All language subtitles for the resident s05e21 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:03,502 -Previously on The Resident... -No way. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,653 CONRAD: Is that the guy who killed Phoebe? 3 00:00:05,655 --> 00:00:07,673 He saw us with the FBI. 4 00:00:08,217 --> 00:00:09,657 You want a baby more than you want me. 5 00:00:09,659 --> 00:00:12,368 I want you, but I also want a family one day. 6 00:00:12,370 --> 00:00:15,663 So what are you saying, then? 7 00:00:15,665 --> 00:00:17,499 This is it? 8 00:00:17,501 --> 00:00:19,092 Yeah. 9 00:00:19,094 --> 00:00:20,244 Job well done. 10 00:00:20,246 --> 00:00:21,336 Call me when you're off. 11 00:00:21,338 --> 00:00:23,096 I'll meet you here this evening. 12 00:00:23,098 --> 00:00:24,506 CONRAD: FBI? 13 00:00:24,508 --> 00:00:26,083 As long as I decide to stay at Chastain, 14 00:00:26,085 --> 00:00:27,693 they're giving me an armed escort. 15 00:00:27,695 --> 00:00:30,237 Good. You need that protection. 16 00:00:31,348 --> 00:00:33,257 (TV playing indistinctly) 17 00:00:33,259 --> 00:00:36,744 I used to have an extra room, but now it's Gigi's. 18 00:00:38,097 --> 00:00:40,539 Thanks for letting me crash here last-minute. 19 00:00:43,769 --> 00:00:45,285 I don't get it, man. 20 00:00:45,287 --> 00:00:47,963 You guys always seemed really happy together. 21 00:00:49,216 --> 00:00:52,033 I guess there was a problem all along. 22 00:00:52,035 --> 00:00:55,554 Something big we never talked about, and... 23 00:00:55,556 --> 00:00:57,723 when we started talking... 24 00:01:07,234 --> 00:01:08,642 Hey, you mind if I use the bathroom? 25 00:01:08,644 --> 00:01:10,460 Shower is all yours. The whole place is yours. 26 00:01:10,462 --> 00:01:13,739 I'm gonna take Gigi to preschool. 27 00:01:15,409 --> 00:01:17,326 Hey. 28 00:01:18,470 --> 00:01:21,580 ...if there's any way I can help. 29 00:01:21,582 --> 00:01:23,499 You already have. 30 00:01:26,829 --> 00:01:29,046 ♪ 31 00:01:45,331 --> 00:01:46,588 You know where Devon is? I keep texting him, 32 00:01:46,590 --> 00:01:48,607 -he's not responding. -He's probably on his way. 33 00:01:48,609 --> 00:01:49,942 He slept on my couch. 34 00:01:49,944 --> 00:01:51,610 What, you don't spend enough time together? 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,428 I think he just needed a place to crash for the night. 36 00:01:53,430 --> 00:01:56,840 Well, I need him now. We lost another ER doctor. 37 00:01:56,842 --> 00:01:58,859 -What do you mean? -Sad day. 38 00:01:58,861 --> 00:02:02,012 Cade gave notice. Just up and quit. 39 00:02:02,014 --> 00:02:03,605 You mean she's gone? 40 00:02:03,607 --> 00:02:05,624 Clearing out her locker. 41 00:02:15,118 --> 00:02:17,261 Were you gonna say goodbye? 42 00:02:20,199 --> 00:02:23,325 Of course I was. 43 00:02:23,327 --> 00:02:26,870 I took your advice, slept on it, 44 00:02:26,872 --> 00:02:28,205 made a decision. 45 00:02:28,207 --> 00:02:30,540 Maybe it was the right one. 46 00:02:30,542 --> 00:02:33,026 I certainly don't want you to be in danger. 47 00:02:35,063 --> 00:02:36,822 No more Go Team, huh? 48 00:02:36,824 --> 00:02:40,808 No more torturing Irving. That's what I'll miss the most. 49 00:02:40,810 --> 00:02:43,069 And Hundley. She's awesome. 50 00:02:43,071 --> 00:02:45,289 I'll miss you. 51 00:02:48,985 --> 00:02:50,894 We never really had a chance, did we? 52 00:02:50,896 --> 00:02:52,396 I thought we had a chance. 53 00:02:52,398 --> 00:02:54,898 I hoped to break through the limits I've put on myself 54 00:02:54,900 --> 00:02:56,175 about getting close to people. 55 00:02:56,177 --> 00:02:58,826 I wanted it to be different. 56 00:02:58,828 --> 00:03:00,662 We did everything right. 57 00:03:00,664 --> 00:03:03,831 We went straight to the FBI, played by the rules, 58 00:03:03,833 --> 00:03:06,018 it just still wasn't enough. 59 00:03:07,021 --> 00:03:10,004 You still need to leave. 60 00:03:10,006 --> 00:03:11,857 Look, I stay, 61 00:03:11,859 --> 00:03:16,028 the moment I let my guard down is when they'll get me. 62 00:03:22,761 --> 00:03:24,453 Where will you go? 63 00:03:26,098 --> 00:03:28,373 If I told you, I'd have to kill you. 64 00:03:41,463 --> 00:03:45,057 I tried to warn you, Hawkins. 65 00:03:45,059 --> 00:03:48,042 I always disappear. 66 00:03:48,044 --> 00:03:49,686 Always. 67 00:03:56,295 --> 00:03:58,219 MAN (over P.A.): Nurse Allen to Residential Services. 68 00:03:58,221 --> 00:03:59,963 Nurse Allen to Residential Services, please. 69 00:03:59,965 --> 00:04:01,406 Bye. 70 00:04:01,408 --> 00:04:03,967 -HUNDLEY: Bring it in here. -(laughs) 71 00:04:03,969 --> 00:04:06,987 Ugh, I'm gonna miss you. 72 00:04:06,989 --> 00:04:09,139 -Oh. -There. It's always too perfect. 73 00:04:09,141 --> 00:04:10,415 What's going on? 74 00:04:10,417 --> 00:04:13,477 -I'm out of here, friend. -No way. 75 00:04:13,479 --> 00:04:15,829 Way. 76 00:04:15,831 --> 00:04:17,998 You guys are the best. 77 00:04:18,000 --> 00:04:18,999 I mean that. 78 00:04:19,001 --> 00:04:21,835 Then don't leave us. 79 00:04:21,837 --> 00:04:23,095 Ugh, I should have just snuck out. 80 00:04:23,097 --> 00:04:25,222 This is too hard. 81 00:04:26,658 --> 00:04:28,267 I love you all. 82 00:04:30,829 --> 00:04:31,828 I'll walk you out. 83 00:04:31,830 --> 00:04:33,179 Just this once. 84 00:04:33,181 --> 00:04:35,983 This will be twice now. You're getting soft. 85 00:04:43,342 --> 00:04:45,191 Oh, and now I'm letting you open 86 00:04:45,193 --> 00:04:47,010 car doors for me? This is new. 87 00:04:47,012 --> 00:04:48,954 Could have learned to like it. 88 00:04:48,956 --> 00:04:52,699 I'd say "let me know where you are," but... 89 00:04:52,701 --> 00:04:55,777 Yeah. 90 00:04:55,779 --> 00:04:57,629 We were a good team. 91 00:04:57,631 --> 00:05:00,007 Yes, we were. 92 00:05:06,048 --> 00:05:07,723 I'll be thinking of you. 93 00:05:11,036 --> 00:05:12,126 Stay safe. 94 00:05:12,128 --> 00:05:14,438 Yeah, that's the idea. 95 00:05:16,058 --> 00:05:18,275 (engine starts) 96 00:05:24,232 --> 00:05:26,616 (car engine starts) 97 00:05:32,574 --> 00:05:34,333 ♪ 98 00:05:56,840 --> 00:05:58,982 -(gunfire) -(horn honks) 99 00:06:05,515 --> 00:06:07,240 Get down! Get down! 100 00:06:08,017 --> 00:06:09,576 (horn honks) 101 00:06:18,270 --> 00:06:20,587 You're okay. I got you. 102 00:06:27,112 --> 00:06:29,221 -Tell the ER to prep a trauma bay. -Got it. 103 00:06:30,224 --> 00:06:33,040 Multiple gunshot wounds, thready pulse! 104 00:06:33,042 --> 00:06:35,560 (sirens wailing in distance) 105 00:06:38,882 --> 00:06:40,065 Am I dying? 106 00:06:40,067 --> 00:06:41,808 You're not gonna die. 107 00:06:41,810 --> 00:06:43,551 I'm not gonna allow it. 108 00:06:43,553 --> 00:06:44,736 Just hold my hand. 109 00:06:46,131 --> 00:06:48,031 I don't want to die alone. 110 00:06:49,818 --> 00:06:50,909 Open your eyes. 111 00:06:50,911 --> 00:06:53,995 Open your eyes. Open your eyes! 112 00:06:56,658 --> 00:06:58,375 ♪ 113 00:07:10,505 --> 00:07:13,006 -Okay, deep breath. -(inhales, exhales) 114 00:07:13,008 --> 00:07:15,583 Wait, Doc, let me guess. My lungs sound like 115 00:07:15,585 --> 00:07:18,662 Rice Krispies or Velcro-- it's always one of the two. 116 00:07:18,664 --> 00:07:21,273 -It's hard to tell if you keep talking, but yes, -(coughs) 117 00:07:21,275 --> 00:07:24,943 those are both key findings of idiopathic pulmonary fibrosis. 118 00:07:24,945 --> 00:07:26,111 I should have an honorary medical degree 119 00:07:26,113 --> 00:07:27,112 after these past two years. 