All language subtitles for The Hunger Games The Ballad of Songbirds and Snakes 2023 1080p V2 HDTS X264 Will1869

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,930 --> 00:02:22,210 Your father is dead, Coriolanus. It was a rebel. 2 00:02:22,810 --> 00:02:26,650 They say a trap out in the forest in 12. 3 00:02:32,080 --> 00:02:34,360 It's up to us now to make him proud. 4 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Tigris? 5 00:03:32,530 --> 00:03:33,700 Tigris, where's the shirt? 6 00:03:34,910 --> 00:03:40,180 I need you for ideal and to pledge your love to you. 7 00:03:45,820 --> 00:03:48,980 It's a beautiful grand man, perhaps a little shark today. 8 00:03:48,981 --> 00:03:49,680 Oh. 9 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Have you seen Tigris with my father's fresh shirt? 10 00:03:52,380 --> 00:03:52,600 No. 11 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Coriol! 12 00:03:54,340 --> 00:03:54,780 Tigris? 13 00:03:55,000 --> 00:03:58,405 I'm sorry, I know I'm late, but look, I did it. 14 00:03:58,417 --> 00:04:01,980 I did it somewhere. I think it's really gorgeous. 15 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 It's beautiful. 16 00:04:08,730 --> 00:04:10,520 The best cousin ever. Tell me everything. 17 00:04:11,400 --> 00:04:14,885 Well, no, I start. I told Fabrice at work that she needed to bleach 18 00:04:14,897 --> 00:04:18,080 her white curtains, and I slipped the shirt in when I did it. 19 00:04:18,730 --> 00:04:20,520 The tesserane buttons, I made her. 20 00:04:20,521 --> 00:04:21,521 The bathroom product? 21 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 Really? 22 00:04:23,050 --> 00:04:25,046 Oh, did you find the potatoes? I wanted to get 23 00:04:25,058 --> 00:04:27,240 the shark to you. You should really eat something. 24 00:04:27,520 --> 00:04:28,580 Say don't forget that. 25 00:04:30,960 --> 00:04:37,842 You look so handsome. Grandma, come see, Coriolanus. 26 00:04:37,854 --> 00:04:43,820 No, future president of Padam. We salute you. 27 00:04:43,821 --> 00:04:45,520 Chelsestable, won't he? 28 00:04:47,745 --> 00:04:51,660 I can roam plenty more after today. 29 00:04:54,800 --> 00:04:58,238 Healthy grades? Never miss class? Ten years? 30 00:04:58,250 --> 00:05:01,700 Even Dean Highbottom can't deny us this now? 31 00:05:02,265 --> 00:05:06,120 He doesn't mean he hates everyone. He despises me. 32 00:05:07,475 --> 00:05:10,780 What's the first thing you spend the prize money on? The address? 33 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 Chocolate? Chocolate? 34 00:05:18,275 --> 00:05:21,380 The sentence prize, Taggress. We'll be able to pay the rent. 35 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Snowman's on top. 36 00:05:31,780 --> 00:05:37,500 Is that me? 37 00:06:00,160 --> 00:06:01,240 Are you sweating? 38 00:06:02,265 --> 00:06:04,760 I'm sleeping today. We gave driver the morning off. 39 00:06:05,060 --> 00:06:08,378 Oh, is that Ingrid? She'll be begging to show for you around today. Just don't 40 00:06:08,390 --> 00:06:11,720 forget, I was your class partner while you were gloating over the plant prize. 41 00:06:11,940 --> 00:06:14,220 Why? Please, I just want to serve Padam. 42 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 All right. 43 00:06:18,150 --> 00:06:20,880 Cook serves to date for breakfast. Get to throw half out. 44 00:06:21,340 --> 00:06:24,340 She won't worry. Don't you know that they're starving in the district? 45 00:06:28,040 --> 00:06:30,640 Good luck. That's all needed. 46 00:06:35,130 --> 00:06:37,521 Finally, the store of people. That's just as 47 00:06:37,533 --> 00:06:39,990 he's sharing one of those buttons. Tesserade? 48 00:06:41,700 --> 00:06:43,646 That's why they remind me of the maid's bathroom. 49 00:06:43,670 --> 00:06:45,350 Have you tried this lamb? It's scandalous. 50 00:06:45,650 --> 00:06:50,610 When the vulgary with their fingers, Felix, or any night teacher table matters. 51 00:06:50,910 --> 00:06:53,350 Maybe he would have if he wasn't so busy running the country. 52 00:06:54,090 --> 00:06:55,851 And he closed it for the front prize, right? 53 00:06:56,555 --> 00:06:58,490 Because I heard Dr. Collins sing the building. 54 00:06:59,590 --> 00:07:01,450 Flint, and look at his spawn. 55 00:07:03,020 --> 00:07:05,596 Who would have thought that you could buy your way to the captain? 56 00:07:05,620 --> 00:07:07,250 Mom, you can't buy class. 57 00:07:07,830 --> 00:07:09,110 Did you see his mother's outfit? 58 00:07:09,870 --> 00:07:10,870 Sorry, his mom. 59 00:07:11,230 --> 00:07:14,230 Oh, wow. Dress a turn, I've been a bulgad. I'm just still back to the left. 60 00:07:15,010 --> 00:07:16,690 Don't do that. We all know you like him? 61 00:07:16,890 --> 00:07:20,290 I don't like him. We're acting. I tolerate him. He's district. 62 00:07:21,085 --> 00:07:24,390 I tolerate him just don't encourage him. I hear one more time. 63 00:07:24,690 --> 00:07:28,450 How in the world all these hunger games all put him in the arena must... 64 00:07:29,320 --> 00:07:32,090 It's a genius. You made it to the reaping for once. 65 00:07:32,610 --> 00:07:34,811 And you made it to graduation, Festus. We're both shot. 66 00:07:36,080 --> 00:07:37,201 Spill it. Who won the prize? 67 00:07:37,680 --> 00:07:39,641 Oh, no. I'm not going to run my father's big day. 68 00:07:40,070 --> 00:07:43,010 No one here actually likes him, but they do love his money. 69 00:07:44,975 --> 00:07:46,736 You know what that's like, don't you reckon? 70 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 Honey! 71 00:07:59,580 --> 00:08:06,576 I know you have high hopes for this, but there's 72 00:08:06,588 --> 00:08:12,720 no price today. Not anymore. I'm so sorry. 73 00:08:18,200 --> 00:08:25,180 How tantalizing to see all your shining young faces on this auspicious day. 74 00:08:26,340 --> 00:08:31,113 I am Dr. Volunia Ball, your humble head gaymaker in charge 75 00:08:31,125 --> 00:08:35,580 of the war department and all its affiliated concerns. 76 00:08:36,640 --> 00:08:42,822 I've broken free of my laboratory today to examine you, the leaders 77 00:08:42,834 --> 00:08:48,380 of the next generation. I won't be around forever after all. 78 00:08:50,510 --> 00:08:55,533 And now to the end, I am honored to introduce to you the 79 00:08:55,545 --> 00:09:01,120 creator of the Hunger Games themselves, Dean Casca Highbottom. 80 00:09:01,121 --> 00:09:10,439 Oh, God. Select students, faculty, and of course Dr. Gal, I have 81 00:09:10,451 --> 00:09:19,780 summoned you all here today for the 10th annual reaping ceremony 82 00:09:19,781 --> 00:09:24,063 in which we choose two children from each district to throw into 83 00:09:24,075 --> 00:09:28,100 the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 84 00:09:28,101 --> 00:09:30,660 I can't believe they still allow them to speak in public. 85 00:09:31,420 --> 00:09:32,420 And here's Sid. 86 00:09:34,170 --> 00:09:39,839 Our own 24 top prospects, all waiting to hear the results of hard stuck in this 87 00:09:39,851 --> 00:09:45,460 prestigious institution, eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 88 00:09:47,610 --> 00:09:51,345 In a golden future, however, I am here to tell 89 00:09:51,357 --> 00:09:54,860 you that there has been a change this year. 90 00:09:54,861 --> 00:10:00,750 One final assignment to prove you are worth because the esteemed citizens of 91 00:10:00,762 --> 00:10:06,740 the Capitol have grown bored of the games and simply aren't watching anymore. 92 00:10:07,240 --> 00:10:09,920 And if the games are to continue at all, there must be an audience. 93 00:10:10,960 --> 00:10:15,426 So head gaymaker Dr. Gal has stepped in to incentivize 94 00:10:15,438 --> 00:10:20,580 patriotic values with her own unique flair, starting with you. 95 00:10:20,581 --> 00:10:24,705 The Plinth Prize will no longer be determined by who has the 96 00:10:24,717 --> 00:10:29,060 best grades, but by who is the best mentor in the Hunger Games. 97 00:10:53,890 --> 00:11:02,080 This is a brand new role. 98 00:11:03,020 --> 00:11:08,609 As the reaping progresses live, I will allocate each district tribute a Capitol 99 00:11:08,621 --> 00:11:14,080 Mentor behind the scenes, one who must persuade them to perform for a camera. 100 00:11:14,360 --> 00:11:18,100 Obviously the best mentor will be the one who's tribute wins the games. 101 00:11:18,420 --> 00:11:21,860 What if I get a pathetic run girl from one of the poor districts like 8 or 12? 102 00:11:22,620 --> 00:11:25,540 This is gonna die in two minutes like they did last year and the year before. 103 00:11:25,541 --> 00:11:29,620 Your role is to turn these children into spectacles miscreting. 104 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 Not survivors. 105 00:11:32,510 --> 00:11:34,710 Victory in the games is only one of our considerations. 106 00:11:36,050 --> 00:11:38,640 Your entire future rests on this last project. 107 00:11:39,880 --> 00:11:42,890 Oh and I must tell you that anyone caught cheating 108 00:11:42,902 --> 00:11:45,500 to give their tributes an unfair advantage. 109 00:11:48,080 --> 00:11:49,820 We'll just have no future at all. 110 00:11:50,800 --> 00:11:53,180 Oh, here we go. 111 00:11:56,220 --> 00:11:58,460 Let the reaping ceremony begin. 112 00:11:59,720 --> 00:12:00,800 District one. 113 00:12:02,630 --> 00:12:06,780 Boy goes to Livia Car Dews. 114 00:12:09,220 --> 00:12:14,600 Girl goes to Fomiromonti. District two. Boy. 115 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 How apt. 116 00:12:18,060 --> 00:12:19,960 Boy goes to Jaz Plinth. 117 00:12:19,961 --> 00:12:22,600 I got the pick of the letter. 118 00:12:23,700 --> 00:12:26,060 You forget. I'm part of that letter. 119 00:12:26,445 --> 00:12:27,445 Four. Boy. 120 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 Stephanie Price. 121 00:12:29,980 --> 00:12:31,380 Girl. Festus Creed. 122 00:12:33,180 --> 00:12:34,840 Seven. Boy. 123 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Episanias Sickle. 124 00:12:37,840 --> 00:12:40,160 Girl. Paparicte. 125 00:12:41,460 --> 00:12:43,780 Eight. Boy. 126 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Judo Phipps. 127 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 Girl. hilarious heavens be. 128 00:12:49,600 --> 00:12:51,860 Ten. Boy. 129 00:12:52,660 --> 00:12:53,680 Misha Whimsewick. 130 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Girl. 131 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 Cray. 132 00:12:59,400 --> 00:13:00,840 Eleven. Boy. 133 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Commencely Dovecoat. 134 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Eleven. Girl. 135 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 Felix Ravenstell. 136 00:13:07,620 --> 00:13:09,380 Twelve. Boy. 137 00:13:10,640 --> 00:13:12,020 Liz is shot on thickens. 138 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 You'll be happy about this, Miss Cray. 139 00:13:14,961 --> 00:13:18,060 The Rock Girl. District 12. 140 00:13:18,740 --> 00:13:21,200 She belongs to Coriolanus Snow. 141 00:13:27,520 --> 00:13:30,080 Lucy Ray Bader. 142 00:13:45,050 --> 00:13:47,160 Thing you're way out of this one, Lucy Gray. 143 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 What is that dress? 144 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 She's some sort of clown. 145 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Lucy Gray. 146 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Hey, I didn't know. 147 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 I didn't know. 148 00:14:02,220 --> 00:14:03,220 I'm sorry. 149 00:14:19,910 --> 00:14:21,310 What's up? 150 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Help her! 151 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Just give me a minute, boys. 152 00:14:56,450 --> 00:14:58,730 In my history. 153 00:15:01,215 --> 00:15:02,350 You can take my voice. 154 00:15:04,810 --> 00:15:06,410 In my history. 155 00:15:09,010 --> 00:15:11,450 Nothing you can take from me. 156 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Was ever worth keeping. 157 00:15:22,910 --> 00:15:24,800 Nothing you can take. 158 00:15:26,500 --> 00:15:28,760 No, he didn't sing it. 159 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 She had her mind. 160 00:15:36,880 --> 00:15:38,160 Can't take my charm. 161 00:15:41,490 --> 00:15:42,900 Can't take my humor. 162 00:15:46,610 --> 00:15:47,740 Can't take my love. 163 00:15:48,390 --> 00:15:49,520 Capital says keep rolling. 164 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Because it's just a rumor. 165 00:16:00,130 --> 00:16:05,270 Nothing you can take was ever worth keeping. 166 00:16:09,170 --> 00:16:10,410 You can't take what? 167 00:16:12,620 --> 00:16:14,070 You can't take my charm. 168 00:16:14,071 --> 00:16:14,410 You can't take my love. 169 00:16:14,590 --> 00:16:19,070 You can't take my love. 170 00:16:42,410 --> 00:16:43,890 Oh, she's meant to be ill. 171 00:16:58,310 --> 00:16:59,310 Proud I see. 172 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 Like your father. 173 00:17:02,810 --> 00:17:04,760 This, he and I were best friends. 174 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Once. 175 00:17:08,420 --> 00:17:11,560 And like me, Mr. Snow, what are your plans after these games? 176 00:17:12,790 --> 00:17:14,350 I hope to go on to the university, sir. 177 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 Naturally. 178 00:17:16,080 --> 00:17:18,300 And if you fail to win the Plinth Prize what then? 179 00:17:18,301 --> 00:17:20,120 We'd make a tuition, of course. 180 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Look at you. 181 00:17:23,680 --> 00:17:28,600 You make sure to shirt, you know, two tight shoes, trying desperately to fit in. 182 00:17:29,300 --> 00:17:32,280 When I know the snows don't have a pop to piss. 183 00:17:33,740 --> 00:17:35,840 Good luck with that poor little songbird. 184 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 He saw what's wrong with you, Master. 185 00:17:40,650 --> 00:17:42,090 That girl's only one of these games. 186 00:17:42,530 --> 00:17:45,400 You saw her, she's underfed on statement. 187 00:17:45,401 --> 00:17:47,480 The Dean said it's not just about winning. 188 00:17:47,700 --> 00:17:49,060 Everything is about winning. 189 00:17:50,220 --> 00:17:51,700 If not, the game is now in the crowd. 190 00:17:52,760 --> 00:17:55,560 Lucy Gray won't survive in a minute inside that arena. 191 00:17:56,280 --> 00:17:58,720 So that means we have to make every second before then count. 192 00:17:59,820 --> 00:18:00,900 I'll get her to sing again. 193 00:18:01,970 --> 00:18:03,900 I wouldn't sing a note for you if I was her. 194 00:18:04,770 --> 00:18:05,970 I wouldn't do anything at all. 195 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Unless I could trust you. 196 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 She's district, Tigers. 