All language subtitles for JUQ-460.V2.en-ru

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,060 --> 00:00:26,240 Прошел год с тех пор, как я переехала сюда в связи с переводом мужа на работу. 2 00:01:06,460 --> 00:01:08,560 В этом городе есть районная ассоциация, 3 00:01:09,180 --> 00:01:11,760 Я отвечаю за бухгалтерию 4 00:01:13,210 --> 00:01:16,510 Я хотел отказаться от предложения, потому что мне нужно кое-что сделать дома. 5 00:01:17,500 --> 00:01:21,160 Меня попросили сделать это несмотря ни на что, и я согласился. 6 00:01:27,970 --> 00:01:29,230 Да, это Татибано. 7 00:01:29,730 --> 00:01:31,290 Извините, я немного занят 8 00:01:32,700 --> 00:01:36,260 О, я вижу, я понимаю. 9 00:02:03,680 --> 00:02:04,860 Да Здравствуйте 10 00:02:05,500 --> 00:02:07,020 Тачибано-сан 11 00:02:07,720 --> 00:02:13,180 У моего младшего ребенка жар, и я собираюсь в больницу, так что не могли бы вы изменить его уход за ним сегодня днем? 12 00:02:14,420 --> 00:02:18,040 О, ты в порядке? Понял. Я сделаю это. 13 00:02:19,540 --> 00:02:35,160 Помимо трех ролей президента, вице-президента и казначея, в районной ассоциации есть и другие должности, такие как комитет по уборке и комитет по безопасности дорожного движения, и меня, как человека, у которого нет детей, часто просят помочь. 14 00:02:53,240 --> 00:02:54,280 Привет привет 15 00:02:55,080 --> 00:02:56,820 Спасибо, что вы заняты. 16 00:02:56,820 --> 00:02:57,820 я действительно был там 17 00:02:58,400 --> 00:03:00,360 Нет, это убежище. 18 00:03:00,360 --> 00:03:02,260 Я запасаюсь продовольствием на случай чрезвычайной ситуации. 19 00:03:02,800 --> 00:03:04,320 Потому что срок годности, похоже, истек 20 00:03:04,320 --> 00:03:05,480 Помоги мне вернуться домой 21 00:03:05,480 --> 00:03:06,620 Понял 22 00:03:14,600 --> 00:03:16,570 Пожалуйста, следите за этим каждый день 23 00:03:45,630 --> 00:03:54,490 С твоей матерью все было в порядке? 24 00:03:54,670 --> 00:03:58,470 Я сейчас попрошу маму это посмотреть. Это действительно помогло мне. Спасибо. 25 00:03:58,830 --> 00:03:59,970 Я рад. 26 00:04:01,870 --> 00:04:02,310 этот. 27 00:04:02,510 --> 00:04:02,950 Спасибо. 28 00:04:08,650 --> 00:04:10,350 Будем считать это расходами. 29 00:04:10,550 --> 00:04:11,370 Понял. 30 00:04:12,470 --> 00:04:13,570 Ну, вот оно. Запишите это в библиотеке. 31 00:04:13,570 --> 00:04:14,670 Потому что его там точно нет 32 00:04:14,670 --> 00:04:15,010 есть 33 00:04:15,010 --> 00:04:17,070 Хорошая работа, хорошая работа 34 00:04:19,030 --> 00:04:19,890 Посмотрите еще на Саку-сан. 35 00:04:20,890 --> 00:04:22,170 Потому что ребенок спит 36 00:04:22,170 --> 00:04:24,950 Смотри, смотри, Тачима-сан тоже. 37 00:04:24,950 --> 00:04:26,590 мне тоже есть чем заняться 38 00:04:26,590 --> 00:04:27,770 Все в порядке, все в порядке 39 00:04:27,770 --> 00:04:36,330 Смотри, смотри, смотри 40 00:04:37,310 --> 00:04:38,290 пить пить 41 00:04:38,790 --> 00:04:40,310 Что ж, тогда давайте выпьем тост. 42 00:04:41,410 --> 00:04:44,710 Да, спасибо за вашу тяжелую работу сегодня! 43 00:04:45,110 --> 00:04:45,570 ваше здоровье! 44 00:04:46,210 --> 00:04:46,850 Да, ура! 45 00:04:59,010 --> 00:04:59,130 Ручка 46 00:05:24,450 --> 00:05:38,690 Ах, верно, господин Сато, вот и все. 47 00:05:38,690 --> 00:05:40,210 Ах, вот и все. 48 00:05:42,680 --> 00:05:44,020 Привет, Татибана-сан. 49 00:05:44,020 --> 00:05:48,680 В следующий раз будет местный турнир по волейболу среди плотников. 50 00:05:49,180 --> 00:05:50,660 Это тоже турнир? 51 00:05:51,060 --> 00:05:52,940 У нас недостаточно людей, не могли бы вы присоединиться к нам? 52 00:05:55,200 --> 00:05:59,120 Я не очень хорош в физических упражнениях, и мне приходится заниматься делами по дому. 53 00:05:59,300 --> 00:06:02,900 У меня тоже это плохо получается, и мне приходится заботиться о своих детях. 54 00:06:03,260 --> 00:06:05,400 Вы как-то находите время для участия? 55 00:06:06,040 --> 00:06:08,360 У нас с Тачибаной-саном нет детей, так что всё в порядке. 56 00:06:10,220 --> 00:06:10,900 Привет. 57 00:06:12,450 --> 00:06:15,010 Всё в порядке, всё в порядке, давай сделаем это. потому что это весело. 58 00:06:17,130 --> 00:06:17,890 Есть ли турнир? 59 00:06:17,890 --> 00:06:19,570 Да, теперь решено. 