120 00:07:27,114 --> 00:07:28,780 I've seen every kind 121 00:07:28,782 --> 00:07:30,006 of doctor there is. 122 00:07:30,008 --> 00:07:31,599 Well, except for a gynecologist. 123 00:07:31,601 --> 00:07:33,285 (coughing) 124 00:07:33,287 --> 00:07:36,288 He refused to believe the diagnosis for ages. 125 00:07:36,290 --> 00:07:39,106 Well, I didn't feel like a man with a terminal disease. 126 00:07:39,108 --> 00:07:40,942 Except for this cough. 127 00:07:40,944 --> 00:07:42,944 -They told us he was... -What, finished? 128 00:07:42,946 --> 00:07:44,278 -Yeah. -(chuckles): Yeah, not a chance. 129 00:07:44,280 --> 00:07:46,781 -I am far too mean to die. -(laughs) 130 00:07:46,783 --> 00:07:49,951 So, Doc, is it finally time for a transplant? 131 00:07:49,953 --> 00:07:52,620 DEVON: I think so, Mr. Miller. I've looked through your records 132 00:07:52,622 --> 00:07:57,534 and besides IPF, you are a young and healthy guy. 133 00:07:57,536 --> 00:07:59,369 You got a strong support system here from Lola. 134 00:07:59,371 --> 00:08:02,222 So, as far as I can see, you are an excellent candidate 135 00:08:02,224 --> 00:08:03,965 for a lung transplant, and I think we should do 136 00:08:03,967 --> 00:08:05,892 everything we can to get you on that list as soon as possible. 137 00:08:05,894 --> 00:08:09,729 "Young and healthy"? Did you hear that, Lola? 138 00:08:09,731 --> 00:08:10,972 (chuckles) I like this man. 139 00:08:10,974 --> 00:08:12,232 He should be a guest on my podcast. 140 00:08:12,234 --> 00:08:13,566 How about it, Dr. Pravesh? 141 00:08:13,568 --> 00:08:16,161 You get me new lungs and I will make you a star. 142 00:08:16,163 --> 00:08:18,330 The next, uh, Dr. Oz. 143 00:08:18,332 --> 00:08:20,982 (chuckles) That'll be a pass for me. 144 00:08:20,984 --> 00:08:22,559 You a fan of my show? 145 00:08:22,561 --> 00:08:24,744 You know, sadly, I just don't have much time 146 00:08:24,746 --> 00:08:26,153 for entertainment these days. 147 00:08:26,155 --> 00:08:28,381 Well, my podcast isn't entertainment. 148 00:08:29,568 --> 00:08:31,251 -I'm sure it's great... -(alarm blaring) 149 00:08:31,253 --> 00:08:32,402 WOMAN (over P.A.): Attention, please. 150 00:08:32,404 --> 00:08:34,662 Active shooter alert. 151 00:08:34,664 --> 00:08:37,331 Please remain where you are and await further instructions. 152 00:08:37,333 --> 00:08:40,685 -Repeat... -I-Is this a drill, Doctor? 153 00:08:40,687 --> 00:08:43,688 Please remain where you are and await further instructions. 154 00:08:43,690 --> 00:08:45,431 Thank you. 155 00:08:45,433 --> 00:08:47,192 There was a shooting outside the hospital. 156 00:08:47,194 --> 00:08:49,753 The ER is closing, but you're gonna be safe up here. 157 00:08:49,755 --> 00:08:51,588 I'll keep you updated, but in the meantime, 158 00:08:51,590 --> 00:08:54,257 a transplant surgeon's gonna come by to evaluate you 159 00:08:54,259 --> 00:08:56,726 and discuss next steps to get you on that list, okay? 160 00:08:56,728 --> 00:08:57,869 -Yeah. -(phone clicking) 161 00:08:57,871 --> 00:09:00,330 (coughs, laughs) 162 00:09:02,601 --> 00:09:03,357 Weak carotid. 163 00:09:03,359 --> 00:09:05,118 She's in hemorrhagic shock. 164 00:09:05,120 --> 00:09:07,120 I want every unit of uncrossmatched blood 165 00:09:07,122 --> 00:09:08,046 we have in the hospital now. 166 00:09:08,048 --> 00:09:10,048 On it. Go. 167 00:09:12,778 --> 00:09:14,386 Blood. 168 00:09:14,388 --> 00:09:15,428 We got you. 169 00:09:17,299 --> 00:09:18,631 Irving. 170 00:09:18,633 --> 00:09:21,301 Can you get central access? Generous with the lido. 171 00:09:21,303 --> 00:09:23,636 IRVING: Subclavian it is. 172 00:09:23,638 --> 00:09:24,971 What happened? 173 00:09:24,973 --> 00:09:26,047 Was it random or a patient or what? 174 00:09:26,049 --> 00:09:28,066 Definitely not random. 175 00:09:28,068 --> 00:09:30,460 -(exhales) -(monitor beeping rapidly) 176 00:09:30,462 --> 00:09:34,130 Conrad, I don't think she's protecting her airway. 177 00:09:34,132 --> 00:09:36,408 We're gonna have to put in a breathing tube. 178 00:09:36,410 --> 00:09:37,817 It's temporary. 179 00:09:37,819 --> 00:09:40,227 I need to tell you, blood... 180 00:09:40,229 --> 00:09:42,897 We've got transfusions coming. Don't worry. 181 00:09:42,899 --> 00:09:44,374 We've got you. 182 00:09:46,253 --> 00:09:48,995 She's out. Are you sure you're good? 183 00:09:48,997 --> 00:09:50,463 Good. 184 00:09:53,910 --> 00:09:56,011 -E.T. Tube. -Mm-hmm. 185 00:10:00,100 --> 00:10:02,392 CONRAD: Advancing through the cords. 186 00:10:07,608 --> 00:10:09,924 Let's get the vent on her. 187 00:10:09,926 --> 00:10:11,526 I got it. 188 00:10:12,762 --> 00:10:14,529 No chest rise on the left. 189 00:10:19,344 --> 00:10:21,620 I don't hear any breath sounds on that side, either. 190 00:10:23,106 --> 00:10:24,530 I got the page. 191 00:10:24,532 --> 00:10:26,107 What do you need? 192 00:10:26,109 --> 00:10:27,517 Penetrating bullet wound to the left chest, 193 00:10:27,519 --> 00:10:28,793 another two in the abdomen. 194 00:10:28,795 --> 00:10:31,296 -She needs a chest tube. -I'm on it. 195 00:10:32,115 --> 00:10:33,614 Tell me how I can help. 196 00:10:33,616 --> 00:10:36,426 Units of O neg are waiting. Grab them. 197 00:10:37,453 --> 00:10:39,471 MAN: Doctor, are we safe in here? 198 00:10:39,473 --> 00:10:40,972 -MAN 2: Sandwich! I'm hungry! -WOMAN: I heard a doctor was shot. 199 00:10:40,974 --> 00:10:42,456 -Oh, my God. -Special Agent Garcia, FBI. 200 00:10:42,458 --> 00:10:44,476 I've come to put the Chastain ER under lockdown. 201 00:10:44,478 --> 00:10:46,719 Nobody comes through these doors for any reason. 202 00:10:46,721 --> 00:10:48,480 Atlanta PD will be here in five. 203 00:10:48,482 --> 00:10:51,207 All doctors and nurses are to show ID. 204 00:10:51,209 --> 00:10:53,393 And I want all of these people out of here. 205 00:10:53,395 --> 00:10:55,545 But these are patients. That's our waiting room. 206 00:10:55,547 --> 00:10:57,213 Not anymore. 207 00:10:57,215 --> 00:10:58,564 -GUARD 2: Come on, everybody. -GUARD: Let's go. 208 00:10:58,566 --> 00:11:01,050 WOMAN (over P.A.): Hospital security to the ER. 209 00:11:01,052 --> 00:11:02,902 Hospital security to the ER. 210 00:11:02,904 --> 00:11:04,496 Line's in. 211 00:11:04,498 --> 00:11:06,389 All right, I've got three units and a bag 212 00:11:06,391 --> 00:11:08,375 -of platelets and plasma. -You got 'em? 213 00:11:10,896 --> 00:11:14,822 She's got free fluid in the right and left upper quadrant. 214 00:11:14,824 --> 00:11:16,716 She's bleeding into her belly. 215 00:11:22,349 --> 00:11:25,742 Simple pneumothorax. Minimal blood in the chest. 216 00:11:25,744 --> 00:11:27,427 All right, some good news. 217 00:11:27,429 --> 00:11:29,503 No pericardial effusion, looks like 218 00:11:29,505 --> 00:11:31,414 the bullet just missed her heart and vessels. 219 00:11:31,416 --> 00:11:33,917 But the other two hit her abdomen, shattered her spleen. 220 00:11:33,919 --> 00:11:35,527 I just heard. Any head trauma? 221 00:11:35,529 --> 00:11:38,196 I don't know. She needs a baseline neuro exam. 222 00:11:38,198 --> 00:11:40,514 -(phone beeps) -Just heard from Bell. He's pulling up. 223 00:11:40,516 --> 00:11:41,866 DEVON: All right, OR 1 will be ready 224 00:11:41,868 --> 00:11:42,867 in 15 minutes. 225 00:11:43,186 --> 00:11:46,538 -Anesthesia will be waiting for you. -Billie? 