197 00:18:10,180 --> 00:18:11,940 She knows we hate her and she wants us dead. 198 00:18:12,600 --> 00:18:14,180 How am I supposed to get her to trust me? 199 00:18:14,181 --> 00:18:18,540 Imagine if it was you or me and the people that you had been ripped from your home. 200 00:18:19,340 --> 00:18:22,100 I just want to know that somebody still cared about you out here. 201 00:18:22,990 --> 00:18:25,620 Don't discount her just because she's districted for you. 202 00:18:26,550 --> 00:18:32,140 You might have more comment with her than you think. 203 00:19:37,650 --> 00:19:40,390 I was little, my momma used to bake me in buttermilk and Rose pens. 204 00:19:53,405 --> 00:19:54,845 You look like you shouldn't be here. 205 00:19:54,960 --> 00:19:57,900 Well, I shouldn't but I'm your mentor. 206 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 A rebel? 207 00:20:00,920 --> 00:20:04,220 What does my mentor do besides bring me rimsis? 208 00:20:04,640 --> 00:20:06,360 I do my best to take care of you. 209 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 No! 210 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 On your feet. 211 00:20:09,760 --> 00:20:10,920 Good luck with that gorgeous. 212 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Ooh! 213 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Excuse me tonight. 214 00:20:19,740 --> 00:20:20,240 Excuse me. 215 00:20:20,540 --> 00:20:21,780 I'd like to just go to my trip. 216 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Hey! 217 00:20:31,160 --> 00:20:36,580 What's the matter, pretty boy? 218 00:20:52,200 --> 00:20:52,740 You in the wrong cage? 219 00:20:53,180 --> 00:20:54,180 No. 220 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 This cage is delightful. 221 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Get him recruited. 222 00:20:57,880 --> 00:20:58,700 I'm gonna kill you. 223 00:20:58,880 --> 00:21:00,060 Go do it too. 224 00:21:00,980 --> 00:21:02,796 We've been killed a peacekeeper back in Atlanta. 225 00:21:02,820 --> 00:21:03,220 I do. 226 00:21:03,780 --> 00:21:04,780 I say we all kill him. 227 00:21:05,080 --> 00:21:05,400 I'm in. 228 00:21:05,940 --> 00:21:06,940 Nothing left to lose now. 229 00:21:07,400 --> 00:21:08,480 Y'all got family back home? 230 00:21:09,300 --> 00:21:10,400 Kill them if you hurt him. 231 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Then you... 232 00:21:12,900 --> 00:21:13,980 Besides, he's my mentor. 233 00:21:15,060 --> 00:21:15,540 I might need him. 234 00:21:16,060 --> 00:21:17,100 How come you get a mender? 235 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Mentor? 236 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 Do we each get one? 237 00:21:20,980 --> 00:21:23,100 Oh, well, I'll just trust you on that, right? 238 00:21:23,500 --> 00:21:24,880 I'm just here to help you. 239 00:21:25,400 --> 00:21:27,940 Why does the rainbow girl here get special treatment? 240 00:21:27,941 --> 00:21:28,941 Huh? 241 00:21:29,950 --> 00:21:31,030 Why, when I'm in this here? 242 00:21:33,080 --> 00:21:34,540 I'm just not inspired, I guess. 243 00:21:51,950 --> 00:21:54,506 Well, we'll give him the chance to stand up and catch their breath. 244 00:21:54,530 --> 00:21:55,690 I'm jealous of that entrance. 245 00:21:55,970 --> 00:21:57,330 I'm Lucretia's lucky flickerman. 246 00:21:57,430 --> 00:21:58,710 A man who needs no introduction. 247 00:21:58,830 --> 00:22:00,706 You'll know he's your favorite weatherman, then. 248 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 Amateur magician. 249 00:22:02,550 --> 00:22:03,630 But guess where I am today? 250 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 Here's a hint. 251 00:22:05,190 --> 00:22:05,490 That's right. 252 00:22:05,690 --> 00:22:09,130 The Capitol Zoo where this year's tribute will be held here on display 253 00:22:09,131 --> 00:22:10,910 behind these bars for your viewing pleasure. 254 00:22:11,390 --> 00:22:12,390 That's right. 255 00:22:12,590 --> 00:22:13,950 All 24 of them. 256 00:22:14,890 --> 00:22:16,270 What in the gem of Pan Am? 257 00:22:17,230 --> 00:22:19,110 You see, that's an Academy Rouge, no? 258 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 Excuse me. 259 00:22:20,950 --> 00:22:21,230 Hello, sir. 260 00:22:21,770 --> 00:22:22,130 Yes, you. 261 00:22:22,530 --> 00:22:22,770 In the red. 262 00:22:23,510 --> 00:22:24,370 Who are you? 263 00:22:24,510 --> 00:22:25,786 And why are you in there with them? 264 00:22:25,810 --> 00:22:26,810 We're live. 265 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 Oh, Nancy. 266 00:22:37,570 --> 00:22:40,560 Who are you? 267 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Who's your great brother? 268 00:22:43,175 --> 00:22:44,615 We'll introduce you to my neighbors. 269 00:22:44,860 --> 00:22:50,520 Well, that's something you don't see every day. 270 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 They're holding hands. 271 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 Yes, yes, yes. 272 00:23:03,700 --> 00:23:04,160 Who are you, sir? 273 00:23:04,580 --> 00:23:06,020 What are you doing in the cage here? 274 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 Hi. 275 00:23:08,040 --> 00:23:08,640 How do you do? 276 00:23:09,010 --> 00:23:10,180 My name is Coriolanus Snow. 277 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 And this is my tribute. 278 00:23:12,620 --> 00:23:14,240 Lucie Graham Barrett from District 12. 279 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 Hi there. 280 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 What's your name? 281 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 My name is Pontius. 282 00:23:18,160 --> 00:23:18,920 It's nice to meet you. 283 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 Is this your sister? 284 00:23:20,260 --> 00:23:20,740 That's me. 285 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 She's only four. 286 00:23:22,225 --> 00:23:24,160 Well, I think four is a very smart age to be. 287 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 Why did you find that? 288 00:23:25,840 --> 00:23:26,060 It's me. 289 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 She found me. 290 00:23:27,980 --> 00:23:29,116 Must have been a music lover. 291 00:23:29,140 --> 00:23:30,420 My singing called him right now. 292 00:23:30,760 --> 00:23:31,800 Do you mind teaching Jess? 293 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Of course. 294 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 I like your dress, too. 295 00:23:35,440 --> 00:23:36,520 That one, who might you be? 296 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 You don't know why? 297 00:23:37,940 --> 00:23:38,940 Don't laugh. 298 00:23:39,060 --> 00:23:41,060 Not everyone has televisions out in the districts. 299 00:23:41,890 --> 00:23:43,130 I'm Lucretius Lucky Flickerman. 300 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 But, more enticingly, who are you? 301 00:23:45,600 --> 00:23:46,880 Lucie from District 12? 302 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Oh, it's Lucie Gray. 303 00:23:48,495 --> 00:23:50,180 And I'm not actually from 12. 304 00:23:50,935 --> 00:23:52,135 You know, my people are covey. 305 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 We're like a family. 306 00:23:53,900 --> 00:23:54,760 We're musicians about to write, 307 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 and we travel from place to place, as the fancy takes us. 308 00:23:57,020 --> 00:23:58,060 At least we used to. 309 00:23:58,740 --> 00:24:00,140 For the peacekeepers rounded us up. 310 00:24:00,180 --> 00:24:00,420 I see. 311 00:24:00,660 --> 00:24:02,000 But now you're District 12. 312 00:24:02,320 --> 00:24:02,900 Can you say so? 313 00:24:03,120 --> 00:24:03,220 Yes. 314 00:24:04,110 --> 00:24:08,440 Your address is far from gray, and seems to be a big hit with the children. 315 00:24:08,640 --> 00:24:09,060 No, it is. 316 00:24:09,420 --> 00:24:10,500 Well, the covey love color. 317 00:24:10,580 --> 00:24:11,240 Me more so than most. 318 00:24:11,520 --> 00:24:13,580 But this dress is my mom almost, so it's extra special to me. 319 00:24:13,800 --> 00:24:14,820 And she's in District 12? 320 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Well, only her bones. 321 00:24:16,560 --> 00:24:17,960 Darlin, only her purrly love bones. 322 00:24:19,660 --> 00:24:20,980 Do you know my mentor? 323 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 Says his name is Corylina Snow, 324 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 and clearly I got the cake with the cream, 325 00:24:24,680 --> 00:24:26,600 because nobody else is even bothered to show up. 326 00:24:28,275 --> 00:24:30,920 The game makers did tell you to jump in the cage with them. 327 00:24:31,870 --> 00:24:33,100 They didn't tell me not to. 328 00:24:33,860 --> 00:24:35,660 They just said that it was a mentor's job 329 00:24:35,661 --> 00:24:38,100 to introduce our tribute to the citizens of Pan Am. 330 00:24:39,080 --> 00:24:41,516 And I thought, well, if Lucie Gray is brave 331 00:24:41,540 --> 00:24:42,660 enough to be here, then why shouldn't I be too? 332 00:24:42,800 --> 00:24:44,360 For the record, I didn't have a choice. 333 00:24:44,930 --> 00:24:47,240 For the record, I think you're about to be whisked away, on a man. 334 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Let's go. 335 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Why? 336 00:24:50,020 --> 00:24:51,240 Get us some food, please. 337 00:24:52,000 --> 00:24:53,826 It's just what I haven't eaten since the reaping. 338 00:24:53,850 --> 00:24:55,730 The 10th annual 100 games are soon approaching. 339 00:24:56,320 --> 00:24:59,960 So come down to the zoo and see these tributes before it's too late. 340 00:25:00,200 --> 00:25:01,560 And I mean, too late. 341 00:25:02,900 --> 00:25:03,900 Look at the news. 342 00:25:04,180 --> 00:25:05,180 I'm Lucretius. 343 00:25:08,260 --> 00:25:09,260 Lucky Flickerman. 344 00:25:14,210 --> 00:25:16,670 Your middle excursion is in violation 345 00:25:16,671 --> 00:25:19,930 of about five different academy rules, Mr. Stone. 346 00:25:21,290 --> 00:25:23,810 Chief amongst them endangering your capital student. 347 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 Who? 348 00:25:25,530 --> 00:25:26,530 You. 349 00:25:27,040 --> 00:25:30,630 I'm moving for the game makers to disqualify you as a mentor immediately. 350 00:25:31,150 --> 00:25:32,946 You said we had to get our tributes to perform. 351 00:25:32,970 --> 00:25:33,986 Now that we had to stay away. 352 00:25:34,010 --> 00:25:35,670 Well, that ends the coordination as well. 353 00:25:35,870 --> 00:25:36,870 Holding our hand, Gloria. 354 00:25:37,390 --> 00:25:38,470 Introducing our two people. 355 00:25:38,970 --> 00:25:41,210 You make it look as if one in the same as those animals. 356 00:25:41,360 --> 00:25:43,990 Gloria Linus didn't show those people anything they didn't already know. 357 00:25:44,150 --> 00:25:45,256 They don't need your help suggest. 358 00:25:45,280 --> 00:25:46,970 But the tributes are human beings. 359 00:25:47,710 --> 00:25:48,710 Just like us. 360 00:25:48,950 --> 00:25:50,670 That's why nobody wants to watch the games. 361 00:25:50,985 --> 00:25:52,350 Because people know deep down. 362 00:25:52,975 --> 00:25:56,850 that winning a war ten years ago doesn't justify starving people's children 363 00:25:57,050 --> 00:25:58,690 taking away their freedoms, their rights. 364 00:25:59,030 --> 00:26:00,030 No. 365 00:26:00,500 --> 00:26:02,110 Down in the cage. 366 00:26:02,190 --> 00:26:04,430 Down in the cage. 367 00:26:05,130 --> 00:26:06,130 But... 368 00:26:07,910 --> 00:26:09,110 On stage. 369 00:26:10,110 --> 00:26:11,110 You're good at games. 370 00:26:11,800 --> 00:26:14,390 Maybe one day you'll be a game maker like me. 371 00:26:14,391 --> 00:26:16,690 And if the games continue at all. 372 00:26:17,040 --> 00:26:18,290 Oh, they'll continue. 373 00:26:19,260 --> 00:26:22,650 With performances like young Mr. Snow's and that's Sue. 374 00:26:23,810 --> 00:26:26,970 And I came here to ask your star Mentory Christian. 375 00:26:30,540 --> 00:26:32,570 What are the Hunger Games for? 376 00:26:33,990 --> 00:26:36,130 They're to punish the districts for their uprising. 377 00:26:38,640 --> 00:26:39,810 To commemorate the end of the war. 378 00:26:39,811 --> 00:26:41,810 To commemorate the dull, dull, dull... 379 00:26:42,770 --> 00:26:44,790 Punishment can take merely at once. 380 00:26:45,490 --> 00:26:47,950 Why not drop bombs, cancel food, shipments, 381 00:26:48,450 --> 00:26:50,830 stage executions, why games? 382 00:26:51,370 --> 00:26:54,670 Shouldn't we be asking ourselves whether or not they're right in the first place? 383 00:26:54,690 --> 00:26:55,970 We have a problem with my games. 384 00:26:56,010 --> 00:26:58,550 Some of those kids were two years old when the war ended. 385 00:26:59,210 --> 00:27:00,610 The oldest of them were only eight. 386 00:27:02,000 --> 00:27:04,690 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 387 00:27:04,830 --> 00:27:06,650 It is supposed to protect all of us. 388 00:27:06,651 --> 00:27:11,970 I don't see how making children fight each other to the death is protecting anyone. 389 00:27:12,050 --> 00:27:13,870 As so to sympathy, my identity. 390 00:27:14,270 --> 00:27:15,710 With your mentoring assignment. 391 00:27:16,670 --> 00:27:18,650 Perhaps the Capitol students are ill. 392 00:27:18,950 --> 00:27:23,470 Sue, perhaps the game's time has passed. 393 00:27:23,750 --> 00:27:25,150 Do you know I thought it was wrong? 394 00:27:26,390 --> 00:27:27,390 My classmates too. 395 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Maybe St. James is on to something. 396 00:27:30,830 --> 00:27:33,990 Maybe we should be viewing those tributes as human beings. 397 00:27:35,820 --> 00:27:40,630 When you saw those kids in the zoo they just wanted to get to know Lucy Gray. 398 00:27:41,480 --> 00:27:42,560 If we need people to watch, 399 00:27:42,610 --> 00:27:45,410 we should be letting them get closer to the tributes before the games. 400 00:27:45,810 --> 00:27:46,930 To make the stakes personal. 401 00:27:47,870 --> 00:27:50,770 Who will watch the games that make care of what happens to the tributes? 402 00:27:51,210 --> 00:27:52,210 Everyone. 403 00:27:53,210 --> 00:27:56,010 If they thought the tributes they cared about had a chance of winning. 404 00:27:56,890 --> 00:27:59,470 People need someone to root for and someone to root against. 405 00:27:59,990 --> 00:28:00,990 We need them to invest. 406 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 And if we bend a few capital laws, 407 00:28:04,420 --> 00:28:05,820 we could even have them place bets. 408 00:28:07,610 --> 00:28:10,270 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena, 409 00:28:10,710 --> 00:28:12,050 but if you give her a chance, 410 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 I would bet the plan to prize that she can win people's attention. 