:07:08,896 --> 00:07:10,598
Riggs and I are
heading to Crenshaw
178
00:07:10,631 --> 00:07:12,933
to investigate
the lead.
That's the development?
179
00:07:12,966 --> 00:07:14,668
What? No.
180
00:07:14,702 --> 00:07:17,671
I'm talking about
a development with Trish.
181
00:07:17,705 --> 00:07:21,875
This morning I sensed a
ready-to-crack vibe from her.
182
00:07:21,909 --> 00:07:23,944
So I think if I can
just wedge that...
183
00:07:23,977 --> 00:07:25,979
I'm gonna have to stop you
right there, Rog.
184
00:07:26,013 --> 00:07:27,581
I-I'm gonna have
to recuse myself.
185
00:07:27,615 --> 00:07:29,149
Trish called today
looking for an ear,
186
00:07:29,182 --> 00:07:31,251
and I feel like I should
remain a neutral party.
187
00:07:31,284 --> 00:07:32,753
First Riggs, now you.
188
00:07:32,786 --> 00:07:36,023
She's employing the
isolation method.
189
00:07:36,056 --> 00:07:38,892
It's like Sun Tzu says.
Chapter one, The Art of War.
190
00:07:38,926 --> 00:07:41,128
If your enemies are
united, divide 'em.
191
00:07:41,161 --> 00:07:42,830
You're reading
The Art of War?
192
00:07:42,863 --> 00:07:45,132
She's a master strategist--
I need all the help
193
00:07:45,165 --> 00:07:46,734
I can get.
Roger...
194
00:07:46,767 --> 00:07:48,168
you need to apologize.
195
00:07:48,201 --> 00:07:50,170
End this. She is
not ready to crack.
196
00:07:50,203 --> 00:07:51,772
I've done nothing wrong.
197
00:07:51,805 --> 00:07:53,240
And this wouldn't
be an apology,
198
00:07:53,273 --> 00:07:55,108
it would be a surrender.
199
00:07:55,142 --> 00:07:56,710
Do that, then.
That's a great idea.
200
00:07:56,744 --> 00:07:58,045
I thought you were
a neutral party.
201
00:07:58,078 --> 00:07:59,647
And I am neutrally telling you
202
00:07:59,680 --> 00:08:01,715
that Trish is
way out of your league.
203
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
You won the lottery;
don't throw away the ticket.
204
00:08:03,784 --> 00:08:05,052
Well, you've made
your side known.
205
00:08:05,085 --> 00:08:06,587
There's no sides.
206
00:08:06,620 --> 00:08:08,121
In war, there's always a side.
207
00:08:08,155 --> 00:08:09,690
Sun Tzu.
208
00:08:10,758 --> 00:08:12,893
A doughnut without a hole...
209
00:08:12,926 --> 00:08:14,494
is just a Danish.
210
00:08:15,629 --> 00:08:17,030
That's Caddyshack.
211
00:08:18,098 --> 00:08:20,133
Doesn't make
it less true.
212
00:08:20,167 --> 00:08:21,134
213
00:08:21,168 --> 00:08:23,904
Okay
214
00:08:23,937 --> 00:08:27,675
I keep my phone full of girls
and my pocket full of numbers *
215
00:08:27,708 --> 00:08:29,543
* The way I hit the block
can keep it hot as November...
216
00:08:29,577 --> 00:08:31,812
You're about to get it.
217
00:08:31,845 --> 00:08:33,881
The way I hit the block
can keep it hot as November
218
00:08:33,914 --> 00:08:35,649
* Let's get it
219
00:08:35,683 --> 00:08:38,051
Phone full of girls
and my pocket full of numbers
220
00:08:38,085 --> 00:08:40,688
The way I hit the block
can keep it hot as November
221
00:08:40,721 --> 00:08:43,090
My phone full of girls
and my pocket full of numbers
222
00:08:43,123 --> 00:08:46,226
The way I hit the block
can keep it hot as November...
223
00:08:46,259 --> 00:08:47,761
Hey, Riggs.
224
00:08:47,795 --> 00:08:49,062
What the hell was that?
225
00:08:49,096 --> 00:08:50,063
What was what?
226
00:08:50,097 --> 00:08:51,765
The spit.
227
00:08:51,799 --> 00:08:55,235
When you passed me
on the 10, you spit!
228
00:08:55,268 --> 00:08:56,904
Nah, that doesn't
sound like me.
229
00:08:56,937 --> 00:08:59,539
Yeah? Then explain this.
230
00:09:00,808 --> 00:09:02,776
Oh. Maybe, uh...
231
00:09:02,810 --> 00:09:04,645
windshield wiper fluid?
You know that would require
232
00:09:04,678 --> 00:09:06,780
you to wash your
damn windshield.
233
00:09:06,814 --> 00:09:09,316
Look, we could do this all day.
Why don't we split up
234
00:09:09,349 --> 00:09:11,919
and try to find the bang sticks?
Yeah.
235
00:09:11,952 --> 00:09:14,722
And who shot his friend?
Maybe I can get some tips.
Uh-huh.
236
00:09:14,755 --> 00:09:16,323
You ain't got to work
237
00:09:16,356 --> 00:09:18,859
All you got to do
is put your back into it...
238
00:09:20,360 --> 00:09:23,797
Whoa, 305 V-8.
239
00:09:23,831 --> 00:09:27,234
15-inch radials with spinners.
240
00:09:27,267 --> 00:09:30,337
You are one hot
241
00:09:30,370 --> 00:09:33,006
piece of American pie.
242
00:09:33,040 --> 00:09:34,574
Why, thank you.
243
00:09:35,643 --> 00:09:37,244
I was talking about the car.
244
00:09:37,277 --> 00:09:38,846
I know.
245
00:09:38,879 --> 00:09:40,881
I like a man who appreciates
the classics,
246
00:09:40,914 --> 00:09:42,850
even if he is a cop.
247
00:09:44,151 --> 00:09:46,353
You the owner of
that fine
248
00:09:46,386 --> 00:09:49,089
You don't ever own a Harley.
249
00:09:49,122 --> 00:09:51,959
The Harley owns you.
250
00:09:51,992 --> 00:09:53,293
Heritage Softail.
251
00:09:53,326 --> 00:09:55,095
Twin cam engine.
252
00:09:55,128 --> 00:09:57,130
Dark, slim and smooth.
253
00:09:57,164 --> 00:09:59,733
Huh. Just how I like it.
254
00:09:59,767 --> 00:10:02,102
Uh, yeah, um...
255
00:10:02,135 --> 00:10:03,771
getting to the point.
256
00:10:03,804 --> 00:10:06,373
Uh, you might know something
about some stolen guns?
257
00:10:06,406 --> 00:10:08,776
Ah. You want to
talk to Booker.
258
00:10:08,809 --> 00:10:11,712
Ever since Carlo got got,
he's the man in charge.
259
00:10:11,745 --> 00:10:13,046
He over there.
260
00:10:16,149 --> 00:10:17,785
Hey! This looks like fun.
261
00:10:17,818 --> 00:10:19,386
You guys mind if I play?
262
00:10:19,419 --> 00:10:21,889
Uh, sorry, buddy,
this game is full.
263
00:10:21,922 --> 00:10:23,657
Oh, that's all right.
Look, I, uh...
264
00:10:23,691 --> 00:10:25,659
brought my own tiles.
265
00:10:25,693 --> 00:10:27,160
Oh, there we go.
What the hell is this?
266
00:10:27,194 --> 00:10:29,196
Coming up in here
dropping Chinese Scrabble.
267
00:10:29,229 --> 00:10:30,664
No, that's mah-jongg.
268
00:10:30,698 --> 00:10:31,932
Fun as hell.
269
00:10:31,965 --> 00:10:33,266
My man knows
what's up.
270
00:10:33,300 --> 00:10:35,135
Man, this dude's a cop.
271
00:10:35,168 --> 00:10:37,404
LAPD must have lowered the bar
on that entrance exam, huh?
272
00:10:37,437 --> 00:10:39,773
Yeah, well,
it is multiple choice.
273
00:10:39,807 --> 00:10:41,274
Right? One gets lucky.
274
00:10:41,308 --> 00:10:43,010
Well, Officer,
275
00:10:43,043 --> 00:10:45,312
if you plan on arresting us
for betting on dominoes,
276
00:10:45,345 --> 00:10:46,880
can you do it now?
277
00:10:46,914 --> 00:10:49,149
'Cause I'm up, like,
50 bucks on these fools.
278
00:10:50,483 --> 00:10:52,219
Look, I got a bet.
