Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,837
Previously,
on The Santa Clauses.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,600
Why did you
fly to the North Pole?
3
00:00:04,630 --> 00:00:08,468
Some of the Legendaries, uh, Mother
Nature, Easter Bunny, Sandman...
4
00:00:08,551 --> 00:00:12,764
Okay, all of them are a little concerned
about your son being the next Santa.
5
00:00:12,847 --> 00:00:16,225
If Cal's not Santa material in
three months, we're meddling.
6
00:00:16,309 --> 00:00:18,519
That's it. If we
can get back home,
7
00:00:18,603 --> 00:00:21,981
the magic of the North Pole
will restore my powers.
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,442
Take us to the
North Pole, rabbit.
9
00:00:24,525 --> 00:00:25,693
I'm the "hare" to the throne.
10
00:00:25,777 --> 00:00:27,278
I need to find your father.
11
00:00:27,361 --> 00:00:30,281
Cal, hare means rabbit.
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,700
Guys, what's happening?
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,995
Well, you can change
him back, right?
14
00:00:36,079 --> 00:00:38,956
Reversing a transformation
is never a guarantee.
15
00:00:39,040 --> 00:00:42,251
I wanted to surprise you. Happy birthday!
16
00:00:42,335 --> 00:00:45,630
My birthday was two days
ago. I can't keep doing this.
17
00:00:46,255 --> 00:00:48,341
I wish I never
put this thing on!
18
00:00:49,217 --> 00:00:50,760
This is Santa magic.
19
00:00:53,805 --> 00:00:55,306
I feel the power,
20
00:00:56,390 --> 00:01:01,479
and it is glorious!
21
00:01:07,151 --> 00:01:10,363
Oh, boy.
22
00:01:12,240 --> 00:01:15,034
Well, Noel, I don't know
how to tell you this.
23
00:01:15,118 --> 00:01:17,203
Some things are
better left unsaid.
24
00:01:17,286 --> 00:01:19,747
If you don't reduce your
stress, you're going to explode.
25
00:01:20,790 --> 00:01:22,291
Like, literally?
26
00:01:22,375 --> 00:01:24,752
- Have you seen a blueberry in a microwave?
- Yeah.
27
00:01:24,836 --> 00:01:27,588
That's what happens to elves
who get as wound up as you do.
28
00:01:27,672 --> 00:01:29,173
We call it "Curtis-itis."
29
00:01:29,257 --> 00:01:30,716
So, literally.
30
00:01:31,342 --> 00:01:33,553
I told everyone I wasn't
Head Elf material.
31
00:01:33,636 --> 00:01:35,138
Betty was always
so good at this.
32
00:01:35,221 --> 00:01:37,390
She always kept her
tension in her hair.
33
00:01:37,473 --> 00:01:41,018
Hmm. Well, I want you to track
your stress using this monitor.
34
00:01:41,102 --> 00:01:43,563
- Okay.
- Your prescription is rest,
35
00:01:43,646 --> 00:01:45,398
less stress, and to
get your head right.
36
00:01:45,982 --> 00:01:47,608
Okay. Hear that, honey?
37
00:01:50,611 --> 00:01:51,612
Oh, boy.
38
00:01:52,697 --> 00:01:54,991
Mrs. Claus. Always
a calming presence.
39
00:01:55,074 --> 00:01:58,119
So, uh, Sandra turned the
Easter Bunny into a bunny bunny.
40
00:01:58,202 --> 00:02:00,538
So, now we're doing Easter.
41
00:02:01,038 --> 00:02:03,207
Blueberry.
42
00:02:03,291 --> 00:02:05,918
♪ My stepmother
wants to boil me ♪
43
00:02:06,002 --> 00:02:08,212
♪ My stepmother
wants to boil me ♪
44
00:02:08,296 --> 00:02:10,506
♪ My stepmother wants to boil me ♪
45
00:02:10,590 --> 00:02:13,759
- ♪ So her son inherits the clock ♪
- Huzzah!
46
00:02:13,843 --> 00:02:15,845
- Hey, I'm back, you guys.
- He's back.
47
00:02:15,928 --> 00:02:20,016
Yes. The fake snow was way too expensive,
so I got this dry shampoo instead.
48
00:02:20,600 --> 00:02:22,518
Ah, nice vest. Burlington?
49
00:02:22,602 --> 00:02:23,603
SANTA TRAINING
50
00:02:23,686 --> 00:02:29,442
I don't know him, but what
say you to a sweet treat?
51
00:02:30,902 --> 00:02:32,445
How did you do that?
52
00:02:32,528 --> 00:02:33,738
Magic!
53
00:02:33,821 --> 00:02:35,781
That's my Santa!
54
00:02:35,865 --> 00:02:37,700
This is real. My God, it's real!
55
00:02:37,783 --> 00:02:39,952
- All right, new plan.
- Mmm. Mm-hmm.
56
00:02:40,036 --> 00:02:42,914
- Now that my powers are coming back…
- Hmm.
57
00:02:42,997 --> 00:02:45,166
…we're going to take
down the fraud Santa.
58
00:02:45,249 --> 00:02:46,959
Don't know if you
know this, but I was
59
00:02:47,043 --> 00:02:49,337
- wrongly exiled from the North Pole.
- "Wrongly exiled."
60
00:02:49,420 --> 00:02:50,880
- Very wrongly.
- Very wrongly.
61
00:02:50,963 --> 00:02:53,442
- Yes, it was very mean, very unfair.
- "Very mean, very unfair."
62
00:02:53,466 --> 00:02:54,884
Yeah, you might've mentioned it.
63
00:02:54,967 --> 00:02:58,087
While you were gone, the fraud Santa made
a stop in the woods behind your park.
64
00:02:58,137 --> 00:02:59,972
- Hmm.
- He'll surely come again,
65
00:03:00,056 --> 00:03:03,017
and this time we'll
be ready with a trap.
66
00:03:04,185 --> 00:03:07,271
Kris, what does Santa
love more than anything?
67
00:03:07,355 --> 00:03:08,814
Oh, riddles. I love this.
68
00:03:08,898 --> 00:03:10,733
Okay, okay, I know. I got this.
69
00:03:10,816 --> 00:03:12,360
Um, cookies?
70
00:03:12,443 --> 00:03:13,736
- No.
- No, no. Okay.
71
00:03:13,819 --> 00:03:16,197
Uh, presents? He
loves presents. No?
72
00:03:16,280 --> 00:03:18,032
Um, the smell of a pine tree...
73
00:03:18,115 --> 00:03:20,534
Christmas! Christmas.
74
00:03:20,618 --> 00:03:21,661
It's Christmas, Kris.
75
00:03:21,744 --> 00:03:24,121
Obvi... Obviously. Why
didn't I think of that?
76
00:03:24,205 --> 00:03:28,793
I'm going to turn your
sad excuse for a park…
77
00:03:28,876 --> 00:03:29,877
JOY
78
00:03:29,961 --> 00:03:33,172
…into a spectacle of merriment
that will rival the North Pole.
79
00:03:33,756 --> 00:03:35,883
He'll have no choice
but to come back.
80
00:03:35,967 --> 00:03:37,385
- I'm on board.
- Good.
81
00:03:37,468 --> 00:03:39,303
But we have to hurry,
you guys. My...
82
00:03:39,387 --> 00:03:42,473
My dad is planning on showing the
park to potential buyers next week.
83
00:03:42,556 --> 00:03:45,309
He won't want to sell
it when he sees this.
84
00:03:48,437 --> 00:03:50,398
A snowball?
85
00:03:53,401 --> 00:03:56,445
You guys are my best friends.
86
00:04:06,497 --> 00:04:08,499
The SANTA CLAUSES
87
00:04:08,582 --> 00:04:11,127
CHAPTER TEN MIRACLE
ON DEAD CREEK ROAD
88
00:04:11,210 --> 00:04:15,548
Okay, first off, we gotta get to this
awkward situation with the Easter Bunny.