411 00:28:17,610 --> 00:28:21,230 I'd like you to write up a proposal of these thoughts tonight, Mr. Snow. 412 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 Wait. 413 00:28:23,230 --> 00:28:25,310 You and you might actually use his ideas? 414 00:28:25,970 --> 00:28:28,390 It will help the ratings. Why not? 415 00:28:28,391 --> 00:28:32,290 Why don't you join us and I, her class partners, Dr. Gold, 416 00:28:32,450 --> 00:28:34,090 we'll do all of our assignments together. 417 00:28:38,730 --> 00:28:40,510 It'll be an interesting test. 418 00:28:49,820 --> 00:28:53,480 I was trying to fatten that poor girl up so you can finally start taking bets. 419 00:28:54,120 --> 00:28:57,640 You think they'll give those kids a scrap if we don't give them a reason to do it? 420 00:28:58,520 --> 00:29:01,320 How do you think you should be able to have a chance if you can't eat? 421 00:29:09,170 --> 00:29:11,780 He was my classmate back in two. 422 00:29:12,940 --> 00:29:13,940 It's not your fault. 423 00:29:14,060 --> 00:29:17,080 I know. I'm so blameless and choking on it. 424 00:29:19,280 --> 00:29:21,440 My father bought him for me, you know, at the reaping. 425 00:29:22,530 --> 00:29:25,700 Just so he could show me that I could never go back to two. 426 00:29:30,190 --> 00:29:33,200 But being capital is going to kill me, so do something about it. 427 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 I'm bad news. 428 00:30:01,530 --> 00:30:03,430 It's me, Marcus, look. 429 00:30:04,470 --> 00:30:05,670 Here, I got some food for you. 430 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 Here. 431 00:30:09,990 --> 00:30:10,990 Come on. 432 00:30:22,710 --> 00:30:23,710 Is that for us? 433 00:30:31,150 --> 00:30:32,390 I'm not hungry. 434 00:30:32,905 --> 00:30:35,225 You think I can't hear your stomach growling just at digs? 435 00:30:35,610 --> 00:30:36,610 Come on. 436 00:30:42,720 --> 00:30:43,760 What happened to his neck? 437 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 I'm a bat fart. 438 00:30:47,260 --> 00:30:48,340 I'm first not on the train. 439 00:30:50,840 --> 00:30:52,728 I didn't sleep the whole journey because he was 440 00:30:52,740 --> 00:30:54,600 keeping the bats off me, so I'd get some rest. 441 00:31:00,750 --> 00:31:02,870 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 442 00:31:03,900 --> 00:31:05,106 Your friend over there sure knows it. 443 00:31:05,130 --> 00:31:08,280 She is not my friend. She is poisoned with perfect teeth. 444 00:31:10,790 --> 00:31:13,640 Are you going to share everything that I give you with Jessal? 445 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Why? 446 00:31:15,760 --> 00:31:18,760 I think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena. 447 00:31:19,020 --> 00:31:20,020 Not exactly my fault. 448 00:31:20,240 --> 00:31:21,780 I might have a chance to help you. 449 00:31:23,190 --> 00:31:25,060 To make some suggestions to the game makers. 450 00:31:26,400 --> 00:31:29,840 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena, 451 00:31:30,810 --> 00:31:33,140 for moon and water, to keep you going. 452 00:31:34,330 --> 00:31:37,440 You just have to try singing again to win people over. 453 00:31:37,620 --> 00:31:40,140 I don't sing when I'm told I sing when I have something to say. 454 00:31:40,550 --> 00:31:42,580 Besides, I've seen your arena and there's nowhere to hide. 455 00:31:42,581 --> 00:31:43,581 What's the point? 456 00:31:45,980 --> 00:31:48,216 The guards say you get money if you get more 457 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 people to watch, and you say you want to help me. 458 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Which is it? 459 00:31:52,930 --> 00:31:58,320 Well, I don't know. Thank you. 460 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 That's why he's staring? 461 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Please. 462 00:32:14,685 --> 00:32:16,965 I always thought there was plenty of food in the capital. 463 00:32:17,880 --> 00:32:20,360 You know, one time during the war, I ate a whole jar of paste. 464 00:32:21,200 --> 00:32:22,640 Just to stop the pain in my stomach. 465 00:32:23,000 --> 00:32:23,720 No, was it? 466 00:32:23,721 --> 00:32:27,950 It was tasty. 467 00:32:34,230 --> 00:32:36,810 That little one was just so sweet. 468 00:32:37,790 --> 00:32:38,790 So young. 469 00:32:40,000 --> 00:32:42,080 Something about reminds me of my cousin, my rivalry. 470 00:32:45,120 --> 00:32:47,200 I can't stand to think of them without me like this. 471 00:32:48,350 --> 00:32:49,350 Sure. 472 00:32:55,420 --> 00:32:57,420 You seem like a good man going into snow. 473 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 It sure would have been nice to meet you in no different circumstances. 474 00:33:05,920 --> 00:33:07,000 One of your shows, maybe. 475 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 You got a head of drink? 476 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 The answer do. 477 00:33:13,530 --> 00:33:14,930 I've had all the time in the world. 478 00:33:18,820 --> 00:33:19,820 It's okay. 479 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Hold on. 480 00:33:27,250 --> 00:33:29,650 It's okay. I'll get out. 481 00:33:30,370 --> 00:33:31,490 Somebody help me, please. 482 00:33:31,491 --> 00:33:32,491 Please. 483 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 What? 484 00:33:39,520 --> 00:33:40,520 What? 485 00:33:43,000 --> 00:33:44,340 Let's go, come on. 486 00:33:55,770 --> 00:33:57,410 This is how it begins. 487 00:33:59,070 --> 00:34:00,690 The war was my fault. 488 00:34:01,470 --> 00:34:03,110 This is just to be closer to the tribute. 489 00:34:04,070 --> 00:34:08,510 You were just lucky that your songbird didn't pick out your eyes too. 490 00:34:08,790 --> 00:34:11,110 She's not a rebel kid, ma'am. She's just a girl. 491 00:34:12,350 --> 00:34:16,150 Trust me that one hasn't been a girl in a long time. 492 00:34:17,500 --> 00:34:21,010 Outside of this capital, there's savages. 493 00:34:21,730 --> 00:34:22,730 One and all. 494 00:34:23,550 --> 00:34:27,790 However they may smile, she will use you. 495 00:34:28,500 --> 00:34:30,090 You must use her. 496 00:34:31,010 --> 00:34:34,950 Or you'll end up dead in the trees like your father. 497 00:34:53,270 --> 00:34:55,570 Mr. Dr. God, please. 498 00:34:55,571 --> 00:34:59,250 In spite of yesterday's tragic events, 499 00:35:01,435 --> 00:35:04,670 our president has decided that the games must go on. 500 00:35:05,935 --> 00:35:08,910 show everyone the capital is unafraid of such acts of terror, 501 00:35:09,615 --> 00:35:12,410 to which end Dr. God wishes you to preview 502 00:35:12,411 --> 00:35:13,770 the arena this afternoon with your tributes. 503 00:35:14,280 --> 00:35:17,470 Later this evening, there will be a special televised presentation 504 00:35:17,471 --> 00:35:21,350 of each tribute to our audience to now get to know them. 505 00:35:21,710 --> 00:35:23,431 You will have an hour to discuss gratitude. 506 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 You may begin. 507 00:35:40,530 --> 00:35:42,090 You and I are coming. 508 00:35:46,860 --> 00:35:49,900 We need to make you more marketable. 509 00:35:51,220 --> 00:35:52,600 I'm not really good planning. 510 00:35:53,640 --> 00:35:56,240 I used to come in my mum and I slept a lot of time. 511 00:36:03,660 --> 00:36:04,740 It's getting infected. 512 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 It's fun. 513 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Look at me, Amina. 514 00:36:10,260 --> 00:36:11,780 I want you, Amina. 515 00:36:12,580 --> 00:36:13,580 Let's read behind. 516 00:36:16,740 --> 00:36:18,200 Oh, let me read you well. 517 00:36:21,880 --> 00:36:23,520 I'm so sorry about your classmates. 518 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 Thank you. 519 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Are you okay? 520 00:36:30,070 --> 00:36:31,151 I'm wearing my mum's dress. 521 00:36:31,280 --> 00:36:32,600 I think keeping me together here. 522 00:36:32,760 --> 00:36:35,140 It's like she's grabbing her arms around me. 523 00:36:36,910 --> 00:36:39,060 My mother, she used to smell like roses. 524 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 She died at childbirth. 525 00:36:44,390 --> 00:36:45,951 I'm just going to have a little sister. 526 00:36:47,070 --> 00:36:48,070 Oh, if your parents gone? 527 00:36:52,180 --> 00:36:53,180 It's your an orphan. 528 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Look at me. 529 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 Look. 530 00:37:00,930 --> 00:37:03,820 I need you to say these interviews later. 531 00:37:05,460 --> 00:37:08,880 It's the night before the game is in your last chance to win B-Blover. 532 00:37:10,810 --> 00:37:13,091 I can't send you a kiss in the arena without their money. 533 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 Maybe. 534 00:37:15,090 --> 00:37:16,840 A guitar, a good first baby, maybe. 535 00:37:18,450 --> 00:37:20,931 You really want to take care of me in that arena of Coroninas? 536 00:37:21,820 --> 00:37:23,580 Start by thinking I can actually win. 537 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 No, go. 538 00:37:28,450 --> 00:37:31,480 You can't expect us to have written that proposal last night, can't you? 539 00:37:31,860 --> 00:37:33,340 That was crying for hours. 540 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 We did. 541 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Write it. 542 00:37:37,750 --> 00:37:38,836 I turned it in this morning. 543 00:37:38,860 --> 00:37:40,340 All right, give me the bullet points. 544 00:37:56,740 --> 00:38:01,690 Miss Distil, Miss Devcoat, come and see my new babies. 545 00:38:22,910 --> 00:38:24,670 Is there a point to the color? 546 00:38:25,070 --> 00:38:26,086 There's a point to everything. 547 00:38:26,110 --> 00:38:28,250 It's Devcoat or to nothing at all. 548 00:38:28,251 --> 00:38:31,190 Which brings me to your proposal. 549 00:38:33,385 --> 00:38:35,050 Which one of you actually wrote it? 550 00:38:35,110 --> 00:38:39,350 I was inspired by Coriolinas yesterday, of course. 551 00:38:40,195 --> 00:38:42,010 This little wedding idea. 552 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 But the sponsorships. 553 00:38:44,830 --> 00:38:45,910 And the gifts in the arena. 554 00:38:47,570 --> 00:38:48,250 Those are all mine. 555 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 Honey. 556 00:38:51,000 --> 00:38:53,650 So what's your sweetie handwriting on that page? 557 00:38:54,540 --> 00:38:56,050 Very impressive, Miss Devcoat. 558 00:38:57,470 --> 00:39:00,790 Unfortunately, my assistant was stuck at her trash this morning. 559 00:39:01,630 --> 00:39:04,710 In line the shelf of this very terrarium with it. 560 00:39:05,370 --> 00:39:09,370 So please, Miss Devcoat, between it for us, won't you? 561 00:39:09,610 --> 00:39:12,670 So we might all consider your inspired ideas. 562 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 Don't worry. 563 00:39:16,210 --> 00:39:18,750 My little predators are perfectly docile. 564 00:39:19,290 --> 00:39:20,730 that those they can trust. 565 00:39:21,870 --> 00:39:23,990 So if they're used to your scent, 566 00:39:24,950 --> 00:39:27,270 if you'll handle their food, for example, 567 00:39:27,770 --> 00:39:31,190 or if they've inhaled the sweat of your palm on an age. 568 00:39:32,430 --> 00:39:33,510 They'll leave you alone. 569 00:39:34,910 --> 00:39:36,410 I'm new scent, however. 570 00:39:40,230 --> 00:39:42,170 You'd be on your own little girl. 571 00:39:43,650 --> 00:39:44,650 Retrieve it. 572 00:39:48,680 --> 00:39:49,680 Honey. 573 00:40:01,570 --> 00:40:03,890 You asked about the colors, Miss Devcoat. 574 00:40:05,050 --> 00:40:09,230 I want my enemies to see a rainbow of destruction and golfing the world. 575 00:40:10,170 --> 00:40:12,870 I'm not above using spectacle to create a little terror. 576 00:40:14,130 --> 00:40:18,670 A strategy your classmate here articulated very well in his proposal. 577 00:40:21,185 --> 00:40:22,310 And God, your suggestions. 578 00:40:24,020 --> 00:40:28,290 I'm going to recommend my team implement as many as possible tomorrow. 579 00:40:30,490 --> 00:40:31,490 What? 580 00:40:32,910 --> 00:40:33,910 Oh, she died. 581 00:40:34,790 --> 00:40:39,230 The pleasure in breaking ground in one's research as one gets to find it. 582 00:40:40,290 --> 00:40:42,730 You better keep Miss Devcoat's fate between us. 583 00:40:43,320 --> 00:40:49,830 I don't think her mother would be happy to learn how she'd caught this sudden flute. 584 00:40:51,040 --> 00:40:52,890 I run alone, you have an arena to promote, 585 00:40:53,510 --> 00:40:55,390 and it's time for my milk and crackers. 586 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 Alright, let's go. 587 00:41:42,160 --> 00:41:46,180 Hey, you. Get that camera on her. A coral. 588 00:42:12,100 --> 00:42:14,760 Welcome to the arena of the 10th Annual Hunger Games. 589 00:42:15,260 --> 00:42:19,300 Truly, it's mentors. You have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 590 00:42:20,180 --> 00:42:27,000 Hey, Lumberjack. 591 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Amina. 592 00:42:30,505 --> 00:42:33,420 No, no, just you. Just you. 593 00:44:42,630 --> 00:44:45,250 Is she grey? Is she? 594 00:44:45,630 --> 00:44:46,630 She's life. 595 00:44:50,350 --> 00:44:51,350 Who'd happened? 596 00:44:52,110 --> 00:44:53,110 It was at Rebel Balmy. 597 00:44:54,710 --> 00:44:56,431 They must have been planning it for months. 598 00:44:57,840 --> 00:44:58,881 Four tributes were killed. 599 00:44:59,670 --> 00:45:01,170 Everyone's terrified for you. 600 00:45:02,350 --> 00:45:04,430 People are walking themselves into their houses. 601 00:45:06,240 --> 00:45:07,890 I feel like it's raining so so quiet. 602 00:45:10,530 --> 00:45:13,148 Rebel released a message they said they wanted to 603 00:45:13,160 --> 00:45:15,950 tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 604 00:45:18,150 --> 00:45:19,150 Marcus got out. 605 00:45:21,130 --> 00:45:23,370 He's the only one who peacekeepers surrounding him in the streets, 606 00:45:23,371 --> 00:45:27,370 but at least he has a better chance out there than he would tomorrow. 607 00:45:27,610 --> 00:45:30,550 It's a Laurel. They're not still going ahead of the games. 608 00:45:32,220 --> 00:45:33,530 Oh, no. Lucy Grey. 609 00:45:34,860 --> 00:45:35,860 Lucy Grey could have run. 610 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 But she saved me. 611 00:45:39,840 --> 00:45:45,460 And now our bus. Lucy Grey. 612 00:45:50,040 --> 00:45:51,040 Somebody started. 613 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Districts. 614 00:46:01,990 --> 00:46:04,900 I wrote this song about a boy back in 12, and I hope he hears it. 615 00:46:38,350 --> 00:46:40,010 Tomorrow I want to leave. 616 00:46:40,450 --> 00:46:43,830 But when the bell rings, I'll be you wrong. 