All language subtitles for The Resident S05E20 Fork in the Road 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:02,836 Don't miss "The Resident"'s 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,105 most riveting season yet. 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,073 I'm a doctor. 4 00:00:05,173 --> 00:00:06,574 I'm gonna take care of you, promise. 5 00:00:06,674 --> 00:00:08,342 See all new episodes, Tuesdays, 6 00:00:08,442 --> 00:00:09,977 and check out our other Fox shows, 7 00:00:10,078 --> 00:00:13,481 "9-1-1 Lone Star," "The Cleaning Lady," and "Joe Millionaire"-- 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,016 only on Fox. 9 00:00:19,187 --> 00:00:21,522 - - - Previously on The Resident... - Hawkins, 10 00:00:21,622 --> 00:00:22,856 - what's your problem? - This is the pharmacist 11 00:00:22,956 --> 00:00:23,957 who filled the fake prescriptions. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Hey, what are you doing? 13 00:00:25,159 --> 00:00:26,794 Phoebe agreed to wear a wire for us. 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,362 Someone must've found out. 15 00:00:28,462 --> 00:00:30,030 We got a good look at the killer. 16 00:00:30,131 --> 00:00:31,532 - How's Padma? - Depressed about AJ. 17 00:00:31,665 --> 00:00:32,966 What if I offer to be the sperm donor? 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,868 - You can't be serious. - Why not? 19 00:00:34,968 --> 00:00:36,937 Because I couldn't handle that. 20 00:00:37,037 --> 00:00:38,372 Mom? 21 00:00:39,373 --> 00:00:42,510 If it's not too late, I would like to be your sperm donor. 22 00:00:42,610 --> 00:00:45,012 Yes, yes, yes! 23 00:00:45,113 --> 00:00:47,715 But there is a condition. So if we're going to do this, 24 00:00:47,815 --> 00:00:49,683 I don't want to just be a donor. 25 00:00:49,783 --> 00:00:52,820 I want to be a father. 26 00:00:55,055 --> 00:00:58,559 It's alright, it's alright ♪ 27 00:01:03,063 --> 00:01:07,568 It's alright, it's alright ♪ 28 00:01:10,671 --> 00:01:12,973 Carol meant the world to all of us. 29 00:01:13,073 --> 00:01:15,176 I know. 30 00:01:15,243 --> 00:01:17,511 Thanks for coming. 31 00:01:20,414 --> 00:01:22,816 ♪ It's alright, it's alright... ♪ 32 00:01:22,916 --> 00:01:25,653 You're so lucky to have had such a wonderful mom. 33 00:01:25,753 --> 00:01:28,088 Not everyone gets that. 34 00:01:28,222 --> 00:01:30,324 Yeah, yeah. 35 00:01:30,424 --> 00:01:32,660 I'm holding onto that. 36 00:01:39,267 --> 00:01:41,269 Even though he knew this day was coming, 37 00:01:41,369 --> 00:01:43,271 doesn't make it any easier. 38 00:01:43,371 --> 00:01:45,773 Nothing makes this easier. 39 00:01:45,906 --> 00:01:48,442 Hey, have you seen Cade? 40 00:01:48,542 --> 00:01:50,444 I thought she might be here. 41 00:01:50,578 --> 00:01:52,446 No. She... 42 00:01:52,546 --> 00:01:54,382 she has some things to work out. 43 00:01:54,448 --> 00:01:56,750 I hope everything's okay. 44 00:01:58,219 --> 00:01:59,687 AJ, I'm so sorry. 45 00:01:59,787 --> 00:02:02,022 I wish there were something I could do. 46 00:02:02,122 --> 00:02:03,424 Thank you. 47 00:02:03,524 --> 00:02:06,727 Um, we should find some time to talk about the baby. 48 00:02:06,794 --> 00:02:08,896 Maybe sometime tomorrow. 49 00:02:08,962 --> 00:02:11,765 Of course. The sooner the better. 50 00:02:17,705 --> 00:02:20,241 I want to thank you all for coming. 51 00:02:20,308 --> 00:02:22,376 You know... 52 00:02:22,476 --> 00:02:24,578 you guys are... 53 00:02:24,645 --> 00:02:27,047 my only family. 54 00:02:27,147 --> 00:02:28,716 At least for now. 55 00:02:28,816 --> 00:02:31,552 When we buried my father here, 56 00:02:31,652 --> 00:02:34,455 three years ago, my mother wanted 57 00:02:34,555 --> 00:02:37,758 to plant a tree to mark his grave. 58 00:02:37,825 --> 00:02:39,960 She told me that even after death, 59 00:02:40,060 --> 00:02:42,996 she would always want to be by his side. 60 00:02:43,130 --> 00:02:45,299 ♪ It's alright, it's alright... ♪ 61 00:02:45,399 --> 00:02:46,667 Bell? 62 00:02:52,072 --> 00:02:56,009 It's alright, it's alright. ♪ 63 00:03:20,834 --> 00:03:22,503 Job well done. 64 00:03:22,603 --> 00:03:24,204 I'll be fine. 65 00:03:24,305 --> 00:03:25,706 Call me when you're off. 66 00:03:25,806 --> 00:03:28,309 I'll meet you here this evening. 67 00:03:29,877 --> 00:03:31,979 Glad you're back. 68 00:03:32,045 --> 00:03:33,647 FBI? 69 00:03:33,714 --> 00:03:35,283 As long as I decide to stay at Chastain, 70 00:03:35,383 --> 00:03:37,718 - they've given me an armed escort. - Good. 71 00:03:37,851 --> 00:03:39,219 You need that protection. 72 00:03:39,353 --> 00:03:42,956 Yeah, but it's not exactly a long-term solution. 73 00:03:43,857 --> 00:03:46,360 What are you doing? We have to get to work. 74 00:03:46,460 --> 00:03:48,529 Woke up in the middle of the night wondering about my will. 75 00:03:48,629 --> 00:03:50,230 It was written a very long time ago 76 00:03:50,331 --> 00:03:51,399 and needs to be updated. 77 00:03:51,532 --> 00:03:53,000 Funerals do have that effect. 78 00:03:53,066 --> 00:03:55,035 - I should probably update mine. - Well, it turns out 79 00:03:55,135 --> 00:03:57,405 that if I drop dead tomorrow, everything I own 80 00:03:57,505 --> 00:03:59,907 - goes to my ex-wife. - Feel free to leave her that boat. 81 00:04:00,007 --> 00:04:01,675 Lord knows I'm not maintaining it. 82 00:04:01,742 --> 00:04:03,311 It's serious. 83 00:04:03,411 --> 00:04:05,413 You are not about to drop dead, I promise. 84 00:04:05,546 --> 00:04:08,416 People younger than me die on the treadmill every day. 85 00:04:08,516 --> 00:04:09,883 I just need a trust 86 00:04:09,983 --> 00:04:11,719 that benefits you and Jake and Sammie. 87 00:04:11,819 --> 00:04:13,921 And because Georgia doesn't recognize common-law marriage, 88 00:04:14,054 --> 00:04:17,591 your part in this could be, you know, pretty complicated. 89 00:04:17,691 --> 00:04:19,259 I have everything I want. 90 00:04:19,393 --> 00:04:20,761 Leave it all to them. 91 00:04:20,861 --> 00:04:22,863 Well, I don't want to do that. 92 00:04:22,930 --> 00:04:25,933 Okay, let's get married then. 93 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 So, this is the way 94 00:04:37,411 --> 00:04:38,912 you ask me? 95 00:04:39,012 --> 00:04:41,181 No... no fancy dinner? 96 00:04:41,281 --> 00:04:42,383 No big ring? 97 00:04:42,450 --> 00:04:45,586 Just... didn't even get down on one knee. 98 00:04:45,686 --> 00:04:48,288 I love you to the moon and back. 99 00:04:48,389 --> 00:04:50,624 But I kneel for no man. 100 00:04:50,724 --> 00:04:53,293 Okay, okay. 101 00:04:57,465 --> 00:04:58,966 I've heard your proposal. I would like, uh, 102 00:04:59,066 --> 00:05:00,768 maybe a week to think about it. 103 00:05:00,868 --> 00:05:03,103 - Oh, stop it. - It's a big decision. 104 00:05:07,274 --> 00:05:09,977 So, are we talking, like, big destination wedding 105 00:05:10,077 --> 00:05:12,312 on Lake Como? 'Cause I could, I could get behind that. 106 00:05:12,446 --> 00:05:15,649 I'm thinking a ceremony in the backyard. 107 00:05:15,783 --> 00:05:17,418 We've both been married twice. 108 00:05:17,485 --> 00:05:20,320 What about my bridesmaids? 109 00:05:23,424 --> 00:05:25,125 I want it to be special. 110 00:05:25,225 --> 00:05:27,127 It will be. 111 00:05:30,998 --> 00:05:32,733 And it's that easy? 112 00:05:32,833 --> 00:05:36,269 Medicare will pay for anything if you got the right story. 113 00:05:36,336 --> 00:05:39,473 Just last week, I told 'em my cane wasn't cutting it. 114 00:05:39,573 --> 00:05:40,608 I don't even have a cane. 115 00:05:40,674 --> 00:05:42,009 And just like that, 116 00:05:42,142 --> 00:05:45,413 they handed me a shiny new motorized scooter. 