279
00:10:52,252 --> 00:10:56,356
I bet you know where I can find
about 400 stolen weapons.
280
00:10:57,457 --> 00:10:59,827
Can't help you there.
281
00:10:59,860 --> 00:11:02,162
All right, let me double down.
282
00:11:02,195 --> 00:11:04,431
I bet that 9mm you're holding
283
00:11:04,464 --> 00:11:05,999
matches the weapon
that shot Carlo.
284
00:11:09,369 --> 00:11:11,371
What's he talking about?
285
00:11:11,404 --> 00:11:12,940
Oh, wait a minute.
286
00:11:12,973 --> 00:11:14,775
You-you didn't
tell these guys?
287
00:11:14,808 --> 00:11:16,043
Oh, look, here's the thing.
288
00:11:16,076 --> 00:11:18,445
I... I don't fault
the impulse, okay?
289
00:11:18,478 --> 00:11:19,780
That, I get.
290
00:11:19,813 --> 00:11:21,782
But shooting him in the back...
291
00:11:21,815 --> 00:11:24,351
Dang, bud, that's
cold-blooded.
292
00:11:33,260 --> 00:11:34,361
Oh!
293
00:11:38,365 --> 00:11:39,867
Hey, man.
294
00:11:54,047 --> 00:11:56,383
Hey, look...
the guns are secure, all right?
295
00:11:56,416 --> 00:11:57,517
I'm a cop.
296
00:11:57,550 --> 00:11:58,952
You're a cop?
297
00:11:58,986 --> 00:12:00,754
Not so loud.
298
00:12:00,788 --> 00:12:02,155
Look, you are messing with
a federal operation.
299
00:12:02,189 --> 00:12:03,423
There he is.
300
00:12:03,456 --> 00:12:05,125
Here, quick, just hit me.
301
00:12:05,158 --> 00:12:06,526
Wait, wait a minute.
What now?
302
00:12:06,559 --> 00:12:08,328
Hit me, man.
To protect my cover.
303
00:12:10,563 --> 00:12:11,999
And make it
look good.
304
00:12:13,433 --> 00:12:16,003
Oh!
Huh.
Oh!
305
00:12:17,437 --> 00:12:19,773
Came out of nowhere.
For real?
306
00:12:21,541 --> 00:12:23,443
Good job, Rog.
Hey.
307
00:12:23,476 --> 00:12:25,178
Aren't you gonna
give me your number?
308
00:12:25,212 --> 00:12:26,513
My number, baby?
309
00:12:26,546 --> 00:12:27,915
Mm-hmm.
310
00:12:27,948 --> 00:12:29,883
911.
311
00:12:33,553 --> 00:12:36,123
How many times
do I have to say it?
312
00:12:36,156 --> 00:12:37,991
We're not gonna put
a hard number on that, are we?
313
00:12:38,025 --> 00:12:39,526
Nope.
314
00:12:39,559 --> 00:12:42,262
I shot Carlo because
he was about to shoot a uni.
315
00:12:42,295 --> 00:12:44,331
You know what, you're welcome.
316
00:12:44,364 --> 00:12:46,066
He's a nutjob.
Uh-huh.
317
00:12:46,099 --> 00:12:47,334
Yeah, that's delightful.
318
00:12:47,367 --> 00:12:48,802
But the guns.
319
00:12:48,836 --> 00:12:51,004
Where are the guns?
320
00:12:51,038 --> 00:12:53,473
You will get the guns
when I'm done with the op.
321
00:12:53,506 --> 00:12:54,942
Now, if you
keep me here,
322
00:12:54,975 --> 00:12:56,409
a major arms dealer
323
00:12:56,443 --> 00:12:57,945
is just gonna skate away.
324
00:12:57,978 --> 00:13:00,213
Right, 'cause you're
an "undercover cop."
325
00:13:02,850 --> 00:13:04,151
I'm ATF.
326
00:13:04,184 --> 00:13:05,485
Hmm.
327
00:13:05,518 --> 00:13:07,087
Now, do you need me
to spell that for you?
328
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
Wow. All right,
that's the best
329
00:13:08,321 --> 00:13:09,422
alibi I've heard all day.
330
00:13:09,456 --> 00:13:11,191
You win the coffee.
331
00:13:11,224 --> 00:13:12,926
ATF. Nobody's ever
come in here
332
00:13:12,960 --> 00:13:14,294
and sat down
and said that.
333
00:13:14,327 --> 00:13:16,229
Ugh, man.
334
00:13:16,263 --> 00:13:17,297
Precinct swill.
335
00:13:17,330 --> 00:13:19,199
It's off-brand Maxwell House.
336
00:13:19,232 --> 00:13:21,334
It's the cutbacks of 2016,
right?
337
00:13:21,368 --> 00:13:23,503
And I think
I believe him.
338
00:13:23,536 --> 00:13:25,038
Because he smelled
the coffee?
339
00:13:25,072 --> 00:13:26,239
He knew about the
cutbacks of 2016.
340
00:13:26,273 --> 00:13:27,841
There's always cutbacks.
341
00:13:27,875 --> 00:13:29,910
Look, buddy,
342
00:13:29,943 --> 00:13:32,112
I've seen undercover.
343
00:13:32,145 --> 00:13:35,115
I know
undercover.
344
00:13:35,148 --> 00:13:38,118
You are not undercover.
345
00:13:40,888 --> 00:13:42,389
Be right back.
346
00:13:42,422 --> 00:13:44,925
I got a call. He's ATF.
347
00:13:44,958 --> 00:13:47,627
Oh, he's ATF.
348
00:13:47,660 --> 00:13:50,864
But posing as
a gang member.
349
00:13:50,898 --> 00:13:52,399
What do they call that again?
350
00:13:52,432 --> 00:13:54,234
I just don't understand
how I missed it.
351
00:13:54,267 --> 00:13:56,536
Undercover!
Well, undercover
or not,
352
00:13:56,569 --> 00:13:58,338
stealing guns from
our backyard, not cool.
353
00:13:58,371 --> 00:13:59,606
The ATF's gonna
hear from this guy.
354
00:13:59,639 --> 00:14:02,976
Undercover's supposed
to smell undercover.
355
00:14:03,010 --> 00:14:04,878
My compass must be off.
356
00:14:04,912 --> 00:14:06,880
What's he babbling about?
Just don't.
357
00:14:06,914 --> 00:14:08,215
Just-- no, don't-don't ask.
358
00:14:08,248 --> 00:14:10,150
Oh, no. Really?
359
00:14:10,183 --> 00:14:12,252
Rog, have you
ever been undercover?
360
00:14:14,387 --> 00:14:16,489
Not just undercover.
361
00:14:16,523 --> 00:14:20,027
Deep,
deep undercover.
362
00:14:20,060 --> 00:14:22,029
It was two weeks.
363
00:14:22,062 --> 00:14:24,131
Undercover as what?
364
00:14:24,164 --> 00:14:27,267
Randy Drexler,
365
00:14:27,300 --> 00:14:30,403
a journeyman used car salesman.
366
00:14:30,437 --> 00:14:32,005
The youngest
of six children.
367
00:14:32,039 --> 00:14:33,306
Randy grew up poor
368
00:14:33,340 --> 00:14:36,243
in a cabin built
by his grandpappy
369
00:14:36,276 --> 00:14:37,978
just outside of Reno.
370
00:14:38,011 --> 00:14:39,312
Created a whole
character bio.
371
00:14:39,346 --> 00:14:40,647
For two weeks, we
had to call him Randy.
372
00:14:40,680 --> 00:14:42,449
Yeah, because
I was Randy!
373
00:14:42,482 --> 00:14:47,520
A gifted salesman with
questionable moral judgment.
374
00:14:47,554 --> 00:14:49,689
You know,
Randy took down
375
00:14:49,722 --> 00:14:52,325
an entire criminal enterprise.
376
00:14:52,359 --> 00:14:54,061
It was a chop shop in El Monte.
377
00:14:54,094 --> 00:14:56,329
And helped
a certain unnamed actor
378
00:14:56,363 --> 00:14:59,132
win his second Academy Award.
379
00:14:59,166 --> 00:15:03,170
Denzel went on a
ride-along with Randy.
380
00:15:03,203 --> 00:15:05,172
Mm-hmm. Yep. But he didn't
381
00:15:05,205 --> 00:15:07,340
even thank Randy
or I at the Oscars.
382
00:15:07,374 --> 00:15:09,209
What's he doing?
383
00:15:09,242 --> 00:15:10,277
I don't know.
384
00:15:10,310 --> 00:15:12,345
Hopefully a sequel to Glory.
385
00:15:12,379 --> 00:15:14,347
Not Denzel.