617 00:46:50,560 --> 00:46:52,220 Let's see you eat beer. 618 00:46:53,000 --> 00:46:56,460 I know the soul that you struggled to save. 619 00:46:57,020 --> 00:47:01,020 Too bad I'm the best that you lost in the reaping. 620 00:47:01,600 --> 00:47:07,460 Now what's your favorite? 621 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 Thank you for being here. 622 00:47:25,480 --> 00:47:26,480 Lucy Grey. 623 00:47:26,560 --> 00:47:27,060 Lucy Grey. 624 00:47:27,220 --> 00:47:27,700 Most of you. 625 00:47:28,060 --> 00:47:29,060 It's what friends do. 626 00:47:29,120 --> 00:47:31,320 How wonderful is this night that we all get to be here? 627 00:47:31,790 --> 00:47:33,070 For someone's final performance. 628 00:47:33,500 --> 00:47:34,700 Miss Lucy Grey, thank you. 629 00:47:35,340 --> 00:47:37,220 Go home. Go to bed. Get a good night's sleep. 630 00:47:37,340 --> 00:47:38,420 You got a big day tomorrow. 631 00:48:47,790 --> 00:48:48,790 Lucy Grey. 632 00:48:49,590 --> 00:48:50,590 Lucy Grey. 633 00:48:53,760 --> 00:48:54,760 Those bombs. 634 00:48:55,770 --> 00:48:56,931 They have changed everything. 635 00:48:57,380 --> 00:48:58,380 They blew the walls out. 636 00:48:59,225 --> 00:49:00,986 So that means you can escape up in a stance. 637 00:49:01,840 --> 00:49:03,161 There's a hole down in the floor. 638 00:49:03,620 --> 00:49:05,140 It beats down to some tunnels I've tried it. 639 00:49:05,141 --> 00:49:06,460 You can disappear down there. 640 00:49:07,080 --> 00:49:08,601 So one moment you hear that bell ring. 641 00:49:09,280 --> 00:49:12,860 You ignore the weapons in the middle and you run as fast as you can for that hole. 642 00:49:14,200 --> 00:49:15,801 And you find a place to hide down below. 643 00:49:16,360 --> 00:49:17,360 Alone. 644 00:49:17,880 --> 00:49:18,880 Alone? No. 645 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 Just as my friend. 646 00:49:20,550 --> 00:49:22,591 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 647 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Not even just. 648 00:49:25,645 --> 00:49:27,726 Just lay low down there until it's safe to come out. 649 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 Thank you. 650 00:49:29,430 --> 00:49:30,430 For taking care of me. 651 00:49:31,460 --> 00:49:32,660 I can't let you die. 652 00:49:33,840 --> 00:49:34,980 You saved me. 653 00:49:36,300 --> 00:49:37,300 You saved me. 654 00:49:37,680 --> 00:49:37,980 You saved me. 655 00:49:37,981 --> 00:49:38,981 Lucy Grey. 656 00:49:41,180 --> 00:49:42,180 I'm sorry. 657 00:49:43,220 --> 00:49:43,540 Hey. 658 00:49:44,180 --> 00:49:45,440 Don't hold her in the day down. 659 00:49:45,600 --> 00:49:46,600 Don't work. 660 00:49:47,260 --> 00:49:48,260 It's okay. 661 00:49:51,510 --> 00:49:52,510 It's okay. 662 00:49:55,520 --> 00:49:56,881 I am going to get you out of here. 663 00:49:58,250 --> 00:49:59,250 Promise. 664 00:50:01,790 --> 00:50:02,770 Back to the coffee. 665 00:50:02,771 --> 00:50:03,771 Okay. 666 00:50:16,320 --> 00:50:17,320 Is this real? 667 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 Just tell me. 668 00:50:20,880 --> 00:50:22,161 If I'm going to risk everything. 669 00:50:23,380 --> 00:50:24,120 That song. 670 00:50:24,360 --> 00:50:25,420 That song was paper. 671 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 That's all. 672 00:50:27,210 --> 00:50:30,236 My old boyfriend Billy told me he was cheating on me with the mayor's daughter. 673 00:50:30,260 --> 00:50:31,260 The girl from the Reena. 674 00:50:31,420 --> 00:50:32,440 She got crazy jealous. 675 00:50:32,700 --> 00:50:34,416 She had her paw read my name up on that stage. 676 00:50:34,440 --> 00:50:36,320 And now everyone will know what they did to me. 677 00:50:40,230 --> 00:50:41,230 Yeah. 678 00:50:45,270 --> 00:50:45,710 No. 679 00:50:46,140 --> 00:50:47,390 No, it's just not a gift. 680 00:50:47,850 --> 00:50:48,850 It's a lot. 681 00:50:49,770 --> 00:50:51,011 What's in here? Don't touch it. 682 00:50:51,880 --> 00:50:54,321 Don't even breathe it in because small amounts can be deadly. 683 00:50:55,710 --> 00:50:56,070 Okay. 684 00:50:56,390 --> 00:50:59,030 I have seen what war does to people, okay? 685 00:50:59,190 --> 00:51:00,190 I have seen it. 686 00:51:00,560 --> 00:51:02,401 And there will come a time when you need this. 687 00:51:02,830 --> 00:51:03,830 When you need to act. 688 00:51:05,600 --> 00:51:07,281 We all take things from how proud of this. 689 00:51:11,550 --> 00:51:12,550 We are going to win this. 690 00:51:13,800 --> 00:51:14,800 Lucy Grey. 691 00:51:16,660 --> 00:51:17,981 We're going to win this together. 692 00:51:35,720 --> 00:51:36,720 Just. 693 00:52:14,440 --> 00:52:15,940 Tell me this will be over quickly. 694 00:52:18,740 --> 00:52:27,820 Here we go. Here we go. 695 00:52:27,860 --> 00:52:28,020 Everyone. 696 00:52:28,620 --> 00:52:29,620 Let's go. 697 00:52:29,800 --> 00:52:30,180 Sit down. 698 00:52:30,300 --> 00:52:31,300 Everyone. 699 00:52:32,320 --> 00:52:34,280 As you know, we're about to go live. 700 00:52:35,040 --> 00:52:37,080 Just because you're not hosting doesn't mean you're off the hook. 701 00:52:37,081 --> 00:52:38,081 Help me. 702 00:52:38,360 --> 00:52:39,760 Don't get lost behind your screens. 703 00:52:40,040 --> 00:52:40,600 No yawning. 704 00:52:41,000 --> 00:52:41,420 No gum chewing. 705 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Keep your chin down. 706 00:52:43,220 --> 00:52:43,600 Heads up. 707 00:52:44,100 --> 00:52:44,480 Shoulders back. 708 00:52:45,120 --> 00:52:45,400 And smile. 709 00:52:46,140 --> 00:52:47,360 That's why we have teeth. 710 00:52:49,240 --> 00:52:50,240 Okay, ready? 711 00:52:50,300 --> 00:52:50,840 We're going to stop guys. 712 00:52:51,240 --> 00:52:52,240 Five. 713 00:52:55,220 --> 00:52:56,220 Two. 714 00:53:05,940 --> 00:53:06,940 I'm a cretious. 715 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 Lucky flicking man. 716 00:53:09,450 --> 00:53:10,880 A man who needs no introduction. 717 00:53:12,140 --> 00:53:13,140 Weatherman. 718 00:53:13,580 --> 00:53:13,820 Amateur magician. 719 00:53:13,821 --> 00:53:15,400 And today, 720 00:53:18,100 --> 00:53:19,100 I'm honored to say, 721 00:53:19,910 --> 00:53:23,140 first ever post of the Hunger Games. 722 00:53:24,700 --> 00:53:28,940 In my hand an envelope seals my prediction, the winner, 723 00:53:29,320 --> 00:53:32,020 to be opened by me upon the big shows end. 724 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 Whoa, whoa. 725 00:53:34,420 --> 00:53:35,020 They're here. 726 00:53:35,340 --> 00:53:35,600 We're getting more. 727 00:53:35,700 --> 00:53:36,240 We're about to start. 728 00:53:36,360 --> 00:53:36,780 We're starting everyone. 729 00:53:37,000 --> 00:53:37,120 We're starting. 730 00:53:37,440 --> 00:53:38,516 Happy, happy, happy, happy. 731 00:53:38,540 --> 00:53:39,860 Remember, your interview dies. 732 00:53:40,300 --> 00:53:41,300 Get out of here. 733 00:53:46,780 --> 00:53:47,220 Whoa, whoa. 734 00:53:47,660 --> 00:53:48,860 Hey, go up the shelf. 735 00:53:50,120 --> 00:53:51,400 Hey, go up the shelf. 736 00:53:54,620 --> 00:53:59,700 Hey, go up the shelf. 737 00:54:15,701 --> 00:54:16,000 Hey, go up the shelf. 738 00:54:16,100 --> 00:54:18,140 Stand up in your market where you will be shot. 739 00:54:23,330 --> 00:54:24,330 Ugh. 740 00:55:02,750 --> 00:55:05,390 Yes, you can sleep better than that knowing these are the streets. 741 00:55:18,470 --> 00:55:26,810 Eight, seven, six, five, just four. 742 00:55:28,450 --> 00:55:32,750 Three, two, one, 743 00:56:45,260 --> 00:56:50,630 We're going to play, but we're prepared for this. 744 00:57:12,631 --> 00:57:13,631 Yeah! 745 00:57:37,450 --> 00:57:40,450 I assault suicide, answering it at Lucy Gray. 746 00:57:51,980 --> 00:57:54,840 Here comes the pack, surprising I assault. 747 00:57:56,280 --> 00:58:03,050 Do you think they're done? 748 00:58:28,380 --> 00:58:32,360 So the children watching, that was violent, horrific and disgusting. 749 00:58:33,680 --> 00:58:37,380 Miss Sips, please, if you're going to the vomit, do it off camera. 750 00:58:38,640 --> 00:58:42,960 Thirteen tributes remain. Reapers, still looming large at the top of the charts, 751 00:58:43,500 --> 00:58:45,340 while Corl and her pack try to make a play. 752 00:58:46,320 --> 00:58:47,960 Six tributes gone in minutes. 753 00:58:49,140 --> 00:58:50,580 You think you better put this piece? 754 00:58:51,270 --> 00:58:52,911 We're going to be out of here in no time. 755 00:58:54,500 --> 00:58:57,152 Now, these record high temperatures aren't within that 756 00:58:57,164 --> 00:58:59,680 fire that continues to burn out here in District 9. 757 00:59:00,200 --> 00:59:02,100 Any favors? I'll keep an eye on it. 758 00:59:02,750 --> 00:59:07,220 In District 10, this warm front is going to come down and collide here, 759 00:59:07,300 --> 00:59:11,740 squeezing out some drizzle, and finally, in District 12, a little. 760 01:00:31,220 --> 01:00:34,680 Cold pressure systems are going to swoop on and bring in cooler temperatures 761 01:00:34,681 --> 01:00:38,720 and so much need relief to our coal miners out there, at least until early evening. 762 01:00:39,180 --> 01:00:39,880 That's the weather. 763 01:00:39,881 --> 01:00:42,840 It was a mercy. It was a murder. 764 01:00:44,720 --> 01:00:47,060 Either way, that's what happens when you do stuff. 765 01:00:48,140 --> 01:00:49,240 You get attention. 766 01:00:50,800 --> 01:00:52,000 Citizens, send your money. 767 01:00:52,600 --> 01:00:58,060 Now, once they meet your money, the mentor can choose to send in food or water 768 01:00:58,061 --> 01:01:02,900 using our newly developed drones from a war reprogrammed with facial recognition. 769 01:01:03,420 --> 01:01:07,160 This assures that your package goes directly to your tribute. 770 01:01:07,560 --> 01:01:08,440 Isn't that right, Paparitan? 771 01:01:08,441 --> 01:01:09,441 Yeah. 772 01:01:10,810 --> 01:01:13,011 I've got a hunch, Papar's going to seize that maturity. 773 01:01:50,070 --> 01:01:53,770 We have a reservation tonight, Flickerman, party of two in a high chair. 774 01:01:54,650 --> 01:01:56,850 We will not be there on top. 775 01:02:04,080 --> 01:02:05,800 Curious enough of everything later tonight. 776 01:02:11,810 --> 01:02:13,360 I can't save her by watching. 777 01:02:15,920 --> 01:02:17,056 What do you want from that girl? 778 01:02:17,080 --> 01:02:18,500 Nothing I wanted to live for you. 779 01:02:21,110 --> 01:02:23,551 And the plinth prize would be a happy coincidence, I suppose. 780 01:02:26,575 --> 01:02:28,800 I believe I'd be entitled to it. 781 01:02:30,490 --> 01:02:31,490 Of course you do. 782 01:02:31,930 --> 01:02:34,580 Of course you do. 783 01:02:35,180 --> 01:02:36,180 The prize, the girl. 784 01:02:37,700 --> 01:02:39,820 How convenient you don't have to choose between them. 785 01:02:40,480 --> 01:02:44,200 Who do you think makes that final decision for the prize you still covered, Mr. Snow? 786 01:02:44,960 --> 01:02:45,960 Wake up. 787 01:02:47,350 --> 01:02:49,360 Even if Lisa Greyberry somehow wins it all, 788 01:02:50,255 --> 01:02:54,140 I will do everything in my power to ensure that you don't see a dime. 789 01:02:56,870 --> 01:02:59,600 So, ask yourself, how much do you care if she lives now? 790 01:03:09,940 --> 01:03:10,940 Oh. 791 01:03:11,580 --> 01:03:12,020 Oh. 792 01:03:12,420 --> 01:03:14,000 Let me quiet down here, just a minute. 793 01:03:14,805 --> 01:03:16,140 I just want to sleep. 794 01:03:16,820 --> 01:03:17,820 It's all right. 795 01:03:18,185 --> 01:03:24,050 I didn't do anything just a minute. 796 01:03:32,090 --> 01:03:33,270 Are you okay? 797 01:03:35,090 --> 01:03:36,090 It's okay. 798 01:03:43,320 --> 01:03:44,320 I know. 799 01:03:44,660 --> 01:03:44,880 I know. 800 01:03:45,160 --> 01:03:46,160 It's okay. 801 01:03:46,300 --> 01:03:47,300 It's okay. 802 01:03:54,910 --> 01:03:55,910 Mr. Snow. 803 01:03:57,470 --> 01:03:58,470 What happened? 804 01:03:59,450 --> 01:04:00,450 There's no secret. 805 01:04:01,300 --> 01:04:04,050 Unless you can put on Lisa and your deluded classmate, 806 01:04:04,570 --> 01:04:06,790 she might as well be dead as far as your concern. 807 01:04:09,290 --> 01:04:10,290 Sir Janus. 808 01:04:11,440 --> 01:04:12,440 The breadcrumbs. 809 01:04:12,710 --> 01:04:16,490 I believe sustenance will fall and calm red on his final journey. 810 01:04:16,550 --> 01:04:17,790 A district to superstition. 811 01:04:19,080 --> 01:04:20,650 I'll work on finding a peacekeeper. 812 01:04:20,830 --> 01:04:23,250 He bribed to get him in and cut out their tongue. 813 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 In the meantime. 814 01:04:25,890 --> 01:04:29,070 I need someone to get him out right now. 815 01:04:29,620 --> 01:04:32,890 You should send peacekeepers a bone to him and bolt and hide like a rabbit. 816 01:04:34,640 --> 01:04:38,050 Felix may have been still fighting for his life in a hospital, Mr. Snow. 817 01:04:38,980 --> 01:04:41,850 I will not have these rebels make up further mockery of my games. 818 01:04:43,340 --> 01:04:45,870 Anyone sees us lose control of this arena. 819 01:04:46,390 --> 01:04:49,450 It might as well be sounding a horn to the districts to revolt. 820 01:04:51,440 --> 01:04:53,161 You choose to be friends with this radical. 821 01:04:55,340 --> 01:04:56,870 You want him to end the games tonight? 822 01:04:57,250 --> 01:04:59,530 It'll look a lot worse if the troopers kill two of us. 823 01:04:59,630 --> 01:05:00,630 So don't let them. 824 01:05:01,550 --> 01:05:02,550 Who knows? 825 01:05:03,040 --> 01:05:04,230 You get him out unscathed. 826 01:05:05,560 --> 01:05:07,830 I whisper your name in his father's ear. 827 01:05:09,950 --> 01:05:11,870 You see, I want that plate of prize, don't you? 828 01:05:13,410 --> 01:05:15,230 I'll freeze the feed for an hour. 829 01:05:16,110 --> 01:05:18,510 I estimate that's all we have until the people notice. 830 01:05:45,320 --> 01:05:46,400 Help me, Mom! 831 01:06:35,570 --> 01:06:36,731 I thought they'd send my mom. 832 01:06:38,710 --> 01:06:39,710 I wish they had. 833 01:06:44,980 --> 01:06:45,980 We need to go, Coria. 834 01:06:46,250 --> 01:06:46,770 I'd like to. 835 01:06:47,210 --> 01:06:48,210 I really would. 836 01:06:48,910 --> 01:06:50,151 I've got powers to get you out. 837 01:06:50,590 --> 01:06:51,590 That's why. 838 01:06:52,950 --> 01:06:54,030 I've got to show my friend. 839 01:06:55,840 --> 01:06:56,840 I have to do this. 840 01:06:56,990 --> 01:06:58,310 I had to go with the camera, Mom. 841 01:06:58,375 --> 01:06:59,856 You see, can you much blotch in this? 842 01:07:00,865 --> 01:07:01,865 Call the code of defeat. 843 01:07:02,930 --> 01:07:03,971 Tributes kill you in here. 844 01:07:04,030 --> 01:07:05,950 She's just going to say you're tired of the flu. 845 01:07:09,720 --> 01:07:10,720 You need to decide. 846 01:07:11,460 --> 01:07:12,460 Right now. 847 01:07:13,160 --> 01:07:14,476 Do you want to fight these tributes? 