60 00:06:19,570 --> 00:06:22,090 Я тренируюсь здесь каждую субботу. 61 00:06:22,090 --> 00:06:25,190 Я подготовлю форму, так что не могли бы вы принести мне полотенце? 62 00:06:27,050 --> 00:06:28,070 Понял 63 00:06:33,140 --> 00:06:34,380 Хорошо, тогда решено. 64 00:06:56,920 --> 00:07:00,040 Эй, ты можешь помыть для меня посуду? 65 00:07:02,550 --> 00:07:05,090 Эй, я работал весь день. 66 00:07:05,090 --> 00:07:12,450 Дай мне отдохнуть дома. Я все утро работал в районной ассоциации. 67 00:07:13,730 --> 00:07:23,800 Она, вероятно, говорит, что ей нравится Мэй, но Мэри заботится о ней. 68 00:07:25,080 --> 00:07:28,620 Она очень любит звезд 69 00:07:35,440 --> 00:07:36,840 Ах, это хорошо 70 00:08:04,320 --> 00:08:09,700 Упс, у вас сложилось впечатление, что я распутная женщина. 71 00:08:11,040 --> 00:08:12,660 Я действительно хочу, чтобы ты обвинил меня, но 72 00:08:13,200 --> 00:08:13,340 У меня сложилось впечатление, что она на самом деле женщина, которая любит распутничать. 73 00:08:13,340 --> 00:08:16,700 Сейчас ей слишком неловко сказать это. 74 00:08:34,010 --> 00:08:36,410 Еще никто не пришел? 75 00:08:36,550 --> 00:08:38,950 Сегодня это просто Тачибана-сан. 76 00:08:40,510 --> 00:08:44,810 У нее школьное мероприятие, поэтому ей нужно прийти. 77 00:08:45,230 --> 00:08:48,830 Смотри, у всех, кроме Татибаны-сана, есть дети. 78 00:08:50,070 --> 00:08:54,010 Татибана-сан новичок, поэтому ей следует практиковаться в одиночку. 79 00:08:54,010 --> 00:08:57,490 Мы поддержим вас, поэтому давайте сделаем все возможное вместе. 80 00:08:57,490 --> 00:09:01,370 Посмотрите, эту форму я получил от мистера Сато. 81 00:09:02,090 --> 00:09:03,250 Там есть комната поддержки, так что переоденьтесь. 82 00:09:04,510 --> 00:09:06,130 Понял 83 00:10:04,240 --> 00:10:05,820 О, это спасло меня 84 00:10:05,820 --> 00:10:12,350 здесь 85 00:10:13,250 --> 00:10:17,560 Не нагружайте себя слишком сильно 86 00:10:37,760 --> 00:10:40,160 давить на твои плечи 87 00:10:41,760 --> 00:10:42,680 Пойдем 88 00:10:50,160 --> 00:10:51,360 Давайте дадим силы 89 00:10:51,360 --> 00:10:54,600 У меня было такое чувство, словно я с силой ударился об пол. 90 00:10:54,600 --> 00:10:55,940 Да, старайся изо всех сил 91 00:10:55,940 --> 00:10:56,020 так 92 00:10:57,480 --> 00:10:59,440 Да, да, хотя это немного сложно. 93 00:11:00,180 --> 00:11:01,020 Пока усердно работаю 94 00:11:03,290 --> 00:11:03,830 Пойдем 95 00:11:04,330 --> 00:11:09,840 Важно упасть, потому что будет трясти 96 00:11:10,420 --> 00:11:12,260 Ах да, на внутренней стороне бедер. 97 00:11:12,440 --> 00:11:13,100 постарайся 98 00:11:13,770 --> 00:11:15,490 Да пошли 99 00:11:15,490 --> 00:11:21,730 Не напрягай себя слишком сильно, это забавно 100 00:11:25,920 --> 00:11:26,640 Пойдем 101 00:11:26,640 --> 00:11:31,860 Начнем с ног 102 00:11:31,860 --> 00:11:33,800 Ну тогда давай швырять, швырять. 103 00:11:34,880 --> 00:11:35,780 Попробуйте 104 00:11:37,780 --> 00:11:39,440 Хорошо? Пойдем 105 00:12:27,110 --> 00:12:28,550 Напрягите бока. 106 00:12:28,570 --> 00:12:28,810 Да, да. 107 00:12:36,480 --> 00:12:36,600 да. 108 00:12:41,100 --> 00:12:41,260 Руки, руки. 109 00:12:54,640 --> 00:12:55,160 ХОРОШО? 110 00:12:56,240 --> 00:12:57,000 ХОРОШО? 111 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 все нормально. 112 00:13:00,280 --> 00:13:01,220 Не играй. 113 00:13:02,480 --> 00:13:03,200 Давайте делать все возможное. 114 00:13:27,620 --> 00:13:29,420 Тадзима-сан, с тобой все в порядке? 115 00:13:32,490 --> 00:13:34,190 Итак, это все на сегодня. 116 00:13:34,510 --> 00:13:34,570 привет. 117 00:13:38,250 --> 00:13:40,050 Это первый день, так что все в порядке, все в порядке. 118 00:13:40,590 --> 00:13:41,290 Успокойся, успокойся. 119 00:13:57,430 --> 00:22:07,880 Эй, куда ты идешь? 120 00:22:08,180 --> 00:22:09,420 Я собираюсь туда. 121 00:22:09,640 --> 00:22:10,440 Ой, подожди минутку. 122 00:22:11,080 --> 00:22:13,940 О, здравствуйте, господин председатель? 123 00:22:14,440 --> 00:22:15,260 Ой, извини. 124 00:22:15,260 --> 00:22:21,200 Извините, но у меня есть кое-какие квитанции, полученные на днях, и я не знаю, как их использовать. Что я должен делать? 125 00:22:21,460 --> 00:22:30,900 Ну, просто делай свое дело. Больше всего, судя по тому, что я видел дома, Тачибане-сану нужно стать сильнее. 