386
00:15:14,381 --> 00:15:16,549
Bowman, what are you doing?
387
00:15:16,583 --> 00:15:19,019
Ah, there you are.
I got that name for you.
388
00:15:19,052 --> 00:15:20,687
The one harassing Ruthie.
He's still
seeing Ruthie?
389
00:15:20,720 --> 00:15:22,355
Yeah. I think
it's purely sexual.
390
00:15:22,389 --> 00:15:23,290
Ugh.
Uh,
391
00:15:23,323 --> 00:15:25,092
his name's Teddy Malkin.
392
00:15:25,125 --> 00:15:26,459
He's a repo man.
393
00:15:31,531 --> 00:15:32,499
Ted Malkin?
394
00:15:32,532 --> 00:15:34,367
Is this your car?
395
00:15:34,401 --> 00:15:35,635
Take it up with your bank, pal.
396
00:15:35,668 --> 00:15:37,204
Two steps back
or we're gonna have a problem.
397
00:15:37,237 --> 00:15:40,107
Yeah, this is not
my vehicle, Teddy,
398
00:15:40,140 --> 00:15:41,741
but we do have a problem.
399
00:15:41,774 --> 00:15:43,977
See, you been hunting
down Ruthie Krumholz.
400
00:15:44,011 --> 00:15:45,345
I need you to lose
her paperwork.
401
00:15:45,378 --> 00:15:46,746
Ruthie Krumholz?
402
00:15:46,779 --> 00:15:49,516
You're talking to me
about Ruthie Krumholz?
403
00:15:49,549 --> 00:15:51,184
I don't like the way
you keep saying her name.
404
00:15:51,218 --> 00:15:53,053
Mom, where do
you find these guys?
405
00:15:53,086 --> 00:15:55,622
What are you-- let me
guess
406
00:15:55,655 --> 00:15:57,057
What did you just say?
407
00:15:57,090 --> 00:15:58,458
Sorry, sorry, didn't
mean to offend.
408
00:15:58,491 --> 00:15:59,626
Twig furniture maker?
409
00:16:00,693 --> 00:16:02,629
Wait, Ruthie's your mother?
410
00:16:04,397 --> 00:16:06,733
She never mentioned
she had kids.
411
00:16:06,766 --> 00:16:09,269
Makes it easier to pretend
she doesn't.
412
00:16:09,302 --> 00:16:11,404
So, you called her this morning
413
00:16:11,438 --> 00:16:13,306
and you're the one that freaked
her out. What was it you said?
414
00:16:15,242 --> 00:16:18,411
My mother uses
my mailing address.
415
00:16:18,445 --> 00:16:21,014
Every collection
agent, IRS auditor
416
00:16:21,048 --> 00:16:23,150
that tries to
reach her finds me.
417
00:16:23,183 --> 00:16:25,685
I called to tell her that
the City of L.A. sent a bill
418
00:16:25,718 --> 00:16:27,620
for 1,800 parking tickets.
419
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
I asked if she needed money.
420
00:16:29,522 --> 00:16:31,358
Money?
421
00:16:31,391 --> 00:16:34,794
I know. I'm a
real dick, right?
422
00:16:34,827 --> 00:16:37,297
How long you known my mom?
423
00:16:37,330 --> 00:16:38,531
Two or three weeks.
424
00:16:40,333 --> 00:16:42,302
Two or three weeks?
425
00:16:42,335 --> 00:16:46,039
So you overheard
a phone call
426
00:16:46,073 --> 00:16:48,241
and then took it upon yourself
to trace the number,
427
00:16:48,275 --> 00:16:51,344
track me down,
and confront me all because...?
428
00:16:56,316 --> 00:16:58,285
I didn't want her to leave.
429
00:16:58,318 --> 00:17:00,553
Wow.
430
00:17:00,587 --> 00:17:02,055
Dude,
431
00:17:02,089 --> 00:17:05,725
if you're holding on
to her that tight,
432
00:17:05,758 --> 00:17:07,694
I think I just met
the one person
433
00:17:07,727 --> 00:17:09,429
more dysfunctional than she is.
434
00:17:17,437 --> 00:17:20,673
Brooks Avery, the
disappointment of Delta Tau.
435
00:17:20,707 --> 00:17:22,409
Blum.
436
00:17:22,442 --> 00:17:24,611
You're still with the ATF?
437
00:17:24,644 --> 00:17:29,149
Try newly appointed special
agent in charge of Los Angeles.
438
00:17:29,182 --> 00:17:30,850
You didn't read about
it in the class notes?
439
00:17:30,883 --> 00:17:33,220
The alumni newsletter?
440
00:17:33,253 --> 00:17:34,487
Yeah, no, no one reads that.
441
00:17:34,521 --> 00:17:35,555
Where's Booker?
442
00:17:35,588 --> 00:17:36,823
I want my guy back.
443
00:17:36,856 --> 00:17:38,458
I want my weapons back.
444
00:17:38,491 --> 00:17:40,560
The weapons LAPD lost?
445
00:17:40,593 --> 00:17:43,563
The weapons ATF stole in some
half-assed undercover operation.
446
00:17:43,596 --> 00:17:45,698
The ATF
447
00:17:45,732 --> 00:17:50,203
doesn't sanction covert
robberies of the LAPD, okay?
448
00:17:50,237 --> 00:17:51,704
There was no
undercover operation.
449
00:17:51,738 --> 00:17:53,206
Your-your guy Booker said...
450
00:17:53,240 --> 00:17:55,208
My guy is a lunatic.
451
00:17:55,242 --> 00:17:57,444
He said he's been undercover,
chasing some arms dealer.
452
00:17:57,477 --> 00:17:58,745
Luther Strickland.
453
00:17:58,778 --> 00:18:00,380
It was only supposed
to last six months.
454
00:18:00,413 --> 00:18:02,515
Then Strickland shoots
Booker's partner.
455
00:18:02,549 --> 00:18:04,451
Booker then goes
off the deep end.
456
00:18:04,484 --> 00:18:05,718
I can't control him.
457
00:18:05,752 --> 00:18:07,120
And now it's like
he's his own boss.
458
00:18:07,154 --> 00:18:09,088
And since then,
the job has been...
459
00:18:10,223 --> 00:18:11,324
Yep. Been there.
460
00:18:11,358 --> 00:18:12,659
Please.
461
00:18:12,692 --> 00:18:15,328
You have no idea
what it's like trying to manage
462
00:18:15,362 --> 00:18:16,863
a certifiable maniac for years.
463
00:18:16,896 --> 00:18:18,898
Trust me, I do.
464
00:18:18,931 --> 00:18:21,801
I have a stress-induced hiatal
hernia the size of a melon.
465
00:18:21,834 --> 00:18:23,803
My chiropractor says
this job is giving me
466
00:18:23,836 --> 00:18:25,872
the posture
of a 16th-century serf.
467
00:18:25,905 --> 00:18:27,374
I'm growing a hunch.
468
00:18:27,407 --> 00:18:28,875
My guy's worse.
469
00:18:28,908 --> 00:18:30,543
I'm gonna get
a character witness.
470
00:18:30,577 --> 00:18:32,512
Hey, Bowman!
471
00:18:32,545 --> 00:18:34,514
Send Murtaugh
in here.
472
00:18:39,519 --> 00:18:41,754
Can you hurry up, dude?
473
00:18:41,788 --> 00:18:44,357
I do have places to be.
474
00:18:44,391 --> 00:18:47,494
It's possible that
you have not torpedoed
475
00:18:47,527 --> 00:18:49,162
my entire operation yet.
476
00:18:49,196 --> 00:18:50,797
There is no operation.
477
00:18:52,399 --> 00:18:54,501
You want to help me,
tell me where the guns are.
478
00:18:54,534 --> 00:18:56,903
My God, man,
are you really back to this?
479
00:18:56,936 --> 00:18:59,172
You just spoke
to my handler, right?
480
00:18:59,206 --> 00:19:00,440
Yeah, we talked.
481
00:19:00,473 --> 00:19:02,175
As a matter of fact,
482
00:19:02,209 --> 00:19:03,843
he's here now to take you in.
483
00:19:03,876 --> 00:19:05,645
Please, Blum is...
484
00:19:05,678 --> 00:19:07,947
Come on, let's go.
485
00:19:12,485 --> 00:19:14,554
Look, did he tell you that
Strickland killed my partner?
486
00:19:14,587 --> 00:19:16,556
He did.
487
00:19:16,589 --> 00:19:18,191
And I'm sorry.
488
00:19:18,225 --> 00:19:20,460
I understand
why you went off the rails.