848 01:07:14,500 --> 01:07:15,500 We'll fight for them. 849 01:07:16,270 --> 01:07:18,420 Because if you want to make real change, it means it's their life. 850 01:07:18,620 --> 01:07:20,320 How can I make any change from out there? 851 01:07:21,040 --> 01:07:22,040 Your edge. 852 01:07:22,560 --> 01:07:23,560 Smart. 853 01:07:23,860 --> 01:07:24,860 You care. 854 01:07:25,560 --> 01:07:27,881 You didn't even want to sit up to go on that glass, right? 855 01:07:32,600 --> 01:07:33,600 We're dead. 856 01:07:33,760 --> 01:07:35,020 If we don't leave right now, 857 01:07:36,240 --> 01:07:37,240 come with me. 858 01:07:37,800 --> 01:07:38,840 Spend your father's money. 859 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 Do something real good. 860 01:07:41,000 --> 01:07:42,840 We'll just be another dead body and go as far. 861 01:07:44,420 --> 01:07:45,420 Please. 862 01:07:46,420 --> 01:07:47,420 Trust me. 863 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Go! 864 01:07:54,860 --> 01:07:56,140 Go! 865 01:07:58,340 --> 01:07:59,480 Go! 866 01:08:01,900 --> 01:08:02,900 Go! 867 01:08:08,260 --> 01:08:09,260 Be careful! 868 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 I love you. 869 01:08:24,680 --> 01:08:30,530 I love you. 870 01:08:49,240 --> 01:08:50,440 What's this means, gorgeous? 871 01:08:51,920 --> 01:08:53,161 Because I may miss you tonight. 872 01:08:54,365 --> 01:08:56,100 But your son, Britney, is still my list. 873 01:09:05,920 --> 01:09:06,950 Koya, I'm not so so. 874 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 My father. 875 01:09:19,990 --> 01:09:20,990 Let the buying begin. 876 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Well... 877 01:09:33,710 --> 01:09:34,710 I had to do something. 878 01:09:45,880 --> 01:09:47,020 Snowstorm down. 879 01:09:47,920 --> 01:09:49,480 Down on his head. 880 01:09:49,720 --> 01:09:51,600 It's stormed down on his head. 881 01:09:51,980 --> 01:09:54,500 And now the boy is... 882 01:09:59,730 --> 01:10:02,260 You've had enough of the games tonight, I see. 883 01:10:03,820 --> 01:10:04,820 Come sit. 884 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 I'll stitch you up. 885 01:10:08,060 --> 01:10:13,820 Who could imagine Crassus Snow's baby boy fighting for his life in the arena one day? 886 01:10:17,040 --> 01:10:18,160 What happened in there? 887 01:10:18,460 --> 01:10:20,620 That's humanity undressed. 888 01:10:22,610 --> 01:10:24,840 Filled with the terror of becoming prey. 889 01:10:26,320 --> 01:10:28,120 See how quickly we become predator. 890 01:10:30,010 --> 01:10:31,800 See how quickly civilization disappears. 891 01:10:33,960 --> 01:10:35,361 Those tributes don't have a choice. 892 01:10:35,650 --> 01:10:36,740 Let's talk and go to you. 893 01:10:39,120 --> 01:10:44,400 Or you'll find manners, education, background, stripped away in a blink of an eye. 894 01:10:45,820 --> 01:10:49,300 Leaving a boy with a club and beats another boy to death to stay alive. 895 01:10:55,370 --> 01:10:56,970 You want to protect people? 896 01:10:57,410 --> 01:10:58,410 Mr. Snow? 897 01:10:59,390 --> 01:11:00,850 To govern them like your father? 898 01:11:03,560 --> 01:11:05,970 Then it's essential you accept what human beings are. 899 01:11:07,420 --> 01:11:08,990 and what it takes to control them. 900 01:11:27,915 --> 01:11:29,676 They send me into the arena tonight, Tigers. 901 01:11:30,360 --> 01:11:31,360 Why not? 902 01:11:32,570 --> 01:11:33,611 So he gets to join us out. 903 01:11:35,350 --> 01:11:36,900 What happened? Are you okay? 904 01:11:37,700 --> 01:11:38,901 I killed a lot of the tribute. 905 01:11:43,400 --> 01:11:44,960 It must have been awful. 906 01:11:45,540 --> 01:11:46,540 It was. 907 01:11:49,800 --> 01:11:52,160 And it felt powerful. 908 01:11:57,790 --> 01:11:58,790 For you? 909 01:12:00,970 --> 01:12:06,650 I know you want to be like your father, but what I remember 910 01:12:06,662 --> 01:12:12,450 the most about him was that in his eyes, it was just an ant. 911 01:12:14,875 --> 01:12:16,956 You don't have to be the same race, just to survive. 912 01:12:17,670 --> 01:12:25,920 People can be good. Just breathe in that. 913 01:12:31,890 --> 01:12:33,760 Wakey wakey, my capital friends. 914 01:12:34,720 --> 01:12:37,080 I'm lucky if I could have been and woke up today, never to. 915 01:12:37,780 --> 01:12:39,180 I'm a ten-man who woke up again. 916 01:12:39,940 --> 01:12:42,860 Now, while most of you were getting your beauties to the last night, 917 01:12:43,360 --> 01:12:45,100 something scintillating occurred. 918 01:12:45,920 --> 01:12:53,080 Bobbin, from District 8, slotted, which would be slayed, Bobbin, from District 8. 919 01:12:53,420 --> 01:12:55,825 Either way, it doesn't matter. Ten tribute to 920 01:12:55,837 --> 01:12:58,200 rain, reaper, still at the top of the board. 921 01:12:58,660 --> 01:13:00,447 They aren't showing us what happened to that 922 01:13:00,459 --> 01:13:02,340 little boy. He clearly was killed right there. 923 01:13:02,440 --> 01:13:04,440 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 924 01:13:04,560 --> 01:13:07,880 You said they're old cameras, let's see. Probably just the number one of corms. 925 01:13:08,120 --> 01:13:09,400 Best of them. Sit down. 926 01:13:10,700 --> 01:13:11,340 Same scene. 927 01:13:11,341 --> 01:13:17,190 Mm-hmm. 928 01:13:26,810 --> 01:13:28,050 Listen, what does he look like? 929 01:13:28,270 --> 01:13:30,590 Something's wrong, he wouldn't turn up like this. 930 01:13:30,730 --> 01:13:32,210 Yes, boy, I have to lose the place. 931 01:13:32,470 --> 01:13:33,510 That's what it stands for. 932 01:13:33,730 --> 01:13:35,270 Stop running! I'm going to work! 933 01:13:36,190 --> 01:13:37,730 What are you doing down here? 934 01:13:40,150 --> 01:13:41,850 Well, most of you are using District 12. 935 01:13:42,550 --> 01:13:44,850 Stay in District, holding him itself. 936 01:13:45,330 --> 01:13:46,330 Wait, look. 937 01:13:46,910 --> 01:13:47,910 Phone? 938 01:13:48,820 --> 01:13:49,820 I think it's rabies. 939 01:13:50,425 --> 01:13:52,430 Is that right? From that train? 940 01:13:53,150 --> 01:13:54,150 Send him water. 941 01:13:54,870 --> 01:13:55,870 Wait, what? 942 01:13:56,050 --> 01:13:57,491 You remember the posters in the war? 943 01:13:58,630 --> 01:14:00,750 Rabies, it makes you afraid of water sending a drone? 944 01:14:01,090 --> 01:14:01,470 Scared. 945 01:14:01,870 --> 01:14:02,870 Yes. 946 01:14:03,330 --> 01:14:04,330 Away from our own. 947 01:14:05,030 --> 01:14:08,870 Yes, Miss Dot, I see you're the only one that can get it right to her. 948 01:14:10,770 --> 01:14:13,270 Miss Pickers was for her community night early. 949 01:14:14,030 --> 01:14:15,030 Thank you. 950 01:14:15,290 --> 01:14:16,290 Sending a drone. 951 01:14:16,530 --> 01:14:17,550 Nothing to be brought up. 952 01:14:18,850 --> 01:14:20,710 Please, please, please. 953 01:14:21,070 --> 01:14:22,170 What's wrong with me? 954 01:14:22,630 --> 01:14:23,630 What did you do? 955 01:14:50,930 --> 01:14:51,930 I'm not going anywhere. 956 01:14:57,120 --> 01:14:58,340 You want to go for me? 957 01:14:58,735 --> 01:14:59,735 Now I want to go for you. 958 01:15:00,700 --> 01:15:01,440 Stay with me. 959 01:15:01,640 --> 01:15:02,640 It's me. 960 01:15:32,620 --> 01:15:33,620 Miss Dot! 961 01:15:38,080 --> 01:15:39,080 Stay right there. 962 01:15:43,050 --> 01:15:44,050 Oh, look at this. 963 01:15:44,210 --> 01:15:45,690 The pack, you know what they do best. 964 01:15:45,950 --> 01:15:46,950 Packing it in. 965 01:15:47,070 --> 01:15:48,630 There's a race or a corner. 966 01:15:48,950 --> 01:15:49,510 Miss it. 967 01:15:49,910 --> 01:15:50,990 A gallery is met. 968 01:15:51,850 --> 01:15:54,050 No, going for this community pass. 969 01:16:00,330 --> 01:16:02,090 Hey, Crowe, did you mind if I take this one? 970 01:16:03,110 --> 01:16:04,110 I'm not tricked. 971 01:16:22,660 --> 01:16:24,300 These drones are not very good. 972 01:16:24,460 --> 01:16:26,220 Hey, you can't let talk to tributes. 973 01:16:26,620 --> 01:16:27,620 I'm just sending water. 974 01:16:41,710 --> 01:16:42,710 You idiot. 975 01:16:43,410 --> 01:16:45,470 How can you possibly let her get away? 976 01:16:46,010 --> 01:16:47,010 Can you see a thing? 977 01:16:48,890 --> 01:16:51,210 Get this one into a pile of lumberjack. 978 01:16:51,650 --> 01:16:54,850 And then when you're done, you two can watch that beam. 979 01:16:55,330 --> 01:16:58,131 While we get your little friend from back home up there, at the least. 980 01:18:47,710 --> 01:18:49,050 Then fall. 981 01:18:50,210 --> 01:18:52,030 And then a tributes game. 982 01:18:54,550 --> 01:18:55,550 Wake up! 983 01:18:57,210 --> 01:18:59,370 Lucy Gray, on the move. 984 01:18:59,371 --> 01:19:01,890 And she'll always pop Harry to the sleeping cup. 985 01:19:27,690 --> 01:19:32,840 I wish we had a camera inside of the nut, but we don't. 986 01:19:38,340 --> 01:19:39,340 But we will. 987 01:19:39,780 --> 01:19:40,780 Next year. 988 01:19:48,755 --> 01:19:50,836 You really think you deserve that water now, Tanner? 989 01:19:58,120 --> 01:19:59,380 Watch the beam. 990 01:20:16,490 --> 01:20:17,490 The little one for me. 991 01:20:18,440 --> 01:20:19,440 This should be easy. 992 01:20:26,040 --> 01:20:27,280 Seven tributes for me. 993 01:20:28,320 --> 01:20:29,320 Merciless Miss it. 994 01:20:29,520 --> 01:20:29,820 Coming coral. 995 01:20:30,500 --> 01:20:30,900 Treacherous beach. 996 01:20:31,480 --> 01:20:32,480 Delt rebirth force. 997 01:20:32,620 --> 01:20:32,800 And animals. 998 01:20:33,600 --> 01:20:34,600 Then Wovey. 999 01:20:34,780 --> 01:20:35,780 And Lucy Gray. 1000 01:20:46,950 --> 01:20:48,340 And who do we have to hear? 1001 01:20:49,260 --> 01:20:49,500 Ah! 1002 01:20:50,020 --> 01:20:51,020 It's ill, Bill. 1003 01:20:51,560 --> 01:20:52,920 To bring you most of the sun legs. 1004 01:21:41,430 --> 01:21:42,430 Bill? 1005 01:21:49,100 --> 01:21:50,100 Bill? 1006 01:21:53,160 --> 01:21:53,640 Bill? 1007 01:21:53,641 --> 01:21:53,800 Bill? 1008 01:21:53,801 --> 01:21:54,801 Bill! 1009 01:23:40,690 --> 01:23:40,930 Tins. 1010 01:23:41,410 --> 01:23:45,030 I'm afraid I must interrupt our games to announce a tragic loss. 1011 01:23:45,960 --> 01:23:47,190 One that affects us all. 1012 01:23:48,510 --> 01:23:49,570 Felix Ravenstew. 1013 01:23:50,470 --> 01:23:52,170 Son of our beloved President. 1014 01:23:52,650 --> 01:23:57,470 Has this morning succumbed to his injuries sustained in the rebel bombing. 1015 01:23:58,770 --> 01:24:00,090 Out there in the districts. 1016 01:24:00,091 --> 01:24:04,990 They will be celebrating this young boy's death as a triumph. 1017 01:24:05,880 --> 01:24:11,070 I will not allow my games to give our enemy such a victory. 1018 01:24:12,150 --> 01:24:14,110 I swear to you here and now. 1019 01:24:14,790 --> 01:24:17,230 Before the sun goes down tonight. 1020 01:24:18,310 --> 01:24:21,470 A rainbow of destruction will engulf our arena. 1021 01:24:22,450 --> 01:24:25,790 Even if it means there is to be no Victor in these games. 1022 01:24:51,310 --> 01:24:52,310 Go! 1023 01:24:54,630 --> 01:24:56,050 I need to see Dr. Gloss. 1024 01:24:56,730 --> 01:24:57,730 Immediately. 1025 01:25:05,380 --> 01:25:06,380 Go get a spear. 1026 01:25:06,740 --> 01:25:07,060 Thought there. 1027 01:25:07,540 --> 01:25:08,901 Push her back as much as possible. 1028 01:25:13,730 --> 01:25:15,070 I'm the bed shorter line. 1029 01:25:16,950 --> 01:25:17,950 No. 1030 01:25:18,770 --> 01:25:19,770 No, my stitches. 1031 01:25:21,050 --> 01:25:22,050 They broke loose. 1032 01:25:23,690 --> 01:25:25,411 I didn't want the doctors asking questions. 1033 01:25:26,670 --> 01:25:27,670 Come to sit. 1034 01:25:28,330 --> 01:25:29,330 Put down your shirt. 1035 01:25:46,850 --> 01:25:47,850 She's up here somewhere. 1036 01:25:50,110 --> 01:25:51,190 This is my hurt. 1037 01:26:02,820 --> 01:26:04,640 Jabber jays leave all of them. 1038 01:26:05,950 --> 01:26:09,060 We sent them out during the war to pick up rebel conversations. 1039 01:26:09,840 --> 01:26:11,380 Squawk it back to us word for word. 1040 01:26:20,530 --> 01:26:23,080 A failed experiment but an instructive one. 1041 01:26:24,410 --> 01:26:26,733 I'm rounding them up district by district now 1042 01:26:26,745 --> 01:26:29,080 to see what better purposes they might serve. 1043 01:26:31,530 --> 01:26:34,040 A failed experiment but an instructive one. 1044 01:26:42,510 --> 01:26:45,440 You but you but you but you. 1045 01:26:52,420 --> 01:26:53,420 Scary? 1046 01:26:58,320 --> 01:27:01,360 I'll see you in the auditorium for the finale Mr. Still. 1047 01:27:02,380 --> 01:27:03,661 You should be proud of yourself. 1048 01:27:04,785 --> 01:27:08,440 Let's all bird Lucy Gray put on a wonderful show. 1049 01:28:31,020 --> 01:28:32,160 Mr. Drake's you okay? 1050 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 She won't be for long. 1051 01:28:36,460 --> 01:28:38,260 I've got you now so birdie. 1052 01:28:40,200 --> 01:28:41,360 What's wrong with the treats? 1053 01:28:48,200 --> 01:28:49,640 Did Coral do something to treat? 1054 01:28:59,100 --> 01:28:59,560 What is she doing? 1055 01:28:59,900 --> 01:29:00,900 What is she doing? 1056 01:29:03,640 --> 01:29:04,860 She's sending the rats. 1057 01:29:05,440 --> 01:29:06,440 Treats us down. 1058 01:29:06,560 --> 01:29:07,800 Good afternoon Mrs. Siegel. 1059 01:29:52,500 --> 01:29:53,940 That is not going to be good. 1060 01:30:03,345 --> 01:30:04,826 Wouldn't it be funny if it was candy? 1061 01:30:07,800 --> 01:30:10,660 Is it over? 1062 01:30:12,580 --> 01:30:13,940 Can we go home now? 1063 01:30:14,060 --> 01:30:14,180 Bowie. 1064 01:30:14,181 --> 01:30:14,380 Bowie. 1065 01:30:15,100 --> 01:30:16,100 Bowie. 1066 01:30:17,780 --> 01:30:18,780 Bowie. 1067 01:30:25,200 --> 01:30:26,200 Not candy. 1068 01:30:26,340 --> 01:30:27,340 Now it moves. 1069 01:30:41,900 --> 01:30:42,620 Music out. 1070 01:30:42,860 --> 01:30:43,860 Take a bite. 1071 01:31:05,160 --> 01:31:06,160 It's not. 1072 01:31:06,880 --> 01:31:07,880 It's not. 1073 01:31:08,580 --> 01:31:10,140 I can't have killed them all around. 1074 01:31:15,780 --> 01:31:22,400 Bye to Festus Creed. 1075 01:31:22,800 --> 01:31:23,800 Have a nice summer. 1076 01:31:24,880 --> 01:31:27,960 Now all colors lead to gray. 1077 01:31:33,750 --> 01:31:34,750 She's won. 1078 01:31:36,410 --> 01:31:37,410 It's over she's won. 1079 01:31:38,490 --> 01:31:39,490 She's won let her out. 1080 01:31:40,065 --> 01:31:41,750 Fred that's not your call to make Mrs. Snow. 1081 01:31:41,751 --> 01:31:47,520 I'm heading for her. 1082 01:31:59,570 --> 01:32:01,180 Sweet old here. 1083 01:32:02,880 --> 01:32:06,140 I've got one foot in the door. 1084 01:32:07,860 --> 01:32:09,680 But before I can fly, 1085 01:32:10,160 --> 01:32:13,480 I'll lose then since I've broken teeth. 1086 01:32:14,640 --> 01:32:16,500 Then you'll be there before. 1087 01:32:18,180 --> 01:32:19,180 I'll be alone. 