117 00:05:45,513 --> 00:05:49,783 Paid for 100% by the taxpayers of America. 118 00:05:49,850 --> 00:05:50,918 Remind me to count the wheelchairs. 119 00:05:51,018 --> 00:05:53,353 - Yeah. - Hey, I'm no thief. 120 00:05:53,487 --> 00:05:54,755 But I am an opportunist. 121 00:05:54,855 --> 00:05:56,156 If I had a house, 122 00:05:56,256 --> 00:05:58,592 I'd have one of them poofy chairs that tilt 123 00:05:58,692 --> 00:05:59,693 to help you stand up 124 00:05:59,827 --> 00:06:01,529 and an automated bed, too. 125 00:06:01,629 --> 00:06:05,198 All I need is a prescription from a willing doc, cutie. 126 00:06:05,298 --> 00:06:06,700 And I know where to find 'em. 127 00:06:06,834 --> 00:06:09,703 Yeah, but you don't want that kind of doc 128 00:06:09,803 --> 00:06:10,971 to actually treat you. 129 00:06:11,038 --> 00:06:12,940 So, what brought you in today? 130 00:06:13,040 --> 00:06:16,477 Uh, had a bit of a rumble a while back with this... 131 00:06:16,544 --> 00:06:19,112 numbnut moving in on my block. 132 00:06:19,212 --> 00:06:21,515 We got into it over a hot chicken sandwich some... 133 00:06:21,615 --> 00:06:23,617 do-gooder brought me. 134 00:06:23,717 --> 00:06:26,687 I've been trying to treat it on my own, but... 135 00:06:26,787 --> 00:06:29,056 That ulcer looks severely infected. 136 00:06:29,156 --> 00:06:30,958 Well, if you want to keep that arm, 137 00:06:31,058 --> 00:06:32,325 we need to clear the infection. 138 00:06:33,727 --> 00:06:35,829 Hey. Thought you could use a pick-me-up. 139 00:06:35,896 --> 00:06:39,700 Triple espresso with an absurd amount of hazelnut creamer. 140 00:06:39,800 --> 00:06:41,401 Thanks. 141 00:06:41,535 --> 00:06:42,736 So, Cade showed up, 142 00:06:42,870 --> 00:06:44,337 so I'm off this afternoon. 143 00:06:44,404 --> 00:06:46,574 And your shift is over. You want to grab lunch? 144 00:06:46,707 --> 00:06:47,908 Uh, I can't. 145 00:06:48,008 --> 00:06:49,743 I have another surgery. 146 00:06:49,877 --> 00:06:51,579 You're starting another shift? 147 00:06:51,679 --> 00:06:53,881 You sure that's a good idea? You've been here all night. 148 00:06:53,981 --> 00:06:55,916 It's an interesting case. 149 00:06:56,049 --> 00:06:57,885 I'll manage. 150 00:06:57,985 --> 00:06:59,419 Leela. 151 00:07:00,387 --> 00:07:02,222 Um... 152 00:07:02,322 --> 00:07:03,757 we need to talk. 153 00:07:03,857 --> 00:07:04,992 What's there to talk about? 154 00:07:05,092 --> 00:07:06,927 - We're fine. - I thought so, too. 155 00:07:07,060 --> 00:07:08,496 But you haven't been home all week, 156 00:07:08,596 --> 00:07:10,831 and we've barely spoken since I floated the idea 157 00:07:10,931 --> 00:07:12,766 of being Padma's sperm donor. 158 00:07:12,866 --> 00:07:14,935 Okay. 159 00:07:15,035 --> 00:07:16,770 Truth bomb-- 160 00:07:16,870 --> 00:07:18,939 I'm still trying to process that. 161 00:07:19,773 --> 00:07:20,874 Okay. 162 00:07:20,941 --> 00:07:22,075 So it... 163 00:07:22,175 --> 00:07:23,777 it is still an issue. 164 00:07:23,911 --> 00:07:25,378 Leela. 165 00:07:26,113 --> 00:07:27,047 Pre-op. Let's go. 166 00:07:27,114 --> 00:07:28,549 Right behind you. 167 00:07:28,616 --> 00:07:29,883 We'll talk tonight. 168 00:07:30,784 --> 00:07:32,352 I think we better. 169 00:07:42,896 --> 00:07:44,598 This is your second shift, right? 170 00:07:44,698 --> 00:07:46,133 Sure you don't need that coffee? 171 00:07:46,233 --> 00:07:48,969 Positive. The adrenaline alone is enough to keep me up. 172 00:07:49,102 --> 00:07:50,604 Especially for a case like this. 173 00:07:50,704 --> 00:07:53,541 Well, a full spinal reconstruction is a great case. 174 00:07:53,641 --> 00:07:54,775 But it's a marathon, 175 00:07:54,875 --> 00:07:56,443 not a sprint. 176 00:07:56,544 --> 00:07:57,878 Eight to ten hours. 177 00:07:57,978 --> 00:07:59,813 A challenge of sheer endurance. 178 00:07:59,947 --> 00:08:01,081 I can find someone else 179 00:08:01,148 --> 00:08:02,650 - if you're tapped out. - No. 180 00:08:02,750 --> 00:08:03,651 I'm good. 181 00:08:03,751 --> 00:08:05,619 I got this. 182 00:08:05,719 --> 00:08:06,620 Is that our patient? 183 00:08:06,720 --> 00:08:08,421 Yes. Ashley. 184 00:08:08,488 --> 00:08:11,324 24-year-old female with congenital dextroscoliosis 185 00:08:11,458 --> 00:08:13,160 of the thoracic and lumbar spine. 186 00:08:13,293 --> 00:08:15,663 The pain has started limiting her activity level, and... 187 00:08:15,796 --> 00:08:17,497 she's not the type of person to be limited. 188 00:08:17,598 --> 00:08:19,466 Can one of you tell my bossy wife 189 00:08:19,567 --> 00:08:22,335 that stumbling around like a troll to get my steps in 190 00:08:22,435 --> 00:08:23,837 is irrelevant at this point? 191 00:08:23,937 --> 00:08:25,405 Movement is medicine. 192 00:08:25,505 --> 00:08:28,008 Music to my ears. 193 00:08:28,108 --> 00:08:31,579 Naomi is also Ashley's physical therapist. 194 00:08:31,679 --> 00:08:33,013 I have to input some notes. 195 00:08:33,113 --> 00:08:37,517 But Dr. Devi here will talk you through pre-op. 196 00:08:38,986 --> 00:08:40,453 Is that how you two met? 197 00:08:40,520 --> 00:08:43,190 I thought I was getting a lifetime of free massages. 198 00:08:43,323 --> 00:08:44,758 But, instead, I get a lecture 199 00:08:44,858 --> 00:08:46,694 every time my butt touches a chair. 200 00:08:46,827 --> 00:08:48,195 She is a couch potato. 201 00:08:48,295 --> 00:08:50,130 It's because I can barely get up off the couch. 202 00:08:50,197 --> 00:08:51,865 That's true. 203 00:08:51,999 --> 00:08:55,202 Well, we need a few more hours to run all your pre-op tests. 204 00:08:55,302 --> 00:08:57,537 The surgery will be in the early afternoon. 205 00:08:58,338 --> 00:09:01,508 Look at me, Dr. Sutton. Don't I seem rarin' to go? 206 00:09:01,609 --> 00:09:02,976 You're very brave. 207 00:09:03,043 --> 00:09:04,111 I know this is scary. 208 00:09:04,211 --> 00:09:06,046 - She's terrified. - Well, 209 00:09:06,179 --> 00:09:09,282 let me give you some hope to hold on to. 210 00:09:10,283 --> 00:09:11,551 It's just a mock-up, 211 00:09:11,685 --> 00:09:13,553 but we should be able to get pretty close. 212 00:09:14,487 --> 00:09:17,057 As long as you make me taller than Naomi, 213 00:09:17,190 --> 00:09:19,126 I'm good. 214 00:09:20,027 --> 00:09:20,894 Now get some rest. 215 00:09:21,028 --> 00:09:22,229 You earned it. 216 00:09:23,530 --> 00:09:26,634 Her type and screen will be back in an hour, and... 217 00:09:26,734 --> 00:09:29,502 it'll be another hour until our OR is clean. 218 00:09:29,569 --> 00:09:32,840 Find an empty bed and get some rest until then. 219 00:09:32,906 --> 00:09:34,007 I'll call you when we're ready. 220 00:09:34,074 --> 00:09:35,909 That's an order. 221 00:10:05,438 --> 00:10:06,774 I've seen a lot of gross stuff, 222 00:10:06,907 --> 00:10:08,608 - but that has to take the cake. - Seriously. 223 00:10:08,742 --> 00:10:11,845 How do you get a fish hook that size stuck in your cheek? 224 00:10:11,945 --> 00:10:13,080 Really bad casting. 225 00:10:13,180 --> 00:10:14,514 Hey, did I show you 226 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 this new game I got on my phone? 227 00:10:29,029 --> 00:10:31,098 We need some help over here! Please! Anybody! 228 00:10:31,198 --> 00:10:32,632 - What's your name, hon? - Scott. 229 00:10:32,766 --> 00:10:34,301 - But it's not me. It's my coworker. - What happened? 230 00:10:34,401 --> 00:10:35,803 We were working on some power lines nearby. 