489
00:19:20,493 --> 00:19:21,694
Been there myself.
490
00:19:21,728 --> 00:19:23,263
But it's over.
491
00:19:23,296 --> 00:19:26,699
Your only play is to tell me
where the guns are.
492
00:19:33,706 --> 00:19:36,175
Looks like I got a
couple of plays left.
493
00:19:37,777 --> 00:19:39,746
Everybody stay back!
494
00:19:39,779 --> 00:19:40,880
Stay back!
495
00:19:40,913 --> 00:19:42,715
Oh, my good God.
496
00:19:42,749 --> 00:19:43,716
Stay back!
497
00:19:43,750 --> 00:19:44,817
Put the weapon down!
498
00:19:44,851 --> 00:19:46,553
Booker!
Move!
499
00:19:46,586 --> 00:19:48,255
Booker.
Everybody calm down!
500
00:19:49,522 --> 00:19:51,358
Roger, you okay?
501
00:19:51,391 --> 00:19:52,892
Fine. Why do you ask?
502
00:19:52,925 --> 00:19:54,694
You be smart, Booker.
503
00:20:02,402 --> 00:20:05,772
You should think
about what you're doing.
504
00:20:05,805 --> 00:20:08,908
You know, if I thought about it,
I probably wouldn't do it.
505
00:20:10,910 --> 00:20:12,879
Undercover life.
506
00:20:12,912 --> 00:20:15,482
Every day's an adventure,
am I right?
507
00:20:15,515 --> 00:20:17,384
Booker, stand down.
This is not gonna end well.
508
00:20:17,417 --> 00:20:18,851
Surrender that weapon.
509
00:20:18,885 --> 00:20:20,520
What the heck's going on?
510
00:20:20,553 --> 00:20:23,222
His lunatic took Murtaugh
hostage in the elevator.
511
00:20:26,058 --> 00:20:27,727
Who is that?
512
00:20:27,760 --> 00:20:28,761
My lunatic.
513
00:21:08,335 --> 00:21:09,669
Well, Booker,
514
00:21:09,702 --> 00:21:13,440
I know you're not
gonna shoot a cop.
515
00:21:13,473 --> 00:21:14,441
So what's your plan?
516
00:21:14,474 --> 00:21:15,542
I don't know.
517
00:21:15,575 --> 00:21:16,843
What would you do?
518
00:21:16,876 --> 00:21:19,446
I don't know.
Me, I'd probably...
519
00:21:19,479 --> 00:21:21,448
climb down, turn myself in.
520
00:21:21,481 --> 00:21:23,450
Yeah, you know what,
521
00:21:23,483 --> 00:21:25,284
I don't think you would.
522
00:21:26,819 --> 00:21:29,489
And I don't think I will either.
523
00:21:32,425 --> 00:21:33,993
Riggs!
524
00:21:34,026 --> 00:21:35,828
Figure you
got about
525
00:21:35,862 --> 00:21:37,564
30 seconds to save your partner.
526
00:21:44,971 --> 00:21:47,073
Well, look who
decided to drop in.
527
00:21:47,106 --> 00:21:48,575
Everything all right
with Ruthie?
528
00:21:49,976 --> 00:21:52,545
Would you like to talk
about this now, or...
529
00:21:52,579 --> 00:21:54,013
I'd like to talk about
this in the break room.
530
00:21:54,046 --> 00:21:55,548
If you could just--
I don't have the key.
531
00:21:55,582 --> 00:21:56,716
I got a key.
Watch your eyes.
532
00:22:04,023 --> 00:22:05,324
Come on, Rog.
533
00:22:12,599 --> 00:22:14,834
You know what?
534
00:22:14,867 --> 00:22:16,035
If Trish calls tonight,
535
00:22:16,068 --> 00:22:18,438
you might not want
to mention this.
536
00:22:18,471 --> 00:22:19,539
Yeah.
537
00:22:23,476 --> 00:22:25,445
Yo, Dad, this is the
best macaroni and cheese ever.
538
00:22:25,478 --> 00:22:27,514
Well, it's the
breadcrumbs.
539
00:22:27,547 --> 00:22:29,048
Your mother doesn't seem
to like them.
540
00:22:29,081 --> 00:22:31,384
But in this house,
we are all
541
00:22:31,418 --> 00:22:33,520
captains of our own ship.
Captains of our own ship.
542
00:22:33,553 --> 00:22:35,054
Got it.
Very well said, son.
543
00:22:35,087 --> 00:22:37,056
Good, very good.
544
00:22:37,089 --> 00:22:38,725
Here. Take these.
545
00:22:38,758 --> 00:22:41,994
Why, aren't you
the sweet one?
No.
546
00:22:42,028 --> 00:22:44,163
You are. You're giving them
to mom when she gets home.
547
00:22:44,196 --> 00:22:47,133
Why, pray tell, would I do that?
548
00:22:47,166 --> 00:22:49,869
'Cause this has gone on
long enough, Dad.
549
00:22:49,902 --> 00:22:51,504
Okay, look what
you're doing to RJ.
550
00:22:51,538 --> 00:22:53,740
He's having two
dinners every night.
551
00:22:53,773 --> 00:22:55,508
Wh-- you've been eating
with your mother, too?
552
00:22:55,542 --> 00:22:57,009
Don't drag me into this.
553
00:22:57,043 --> 00:22:58,511
Mm-hmm.
554
00:22:58,545 --> 00:22:59,879
I'm only here for the free food.
555
00:22:59,912 --> 00:23:01,881
Judas.
Dad.
556
00:23:01,914 --> 00:23:04,484
You left your bike in the
middle of the driveway.
557
00:23:04,517 --> 00:23:06,486
You're trying
to provoke her.
558
00:23:06,519 --> 00:23:09,689
No, I'm trying to set an
example for my children.
559
00:23:09,722 --> 00:23:12,792
There comes a time when
a man must plant his flag.
560
00:23:12,825 --> 00:23:16,028
And he must hold firm
to that flag,
561
00:23:16,062 --> 00:23:17,830
consequences be damned.
562
00:23:21,568 --> 00:23:23,603
I think Mom just
ran over your flag.
563
00:23:25,204 --> 00:23:27,106
You murdered my bike.
564
00:23:27,139 --> 00:23:29,876
You hit her on purpose.
565
00:23:31,478 --> 00:23:33,713
Roger, it was dark,
566
00:23:33,746 --> 00:23:37,517
and you left it in the
middle of the driveway.
567
00:23:37,550 --> 00:23:40,787
Vehicles belong in the driveway.
568
00:23:40,820 --> 00:23:43,756
That is why they're
called "driveways."
569
00:23:45,558 --> 00:23:48,094
It was an innocent accident.
570
00:23:48,127 --> 00:23:49,829
Oh, was it?
571
00:23:49,862 --> 00:23:52,064
Art of War, chapter 11.
572
00:23:52,098 --> 00:23:55,735
"Destroy that which
the enemy holds dear."
573
00:23:57,604 --> 00:24:01,708
Oh, so you think
this is a war.
574
00:24:01,741 --> 00:24:03,543
Who's winning, Roger?
575
00:24:03,576 --> 00:24:05,244
You know what?
The joke is on you,
576
00:24:05,277 --> 00:24:07,980
because when I report you,
and I will,
577
00:24:08,014 --> 00:24:09,782
your insurance rates
are gonna go up.
578
00:24:15,722 --> 00:24:17,023
I can afford it.
579
00:24:25,865 --> 00:24:29,168
Martin Ellis Riggs, what the
hell is wrong with you?
580
00:24:29,201 --> 00:24:30,570
That's not my middle name.
581
00:24:30,603 --> 00:24:33,973
You booted my RV.
582
00:24:34,006 --> 00:24:37,844
No, you booted your RV by not
paying those parking tickets.
583
00:24:37,877 --> 00:24:39,646
You know, when the cop told me
584
00:24:39,679 --> 00:24:41,714
that a mustachioed detective
ratted me out,
585
00:24:41,748 --> 00:24:44,517
I-I figured, sure, another one
of Tom Selleck's pranks,
586
00:24:44,551 --> 00:24:46,653
but no, it was you.
587
00:24:46,686 --> 00:24:48,655
Why?
588
00:24:48,688 --> 00:24:50,923
Vehicular truancy
is a serious offense.
589
00:24:50,957 --> 00:24:52,925
You had 1,800
parking tickets.
590
00:24:52,959 --> 00:24:54,661
What am I supposed
to do with that?
591
00:24:54,694 --> 00:24:55,795
How'd you find out about that?
592
00:24:58,230 --> 00:25:00,032
A concerned citizen.