89
00:04:15,631 --> 00:04:16,631
RIP.
90
00:04:16,674 --> 00:04:18,134
I did not kill him.
91
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
He's not dead. He's just out
of commission for a while.
92
00:04:21,429 --> 00:04:25,641
The deal is we can't let the Legendary
figures find out about this, okay?
93
00:04:25,725 --> 00:04:27,476
So we gotta reschedule Sandman.
94
00:04:27,560 --> 00:04:29,103
Why don't we say
our pipes froze?
95
00:04:29,186 --> 00:04:30,855
'Cause our pipes are
made of ice, right?
96
00:04:30,938 --> 00:04:33,190
L-L-Let's just move on, okay?
97
00:04:33,274 --> 00:04:35,067
Nothing else really a big deal
98
00:04:35,151 --> 00:04:37,653
except that we have to do Easter
this year from the North Pole.
99
00:04:37,737 --> 00:04:40,382
- What? Easter? How do you spell Easter?
- I don't have time for this.
100
00:04:40,406 --> 00:04:42,283
We don't know nothing
about no Easter.
101
00:04:42,366 --> 00:04:44,486
Yeah, like does the Easter
Bunny hide the Easter eggs?
102
00:04:44,535 --> 00:04:46,662
- Or do the eggs hide themselves?
- Exactly.
103
00:04:46,746 --> 00:04:49,141
- What do eggs have to do with Jesus?
- How did Jesus like his eggs?
104
00:04:49,165 --> 00:04:51,560
It's true. Don't get chickens
and bunnies involved in Easter.
105
00:04:51,584 --> 00:04:53,210
Rabbits don't lay eggs.
106
00:04:53,294 --> 00:04:55,463
Blah, blah, blah. It's
a whole TED Talk now.
107
00:04:55,546 --> 00:04:57,673
What does Ted
the Rabbit have to say?
108
00:04:57,757 --> 00:04:59,759
Ted's the chicken.
Pay attention, Dad.
109
00:04:59,842 --> 00:05:02,470
Maybe Jesus had chickens and
was friends with a bunny?
110
00:05:02,553 --> 00:05:04,638
Oh, that's a good idea.
Let's write that down.
111
00:05:04,722 --> 00:05:07,409
We kind of went through the text.
We couldn't find anything about it.
112
00:05:07,433 --> 00:05:09,602
So, Noel, this is on you to
figure that out. All right?
113
00:05:09,685 --> 00:05:14,273
Warning. Warning. Caution.
114
00:05:14,357 --> 00:05:17,777
Easy-peasy, no
blueberry squeezy.
115
00:05:17,860 --> 00:05:19,153
Calm down.
116
00:05:19,236 --> 00:05:21,989
Okay, let's just
consider this an experiment
117
00:05:22,073 --> 00:05:24,617
for the Calvin family
Christmas business, right?
118
00:05:24,700 --> 00:05:27,620
And we're just working on Easter,
so if we screw it up, no big deal.
119
00:05:27,703 --> 00:05:29,681
- It's not our holiday. Okay?
- That's a good point.
120
00:05:29,705 --> 00:05:32,425
All right, Sandra. You're gonna have
to tell the reindeer about this.
121
00:05:32,458 --> 00:05:35,002
Okay, fine. But I'm not
doing any witchy magic.
122
00:05:35,086 --> 00:05:36,337
No one's asking you to.
123
00:05:36,420 --> 00:05:37,880
Good. 'Cause those
days are over.
124
00:05:37,963 --> 00:05:39,298
- They're vanished.
- Okay.
125
00:05:39,382 --> 00:05:41,862
Not because I made them vanish,
like, with a spell or anything.
126
00:05:41,926 --> 00:05:43,677
They're just regular over.
127
00:05:43,761 --> 00:05:45,388
Thanks for that clarification.
128
00:05:45,471 --> 00:05:49,934
And Cal, I'm gonna ask you
to help me deliver the eggs.
129
00:05:50,518 --> 00:05:52,329
No, no, no! It's gonna be exciting.
130
00:05:52,353 --> 00:05:53,437
It's a good opportunity.
131
00:05:53,521 --> 00:05:56,750
You get to experience what it's like to go
in people's homes while they're sleeping
132
00:05:56,774 --> 00:05:58,734
and just drop stuff
off, you know.
133
00:05:58,818 --> 00:06:00,986
Instead of packages though,
it's Easter baskets.
134
00:06:01,070 --> 00:06:02,780
But you get to feel
what Santa feels.
135
00:06:02,863 --> 00:06:03,864
Sure, why not?
136
00:06:03,948 --> 00:06:08,494
It's not like Riley will get mad at
me for being too busy with crazy stuff
137
00:06:08,577 --> 00:06:11,372
and break up with me,
'cause she already did.
138
00:06:11,455 --> 00:06:13,332
Oh, well, that's a
good attitude to have.
139
00:06:13,416 --> 00:06:14,750
Let's keep it there.
140
00:06:14,834 --> 00:06:17,420
Honey, we need to have
you and the E.L.F.S. squad
141
00:06:17,503 --> 00:06:19,547
go find the Easter
Bunny's basket of tricks.
142
00:06:19,630 --> 00:06:21,048
- Okay. Basket of tricks.
- Yes.
143
00:06:21,132 --> 00:06:23,843
Full of stink eggs, laughing
eggs, and the magical rabbit hole.
144
00:06:23,926 --> 00:06:26,470
- How do you know all this?
- It's hard being all-knowing.
145
00:06:26,554 --> 00:06:28,073
By the way, your mom
wants you to call.
146
00:06:28,097 --> 00:06:30,433
Okay. That's it.
147
00:06:30,516 --> 00:06:32,685
We are a group that knows
how to get stuff done.
148
00:06:32,768 --> 00:06:33,978
Let's hop to it.
149
00:06:34,061 --> 00:06:36,439
Too soon. Too soon.
150
00:06:36,522 --> 00:06:39,608
Hey, do you wanna go investigate
the rabbit warren with me?
151
00:06:40,192 --> 00:06:42,278
It will help take your
mind off of things.
152
00:06:42,361 --> 00:06:44,071
And we can fly and use jetpacks.
153
00:06:44,697 --> 00:06:46,657
- It's better than a broom.
- Yeah.
154
00:06:47,366 --> 00:06:48,367
This could help.
155
00:06:48,451 --> 00:06:50,512
- Bright and colorful.
- The baskets are white.
156
00:06:50,536 --> 00:06:52,496
The baskets are almost complete.
157
00:06:52,580 --> 00:06:54,123
- Nice presentation, Wally.
- Thanks.
158
00:06:54,206 --> 00:06:57,084
Excellent, Zippy. Just plop some
cute bunny noses and ears on them.
159
00:06:57,168 --> 00:06:58,169
Mm-hmm.
160
00:06:58,252 --> 00:06:59,503
Looking good, Sandman.
161
00:07:01,839 --> 00:07:03,340
Sandman!
162
00:07:03,924 --> 00:07:05,843
Oh, yikes. I don't
have time for this.
163
00:07:05,926 --> 00:07:07,678
Kaboom? Faint for me.
164
00:07:17,188 --> 00:07:18,189
Still got it.
165
00:07:19,064 --> 00:07:23,152
The Legendaries and I are terribly
sorry about your pipes freezing,
166
00:07:23,235 --> 00:07:25,404
but I decided to drop in
167
00:07:25,488 --> 00:07:28,449
and do a preliminary
review of Cal.
168
00:07:29,116 --> 00:07:31,827
Warning. Blueberry.
169
00:07:32,328 --> 00:07:34,079
Microwave danger.
170
00:07:34,163 --> 00:07:36,665
If you could
just give me a second.