231 00:10:35,936 --> 00:10:38,638 Uh, the plate wasn't secure. It fell on top of him. 232 00:10:38,772 --> 00:10:40,273 Looks like a blunt chest wall injury on his left side. 233 00:10:40,373 --> 00:10:41,641 The plate must have crushed 234 00:10:41,742 --> 00:10:43,310 his chest. Obvious chest wall deformity. 235 00:10:43,443 --> 00:10:46,246 He may have broken every rib on that side. 236 00:10:46,313 --> 00:10:47,547 And whatever's left of the lung 237 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 underneath clearly isn't doing too well. 238 00:10:49,582 --> 00:10:51,284 You got to help him. He's a good guy. 239 00:10:51,384 --> 00:10:52,585 He taught me everything I know. 240 00:10:52,652 --> 00:10:54,788 Sir, can you please back up, please? 241 00:10:54,888 --> 00:10:55,989 Thank you. 242 00:10:56,089 --> 00:10:57,590 IV is in. 243 00:10:57,657 --> 00:11:00,127 Uh, let's give the doctors some space. 244 00:11:00,227 --> 00:11:01,428 - Thank you so much. - He's not gonna make it 245 00:11:01,494 --> 00:11:03,330 to the OR like this. Let's intubate. 246 00:11:03,463 --> 00:11:04,732 Left lung is no bueno. 247 00:11:04,832 --> 00:11:06,633 We need to do a single lung ventilation. 248 00:11:06,734 --> 00:11:08,268 You intubate, I'll position it with the bronchoscope. 249 00:11:08,335 --> 00:11:09,970 We got one good shot at this. 250 00:11:10,070 --> 00:11:11,604 Pushing meds now. 251 00:11:12,572 --> 00:11:14,808 Great view of the cords. 252 00:11:14,908 --> 00:11:17,610 Inserting tube now. 253 00:11:19,646 --> 00:11:20,748 Scope going in. 254 00:11:24,818 --> 00:11:26,519 All right. 255 00:11:26,619 --> 00:11:27,955 Advance. 256 00:11:28,021 --> 00:11:29,522 Inflate the cuff. 257 00:11:37,030 --> 00:11:38,465 He's stable. 258 00:11:38,531 --> 00:11:40,700 But it won't matter if we don't get him to an OR. 259 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 Okay, let's get transpo! 260 00:11:42,035 --> 00:11:43,937 Hundley, let's call for a portable chest X-ray 261 00:11:44,037 --> 00:11:45,105 and page Austin. 262 00:11:45,205 --> 00:11:46,173 Tell him that I think our patient 263 00:11:46,273 --> 00:11:47,307 needs to have his lung removed 264 00:11:47,374 --> 00:11:48,976 using an emergent pneumonectomy. 265 00:11:49,042 --> 00:11:50,377 Got it. 266 00:11:51,478 --> 00:11:53,546 All right. Here you go. 267 00:11:53,680 --> 00:11:56,716 - All right. - Okay, hold on. This is a lot. 268 00:11:56,817 --> 00:11:59,052 Yeah, but don't worry about it. I will handle it all. 269 00:11:59,186 --> 00:12:01,521 So far, planning for our future child 270 00:12:01,621 --> 00:12:03,390 has been a great distraction. 271 00:12:03,490 --> 00:12:05,158 "Our" future child? 272 00:12:05,225 --> 00:12:07,627 AJ, I need a sperm donor, okay? 273 00:12:07,727 --> 00:12:08,896 Not-not all this. 274 00:12:09,897 --> 00:12:10,998 Look, Padma, 275 00:12:11,064 --> 00:12:12,365 I understand it's a lot. 276 00:12:12,465 --> 00:12:14,367 But bear with me. All right? 277 00:12:14,467 --> 00:12:17,971 I assure you, it will be worth my top-shelf DNA. 278 00:12:18,071 --> 00:12:19,306 Arrogant. 279 00:12:19,406 --> 00:12:20,473 But accurate. 280 00:12:20,573 --> 00:12:21,842 All right, let's hear it. 281 00:12:21,909 --> 00:12:23,543 So, I took the liberty of opening up 282 00:12:23,643 --> 00:12:26,013 a 529 savings account for the baby. 283 00:12:26,079 --> 00:12:27,514 I will fund it annually 284 00:12:27,580 --> 00:12:30,250 to make sure our child's college tuition is paid in full. 285 00:12:30,383 --> 00:12:31,919 Wait, wait, wait, wait. 286 00:12:32,052 --> 00:12:33,253 I don't want your money. 287 00:12:33,353 --> 00:12:34,721 You're turning down a college fund? 288 00:12:34,822 --> 00:12:37,090 Ivy League schools are expensive. 289 00:12:37,224 --> 00:12:38,558 Okay, well, 290 00:12:38,658 --> 00:12:40,227 what if they don't want to go to an Ivy League? 291 00:12:40,327 --> 00:12:42,095 Or college at all? 292 00:12:42,195 --> 00:12:44,097 Good one. 293 00:12:44,231 --> 00:12:46,934 All right, moving on to my main point. 294 00:12:47,034 --> 00:12:50,670 Now, I have bio siblings and parents who I barely know. 295 00:12:50,770 --> 00:12:53,941 We're not in touch and I can't consider them family. 296 00:12:54,041 --> 00:12:55,108 And I want a family. 297 00:12:55,242 --> 00:12:56,944 Okay, see? This is... 298 00:12:57,044 --> 00:12:58,111 this is what I was afraid of. 299 00:12:58,211 --> 00:12:59,947 We're not creating a family. 300 00:13:00,080 --> 00:13:03,050 I know. But we agreed that I would be involved 301 00:13:03,116 --> 00:13:04,952 - in the child's life. - Yes. 302 00:13:05,052 --> 00:13:06,920 Involved means visitations, 303 00:13:07,020 --> 00:13:08,856 occasionally, on my schedule. 304 00:13:08,956 --> 00:13:12,893 No. No, the child needs to know that I am their father. 305 00:13:12,960 --> 00:13:17,097 Okay, look, you can be there on birthdays and holidays 306 00:13:17,197 --> 00:13:19,032 and, look, some weekends, too. 307 00:13:19,132 --> 00:13:21,734 What are you doing? - We- - We're not done here. 308 00:13:22,469 --> 00:13:25,438 Padma, I get that you are a free spirit. 309 00:13:25,538 --> 00:13:28,475 But a child has to have a roof over their head, 310 00:13:28,608 --> 00:13:30,543 - financial security. - Okay, I have a roof. 311 00:13:30,643 --> 00:13:33,113 You are not raising our child in a van. 312 00:13:33,213 --> 00:13:34,714 That's a deal-breaker. 313 00:13:34,814 --> 00:13:36,583 You hear me? 314 00:13:36,649 --> 00:13:38,251 Look, I'm needed in the OR. I'll be back. 315 00:13:38,318 --> 00:13:40,420 Okay, but we haven't settled anything, 316 00:13:40,487 --> 00:13:42,122 except for the fact that you're gonna be controlling 317 00:13:42,222 --> 00:13:43,123 and I won't be controlled. 318 00:13:43,223 --> 00:13:44,424 I hear you. 319 00:13:44,491 --> 00:13:45,425 We're gonna work it out, all right? 320 00:13:45,492 --> 00:13:46,493 Just look over the papers. 321 00:13:46,626 --> 00:13:47,627 I'll be back in a couple hours. 322 00:13:47,727 --> 00:13:49,596 Mm. 323 00:14:07,014 --> 00:14:08,348 Seriously? 324 00:14:08,448 --> 00:14:10,183 Sorry to interrupt your beauty rest, Devi, 325 00:14:10,283 --> 00:14:11,484 but I'm on deck, 326 00:14:11,584 --> 00:14:12,920 which of course means you are, too. 327 00:14:13,020 --> 00:14:15,288 No. I'm supposed to be with Dr. Sutton today. 328 00:14:15,355 --> 00:14:17,024 Yeah? Well, you look pretty busy. 329 00:14:17,124 --> 00:14:20,961 Now, if you'd like to opt out of an emergent pneumonectomy, 330 00:14:21,028 --> 00:14:22,295 then be my guest. 331 00:14:22,362 --> 00:14:23,696 Pneumonectomy? 332 00:14:24,464 --> 00:14:25,532 You're joking, right? 333 00:14:25,665 --> 00:14:26,866 By now, you know me well enough 334 00:14:27,000 --> 00:14:28,868 to know the things I do not joke about. 335 00:14:29,002 --> 00:14:30,537 But if you have better things to do... 336 00:14:30,670 --> 00:14:32,305 No. 337 00:14:32,372 --> 00:14:34,174 Who needs sleep anyway? 338 00:14:34,274 --> 00:14:36,476 My thoughts exactly. 339 00:14:44,051 --> 00:14:47,887 Eh, free food and a warm blanket, I'm all good. 340 00:14:47,988 --> 00:14:50,958 - Not all good. - What? 341 00:14:51,058 --> 00:14:52,492 You still have a fever, and we 342 00:14:52,559 --> 00:14:54,127 flooded you with antibiotics. 343 00:14:54,227 --> 00:14:56,029 So, if this combination doesn't work, we need a plan B. 344 00:14:56,129 --> 00:14:57,864 I-I didn't know there was antibiotics. 345 00:14:57,965 --> 00:15:00,333 If antibiotics was gonna work, I wouldn't be here. 346 00:15:00,400 --> 00:15:02,502 Why is that? 347 00:15:02,569 --> 00:15:04,537 I'm already on one. I've been on one for weeks. 