226 00:11:51,044 --> 00:11:53,360 I need to know. 227 00:11:53,362 --> 00:11:56,172 -What? -Is her neuro exam okay? 228 00:11:59,110 --> 00:12:00,793 It's not like Nic. 229 00:12:00,795 --> 00:12:02,295 You fix the rest of her, 230 00:12:02,297 --> 00:12:04,371 that brain will be just fine. 231 00:12:04,373 --> 00:12:07,450 -(pager ringing) -AUSTIN: All right, let's prep her for surgery. 232 00:12:07,452 --> 00:12:10,228 Let me know how I can help, please. 233 00:12:14,050 --> 00:12:17,218 (helicopter blades whirring) 234 00:12:17,220 --> 00:12:20,221 Hospital's on lockdown. Go to the ER at Atlanta General. 235 00:12:20,223 --> 00:12:22,465 -I'm the CEO. -Surgeon. 236 00:12:22,467 --> 00:12:23,992 Go. 237 00:12:31,159 --> 00:12:32,667 How's she doing? 238 00:12:34,737 --> 00:12:38,465 We stabilized her enough to go to the OR, but it's bad. 239 00:12:40,260 --> 00:12:43,595 This is related to the Medicare fraud ring. 240 00:12:43,597 --> 00:12:45,338 Yes. 241 00:12:46,324 --> 00:12:48,558 Are we still keeping that a secret? 242 00:12:49,511 --> 00:12:51,436 No. 243 00:12:51,438 --> 00:12:53,396 There's no need for secrets anymore. 244 00:12:55,758 --> 00:12:58,943 Cade was a whistleblower. She was working with the FBI. 245 00:12:58,945 --> 00:13:02,263 Blew open a mob operation. 246 00:13:02,265 --> 00:13:05,617 And they came for her. 247 00:13:05,619 --> 00:13:07,494 Okay, then. 248 00:13:09,848 --> 00:13:12,165 (monitor beeping rapidly) 249 00:13:15,020 --> 00:13:16,277 BELL: We were just about to take her 250 00:13:16,279 --> 00:13:17,629 to the OR when her pressure and sats dropped. 251 00:13:17,631 --> 00:13:19,964 We're behind on resuscitating her with blood products. 252 00:13:19,966 --> 00:13:22,258 Well, let's get a pressure bag on that blood. 253 00:13:25,363 --> 00:13:27,454 All right, another unit going in. 254 00:13:27,456 --> 00:13:29,123 BELL: There's no increase in abdominal free fluid. 255 00:13:29,125 --> 00:13:31,384 She must be bleeding somewhere else. 256 00:13:31,386 --> 00:13:33,036 CONRAD: No blood in the chest tube. 257 00:13:33,038 --> 00:13:35,480 (beeping speeds up) 258 00:13:35,482 --> 00:13:37,223 She's desatting. 259 00:13:37,225 --> 00:13:39,567 Raise it to 100% on the vent. 260 00:13:49,496 --> 00:13:50,703 Temp? 261 00:13:52,999 --> 00:13:54,724 102.4. 262 00:13:54,726 --> 00:13:56,075 She wasn't febrile before. 263 00:13:56,077 --> 00:13:58,394 Stop the blood. 264 00:13:58,396 --> 00:13:59,729 Hawkins, she'll bleed out. 265 00:13:59,731 --> 00:14:01,080 No, she's not just losing blood. 266 00:14:01,082 --> 00:14:03,675 -Her body's also destroying it. -Transfusion reaction. 267 00:14:03,677 --> 00:14:06,069 Yes, she tried to tell me something about blood. 268 00:14:06,071 --> 00:14:07,587 She must have a rare type. 269 00:14:07,589 --> 00:14:10,073 And we can't take her to the OR like this. 270 00:14:10,075 --> 00:14:11,908 Any more blood could kill her. 271 00:14:11,910 --> 00:14:15,019 ♪ 272 00:14:22,253 --> 00:14:24,420 -Okay, thanks. -Talk to me. 273 00:14:24,422 --> 00:14:26,513 The blood bank confirmed it. Severe hemolytic 274 00:14:26,515 --> 00:14:28,515 -transfusion reaction. -Didn't she get O negative? 275 00:14:28,517 --> 00:14:30,535 Yes, and that would be fine for most everyone else, 276 00:14:30,537 --> 00:14:32,261 but Cade reacted to it because she has 277 00:14:32,263 --> 00:14:34,205 a very rare blood type: Rh null. 278 00:14:34,207 --> 00:14:36,449 Well, I hope they're prepping Rh null for the OR. 279 00:14:36,451 --> 00:14:37,691 I mean, that's where she needs to go now. 280 00:14:37,693 --> 00:14:39,452 We don't have any, and I bet that no one else 281 00:14:39,454 --> 00:14:41,195 -in Georgia does, either. -If you operate 282 00:14:41,197 --> 00:14:42,547 and can't transfuse her, odds are, she won't 283 00:14:42,549 --> 00:14:44,624 -make it off the table. -Yeah, but she's losing blood 284 00:14:44,626 --> 00:14:46,533 from her spleen and who knows where else as we speak. 285 00:14:46,535 --> 00:14:48,461 If I sit on that, she'll die, for sure. 286 00:14:48,463 --> 00:14:50,513 It's a risk we have to take. 287 00:14:51,783 --> 00:14:53,466 All right, here's the plan. 288 00:14:53,468 --> 00:14:55,393 You take her to the OR, remove her spleen. 289 00:14:55,395 --> 00:14:57,303 Get in and out as quick as possible. 290 00:14:57,305 --> 00:14:59,213 -Damage control. -BELL: Yeah, I'll take out her spleen 291 00:14:59,215 --> 00:15:00,398 and fix whatever else could kill her, 292 00:15:00,400 --> 00:15:01,958 but this is a temporary solution. 293 00:15:01,960 --> 00:15:04,101 And then bring her back to the ICU, keep her abdomen open. 294 00:15:04,103 --> 00:15:05,403 Uh, so we're ready to get back 295 00:15:05,405 --> 00:15:07,296 into the OR as quickly as possible. 296 00:15:07,298 --> 00:15:09,490 Once we get compatible blood. 297 00:15:13,580 --> 00:15:15,488 -You want me in there? -No, there's no need. 298 00:15:15,490 --> 00:15:16,989 What we're doing right now is just a Band-Aid. 299 00:15:16,991 --> 00:15:18,082 It's quick and dirty. 300 00:15:18,084 --> 00:15:19,584 But there will be a much larger surgery 301 00:15:19,586 --> 00:15:21,477 to put all this back together as soon as we get the blood. 302 00:15:21,479 --> 00:15:22,645 -I will need you then. -All right. 303 00:15:22,647 --> 00:15:24,814 Let's get Dr. Devi to assist. Is she here? 304 00:15:24,816 --> 00:15:26,424 -I wouldn't know. -I'll page her. 305 00:15:26,426 --> 00:15:28,334 And I'll ask Billie to start the hunt for compatible blood. 306 00:15:28,336 --> 00:15:30,094 Well, tell her to pull out all the stops. 307 00:15:30,096 --> 00:15:31,337 I mean, I'll do what I can in there, 308 00:15:31,339 --> 00:15:33,473 but that blood is what's gonna save her. 309 00:15:35,435 --> 00:15:37,084 Bell's on deck. 310 00:15:37,086 --> 00:15:38,327 I need you in Cade's OR. 311 00:15:38,329 --> 00:15:39,829 I'll be there. Will she be okay? 312 00:15:39,831 --> 00:15:42,089 Don't ask questions. Just focus. 313 00:15:42,091 --> 00:15:44,258 The world doesn't stop. I've got a patient. 314 00:15:44,260 --> 00:15:45,759 He's kicking up a fuss. 315 00:15:45,761 --> 00:15:48,521 He needs an expedited lung transplant eval. 316 00:15:48,523 --> 00:15:50,264 -Can you do it? -Well, I'm all yours 317 00:15:50,266 --> 00:15:52,858 until they find blood for Cade. 318 00:15:52,860 --> 00:15:54,343 Pulmonary fibrosis. 319 00:15:54,345 --> 00:15:56,621 Meets BMI criteria, otherwise healthy. 320 00:15:58,183 --> 00:16:00,458 Jimmy Miller. The podcast host? 321 00:16:00,460 --> 00:16:03,610 -You've heard of him? -Yeah. He's a nitwit. 322 00:16:03,612 --> 00:16:06,856 He's a performance artist. Says anything to get attention. 323 00:16:06,858 --> 00:16:09,525 Anti-government, anti-gluten, whatever sells at the moment. 324 00:16:09,527 --> 00:16:12,378 -Presently, he's anti-vax. -DEVON: Look, 325 00:16:12,380 --> 00:16:14,455 all transplant recipients need to be vaccinated. 326 00:16:14,457 --> 00:16:15,622 For the flu, hepatitis... 327 00:16:15,624 --> 00:16:18,718 Hepatitis, shingles, polio, pneumonia, 328 00:16:18,720 --> 00:16:20,703 COVID, diphtheria, pertussis, yada yada. 329 00:16:20,705 --> 00:16:23,889 AUSTIN: After a transplant, the meds we give you 330 00:16:23,891 --> 00:16:25,466 to keep you from rejecting your new lungs 331 00:16:25,468 --> 00:16:28,060 also make it hard for your body to fight off infections. 332 00:16:28,062 --> 00:16:29,487 DEVON: Leaving you vulnerable 333 00:16:29,489 --> 00:16:31,138 to any number of things that could destroy 334 00:16:31,140 --> 00:16:33,157 the precious lungs we give you. 335 00:16:33,159 --> 00:16:36,643 These are my risks to reject or accept. 