171
00:07:36,749 --> 00:07:38,667
Now let's
breathe. Calm down.
172
00:07:38,751 --> 00:07:40,586
Has
anyone seen my pillow?
173
00:07:40,669 --> 00:07:42,213
That's very normal for him.
174
00:07:42,296 --> 00:07:43,631
Anyway, Sandman.
175
00:07:43,714 --> 00:07:46,342
It is just great to see
you. Thanks for stopping by.
176
00:07:47,635 --> 00:07:51,013
And listen, Cal's looking forward to
showing you how he can pilot that sleigh.
177
00:07:52,181 --> 00:07:55,518
Unfortunately, all the reindeer
are off on a team retreat.
178
00:07:55,601 --> 00:07:58,229
You know, trust falls. That
sort of thing. You understand.
179
00:07:58,312 --> 00:08:00,731
There's a lot of other skill
sets he'd like to show you.
180
00:08:01,607 --> 00:08:03,609
Oh, wonderful.
181
00:08:03,692 --> 00:08:05,444
Then I'm glad I
brought some provisions
182
00:08:05,528 --> 00:08:09,490
to ensure that I don't nod
off during the presentation.
183
00:08:09,573 --> 00:08:10,866
YuleBlast
184
00:08:10,950 --> 00:08:12,219
Right. Hold on a second.
185
00:08:12,243 --> 00:08:13,661
Come here. There we go. Come.
186
00:08:13,744 --> 00:08:15,162
There we go.
187
00:08:15,246 --> 00:08:16,886
You got
to pull it together.
188
00:08:16,914 --> 00:08:20,417
I'm trying, but I've swallowed my
emotions, and there's a lot of them.
189
00:08:21,001 --> 00:08:24,171
And I used eggnog to put 'em down,
and that's not feeling great.
190
00:08:24,255 --> 00:08:25,256
Try a breath mint too.
191
00:08:25,339 --> 00:08:26,507
Know what, I got an idea.
192
00:08:26,590 --> 00:08:30,636
Why don't you sit back, relax, and
let's go through our presentation?
193
00:08:30,719 --> 00:08:31,720
- Sounds good.
- Pillow?
194
00:08:31,804 --> 00:08:32,948
- Okay, first up…
- Oh. Please.
195
00:08:32,972 --> 00:08:33,972
…picking gifts.
196
00:08:34,014 --> 00:08:35,015
Hmm.
197
00:08:35,099 --> 00:08:36,099
Warm Milk!
198
00:08:36,141 --> 00:08:37,351
- Comfortable?
- Yeah.
199
00:08:37,434 --> 00:08:39,353
Let's go ahead and lay back.
200
00:08:39,436 --> 00:08:41,063
Okay. Christmas gifts.
201
00:08:41,146 --> 00:08:43,023
What does Camille P. want?
202
00:08:43,649 --> 00:08:47,611
Camille P. wants a
warm and cozy blanket.
203
00:08:47,695 --> 00:08:49,738
- Ah, look at that. Yeah, nice.
- Ooh. Ooh.
204
00:08:49,822 --> 00:08:52,950
Oh, that is gr... I'm
getting spoiled here.
205
00:08:53,033 --> 00:08:54,034
- Yeah.
- Yeah.
206
00:08:54,535 --> 00:08:56,704
How about Kevin R.? I
wonder what he wants.
207
00:08:58,372 --> 00:08:59,873
A teddy bear.
208
00:08:59,957 --> 00:09:01,875
Ooh. Ooh, ooh! Let
me see. Let me see.
209
00:09:01,959 --> 00:09:03,419
There you go.
Well, look at that.
210
00:09:03,502 --> 00:09:06,255
What about Eugene C.?
This could be a tough one.
211
00:09:06,338 --> 00:09:09,216
A lavender oil diffuser.
212
00:09:09,300 --> 00:09:12,177
Good one. Yeah.
213
00:09:12,720 --> 00:09:14,680
Good going. I like that.
214
00:09:14,763 --> 00:09:17,933
♪ Go to sleep, go to sleep ♪
215
00:09:19,101 --> 00:09:22,271
♪ And never ever wake ♪
216
00:09:22,354 --> 00:09:23,355
That's dark.
217
00:09:23,439 --> 00:09:26,525
♪ Go to sleep, go to sleep ♪
218
00:09:27,192 --> 00:09:28,253
- Cool.
- All right.
219
00:09:28,277 --> 00:09:30,529
We got to get back to our
Easter plans. Let's move.
220
00:09:31,697 --> 00:09:34,575
Did I hear singing? We jamming?
221
00:09:34,658 --> 00:09:36,952
What...
222
00:09:37,036 --> 00:09:39,288
For the love of Saint Nicholas.
223
00:09:43,500 --> 00:09:45,544
Your jamming almost
ruined Easter.
224
00:09:45,628 --> 00:09:47,463
Art is meant to disrupt.
225
00:09:48,213 --> 00:09:49,298
What?
226
00:09:53,302 --> 00:09:55,262
That was fun.
227
00:09:56,013 --> 00:09:58,265
I take it
back. I prefer a broom.
228
00:09:58,349 --> 00:10:01,268
Hmm. Let's go find
that basket of tricks.
229
00:10:01,352 --> 00:10:04,855
This place is a mess.
But rabbits are notorious slobs.
230
00:10:04,938 --> 00:10:09,276
Although you'd think the Easter Bunny
would hold himself to a higher standard.
231
00:10:09,360 --> 00:10:10,944
But we are who we are.
232
00:10:11,028 --> 00:10:12,029
How profound.
233
00:10:13,238 --> 00:10:15,449
Speaking of, how are you?
234
00:10:15,532 --> 00:10:18,535
- Fine.
- Fine is a four-letter word.
235
00:10:19,161 --> 00:10:22,206
You cleared the dishes this
morning with your hands.
236
00:10:22,289 --> 00:10:24,041
I told you. I'm done
with magic, okay?
237
00:10:24,124 --> 00:10:26,919
I thought about what La
Befana said, and I'm quitting.
238
00:10:27,002 --> 00:10:28,379
I'm banning myself from it.
239
00:10:28,879 --> 00:10:30,589
I thought you were enjoying it.
240
00:10:30,673 --> 00:10:33,509
I was, until I ruined
the Easter Bunny.
241
00:10:33,592 --> 00:10:36,887
Hey, you didn't ruin him.
He's just furrier now.
242
00:10:36,970 --> 00:10:39,473
Mom, what if he
never turns back?
243
00:10:39,973 --> 00:10:42,184
Well, we all face
challenges in life.
244
00:10:42,267 --> 00:10:44,895
No! No. This is why I
can't do this anymore.
245
00:10:44,978 --> 00:10:48,315
Because every time I get
upset, something goes wrong.
246
00:10:48,399 --> 00:10:49,400
Every time!
247
00:10:49,483 --> 00:10:51,276
Well, that doesn't
mean that you give up.
248
00:10:51,360 --> 00:10:54,321
I think it's best to
just not do magic anymore
249
00:10:54,405 --> 00:10:55,989
or feel anything anymore.
250
00:10:57,449 --> 00:10:58,701
Healthy.
251
00:10:58,784 --> 00:11:00,369
It's okay to be angry.
252
00:11:00,452 --> 00:11:04,206
In fact, women for all time have
been filled with a deep rage.
253
00:11:04,289 --> 00:11:06,542
It's why we have a higher pain threshold.
254
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
We just need to find a
way to get your anger out
255
00:11:10,087 --> 00:11:12,548
so it doesn't come
out in your magic.
256
00:11:17,177 --> 00:11:18,887
What are you doing?
257
00:11:18,971 --> 00:11:20,514
I'm getting
my anger out.
258
00:11:20,597 --> 00:11:21,765
Try it.