593
00:25:00,066 --> 00:25:02,001
A concerned citizen?
A concerned citizen.
594
00:25:02,034 --> 00:25:04,003
Who would even
know that I...?
595
00:25:04,036 --> 00:25:07,173
Oh, my God. You...
596
00:25:07,206 --> 00:25:09,208
You talked to my son?
597
00:25:12,779 --> 00:25:15,615
Okay. How'd you find him?
598
00:25:15,648 --> 00:25:17,817
I would love to tell you that,
but, technically,
599
00:25:17,850 --> 00:25:19,752
that would be a violation
of the Fourth Amendment.
600
00:25:19,786 --> 00:25:21,888
You had no right
to do that.
601
00:25:21,921 --> 00:25:23,556
Look, I thought you
were in trouble.
602
00:25:23,590 --> 00:25:25,692
Okay?
So you tried to keep
me here with a boot.
603
00:25:25,725 --> 00:25:27,159
Look, I-I didn't know,
Ruthie.
604
00:25:27,193 --> 00:25:29,696
I thought you were in trouble,
okay? You-you were scared
605
00:25:29,729 --> 00:25:31,564
when you came in
from that phone call.
606
00:25:31,598 --> 00:25:33,199
I'm not scared, Marty, you are.
607
00:25:33,232 --> 00:25:34,834
Scared of what?
608
00:25:34,867 --> 00:25:36,769
That when I go,
you'll be all alone.
609
00:25:36,803 --> 00:25:39,238
All right.
And on those
quiet nights,
610
00:25:39,271 --> 00:25:41,173
in that empty tin coffin,
611
00:25:41,207 --> 00:25:43,776
you won't have
anybody or anything
612
00:25:43,810 --> 00:25:46,178
to keep you from
falling off the wagon.
613
00:25:46,212 --> 00:25:49,048
Or worse.
614
00:25:49,081 --> 00:25:51,083
I'm not your crutch, Marty.
615
00:25:51,117 --> 00:25:52,919
I wasn't put here to save you.
616
00:25:52,952 --> 00:25:56,188
I never asked you to.
617
00:25:56,222 --> 00:25:57,957
Good.
618
00:25:57,990 --> 00:26:00,993
Because some people
are beyond saving.
619
00:26:10,703 --> 00:26:11,971
...one the
ancients called "The Fighter,"
620
00:26:12,004 --> 00:26:13,673
is one who not only wins,
621
00:26:13,706 --> 00:26:16,242
but excels in winning with ease.
622
00:26:16,275 --> 00:26:18,277
He who knows when he can fight,
623
00:26:18,310 --> 00:26:20,079
and when he cannot...
624
00:26:20,112 --> 00:26:22,849
...will be victorious.
625
00:26:25,184 --> 00:26:27,219
Murtaugh, how's the stakeout?
626
00:26:27,253 --> 00:26:29,088
Did Blum's tip pay off?
627
00:26:29,121 --> 00:26:32,825
He who is prudent lies in wait.
628
00:26:32,859 --> 00:26:33,993
For the love of God,
when are you
629
00:26:34,026 --> 00:26:35,294
gonna be done with that book?
630
00:26:35,327 --> 00:26:37,096
I think Booker just led me
to the truck
631
00:26:37,129 --> 00:26:38,130
from the gun buyback.
632
00:26:38,164 --> 00:26:39,365
Any guns in that truck?
633
00:26:39,398 --> 00:26:42,234
No idea, but the truck's
on the move.
634
00:26:42,268 --> 00:26:44,270
Any word from Riggs?
635
00:26:44,303 --> 00:26:46,138
No, not yet.
636
00:26:46,172 --> 00:26:47,239
You know what they say.
637
00:26:47,273 --> 00:26:48,941
He who is pru...
638
00:27:12,799 --> 00:27:14,266
Yep. That's Riggs
in a drawer.
639
00:27:14,300 --> 00:27:15,802
Did you not believe me?
640
00:27:15,835 --> 00:27:17,069
I thought you were trying
to trick me down here
641
00:27:17,103 --> 00:27:18,204
for a birthday party.
642
00:27:18,237 --> 00:27:19,338
Can you both please shut up?
643
00:27:19,371 --> 00:27:20,740
Did you sleep in here?
644
00:27:20,773 --> 00:27:21,874
This is a new low.
645
00:27:21,908 --> 00:27:23,876
So many health
code violations.
646
00:27:23,910 --> 00:27:26,012
This is for a college
friend to settle a bet.
647
00:27:26,045 --> 00:27:27,680
What are you do--
shut the drawer.
648
00:27:27,714 --> 00:27:29,415
Murtaugh's looking for you.
He's following Booker.
649
00:27:29,448 --> 00:27:31,818
He may have a lead on the guns.
650
00:27:33,252 --> 00:27:35,287
Oh, that is
not formaldehyde.
651
00:27:35,321 --> 00:27:36,756
Riggs, are you drunk?
652
00:27:36,789 --> 00:27:37,890
Not at the moment.
653
00:27:37,924 --> 00:27:39,058
Should I be worried?
654
00:27:41,728 --> 00:27:42,795
I mean...
655
00:27:48,935 --> 00:27:50,703
It was on purpose, wasn't it?
656
00:27:50,737 --> 00:27:52,171
Excuse me?
657
00:27:52,204 --> 00:27:54,841
You hit Dad's
motorcycle on purpose.
658
00:27:54,874 --> 00:27:57,109
You aimed for it,
maybe even sped up.
659
00:27:57,143 --> 00:27:58,945
What? No.
660
00:27:58,978 --> 00:28:00,446
I-I didn't see it.
I tried to stop.
661
00:28:00,479 --> 00:28:01,781
Then where are the skid marks?
662
00:28:01,814 --> 00:28:04,250
Riana, I'm telling you...
663
00:28:04,283 --> 00:28:05,985
No. Let's go out into
the driveway right now.
664
00:28:06,018 --> 00:28:07,353
You can show me
665
00:28:07,386 --> 00:28:09,956
where the skid marks are
from where you braked.
666
00:28:09,989 --> 00:28:11,490
There are no skid marks.
667
00:28:11,523 --> 00:28:14,126
I didn't brake.
I hit it on purpose.
Why?
668
00:28:14,160 --> 00:28:16,095
Because he knows
he's not supposed
669
00:28:16,128 --> 00:28:17,396
to be riding
that motorcycle.
670
00:28:17,429 --> 00:28:19,498
He knows, and he won't
listen to words, so...
671
00:28:19,531 --> 00:28:21,200
Mom. What are
you guys doing?
672
00:28:21,233 --> 00:28:24,403
You guys? No,
not "you guys."
673
00:28:24,436 --> 00:28:26,138
I'm not the one acting--
674
00:28:26,172 --> 00:28:29,075
Listen, I have been
very rational.
675
00:28:29,108 --> 00:28:31,343
Oh, oh, besides the
whole driveway thing.
676
00:28:31,377 --> 00:28:32,945
You know what?
He's the one digging in.
677
00:28:32,979 --> 00:28:34,380
You're both digging in.
Your father started it.
678
00:28:34,413 --> 00:28:35,848
Do you hear
yourself right now?
679
00:28:35,882 --> 00:28:37,083
Listen, you don't understand.
680
00:28:37,116 --> 00:28:38,217
When you're married, you will.
681
00:28:38,250 --> 00:28:39,485
There are lines
that are crossed,
682
00:28:39,518 --> 00:28:42,154
and you just,
you got to dig in.
683
00:28:42,188 --> 00:28:43,422
Fine, Mom.
684
00:28:43,455 --> 00:28:45,958
Even if you're right,
685
00:28:45,992 --> 00:28:48,427
what happens if you guys
dig in so far
686
00:28:48,460 --> 00:28:49,829
that you can't make it back?
687
00:29:09,081 --> 00:29:11,250
You getting ready to take
those back to the LAPD, right?
688
00:29:11,283 --> 00:29:12,451
What are you doing here, man?
689
00:29:12,484 --> 00:29:14,320
You're gonna mess
this up for me.
690
00:29:14,353 --> 00:29:16,889
Just walk away.
I ain't going nowhere
without you, baby.
691
00:29:21,293 --> 00:29:23,329
Is there a problem, William?
692
00:29:23,362 --> 00:29:26,398
Nah. Ain't no problem
at all, Mr. Strickland.
693
00:29:26,432 --> 00:29:28,467
Yeah, just give us a
second to sort this out.
694
00:29:28,500 --> 00:29:30,870
All I'm saying
is your Glock 19
695
00:29:30,903 --> 00:29:33,205
will take your
Glock 17 magazines,
696
00:29:33,239 --> 00:29:35,174
and not the other way around.