336 00:16:36,645 --> 00:16:37,903 I will take my chances. 337 00:16:37,905 --> 00:16:39,998 AUSTIN: You can hold on to your position, 338 00:16:40,000 --> 00:16:41,724 but the cost is we can't list you. 339 00:16:41,726 --> 00:16:42,983 DEVON: Transplant programs 340 00:16:42,985 --> 00:16:44,393 simply can't give an organ to someone 341 00:16:44,395 --> 00:16:45,819 who refuses the necessary vaccines. 342 00:16:45,821 --> 00:16:48,673 Look, there's got to be an exception for a guy like Jimmy. 343 00:16:48,675 --> 00:16:51,509 -No exceptions. -DEVON: We can explain the science, right? 344 00:16:51,511 --> 00:16:53,160 There is no reason to fear vaccines. 345 00:16:53,162 --> 00:16:56,756 They are the single greatest success story in medicine. 346 00:16:56,758 --> 00:16:59,851 Prevention beats any treatment by light-years. 347 00:16:59,853 --> 00:17:01,577 Yeah, this is about my principles. 348 00:17:01,579 --> 00:17:03,187 AUSTIN: Really? Is it about your principles 349 00:17:03,189 --> 00:17:05,339 or is it about remaining a hot topic? 350 00:17:05,341 --> 00:17:06,932 Hey, don't talk like that to Jimmy. 351 00:17:06,934 --> 00:17:08,601 DEVON: We're not forcing him to do anything, 352 00:17:08,603 --> 00:17:10,603 but the bottom line is you don't get a rare resource 353 00:17:10,605 --> 00:17:13,197 like new lungs if you're not vaccinated. 354 00:17:13,199 --> 00:17:16,200 The risk of infection and death are too high. 355 00:17:16,202 --> 00:17:18,427 Donated organs cannot be wasted on patients 356 00:17:18,429 --> 00:17:20,538 -who will not live to enjoy them. -JIMMY: Hey. 357 00:17:20,540 --> 00:17:23,266 My mind is made up. 358 00:17:23,268 --> 00:17:26,627 I will never get vaccinated. 359 00:17:35,388 --> 00:17:37,055 I came as quickly as I could. 360 00:17:37,057 --> 00:17:39,115 OR 1. Cade's already on the table. 361 00:17:39,117 --> 00:17:41,450 Bell needs an extra set of hands. 362 00:17:41,452 --> 00:17:42,894 Look, I know this is not the right time, but I'm guessing 363 00:17:42,896 --> 00:17:44,729 you heard about me and Devon and I just, 364 00:17:44,731 --> 00:17:47,306 -I hope you're not angry. -I'm not angry, I'm stressed. 365 00:17:47,308 --> 00:17:49,216 -We all are. -It's not something I wanted. 366 00:17:49,218 --> 00:17:52,128 Leela, it's your business. 367 00:17:52,130 --> 00:17:54,297 And right now, I'm focused on Cade. 368 00:17:54,299 --> 00:17:57,200 Of course. That's where my focus is, too. 369 00:17:59,137 --> 00:18:01,487 Sorry for the delay. I couldn't believe when I heard. 370 00:18:01,489 --> 00:18:04,307 BELL: Well, she has lost a lot of blood already, 371 00:18:04,309 --> 00:18:05,641 we have none to transfuse 372 00:18:05,643 --> 00:18:07,643 and when we open, she will bleed more. 373 00:18:07,645 --> 00:18:11,071 Of course, we would all prefer that Dr. Sullivan 374 00:18:11,073 --> 00:18:12,507 not bleed to death on this table. 375 00:18:13,818 --> 00:18:18,221 So our goal is to keep blood loss to a minimum. 376 00:18:21,917 --> 00:18:23,226 We have no reserve. 377 00:18:26,088 --> 00:18:28,106 All right, then. 10 blade to me. 378 00:18:34,096 --> 00:18:35,262 LEELA: Damn it. No. 379 00:18:35,264 --> 00:18:37,740 (monitor beeping rapidly) 380 00:18:39,360 --> 00:18:41,619 BELL: Dr. Devi, uh, take your hand 381 00:18:41,621 --> 00:18:43,604 and plunge it toward her back to find her spleen. 382 00:18:43,606 --> 00:18:46,624 When you take it out, the bleeding will slow. 383 00:18:48,536 --> 00:18:51,796 LEELA: I'm-I'm where her spleen should be. I can't find it. 384 00:18:51,798 --> 00:18:54,132 -JESSICA: Dr. Bell, take over. -BELL: It's o-it's okay. 385 00:18:54,134 --> 00:18:56,092 Take the retractor. 386 00:18:59,697 --> 00:19:01,197 I got it. 387 00:19:01,199 --> 00:19:02,598 Okay, now clamp it. 388 00:19:07,147 --> 00:19:08,629 This is personal for all of us. 389 00:19:08,631 --> 00:19:10,130 That's all the more reason not to panic. 390 00:19:10,132 --> 00:19:12,483 You've got this. 391 00:19:14,061 --> 00:19:16,070 Now staple it off. 392 00:19:19,217 --> 00:19:21,567 -Good. -LEELA: Okay, spleen's out. 393 00:19:21,569 --> 00:19:23,143 The bleeding is slowing. 394 00:19:23,145 --> 00:19:24,495 CHU: But the pressure's still dropping. 395 00:19:24,497 --> 00:19:27,406 She had multiple gunshot wounds. Run the bowel. 396 00:19:27,408 --> 00:19:28,908 -There might be a perf. -BELL: Already on that. 397 00:19:28,910 --> 00:19:30,367 LEELA: I see one. 398 00:19:30,369 --> 00:19:32,628 BELL: Okay, we'll cut out the damaged bowel. 399 00:19:40,013 --> 00:19:41,921 CHU: We're getting cold here. She's hypothermic. 400 00:19:41,923 --> 00:19:43,906 BELL: Okay, that's all we can do. We're out of time. 401 00:19:43,908 --> 00:19:45,241 There's no time to repair the bowel. 402 00:19:45,243 --> 00:19:47,426 So we'll staple it off on both sides. 403 00:19:48,596 --> 00:19:50,521 LEELA: We're going to leave her bowel in discontinuity? 404 00:19:50,523 --> 00:19:52,598 BELL: We will reconnect it when we come back later. 405 00:19:52,600 --> 00:19:54,675 Jessica, give me all the lap pads you've got. 406 00:19:54,677 --> 00:19:57,028 Let's jam them in there. 407 00:20:00,366 --> 00:20:02,658 We have to stop the bleeding. 408 00:20:11,436 --> 00:20:15,454 No, I said Rh null. Okay, I understand. 409 00:20:15,456 --> 00:20:17,790 Call me back if you find any matches. 410 00:20:17,792 --> 00:20:19,533 -How is she? -(sighs) Out of surgery. 411 00:20:19,535 --> 00:20:22,220 Alive, but barely. Where are we with the blood? 412 00:20:22,222 --> 00:20:23,870 I called up and down the East Coast. Nothing. 413 00:20:23,872 --> 00:20:26,373 Rh null is one of the rarest blood types in existence. 414 00:20:26,375 --> 00:20:28,951 And even if we find blood, who knows how far away it'll be. 415 00:20:28,953 --> 00:20:30,302 Seattle. 416 00:20:30,304 --> 00:20:32,471 I just got off the phone with Cade's emergency contact-- 417 00:20:32,473 --> 00:20:35,291 her father-- he is a peds surgeon 418 00:20:35,293 --> 00:20:36,976 at Seattle Children's. 419 00:20:36,978 --> 00:20:37,977 He has the same blood type. 420 00:20:38,646 --> 00:20:41,130 -When can he get here? -He's taking the red-eye, 421 00:20:41,132 --> 00:20:42,481 and he's gonna land at 6:50 a.m. 422 00:20:42,483 --> 00:20:44,149 That means she'll be without blood 423 00:20:44,151 --> 00:20:46,059 for the next 16 hours at least? 424 00:20:46,061 --> 00:20:48,395 BILLIE: Cade knew she had a rare blood type. 425 00:20:48,397 --> 00:20:49,914 Wouldn't she have banked some of it? 426 00:20:49,916 --> 00:20:51,323 Yeah, but not here. I checked. 427 00:20:51,325 --> 00:20:52,975 BILLIE: She wasn't planning 428 00:20:52,977 --> 00:20:54,252 on staying here long. 429 00:20:54,254 --> 00:20:55,995 Where's the last place she worked? 430 00:20:55,997 --> 00:20:58,130 Atlanta General. 431 00:21:02,987 --> 00:21:04,320 How is she? 432 00:21:04,322 --> 00:21:06,171 LEELA: (sighs) We managed a splenectomy 433 00:21:06,173 --> 00:21:07,840 and removed the perfed section of the bowel, 434 00:21:07,842 --> 00:21:10,935 but she's lost too much blood to do a definitive operation. 435 00:21:10,937 --> 00:21:13,162 So until then, her bowel has to be disconnected. 436 00:21:13,164 --> 00:21:14,997 Her abdomen has to remain open. 437 00:21:14,999 --> 00:21:17,525 DEVON: We're doing our best to find blood. 438 00:21:22,615 --> 00:21:25,766 We have to figure out a way to work in the same hospital. 439 00:21:25,768 --> 00:21:28,935 It's been less than 24 hours. 