1088 01:32:19,640 --> 01:32:20,640 Don't you gosh you won. 1089 01:32:22,720 --> 01:32:24,180 It's over let her out. 1090 01:32:27,980 --> 01:32:29,181 Why aren't they attacking her? 1091 01:32:30,745 --> 01:32:31,900 Must be the singing. 1092 01:32:32,860 --> 01:32:34,040 It's calming her. 1093 01:32:34,560 --> 01:32:35,560 She can't sing forever. 1094 01:32:36,680 --> 01:32:40,780 I'll catch you up when I've been teed back. 1095 01:32:41,650 --> 01:32:44,480 When I walk out my face. 1096 01:32:45,420 --> 01:32:47,360 When I've burned out my face. 1097 01:32:48,580 --> 01:32:50,420 When I've cried all my tears. 1098 01:32:50,421 --> 01:32:54,800 When I've conquered my fears right here. 1099 01:32:55,340 --> 01:32:57,260 Then you'll be there before. 1100 01:32:59,000 --> 01:33:02,000 When nothing is left anymore. 1101 01:33:04,300 --> 01:33:06,420 I'll bring the news. 1102 01:33:06,840 --> 01:33:09,440 When I've danced off my shoes. 1103 01:33:09,960 --> 01:33:12,360 When my body's closed down. 1104 01:33:12,840 --> 01:33:14,800 When my bones run aground. 1105 01:33:14,801 --> 01:33:17,700 And I'll tell you the score. 1106 01:33:18,080 --> 01:33:21,580 And I'll tell you that on the floor right here. 1107 01:33:22,200 --> 01:33:24,440 In the open door. 1108 01:33:26,200 --> 01:33:29,280 When the thing is left anymore. 1109 01:33:34,500 --> 01:33:39,650 In the open door. 1110 01:33:56,940 --> 01:34:00,330 When nothing is left anymore. 1111 01:34:05,665 --> 01:34:06,700 Don't you go please. 1112 01:34:07,760 --> 01:34:08,760 Get her out. 1113 01:34:10,600 --> 01:34:12,780 Get her out. 1114 01:34:24,790 --> 01:34:27,450 Who will watch the games if there's no victim? 1115 01:34:28,330 --> 01:34:29,930 Get her out. 1116 01:34:30,710 --> 01:34:37,210 Get her out. 1117 01:34:39,270 --> 01:34:40,270 She's one. 1118 01:34:40,510 --> 01:34:41,510 Lucy Gray. 1119 01:34:57,830 --> 01:34:58,830 Tricky Gray. 1120 01:35:17,070 --> 01:35:18,070 Lucy Gray. 1121 01:35:24,290 --> 01:35:25,110 Lucy Gray. 1122 01:35:25,111 --> 01:35:32,100 I warned you Mr. Snow. 1123 01:35:43,160 --> 01:35:44,380 Cheating will be punished. 1124 01:35:46,460 --> 01:35:48,500 More poetically than even I could have hoped. 1125 01:35:48,990 --> 01:35:50,020 Lucy Gray where is she? 1126 01:35:50,380 --> 01:35:53,460 I would be more concerned with your own survival if I were you. 1127 01:35:54,920 --> 01:36:00,560 It's fitting that both your parents could be here for your big moment. 1128 01:36:00,760 --> 01:36:01,760 That compact. 1129 01:36:02,730 --> 01:36:04,820 How many times did I see your mother use it? 1130 01:36:04,821 --> 01:36:08,460 I wondered to powder her beautiful face. 1131 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Come now. 1132 01:36:11,250 --> 01:36:13,960 We both know that child from eleven didn't die of disease. 1133 01:36:15,200 --> 01:36:16,700 Or that lumberjack from seven. 1134 01:36:17,400 --> 01:36:18,680 And that old handkerchief. 1135 01:36:19,580 --> 01:36:21,341 We found it in the snake tank appropriately. 1136 01:36:23,340 --> 01:36:25,420 Condemning you with your father's own initials. 1137 01:36:27,600 --> 01:36:30,020 Your family won't ever see that prize money now. 1138 01:36:30,540 --> 01:36:31,540 Of course. 1139 01:36:32,775 --> 01:36:35,440 President Ravenstil has left your form of punishment to me. 1140 01:36:35,740 --> 01:36:38,608 And I've decided to banishment to the districts where 1141 01:36:38,620 --> 01:36:41,880 you'll serve your capital in exile for the next 1142 01:36:41,881 --> 01:36:44,600 twenty years as an anonymous peacekeeping grunt. 1143 01:36:50,850 --> 01:36:52,070 You're that boy. 1144 01:36:57,785 --> 01:36:58,940 Sound of snow. 1145 01:37:00,620 --> 01:37:01,620 Falling. 1146 01:37:25,140 --> 01:37:26,380 Send me to twelve. 1147 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Please. 1148 01:37:33,960 --> 01:37:41,230 You know, I thought I might find you here sitting on by yourself. 1149 01:37:53,090 --> 01:37:55,130 I said, Jim, what are you doing? What do you think? 1150 01:37:55,550 --> 01:37:56,750 Is it what I did in the arena? 1151 01:37:57,690 --> 01:38:00,890 My father had to buy the Academy of Rain and Jim just so I could get my diploma. 1152 01:38:01,870 --> 01:38:05,090 He begged me to stay, but once I found out where they were sending you, 1153 01:38:06,870 --> 01:38:08,230 I couldn't get out fast enough. 1154 01:38:09,470 --> 01:38:12,910 I barely made a train because of this stupid knee, but it's okay. 1155 01:38:13,930 --> 01:38:15,610 They gave me some more thing for the pain. 1156 01:38:16,110 --> 01:38:17,610 You volunteered for this. 1157 01:38:17,970 --> 01:38:21,830 I figured I'd get through basic and then maybe I'd become a medic. 1158 01:38:22,620 --> 01:38:23,901 Make a real difference out here. 1159 01:38:24,450 --> 01:38:25,450 Just like you said. 1160 01:38:26,900 --> 01:38:28,350 They never told us what you did. 1161 01:38:29,450 --> 01:38:30,450 I cheated. 1162 01:38:31,890 --> 01:38:33,530 To stay blue, see great for these things. 1163 01:38:36,150 --> 01:38:37,310 Do you think they killed her? 1164 01:38:37,950 --> 01:38:38,950 Why would they risk her? 1165 01:38:39,590 --> 01:38:40,750 She was a big hit. 1166 01:38:41,210 --> 01:38:43,079 If there is a game next year, they're probably 1167 01:38:43,091 --> 01:38:44,850 an invited to sing at the opening ceremony. 1168 01:38:46,170 --> 01:38:49,490 You know, when you came in, I was weighing the merits of seriously. 1169 01:38:50,110 --> 01:38:54,930 When we're about to be free, when the girl you risked everything for, 1170 01:38:55,390 --> 01:38:58,110 might be waiting for you at the end of this track. 1171 01:38:58,990 --> 01:39:00,750 My friend, don't give them the satisfaction. 1172 01:39:01,670 --> 01:39:03,710 Your life has just begun. You're going to do great. 1173 01:39:06,690 --> 01:39:07,890 We're both going to do great. 1174 01:39:08,870 --> 01:39:09,870 Just be careful. 1175 01:39:10,710 --> 01:39:11,710 Okay. 1176 01:39:15,220 --> 01:39:16,640 It's a different world out here. 1177 01:39:43,750 --> 01:39:44,790 A fishing gun? 1178 01:39:44,791 --> 01:39:45,830 Welcome to twelp. 1179 01:39:46,370 --> 01:39:47,210 We're drowdy. 1180 01:39:47,270 --> 01:39:50,070 You're drowdy, we have every one of you serving your country out here. 1181 01:39:50,430 --> 01:39:52,862 For the next 20 years, the brothers and sisters 1182 01:39:52,874 --> 01:39:55,370 in your immediate squad will become your family. 1183 01:39:55,970 --> 01:39:57,930 You will train together, sleep together, eat, eat. 1184 01:39:57,950 --> 01:40:00,996 together, you will rise together and you will 1185 01:40:01,008 --> 01:40:04,270 fall together. You will be our eyes and ears out 1186 01:40:04,271 --> 01:40:07,310 here on my face as well as often, and it will be 1187 01:40:07,322 --> 01:40:10,310 your duty to report anything suspicious you see 1188 01:40:10,311 --> 01:40:14,131 because if you do not, you are as good as a 1189 01:40:14,143 --> 01:40:18,510 rebel yourself. Last month, a peacekeeper and two 1190 01:40:18,511 --> 01:40:22,700 mine bosses were shot dead in the pits. We retrieved 1191 01:40:22,712 --> 01:40:26,590 the murder weapon, we swapped it for DNA and the 1192 01:40:26,591 --> 01:40:30,657 results proved beyond doubt that this man, our 1193 01:40:30,669 --> 01:40:34,570 own chance, is guilty. So watch, all of you, 1194 01:40:35,340 --> 01:40:40,310 this is what happens when you challenge the capital's rule of law. 1195 01:40:58,090 --> 01:41:01,690 You're better then! No, no! 1196 01:41:20,510 --> 01:41:22,319 What were you thinking back there? She didn't 1197 01:41:22,331 --> 01:41:24,151 do anything, Corio, what has she killed here? 1198 01:41:24,310 --> 01:41:27,054 Pain directly associated with rebels. What more 1199 01:41:27,066 --> 01:41:29,880 did they need? She had gotten through the crowd. 1200 01:41:29,881 --> 01:41:34,238 I don't think I would have been able to shoot 1201 01:41:34,250 --> 01:41:38,230 her, would you? You need to find a way to 1202 01:41:38,231 --> 01:41:40,840 make peace with our life here and now, or have your 1203 01:41:40,852 --> 01:41:43,370 father buy you a discharge and do something else. 1204 01:41:44,520 --> 01:41:51,010 Hey, Oscar Minas all leave passes for the weekend. Boost morale. Boost morale. 1205 01:42:14,980 --> 01:42:17,320 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1206 01:43:17,260 --> 01:43:24,028 Can't take my past. You can't take my history. 1207 01:43:24,040 --> 01:43:31,410 You could take my part. What is named the mystery? 1208 01:43:34,380 --> 01:43:39,870 Nothing you could take from me was ever worth keeping. 1209 01:43:42,350 --> 01:43:51,330 Oh, nothing you could take. Was that ever worth keeping? 1210 01:44:02,610 --> 01:44:09,170 Can't take my job. Can't take my humor. Can't take my work. 1211 01:44:09,870 --> 01:44:15,645 Oh, no, it's just you. Nothing you could take. 1212 01:44:15,657 --> 01:44:22,450 Nothing you could take from me was ever worth keeping. 1213 01:44:22,451 --> 01:44:28,670 Thinking you're so blind. Thinking you're in control. 1214 01:44:29,930 --> 01:44:33,590 You don't change me, make me rearrange me. Think you're out of bats, you're gone. 1215 01:44:43,620 --> 01:44:47,240 Okay, listen back. You're all standing there without me. 1216 01:44:52,770 --> 01:44:57,190 Just will, you wouldn't play with them again, Billy Tulk. 1217 01:45:00,570 --> 01:45:08,980 You missed me, Lucy. 1218 01:45:09,160 --> 01:45:09,280 You missed me, Lucy. 1219 01:45:09,281 --> 01:45:16,250 You don't want me back. Get away from her. 1220 01:45:16,450 --> 01:45:17,450 You can't take my work. 1221 01:45:21,230 --> 01:45:22,230 Where's now? 1222 01:45:36,750 --> 01:45:38,370 Oh, we've got to have to save you. 1223 01:45:44,490 --> 01:45:47,050 She's here. She's alive. 1224 01:45:50,090 --> 01:45:53,000 Are you? Are you? 1225 01:45:54,960 --> 01:46:00,510 Commanding the tree. Are they strong enough? 1226 01:46:03,750 --> 01:46:10,279 They say word or three. Strange things didn't 1227 01:46:10,291 --> 01:46:15,960 happen to you. No stranger wouldn't be. 1228 01:46:17,780 --> 01:46:26,000 If we met a bit me, not in a hand you'd need. 1229 01:46:34,110 --> 01:46:35,551 They said I might find you out here. 1230 01:46:38,440 --> 01:46:44,190 Sorry. I still got one foot in the arena. 1231 01:46:51,040 --> 01:46:56,850 Her hair, that uniform. I thought you were dead. I thought I was too. 1232 01:46:59,550 --> 01:47:03,070 But your Dean, how about him? He had them send me home. 1233 01:47:04,300 --> 01:47:07,090 How about him? He put me on the train himself, gave me some money. 1234 01:47:08,320 --> 01:47:13,550 He said they'd send you to aid. Breaking their rules, saving your life. 1235 01:47:14,645 --> 01:47:17,085 But I gave him my last sense so that I could come here to 12. 1236 01:47:19,410 --> 01:47:20,691 Because I had to try to find me. 1237 01:47:21,650 --> 01:47:25,570 I heard Danny told me the strangest thing. 1238 01:47:29,770 --> 01:47:31,760 He said he was glad that I survived you. 1239 01:47:33,620 --> 01:47:35,501 I told you what I did to that boy in the arena. 1240 01:47:40,390 --> 01:47:41,390 I didn't have a choice. 1241 01:47:42,890 --> 01:47:44,296 You're a little girl, tell me. I know. 1242 01:47:44,320 --> 01:47:46,321 I thought it'd be one of the others, maybe a girl. 1243 01:47:47,830 --> 01:47:49,990 You are not a killer, Lucy Grant. Yes, I am. 1244 01:47:53,490 --> 01:47:54,490 Look at the facade now. 1245 01:47:56,730 --> 01:47:57,730 You're safe. 1246 01:48:19,190 --> 01:48:20,391 You're a peacekeeper, friends. 1247 01:48:21,310 --> 01:48:23,820 I'll handle this. Don't be here about the fight last night. 1248 01:48:26,410 --> 01:48:27,940 Hey, they can't see us together. 1249 01:48:29,875 --> 01:48:31,156 There's a lake out in the woods. 1250 01:48:33,790 --> 01:48:35,480 Nobody knows much of it except us, Gabby. 1251 01:48:37,770 --> 01:48:39,051 Meet me here tomorrow. We'll go. 1252 01:48:40,140 --> 01:48:41,620 And we can be free out there. 1253 01:48:42,630 --> 01:48:43,836 You can not either. Grab my guitar. 1254 01:48:43,860 --> 01:48:44,860 Yeah, thanks. 1255 01:48:55,660 --> 01:48:58,200 Your boy's coming. She's lying. 1256 01:49:00,560 --> 01:49:04,020 Hey, you're back. How's Lucy Grant? 1257 01:49:05,560 --> 01:49:07,480 Picking your meal while I decided to. 1258 01:49:08,400 --> 01:49:09,400 sport town. 1259 01:49:09,860 --> 01:49:12,320 Cool. With Billy Toh. 1260 01:49:13,660 --> 01:49:15,280 And who's the other guy with him? 1261 01:49:15,620 --> 01:49:16,140 I remember that. 1262 01:49:16,560 --> 01:49:18,780 From the academy watching you watch every month. 1263 01:49:20,360 --> 01:49:21,960 Carefully choosing when to weigh in. 1264 01:49:22,660 --> 01:49:23,936 You're trying to help these people. 1265 01:49:23,960 --> 01:49:25,200 Don't you think they need help? 1266 01:49:25,905 --> 01:49:27,066 They lost the wars to Janice. 1267 01:49:27,820 --> 01:49:30,860 Or were they started that made your family rich. 1268 01:49:32,380 --> 01:49:35,901 I'm not about to throw away any chance I might have getting home someday. 1269 01:49:36,540 --> 01:49:37,940 Just because you feel a bit guilty. 1270 01:49:39,560 --> 01:49:40,080 You understand? 1271 01:49:40,081 --> 01:49:45,100 Oh, Lucy Grant. 1272 01:49:46,800 --> 01:49:49,360 And when I cross the wild. 1273 01:49:51,230 --> 01:49:54,400 I chance to see a break of day. 1274 01:49:55,560 --> 01:49:57,380 I need the sun to be trapped. 1275 01:49:59,810 --> 01:50:02,740 And then an open field they crossed. 1276 01:50:04,420 --> 01:50:06,780 The marks were still the same. 1277 01:50:09,740 --> 01:50:10,860 I track them all. 1278 01:50:11,220 --> 01:50:13,380 Not ever lost. 1279 01:50:14,670 --> 01:50:16,500 And to the bridge they came. 1280 01:50:19,310 --> 01:50:23,080 They followed from the snowy bank. 1281 01:50:24,730 --> 01:50:27,200 Those foot marks won by one. 1282 01:50:29,560 --> 01:50:32,660 To the middle of the plane. 1283 01:50:32,661 --> 01:50:33,741 To the middle of the plane. 1284 01:50:34,375 --> 01:50:37,700 To the middle of the plane. 1285 01:50:39,100 --> 01:50:43,400 It's a maintainer not to this day. 1286 01:50:44,540 --> 01:50:47,040 She is a little child. 1287 01:50:49,420 --> 01:50:52,500 That you may see a sweet little secret. 1288 01:50:54,680 --> 01:50:56,160 How long's someone? 1289 01:51:02,760 --> 01:51:04,210 I've never seen those birds before. 1290 01:51:05,240 --> 01:51:06,330 Marking J is become. 1291 01:51:09,130 --> 01:51:10,130 Does she survive? 1292 01:51:12,350 --> 01:51:13,370 Lucy Grant from the song. 1293 01:51:14,490 --> 01:51:15,490 The footprints. 1294 01:51:15,580 --> 01:51:16,580 Maybe she flew away. 1295 01:51:17,710 --> 01:51:19,111 I'm sure she's out there somewhere. 1296 01:51:19,470 --> 01:51:20,470 She's a survivor. 1297 01:51:21,710 --> 01:51:22,911 But it's a mystery sweetheart. 1298 01:51:23,790 --> 01:51:24,790 Just like me. 1299 01:51:26,910 --> 01:51:27,910 I brought you something. 