And I think that
697
00:29:35,207 --> 00:29:37,276
that should be
reflected in the price.
698
00:29:37,309 --> 00:29:38,911
William.
699
00:29:40,379 --> 00:29:43,082
You didn't tell me
you'd be bringing someone.
700
00:29:43,115 --> 00:29:45,918
Who's this?
701
00:29:45,952 --> 00:29:47,586
Who am I?
702
00:29:47,619 --> 00:29:50,957
You want to know who I am.
703
00:29:50,990 --> 00:29:54,193
Mr. Strickland, who are you
that you don't know me?
704
00:29:57,329 --> 00:29:59,231
I'm the broker, baby.
705
00:29:59,265 --> 00:30:00,432
I'm the man.
706
00:30:00,466 --> 00:30:02,434
I'm Randy Drexler.
707
00:30:02,468 --> 00:30:04,803
Is that right?
708
00:30:07,239 --> 00:30:08,540
He's with you?
709
00:30:12,511 --> 00:30:14,246
Hell yeah.
710
00:30:14,280 --> 00:30:16,315
It's Randy Drexler.
711
00:30:16,348 --> 00:30:18,050
He's my broker.
712
00:30:18,084 --> 00:30:19,318
I don't leave home
without him.
713
00:30:19,351 --> 00:30:22,922
Fair enough.
714
00:30:29,561 --> 00:30:31,463
That's so next time...
715
00:30:31,497 --> 00:30:34,867
you tell me when
you're bringing someone.
716
00:30:34,901 --> 00:30:37,369
Get your partner here inside,
717
00:30:37,403 --> 00:30:39,105
Randy Drexler.
718
00:30:41,573 --> 00:30:42,975
Let's do some business.
719
00:30:48,114 --> 00:30:50,416
All right, this is a bad idea.
You should wait for backup.
720
00:30:50,449 --> 00:30:53,552
Avery, would you please
take this guy to school?
721
00:30:53,585 --> 00:30:55,121
They don't wait for backup.
722
00:30:55,154 --> 00:30:57,489
We don't know what Strickland
has planned.
723
00:30:57,523 --> 00:30:59,091
This could be an ambush.
724
00:30:59,125 --> 00:31:00,993
Could be, but it's probably not.
725
00:31:01,027 --> 00:31:02,895
Probably not?
726
00:31:02,929 --> 00:31:05,097
You're gonna let him risk
his life on "probably not"?
727
00:31:05,131 --> 00:31:07,033
I don't "let him" do anything.
728
00:31:07,066 --> 00:31:08,567
He just sort of does it.
729
00:31:08,600 --> 00:31:12,171
Yeah. Booker, too.
It's infuriating.
730
00:31:12,204 --> 00:31:15,107
Sometimes I fantasize about
getting hit by a bus.
731
00:31:15,141 --> 00:31:16,442
Not enough to kill me, you know,
732
00:31:16,475 --> 00:31:18,044
just enough to
put me in a coma.
733
00:31:18,077 --> 00:31:19,245
Yeah. For me, it's a train.
734
00:31:19,278 --> 00:31:20,646
A train's interesting.
735
00:31:20,679 --> 00:31:23,282
You-you know I can
hear you both, right?
736
00:31:23,315 --> 00:31:25,584
What's your plan, Riggs?
737
00:31:25,617 --> 00:31:27,653
You can't just walk up
and knock on the door.
738
00:31:27,686 --> 00:31:30,289
Uh, you're right.
739
00:31:30,322 --> 00:31:32,391
I'll ring the bell.
740
00:31:34,460 --> 00:31:37,429
Oh. He's gonna
ring the bell.
It's nicer.
741
00:31:37,463 --> 00:31:40,466
Club's closed.
742
00:31:40,499 --> 00:31:42,334
Oh, I'm not here
for the party.
743
00:31:42,368 --> 00:31:44,436
I have a meeting
with Strickland.
744
00:31:44,470 --> 00:31:46,072
I'm representing
Carlo Gutierrez.
745
00:31:46,105 --> 00:31:47,273
Carlo's dead.
746
00:31:47,306 --> 00:31:48,540
Ah, well.
747
00:31:48,574 --> 00:31:50,476
All the more reason
he needs representation.
748
00:31:50,509 --> 00:31:52,278
Who are you?
749
00:31:52,311 --> 00:31:54,213
Me? I'm, uh...
750
00:31:54,246 --> 00:31:56,582
I'm Randy Drexler.
751
00:31:56,615 --> 00:31:58,417
You're Randy Drexler?
752
00:31:58,450 --> 00:31:59,685
Yeah. Named after my grandpappy
753
00:31:59,718 --> 00:32:01,420
who built the cabin
I grew up in.
754
00:32:01,453 --> 00:32:02,688
Really special man.
755
00:32:02,721 --> 00:32:04,623
Randy Drexler.
756
00:32:04,656 --> 00:32:06,692
Strickland's definitely
gonna want to see you.
757
00:32:06,725 --> 00:32:08,327
Ah, beautiful.
758
00:32:12,398 --> 00:32:13,665
Arms up.
759
00:32:20,272 --> 00:32:21,407
Randy Drexler...
760
00:32:23,209 --> 00:32:24,443
...meet Randy Drexler.
761
00:32:24,476 --> 00:32:25,511
Hey.
762
00:32:25,544 --> 00:32:27,513
Small world.
763
00:32:27,546 --> 00:32:29,081
Microscopic.
764
00:32:30,616 --> 00:32:32,318
What are the odds?
765
00:32:32,351 --> 00:32:35,321
Two Randy Drexlers
in the same club.
766
00:32:35,354 --> 00:32:36,655
Like Drexler and Drexler.
767
00:32:36,688 --> 00:32:38,590
This sounds kind of like
a law firm or something.
768
00:32:38,624 --> 00:32:41,127
Funny. Well, I'm in sales, so...
Funny.
769
00:32:41,160 --> 00:32:42,194
You don't look like...
770
00:32:42,228 --> 00:32:43,462
a Randy Drexler.
771
00:32:43,495 --> 00:32:47,099
Funny. That's not
what Denzel said.
772
00:32:47,133 --> 00:32:49,268
I signed an NDA, so I shouldn't
really talk about it,
773
00:32:49,301 --> 00:32:51,470
but he loosely based
one of his characters on me.
774
00:32:51,503 --> 00:32:53,005
Denzel played you in a movie?
775
00:32:55,241 --> 00:32:56,375
I've said too much already.
776
00:32:56,408 --> 00:32:58,410
What do you think,
William?
777
00:32:58,444 --> 00:33:00,546
You vouched for
one Randy.
778
00:33:00,579 --> 00:33:01,647
What about the other?
779
00:33:03,649 --> 00:33:06,152
I ain't never seen that dude
before in my life.
780
00:33:06,185 --> 00:33:07,619
Good.
781
00:33:07,653 --> 00:33:09,655
Then you won't mind
if we kill him.
782
00:33:11,290 --> 00:33:13,025
Look, come on, man.
You ain't got to shoot this guy.
783
00:33:13,059 --> 00:33:14,426
Oh.
784
00:33:14,460 --> 00:33:16,028
I'm not gonna shoot anybody.
785
00:33:16,062 --> 00:33:17,396
You know, I...
You-you get me wrong.
786
00:33:17,429 --> 00:33:19,165
I don't care if there's
one Randy Drexler
787
00:33:19,198 --> 00:33:21,633
or two or 12.
I just don't like cops.
788
00:33:21,667 --> 00:33:23,669
Who said anything
about cops, baby?
I did.
789
00:33:23,702 --> 00:33:25,504
Me.
790
00:33:25,537 --> 00:33:27,773
That's who.
And I think you might be one.
791
00:33:27,806 --> 00:33:30,642
Now, I'm more than happy
to be proven wrong.
792
00:33:30,676 --> 00:33:33,011
Go on, take it.
793
00:33:35,714 --> 00:33:36,682
Shoot him.
794
00:33:38,350 --> 00:33:42,154
Hey, look, this... this wasn't
part of the deal, man.
795
00:33:42,188 --> 00:33:44,590
Oh, well, I could kill
all three of you instead.
796
00:33:44,623 --> 00:33:46,158
That's your call.
797
00:33:46,192 --> 00:33:47,726
Or...
798
00:33:47,759 --> 00:33:50,196
we could let him go
799
00:33:50,229 --> 00:33:52,398
and make him live in
the shame of defeat.
800
00:33:52,431 --> 00:33:54,400
Ooh, that
would be cold-blooded.
801
00:33:54,433 --> 00:33:56,135
You don't
come back from that.