440 00:21:28,937 --> 00:21:30,288 It's gonna be hard, 441 00:21:30,290 --> 00:21:32,999 but we just have to stay focused on being civil. 442 00:21:34,794 --> 00:21:36,544 I know we can do that. 443 00:21:47,532 --> 00:21:49,623 -How's she doing? -She's a bloody mess. 444 00:21:49,625 --> 00:21:52,143 -They find the shooter? -The FBI is still looking. 445 00:21:52,145 --> 00:21:53,960 Has your phone been ringing off the hook? 446 00:21:53,962 --> 00:21:55,204 I'm trying to head that off. 447 00:21:55,206 --> 00:21:57,732 I have a press conference in 20 minutes. 448 00:22:00,061 --> 00:22:02,394 I am so glad you were here 449 00:22:02,396 --> 00:22:04,488 to be the one to handle Cade's surgery. 450 00:22:04,490 --> 00:22:07,616 Bullet wounds, FBI, a doctor shot in the street? 451 00:22:08,828 --> 00:22:10,143 Life is fragile. 452 00:22:10,145 --> 00:22:13,622 -I'm so grateful for you. -Oh, me too. 453 00:22:17,562 --> 00:22:20,654 You know, poor Cade. As far as I can tell, she's got no one. 454 00:22:20,656 --> 00:22:23,341 Conrad's there for her. 455 00:22:24,159 --> 00:22:26,469 (monitor beeping steadily) 456 00:22:31,017 --> 00:22:34,000 -I can handle this. -Well, we'll handle it together. 457 00:22:34,002 --> 00:22:36,428 All I'm saying is I can run point 458 00:22:36,430 --> 00:22:38,764 if you want me to. 459 00:22:38,766 --> 00:22:40,524 I know this is nothing like Nic, 460 00:22:40,526 --> 00:22:42,267 but she is a friend and a colleague 461 00:22:42,269 --> 00:22:43,936 that we want to save. 462 00:22:43,938 --> 00:22:46,530 -The situation's got to be a trigger. -No. 463 00:22:46,532 --> 00:22:48,515 Not even close. 464 00:22:48,517 --> 00:22:50,259 We can save Cade. 465 00:22:50,261 --> 00:22:52,444 -Okay. How? -Billie was right. 466 00:22:52,446 --> 00:22:54,688 Cade did bank her own blood. She moved it 467 00:22:54,690 --> 00:22:57,116 with her every time she switched cities. There are 468 00:22:57,118 --> 00:22:59,359 two units at Atlanta General. They're on the way now. 469 00:22:59,361 --> 00:23:01,286 Great news. Did you tell Bell 470 00:23:01,288 --> 00:23:03,105 to get the OR ready for when it gets here? 471 00:23:03,107 --> 00:23:04,698 On my way to do it. 472 00:23:04,700 --> 00:23:07,626 All right. I'll stay here and keep an eye on her vitals. 473 00:23:07,628 --> 00:23:11,296 Great. Remember, we have to watch her drainage, too. 474 00:23:11,298 --> 00:23:12,873 Tells us what's going on in her abdomen. 475 00:23:12,875 --> 00:23:16,394 -If it starts filling up with blood... -I know all this. 476 00:23:18,380 --> 00:23:20,689 I got it. 477 00:23:31,485 --> 00:23:32,910 The lockdown of Chastain's ER 478 00:23:32,912 --> 00:23:36,305 created tremendous stress on the Atlanta hospital system. 479 00:23:36,307 --> 00:23:38,565 I'm relieved to say that we are now open. 480 00:23:38,567 --> 00:23:41,660 But our ER doctor who was shot is in critical condition. 481 00:23:41,662 --> 00:23:44,480 Dr. Voss, since you're refusing to save Jimmy Miller's life, 482 00:23:44,482 --> 00:23:46,665 would you consider transferring him to another hospital? 483 00:23:46,667 --> 00:23:48,241 -Jimmy Miller? I... -REPORTER: What if someone 484 00:23:48,243 --> 00:23:49,427 made a directed donation? 485 00:23:49,429 --> 00:23:50,761 REPORTER 2: How does Chastain respond 486 00:23:50,763 --> 00:23:52,930 to the accusation that you are punishing Miller 487 00:23:52,932 --> 00:23:54,432 for being anti-vax? 488 00:23:54,434 --> 00:23:56,825 Are you denying a patient life-saving organs 489 00:23:56,827 --> 00:23:58,510 -because you don't like his politics? -REPORTER 3: Are you? 490 00:23:58,512 --> 00:23:59,662 (reporters clamoring) 491 00:23:59,664 --> 00:24:02,255 I'm here to discuss an act of violence 492 00:24:02,257 --> 00:24:04,275 against a health care professional, 493 00:24:04,277 --> 00:24:06,259 not Chastain's policy, which is consistent 494 00:24:06,261 --> 00:24:08,112 with policy throughout the country, 495 00:24:08,114 --> 00:24:11,598 requiring vaccination for transplant listing. 496 00:24:11,600 --> 00:24:13,433 -Is this a UNOS requirement? -REPORTER: Jimmy Miller is 497 00:24:13,435 --> 00:24:16,436 the father of a young child. Would you let him die? 498 00:24:16,438 --> 00:24:18,998 (reporters clamoring) 499 00:24:22,462 --> 00:24:25,296 -Who the hell is Jimmy Miller? -He's a podcast host followed 500 00:24:25,298 --> 00:24:27,280 -by millions. -Who apparently 501 00:24:27,282 --> 00:24:28,299 has been podcasting from his room, 502 00:24:28,301 --> 00:24:29,708 painting himself as the victim 503 00:24:29,710 --> 00:24:31,527 of the deep state's vaccine requirements 504 00:24:31,529 --> 00:24:32,544 for transplantation. 505 00:24:32,546 --> 00:24:35,030 He needs new lungs, but he's anti-vax. 506 00:24:35,032 --> 00:24:36,640 Since we can't list him here for a transplant, 507 00:24:36,642 --> 00:24:38,717 -I'd like to transfer him someplace else. -AUSTIN: Well, 508 00:24:38,719 --> 00:24:40,311 I called Atlanta General. And, as with most hospitals, 509 00:24:40,313 --> 00:24:42,128 their rules are the same as ours. 510 00:24:42,130 --> 00:24:44,223 What a circus. On a day when we don't need 511 00:24:44,225 --> 00:24:45,557 any more chaos. Look at this. 512 00:24:45,559 --> 00:24:47,226 JIMMY: I'm in my hospital room 513 00:24:47,228 --> 00:24:48,560 at Chastain Memorial here in Atlanta, 514 00:24:48,562 --> 00:24:50,713 where doctors are refusing to list me 515 00:24:50,715 --> 00:24:52,064 -for a lung transplant. -LOLA: Oh, sorry. 516 00:24:52,066 --> 00:24:54,641 Why? Because I won't get vaccinated. 517 00:24:54,643 --> 00:24:56,660 Now, they say that I'm the perfect candidate. 518 00:24:56,662 --> 00:24:58,570 They say that I'm running out of time. 519 00:24:58,572 --> 00:25:01,223 And yet they're going to let me die 520 00:25:01,225 --> 00:25:03,058 because I will not give up 521 00:25:03,060 --> 00:25:04,226 control... (coughs) 522 00:25:04,228 --> 00:25:05,577 ...of my own body. (coughing) 523 00:25:05,579 --> 00:25:08,255 (monitors blaring) 524 00:25:09,233 --> 00:25:11,008 LOLA: Nurse, help! Someone! 525 00:25:11,010 --> 00:25:13,159 (coughing continues) 526 00:25:13,161 --> 00:25:15,237 I can't breathe. 527 00:25:15,239 --> 00:25:18,349 He had a coughing fit and couldn't recover. 528 00:25:18,351 --> 00:25:19,975 (Jimmy gasping) 529 00:25:21,412 --> 00:25:23,670 He needs a stat portable chest X-ray. Call RT 530 00:25:23,672 --> 00:25:24,838 and get him on a noninvasive. 531 00:25:24,840 --> 00:25:26,190 And give him 40 of furosemide. 532 00:25:26,192 --> 00:25:28,267 Drying him out a little bit won't hurt. 533 00:25:28,269 --> 00:25:29,585 Help him! 534 00:25:29,587 --> 00:25:31,253 Just wait outside the room. We will update you 535 00:25:31,255 --> 00:25:34,323 as soon as we get things settled, all right? 536 00:25:35,868 --> 00:25:37,159 I love you. 537 00:25:44,268 --> 00:25:45,709 All right, Jimmy. 538 00:25:45,711 --> 00:25:47,527 -Just take some deep breaths. -AUSTIN: And this is 539 00:25:47,529 --> 00:25:48,695 gonna do some of the work for you. 540 00:25:48,697 --> 00:25:50,130 It's gonna help you breathe. 541 00:25:50,958 --> 00:25:52,299 I lied before. 542 00:25:53,127 --> 00:25:54,552 Get me lungs. 543 00:25:55,129 --> 00:25:57,179 I'm vaccinated. 544 00:26:01,285 --> 00:26:03,561 Cade's banked blood is here. 545 00:26:03,563 --> 00:26:05,563 Just in time. 546 00:26:07,215 --> 00:26:08,566 There's one unit in each of these. 547 00:26:08,568 --> 00:26:10,568 Help me open them up. Quick. 