1300 01:51:34,670 --> 01:51:35,670 It was my mother's. 1301 01:51:37,930 --> 01:51:38,700 I'd like for you to have it. 1302 01:51:38,701 --> 01:51:39,701 I don't know. 1303 01:51:43,990 --> 01:51:45,071 It still smells like roses. 1304 01:51:47,460 --> 01:51:48,460 Thank you. 1305 01:51:49,900 --> 01:51:51,181 Take good care of it, I promise. 1306 01:51:52,600 --> 01:51:54,321 You must miss your family so much out here. 1307 01:51:55,460 --> 01:51:56,460 I do. 1308 01:51:58,070 --> 01:51:59,511 Don't worry about them all the time. 1309 01:51:59,600 --> 01:52:00,700 You really go back though. 1310 01:52:01,860 --> 01:52:02,860 If you could. 1311 01:52:03,860 --> 01:52:04,860 To the Capitol. 1312 01:52:05,100 --> 01:52:06,100 You have to. 1313 01:52:06,640 --> 01:52:07,640 It's right below. 1314 01:52:09,490 --> 01:52:11,580 But I hope you'll come back with me. 1315 01:52:12,380 --> 01:52:13,380 Capitol's not for me. 1316 01:52:14,100 --> 01:52:16,540 At least the civilized has water. 1317 01:52:17,020 --> 01:52:18,200 The Hunger Games are order? 1318 01:52:19,800 --> 01:52:21,940 No, well of course not. 1319 01:52:23,890 --> 01:52:26,160 What if this was our life, Coriolanus? 1320 01:52:27,180 --> 01:52:28,180 Out here. 1321 01:52:29,360 --> 01:52:30,360 Waking up whenever. 1322 01:52:32,020 --> 01:52:33,020 Catching our own food. 1323 01:52:33,480 --> 01:52:34,240 Living out by a leg. 1324 01:52:34,280 --> 01:52:37,501 I mean would you still feel a need for the Capitol even then? 1325 01:52:40,645 --> 01:52:41,260 Did you two just pick this? 1326 01:52:41,640 --> 01:52:42,640 Yep. 1327 01:52:43,820 --> 01:52:44,820 Thank you. 1328 01:52:47,230 --> 01:52:48,591 It's a little early at-mode ivory. 1329 01:52:49,400 --> 01:52:50,400 No. 1330 01:52:51,480 --> 01:52:52,480 Early for what? 1331 01:52:53,420 --> 01:52:54,420 The roots. 1332 01:52:56,465 --> 01:52:58,106 Pretty little thing, but it's determined. 1333 01:52:59,380 --> 01:53:00,701 Some people call it swamp potato. 1334 01:53:02,555 --> 01:53:04,676 But I think catness has a much nicer ring, don't you? 1335 01:53:09,230 --> 01:53:10,230 Hey, grab the rod, CC. 1336 01:53:11,470 --> 01:53:12,831 We can use some more fish at home. 1337 01:53:17,620 --> 01:53:18,620 Hey, Mrs. Billito. 1338 01:53:20,740 --> 01:53:21,740 Deal. 1339 01:53:24,650 --> 01:53:25,650 No, since the raping? 1340 01:53:25,880 --> 01:53:26,880 No. 1341 01:53:28,810 --> 01:53:29,851 I can't trust him anymore. 1342 01:53:31,260 --> 01:53:32,260 Trust is everything. 1343 01:53:34,450 --> 01:53:35,450 It's everything to me. 1344 01:53:38,230 --> 01:53:39,351 More important even in love. 1345 01:53:41,300 --> 01:53:43,141 Without trust, he might as well be dead to me. 1346 01:53:44,930 --> 01:53:45,640 But you can trust me. 1347 01:53:45,920 --> 01:53:46,920 I promise you that. 1348 01:53:47,080 --> 01:53:49,320 If you can trust anyone in this world, you can trust me. 1349 01:54:00,360 --> 01:54:01,360 Right, Snow? 1350 01:54:02,200 --> 01:54:03,200 Come with us. 1351 01:54:14,740 --> 01:54:15,740 Snow. 1352 01:54:16,705 --> 01:54:19,840 I received the results from your aptitude test this morning. 1353 01:54:20,900 --> 01:54:23,501 Though of your training records to you, performance is exemplary. 1354 01:54:24,370 --> 01:54:26,480 Well, half the other recruits can't read, sir. 1355 01:54:27,620 --> 01:54:30,200 Your general crassist knows, boy. 1356 01:54:32,540 --> 01:54:33,781 What did you do to end up here? 1357 01:54:34,700 --> 01:54:35,700 I made an enemy, sir. 1358 01:54:36,740 --> 01:54:37,740 In the capital. 1359 01:54:38,240 --> 01:54:40,620 I made a career out of ruining my enemy's plans. 1360 01:54:42,340 --> 01:54:45,300 I'm going to reassign you to office a training in District 2. 1361 01:54:45,580 --> 01:54:46,640 You're on a real wage. 1362 01:54:47,790 --> 01:54:50,031 Maybe you even have another shot in the capital one day. 1363 01:54:50,290 --> 01:54:51,440 Train leaves in 10 days. 1364 01:54:52,780 --> 01:54:53,941 Keep it clean, right, Gordon? 1365 01:54:54,780 --> 01:54:56,920 You'll never see anyone from District 12 again. 1366 01:55:01,630 --> 01:55:02,630 Is there a problem? 1367 01:55:03,620 --> 01:55:05,000 This is an honor, Private. 1368 01:55:05,640 --> 01:55:06,640 Not an option. 1369 01:55:06,840 --> 01:55:07,840 Yes, sir. 1370 01:55:08,760 --> 01:55:09,760 Thank you. 1371 01:55:12,860 --> 01:55:13,860 Tigers? 1372 01:55:18,130 --> 01:55:19,130 Tigers? 1373 01:55:25,500 --> 01:55:26,500 Where are you? 1374 01:55:27,100 --> 01:55:28,100 Great, we're fine. 1375 01:55:28,540 --> 01:55:29,540 Tigers, where are you? 1376 01:55:33,880 --> 01:55:34,880 We have to move out. 1377 01:55:36,210 --> 01:55:37,990 We're renting this place just for right now. 1378 01:55:38,550 --> 01:55:39,550 They evicted you. 1379 01:55:40,040 --> 01:55:41,390 Listen, I'm fine. 1380 01:55:42,530 --> 01:55:43,530 Grandma's fine. 1381 01:55:43,920 --> 01:55:46,390 I really don't want you to worry, okay? 1382 01:55:46,860 --> 01:55:48,341 I think I've found a way out of here. 1383 01:55:49,780 --> 01:55:52,210 I just have to make it through office or training into it, 1384 01:55:52,645 --> 01:55:54,525 and then I can make my way back to the capital. 1385 01:55:55,110 --> 01:55:56,110 I will fix this. 1386 01:55:56,350 --> 01:55:58,570 I'm going to be home, sir. 1387 01:55:59,110 --> 01:56:00,110 I promise, sir. 1388 01:56:46,590 --> 01:56:47,090 I promise, sir. 1389 01:56:47,091 --> 01:56:49,610 Whatever he's shooting, you need to stop it. 1390 01:56:49,910 --> 01:56:52,750 No, I saw you talking to that woman in the jail. 1391 01:56:54,120 --> 01:56:56,750 If I don't report anything to report him. 1392 01:56:57,030 --> 01:56:58,650 They know we're friends, Sajanas. 1393 01:56:59,610 --> 01:57:00,726 You're going to get us both killed. 1394 01:57:00,750 --> 01:57:02,410 You told me I could do something. 1395 01:57:02,970 --> 01:57:04,930 You told me I couldn't make a difference. 1396 01:57:07,770 --> 01:57:10,590 There's a group of locals that are getting out of District 12. 1397 01:57:10,810 --> 01:57:11,330 Stop talking. 1398 01:57:11,530 --> 01:57:12,210 I can't hear this. 1399 01:57:12,211 --> 01:57:13,211 Listen to me. 1400 01:57:18,410 --> 01:57:22,280 They're going out north to start a new life far away from Grandma. 1401 01:57:24,000 --> 01:57:25,161 They need money for supplies. 1402 01:57:25,200 --> 01:57:27,000 They told me I could go if I got it for them. 1403 01:57:27,710 --> 01:57:28,480 You could come with us. 1404 01:57:28,620 --> 01:57:29,980 You're giving money to the locals. 1405 01:57:31,020 --> 01:57:32,020 Are you out of your mind? 1406 01:57:32,220 --> 01:57:32,680 They're all rebels. 1407 01:57:32,980 --> 01:57:33,980 I can't stay here. 1408 01:57:34,200 --> 01:57:34,660 I won't. 1409 01:57:35,130 --> 01:57:36,436 They're not planning on doing anything. 1410 01:57:36,460 --> 01:57:37,040 Danger is okay. 1411 01:57:37,220 --> 01:57:38,220 It's all dangerous. 1412 01:57:38,720 --> 01:57:40,520 Just doing what anybody else would do, Corey. 1413 01:57:41,520 --> 01:57:42,800 The leader spurs. 1414 01:57:42,801 --> 01:57:45,040 He wants to get his sister will out of jail on base. 1415 01:57:45,280 --> 01:57:48,880 Hoth is going to execute her just because she knows the man that they killed. 1416 01:57:49,160 --> 01:57:50,160 It's wrong. 1417 01:57:50,590 --> 01:57:51,791 I'm going to help him get her. 1418 01:57:51,860 --> 01:57:52,860 It's treason. 1419 01:57:52,900 --> 01:57:53,956 Somebody's going to get her. 1420 01:57:53,980 --> 01:57:56,101 I'm just doing what you told me to do with the arena. 1421 01:57:56,600 --> 01:57:57,940 I was just trying to save you. 1422 01:57:58,250 --> 01:58:01,080 The first time you did something stupid enough to ruin my life. 1423 01:58:03,555 --> 01:58:05,556 What if they got you bringing this woman off base? 1424 01:58:06,140 --> 01:58:07,840 It's worth the risk to do the right thing. 1425 01:58:08,040 --> 01:58:11,400 For you, your father will just buy your way out of it like he always does. 1426 01:58:12,210 --> 01:58:14,180 Well, I'll be home just for knowing you. 1427 01:58:17,660 --> 01:58:19,580 Please, don't make me rescue you again. 1428 01:58:20,705 --> 01:58:22,186 I don't need you to rescue me, Corey. 1429 01:58:43,220 --> 01:58:45,660 They're just doing what anybody else would do, Corey. 1430 01:58:46,870 --> 01:58:48,080 The leader spurs. 1431 01:58:48,240 --> 01:58:50,000 He wants to get his sister will out of jail. 1432 01:59:23,690 --> 01:59:27,230 It's fresh as a Daisy and not a bit crazy. 1433 01:59:28,030 --> 01:59:31,670 Staying in that way, it's a heart over hoping. 1434 01:59:32,490 --> 01:59:36,570 As rough as a bride, I won't give you a fight. 1435 01:59:39,310 --> 01:59:43,510 This world is dark, this world is scary. 1436 01:59:44,430 --> 01:59:48,390 I take it's time and so no wonder what I'm with you. 1437 01:59:48,391 --> 01:59:51,830 It's why I need you. 1438 01:59:52,470 --> 01:59:56,210 You're as pure as the dreamers. 1439 02:00:02,230 --> 02:00:03,510 Snowmores. 1440 02:00:03,511 --> 02:00:05,250 Snowmores. 1441 02:00:05,550 --> 02:00:11,780 I clean the world and you're my fear. 1442 02:00:22,840 --> 02:00:25,360 You're Corey. 1443 02:00:27,040 --> 02:00:32,680 You're so grimy, this world is cruel. 1444 02:00:33,400 --> 02:00:34,740 It troubles the plague. 1445 02:00:34,741 --> 02:00:36,580 I can't believe you. 1446 02:00:50,930 --> 02:00:54,090 I told you he used to give me a word. 1447 02:00:54,210 --> 02:00:55,210 There's our supplies. 1448 02:00:55,250 --> 02:00:56,190 What would you do to the guy? 1449 02:00:56,230 --> 02:00:57,626 You said that nobody was going to get hurt. 1450 02:00:57,650 --> 02:00:58,650 That's part of the deal. 1451 02:00:58,930 --> 02:01:00,470 Hey, stop! 1452 02:01:02,130 --> 02:01:03,130 What are you doing? 1453 02:01:03,230 --> 02:01:03,450 Guns? 1454 02:01:03,910 --> 02:01:04,230 Is it Janice? 1455 02:01:04,410 --> 02:01:05,906 No, it was going to be weapons, Corey. 1456 02:01:05,930 --> 02:01:06,550 Oh, they lied to me. 1457 02:01:06,710 --> 02:01:07,870 You thought they'd be honest. 1458 02:01:08,310 --> 02:01:08,790 Are you crazy? 1459 02:01:09,050 --> 02:01:10,446 There were peacekeepers right out there. 1460 02:01:10,470 --> 02:01:11,910 There's another one in here now too. 1461 02:01:12,130 --> 02:01:13,130 I'll get you to leave. 1462 02:01:13,770 --> 02:01:14,770 And the mayor's dog? 1463 02:01:14,990 --> 02:01:15,550 Hey, it's okay. 1464 02:01:15,770 --> 02:01:16,830 Spruce, he's to me. 1465 02:01:16,831 --> 02:01:18,290 I told him to come in here. 1466 02:01:18,350 --> 02:01:18,690 He's going to help me. 1467 02:01:18,691 --> 02:01:18,950 Hey, wait. 1468 02:01:19,130 --> 02:01:19,470 He's going to do it. 1469 02:01:20,130 --> 02:01:21,770 Do you invite the whole terrible plan? 1470 02:01:22,170 --> 02:01:23,170 She's okay, Spruce. 1471 02:01:23,510 --> 02:01:24,250 She's to us, too. 1472 02:01:24,350 --> 02:01:24,770 She's with me. 1473 02:01:25,090 --> 02:01:26,090 She went. 1474 02:01:26,250 --> 02:01:27,250 Go on down later. 1475 02:01:27,290 --> 02:01:28,290 I'll explain later. 1476 02:01:28,610 --> 02:01:30,930 I think I'm done listening to your explanations. 1477 02:01:31,650 --> 02:01:32,710 She's not going anywhere. 1478 02:01:33,510 --> 02:01:34,510 And neither are you. 1479 02:01:35,230 --> 02:01:36,790 My pie's gone straighten y'all up. 1480 02:01:37,070 --> 02:01:37,490 Hey, wait a second! 1481 02:01:37,970 --> 02:01:39,290 She'll tell him when you read it. 1482 02:01:39,430 --> 02:01:40,170 She'll get us all hung. 1483 02:01:40,370 --> 02:01:40,590 That's right. 1484 02:01:40,830 --> 02:01:41,310 No, she goes. 1485 02:01:41,570 --> 02:01:42,310 Spruce, she's all turned up. 1486 02:01:42,390 --> 02:01:42,690 No, actually. 1487 02:01:43,190 --> 02:01:44,670 What do you think Lucy Gray? 1488 02:01:45,430 --> 02:01:46,970 Mile top, no action. 1489 02:01:47,610 --> 02:01:48,950 Hey, how'd you enjoy the Capitol? 1490 02:01:49,490 --> 02:01:50,490 By the way. 1491 02:01:51,670 --> 02:01:53,170 See y'all, the hanging tree! 1492 02:01:53,490 --> 02:01:56,030 No, no, no! 1493 02:01:59,830 --> 02:02:00,830 Okay. 1494 02:02:00,870 --> 02:02:03,770 Wait, wait, wait. 1495 02:02:06,010 --> 02:02:07,270 What did you just do? 1496 02:02:07,330 --> 02:02:08,470 What did you just do? 1497 02:02:08,570 --> 02:02:10,570 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1498 02:02:10,710 --> 02:02:11,510 What did you just do? 1499 02:02:11,630 --> 02:02:12,630 You heard a rebel before. 1500 02:02:13,110 --> 02:02:13,870 You are now. 1501 02:02:13,871 --> 02:02:15,370 You're going to cry, Billy Tope. 1502 02:02:16,230 --> 02:02:17,230 All right. 1503 02:02:17,330 --> 02:02:18,446 You and me were going to be all right. 1504 02:02:18,470 --> 02:02:19,666 What do you think this was us? 1505 02:02:19,690 --> 02:02:21,450 Rick, can you just go walk out of here free? 1506 02:02:22,650 --> 02:02:23,846 Tell me something to me, maybe. 1507 02:02:23,870 --> 02:02:24,930 I said pop down. 1508 02:02:25,290 --> 02:02:26,890 You're causing cries coming, Capra, boy. 1509 02:02:27,950 --> 02:02:29,190 If I'm going to swing for this, 1510 02:02:29,690 --> 02:02:30,690 you just swing with me. 1511 02:02:35,490 --> 02:02:36,810 I didn't trust him anymore. 1512 02:02:36,990 --> 02:02:39,310 Look at me, look at me, look at me. 1513 02:02:39,311 --> 02:02:40,311 Look at me. 1514 02:02:40,470 --> 02:02:43,086 You're going to go back out on that stage and you're going to sing. 1515 02:02:43,110 --> 02:02:44,706 You're going to sing like nothing is wrong. 1516 02:02:44,730 --> 02:02:46,570 I'm going to find this away out of this, okay? 1517 02:02:46,810 --> 02:02:48,010 I swear, I swear. 1518 02:02:48,330 --> 02:02:49,330 Go, go. 1519 02:02:50,410 --> 02:02:51,410 Get rid of these guns. 1520 02:02:51,630 --> 02:02:54,150 Go, go, spruce, go. 1521 02:02:54,830 --> 02:02:57,010 What's going to be like this over here? 1522 02:02:57,011 --> 02:02:58,011 I want you to shut up. 1523 02:02:58,570 --> 02:03:00,510 All of this is your fault. 1524 02:03:01,050 --> 02:03:03,486 It's only going to get worse if you don't pull yourself together. 1525 02:03:03,510 --> 02:03:05,650 If you bring the word now, those of us were finished. 1526 02:03:05,930 --> 02:03:08,510 So we go back out there and we act like nothing is wrong. 1527 02:03:08,511 --> 02:03:11,730 No, no, no, no, no, no, no. 1528 02:03:12,290 --> 02:03:13,290 You can't look at me. 1529 02:03:13,370 --> 02:03:14,770 You have to pull yourself together. 1530 02:03:14,950 --> 02:03:16,110 You have to pull it together. 1531 02:03:16,870 --> 02:03:18,310 You came here from me, right? 1532 02:03:19,630 --> 02:03:20,630 Brothers? 1533 02:03:21,410 --> 02:03:22,410 Brothers? 1534 02:03:23,010 --> 02:03:24,010 So whatever you've done, 1535 02:03:24,525 --> 02:03:26,430 I swear, I will keep you safe. 1536 02:03:28,010 --> 02:03:30,131 Those guns were the only new signs of the word of us. 1537 02:03:30,690 --> 02:03:31,730 So we're going to be okay. 1538 02:03:32,990 --> 02:03:33,990 Okay? 1539 02:03:34,090 --> 02:03:35,090 Lot of word. 1540 02:03:35,170 --> 02:03:36,170 Okay, okay. 1541 02:03:43,760 --> 02:03:45,620 Who's that girl who gets it? 1542 02:03:46,020 --> 02:03:47,260 I think my name was Joseph. 