348 00:15:04,637 --> 00:15:07,640 I had a bout of walking pneumonia last month, 349 00:15:07,740 --> 00:15:10,410 and I went to Atlanta General ER 350 00:15:10,510 --> 00:15:11,678 that time. 351 00:15:11,744 --> 00:15:14,381 I'm an equal opportunity ER surfer. 352 00:15:14,481 --> 00:15:17,517 They gave me, um, these. 353 00:15:22,889 --> 00:15:24,357 You didn't mention these meds. 354 00:15:24,424 --> 00:15:26,393 I need to know everything you're taking. 355 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 That's the only one. 356 00:15:28,695 --> 00:15:30,430 I owe my life to fish oil and whiskey. 357 00:15:30,530 --> 00:15:32,599 And lenvatinib. 358 00:15:32,699 --> 00:15:35,035 - This one's for cancer. - Seriously? Huh. 359 00:15:35,102 --> 00:15:37,004 Well, they must have given me the wrong bottle. 360 00:15:37,104 --> 00:15:38,605 This drug costs, like, $10,000 a month. 361 00:15:38,705 --> 00:15:40,540 Huh, and it was prescribed 362 00:15:40,607 --> 00:15:42,375 by a Dr. Conrad Hawkins. 363 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 Funny, think I'd remember that. 364 00:15:44,577 --> 00:15:47,014 You know, if I wanted a pat-down, 365 00:15:47,114 --> 00:15:49,382 I would've gone through TSA. I got to get out of here. 366 00:15:49,449 --> 00:15:52,885 Relax. Just take a second. 367 00:15:54,454 --> 00:15:56,956 Look... 368 00:15:57,057 --> 00:15:58,725 I don't know anything. 369 00:15:58,791 --> 00:16:01,961 I'm a nobody. I'm a little cog 370 00:16:02,062 --> 00:16:03,796 in a very big machine. 371 00:16:04,797 --> 00:16:06,299 I could end up at the bottom 372 00:16:06,433 --> 00:16:09,469 of a lake with my feet in concrete. 373 00:16:09,569 --> 00:16:11,638 I hear you. 374 00:16:15,075 --> 00:16:18,478 So, let's focus first on how to treat you, okay? 375 00:16:19,446 --> 00:16:21,381 I'll be right back. 376 00:16:26,253 --> 00:16:28,055 Cancer drugs. 377 00:16:28,155 --> 00:16:30,157 Parkinson's meds. 378 00:16:30,257 --> 00:16:31,624 Viagra? 379 00:16:31,724 --> 00:16:35,162 The prescribing doctors are all from Chastain. 380 00:16:35,295 --> 00:16:36,663 Dr. Bell, Dr. Pravesh... 381 00:16:36,796 --> 00:16:39,666 And there's a lot more where that came from. 382 00:16:39,766 --> 00:16:40,967 Well, we have to call the FBI. 383 00:16:41,068 --> 00:16:42,669 Let Agent Barker know about this. 384 00:16:42,769 --> 00:16:44,904 I know, and we will, but Teri needs medical attention 385 00:16:45,004 --> 00:16:47,074 immediately, or she'll lose her arm. 386 00:16:47,174 --> 00:16:49,109 I don't love the idea of waiting to make that call. 387 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 I get the feeling that she'd rather go to jail 388 00:16:52,479 --> 00:16:53,846 than talk to the FBI anyway. 389 00:16:53,980 --> 00:16:55,948 So, what do you want to do? Treat her, 390 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 earn her trust, and then find some way 391 00:16:57,984 --> 00:17:00,253 to get her to open up about the scam. 392 00:17:00,353 --> 00:17:02,689 Okay. Let's work together. 393 00:17:02,822 --> 00:17:04,324 How do we save her arm? 394 00:17:04,424 --> 00:17:08,495 Well, I have a possible solution, but it's unorthodox. 395 00:17:09,829 --> 00:17:12,665 Padma has seemed to have forgotten the condition 396 00:17:12,765 --> 00:17:14,801 upon which I agreed to do this. 397 00:17:14,867 --> 00:17:17,437 She wants my sperm, but not my involvement. 398 00:17:17,537 --> 00:17:19,038 And when you do have an opinion 399 00:17:19,172 --> 00:17:21,141 and draw a clear boundary, it's still not enough. 400 00:17:21,208 --> 00:17:23,610 I should not have to explain why I feel a certain type of way. 401 00:17:23,710 --> 00:17:25,545 You are absolutely right. 402 00:17:25,678 --> 00:17:27,013 Just like I shouldn't have to explain 403 00:17:27,114 --> 00:17:29,182 why I want a roof over my child's head 404 00:17:29,282 --> 00:17:31,218 that's not made of vinyl. 405 00:17:31,318 --> 00:17:32,319 You're right. 406 00:17:32,385 --> 00:17:33,986 See? 407 00:17:34,053 --> 00:17:36,389 At least the two of us have our heads screwed on straight. 408 00:17:39,726 --> 00:17:42,061 It's his pulmonary artery. 409 00:17:42,195 --> 00:17:44,497 Inflammatory mediators are causing vasoconstriction. 410 00:17:44,564 --> 00:17:46,466 He's going into acute heart failure. Let's hang two liters 411 00:17:46,566 --> 00:17:48,000 of saline and nitroglycerin. 412 00:17:48,067 --> 00:17:50,703 Are my ears bleeding, or did you just order fluid 413 00:17:50,803 --> 00:17:52,405 and nitroglycerin to save his heart? 414 00:17:52,539 --> 00:17:54,073 My-my mistake. 415 00:17:54,207 --> 00:17:55,408 I meant nitric oxide, 416 00:17:55,542 --> 00:17:57,043 and hold on the bolus. 417 00:17:57,144 --> 00:17:58,578 Well, maybe your head isn't screwed on 418 00:17:58,678 --> 00:17:59,912 so straight after all, Devi. 419 00:18:00,046 --> 00:18:02,815 I'm sorry. My brain's a little fogged. 420 00:18:02,915 --> 00:18:04,684 Well, un-fog it, Devi. 421 00:18:04,751 --> 00:18:07,587 There's no room for error here, you hear me? 422 00:18:16,929 --> 00:18:18,831 You are not putting maggots on me. 423 00:18:18,931 --> 00:18:20,233 I know it sounds medieval, 424 00:18:20,333 --> 00:18:21,868 but these are pharmaceutical-grade larva. 425 00:18:21,934 --> 00:18:23,503 - They're grown in a lab. - The maggots 426 00:18:23,603 --> 00:18:25,938 will eat away at the necrotic tissue. 427 00:18:26,072 --> 00:18:27,607 It's your best chance to avoid amputation. 428 00:18:27,707 --> 00:18:30,210 You can close your eyes if that makes it easier. 429 00:18:30,277 --> 00:18:33,045 It won't stop me from feeling like a decomposing corpse. 430 00:18:33,112 --> 00:18:34,514 Hey, you seem tough. 431 00:18:34,614 --> 00:18:37,083 You can handle a few bugs. 432 00:18:37,184 --> 00:18:38,385 All right. 433 00:18:38,451 --> 00:18:39,919 Get on with it. 434 00:18:46,293 --> 00:18:48,228 I love bugs. 435 00:18:48,295 --> 00:18:51,464 I haven't used sterile maggots since I was in Afghanistan. 436 00:18:51,564 --> 00:18:53,300 Field medicine at its finest. 437 00:18:53,400 --> 00:18:55,302 I had some experience with them in Haiti. 438 00:18:55,435 --> 00:18:56,769 Works like a drug, but without 439 00:18:56,869 --> 00:18:58,271 all the undesirable side effects. 440 00:18:58,371 --> 00:19:01,308 Well, why do I feel sicker than when I walked in? 441 00:19:04,577 --> 00:19:05,745 All right, 442 00:19:05,812 --> 00:19:07,280 so, by the way, I think I've found 443 00:19:07,380 --> 00:19:10,116 the perfect solution for our housing hiccup. 444 00:19:10,217 --> 00:19:13,486 You're gonna love it because it keeps you totally independent. 445 00:19:13,620 --> 00:19:15,555 I don't remember asking for your help. 446 00:19:15,655 --> 00:19:17,056 Well, you didn't have to, but I am prepared 447 00:19:17,156 --> 00:19:18,891 to offer you my mother's house, 448 00:19:18,991 --> 00:19:20,827 no strings attached, not one. 449 00:19:20,960 --> 00:19:23,496 - You can't be serious. - I know it's a generous offer, 450 00:19:23,630 --> 00:19:25,965 but nothing's too good for family. 451 00:19:26,065 --> 00:19:28,401 It's a great neighborhood, top-notch school district, 452 00:19:28,501 --> 00:19:31,137 and, of course, I will pay all the taxes and upkeep. 453 00:19:31,238 --> 00:19:32,839 Just to clarify, you want me to move into 454 00:19:32,972 --> 00:19:34,574 your recently deceased mother's old house? 455 00:19:34,674 --> 00:19:37,009 Well, I can't imagine a better place for our child to grow up 456 00:19:37,143 --> 00:19:39,646 - than the house I was raised in. - You are insane. 