259
00:11:22,850 --> 00:11:25,728
Oh, come on. Take a look around.
He's not even gonna notice.
260
00:11:29,732 --> 00:11:32,151
Okay.
261
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
Hmm.
262
00:11:49,752 --> 00:11:51,086
That's my girl!
263
00:11:52,296 --> 00:11:54,548
It felt really good
to get my anger out.
264
00:11:54,631 --> 00:11:56,508
Yeah, interesting. Right?
265
00:11:56,592 --> 00:11:57,676
I think I'm just afraid.
266
00:11:57,760 --> 00:12:00,304
I mean, all this witch
stuff has been so new
267
00:12:00,387 --> 00:12:02,347
and, honestly,
really overwhelming.
268
00:12:02,431 --> 00:12:04,266
You have these
gifts for a reason.
269
00:12:04,349 --> 00:12:06,185
We just don't know
what that is yet.
270
00:12:07,478 --> 00:12:10,063
So, no more
self-imposed magic ban?
271
00:12:10,647 --> 00:12:12,483
Yeah.
272
00:12:12,566 --> 00:12:13,817
I'm proud of you.
273
00:12:15,235 --> 00:12:17,863
Okay. Why don't you use
that magic to clean up?
274
00:12:17,946 --> 00:12:20,157
- All right.
- And then we'll check back in with Dad.
275
00:12:20,240 --> 00:12:21,742
Then we'll...
276
00:12:23,035 --> 00:12:24,161
What?
277
00:12:24,870 --> 00:12:25,996
It's hollow.
278
00:12:26,079 --> 00:12:27,080
Wow, you're good.
279
00:12:31,543 --> 00:12:35,547
I think we found the
basket of tricks.
280
00:12:35,631 --> 00:12:38,801
Oh, bleak little
wretched village.
281
00:12:39,301 --> 00:12:41,512
I, Magnus Antas,
282
00:12:42,012 --> 00:12:47,726
command thee to tran-santa-fy.
283
00:12:50,145 --> 00:12:51,396
Nothing happened.
284
00:12:51,480 --> 00:12:53,565
Yes, well, I... I was just kidding!
285
00:13:00,072 --> 00:13:02,032
SanTaPOLIS WELCOME!
286
00:13:02,115 --> 00:13:04,743
- Oh, my God.
- Yes.
287
00:13:06,286 --> 00:13:07,663
PETTING PEN
288
00:13:07,746 --> 00:13:09,164
Wow.
289
00:13:09,248 --> 00:13:13,001
Oh, my... I-I feel like I'm
in a fancy mall. Thank you.
290
00:13:13,085 --> 00:13:16,213
Well, a mere thank you won't
do, but you're welcome.
291
00:13:17,548 --> 00:13:19,550
That Ferris wheel
hasn't worked in years.
292
00:13:19,633 --> 00:13:22,094
As a matter of fact, I've been
sleeping in one of the buckets
293
00:13:22,177 --> 00:13:24,137
since the two of you
took over my apartment.
294
00:13:24,221 --> 00:13:26,640
Aw, man, wh... when
my dad sees this,
295
00:13:26,723 --> 00:13:27,975
- he's gonna just...
- Die.
296
00:13:28,058 --> 00:13:31,311
No. No, this might just save the park.
297
00:13:31,395 --> 00:13:33,438
The only one who
needs saving is you.
298
00:13:33,522 --> 00:13:36,358
Silence! He's a grown man
that owns a Santa theme park.
299
00:13:36,441 --> 00:13:38,819
He was bullied enough
as a young child.
300
00:13:38,902 --> 00:13:41,655
You know what? Haters
make me greater, okay?
301
00:13:41,738 --> 00:13:45,659
Look at this. It's so
nice having my-my magic back.
302
00:13:45,742 --> 00:13:47,286
If only I had my amulet.
303
00:13:47,369 --> 00:13:48,370
What amulet?
304
00:13:48,453 --> 00:13:51,498
Oh, Kris, it's
beautiful. It's powerful.
305
00:13:51,582 --> 00:13:55,460
But the scoundrels who turned
me into a nutcracker took it.
306
00:13:56,044 --> 00:13:57,880
Oh, man, that's...
that's horrible.
307
00:13:57,963 --> 00:13:59,339
Actually, he dropped it.
308
00:13:59,423 --> 00:14:00,716
Will you drop it?
309
00:14:02,134 --> 00:14:03,760
Okay. So, an amulet?
310
00:14:03,844 --> 00:14:06,680
Is it like a-a ring
or a stick or a...
311
00:14:06,763 --> 00:14:10,183
A stick? Why are you asking
me so many questions?
312
00:14:10,267 --> 00:14:13,228
Are you planning to
try to steal my amulet?
313
00:14:13,312 --> 00:14:17,441
No, I'm just having a
really weird conversation with you.
314
00:14:18,108 --> 00:14:19,359
Olga, how's the trap coming?
315
00:14:19,443 --> 00:14:22,446
Um, is there a good torture
device store around here?
316
00:14:22,529 --> 00:14:25,949
Anywhere I can get a deal on a
dagger, a crossbow or a battering ram?
317
00:14:26,742 --> 00:14:28,785
You know what? I'll get
back to you on that.
318
00:14:28,869 --> 00:14:32,205
Also, why don't you just go to
the North Pole and confront Santa?
319
00:14:32,289 --> 00:14:35,792
'Cause the boar
pig's powers are too strong
320
00:14:35,876 --> 00:14:39,004
for me to take him on at the
North Pole without my amulet.
321
00:14:39,087 --> 00:14:41,840
That's why we need
to bring him here.
322
00:14:41,924 --> 00:14:44,760
- He's also scared.
- I told you that in confidence.
323
00:14:45,385 --> 00:14:46,511
Don't tell me you're scared.
324
00:14:46,595 --> 00:14:49,222
Just of
you. Uh, respectfully.
325
00:14:49,806 --> 00:14:52,893
Um, you know, it's okay to be scared.
326
00:14:52,976 --> 00:14:55,312
Even superheroes are
scared from time to time.
327
00:14:55,395 --> 00:14:57,940
As a matter of fact, I'm writing
a graphic novel right now
328
00:14:58,023 --> 00:15:00,651
- where this one hero is actually...
- You see what you've done?
329
00:15:02,945 --> 00:15:04,655
So we have a few new
things to discuss.
330
00:15:04,738 --> 00:15:06,490
For Easter, we have
been preparing some…
331
00:15:06,573 --> 00:15:08,813
♪ My stepmother wants to boil me ♪
332
00:15:08,867 --> 00:15:10,869
♪ So her son
inherits the clock ♪
333
00:15:12,245 --> 00:15:13,914
- Sir?
- Huh?
334
00:15:15,707 --> 00:15:17,084
Did you guys hear that singing?
335
00:15:17,167 --> 00:15:18,961
I want to say yes
because you're my boss.
336
00:15:19,044 --> 00:15:21,797
But, to be honest with
you, no. Not at all.
337
00:15:21,880 --> 00:15:22,965
And are you okay?
338
00:15:23,048 --> 00:15:24,883
- Great. Never felt better.
- Hey, hey.
339
00:15:24,967 --> 00:15:28,178
Keep it down.
340
00:15:30,305 --> 00:15:31,640
Anyways, for Easter,
341
00:15:31,723 --> 00:15:34,243
- we have prepared a few new options...
- Everyone, I've got it.
342
00:15:34,309 --> 00:15:35,394
- Oh.
- Edie.
343
00:15:35,477 --> 00:15:37,479
Uh-uh. Don't interrupt
the creative process.
344
00:15:37,562 --> 00:15:41,233
Now, as I was saying, I've designed
the perfect Easter Bunny outfit.
345
00:15:41,316 --> 00:15:43,485
- Uh, no.
- I can't work like this.