548 00:26:11,462 --> 00:26:13,279 -(grunts) -They're frozen shut. 549 00:26:15,766 --> 00:26:17,132 Cade must have banked them 550 00:26:17,134 --> 00:26:18,701 a long time ago. 551 00:26:21,747 --> 00:26:23,289 Got it. 552 00:26:27,328 --> 00:26:29,753 All right. Now let's warm 'em up. 553 00:26:41,934 --> 00:26:44,184 (beeping) 554 00:26:45,605 --> 00:26:47,688 The bags are leaking. 555 00:26:53,428 --> 00:26:55,279 We were careful. How did that happen? 556 00:26:55,281 --> 00:26:58,741 Plastic must have cracked when it thawed. 557 00:27:02,029 --> 00:27:03,269 Blood was frozen too long, 558 00:27:03,271 --> 00:27:05,122 and now all of it is contaminated. 559 00:27:05,124 --> 00:27:07,499 Are we out of options? 560 00:27:09,069 --> 00:27:12,755 Both units lost? Okay, just let me know what I can do. 561 00:27:13,782 --> 00:27:14,965 -He was lying. -KIT: Who? 562 00:27:14,967 --> 00:27:16,859 Jimmy Miller. Podcast host. 563 00:27:16,861 --> 00:27:18,618 He's fully vaccinated. 564 00:27:18,620 --> 00:27:20,529 He blurted it out when he couldn't breathe 565 00:27:20,531 --> 00:27:22,455 and felt what it's like to be dying. 566 00:27:22,457 --> 00:27:24,867 Which means he technically meets our transplant criteria. 567 00:27:24,869 --> 00:27:26,368 I even have his vaccination records. 568 00:27:26,370 --> 00:27:27,978 That was his only barrier. 569 00:27:27,980 --> 00:27:29,313 We need to list him. 570 00:27:29,315 --> 00:27:31,540 We cure saints and sinners both. Given the choice, 571 00:27:31,542 --> 00:27:32,983 we err on the side of second chances. 572 00:27:32,985 --> 00:27:35,394 Yeah, but since we can't reveal to anyone 573 00:27:35,396 --> 00:27:37,655 that he's vaccinated, even his wife... 574 00:27:37,657 --> 00:27:38,897 The public is going to think 575 00:27:38,899 --> 00:27:40,491 that we're violating our own rules. 576 00:27:40,493 --> 00:27:42,993 It doesn't change the fact that he's now in compliance 577 00:27:42,995 --> 00:27:44,811 with our requirements. 578 00:27:44,813 --> 00:27:46,146 I'll deal with the fallout later. 579 00:27:46,148 --> 00:27:47,998 We have far bigger problems. 580 00:27:48,000 --> 00:27:49,950 Cade's banked blood is unusable. 581 00:27:49,952 --> 00:27:52,836 -Oh, no. -KIT: And the Red Cross is coming up empty-handed. 582 00:27:52,838 --> 00:27:54,730 They're broadening their search, 583 00:27:54,732 --> 00:27:57,007 but we all know how long that takes. 584 00:27:58,160 --> 00:28:00,736 What if we don't give her blood at all? 585 00:28:00,738 --> 00:28:02,012 KIT: Devon is proposing 586 00:28:02,014 --> 00:28:03,514 we use Hemoglobin 2.0. 587 00:28:03,516 --> 00:28:05,741 Yes. It is a blood substitute synthesized 588 00:28:05,743 --> 00:28:07,926 from cow hemoglobin that can carry oxygen 589 00:28:07,928 --> 00:28:10,187 -all around the body. -BELL: Yeah, I'm familiar with it. 590 00:28:10,189 --> 00:28:11,430 Supposed to save soldiers in combat 591 00:28:11,432 --> 00:28:12,931 who didn't have access to transfusion. 592 00:28:12,933 --> 00:28:14,391 -Key words, "supposed to." -BELL: Yeah, 593 00:28:14,393 --> 00:28:15,859 exactly. I mean, blood substitutes can be toxic. 594 00:28:15,861 --> 00:28:18,253 Kidney damage, heart failure, death. 595 00:28:18,255 --> 00:28:19,363 And they're not approved by the FDA. 596 00:28:19,365 --> 00:28:22,366 I'm not crazy about the idea, 597 00:28:22,368 --> 00:28:24,184 but Cade will die if we don't do something. 598 00:28:24,186 --> 00:28:25,928 The anecdotal evidence is promising. 599 00:28:25,930 --> 00:28:29,189 The Cleveland Clinic recently used a similar blood substitute 600 00:28:29,191 --> 00:28:31,691 on a patient with hemorrhagic shock. 601 00:28:31,693 --> 00:28:33,210 Saved her life. 602 00:28:33,212 --> 00:28:35,120 I can connect you with the head of the company. 603 00:28:35,122 --> 00:28:37,864 -We're gonna need the FDA to get us expanded access and fast. -(tablet chimes) 604 00:28:37,866 --> 00:28:40,459 Slow down. Let's just take a beat and talk this out, 605 00:28:40,461 --> 00:28:41,944 'cause the risks are considerable. 606 00:28:41,946 --> 00:28:43,628 Her lactate's climbing to five. 607 00:28:43,630 --> 00:28:45,464 Crit is still falling, and creatinine's up 608 00:28:45,466 --> 00:28:47,966 to two. I mean, what are we waiting for, for her to code? 609 00:28:47,968 --> 00:28:49,451 Well, let's say we give it to her 610 00:28:49,453 --> 00:28:51,787 and she dies and the Red Cross comes through 611 00:28:51,789 --> 00:28:53,956 moments later or her father arrives in time 612 00:28:53,958 --> 00:28:55,441 -to give blood. -CONRAD: Every moment 613 00:28:55,443 --> 00:28:57,125 with a blood count this low is another moment 614 00:28:57,127 --> 00:28:59,962 her organs aren't perfused. Brain included. 615 00:28:59,964 --> 00:29:00,963 I'm with Conrad. 616 00:29:00,965 --> 00:29:02,130 It's a temporary solution, 617 00:29:02,132 --> 00:29:04,224 but we can't just sit on our hands and wait. 618 00:29:04,226 --> 00:29:05,968 KIT: All right. 619 00:29:05,970 --> 00:29:07,745 Let's get the process started. 620 00:29:09,898 --> 00:29:11,707 Okay. 621 00:29:18,573 --> 00:29:19,831 (knocking) 622 00:29:19,833 --> 00:29:20,924 Hey. 623 00:29:20,926 --> 00:29:22,167 What's the good word? 624 00:29:22,169 --> 00:29:24,077 We're gonna list you for lungs. 625 00:29:24,079 --> 00:29:25,429 Oh! Thank you, doctors. 626 00:29:25,431 --> 00:29:27,672 Jimmy, you were right. They changed their minds. 627 00:29:27,674 --> 00:29:31,660 -Our policy hasn't changed. -We only list patients for transplant 628 00:29:31,662 --> 00:29:33,161 if they've been vaccinated. 629 00:29:33,163 --> 00:29:34,846 But you made an exception. 630 00:29:34,848 --> 00:29:36,756 Of course they made an exception. 631 00:29:36,758 --> 00:29:39,151 -They felt the public pressure and... -AUSTIN: No exceptions. 632 00:29:40,428 --> 00:29:41,928 LOLA: But if you didn't change your policy 633 00:29:41,930 --> 00:29:44,448 or make an exception, then... 634 00:29:46,434 --> 00:29:49,845 (chuckles) Are you-are you saying Jimmy's vaccinated? 635 00:29:49,847 --> 00:29:52,014 -We did not say that. -HIPAA privacy rules 636 00:29:52,016 --> 00:29:53,198 prohibit the release 637 00:29:53,200 --> 00:29:54,607 of protected health care information 638 00:29:54,609 --> 00:29:56,627 without consent. 639 00:30:02,026 --> 00:30:04,617 -Oh, my God. -Uh, Lola, take it easy. 640 00:30:04,619 --> 00:30:06,528 I knew you lied about a lot of things. 641 00:30:06,530 --> 00:30:09,381 It's like a game to you. But you lied to other people, 642 00:30:09,383 --> 00:30:12,226 not to me. At least, that's what I thought. 643 00:30:13,128 --> 00:30:16,129 Tell me the truth right now. 644 00:30:16,131 --> 00:30:19,107 Have you been vaccinated all along? 645 00:30:23,564 --> 00:30:26,064 Jimmy Jr. got the measles 646 00:30:26,066 --> 00:30:27,215 because of you! 647 00:30:27,217 --> 00:30:30,160 No shots for your own son? 648 00:30:30,162 --> 00:30:33,313 He nearly died because it turned into pneumonia. 649 00:30:33,315 --> 00:30:35,481 And I had a blood clot from COVID, 650 00:30:35,483 --> 00:30:36,983 and I was in the hospital for weeks, 651 00:30:36,985 --> 00:30:38,743 and you were vaccinated the whole time, 652 00:30:38,745 --> 00:30:40,504 you son of a bitch! 