457 00:19:39,746 --> 00:19:41,013 You didn't hear a word I said earlier. 458 00:19:41,113 --> 00:19:42,449 I just offered you a free house. 459 00:19:42,515 --> 00:19:43,783 This is not the reaction I was expecting. 460 00:19:43,850 --> 00:19:45,184 Look, I understand you're grieving, 461 00:19:45,285 --> 00:19:46,586 so I'm gonna say this as nicely as I can, 462 00:19:46,686 --> 00:19:47,954 you have crossed a line. 463 00:19:48,020 --> 00:19:49,856 - What're you talking about? - We clearly have 464 00:19:49,956 --> 00:19:51,858 very different ideas of what parenthood looks like. 465 00:19:51,991 --> 00:19:53,593 I'm not here to create - your Mini- - Me. 466 00:19:53,693 --> 00:19:55,928 I want my own baby. 467 00:19:56,028 --> 00:19:57,530 This was a huge mistake. I'm sorry. 468 00:19:57,664 --> 00:19:59,131 I don't think this is gonna work out. 469 00:20:01,368 --> 00:20:03,202 Yeah, private ceremony, you, me, and a judge. 470 00:20:03,303 --> 00:20:04,937 That could be just as meaningful. 471 00:20:05,037 --> 00:20:07,006 On the other hand, the world is so dark and dreary 472 00:20:07,106 --> 00:20:09,842 right now, why would we miss an opportunity to celebrate? 473 00:20:09,942 --> 00:20:11,444 - Okay, now you're flip-flopping. - No, 474 00:20:11,544 --> 00:20:14,481 I'm not. I'm weighing all options, looking at both sides. 475 00:20:14,547 --> 00:20:17,450 Okay, here's what I have to say, whatever you want, 476 00:20:17,550 --> 00:20:19,018 my answer is, "Yes, dear." 477 00:20:19,118 --> 00:20:22,221 That works both ways. It can't just be what I want, 478 00:20:22,355 --> 00:20:23,523 or what you want. 479 00:20:23,623 --> 00:20:25,892 We have to find a middle ground, 480 00:20:25,992 --> 00:20:28,060 - together. - Yes, dear. 481 00:20:38,004 --> 00:20:39,572 Hey. 482 00:20:39,672 --> 00:20:41,674 I need to talk to someone, 483 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 and Leela's so busy. 484 00:20:43,843 --> 00:20:45,412 Is everything okay? 485 00:20:45,512 --> 00:20:47,747 No. Everything is terrible. 486 00:20:54,053 --> 00:20:56,088 You're not having regrets 487 00:20:56,188 --> 00:20:58,691 about the embryo implantation, are you? 488 00:20:58,758 --> 00:21:00,059 I am. 489 00:21:00,159 --> 00:21:03,763 It seems I have chosen the wrong father. 490 00:21:07,567 --> 00:21:10,537 Okay. What do you mean? 491 00:21:10,603 --> 00:21:13,606 AJ will make a great dad one day, 492 00:21:13,706 --> 00:21:16,543 just... not to my child. 493 00:21:16,609 --> 00:21:18,778 I shouldn't have rushed into this. 494 00:21:18,878 --> 00:21:21,681 I should've weighed all my options. 495 00:21:23,616 --> 00:21:25,251 So Leela told you about my offer? 496 00:21:25,352 --> 00:21:27,454 Your offer? 497 00:21:27,587 --> 00:21:29,456 I'm still happy to help. 498 00:21:29,556 --> 00:21:31,858 But, look, between you and me, 499 00:21:31,958 --> 00:21:33,292 Leela was not thrilled 500 00:21:33,393 --> 00:21:35,294 when I threw out the idea of being the sperm donor. 501 00:21:35,395 --> 00:21:37,964 You did what now? 502 00:21:38,064 --> 00:21:40,533 Wait... she didn't tell you? 503 00:21:40,633 --> 00:21:43,302 I'm sorry. I... I shouldn't have said anything. 504 00:21:43,436 --> 00:21:46,238 Because this would solve everything. 505 00:21:46,305 --> 00:21:48,741 No. No, it wouldn't. 506 00:21:49,976 --> 00:21:53,145 I promise you, this would make things much worse, 507 00:21:53,279 --> 00:21:55,615 - for the both of us. - I mean, I get it's a little... 508 00:21:55,715 --> 00:21:58,217 it's a little crazy, but... 509 00:21:58,317 --> 00:22:00,487 you wouldn't be making these demands AJ's making. 510 00:22:00,620 --> 00:22:01,621 Padma, listen to me. 511 00:22:01,721 --> 00:22:03,155 I love Leela, 512 00:22:03,255 --> 00:22:06,493 and I don't want to do anything to hurt her, so... 513 00:22:06,593 --> 00:22:07,594 Please, 514 00:22:07,660 --> 00:22:10,162 just forget that I said anything. 515 00:22:23,175 --> 00:22:26,078 This is what we live for. 516 00:22:26,178 --> 00:22:27,847 We have to execute flawlessly. 517 00:22:27,980 --> 00:22:30,917 If we do, our patient's life will be changed 518 00:22:31,017 --> 00:22:32,652 dramatically for the better. 519 00:22:32,752 --> 00:22:34,487 Let's cross our T's and dot our i's. 520 00:22:34,587 --> 00:22:35,755 This is gonna take a while. 521 00:22:35,855 --> 00:22:38,425 One slip, and we can do great harm, 522 00:22:38,525 --> 00:22:39,959 so let's focus. 523 00:22:41,461 --> 00:22:43,195 You good? 524 00:22:43,329 --> 00:22:44,797 Fresh as a daisy. 525 00:22:44,864 --> 00:22:46,833 Well, if everyone's bladders are empty, 526 00:22:46,933 --> 00:22:48,835 let's get a move on. 527 00:23:02,615 --> 00:23:04,717 Maggots are making some real progress. 528 00:23:04,817 --> 00:23:06,285 Never thought I'd say this, 529 00:23:06,385 --> 00:23:08,688 but I'm glad bugs are eating my flesh. 530 00:23:09,889 --> 00:23:12,859 And I'm grateful to y'all. 531 00:23:15,562 --> 00:23:17,029 Teri, will you tell us what you know 532 00:23:17,129 --> 00:23:18,465 about those prescription pills? 533 00:23:18,565 --> 00:23:21,200 Now, see, you had to go and ruin the moment. 534 00:23:21,300 --> 00:23:24,571 Help us out, and we'll help keep you safe. 535 00:23:24,671 --> 00:23:26,873 What do you mean safe? 536 00:23:26,973 --> 00:23:28,240 Did you call the Feds? No, 537 00:23:28,340 --> 00:23:29,909 because we understand why you're afraid. 538 00:23:30,042 --> 00:23:31,911 We know the men behind this are dangerous. 539 00:23:36,849 --> 00:23:39,151 A pharmacist, 540 00:23:39,251 --> 00:23:41,921 the same one who filled some of your prescriptions, 541 00:23:42,054 --> 00:23:45,257 was murdered right here in this hospital. 542 00:23:45,357 --> 00:23:47,560 Her name was Phoebe Moffit. 543 00:23:47,660 --> 00:23:50,096 No, Phoebe? 544 00:23:50,196 --> 00:23:52,264 They killed Phoebe? 545 00:23:52,364 --> 00:23:53,766 You knew her? 546 00:23:53,866 --> 00:23:56,869 She wasn't like them. 547 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 She was no different than me. 548 00:23:58,905 --> 00:24:00,573 She was just a good egg 549 00:24:00,673 --> 00:24:02,341 who fell on hard times 550 00:24:02,441 --> 00:24:04,176 and did whatever she could to survive. 551 00:24:04,276 --> 00:24:06,846 They took advantage of that. 552 00:24:06,946 --> 00:24:08,548 And they're taking advantage of you, too. 553 00:24:08,615 --> 00:24:11,117 Aren't they? We share a common enemy. 554 00:24:11,250 --> 00:24:13,452 We will protect you. 555 00:24:13,586 --> 00:24:15,021 You can help us put an end to this, 556 00:24:15,121 --> 00:24:17,590 so no one else has to die, like Phoebe. 557 00:24:19,559 --> 00:24:22,795 Here's the deal. 558 00:24:22,895 --> 00:24:24,430 I'll tell you what I know, 559 00:24:24,531 --> 00:24:26,265 for Phoebe, 560 00:24:26,365 --> 00:24:29,235 but you got to swear to keep my name out of it. 561 00:24:29,301 --> 00:24:30,737 It'll be anonymous. 562 00:24:30,803 --> 00:24:33,305 We swear. 563 00:24:38,911 --> 00:24:40,446 Why don't we find somewhere 564 00:24:40,547 --> 00:24:42,882 more private to talk. 565 00:24:43,650 --> 00:24:45,552 Just start from the beginning. 566 00:24:45,652 --> 00:24:47,887 How did the mob find you? 567 00:24:48,888 --> 00:24:50,757 I had some hard times, 568 00:24:50,823 --> 00:24:52,291 made some bad choices. 