802
00:33:56,168 --> 00:33:57,803
Mm-mm. You shoot him.
803
00:33:57,836 --> 00:33:59,438
Or he shoots you.
804
00:34:03,175 --> 00:34:04,810
Come on, Randy.
805
00:34:04,843 --> 00:34:07,479
You don't have much of a choice.
806
00:34:07,513 --> 00:34:09,315
It's all right. Shoot me.
807
00:34:09,348 --> 00:34:11,283
You want me to shoot you?
808
00:34:11,317 --> 00:34:12,718
Yeah.
809
00:34:12,751 --> 00:34:15,087
I want you to shoot me.
810
00:34:15,121 --> 00:34:17,423
Just-just shoot me.
This is...
811
00:34:17,456 --> 00:34:18,724
Randy, it's okay.
812
00:34:18,757 --> 00:34:20,692
Some people...
813
00:34:20,726 --> 00:34:22,561
they're beyond saving.
814
00:34:22,594 --> 00:34:24,696
Let's go.
It's now or never.
815
00:34:24,730 --> 00:34:26,198
Let's go, Randy!
816
00:34:26,232 --> 00:34:27,699
Shoot!
On three.
Three...
817
00:34:27,733 --> 00:34:29,435
two...
Shoot, Randy!
818
00:34:29,468 --> 00:34:31,103
Shoot!
Do it!
819
00:34:31,870 --> 00:34:33,372
What?
820
00:34:34,873 --> 00:34:36,475
You thought we'd give
you a loaded gun?
821
00:34:38,410 --> 00:34:39,878
But you did good, Randy.
822
00:34:39,911 --> 00:34:41,380
You did real good.
823
00:34:41,413 --> 00:34:44,216
Now take him out back
and do it right.
824
00:35:02,634 --> 00:35:03,669
You shot at me!
825
00:35:03,702 --> 00:35:05,237
You told me to shoot you!
826
00:35:05,271 --> 00:35:06,672
You were supposed
to shoot over me.
827
00:35:06,705 --> 00:35:07,739
Or shoot the bad
guy, something!
828
00:35:07,773 --> 00:35:09,241
How was I supposed to know that?
829
00:35:12,244 --> 00:35:14,346
Listen, I was very clear
with my signal!
830
00:35:14,380 --> 00:35:16,482
You suck at charades.
831
00:35:16,515 --> 00:35:18,884
Besides, I knew it wasn't loaded
832
00:35:18,917 --> 00:35:20,419
'cause I could feel
the weight of the gun.
833
00:35:20,452 --> 00:35:22,221
Lies.
834
00:35:22,254 --> 00:35:23,555
How
835
00:35:23,589 --> 00:35:25,424
A bullet weighs ten grams.
836
00:35:25,457 --> 00:35:26,925
I'm an industry professional.
837
00:35:26,958 --> 00:35:28,360
I know my tools.
838
00:35:34,800 --> 00:35:37,403
Hey, speaking of tools,
mine's empty.
839
00:35:38,670 --> 00:35:40,138
Yeah. Me, too.
840
00:35:41,340 --> 00:35:43,242
Hey, Randy?
841
00:35:43,275 --> 00:35:44,543
Yeah?
842
00:35:46,478 --> 00:35:47,713
Been nice working with you.
843
00:35:49,848 --> 00:35:51,750
You, too, Randy.
844
00:35:56,422 --> 00:35:57,723
LAPD! Hands in the air!
845
00:35:57,756 --> 00:35:59,725
On your knees!
Hands in the air!
846
00:35:59,758 --> 00:36:00,792
Put your weapons down now!
847
00:36:00,826 --> 00:36:02,728
Stay on the ground!
848
00:36:02,761 --> 00:36:04,230
Hey, Cap.
849
00:36:05,831 --> 00:36:07,299
What took you guys so long?
850
00:36:08,900 --> 00:36:10,436
You're right.
851
00:36:11,903 --> 00:36:13,372
Train's faster.
852
00:36:16,975 --> 00:36:18,744
You're serious?
Rog, I am just dying
853
00:36:18,777 --> 00:36:20,346
to see this magical
skill of yours.
854
00:36:20,379 --> 00:36:22,281
So you choose the weapon
that's unloaded,
855
00:36:22,314 --> 00:36:23,582
and I'll shoot myself
in the foot.
856
00:36:23,615 --> 00:36:24,816
I don't want to.
857
00:36:24,850 --> 00:36:26,285
Because you can't. Admit it.
I can.
858
00:36:26,318 --> 00:36:27,553
You got lucky.
Uh, hey.
859
00:36:27,586 --> 00:36:28,820
How's your shoulder?
860
00:36:28,854 --> 00:36:30,956
It's about as good
as this coffee.
Mm.
861
00:36:30,989 --> 00:36:32,458
Hey, listen, man,
862
00:36:32,491 --> 00:36:33,959
I need to apologize
for the other day.
863
00:36:33,992 --> 00:36:36,562
The elevator.
Hey, forget it.
864
00:36:36,595 --> 00:36:38,430
Undercover life, right?
865
00:36:38,464 --> 00:36:39,831
Every day's an adventure.
866
00:36:39,865 --> 00:36:43,335
Yeah, well, you saved my ass,
Randy Drexler.
867
00:36:43,369 --> 00:36:44,570
You're welcome.
You're welcome.
868
00:36:44,603 --> 00:36:45,704
What?
869
00:36:45,737 --> 00:36:47,239
This gun. That's the one.
870
00:36:47,273 --> 00:36:48,440
Oh, is this it?
Yep.
871
00:36:48,474 --> 00:36:49,841
You know,
it doesn't feel like it.
872
00:36:49,875 --> 00:36:50,842
Yeah, trust me.
All right, I'm gonna shoot.
873
00:36:50,876 --> 00:36:53,379
One, two, three!
Ah!
874
00:36:54,746 --> 00:36:56,315
You're right.
875
00:36:56,348 --> 00:36:58,016
Your lunatic's worse.
Thank you.
876
00:36:58,049 --> 00:37:00,519
Let's go.
877
00:37:00,552 --> 00:37:01,720
What was that?
878
00:37:01,753 --> 00:37:04,022
Rog has a special skill.
879
00:37:04,055 --> 00:37:07,393
He can determine
if a weapon is loaded or not
880
00:37:07,426 --> 00:37:08,594
simply by putting it
in his hands.
881
00:37:08,627 --> 00:37:10,396
Yeah, my hands
are like scales.
882
00:37:10,429 --> 00:37:12,598
Really? Can they also
deliver wine, flowers...
Mm-hmm.
883
00:37:12,631 --> 00:37:14,366
...and a romantic
apology weekend for your wife?
884
00:37:14,400 --> 00:37:15,867
I don't need an apology weekend.
885
00:37:15,901 --> 00:37:17,603
Oh, you and Trish made up?
886
00:37:17,636 --> 00:37:19,671
Even better. She screwed up.
887
00:37:21,039 --> 00:37:23,475
She ran my motorcycle
over on purpose,
888
00:37:23,509 --> 00:37:24,643
but now she
feels really bad.
889
00:37:24,676 --> 00:37:25,911
She's called me
twice already.
890
00:37:25,944 --> 00:37:27,613
Solved like adults.
What did she say?
891
00:37:27,646 --> 00:37:29,014
I didn't even pick up the phone.
892
00:37:29,047 --> 00:37:30,416
I'm milking it.
893
00:37:30,449 --> 00:37:31,783
For the first time,
I have
894
00:37:31,817 --> 00:37:34,286
the upper hand
in the relationship.
895
00:37:34,320 --> 00:37:35,421
You don't have the--
you've got pocket threes, Rog.
896
00:37:35,454 --> 00:37:37,356
At best. You should fold.
Yeah.
897
00:37:37,389 --> 00:37:39,591
You should fold. Fold.
It's like Sun Tzu
says. If you...
898
00:37:45,697 --> 00:37:47,433
What he said.
899
00:38:21,633 --> 00:38:24,102
I see you took care
of your boot problem.
900
00:38:24,135 --> 00:38:26,104
Well, a couple of shotgun shells
901
00:38:26,137 --> 00:38:27,673
will pretty much
take care of anything.
902
00:38:27,706 --> 00:38:29,808
Let me guess.
Charles Bronson taught you that?
903
00:38:29,841 --> 00:38:31,009
Ricardo Montalbán's stableboy.
904
00:38:32,611 --> 00:38:34,746
So, uh...
905
00:38:34,780 --> 00:38:36,548
what are you still
doing hanging around?
906
00:38:36,582 --> 00:38:38,684
Well, you know,
wanted to say good-bye.