1543 02:03:48,300 --> 02:03:55,220 His mind is that the mayor's daughter got shot and a boyfriend too. 1544 02:03:58,400 --> 02:03:59,520 He's setting up every grunt. 1545 02:03:59,720 --> 02:04:01,280 We've got to find the guns that did it. 1546 02:04:06,320 --> 02:04:10,180 It is our duty to keep peace in this district. 1547 02:04:10,720 --> 02:04:12,980 So these murderers shall be brought to justice. 1548 02:04:13,780 --> 02:04:15,180 We shall find their murder weapons. 1549 02:04:16,200 --> 02:04:18,020 Give the killers a stealing bottom's grasp. 1550 02:04:18,860 --> 02:04:20,600 They will hang before the week is out. 1551 02:04:24,600 --> 02:04:30,480 Yeah, I don't know what to do. 1552 02:04:45,695 --> 02:04:47,576 The mayor's going to get me to tell Fort Judas. 1553 02:04:47,710 --> 02:04:48,830 He already thinks it was me. 1554 02:04:49,250 --> 02:04:50,690 He really told me they're both dead. 1555 02:04:51,230 --> 02:04:53,026 If I catch the person who was sitting in his talk. 1556 02:04:53,050 --> 02:04:53,710 Sit down and talk. 1557 02:04:53,930 --> 02:04:54,930 How do you know that? 1558 02:04:56,290 --> 02:04:58,531 They torture the people they catch for information here. 1559 02:04:58,690 --> 02:04:59,690 You can be scapers. 1560 02:05:00,110 --> 02:05:01,110 I'm sorry. 1561 02:05:01,950 --> 02:05:02,950 I'm so sorry. 1562 02:05:03,010 --> 02:05:04,730 I should have dealt with those guns myself. 1563 02:05:05,470 --> 02:05:06,230 And may fair. 1564 02:05:06,231 --> 02:05:08,330 I just wasn't thinking. 1565 02:05:08,450 --> 02:05:09,450 I should have run. 1566 02:05:09,970 --> 02:05:10,230 North. 1567 02:05:10,765 --> 02:05:12,405 I really don't think others talked about. 1568 02:05:12,510 --> 02:05:13,510 Away from the districts. 1569 02:05:14,310 --> 02:05:15,946 If I stay here now, I'm as good as I did. 1570 02:05:15,970 --> 02:05:16,970 About the coffee. 1571 02:05:17,370 --> 02:05:18,491 I can look after each other. 1572 02:05:20,530 --> 02:05:21,811 I just wanted to think about it. 1573 02:05:23,380 --> 02:05:29,120 What about your family? 1574 02:05:29,480 --> 02:05:30,480 Look. 1575 02:05:30,940 --> 02:05:33,316 They just learned all of us sending me to two for officer training. 1576 02:05:33,340 --> 02:05:34,500 But none of them matters now. 1577 02:05:34,560 --> 02:05:35,160 We were going to leave. 1578 02:05:35,500 --> 02:05:35,860 It's all. 1579 02:05:36,500 --> 02:05:37,500 Panetta. 1580 02:05:37,830 --> 02:05:39,980 As soon as they find that gun, they'll hand me. 1581 02:05:40,830 --> 02:05:42,111 No matter which district I'm in. 1582 02:05:47,750 --> 02:05:48,750 Tomorrow. 1583 02:05:49,250 --> 02:05:49,650 Don't. 1584 02:05:49,810 --> 02:05:50,810 Okay. 1585 02:05:55,090 --> 02:05:56,130 Maybe at the hanging tree. 1586 02:05:57,200 --> 02:05:58,200 First line. 1587 02:06:00,340 --> 02:06:08,780 Come on. 1588 02:06:09,180 --> 02:06:10,180 I think we got one. 1589 02:06:18,920 --> 02:06:19,960 Three years. 1590 02:06:21,220 --> 02:06:23,160 I fought for the capital during the war. 1591 02:06:24,500 --> 02:06:25,500 I've been angry. 1592 02:06:26,160 --> 02:06:28,460 But this is the first time I've felt ashamed. 1593 02:06:29,720 --> 02:06:31,320 Get the other one up here. 1594 02:06:32,990 --> 02:06:39,080 The capital has received word via Jabba J 1595 02:06:52,081 --> 02:06:56,320 that these two men conspired to break into our faces jail and clean off. 1596 02:06:57,270 --> 02:07:00,360 To release this terrorist from captivity. 1597 02:07:01,060 --> 02:07:02,260 I'd expect this to be a rebel, 1598 02:07:02,740 --> 02:07:04,480 but not from one of our own. 1599 02:07:05,080 --> 02:07:06,080 This is freezing. 1600 02:07:06,320 --> 02:07:07,320 They didn't simple. 1601 02:07:07,620 --> 02:07:08,620 Play the recording. 1602 02:07:11,320 --> 02:07:12,480 This is the well-had jail. 1603 02:07:12,660 --> 02:07:14,260 In my eyes it's an office and a defense. 1604 02:07:14,340 --> 02:07:15,060 You're probably a speaker. 1605 02:07:15,220 --> 02:07:15,660 Well, it helps. 1606 02:07:15,980 --> 02:07:17,080 No, no, no, no, no, no, no. 1607 02:07:19,000 --> 02:07:23,200 No, no, no! 1608 02:08:18,360 --> 02:08:19,360 I'm sorry. 1609 02:08:20,840 --> 02:08:21,840 I'm sorry. 1610 02:08:30,750 --> 02:08:38,480 I'm sorry. 1611 02:08:58,500 --> 02:09:00,020 In a dream. 1612 02:09:02,520 --> 02:09:03,560 Are you? 1613 02:09:04,260 --> 02:09:05,480 Are you? 1614 02:09:06,100 --> 02:09:11,980 Coming to the dream Where the dead man called out. 1615 02:09:12,500 --> 02:09:15,140 For his love to flee. 1616 02:09:16,320 --> 02:09:21,860 Strange things did happen He was stranger to me. 1617 02:09:22,260 --> 02:09:26,140 If we made it up and made it enough. 1618 02:09:27,140 --> 02:09:30,040 Are you thinking about Sajanas? 1619 02:09:31,755 --> 02:09:33,236 Swish there's more I could have done. 1620 02:09:37,670 --> 02:09:39,230 Sorry you had to leave this place. 1621 02:09:40,880 --> 02:09:41,910 I miss the Covey. 1622 02:09:42,970 --> 02:09:44,371 Hope they follow me someday though. 1623 02:09:47,280 --> 02:09:48,280 You know what I want is. 1624 02:09:49,570 --> 02:09:50,570 People. 1625 02:09:51,570 --> 02:09:52,570 People aren't so bad. 1626 02:09:53,410 --> 02:09:54,410 Not really. 1627 02:09:56,155 --> 02:09:57,556 That's what the world does to them. 1628 02:09:58,730 --> 02:10:05,770 Like all of us in the arena I think there's 1629 02:10:05,771 --> 02:10:06,950 natural goodness born into us all You know really. 1630 02:10:08,330 --> 02:10:09,571 You can either cross that line. 1631 02:10:10,270 --> 02:10:11,270 Into evil. 1632 02:10:12,110 --> 02:10:13,110 Or not. 1633 02:10:14,560 --> 02:10:17,001 And it's our last word to say on the right side of that line. 1634 02:10:19,430 --> 02:10:21,280 It's not always that soon I know. 1635 02:10:22,780 --> 02:10:24,150 I'm a Victor. 1636 02:10:25,380 --> 02:10:28,101 It sure will be nice not to have to kill anyone else up north Delma. 1637 02:10:28,470 --> 02:10:29,470 Three's enough for room. 1638 02:10:30,670 --> 02:10:33,231 I'm gonna make a walkie state You want one? 1639 02:10:34,070 --> 02:10:35,170 He killed three? 1640 02:10:38,090 --> 02:10:39,090 Who's the third? 1641 02:10:40,310 --> 02:10:40,710 What? 1642 02:10:41,130 --> 02:10:43,370 The first thing he killed, Corralander, he said he killed three people 1643 02:10:43,371 --> 02:10:45,230 I only know about two Do not lie to me. 1644 02:10:46,930 --> 02:10:51,430 He helped me get this There was Bobbin in the arena in Mayfair And who's the third? 1645 02:10:55,820 --> 02:10:56,820 My own self. 1646 02:10:59,120 --> 02:11:01,400 I killed him so I could come with you. 1647 02:11:13,610 --> 02:11:15,090 Why don't we stop here at the cabin? 1648 02:11:15,510 --> 02:11:17,610 We'll wait out the storm We should really keep 1649 02:11:17,611 --> 02:11:19,690 going We're gonna need food, isn't this a great? 1650 02:11:20,210 --> 02:11:21,770 Let's catch some fish while we're here. 1651 02:11:23,910 --> 02:11:29,340 If you want to fish there, it's rods under the floorboard. 1652 02:11:44,550 --> 02:11:45,550 He's watching. 1653 02:11:52,860 --> 02:12:00,651 Mm-hmm What is it? 1654 02:12:53,720 --> 02:12:54,720 It's the gun. 1655 02:12:55,940 --> 02:12:57,560 The one you found at Mayfair. 1656 02:12:59,220 --> 02:13:00,900 Spurgeon must have known about this place. 1657 02:13:01,180 --> 02:13:02,740 Will you destroy that gun, you're free? 1658 02:13:04,420 --> 02:13:05,460 You can go back home. 1659 02:13:06,600 --> 02:13:07,200 Will you? 1660 02:13:07,560 --> 02:13:08,560 No, no, no, no. 1661 02:13:11,680 --> 02:13:12,720 No Mother said. 1662 02:13:14,740 --> 02:13:15,740 Besides me. 1663 02:13:19,160 --> 02:13:20,160 Besides you. 1664 02:13:23,760 --> 02:13:24,980 You wouldn't tell anyone. 1665 02:13:27,310 --> 02:13:28,680 Of course not. 1666 02:13:35,690 --> 02:13:37,510 I'm just gonna go and dig up some catness. 1667 02:13:38,110 --> 02:13:41,610 There's a good patch down by the lake I thought I 1668 02:13:41,611 --> 02:13:43,390 was too early for that The world changes all fast. 1669 02:13:45,030 --> 02:13:46,030 It's great. 1670 02:13:49,840 --> 02:13:50,840 It's still raining. 1671 02:13:54,060 --> 02:13:55,400 Well, I'll not be that sugar. 1672 02:14:29,290 --> 02:14:30,290 Missy Gray? 1673 02:14:32,810 --> 02:14:33,810 Missy Gray? 1674 02:14:40,460 --> 02:14:41,501 Missy Gray, where are you? 1675 02:14:49,990 --> 02:14:53,071 If something happened, because if something's happened, we can talk about it. 1676 02:14:56,170 --> 02:14:57,170 Are you hiding from me? 1677 02:15:24,270 --> 02:15:24,810 Missy. 1678 02:15:25,260 --> 02:15:29,290 Is that poisonous? 1679 02:15:30,990 --> 02:15:32,031 Are you trying to kill me? 1680 02:15:32,950 --> 02:15:33,950 Missy Gray? 1681 02:15:35,710 --> 02:15:36,710 Missy Gray? 1682 02:15:37,710 --> 02:15:39,930 I said, are you trying to kill me? 1683 02:15:41,350 --> 02:15:43,250 After everything I've done for you. 1684 02:19:06,460 --> 02:19:07,460 Missy Gray? 1685 02:19:07,700 --> 02:19:08,040 Missy Gray? 1686 02:19:08,360 --> 02:19:10,160 Missy Gray? 1687 02:19:15,090 --> 02:19:15,690 Missy Gray? 1688 02:19:16,110 --> 02:19:17,110 Missy Gray? 1689 02:19:24,300 --> 02:19:25,861 Missy Sir? 1690 02:20:55,240 --> 02:20:56,440 How's the aura, Private? 1691 02:20:57,300 --> 02:21:01,080 The medic said you took quite a bite Nothing that I won't 1692 02:21:01,081 --> 02:21:02,800 have forgotten about By this hammer reached you, sir. 1693 02:21:04,340 --> 02:21:07,400 There's been a change in plan, Private Snow. 1694 02:21:16,340 --> 02:21:18,340 Congratulations, Mr Snow. 1695 02:21:20,040 --> 02:21:21,720 You passed all my tests. 1696 02:21:22,970 --> 02:21:28,560 I've asked President Raven still to Grant you a full pardon, effectively immediately 1697 02:21:28,561 --> 02:21:33,540 I also told him that you are too promising to waste in the military 1698 02:21:33,541 --> 02:21:37,280 So you'll be studying under me now at the Capitol University. 1699 02:21:38,440 --> 02:21:42,360 I can't afford university A certain Mr Strabo plan 1700 02:21:42,361 --> 02:21:45,761 has offered to pay for everything you need while you're there. 1701 02:21:46,600 --> 02:21:50,140 All for being such a good friend is a genius 1702 02:21:50,141 --> 02:21:53,900 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 1703 02:21:54,830 --> 02:21:56,780 I never mentioned your little reporting. 1704 02:21:58,890 --> 02:22:05,160 White impressive Are you sent your only friend to the noose just to get my attention? 1705 02:22:05,820 --> 02:22:07,741 That's not what I did Are you sure? 1706 02:22:08,380 --> 02:22:11,040 Because I think that one with the plinth prize after all. 1707 02:22:13,260 --> 02:22:16,160 The President has agreed to another year of the games. 1708 02:22:18,020 --> 02:22:19,020 People watched. 1709 02:22:19,880 --> 02:22:21,480 and I have you to thank for that. 1710 02:22:24,030 --> 02:22:25,900 But before I take you under my wing. 1711 02:22:27,120 --> 02:22:30,700 After everything you've seen out there in the real world. 1712 02:22:31,400 --> 02:22:33,180 Let me ask you one final time. 1713 02:22:34,590 --> 02:22:36,160 What are the hunger games for? 1714 02:22:40,915 --> 02:22:45,210 I used to think that the hunger games were punishment for the district. 1715 02:22:48,590 --> 02:22:51,250 Then I thought they served as a warning to us here in the Capitol. 1716 02:22:52,700 --> 02:22:54,180 About the threat the districts posed. 1717 02:22:58,170 --> 02:23:00,060 Now I know the whole world is in arena. 1718 02:23:01,560 --> 02:23:03,620 And we need the hunger games. 1719 02:23:04,820 --> 02:23:05,820 Every year. 1720 02:23:07,840 --> 02:23:11,520 To remind us all who we truly are. 1721 02:23:12,760 --> 02:23:14,580 and why you do you determine. 1722 02:23:18,110 --> 02:23:19,110 The Victor. 1723 02:23:20,225 --> 02:23:22,200 Welcome home, Mr. Snow. 1724 02:23:25,700 --> 02:23:31,340 Oh, handsome. 1725 02:23:58,960 --> 02:23:59,960 What do you think? 1726 02:24:02,185 --> 02:24:05,970 I think you've just like your father, Corianus. 1727 02:24:24,480 --> 02:24:27,340 Mr. Janus plans personal effects for the district 12. 1728 02:24:28,940 --> 02:24:34,630 I was going to return as to his parents tonight 1729 02:24:38,631 --> 02:24:40,630 as a gift It would have been his 19th birthday. 1730 02:24:41,270 --> 02:24:42,270 But I think. 1731 02:24:45,090 --> 02:24:46,130 they would prefer justice. 1732 02:24:49,010 --> 02:24:50,010 Best friends. 1733 02:24:52,210 --> 02:24:54,930 You grow hard in the districts No, not in the districts. 1734 02:24:56,100 --> 02:24:57,100 In the hunger games. 1735 02:24:58,970 --> 02:24:59,970 I should be thanking you. 1736 02:25:01,090 --> 02:25:03,210 The credit for the hunger games goes to your father. 1737 02:25:04,610 --> 02:25:05,610 Half of it at least. 1738 02:25:06,340 --> 02:25:08,570 I only dreamt them up as an assignment. 1739 02:25:09,020 --> 02:25:10,020 A joke. 1740 02:25:11,460 --> 02:25:12,460 I was drunk. 1741 02:25:13,620 --> 02:25:16,470 To buy as a punishment for our enemies so extreme 1742 02:25:16,471 --> 02:25:20,430 They will never forget how badly they've wronged us. 1743 02:25:24,500 --> 02:25:27,460 When I sober up I wanted to destroy But your father. 1744 02:25:28,870 --> 02:25:31,540 My best friend He'd stolen it from me. 1745 02:25:33,290 --> 02:25:42,220 But both our names wanted Taking it the gall to rise up himself I tried more fleeing. 1746 02:25:44,920 --> 02:25:46,500 The night that first child fell. 1747 02:25:49,800 --> 02:25:51,860 Well, the games might die out. 1748 02:25:54,020 --> 02:25:56,260 I tried to stop them however it could. 1749 02:25:59,510 --> 02:26:00,510 But then you came along. 1750 02:26:01,540 --> 02:26:04,800 Now the blood of so many more generations Beyond my hands. 1751 02:26:06,220 --> 02:26:09,640 Because he showed us the price people were willing to pay for a good show. 1752 02:26:12,160 --> 02:26:13,580 He told me. 1753 02:26:14,805 --> 02:26:17,640 And was she sad when you left 12? 1754 02:26:19,340 --> 02:26:23,840 When you were a little somber I expected me to both sad. 1755 02:26:24,770 --> 02:26:27,420 My contacts informed me that she disappeared. 1756 02:26:28,725 --> 02:26:31,920 The mayor might have killed her out there But there's no proof. 1757 02:26:32,500 --> 02:26:36,480 It's a mystery A mystery is out of a way of trying. 1758 02:26:39,510 --> 02:26:41,610 Look at you. 1759 02:26:43,110 --> 02:26:45,990 He eared to the plain fortune Nothing in your way. 1760 02:26:47,770 --> 02:26:48,870 Snowlands on top. 1761 02:28:13,500 --> 02:28:16,020 It's the things we love most. 1762 02:28:17,140 --> 02:28:18,340 That destroy her. 119486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.