569 00:24:52,391 --> 00:24:53,660 I got evicted from my home. 570 00:24:53,793 --> 00:24:57,830 I was looking for a place I could lay my head. 571 00:24:57,964 --> 00:25:01,568 - t was supposed to be temporary, - I until I got back on my feet, 572 00:25:01,668 --> 00:25:03,169 ut it never works out that way,b 573 00:25:03,302 --> 00:25:06,839 so I had to figure out how to make do. 574 00:25:06,973 --> 00:25:09,341 - hat was when I first saw them. - T 575 00:25:09,475 --> 00:25:11,778 This sketchy bus showed up. 576 00:25:11,844 --> 00:25:13,846 All right. Y'all know the drill. 577 00:25:13,980 --> 00:25:15,181 Let's see those red, white, and blues. 578 00:25:15,314 --> 00:25:16,583 thought they were passing outI 579 00:25:16,683 --> 00:25:18,585 free meals or something, the way everyone 580 00:25:18,685 --> 00:25:21,287 was carrying on. Hey, lady, you got 581 00:25:21,353 --> 00:25:22,855 Medicare? 582 00:25:22,955 --> 00:25:24,456 Maybe. What's it to you? 583 00:25:24,523 --> 00:25:27,126 If you want to make some money, let's see your card. 584 00:25:28,961 --> 00:25:30,496 Hop on board. 585 00:25:30,597 --> 00:25:33,600 It turns out "red, white, and blue" is code 586 00:25:33,700 --> 00:25:35,968 for Medicare ID cards 587 00:25:36,035 --> 00:25:38,270 because of their patriotic coloring. 588 00:25:38,370 --> 00:25:40,539 Oh, I figured it was some kind of scam, 589 00:25:40,640 --> 00:25:43,542 but... if a hound's hungry enough, 590 00:25:43,643 --> 00:25:45,377 she'll do anything for her next meal. 591 00:25:46,779 --> 00:25:49,148 I had no clue where I was going, but the moment 592 00:25:49,215 --> 00:25:51,718 we made our first stop, I knew I was in trouble. 593 00:25:57,657 --> 00:25:59,025 Everybody get inside. 594 00:25:59,125 --> 00:26:01,227 It looked more like a massage parlor 595 00:26:01,360 --> 00:26:02,895 than a medical clinic, and I figured 596 00:26:03,029 --> 00:26:04,396 any doctor who worked there 597 00:26:04,530 --> 00:26:06,899 shouldn't be prescribing aspirin, 598 00:26:06,999 --> 00:26:08,901 much less real drugs. 599 00:26:09,001 --> 00:26:12,739 But I quickly learned that was the point. 600 00:26:12,872 --> 00:26:15,742 Those guys didn't even bother with an exam. 601 00:26:15,842 --> 00:26:19,411 They just scribbled on a chart and handed me scrips. 602 00:26:19,511 --> 00:26:22,749 I didn't know what the drugs were for, so I asked him. 603 00:26:22,882 --> 00:26:24,216 He didn't like that. 604 00:26:24,316 --> 00:26:27,019 After that, I learned to keep my mouth shut. 605 00:26:27,086 --> 00:26:28,721 Then they dropped us at a pharmacy 606 00:26:28,821 --> 00:26:31,090 on the other side of town. That's where I met Phoebe. 607 00:26:31,223 --> 00:26:34,260 All the other customers looked at us like we were vermin. 608 00:26:34,360 --> 00:26:37,263 But not Phoebe. She was kind. 609 00:26:37,363 --> 00:26:40,066 Never asked any questions. 610 00:26:40,166 --> 00:26:43,069 Her mom was sick. 611 00:26:43,169 --> 00:26:44,771 She needed the money. 612 00:26:44,904 --> 00:26:47,606 We all make mistakes. 613 00:26:47,740 --> 00:26:50,609 I guess she paid for hers. 614 00:26:50,710 --> 00:26:53,212 Oh, those bastards 615 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 are scarier than hell. 616 00:26:55,381 --> 00:26:58,217 Taron especially. 617 00:26:58,284 --> 00:26:59,852 If you want your fee, have your bags and prescriptions 618 00:26:59,952 --> 00:27:02,288 ready to be counted. 619 00:27:06,092 --> 00:27:07,794 First time? 620 00:27:07,927 --> 00:27:10,629 Welcome to the team. 621 00:27:11,630 --> 00:27:12,865 Yeah. 622 00:27:12,965 --> 00:27:14,133 Now, come back next week, 623 00:27:14,233 --> 00:27:16,102 there's more where that came from. 624 00:27:18,370 --> 00:27:20,639 And if you say anything to the cops, you'll regret it. 625 00:27:20,740 --> 00:27:22,141 Understand? 626 00:27:23,242 --> 00:27:25,978 I've been around the block, 627 00:27:26,078 --> 00:27:28,447 and I knew the pills in my hand were worth 628 00:27:28,547 --> 00:27:31,050 a hell of a lot more than 50 bucks. 629 00:27:31,150 --> 00:27:33,319 So, I kept a little on the side. 630 00:27:33,452 --> 00:27:35,654 For street resale, you know what I mean? 631 00:27:36,655 --> 00:27:38,390 Did anyone else keep pills for themselves? 632 00:27:38,490 --> 00:27:41,393 Yeah, we all skimmed. 633 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 Who were we cheating? Bunch of crooks. 634 00:27:43,595 --> 00:27:46,132 That explains why we've seen patients O.D. 635 00:27:46,232 --> 00:27:47,466 with those pills in their pocket. 636 00:27:47,566 --> 00:27:50,169 And why you had a cancer drug 637 00:27:50,302 --> 00:27:51,938 with no cancer diagnosis. 638 00:27:52,004 --> 00:27:54,606 Where did they take the pills? 639 00:27:56,342 --> 00:27:58,144 I only saw the place once, 640 00:27:58,244 --> 00:28:00,679 from the outside. 641 00:28:02,982 --> 00:28:04,917 Eventually, my curiosity 642 00:28:05,017 --> 00:28:06,753 got the best of me. 643 00:28:06,853 --> 00:28:10,757 And-and, one day, I finally saw them by some warehouse. 644 00:28:13,259 --> 00:28:14,994 My guess is that's where 645 00:28:15,094 --> 00:28:16,528 the mob does its dirty work. 646 00:28:16,662 --> 00:28:19,098 Got to count the pills, they repackage them, 647 00:28:19,198 --> 00:28:21,467 and then they resell them back to the pharmacies 648 00:28:21,533 --> 00:28:23,602 for up to ten times the original price. 649 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 This is it. 650 00:28:33,345 --> 00:28:36,048 All the answers we've been searching for. 651 00:28:36,148 --> 00:28:37,784 Once the FBI knows this... 652 00:28:37,884 --> 00:28:39,551 They'll shut that operation down 653 00:28:39,685 --> 00:28:41,053 in a heartbeat. 654 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 But just remember our deal: 655 00:28:43,155 --> 00:28:45,992 you can tell the FBI, 656 00:28:46,058 --> 00:28:48,727 but keep my name out of it. 657 00:28:56,702 --> 00:28:59,906 Almost done with the high T-spine pedicle screws. 658 00:29:02,241 --> 00:29:05,912 Let's shoot another fluoro image. 659 00:29:09,816 --> 00:29:11,317 How are those screws coming along? 660 00:29:13,319 --> 00:29:14,887 You're getting a little close. 661 00:29:14,987 --> 00:29:17,223 We need to leave half an inch more between those screws. 662 00:29:17,323 --> 00:29:20,559 Dr. Devi... 663 00:29:21,260 --> 00:29:22,428 Dr. Devi! 664 00:29:23,930 --> 00:29:26,498 - What happened? - You fell asleep. 665 00:29:26,598 --> 00:29:28,767 There's a massive bleed in Ashley's spine. 666 00:29:28,901 --> 00:29:30,602 Cautery to me, now. 667 00:29:30,736 --> 00:29:32,238 We need two units of reds up and hanging. 668 00:29:32,338 --> 00:29:34,373 She's bleeding fast. No, no, no. 669 00:29:34,440 --> 00:29:36,075 I asked you if you were ready for this. You lied to me. 670 00:29:36,175 --> 00:29:39,711 - I'm sorry. I'm so sorry. I'm so... - Go home, Dr. Devi, now. 671 00:29:50,756 --> 00:29:52,791 This is extraordinary. With what you just told us, 672 00:29:52,892 --> 00:29:54,093 we should have enough to get warrants, 673 00:29:54,193 --> 00:29:56,295 run surveillance, and with luck, 674 00:29:56,395 --> 00:29:58,464 bring down the entire drug ring. 675 00:29:58,597 --> 00:30:00,967 - Thank you both. - Well, we're not the ones you should thank. 676 00:30:01,067 --> 00:30:02,768 Yeah, well, tell your source that the Bureau 677 00:30:02,869 --> 00:30:05,571 - is eternally grateful. - We'll pass along the message. 678 00:30:07,106 --> 00:30:09,108 Always a pleasure, Dr. Sullivan. 679 00:30:09,208 --> 00:30:11,743 I hope for both our sake this is the last time we work together. 680 00:30:11,810 --> 00:30:14,313 If you ever want to hang up that white coat, 681 00:30:14,413 --> 00:30:15,481 there's a wide world 682 00:30:15,581 --> 00:30:16,949 of Medicare fraud out there. 