346
00:15:43,986 --> 00:15:46,863
Well, we also can't have you
looking like Santa delivering eggs.
347
00:15:46,947 --> 00:15:50,867
- Well, I'm not looking like that.
- Which is why we have prepared this watch.
348
00:15:50,951 --> 00:15:52,911
It has a hidden button on
it. I made a few tweaks.
349
00:15:52,953 --> 00:15:54,997
- What?
- Just tap the button three times.
350
00:15:55,080 --> 00:15:56,560
Did you steal this
out of my bedroom?
351
00:15:56,623 --> 00:15:58,583
Never mind. Just tap the watch,
352
00:15:58,667 --> 00:16:01,336
and you'll transform into that
emaciated fellow, Scott Calvin.
353
00:16:01,420 --> 00:16:02,921
All right.
354
00:16:10,721 --> 00:16:12,139
- Look at that.
- Ooh.
355
00:16:12,222 --> 00:16:15,350
You mean, I could look like my
old self anytime I wanted to?
356
00:16:15,434 --> 00:16:17,578
Yeah. There's a lot of things
that we haven't told you.
357
00:16:17,602 --> 00:16:18,603
- Moving on...
- No, no.
358
00:16:18,687 --> 00:16:20,647
What about Cal? What's
he gonna look like?
359
00:16:20,731 --> 00:16:22,232
He's less inspiring.
360
00:16:22,315 --> 00:16:24,067
Edie, I'm just super depressed.
361
00:16:24,151 --> 00:16:26,445
I'm gonna tell you what I
told the Leprechaun Emperor
362
00:16:26,528 --> 00:16:28,288
when I styled him during
his custody dispute.
363
00:16:28,321 --> 00:16:29,656
Get it together, my man.
364
00:16:29,740 --> 00:16:31,324
Get away from me,
Freddy Krueger!
365
00:16:34,828 --> 00:16:36,913
Huh. Sandman has nightmares.
366
00:16:36,997 --> 00:16:40,417
If we could move on, I
also created these for you.
367
00:16:40,500 --> 00:16:42,377
Yes! Something else?
Something cool?
368
00:16:42,461 --> 00:16:46,006
It is to make sure that you go
completely undetected on your rounds.
369
00:16:46,506 --> 00:16:50,510
Now, it may look like an
ordinary bunny ears hat, but...
370
00:16:50,594 --> 00:16:52,196
Is there such a thing
as a normal bunny hat?
371
00:16:52,220 --> 00:16:53,221
Just put it on.
372
00:16:56,016 --> 00:16:57,017
Okay, I got it on.
373
00:16:57,100 --> 00:16:59,686
Gooey gumdrops!
You just killed Santa!
374
00:16:59,770 --> 00:17:01,372
What's happening?
What are you doing?
375
00:17:01,396 --> 00:17:03,166
- The hat makes you invisible.
- Right.
376
00:17:03,190 --> 00:17:06,002
- Only those with Santa magic can see you.
- That's cool.
377
00:17:06,026 --> 00:17:07,194
I'ma need me a pair of those.
378
00:17:09,362 --> 00:17:12,908
- Yeah. So the hat makes me disappear?
- Correct.
379
00:17:12,991 --> 00:17:15,827
And the ears that... It-It's
part of the-the function of them?
380
00:17:15,911 --> 00:17:18,580
- No, I... I just added it for fun.
- Did you?
381
00:17:20,123 --> 00:17:23,627
Okay. Well, now, if you'll
excuse me, I'm needed elsewhere.
382
00:17:23,710 --> 00:17:25,629
Are there batteries?
What do I got to know?
383
00:17:25,712 --> 00:17:26,898
- Anything else?
- You'll be fine.
384
00:17:26,922 --> 00:17:30,092
Sir, um, I know you're
leaning away from my design,
385
00:17:30,175 --> 00:17:32,803
but how do you feel about
magenta fringe? Hmm?
386
00:17:32,886 --> 00:17:34,513
Uh…
387
00:17:35,430 --> 00:17:37,390
What is going on here?
388
00:17:37,474 --> 00:17:40,352
It says that it's registering
Santa magic in America!
389
00:17:40,852 --> 00:17:42,604
Why is it
always America?
390
00:17:42,687 --> 00:17:44,481
SANTAPOLIS' FAMOUS
NEVER MELTING ICE CREAM
391
00:17:44,564 --> 00:17:46,358
For you. And for you.
392
00:17:46,441 --> 00:17:48,985
Get your never-melting
ice cream!
393
00:17:49,069 --> 00:17:51,279
That's right! It's ice
cream that never melts!
394
00:17:51,363 --> 00:17:54,074
Yes, we know, Kris. It's in
the name. It's in the name.
395
00:17:54,157 --> 00:17:55,450
Ah, yeah. Yeah, you're right.
396
00:17:55,534 --> 00:17:57,160
I found a piece
for our Santa trap.
397
00:17:57,244 --> 00:17:59,579
This will make a perfect
pillory or guillotine.
398
00:17:59,663 --> 00:18:01,665
You know, you make
everything sound fun, Olga.
399
00:18:01,748 --> 00:18:03,291
Yes. And one for you.
400
00:18:03,917 --> 00:18:07,963
How does it not melt? It's
magic! Everyone should come here.
401
00:18:08,046 --> 00:18:09,673
You know what? Could
you say that again?
402
00:18:09,756 --> 00:18:11,883
Maybe add a thumbs-up at the end?
403
00:18:11,967 --> 00:18:13,343
How does it not
melt? It's magic!
404
00:18:13,426 --> 00:18:14,803
Yes. It's only a matter of time
405
00:18:14,886 --> 00:18:18,056
before we catch the
attention of the North Pole.
406
00:18:18,849 --> 00:18:22,185
And then we'll trap Santa
and cut out his heart!
407
00:18:22,686 --> 00:18:25,021
This is why you can't
skip your afternoon nap.
408
00:18:27,107 --> 00:18:29,484
Listen, that was a tough
day. You did great.
409
00:18:29,568 --> 00:18:31,820
And, you know,
you look fabulous.
410
00:18:32,571 --> 00:18:34,447
Don't.
411
00:18:34,531 --> 00:18:37,659
Edie said I have to look like a
bunny if the invisibility fails.
412
00:18:37,742 --> 00:18:39,637
- That's probably a good idea.
- She has one for you.
413
00:18:39,661 --> 00:18:40,954
Oh, fat chance of that.
414
00:18:41,037 --> 00:18:42,873
You look like a
hairy leprechaun.
415
00:18:42,956 --> 00:18:44,457
What are you? A
deflated balloon?
416
00:18:44,541 --> 00:18:47,210
♪ Nay,forsooth, Master Winston ♪
417
00:18:47,294 --> 00:18:52,132
♪ Me like porridge not ♪
418
00:18:52,966 --> 00:18:55,093
Whoa, Dad. Sorry. Did I
hurt your feelings there?
419
00:18:55,177 --> 00:18:56,845
No, I'm good. What
are you talking about?
420
00:18:56,928 --> 00:18:58,096
Why do you look like that?
421
00:18:59,306 --> 00:19:01,766
- Well... Because I got a special watch.
- Yeah.
422
00:19:01,850 --> 00:19:04,519
You press it three times, and
I can go back to my old self.
423
00:19:04,603 --> 00:19:07,606
You look like that
on purpose? Brave.
424
00:19:07,689 --> 00:19:09,649
But I was talking about Cal.
425
00:19:10,483 --> 00:19:12,277
Why is he dressed
as the Easter Bunny?
426
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Hey, what's going on here?
427
00:19:14,070 --> 00:19:16,907
It-It's part of
his-his-his, uh, training.
428
00:19:16,990 --> 00:19:20,619
I had to teach him how to
do all the Legendary jobs
429
00:19:20,702 --> 00:19:24,206
so that he would know
about the world of magic.