126 00:22:32,000 --> 00:22:35,780 Сейчас мы собираемся вместе потренировать мышцы, так что Тачибана-сан, пожалуйста, приходите тоже. 127 00:22:37,500 --> 00:22:38,980 Что, начиная сейчас? 128 00:22:40,080 --> 00:22:41,120 Я попросил об этом. 129 00:22:42,080 --> 00:22:43,300 О, я понимаю. 130 00:22:43,300 --> 00:23:13,420 Ах, Председатель, спасибо за вашу тяжелую работу. 131 00:23:14,660 --> 00:23:18,360 Эм, я снова один? 132 00:23:19,880 --> 00:23:24,060 Нет, все стали плохими. 133 00:23:26,480 --> 00:23:30,160 Но эй, раз уж мы здесь, давай потренируемся. 134 00:23:33,340 --> 00:23:36,200 Господин Тачибана, вашей базовой физической силы немного не хватает. 135 00:23:36,720 --> 00:23:38,420 Я дам вам несколько моральных указаний. 136 00:23:39,160 --> 00:23:40,120 пожалуйста 137 00:23:44,220 --> 00:23:46,340 Смотри, так легко двигаться 138 00:23:50,240 --> 00:23:50,800 Это? 139 00:24:03,250 --> 00:24:04,430 Вы когда-нибудь использовали что-то подобное? 140 00:24:05,370 --> 00:24:06,390 Это первый раз 141 00:24:07,550 --> 00:24:09,770 Не нагружайте себя слишком сильно, просто расслабьтесь 142 00:24:10,970 --> 00:24:12,270 опусти его медленно 143 00:24:13,210 --> 00:24:13,290 да 144 00:24:15,230 --> 00:24:16,230 Теперь поднимите его медленно 145 00:24:16,230 --> 00:24:16,310 да 146 00:24:20,890 --> 00:24:22,010 Да Да Да 147 00:24:22,300 --> 00:24:24,480 Затем сделайте глубокий вдох 148 00:24:26,120 --> 00:24:27,340 так медленно 149 00:24:27,340 --> 00:24:43,080 Похоже, я медленно дышу 150 00:25:04,560 --> 00:25:05,120 да 151 00:25:06,450 --> 00:25:07,010 да 152 00:25:09,130 --> 00:25:10,630 да 153 00:25:13,330 --> 00:25:14,670 Есть ли что-то внизу? 154 00:25:15,690 --> 00:25:16,130 Ниже? 155 00:25:16,490 --> 00:25:17,130 Да, здесь 156 00:25:18,270 --> 00:25:20,090 Ты здесь? Или, вернее, ты собираешься войти? 157 00:25:20,090 --> 00:25:20,930 я буду мешать тебе 158 00:25:22,750 --> 00:25:25,310 Вот, эм, я наступлю на тебя. 159 00:25:25,310 --> 00:25:27,070 Если внизу пусто, это не невозможно. 160 00:25:32,800 --> 00:25:39,060 Да, так легче двигаться. 161 00:25:58,710 --> 00:25:59,670 Хорошо, продолжим 162 00:26:00,290 --> 00:26:00,730 Один зуб открывает передние ножки, поэтому 163 00:26:02,690 --> 00:26:08,530 5, 1, выпуск 164 00:26:11,440 --> 00:26:12,840 Держите руки устойчиво 165 00:26:15,410 --> 00:26:20,210 Во время турнира по волейболу горожане наращивают физическую силу, занимаясь спортом. 166 00:26:20,350 --> 00:26:22,590 Это началось как способ углубить нашу дружбу. 167 00:26:24,050 --> 00:26:28,210 Но видите ли, если бы мы собирались соревноваться вместе, мы могли бы сделать это вместе. 168 00:26:29,350 --> 00:26:29,670 Я согласен. 169 00:26:32,160 --> 00:26:36,460 Есть несколько членов нашей команды, которые в студенческие годы играли в волейбол. 170 00:26:37,080 --> 00:26:37,700 Хм. 171 00:26:38,830 --> 00:26:43,950 Катсута, все очень усердно работают, поэтому ты должен быть уверен, что не сдержишь их. 172 00:26:46,360 --> 00:26:47,620 да. Я сделаю все возможное. 173 00:26:57,090 --> 00:26:58,810 Более того, держите свое сердце открытым. 174 00:26:59,590 --> 00:27:01,770 Ах, да. Идите прямо вниз. 175 00:27:03,470 --> 00:27:05,710 Ни за что. В итоге я наклоняюсь вперед. 176 00:27:07,170 --> 00:27:10,950 Держитесь за эту линию и медленно спускайтесь вниз. 177 00:27:11,130 --> 00:27:13,710 Ах, да. Смотри, я уже наклонился. 178 00:27:15,250 --> 00:27:15,370 идти? 179 00:27:16,490 --> 00:27:17,350 Не наклоняйтесь. 180 00:27:18,670 --> 00:27:19,910 Не так. Не так. 181 00:27:20,650 --> 00:27:21,130 Эта позиция, эта позиция... 182 00:27:22,750 --> 00:27:23,430 Просто держи это вот так... Да... 183 00:27:28,360 --> 00:27:29,120 Следите, чтобы верхняя часть вашего тела не тряслась... Да... 184 00:27:40,360 --> 00:27:42,780 Здесь будет тряска... 185 00:27:42,780 --> 00:27:43,700 Крепко держу здесь... Да... 186 00:27:52,050 --> 00:27:55,010 Надавите на попу как можно сильнее... 187 00:27:55,010 --> 00:28:00,730 Медленно, медленно, медленно опускайте свою силу так, чтобы она сосредоточилась в центре. 188 00:28:00,890 --> 00:28:01,290 О да, да. 189 00:28:13,410 --> 00:28:14,010 Ну да, смотри, оно впереди. 