907
00:38:38,717 --> 00:38:40,819
And, uh...
908
00:38:40,852 --> 00:38:44,856
you know, something maybe
in the apology arena.
909
00:38:44,890 --> 00:38:47,092
910
00:38:47,125 --> 00:38:48,960
Uh...
911
00:38:48,994 --> 00:38:50,962
you didn't come home last night.
912
00:38:50,996 --> 00:38:54,566
Thinking I was maybe
a little too harsh.
913
00:38:54,600 --> 00:38:56,001
I pulled into Nazareth
914
00:38:56,034 --> 00:38:58,437
Was feeling
about half past dead
915
00:38:58,470 --> 00:38:59,871
Not the worst thing in the world
916
00:38:59,905 --> 00:39:01,973
to have someone
look out for you, is it?
917
00:39:02,007 --> 00:39:04,910
Maybe you could change
your mind.
918
00:39:06,144 --> 00:39:08,113
Stick around for a little while.
919
00:39:08,146 --> 00:39:09,715
Wish I could.
920
00:39:09,748 --> 00:39:12,017
I'm not built
to stick around.
921
00:39:12,050 --> 00:39:13,619
Not like you.
922
00:39:13,652 --> 00:39:15,854
I never did figure out
how to put down roots.
923
00:39:15,887 --> 00:39:16,988
Roots? Lady,
924
00:39:17,022 --> 00:39:19,157
my house has wheels on it, too.
925
00:39:19,190 --> 00:39:21,760
Wheel. One wheel.
926
00:39:21,793 --> 00:39:23,629
Yeah, the left one
had some life in it,
927
00:39:23,662 --> 00:39:25,130
so I took it
in case I need a spare.
928
00:39:25,163 --> 00:39:26,498
The point is, Marty...
929
00:39:26,532 --> 00:39:28,867
Take a load off, Fanny
930
00:39:28,900 --> 00:39:30,035
...don't be so afraid.
931
00:39:30,068 --> 00:39:31,169
Uh, what
932
00:39:31,202 --> 00:39:32,771
To put roots down
933
00:39:32,804 --> 00:39:35,541
I think you're afraid
'cause you already have.
934
00:39:35,574 --> 00:39:37,843
You put the load right on me
935
00:39:39,945 --> 00:39:41,613
I'm out of wisdom.
936
00:39:41,647 --> 00:39:43,915
That's... Don't have
anything else for you. Oh!
937
00:39:45,717 --> 00:39:46,585
And this.
938
00:39:50,656 --> 00:39:53,158
* Then I saw Carmen
and the devil *
939
00:39:53,191 --> 00:39:55,494
Walking side by side
940
00:39:55,527 --> 00:39:58,564
What am I supposed to do
with this?
941
00:39:58,597 --> 00:40:00,031
I said, "Hey, Carmen"
942
00:40:00,065 --> 00:40:02,834
Find someone to play with.
943
00:40:02,868 --> 00:40:05,571
Take a load off, Fanny
944
00:40:05,604 --> 00:40:06,772
See you, Marty.
945
00:40:06,805 --> 00:40:10,542
Take a load for free
946
00:40:10,576 --> 00:40:12,944
Take a load off, Fanny
947
00:40:14,746 --> 00:40:16,948
And, and, and
948
00:40:16,982 --> 00:40:20,719
You put the load right on me
949
00:40:25,957 --> 00:40:29,828
Take a load off, Fanny
950
00:40:29,861 --> 00:40:33,064
Take a load for free
951
00:40:33,098 --> 00:40:36,067
Take a load off, Fanny
952
00:40:36,101 --> 00:40:39,805
And, and, and
953
00:40:39,838 --> 00:40:43,709
You put the load
right on me.
954
00:40:44,776 --> 00:40:46,712
Hey.
955
00:40:46,745 --> 00:40:48,614
Where is everybody?
956
00:40:48,647 --> 00:40:50,148
Hey. Um, they're out.
957
00:40:50,181 --> 00:40:52,951
Uh, I was thinking
we could have dinner and talk.
958
00:40:52,984 --> 00:40:55,186
Mmm.
Baby...
959
00:40:57,288 --> 00:40:58,757
...we're a team.
960
00:40:58,790 --> 00:41:00,626
And I was thinking...
961
00:41:00,659 --> 00:41:02,728
About running over
my motorcycle.
962
00:41:02,761 --> 00:41:04,563
Don't even worry about it.
963
00:41:04,596 --> 00:41:05,697
You're forgiven.
964
00:41:05,731 --> 00:41:06,998
I'm forgiven?
Mm-hmm.
965
00:41:07,032 --> 00:41:08,900
I did park haphazardly
966
00:41:08,934 --> 00:41:10,736
in the middle of the driveway.
That's true.
967
00:41:10,769 --> 00:41:12,904
Mm-hmm. And it was dark out,
968
00:41:12,938 --> 00:41:14,706
so you probably didn't see it.
It was dark.
969
00:41:14,740 --> 00:41:16,642
And probably for
the first time
970
00:41:16,675 --> 00:41:18,644
in the history
of automatic lights,
971
00:41:18,677 --> 00:41:19,745
yours automatically
972
00:41:19,778 --> 00:41:21,046
didn't come on,
973
00:41:21,079 --> 00:41:22,480
'cause sometimes...
Roger, Roger.
974
00:41:24,750 --> 00:41:26,752
I'm sorry...
975
00:41:26,785 --> 00:41:29,287
that I ran over your motorcycle.
976
00:41:29,320 --> 00:41:32,290
And I'm sorry
that I said that I'm over it,
977
00:41:32,323 --> 00:41:34,660
and I really wasn't over it.
978
00:41:34,693 --> 00:41:37,896
And I'm still not over it,
but I'm getting over it.
979
00:41:37,929 --> 00:41:40,732
And... it's done.
980
00:41:40,766 --> 00:41:42,868
Done.
981
00:41:42,901 --> 00:41:44,603
You sure?
Mm-hmm.
982
00:41:44,636 --> 00:41:46,772
Good.
983
00:41:46,805 --> 00:41:48,540
Fresh start?
984
00:41:48,574 --> 00:41:51,009
Yeah.
985
00:41:51,042 --> 00:41:52,844
Hmm?
Oh, baby.
986
00:41:54,946 --> 00:41:56,615
What's going on?
987
00:41:56,648 --> 00:41:59,785
Um, your father and I...
No, outside.
988
00:41:59,818 --> 00:42:01,186
We got a new car?
989
00:42:01,219 --> 00:42:03,188
What? No. No, no, no, no.
990
00:42:03,221 --> 00:42:05,624
We didn't get a new car.
Well, actually,
991
00:42:05,657 --> 00:42:07,693
we kind of did,
you know
992
00:42:09,060 --> 00:42:10,629
I bought it from a friend.
993
00:42:10,662 --> 00:42:12,698
It was a-- what do you call it--
994
00:42:12,731 --> 00:42:15,066
a impulse purchase.
995
00:42:15,100 --> 00:42:17,636
Got kind of crazy.
996
00:42:17,669 --> 00:42:19,671
Okay, so, your father
made a mistake,
997
00:42:19,705 --> 00:42:21,339
but we are adults,
and we will discuss...
"Mistake"?
998
00:42:21,372 --> 00:42:23,108
I don't think it
was a mistake.
999
00:42:25,276 --> 00:42:26,812
Hmm.
1000
00:42:28,947 --> 00:42:30,649
Come in.
1001
00:42:35,687 --> 00:42:37,789
I, uh, may have...
1002
00:42:37,823 --> 00:42:40,058
overplayed my hand.
1003
00:42:40,091 --> 00:42:41,727
Hmm.
1004
00:42:41,760 --> 00:42:42,928
Hmm.
1005
00:42:42,961 --> 00:42:45,597
All right, come in. Sit down.
1006
00:42:45,631 --> 00:42:47,866
Take a load off, Fanny
1007
00:42:47,899 --> 00:42:49,200
The game is mah-jongg.
1008
00:42:49,234 --> 00:42:51,136
Ten-dollar game.
1009
00:42:51,169 --> 00:42:53,839
Ready?
Mah What? This is like...
1010
00:42:53,872 --> 00:42:55,974
What do you want to play,
shuffleboard after that?
1011
00:42:56,007 --> 00:42:57,342
Maybe some horseshoes?
1012
00:42:57,375 --> 00:42:58,744
You want
to sleep out in the sand?
1013
00:42:58,777 --> 00:43:00,345
Okay.
Yeah.
1014
00:43:00,378 --> 00:43:03,014
You put the load
right on me.
69502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.