683 00:30:17,049 --> 00:30:19,251 I prefer a stethoscope over a handgun. 684 00:30:19,318 --> 00:30:21,553 Wise choice. 685 00:30:24,823 --> 00:30:27,493 Look at you. 686 00:30:27,593 --> 00:30:31,330 Saving lives and bringing down the mob at the same time. 687 00:30:31,463 --> 00:30:33,732 - It was a team effort. - Listen, 688 00:30:33,832 --> 00:30:37,803 I know what you said about not wanting to get comfortable, 689 00:30:37,904 --> 00:30:39,305 but our job is done. 690 00:30:39,405 --> 00:30:41,773 It's time to start living your life. 691 00:30:41,840 --> 00:30:44,176 - Same could be said of you. - Oh. 692 00:30:44,276 --> 00:30:46,645 Okay, that's fair, but I have a life, 693 00:30:46,745 --> 00:30:49,848 it's just centered around my daughter. 694 00:30:49,949 --> 00:30:51,583 No way. 695 00:30:51,683 --> 00:30:53,785 What? 696 00:31:05,131 --> 00:31:07,166 - Is that the guy who killed Phoebe? - Yeah. 697 00:31:07,266 --> 00:31:09,835 He saw us with the FBI. 698 00:31:11,370 --> 00:31:13,339 He saw me. 699 00:31:18,044 --> 00:31:19,711 Leela. 700 00:31:19,845 --> 00:31:22,614 - I need to talk to you. - Take a number. 701 00:31:22,714 --> 00:31:24,550 I have a lot of sins to account for today. 702 00:31:24,650 --> 00:31:26,285 Devon told me everything, 703 00:31:26,385 --> 00:31:28,020 about his offer. 704 00:31:30,022 --> 00:31:31,390 I cannot believe 705 00:31:31,523 --> 00:31:32,959 - he told you. - Well, the question is, 706 00:31:33,059 --> 00:31:34,226 why didn't you? 707 00:31:34,360 --> 00:31:37,229 Can we not do this right now, please? 708 00:31:37,329 --> 00:31:39,631 No, we're actually gonna do this now. 709 00:31:39,731 --> 00:31:40,699 Okay. 710 00:31:40,799 --> 00:31:43,835 I didn't tell you because it's insane. 711 00:31:43,902 --> 00:31:46,238 And I... I thought of all people, 712 00:31:46,372 --> 00:31:47,839 you would agree. 713 00:31:47,906 --> 00:31:49,875 I don't, actually. 714 00:31:49,976 --> 00:31:51,210 Look, this thing with AJ, 715 00:31:51,310 --> 00:31:53,379 it's-it's really not working out. 716 00:31:53,479 --> 00:31:56,815 And Devon could be a good option for us. 717 00:31:56,915 --> 00:31:57,984 For us? 718 00:31:58,084 --> 00:31:59,251 No, 719 00:31:59,351 --> 00:32:01,053 it is not a good option for us. 720 00:32:01,153 --> 00:32:02,721 It is a good option for you 721 00:32:02,821 --> 00:32:04,890 - and only you. - Look, I know it's complicated, okay? 722 00:32:04,991 --> 00:32:06,558 But Devon's offer solves 723 00:32:06,658 --> 00:32:08,327 - a lot of problems. - Oh, my God. 724 00:32:08,427 --> 00:32:10,329 Padma, would you listen to yourself. 725 00:32:11,663 --> 00:32:13,399 I have given you everything, 726 00:32:13,499 --> 00:32:16,668 even the freaking eggs from my body, 727 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 but we cannot share this. I will not 728 00:32:19,071 --> 00:32:20,672 give you Devon. 729 00:32:35,621 --> 00:32:39,058 Unexpected complications? What does that mean? 730 00:32:39,125 --> 00:32:41,960 One of the screws used to reconstruct Ashley's spine 731 00:32:42,094 --> 00:32:43,729 caused a significant amount of bleeding. 732 00:32:43,795 --> 00:32:46,765 - Will she be okay? - Yes. With a little rest, 733 00:32:46,865 --> 00:32:49,401 I have no doubt your wife will make a full recovery. 734 00:32:49,468 --> 00:32:52,571 That's a relief. Thank you. 735 00:32:52,638 --> 00:32:54,706 Um, where's Dr. Sutton? 736 00:32:54,806 --> 00:32:56,475 She got pulled into an emergency surgery, 737 00:32:56,608 --> 00:32:57,976 but she'll be by as soon as she can. 738 00:32:58,110 --> 00:32:59,978 And Dr. Devi? 739 00:33:01,080 --> 00:33:03,582 You can spend the night in Ashley's room, if you like. 740 00:33:03,649 --> 00:33:05,884 The hospital will provide a cot. 741 00:33:05,984 --> 00:33:09,155 Loved ones help the healing process. 742 00:33:09,255 --> 00:33:11,657 Call if you need anything. 743 00:33:13,125 --> 00:33:14,593 So, I-I got your text. 744 00:33:14,660 --> 00:33:16,228 Did you know Dr. Devi 745 00:33:16,328 --> 00:33:19,465 was pulling double duty in cardiothoracic and neurosurgery? 746 00:33:19,565 --> 00:33:20,966 I think everybody was aware. 747 00:33:21,067 --> 00:33:23,169 But Leela is an excellent surgeon. 748 00:33:23,302 --> 00:33:25,003 She's... 749 00:33:25,104 --> 00:33:27,106 she's just trying to do more and be better 750 00:33:27,173 --> 00:33:28,674 than any human can be. 751 00:33:28,807 --> 00:33:31,177 Today, her patient paid the price for that arrogance. 752 00:33:31,310 --> 00:33:33,279 What happened in the OR could've been catastrophic. 753 00:33:33,345 --> 00:33:34,780 I know, I agree, 754 00:33:34,846 --> 00:33:36,515 and so does Billie. We've had many conversations 755 00:33:36,615 --> 00:33:38,150 about her stretching herself too thin. 756 00:33:38,250 --> 00:33:40,186 It's past time someone had that conversation with Leela. 757 00:33:40,286 --> 00:33:44,423 She has to make a decision, or I will make it for her. 758 00:33:57,536 --> 00:33:58,970 Hey. 759 00:34:01,340 --> 00:34:03,375 You don't look so good. 760 00:34:03,509 --> 00:34:04,776 I'm not. 761 00:34:04,876 --> 00:34:07,679 I've lost everything today. 762 00:34:07,779 --> 00:34:10,216 My future child and my own sister. 763 00:34:15,020 --> 00:34:16,054 May I join you? 764 00:34:21,993 --> 00:34:23,028 Listen. 765 00:34:25,197 --> 00:34:27,733 I grew up in foster care. 766 00:34:29,201 --> 00:34:31,903 - I didn't know that. - Moved from house to house, 767 00:34:32,003 --> 00:34:35,574 never had a place to call home. 768 00:34:35,674 --> 00:34:37,743 It made me resentful and angry 769 00:34:37,876 --> 00:34:39,211 because all I wanted 770 00:34:39,311 --> 00:34:41,147 was stability, right? 771 00:34:41,247 --> 00:34:44,483 So, the very idea of you raising our child 772 00:34:44,583 --> 00:34:46,752 in a van... 773 00:34:46,852 --> 00:34:48,354 Well, it was triggering. 774 00:34:48,420 --> 00:34:51,323 I see. 775 00:34:51,423 --> 00:34:52,924 And I'm sorry. 776 00:34:53,058 --> 00:34:56,695 I'm sorry, too. You know, I-I made this about 777 00:34:56,762 --> 00:34:59,765 my past when it should've been about your future. 778 00:35:00,932 --> 00:35:03,535 But you did ask me to be the father, 779 00:35:03,602 --> 00:35:05,871 not some stranger. 780 00:35:05,937 --> 00:35:08,707 So, you would have to meet me halfway. 781 00:35:10,041 --> 00:35:11,843 Padma, I can't help you bring a child 782 00:35:11,943 --> 00:35:13,445 into this world and then abandon it. 783 00:35:13,579 --> 00:35:15,347 This would be your baby 784 00:35:15,447 --> 00:35:18,284 as much as it would be mine. 785 00:35:18,417 --> 00:35:20,352 And you should tell your story. 786 00:35:20,452 --> 00:35:21,587 But I cannot watch 787 00:35:21,687 --> 00:35:24,623 my child grow up from the sidelines. 788 00:35:24,756 --> 00:35:26,958 I need a relationship, a connection. 789 00:35:27,092 --> 00:35:28,860 And if that's not what you're looking for, 790 00:35:28,960 --> 00:35:31,630 then I'm willing to bow out gracefully. 791 00:35:31,730 --> 00:35:34,933 But you are going to have to find someone else. 792 00:35:40,806 --> 00:35:42,874 You're a good man, Dr. Austin. 793 00:35:46,378 --> 00:35:49,147 I think our child should witness that firsthand. 794 00:35:51,783 --> 00:35:53,552 Our child? 795 00:35:54,986 --> 00:35:57,723 - You sure about that? - You were right. 796 00:35:57,823 --> 00:36:00,426 It was wrong of me to trivialize your involvement. 797 00:36:00,492 --> 00:36:03,128 It takes a village to raise a child, 798 00:36:03,229 --> 00:36:04,630 if you're still willing. 