190 00:28:17,370 --> 00:28:21,660 Сконцентрируйся на обоих: центре, силе посередине, да. 191 00:28:24,300 --> 00:28:29,120 Да, медленно вдохни через нос, да, подними его вверх, да, да, да. 192 00:28:30,180 --> 00:28:33,680 Медленно опускайте его, выдыхая, да, да, да. 193 00:28:36,910 --> 00:28:40,930 Я отпущу, сделай это медленно с текущей суммой, о да, да 194 00:28:47,490 --> 00:28:50,050 Дышите животом, когда вы вдыхаете через нос. 195 00:28:50,050 --> 00:28:55,130 Пусть ваш живот немного раздуется 196 00:29:00,440 --> 00:29:03,540 Не позволяйте ему попасть в легкие, попадите в желудок. 197 00:29:04,280 --> 00:29:05,200 Еще раз медленно 198 00:29:07,440 --> 00:29:07,880 Нет, не позволяй этому попасть в твои легкие. 199 00:29:09,340 --> 00:29:11,560 Вдохни животом, да, да, да. 200 00:29:11,560 --> 00:29:13,040 сконцентрируйся на животе 201 00:29:13,700 --> 00:29:14,660 медленно выдохните 202 00:29:19,300 --> 00:29:20,620 Никогда не проникайте в ваши легкие 203 00:29:20,620 --> 00:29:22,140 Внезапно в моем животе 204 00:29:22,140 --> 00:29:22,660 снова 205 00:29:30,650 --> 00:29:31,710 Раздвинь ноги еще немного 206 00:29:33,030 --> 00:29:34,590 Не принимайте близко к сердцу 207 00:29:35,920 --> 00:29:37,700 Соси это медленно 208 00:29:40,200 --> 00:29:42,000 широко раздвинь ноги 209 00:29:44,140 --> 00:29:45,400 опусти его медленно 210 00:29:45,400 --> 00:29:45,620 да 211 00:29:48,200 --> 00:29:53,500 Я тренирую мышцы рук. 212 00:29:54,840 --> 00:29:59,700 Правильно, мне не придется прилагать особых усилий к ногам. Это займет некоторое время. Не принимайте близко к сердцу. 213 00:30:01,060 --> 00:30:09,700 Не вставляйте его с этой стороны. Приложите силу с той стороны. Расслабьте силу. 214 00:30:09,700 --> 00:30:19,420 Благодаря помощи в этих областях она смогла осуществить это с нуля. 215 00:30:22,400 --> 00:30:22,480 Это верно 216 00:30:25,280 --> 00:30:26,760 Я прикладываю к этому много усилий. 217 00:30:26,760 --> 00:30:29,920 Ах, я напрягаюсь. 218 00:30:29,920 --> 00:30:32,040 Нет, нет, нет, расслабься и успокойся. 219 00:30:34,240 --> 00:30:36,160 Расслабьте тазобедренные суставы 220 00:30:36,820 --> 00:30:36,900 Это верно 221 00:30:40,860 --> 00:30:41,760 Не принимайте близко к сердцу 222 00:30:41,760 --> 00:30:44,290 Так так так 223 00:30:44,290 --> 00:30:46,290 Медленно, медленно, да 224 00:30:46,850 --> 00:30:48,130 Я снова становлюсь сильнее 225 00:30:49,170 --> 00:30:52,830 Расслабься, да, да 226 00:30:52,830 --> 00:30:58,240 Да, расслабься 227 00:31:01,010 --> 00:31:03,090 расслабь ноги 228 00:31:20,500 --> 00:31:22,680 Укрепите верхнюю часть тела 229 00:31:22,680 --> 00:31:25,280 Легко расслабить нижнюю часть тела 230 00:31:35,400 --> 00:31:41,860 Хорошо, давай постоим. 231 00:31:42,300 --> 00:31:42,920 отпусти мою руку 232 00:31:44,360 --> 00:31:46,440 Ваше тело немного напряжено. 233 00:31:47,380 --> 00:31:48,400 Это сложно? 234 00:31:48,400 --> 00:31:51,640 Хм, вот оно 235 00:31:52,320 --> 00:31:56,540 Моя команда использует это масло, потому что оно смягчает тело. 236 00:31:58,150 --> 00:32:00,470 Могу ли я применить немного этого? 237 00:32:04,340 --> 00:32:07,800 Поскольку это эффективно, благодаря этому тело каждого станет более гибким. 238 00:32:11,890 --> 00:32:12,950 я нарисую это 239 00:32:17,400 --> 00:32:22,630 Все в порядке, все в порядке, все в порядке, позволь мне отдать это тебе. 240 00:32:22,630 --> 00:32:24,610 Давайте сделаем тарелку для рук. Ручная тарелка. О да, это правда. 241 00:32:31,850 --> 00:32:38,170 Если ваше тело очень жесткое, вскоре после тренировки мышцы начнут болеть. 242 00:32:42,180 --> 00:32:45,720 Смягчите все это 243 00:32:48,760 --> 00:32:49,600 Все в порядке, все в порядке 244 00:32:58,460 --> 00:33:00,920 Я очень хочу прогуляться по этой расколотой зоне 245 00:33:03,900 --> 00:33:06,380 Если нанести его на эту область, то будет отличный эффект. 246 00:33:11,670 --> 00:33:12,510 Все в порядке, все в порядке 247 00:33:15,580 --> 00:33:17,300 У меня тоже есть желудок. 248 00:33:27,010 --> 00:33:28,930 Это очень эффективно 249 00:33:28,930 --> 00:33:31,630 Если вы не возражаете, я поделюсь с вами позже. 