430
00:19:24,289 --> 00:19:26,124
- Why did you start with Easter?
- Yeah.
431
00:19:26,208 --> 00:19:27,209
I'm the most important.
432
00:19:27,292 --> 00:19:30,170
Look, you can't wake
up on Christmas morning
433
00:19:30,253 --> 00:19:33,632
unless you fall asleep
on Christmas Eve.
434
00:19:33,715 --> 00:19:35,675
- Yeah.
- This coming from the guy who fell asleep
435
00:19:35,759 --> 00:19:38,887
while Cal was successfully
flying the sleigh.
436
00:19:38,970 --> 00:19:39,971
I-I did not.
437
00:19:40,055 --> 00:19:42,807
- I... I-I saw everything.
- Yeah?
438
00:19:42,891 --> 00:19:44,851
Cal flew the sleigh,
439
00:19:45,894 --> 00:19:47,437
uh, successfully.
440
00:19:47,520 --> 00:19:49,981
- Hey, you got a little crusty in your eye.
- Oh. Oh.
441
00:19:50,065 --> 00:19:51,316
Look, I need to go.
442
00:19:51,942 --> 00:19:54,653
- But thank you for the hospitality.
- Oh, yeah, sure.
443
00:19:54,736 --> 00:19:56,256
Look, I'll have my
assistant reach out
444
00:19:56,321 --> 00:19:58,448
and schedule a day for
Cal to learn my job.
445
00:20:00,033 --> 00:20:02,035
It's not all blankets and sheep.
446
00:20:04,204 --> 00:20:07,707
What do we do? Hugo picked up
Santa magic loose in the world.
447
00:20:07,791 --> 00:20:11,336
Just because Hugo picked up Santa
magic, doesn't mean it's the Mad Santa.
448
00:20:11,419 --> 00:20:13,296
Oh, come on. Who
else could it be?
449
00:20:13,380 --> 00:20:15,757
- Maybe…
- Um…
450
00:20:15,840 --> 00:20:17,300
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
451
00:20:17,384 --> 00:20:19,803
Okay! It's the Mad Santa!
452
00:20:19,886 --> 00:20:20,887
What?
453
00:20:20,971 --> 00:20:22,573
This is bad.
This is very, very bad.
454
00:20:22,597 --> 00:20:26,351
We can't send Santa Scott out into
the world with Mad Santa roaming free!
455
00:20:26,434 --> 00:20:28,436
Get it together, elf!
456
00:20:28,520 --> 00:20:30,355
Remove your hands
from my sweater.
457
00:20:30,939 --> 00:20:33,900
Sorry. It's just, how does
something like this happen?
458
00:20:34,859 --> 00:20:38,363
You're the one who sold the nutcracker
to pay off your gambling debts.
459
00:20:38,446 --> 00:20:40,115
Not how I remember
it, but let's move on.
460
00:20:40,198 --> 00:20:44,703
Uh, okay. If the Mad Santa's back,
then why hasn't he come for us?
461
00:20:44,786 --> 00:20:45,787
I don't know.
462
00:20:45,870 --> 00:20:48,331
But I do know that
if we tell Santa,
463
00:20:48,415 --> 00:20:51,960
we'll all be exiled from
the North Pole… forever.
464
00:20:53,003 --> 00:20:55,797
If we send him on the rounds,
we have to protect him.
465
00:20:55,880 --> 00:20:57,549
Of course. That's what I do.
466
00:20:57,632 --> 00:20:58,758
You actually don't.
467
00:20:58,842 --> 00:21:00,468
This is a bad idea.
468
00:21:05,223 --> 00:21:06,725
You're right, butter cake.
469
00:21:06,808 --> 00:21:08,226
We'll take it to a vote.
470
00:21:09,019 --> 00:21:10,520
Who votes to tell Santa Scott?
471
00:21:11,396 --> 00:21:12,564
Shocker.
472
00:21:12,647 --> 00:21:15,525
Who votes to wait until
we have more information?
473
00:21:17,485 --> 00:21:19,738
It's settled. Santa
Scott will go.
474
00:21:19,821 --> 00:21:22,699
We will keep him closely
monitored and make sure he's safe.
475
00:21:22,782 --> 00:21:25,869
This is my best friend we're
talking about here, people.
476
00:21:25,952 --> 00:21:27,579
My utmost priority.
477
00:21:27,662 --> 00:21:30,165
The man I die for in
my sleep every night.
478
00:21:30,749 --> 00:21:32,709
Um, what about Cal?
479
00:21:32,792 --> 00:21:33,793
Oh, yeah.
480
00:21:34,294 --> 00:21:36,546
Protect him too. Obviously.
481
00:21:36,629 --> 00:21:38,590
And that's not all. Listen
to this. There you go.
482
00:21:38,673 --> 00:21:40,967
I've been having these visions
about a guy in a green coat
483
00:21:41,051 --> 00:21:43,595
singing to his mom
or his stepmother.
484
00:21:43,678 --> 00:21:45,055
Oh, yeah. I love that one.
485
00:21:45,138 --> 00:21:46,890
♪ My stepmother
wants to boil me ♪
486
00:21:46,973 --> 00:21:48,475
♪ So her son
inherits the clock ♪
487
00:21:48,558 --> 00:21:50,478
That's the song there.
How do you know that song?
488
00:21:51,561 --> 00:21:53,646
I didn't. I-I don't.
489
00:21:53,730 --> 00:21:55,315
Um, it's just, you know,
490
00:21:55,398 --> 00:21:59,194
I guess we're just so close
that whatever you see, I see.
491
00:21:59,277 --> 00:22:01,613
- Wait.
- B-F-F-A-E-4-LYFE!
492
00:22:01,696 --> 00:22:03,114
- Uh, sir…
- All right.
493
00:22:03,198 --> 00:22:05,867
- …I created a jacket for your rounds.
- Sir. Sir. Sir.
494
00:22:05,950 --> 00:22:06,951
You won't need a jacket
495
00:22:07,035 --> 00:22:09,430
- because you're going to be invisible.
- Be invisible. Won't need it.
496
00:22:09,454 --> 00:22:11,057
He still needs to look
like the Easter Bunny
497
00:22:11,081 --> 00:22:12,850
- in case your dumb invisibility wears off.
- Hey.
498
00:22:12,874 --> 00:22:15,043
Well, if that happens...
and it won't...
499
00:22:15,126 --> 00:22:16,961
okay, he's just gonna
look like a weird guy
500
00:22:17,045 --> 00:22:19,047
with a ridiculous-looking
purple jacket.
501
00:22:19,130 --> 00:22:21,216
Excuse me, brainiac?
502
00:22:21,299 --> 00:22:23,676
Are you a stylist? Hmm,
no. No, you're not.
503
00:22:23,760 --> 00:22:24,820
- Okay...
- All right, elves.
504
00:22:24,844 --> 00:22:29,391
Elves! I'll wear the jacket if
it'll put an end to this turf war.
505
00:22:29,474 --> 00:22:32,060
- Like a rabbit's gonna wear this jacket.
- Ooh. Nice threads.
506
00:22:32,143 --> 00:22:34,063
Feel like a walking eggplant. God.
507
00:22:34,104 --> 00:22:36,564
Okay. I have the Easter
Bunny's basket of tricks.
508
00:22:36,648 --> 00:22:37,649
Okay.
509
00:22:37,732 --> 00:22:39,734
If you get cornered, you
throw an itching egg.
510
00:22:39,818 --> 00:22:41,152
- Itching egg?
- Yes.
511
00:22:41,236 --> 00:22:43,279
If you get caught,
you throw a stink egg.
512
00:22:43,363 --> 00:22:45,674
All right. Stink eggs. Itching
eggs. All right, I got this.
513
00:22:45,698 --> 00:22:46,783
- If you get hungry…
- Yeah?