799 00:36:06,064 --> 00:36:08,434 Absolutely, I am. 800 00:36:10,969 --> 00:36:13,572 But just so you know, the van is a deal-breaker. 801 00:36:13,672 --> 00:36:17,276 Fine, but you need to ease up on the Ivy League talk. 802 00:36:17,343 --> 00:36:19,811 Let's let our child decide what their future looks like. 803 00:36:19,911 --> 00:36:21,747 Hey, you saying you don't want a 529 account? 804 00:36:21,847 --> 00:36:23,315 I never said that. 805 00:36:23,415 --> 00:36:25,417 God knows how much college is gonna cost in 18 years. 806 00:36:35,126 --> 00:36:36,828 What are your options? - I leave tonight. 807 00:36:36,928 --> 00:36:38,364 It may seem impulsive, 808 00:36:38,464 --> 00:36:39,831 but I'm pretty sure that's how 809 00:36:39,931 --> 00:36:42,301 - I've stayed alive so far. - That's one option. 810 00:36:42,368 --> 00:36:44,703 What else? 811 00:36:44,803 --> 00:36:46,805 I quit running. 812 00:36:48,974 --> 00:36:51,710 Try to build a life for myself. 813 00:36:53,712 --> 00:36:55,847 Make friends I can keep over time, 814 00:36:55,947 --> 00:36:58,116 put down roots. 815 00:36:58,216 --> 00:37:01,553 But I'd risk that, one day, I'd find myself 816 00:37:01,687 --> 00:37:03,822 bleeding on the pavement. 817 00:37:07,326 --> 00:37:09,127 I don't want to go. 818 00:37:10,729 --> 00:37:12,298 I've felt more at home here 819 00:37:12,398 --> 00:37:16,134 than I did as a kid in my own home, honestly. 820 00:37:19,571 --> 00:37:21,540 What was your home like? 821 00:37:21,640 --> 00:37:24,676 My parents divorced when I was young. 822 00:37:26,244 --> 00:37:28,013 Same here. 823 00:37:29,981 --> 00:37:33,419 I was raised by my dad, 824 00:37:33,519 --> 00:37:35,987 a man-child genius surgeon. 825 00:37:38,424 --> 00:37:41,092 I was the gardener, he was the flower. 826 00:37:41,192 --> 00:37:44,095 Mm, the dots are connecting. 827 00:37:47,933 --> 00:37:50,235 All this will be over soon. 828 00:37:51,670 --> 00:37:53,905 Why are you still running? 829 00:37:54,005 --> 00:37:55,841 We spoke to Agent Barker. 830 00:37:55,941 --> 00:37:57,843 They have everything they need to shut this down, 831 00:37:57,943 --> 00:38:01,079 and your FBI protection is right outside. 832 00:38:01,179 --> 00:38:04,282 They're gonna put me in a hotel for the night. 833 00:38:04,383 --> 00:38:07,252 Try and find the man we saw and arrest him. 834 00:38:07,353 --> 00:38:09,120 And when they do... 835 00:38:12,524 --> 00:38:14,192 ...you could stay. 836 00:38:17,128 --> 00:38:20,366 Create that life you want, here. 837 00:38:22,233 --> 00:38:25,804 The people who want to kill me have more than one soldier. 838 00:38:30,308 --> 00:38:31,977 I hear that. 839 00:38:35,381 --> 00:38:37,883 I'm so tired. 840 00:38:39,885 --> 00:38:42,320 Tired of running. 841 00:38:42,454 --> 00:38:45,424 Tired of... fear. 842 00:39:04,242 --> 00:39:07,278 Why don't you just give it the night? 843 00:39:08,480 --> 00:39:11,683 I'll walk you out, make sure the FBI tail's 844 00:39:11,817 --> 00:39:13,419 got your back. 845 00:39:17,489 --> 00:39:20,358 Yeah, just this once. 846 00:39:28,834 --> 00:39:30,869 Hey. 847 00:39:31,002 --> 00:39:32,938 You're up. 848 00:39:34,039 --> 00:39:35,774 I thought you'd be passed out by now. 849 00:39:35,874 --> 00:39:38,376 I slept for a few hours. 850 00:39:38,510 --> 00:39:41,179 I'm awake now. 851 00:39:42,313 --> 00:39:45,383 - So, how'd your surgery go? - I don't know. 852 00:39:46,552 --> 00:39:49,521 I was asked to leave after I nearly paralyzed my patient. 853 00:39:56,528 --> 00:39:58,897 What happened? 854 00:39:58,997 --> 00:40:01,467 It doesn't matter. 855 00:40:01,567 --> 00:40:05,003 Kit gave me a week to pick a specialty. 856 00:40:05,070 --> 00:40:07,739 So, you were right. 857 00:40:07,839 --> 00:40:10,075 I can't do it all. 858 00:40:12,578 --> 00:40:14,813 You push yourself too hard. 859 00:40:14,913 --> 00:40:17,583 It's as if you have something to prove. 860 00:40:17,683 --> 00:40:20,852 I do have something to prove. 861 00:40:20,919 --> 00:40:23,221 I know you talked to Padma. 862 00:40:23,321 --> 00:40:25,724 Why would you go behind my back like that? 863 00:40:25,824 --> 00:40:27,392 You knew exactly how I felt. 864 00:40:27,493 --> 00:40:29,828 How would I? 865 00:40:29,928 --> 00:40:32,664 You don't even talk to me about it. 866 00:40:32,764 --> 00:40:35,266 I should not have to explain 867 00:40:35,400 --> 00:40:37,603 why I don't want my boyfriend to have a baby 868 00:40:37,736 --> 00:40:39,270 - with my sister. - That's not true. 869 00:40:39,370 --> 00:40:41,907 I was trying to help, and I wish I never had. 870 00:40:42,007 --> 00:40:44,075 But why can't you be honest with me about it? 871 00:40:45,611 --> 00:40:49,280 You do not want me to be honest with you, Devon. 872 00:40:49,380 --> 00:40:52,450 Well, what is that supposed to mean? 873 00:40:54,185 --> 00:40:57,055 I don't want kids. 874 00:40:57,122 --> 00:40:59,791 Not now, not in a few years, 875 00:40:59,925 --> 00:41:02,260 maybe never, okay? 876 00:41:06,565 --> 00:41:07,799 So, you lied to me. 877 00:41:07,933 --> 00:41:10,301 I think, deep down, we both knew. 878 00:41:10,401 --> 00:41:13,104 - I didn't know. - Why else would you offer to father 879 00:41:13,204 --> 00:41:14,540 another woman's baby? 880 00:41:14,640 --> 00:41:15,941 This isn't about Padma. 881 00:41:16,041 --> 00:41:17,943 You led me on. 882 00:41:18,043 --> 00:41:19,978 Made me think that there was a chance. 883 00:41:21,046 --> 00:41:22,814 A future for us. 884 00:41:22,948 --> 00:41:25,383 And now there isn't? 885 00:41:25,483 --> 00:41:27,118 A future for us? 886 00:41:29,721 --> 00:41:30,989 I love you. 887 00:41:31,089 --> 00:41:32,658 But not enough. 888 00:41:34,726 --> 00:41:36,928 You want a baby more than you want me. 889 00:41:36,995 --> 00:41:39,264 I want you. 890 00:41:39,330 --> 00:41:40,966 I want us. 891 00:41:42,067 --> 00:41:43,935 But I also want a family one day, 892 00:41:44,002 --> 00:41:46,271 and I never hid that from you. 893 00:41:47,438 --> 00:41:49,675 I'm not gonna apologize for it. 894 00:41:52,644 --> 00:41:55,981 I'm not going to apologize for wanting something different. 895 00:42:00,118 --> 00:42:02,120 So, what are you saying then? 896 00:42:03,622 --> 00:42:04,690 That this is it? 897 00:42:04,823 --> 00:42:06,692 This is the end? 898 00:42:13,264 --> 00:42:15,967 Yeah. I guess I am. 899 00:42:35,553 --> 00:42:38,223 So, we haven't got a verdict on the venue, 900 00:42:38,356 --> 00:42:40,659 but we both agree it should... 901 00:42:40,726 --> 00:42:42,894 Be small. - We'll invite a few friends 902 00:42:42,994 --> 00:42:44,996 and figure the rest out as we go. 903 00:42:45,063 --> 00:42:46,732 Either way, it's gonna be perfect. 904 00:42:46,865 --> 00:42:49,701 Well, not quite. 905 00:42:51,569 --> 00:42:54,740 Oh, don't be ridiculous. 906 00:42:54,840 --> 00:42:56,541 I would hate to disappoint you, darling. 907 00:42:56,642 --> 00:42:59,878 That would be a terrible way to start a marriage. 908 00:42:59,978 --> 00:43:02,013 Randolph Bell, 909 00:43:02,080 --> 00:43:04,515 will you marry me? 910 00:43:09,520 --> 00:43:12,090 Thank God... 911 00:43:13,391 --> 00:43:16,527 ...because I can't return this. 912 00:43:26,838 --> 00:43:28,874 {\an8}Captioning sponsored by {\an8}20th CENTURY FOX TELEVISION 913 00:43:28,940 --> 00:43:31,009 {\an8}and TOYOTA. 914 00:43:31,109 --> 00:43:33,344 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 915 00:44:15,086 --> 00:44:17,622 Don't miss the new season of "The Resident." 916 00:44:17,723 --> 00:44:20,091 Tuesdays on Fox. 65929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.