250 00:33:32,690 --> 00:33:33,770 Даже дома 251 00:33:34,630 --> 00:33:35,430 Все в порядке, все в порядке 252 00:33:35,430 --> 00:33:37,450 все нормально 253 00:33:41,450 --> 00:33:42,750 все нормально 254 00:33:43,950 --> 00:33:46,710 Лучше бы оно исчезло равномерно. 255 00:33:56,470 --> 00:33:58,910 Ну тогда потянись немного и тогда 256 00:33:58,910 --> 00:34:00,550 Мне сначала поднять руку? 257 00:34:01,590 --> 00:34:01,670 да 258 00:34:03,710 --> 00:34:05,650 Затем раздвиньте ноги примерно на одну кожу. 259 00:34:08,540 --> 00:34:09,940 Поверните тело в сторону 260 00:34:15,880 --> 00:34:16,640 положить обратно 261 00:34:24,650 --> 00:34:25,410 положить обратно 262 00:34:27,110 --> 00:34:31,430 Давайте теперь немного наклонимся вперед. 263 00:34:32,100 --> 00:34:32,440 Ах, да 264 00:34:33,840 --> 00:34:35,700 Извините, у меня болит плечо 265 00:34:36,100 --> 00:34:38,600 Я думаю, это намного проще, чем раньше. 266 00:34:38,600 --> 00:34:40,020 Откройте свое лицо 267 00:34:44,200 --> 00:34:48,260 Мне просто пойти? 268 00:34:48,260 --> 00:34:50,280 медленно вниз 269 00:34:50,280 --> 00:34:50,860 Типа, да. 270 00:34:51,920 --> 00:34:55,860 Аккуратно немного поднимите плечи. 271 00:34:56,920 --> 00:34:58,480 Итак, поехали. 272 00:34:58,900 --> 00:34:59,140 Ах, да. 273 00:35:04,000 --> 00:35:05,360 Расслабьте свое тело. 274 00:35:05,620 --> 00:35:05,860 Легко, легко. 275 00:35:07,760 --> 00:35:09,520 Успокойся и посмотри вверх. 276 00:35:10,360 --> 00:35:12,720 Медленно выдохните. 277 00:35:28,500 --> 00:35:30,340 Теперь медленно, да. 278 00:35:30,660 --> 00:35:31,060 Ах, да. 279 00:35:37,000 --> 00:35:38,400 Да, это хорошо, это хорошо. 280 00:35:40,490 --> 00:35:42,550 Хорошо, тогда все. 281 00:35:42,550 --> 00:35:45,350 Мне встать на колени здесь? 282 00:35:45,870 --> 00:35:46,750 Положи свою задницу сюда 283 00:35:48,210 --> 00:35:50,890 Держите руки перед собой 284 00:35:52,350 --> 00:35:54,050 Выставь свою задницу 285 00:35:54,610 --> 00:35:55,890 И посмотри на свое лицо 286 00:35:57,770 --> 00:35:57,850 да 287 00:35:58,570 --> 00:36:00,650 Медленно выдыхая 288 00:36:04,440 --> 00:36:05,600 С огромной силой 289 00:36:09,090 --> 00:36:11,030 Поднимите его еще немного 290 00:36:11,650 --> 00:36:11,730 да 291 00:36:13,150 --> 00:36:22,100 Опуститесь сюда и сосредоточьтесь на центре ягодиц. 292 00:36:26,080 --> 00:36:27,880 Что случилось? Ты в порядке? 293 00:36:29,400 --> 00:36:30,440 все нормально. 294 00:36:38,840 --> 00:36:40,520 Надавите на середину. 295 00:36:47,180 --> 00:36:53,910 Итак, медленно покачивайте его из стороны в сторону, покачивая из стороны в сторону. 296 00:37:02,880 --> 00:37:08,270 С тобой все в порядке? Я поддержу твой желудок. 297 00:37:10,350 --> 00:37:18,940 Я буду продолжать вкладывать свои силы и хорошо поддерживать тебя. 298 00:37:26,590 --> 00:37:29,270 Поместите больше силы за пределы своей задницы 299 00:37:29,890 --> 00:37:53,070 Да, да, да, да, да, да, да, да, да, не забывай дышать, держись. 300 00:38:05,010 --> 00:38:05,410 Да, медленно, да 301 00:38:16,130 --> 00:38:18,110 Ты довольно жесткий, Тачибан-сан. 302 00:38:18,110 --> 00:38:18,310 Прошу прощения 303 00:38:20,560 --> 00:38:25,020 Именно сторона палки делает ее мягкой, так что давайте воспользуемся ею. 304 00:38:34,590 --> 00:38:36,890 Если вы воспользуетесь этим, он станет мягче. 305 00:38:39,150 --> 00:38:40,730 Эй, эй, не двигайся 306 00:38:42,210 --> 00:38:43,750 помедленней 307 00:38:45,630 --> 00:38:45,990 Все в порядке, оставь свои руки в покое 308 00:39:22,250 --> 00:39:24,870 Издавать звук можно, но лучше двигать телом. 309 00:39:43,090 --> 00:39:44,630 быть расслабленным 310 00:40:15,510 --> 00:40:21,380 Сделайте глубокий вдох 311 00:40:22,680 --> 00:40:24,220 сделай глубокий вдох 312 00:40:32,060 --> 00:40:34,040 Сделайте медленный, глубокий вдох 313 00:40:42,920 --> 00:40:43,860 Нет нет нет 314 00:40:43,860 --> 00:40:44,880 Если он движется, все еще в порядке 315 00:40:44,880 --> 00:40:49,460 Если вы двинетесь, вы окажетесь в другом месте, так что не двигайтесь, не двигайтесь. 316 00:40:56,810 --> 00:41:11,040 Теперь отдай это этому человеку 317 00:41:11,040 --> 00:41:11,440 Это так круто, да 318 00:41:13,380 --> 00:41:13,820 Медленно подними лицо, да. 319 00:41:19,630 --> 00:41:20,710 Да, это хорошо 320 00:41:25,510 --> 00:41:26,570 Пожалуйста, поднимите лицо выше. 321 00:41:31,960 --> 00:41:33,920 Правильно, посмотри вот так 322 00:41:33,920 --> 00:41:34,760 Кажется, что он медленно растет вперед. 