514
00:22:46,866 --> 00:22:49,244
…these are just plain
old hard-boiled eggs.
515
00:22:49,327 --> 00:22:51,996
Honey, I'll be fine. You know I
deliver presents for a living.
516
00:22:52,080 --> 00:22:54,416
I know. I will be
monitoring your every move.
517
00:22:54,499 --> 00:22:56,292
And the reindeer are
set and ready to go.
518
00:22:56,376 --> 00:22:57,669
- Thanks, Sandra.
- Yay.
519
00:22:57,752 --> 00:22:59,379
And, listen, even
though it's Easter,
520
00:22:59,462 --> 00:23:01,297
- it feels good to be Santa Claus.
- Aw.
521
00:23:01,381 --> 00:23:02,924
Even at this weird weight.
522
00:23:03,007 --> 00:23:05,844
All right. Come on, Cal.
Let's hop to it.
523
00:23:05,927 --> 00:23:07,554
Just can't get enough
of those jokes.
524
00:23:08,054 --> 00:23:10,348
All right, everybody. Hey.
525
00:23:11,099 --> 00:23:14,269
Happy Easter to all, and
to all a Good Friday night.
526
00:23:14,352 --> 00:23:15,352
Nope.
527
00:23:15,395 --> 00:23:17,480
Okay. Hop in.
528
00:23:17,564 --> 00:23:18,606
SanTaPOLIS THEATER
529
00:23:18,690 --> 00:23:20,775
That's why you should
always follow your dreams
530
00:23:20,859 --> 00:23:22,902
no matter what your
dad says, okay?
531
00:23:22,986 --> 00:23:24,154
Yeah!
532
00:23:24,237 --> 00:23:25,655
You look fluffy.
533
00:23:25,738 --> 00:23:26,739
Yeah. Okay.
534
00:23:26,823 --> 00:23:27,991
SANTAMAN LIVING IN SANTAPOLIS
535
00:23:28,074 --> 00:23:29,874
Now, uh, before we, uh,
take a little Q and A,
536
00:23:29,909 --> 00:23:31,703
how about some sleight of hand?
537
00:23:31,786 --> 00:23:34,330
- At least it's not improv.
- Whoops.
538
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
Uh, any suggestions?
539
00:23:35,498 --> 00:23:36,791
This is a nightmare.
540
00:23:36,875 --> 00:23:39,836
We were finally drawing a crowd and
the attention of the North Pole,
541
00:23:39,919 --> 00:23:42,255
and this loggerhead's
ruining the Christmas spirit.
542
00:23:42,922 --> 00:23:43,922
You're not Olga!
543
00:23:44,966 --> 00:23:45,966
Let's go.
544
00:23:46,509 --> 00:23:48,094
Here we go. Got it!
545
00:23:48,178 --> 00:23:52,599
- ♪ Five golden rings ♪
- ♪ Five golden rings ♪
546
00:23:52,682 --> 00:23:54,577
- ♪ Four empty cauldrons ♪
- ♪ Four calling birds ♪
547
00:23:54,601 --> 00:23:56,245
- ♪ Three French hags ♪
- ♪ Three French hens ♪
548
00:23:56,269 --> 00:23:58,396
- ♪ Two sharp knives ♪
- ♪ Two turtle doves ♪
549
00:23:58,480 --> 00:24:05,361
♪ And a partridge in a pear… ♪
550
00:24:05,445 --> 00:24:06,654
♪ Sauce ♪
551
00:24:06,738 --> 00:24:09,032
Sauce? Sauce?
552
00:24:11,743 --> 00:24:13,203
Yes!
553
00:24:13,828 --> 00:24:17,332
Let it snow. Yes. Let it snow.
554
00:24:17,415 --> 00:24:18,750
That's catchy. I like it.
555
00:24:18,833 --> 00:24:20,418
It doesn't taste
like dry cement!
556
00:24:20,502 --> 00:24:25,089
Yes, well, I'm much more than
a Santaman in a Santa land.
557
00:24:26,132 --> 00:24:29,344
I know what each of you
wants for Christmas.
558
00:24:29,427 --> 00:24:31,638
Check under your seats.
559
00:24:40,605 --> 00:24:43,858
Yes. Of course you
rise to your feet.
560
00:24:43,942 --> 00:24:46,694
- The pleasure is all yours.
- Wow. He's great.
561
00:24:47,195 --> 00:24:51,157
I'm so happy for all the attention
he's bringing to the park, you know?
562
00:24:51,658 --> 00:24:55,370
But deep down I... I
wish it was still me up there.
563
00:24:56,746 --> 00:24:59,225
- Wait. You're not Olga.
- Thank you! You're welcome!
564
00:24:59,249 --> 00:25:00,518
Stay away from him.
565
00:25:00,542 --> 00:25:03,086
O-Olga's actually a really
evil gnome who hates me.
566
00:25:03,169 --> 00:25:05,588
- Um, sorry.
- You're welcome!
567
00:25:05,672 --> 00:25:07,298
Merry Christmas to all.
568
00:25:07,382 --> 00:25:09,926
And the exit is
near the gift shop.
569
00:25:11,886 --> 00:25:13,721
HAPPY EASTER
570
00:25:14,597 --> 00:25:16,677
Wait. How do we know
that the ears are working?
571
00:25:16,724 --> 00:25:19,727
Because I can see you. You look like
you're going to a rave, you know.
572
00:25:19,811 --> 00:25:21,563
'Cause you have Santa magic.
573
00:25:21,646 --> 00:25:23,481
And how do you know
what a rave looks like?
574
00:25:23,565 --> 00:25:25,567
- Okay. Look. Look here. Come here.
- Oh.
575
00:25:26,192 --> 00:25:28,361
- Look in there. See, it's working.
- Huh.
576
00:25:29,696 --> 00:25:31,698
But wait. What if it's
because we're vampires?
577
00:25:31,781 --> 00:25:33,741
Just hide the eggs. I'm
gonna hide the basket.
578
00:25:33,825 --> 00:25:34,826
Okay.
579
00:25:35,326 --> 00:25:37,912
Hey. I wonder if
they have milk and cookies.
580
00:25:37,996 --> 00:25:39,747
Keep it down.
581
00:25:39,831 --> 00:25:41,749
I hope they
don't turn that thing on.
582
00:25:41,833 --> 00:25:44,627
Okay, elves, how's it looking?
583
00:25:44,711 --> 00:25:47,046
According to the magic
meter, so far so good.
584
00:25:47,130 --> 00:25:48,840
Absolutely nothing
to worry about.
585
00:25:48,923 --> 00:25:51,050
Great. You hear
that, peppermint?
586
00:25:52,176 --> 00:25:53,219
Where'd she go?
587
00:25:53,303 --> 00:25:56,389
You stinker.
588
00:26:00,184 --> 00:26:02,437
- Get one of the stink eggs ready.
- Wait. Okay.
589
00:26:02,520 --> 00:26:03,605
W-Wait, stink eggs?
590
00:26:03,688 --> 00:26:05,273
Yeah, from the basket of tricks.
591
00:26:05,356 --> 00:26:07,400
- Those were stink eggs?
- Yeah.
592
00:26:09,235 --> 00:26:12,655
I might have thought those were
normal eggs put in the wrong basket.
593
00:26:12,739 --> 00:26:15,783
Okay, so where...
where are they now?
594
00:26:15,867 --> 00:26:17,410
Um…
595
00:26:19,454 --> 00:26:22,999
Cal, did you hide the stink
eggs and not Easter eggs?
596
00:26:23,082 --> 00:26:26,961
Which means we have to go
back to all those other houses
597
00:26:27,045 --> 00:26:28,212
and switch them back.
598
00:26:28,296 --> 00:26:31,215
Because you can't have kids
waking up in the morning
599
00:26:31,299 --> 00:26:33,635
and finding exploding eggs.