653 00:30:41,732 --> 00:30:43,231 HIPPA doesn't apply to me. 654 00:30:43,233 --> 00:30:45,567 So the whole world will now know 655 00:30:45,569 --> 00:30:47,261 what a liar you are. 656 00:30:48,072 --> 00:30:49,237 Lawyer up. 657 00:30:49,239 --> 00:30:51,306 I'm divorcing you. 658 00:31:03,770 --> 00:31:07,422 Bet it'll be extra sore with this many jabs. 659 00:31:07,424 --> 00:31:09,867 One vaccine down, five to go. 660 00:31:09,869 --> 00:31:11,184 Well, you're making the right choice. 661 00:31:11,186 --> 00:31:12,928 Oh, I regret I didn't make it sooner. 662 00:31:12,930 --> 00:31:14,930 At least I can do my part to help. 663 00:31:14,932 --> 00:31:16,932 Stop some of the damage he caused. 664 00:31:16,934 --> 00:31:19,543 "Vaccines: guess who got them? 665 00:31:19,545 --> 00:31:22,270 -Begins with 'J' and ends with 'immy.'" -(Lola chuckles) 666 00:31:22,272 --> 00:31:25,031 Plenty more to come. I'm gonna get back at that man 667 00:31:25,033 --> 00:31:27,533 using the only language he cares about. 668 00:31:27,535 --> 00:31:29,628 All right, hit me again. 669 00:31:30,389 --> 00:31:32,538 -CROWE: Dr. Conrad Hawkins? -Yeah. 670 00:31:32,540 --> 00:31:34,540 I got your HB 2.0. Just need to see your ID. 671 00:31:34,542 --> 00:31:36,635 Thank you for getting here so quickly. 672 00:31:36,637 --> 00:31:39,396 You caught a break. I was at Emory today. 673 00:31:39,398 --> 00:31:41,047 You're a first-time user, yes? 674 00:31:41,049 --> 00:31:42,733 Yeah, but I've read up on it. Start slow. 675 00:31:42,884 --> 00:31:46,069 -Monitor her heart rate, blood pressure. -Pressure will shoot up quick. 676 00:31:46,071 --> 00:31:47,887 You don't want her to stroke out. 677 00:31:47,889 --> 00:31:50,465 Once you give it, your lab may refuse to run the samples. 678 00:31:50,467 --> 00:31:53,318 They'll say they're hemolyzed. Tell them to do it anyway. 679 00:31:53,320 --> 00:31:55,728 Uh, ignore the crit. Trust your hemoglobin. 680 00:31:55,730 --> 00:31:57,897 Don't look at her sat, either. That's gonna drop. 681 00:31:57,899 --> 00:31:59,065 It's not real. 682 00:31:59,067 --> 00:32:00,475 Get a blood gas. 683 00:32:00,477 --> 00:32:02,419 -Text me with any questions. -All right, will do. 684 00:32:02,421 --> 00:32:05,756 And, uh, don't forget to snap a photo when she's better. 685 00:32:05,758 --> 00:32:07,983 I collect them. 686 00:32:07,985 --> 00:32:09,593 Thank you. 687 00:32:09,595 --> 00:32:11,911 -(alarms blaring) -BELL: She's maxed out 688 00:32:11,913 --> 00:32:13,838 on norepinephrine and vasopressin. 689 00:32:13,840 --> 00:32:14,990 I'll hang an epi drip. 690 00:32:14,992 --> 00:32:16,433 BELL: All the pressors in the world 691 00:32:16,435 --> 00:32:17,993 aren't gonna do anything if she hasn't got any blood. 692 00:32:17,995 --> 00:32:19,161 I'm gonna hang another bolus of albumin. 693 00:32:19,163 --> 00:32:21,939 Maybe buy us some time. 694 00:32:21,941 --> 00:32:23,999 It's here. 695 00:32:24,001 --> 00:32:26,092 All right. 696 00:32:26,094 --> 00:32:28,654 Time to make a miracle, gents. 697 00:32:32,451 --> 00:32:33,992 All right. 698 00:32:42,461 --> 00:32:43,868 BELL: Damn it. 699 00:32:43,870 --> 00:32:45,187 Her sats are dropping. 700 00:32:45,189 --> 00:32:46,612 It's not a real reading. 701 00:32:46,614 --> 00:32:49,858 The HB 2.0 interferes with the probe's ability 702 00:32:49,860 --> 00:32:51,693 to measure her oxygen level. 703 00:32:51,695 --> 00:32:53,044 She's okay. 704 00:32:53,046 --> 00:32:54,972 Just wait. 705 00:33:01,129 --> 00:33:02,479 That's the best pressure we've seen 706 00:33:02,481 --> 00:33:04,130 -all day. -Okay, this is her window. 707 00:33:04,132 --> 00:33:06,733 I'll get the team to meet me in the OR. 708 00:33:18,889 --> 00:33:21,581 They've got her, Conrad. 709 00:33:22,893 --> 00:33:24,626 I hope so. 710 00:33:28,323 --> 00:33:30,540 What are you most worried about? 711 00:33:31,251 --> 00:33:33,068 CONRAD: That I decided on the HB 2.0 712 00:33:33,070 --> 00:33:34,511 too soon and she'll have some complication. 713 00:33:34,513 --> 00:33:37,264 You didn't have any other choice. We both know that. 714 00:33:38,666 --> 00:33:41,226 I'm very worried about Cade. 715 00:33:43,080 --> 00:33:44,003 (sighs) 716 00:33:44,005 --> 00:33:45,413 But I'm also worried about you. 717 00:33:45,415 --> 00:33:47,840 Devon already covered that territory. 718 00:33:47,842 --> 00:33:50,085 I'm okay. 719 00:33:50,087 --> 00:33:52,029 Are you really? 720 00:33:53,257 --> 00:33:55,774 I think the question everyone's thinking 721 00:33:55,776 --> 00:33:58,243 and no one is saying is... 722 00:33:59,112 --> 00:34:01,538 How personal is this, Conrad? 723 00:34:01,540 --> 00:34:05,333 -It's personal for all of us. -That's not what I'm asking. 724 00:34:08,363 --> 00:34:10,338 Are you in love with Cade? 725 00:34:12,885 --> 00:34:15,135 No. 726 00:34:15,796 --> 00:34:17,679 Are you sure? 727 00:34:20,284 --> 00:34:22,100 No. 728 00:34:23,562 --> 00:34:25,520 What do you mean? 729 00:34:28,141 --> 00:34:30,716 She knew she had to leave, 730 00:34:30,718 --> 00:34:33,737 so we didn't go there. 731 00:34:35,056 --> 00:34:36,907 She put up barriers to protect herself. 732 00:34:36,909 --> 00:34:38,700 So did I. 733 00:34:40,637 --> 00:34:43,729 What are your barriers? 734 00:34:43,731 --> 00:34:46,399 Ah, it's obvious. 735 00:34:46,401 --> 00:34:49,661 It always comes back to Nic. 736 00:34:49,663 --> 00:34:52,997 Something stops me, and it's not just with Cade. 737 00:34:52,999 --> 00:34:55,575 It's with... 738 00:34:55,577 --> 00:34:59,513 It's with others, too. 739 00:35:02,101 --> 00:35:04,492 What stops you? 740 00:35:04,494 --> 00:35:06,919 I'm not sure. 741 00:35:06,921 --> 00:35:09,648 Am I protecting myself, maybe? 742 00:35:12,686 --> 00:35:15,019 'Cause I can't face another loss like that. 743 00:35:15,021 --> 00:35:16,929 And-and... 744 00:35:16,931 --> 00:35:18,764 do I feel like I'm cheating on Nic? 745 00:35:18,766 --> 00:35:20,659 I don't know. Um... 746 00:35:23,347 --> 00:35:25,697 All I know is that whatever I feel 747 00:35:25,699 --> 00:35:27,666 only goes so far. 748 00:35:30,687 --> 00:35:32,379 And then the walls come up. 749 00:35:36,193 --> 00:35:39,010 Maybe you just need a little push. 750 00:35:45,126 --> 00:35:46,626 How's it going? 751 00:35:47,479 --> 00:35:50,054 BILLIE: (sighs) They're prepping her as carefully 752 00:35:50,056 --> 00:35:51,706 as they can. 753 00:35:51,708 --> 00:35:54,025 But I think they're ready now. 754 00:35:58,231 --> 00:36:01,566 Those laps pads are all that's staunching the bleeding. 755 00:36:01,568 --> 00:36:03,994 Pulling them out could unleash a torrent. 756 00:36:03,996 --> 00:36:07,038 If it does, her survival depends on that team. 757 00:36:09,984 --> 00:36:11,484 BELL: Okay, on three. 758 00:36:11,486 --> 00:36:14,963 -AUSTIN: Let's do it. -BELL: One, two, three. 759 00:36:17,417 --> 00:36:18,341 (alarm blaring) 760 00:36:18,343 --> 00:36:19,734 AUSTIN: I need suction in here. 761 00:36:19,736 --> 00:36:20,993 BELL: 2-0 stick tie to me now. 762 00:36:20,995 --> 00:36:24,097 LEELA: Stitch. Suction. More suction. 763 00:36:25,833 --> 00:36:28,018 AUSTIN: All right, bleeding is coming from the lesser sac. 764 00:36:28,020 --> 00:36:31,521 LEELA: I need better retraction. 765 00:36:31,523 --> 00:36:32,856 CHU: Our pressure isn't pretty, team. 766 00:36:32,858 --> 00:36:33,932 I'm giving more blood substitute. 767 00:36:34,100 --> 00:36:35,750 BELL: Damn it, the bowel's more injured 768 00:36:35,752 --> 00:36:36,193 than anticipated. I'm gonna try and save it. 769 00:36:36,195 --> 00:36:37,752 Stapler. 