323 00:41:41,200 --> 00:41:42,740 машина приближается 324 00:41:46,860 --> 00:41:47,640 Увидимся раньше 325 00:41:50,120 --> 00:41:51,820 Я буду двигаться вперед 326 00:41:52,520 --> 00:41:53,560 Посмотрите вверх, посмотрите вверх 327 00:41:55,580 --> 00:41:55,660 да 328 00:42:03,520 --> 00:42:04,540 Искать 329 00:42:04,540 --> 00:42:05,300 Это как выдвинуть себя вперед. 330 00:42:14,840 --> 00:42:17,320 Ах, да, он становится мягче. 331 00:42:26,060 --> 00:42:28,580 Да, просто запутай это, запутай это. 332 00:42:29,520 --> 00:42:29,760 О да. 333 00:42:31,320 --> 00:42:36,880 Медленно, медленно назад. 334 00:42:37,700 --> 00:42:37,820 да. 335 00:42:40,320 --> 00:42:40,760 да. 336 00:42:42,700 --> 00:42:43,720 Итак, прежде чем еще раз. 337 00:42:46,100 --> 00:42:46,340 О да. 338 00:42:49,180 --> 00:42:50,760 да, ок 339 00:42:55,650 --> 00:42:56,990 Это мое 340 00:42:58,330 --> 00:42:59,930 я больше не могу это терпеть 341 00:43:01,290 --> 00:43:04,490 Посмотри сюда 342 00:43:05,630 --> 00:43:06,750 Эй смотри 343 00:43:07,270 --> 00:43:09,830 Все в порядке, все в порядке 344 00:43:10,310 --> 00:43:11,410 продолжай, продолжай 345 00:43:11,410 --> 00:43:13,430 Давай, см. 346 00:43:14,910 --> 00:43:16,850 медленно-медленно 347 00:43:16,850 --> 00:43:18,930 Пока медленно дзюбоюбо 348 00:43:21,030 --> 00:43:22,470 Медленно дзюбоджубо 349 00:43:23,130 --> 00:43:24,150 Посмотри сюда 350 00:43:24,750 --> 00:43:27,010 Глядя на меня 351 00:43:29,740 --> 00:43:31,160 Двигай задницей тоже 352 00:43:47,660 --> 00:43:50,850 Смотри сюда 353 00:44:18,390 --> 00:44:19,670 резко двигать лицом 354 00:44:20,810 --> 00:44:22,250 Попробуйте переместить его. 355 00:44:27,800 --> 00:44:27,880 да 356 00:44:28,780 --> 00:44:29,520 этот ритм 357 00:44:43,810 --> 00:44:45,230 что случилось? 358 00:44:46,670 --> 00:44:49,150 что случилось? 359 00:44:49,500 --> 00:44:52,320 Ах, потрясающе 360 00:45:15,080 --> 00:45:15,940 Ну тогда есть много. 361 00:45:15,940 --> 00:45:16,500 в мыле 362 00:45:19,180 --> 00:45:24,120 Вынь свой язык и лизни его 363 00:46:19,500 --> 00:46:19,620 Нет 364 00:46:59,500 --> 00:47:01,020 Пожалуйста, юбоюбо еще 365 00:47:02,320 --> 00:47:03,840 Глядя на меня 366 00:47:15,140 --> 00:47:15,780 удивительный 367 00:47:26,700 --> 00:47:28,380 Кадзима-сан, пожалуйста, покажите свой язык. 368 00:49:01,010 --> 00:49:02,370 Мне нужно отполировать его как следует 369 00:49:05,370 --> 00:49:07,710 Продолжение растяжки. 370 00:49:09,900 --> 00:49:11,320 Выставь грудь 371 00:49:11,320 --> 00:49:11,400 да 372 00:49:13,200 --> 00:49:15,960 Выпячивай грудь больше 373 00:49:16,960 --> 00:49:18,340 Смотри, смотри, смотри 374 00:49:18,980 --> 00:49:19,420 Смотреть 375 00:49:20,440 --> 00:49:25,070 Хорошо, и здесь 376 00:49:26,500 --> 00:49:28,700 Ты сильно потеешь, не так ли? 377 00:49:33,380 --> 00:49:34,900 Смотри, смотри, смотри 378 00:49:34,900 --> 00:49:36,440 Потягиваться. 379 00:49:41,770 --> 00:49:44,370 Мои тазобедренные суставы стали более гибкими. 380 00:49:44,790 --> 00:49:46,790 Давайте и здесь сделаем его мягким. 381 00:50:03,620 --> 00:50:04,760 Ты потеешь. 382 00:50:09,290 --> 00:50:11,410 Это закончено в хорошем смысле. 383 00:50:15,650 --> 00:50:16,230 Это здесь? 384 00:50:20,480 --> 00:50:21,540 Это здесь 385 00:50:22,220 --> 00:50:23,700 вытяни ноги 386 00:50:25,890 --> 00:50:28,130 Когда ты это сделаешь, твои ноги вырастут. 387 00:50:28,990 --> 00:50:32,310 Мышцы ног улучшатся 388 00:50:34,720 --> 00:50:38,540 Добавим еще немного, пока он не станет мягче. 389 00:50:47,990 --> 00:50:49,190 Это нормально, заснуть 390 00:50:49,190 --> 00:50:52,270 Я, должно быть, сплю. 391 00:51:53,300 --> 00:51:56,460 Мне нужно держаться за центр 392 00:52:03,160 --> 00:52:05,600 Давайте это тоже нарисуем 393 00:52:07,000 --> 00:52:08,620 Что случилось? 