600
00:26:33,718 --> 00:26:35,595
No, you can't. No.
601
00:26:37,388 --> 00:26:39,390
Hey, Dad, it's getting
late. I forgot my ears.
602
00:26:39,474 --> 00:26:41,184
I forgot mine too.
We're almost caught up.
603
00:26:41,267 --> 00:26:43,019
Be quiet. We're not
invisible, remember.
604
00:26:44,437 --> 00:26:46,105
Wait a minute. Wait,
wait, wait, wait.
605
00:26:46,189 --> 00:26:47,565
- Cal, Cal. Hey.
- What?
606
00:26:48,149 --> 00:26:51,152
- Which is the stink egg?
- That might have been me. Sorry.
607
00:26:53,863 --> 00:26:56,032
Wow. I can't believe
we pulled that off.
608
00:26:56,115 --> 00:27:00,536
You know, other than a few
mishaps and a few stink eggs,
609
00:27:00,620 --> 00:27:03,164
I would call our Easter
rounds a success.
610
00:27:03,247 --> 00:27:04,624
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
611
00:27:05,792 --> 00:27:07,794
- What?
- Wait. Am I gonna look like you or Santa?
612
00:27:07,877 --> 00:27:08,878
Huh.
613
00:27:08,961 --> 00:27:11,339
- That's actually a pretty good question.
- Yeah.
614
00:27:11,422 --> 00:27:12,632
Whoa.
615
00:27:12,715 --> 00:27:14,467
- Oh, no.
- One more stop, kid.
616
00:27:14,550 --> 00:27:15,551
Wait, what?
617
00:27:24,560 --> 00:27:25,561
He's back.
618
00:27:26,896 --> 00:27:28,606
Santa's as good as dead.
619
00:27:29,190 --> 00:27:30,817
Get our running cloaks!
620
00:27:30,900 --> 00:27:33,277
Santa's
in danger! Imminent doom!
621
00:27:33,903 --> 00:27:34,987
What is happening?
622
00:27:35,071 --> 00:27:36,280
Okay. Fine.
623
00:27:36,364 --> 00:27:40,034
There's Santa magic loose in the world,
and Santa is dangerously close to it.
624
00:27:40,118 --> 00:27:41,345
- Warning!
- What?
625
00:27:41,369 --> 00:27:42,769
- Did you all know about this?
- No!
626
00:27:42,829 --> 00:27:44,664
I predict danger.
627
00:27:44,747 --> 00:27:46,165
- Yes!
- Noel!
628
00:27:46,249 --> 00:27:49,293
Okay. Remember that nutcracker
you were looking for?
629
00:27:49,377 --> 00:27:50,753
We think it came to life.
630
00:27:50,837 --> 00:27:53,089
The magic's interfering
with communications.
631
00:27:53,172 --> 00:27:54,173
We can't reach him.
632
00:27:54,257 --> 00:27:57,093
It looks like the two Santas are
headed for a collision course.
633
00:27:57,176 --> 00:27:58,761
What do we do? What do we do?
634
00:27:58,845 --> 00:28:01,222
Gary! Get my jetpack!
635
00:28:01,305 --> 00:28:03,057
"Gary, get my jetpack."
636
00:28:03,141 --> 00:28:04,892
"Gary, find the nutcracker."
637
00:28:04,976 --> 00:28:07,520
"Gary, stop eating
pudding out of the trash."
638
00:28:08,020 --> 00:28:09,647
When does it end?
639
00:28:09,731 --> 00:28:11,149
There you go. Good. Good going.
640
00:28:11,232 --> 00:28:13,401
Dasher, keep everybody
settled down here.
641
00:28:13,484 --> 00:28:15,361
Dad. Dad, what
are we doing here?
642
00:28:15,445 --> 00:28:18,322
You did something great for me
today. Now it's my turn to repay you.
643
00:28:18,406 --> 00:28:20,992
Look, I know it's not
easy doing the rounds
644
00:28:21,075 --> 00:28:22,618
when you're
emotionally distraught.
645
00:28:22,702 --> 00:28:24,662
And I know Riley means
a lot to you, Son.
646
00:28:24,746 --> 00:28:26,998
So, I think you
should go talk to her.
647
00:28:27,707 --> 00:28:29,333
No, Dad. No. No.
648
00:28:29,417 --> 00:28:32,879
I appreciate the gesture,
but this is what Riley wants.
649
00:28:32,962 --> 00:28:34,005
It's over.
650
00:28:34,088 --> 00:28:36,174
It's not over till
the fat guy sings.
651
00:28:36,257 --> 00:28:37,842
And I can't carry a tune.
652
00:28:37,925 --> 00:28:39,469
Come on. Let's go.
653
00:28:42,138 --> 00:28:44,056
- Dad, are you okay?
- What the...
654
00:28:47,185 --> 00:28:48,644
Never better.
655
00:28:48,728 --> 00:28:50,730
Don't worry. I'll
save you.
656
00:28:53,065 --> 00:28:54,275
Careful.
657
00:28:55,026 --> 00:28:56,027
Never mind.
658
00:28:56,110 --> 00:28:58,362
All right. I got to figure
this out. I got to...
659
00:28:59,697 --> 00:29:01,240
Oh, no! This is it!
660
00:29:01,324 --> 00:29:03,367
I'll never be able
to try Chipotle.
661
00:29:05,328 --> 00:29:08,247
We have to get you back to the
North Pole. You're in danger.
662
00:29:08,331 --> 00:29:09,665
- You think?
- Okay.
663
00:29:09,749 --> 00:29:12,919
I'm not entirely sure how to work
this thing that Hugo gave me.
664
00:29:13,002 --> 00:29:14,438
Then I don't think
you should work it.
665
00:29:14,462 --> 00:29:15,630
Carol!
666
00:29:15,713 --> 00:29:17,757
- Mom!
- Turn it off!
667
00:29:17,840 --> 00:29:19,550
- I don't know how!
- Turn it off!
668
00:29:21,385 --> 00:29:24,514
It worked!
Thank goodness!
669
00:29:24,597 --> 00:29:26,237
I really thought
something might blow up.
670
00:29:26,307 --> 00:29:27,767
Oh, for fig's sake, honey.
671
00:29:27,850 --> 00:29:29,477
- Chipotle all around.
- Yeah.
672
00:29:31,521 --> 00:29:33,356
Guys, guys. Hide. Hide. Hide.
673
00:29:37,610 --> 00:29:38,778
Olga, oh!
674
00:29:38,861 --> 00:29:40,571
I will never leave you behind.
675
00:29:40,655 --> 00:29:41,656
Except for now.
676
00:29:47,245 --> 00:29:50,581
You! In the funny ears.
677
00:29:53,042 --> 00:29:55,670
How does he see me?
678
00:29:58,005 --> 00:29:59,757
Wanga-banga-langa!
679
00:30:00,424 --> 00:30:01,425
Oh.
680
00:30:05,638 --> 00:30:06,848
Magnus Antas.
681
00:30:09,934 --> 00:30:12,562
All right. Back to the sleigh.
Everybody, back to the sleigh.
682
00:30:12,645 --> 00:30:14,605
- Back to the sleigh! Go! Go!
- Go, go!
683
00:30:15,982 --> 00:30:17,066
Scott!
684
00:30:17,149 --> 00:30:19,277
- Dad!
- Honey, are you okay?
685
00:30:19,360 --> 00:30:20,903
I'm in. I'm in. Go, go, go!
686
00:30:20,987 --> 00:30:22,613
Boys, let's go! Move! Move!
687
00:30:43,050 --> 00:30:44,987
Based on the characters created
by LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK
688
00:30:45,011 --> 00:30:46,211
in the film "THE SANTA CLAUSE"
52452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.