770 00:36:38,255 --> 00:36:40,030 -AUSTIN: We got a bleeder at the head of the pancreas. -LEELA: And at the stump 771 00:36:40,032 --> 00:36:41,272 of the splenic artery. I need to tie it off. 772 00:36:41,274 --> 00:36:42,607 AUSTIN: I'm dangerously close 773 00:36:42,609 --> 00:36:43,942 to the SMA. More suction. 774 00:36:43,944 --> 00:36:45,493 Come on, I need help here. 775 00:37:01,220 --> 00:37:03,261 (monitor beeping steadily) 776 00:37:08,785 --> 00:37:10,393 (footsteps approaching) 777 00:37:10,395 --> 00:37:12,954 She made it through the night? 778 00:37:12,956 --> 00:37:15,023 Yeah. 779 00:37:17,218 --> 00:37:19,051 LEELA: Do you think she'll live? 780 00:37:19,053 --> 00:37:20,904 I don't know. 781 00:37:20,906 --> 00:37:23,465 But if she does, 782 00:37:23,467 --> 00:37:24,482 the question is 783 00:37:24,634 --> 00:37:27,318 is she gonna have permanent brain damage? 784 00:37:28,580 --> 00:37:32,040 We're going to extubate her now. We're gonna know more soon. 785 00:37:33,568 --> 00:37:35,585 I want to be hopeful, 786 00:37:35,587 --> 00:37:38,421 but she lost so much blood. 787 00:37:40,667 --> 00:37:44,986 That's a sickening thought, given how Nic died. 788 00:37:44,988 --> 00:37:46,096 DEVON: It's like he wants to 789 00:37:46,265 --> 00:37:49,724 relive what happened to Nic and rewrite the ending. 790 00:37:52,846 --> 00:37:55,647 I wish we could rewrite our ending. 791 00:38:04,007 --> 00:38:06,533 I never saw it coming. 792 00:38:11,623 --> 00:38:16,184 I want us to find ground we can stand on somehow 793 00:38:16,186 --> 00:38:18,461 so we can work together. 794 00:38:21,449 --> 00:38:24,283 I can't imagine that right now. 795 00:38:24,285 --> 00:38:26,094 I guess we're both... 796 00:38:27,881 --> 00:38:29,639 ...hurting. 797 00:38:43,046 --> 00:38:46,639 "Liar, liar, super-vaxxed pants on fire." 798 00:38:46,641 --> 00:38:49,400 "How many people died because he lied?" 799 00:38:49,402 --> 00:38:52,144 -(chuckles) It's a temporary reaction. -Yeah, 800 00:38:52,146 --> 00:38:56,057 well, dishonesty is a self-inflicted wound. 801 00:38:56,059 --> 00:38:58,726 Sure, it brought you fame, but the truth always comes out, 802 00:38:58,728 --> 00:39:01,396 and now you have to deal with the reactions. 803 00:39:01,398 --> 00:39:03,414 They're talking about me. 804 00:39:03,416 --> 00:39:05,157 There's no such thing as bad press. 805 00:39:05,159 --> 00:39:06,158 And I know how to deal with this. 806 00:39:06,160 --> 00:39:07,677 They need a new villain. 807 00:39:07,679 --> 00:39:09,012 Lola will fill that bill. 808 00:39:09,014 --> 00:39:11,014 Ah, let me guess. 809 00:39:11,016 --> 00:39:13,074 Because she went public online 810 00:39:13,076 --> 00:39:14,926 and called you out as vaccinated, 811 00:39:14,928 --> 00:39:17,354 -you're going to say she's lying. -You know how many people 812 00:39:17,356 --> 00:39:20,172 who say they're anti-vax are really vaccinated? 813 00:39:20,174 --> 00:39:22,007 Do they all lie to their wives? 814 00:39:22,009 --> 00:39:23,585 I didn't lie to her. 815 00:39:23,587 --> 00:39:25,770 She's the liar, looking for a big divorce settlement. 816 00:39:25,772 --> 00:39:27,555 Hell, she cheated on me. 817 00:39:27,557 --> 00:39:29,181 And that's what you're gonna tell your audience. 818 00:39:29,183 --> 00:39:31,759 Yeah. And they'll believe me. 819 00:39:31,761 --> 00:39:33,036 Because they want to. 820 00:39:33,038 --> 00:39:34,262 Look, nobody cares anymore 821 00:39:34,447 --> 00:39:36,706 if you lie. They're happy to believe pure fiction. 822 00:39:36,708 --> 00:39:37,765 Well, 823 00:39:37,767 --> 00:39:39,692 good doctors care, Mr. Miller. 824 00:39:39,694 --> 00:39:43,863 If we didn't, our patients would die. Including you. 825 00:39:43,865 --> 00:39:46,274 There would be no such thing as organ transplants. 826 00:39:46,276 --> 00:39:47,384 Blah, blah, blah. 827 00:39:47,386 --> 00:39:50,035 All you doctors want to do is bully people. 828 00:39:50,037 --> 00:39:51,112 Do you always resort 829 00:39:51,297 --> 00:39:52,964 to personal attacks when you lose an argument? 830 00:39:52,966 --> 00:39:55,374 You bet I do. Because it works. 831 00:39:55,376 --> 00:39:57,060 Well, I'm not here to debate you. 832 00:39:57,062 --> 00:39:58,228 I have other patients to tend to. 833 00:39:58,379 --> 00:40:00,805 I'm just here to let you know that you cannot 834 00:40:00,807 --> 00:40:03,566 have a transplant at Chastain. 835 00:40:03,568 --> 00:40:06,461 Vaccines are not the only thing you need to be listed. 836 00:40:06,463 --> 00:40:07,962 You also have to have someone 837 00:40:07,964 --> 00:40:09,464 who's willing to be your caregiver 838 00:40:09,466 --> 00:40:12,391 for a year after the transplant. 839 00:40:12,393 --> 00:40:16,228 That would have been your wife. 840 00:40:16,230 --> 00:40:17,639 Well, I'll find someone else. 841 00:40:17,641 --> 00:40:20,992 Well, the thing is it can't be someone you pay. 842 00:40:20,994 --> 00:40:22,810 That's what the rules say. 843 00:40:22,812 --> 00:40:26,071 It has to be someone who actually cares about you. 844 00:40:26,073 --> 00:40:28,483 You think I don't have that? 845 00:40:28,485 --> 00:40:30,593 You tell me. 846 00:40:31,838 --> 00:40:33,488 (chuckles) 847 00:40:33,490 --> 00:40:35,080 You know what? I am done with you. 848 00:40:35,082 --> 00:40:37,133 I'm gonna get myself to another hospital. 849 00:40:37,135 --> 00:40:39,919 Yeah. Good luck with that, Mr. Miller. 850 00:40:39,921 --> 00:40:42,147 Yeah. Mm. 851 00:40:50,765 --> 00:40:53,158 (monitor beeping steadily) 852 00:41:05,464 --> 00:41:07,672 Hey, partner. 853 00:41:15,307 --> 00:41:19,517 I can't tell you how happy I am to hear those two words. 854 00:41:22,964 --> 00:41:26,191 You must have had some drama. 855 00:41:29,971 --> 00:41:32,137 Any pain? 856 00:41:32,139 --> 00:41:34,365 Not too much. 857 00:41:35,235 --> 00:41:37,885 I must be on some fine drugs. 858 00:41:37,887 --> 00:41:40,663 Well, I made sure of that. 859 00:41:49,749 --> 00:41:52,425 Thank you. 860 00:42:11,755 --> 00:42:14,197 It's good news. 861 00:42:22,690 --> 00:42:25,375 Your neuro exam is pristine, Dr. Sullivan. 862 00:42:25,377 --> 00:42:27,210 And it makes me very happy to say that. 863 00:42:27,212 --> 00:42:29,528 It'll be a long recovery, but you're on your way. 864 00:42:29,530 --> 00:42:31,530 DEVON: And we have more good news. 865 00:42:31,532 --> 00:42:33,791 More blood, your type, just arrived downstairs. 866 00:42:33,793 --> 00:42:35,626 Your father's here. 867 00:42:35,628 --> 00:42:38,838 Just flew in from Seattle. Came straight from the airport. 868 00:42:40,082 --> 00:42:42,967 ("Howlin' for You" by The Black Keys playing) 869 00:42:42,969 --> 00:42:45,228 ♪ All right ♪ 870 00:42:48,625 --> 00:42:50,066 ♪ Yeah ♪ 871 00:42:51,811 --> 00:42:53,294 ♪ I must admit ♪ 872 00:42:53,296 --> 00:42:55,296 ♪ I can't explain ♪ 873 00:42:55,298 --> 00:42:57,407 ♪ Any of these thoughts racin' ♪ 874 00:42:57,409 --> 00:42:59,817 ♪ Through my brain, it's true ♪ 875 00:42:59,819 --> 00:43:01,969 ♪ A-baby, I'm howlin' for you. ♪ 876 00:43:01,971 --> 00:43:03,746 IAN: I am so sorry to do this. 877 00:43:03,748 --> 00:43:05,323 I hate people who jump the line, 878 00:43:05,325 --> 00:43:07,750 but this is an emergency. 879 00:43:07,752 --> 00:43:08,918 Hi. 880 00:43:08,920 --> 00:43:10,328 My name is Dr. Ian Sullivan. 881 00:43:10,330 --> 00:43:13,506 I'm here to save my daughter's life. 882 00:43:18,763 --> 00:43:21,914 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 883 00:43:21,916 --> 00:43:24,508 and TOYOTA. 884 00:43:24,510 --> 00:43:28,354 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.