394 00:52:09,160 --> 00:52:11,340 Давайте протянем руки 395 00:52:13,420 --> 00:52:15,180 Это натяжка, да? 396 00:52:38,480 --> 00:52:41,240 Давайте все сделаем это вместе 397 00:52:42,900 --> 00:52:44,580 Мои руки заняты 398 00:52:44,580 --> 00:52:48,570 хороший 399 00:52:55,030 --> 00:52:57,450 Это чувствительно 400 00:53:34,190 --> 00:53:38,810 Я протягиваю руку, так что протяни свою руку. 401 00:53:59,240 --> 00:54:00,960 Двигай бедрами тоже 402 00:54:00,960 --> 00:54:05,920 Почувствуйте себя отдохнувшим 403 00:54:05,920 --> 00:54:06,120 протяни руку 404 00:54:16,880 --> 00:54:27,070 Кажется, мой желудок шевелится, 405 00:54:33,100 --> 00:55:05,120 Кажется, мой желудок шевелится, 406 00:55:06,300 --> 00:55:08,580 Кажется, мой желудок шевелится, 407 00:57:04,060 --> 00:57:05,180 Ее дочь громко плачет. 408 00:57:07,760 --> 00:57:12,320 Ее дочь громко плачет. 409 00:57:14,350 --> 00:57:16,190 Ее дочь громко плачет. 410 00:57:20,370 --> 00:57:22,090 Моя дочь громко плачет. 411 00:57:48,360 --> 00:57:49,460 Моя дочь громко плачет. 412 00:57:50,740 --> 00:57:51,500 Моя дочь громко плачет. 413 00:57:52,820 --> 00:57:56,580 Моя дочь громко плачет. 414 00:57:56,580 --> 00:57:58,840 Почему ты трогаешь меня из-за своей жены? 415 00:57:58,840 --> 00:57:59,800 Посмотрите на оба 416 00:58:01,460 --> 00:58:04,380 Пожалуйста, возьми на себя ответственность, жена. 417 00:58:04,980 --> 00:58:05,380 что 418 00:58:07,590 --> 00:58:08,730 Как это сделать 419 00:58:09,970 --> 00:58:11,510 С твоей женой все в порядке? 420 00:58:12,010 --> 00:58:13,210 Из-за моей жены 421 00:58:13,950 --> 00:58:15,590 Вот как это произошло. 422 00:58:16,870 --> 00:58:18,250 Я должен взять на себя ответственность 423 00:58:18,250 --> 00:58:18,870 Привет 424 00:58:20,230 --> 00:58:21,990 Если вы понимаете, о чем я. 425 00:58:28,960 --> 00:58:29,600 Жена 426 00:59:45,580 --> 00:59:47,220 Мне нравятся такие вещи. 427 00:59:49,700 --> 00:59:50,900 Дай мне много языка 428 00:59:54,860 --> 00:59:56,340 Два, два. 429 00:59:56,780 --> 00:59:58,480 Глядя на лица двоих 430 01:00:00,440 --> 01:00:08,110 У тебя есть лицо, детка. 431 01:00:12,360 --> 01:00:14,860 Вы тоже так поступаете со своим мужем? 432 01:00:26,420 --> 01:00:30,100 На нем изображено лицо ее матери. 433 01:00:32,400 --> 01:00:33,740 Покажи мне лицо твоей матери. 434 01:00:35,280 --> 01:00:56,280 Покажи мне лицо твоей матери. 435 01:00:59,620 --> 01:01:02,560 Покажи мне лицо твоей матери. 436 01:01:03,620 --> 01:01:04,020 Покажи мне лицо твоей матери. 437 01:01:04,920 --> 01:01:11,840 Итак, мэм, просто посмотрите на свои бедра, это, это, это, это, вокруг ваших рук и коленей. А теперь извините. 438 01:01:11,840 --> 01:01:14,020 Да, пожалуйста 439 01:01:27,600 --> 01:01:28,720 Ах, лучший 440 01:01:29,940 --> 01:01:31,140 Мэм, посмотрите на меня 441 01:01:35,480 --> 01:01:37,600 Это хорошее упражнение, мэм. 442 01:01:38,140 --> 01:01:40,920 Моя жена была очень удивлена. 443 01:01:53,530 --> 01:01:54,890 Если пошевелишься, оно войдет. 444 01:01:58,330 --> 01:02:03,410 Если пошевелишься, оно войдет. 445 01:02:07,150 --> 01:02:09,090 Не пытайтесь предотвратить его проникновение 446 01:03:30,580 --> 01:03:36,420 Пожалуйста, покажите мне попку вашего ребенка. 447 01:03:45,870 --> 01:03:52,850 Пожалуйста, покажите мне попку вашего ребенка. 448 01:03:54,220 --> 01:04:05,680 Пожалуйста, покажите мне попку вашего ребенка. 449 01:04:08,240 --> 01:04:52,960 Пожалуйста, покажите мне попку вашего ребенка. 450 01:04:52,960 --> 01:05:09,590 Очень важно, чтобы ваш ребенок рос правильно. 451 01:05:48,320 --> 01:06:06,210 Детка, я голоден. 452 01:06:06,210 --> 01:06:10,240 Младенцы — это тяжело. 453 01:06:35,020 --> 01:06:36,000 Младенцы — это тяжело. 454 01:07:27,420 --> 01:07:28,780 Младенцы — это тяжело. 455 01:07:47,090 --> 01:07:48,090 Младенцы — это тяжело. 456 01:08:08,170 --> 01:08:09,110 Младенцы — это тяжело. 457 01:08:10,470 --> 01:08:12,120 Младенцы — это тяжело. 458 01:09:57,200 --> 01:09:58,280 извини. 459 01:10:02,360 --> 01:10:03,820 Я не видел ничего подобного. 460 01:10:04,820 --> 01:10:06,580 Пожалуйста, повернись ко мне задницей. 461 01:10:12,240 --> 01:10:16,880 Пожалуйста, держите его в чистоте. 462 01:11:54,400 --> 01:11:55,120 громко, громко, громко 463 01:15:09,570 --> 01:15:11,670 Пути домой не было. 464 01:15:15,420 --> 01:15:16,700 я трансформирую 465 01:15:20,820 --> 01:15:21,600 Пойдем принять душ 466 01:15:23,740 --> 01:15:25,740 Если бы дом был похож на сырой беспорядок 467 01:15:26,520 --> 01:15:27,920 Потому что я не могу ходить 468 01:15:28,240 --> 01:15:28,980 я это приготовил 469 01:16:00,220 --> 01:16:01,600 Ты вспотел. 470 01:16:02,140 --> 01:16:03,660 Ты вспотел. 471 01:16:03,660 --> 01:16:09,540 Я так сильно вспотел, что плыл внутри. 472 01:16:10,820 --> 01:16:15,860 Если я не потороплюсь сегодня, я забеременею. 473 01:16:16,600 --> 01:16:18,620 Да, давай запустим 474 01:16:30,520 --> 01:16:48,980 Я сыт, поэтому выберу какой. 475 01:16:51,520 --> 01:16:52,280 Я сыт, поэтому выберу какой. 476 01:16:57,390 --> 01:16:58,630 Что случилось? 477 01:17:02,030 --> 01:17:06,990 Если не стереть воду, которую нанесли на спину, из нее вытечет вода. 478 01:17:08,130 --> 01:17:10,910 Если не соскоблить здесь, здесь, понимаешь. 479 01:19:00,840 --> 01:19:01,000 мать 480 01:19:11,980 --> 01:19:14,480 мать 481 01:19:23,630 --> 01:19:30,910 мать 482 01:19:36,380 --> 01:19:37,400 мать 483 01:19:42,100 --> 01:19:45,300 мать 484 01:19:50,010 --> 01:19:52,450 мать 485 01:19:55,040 --> 01:19:55,860 мать 486 01:20:01,270 --> 01:20:04,520 мать 487 01:20:09,750 --> 01:20:10,770 мать 488 01:21:19,390 --> 01:21:20,350 Пока дочь плачет, она плачет вместе со своей матерью. 489 01:21:46,210 --> 01:21:47,870 Да, пожалуйста, не входите. 490 01:21:47,870 --> 01:21:55,390 Зачем это выносить? 491 01:22:07,020 --> 01:22:11,220 Сейчас я вынесу и это. 492 01:22:11,220 --> 01:22:31,110 Лицо ребенка красивое, поэтому, пожалуйста, сделайте и нас красивыми. 493 01:22:33,410 --> 01:23:32,180 Лицо ребенка красивое, поэтому, пожалуйста, сделайте и нас красивыми. 494 01:25:44,110 --> 01:25:45,350 Когда твой желудок полон, когда у твоей мамы болит живот, 495 01:26:02,320 --> 01:26:04,620 Это действительно красиво 496 01:26:44,560 --> 01:26:46,040 Я слышу, как ее дочь фыркает. 497 01:26:53,910 --> 01:27:00,370 Я слышу, как ее дочь фыркает. 498 01:27:01,370 --> 01:27:26,600 Я слышу, как ее дочь фыркает. 499 01:27:30,380 --> 01:27:32,780 Ты уже ешь? 500 01:28:31,920 --> 01:28:34,220 я просто вынул это 501 01:28:34,920 --> 01:28:36,720 я уже поела 502 01:28:38,720 --> 01:28:53,480 Ничего не могу поделать, давай поедим. 503 01:29:05,530 --> 01:29:06,710 я не могу этого вынести 504 01:29:59,920 --> 01:30:06,750 Оно испачкалось. 505 01:30:20,250 --> 01:30:23,610 Давайте снова потренируемся с удовольствием 506 01:30:24,770 --> 01:31:05,570 Я голоден. 507 01:31:09,610 --> 01:31:14,150 Я голоден. 508 01:31:16,380 --> 01:31:17,580 Я голоден. 509 01:31:34,230 --> 01:31:36,730 Никогда не повышайте голос 510 01:32:01,020 --> 01:32:04,040 Это для команды. 511 01:34:43,040 --> 01:34:45,960 Это совсем не хорошо 512 01:34:50,560 --> 01:34:52,400 Все в порядке, я тренируюсь. 513 01:35:09,500 --> 01:35:11,020 Пожалуйста, успокойся 514 01:35:27,750 --> 01:35:36,840 Я буду хранить его до тех пор, пока не почувствую, что собираюсь прикоснуться к нему, но я этого не делаю. 515 01:35:41,680 --> 01:36:05,310 Ты должен держать это в порядке, понимаешь? 516 01:36:05,860 --> 01:36:07,560 Тогда оно включено 517 01:37:29,680 --> 01:37:31,960 Вставьте только кончик и сохраните его. 518 01:38:06,900 --> 01:38:08,440 двигаться понемногу 519 01:38:14,550 --> 01:38:17,540 Давайте поместим это так далеко 520 01:40:38,180 --> 01:40:44,940 С тех пор меня вызывали председатель и другие почти каждый день. 521 01:40:45,520 --> 01:40:49,700 Меня заставляли заниматься непристойными тренировками во имя практики. 522 01:42:29,020 --> 01:42:46,740 Даже Ганима медленно просыпается. 523 01:43:46,820 --> 01:43:50,240 Я все еще не могу сконцентрироваться 524 01:43:55,990 --> 01:43:57,010 что это 525 01:44:12,150 --> 01:44:13,110 Здесь? 526 01:44:46,890 --> 01:44:47,950 Направляйтесь сюда 527 01:44:55,860 --> 01:44:58,060 Это продолжение приседаний 528 01:44:59,370 --> 01:45:01,470 Пока вставляю 529 01:45:54,990 --> 01:45:56,090 Давай, приседай 530 01:46:19,580 --> 01:46:22,060 Пожалуйста, поторопитесь 531 01:47:00,720 --> 01:47:02,080 я больше не могу идти 532 01:47:04,480 --> 01:47:06,300 Вы не можете этого сделать. 533 01:47:38,810 --> 01:47:39,210 пожалуйста 534 01:47:46,660 --> 01:47:47,060 пожалуйста 535 01:47:50,710 --> 01:47:52,470 Я не чувствую себя достаточно сильным 536 01:47:52,470 --> 01:48:01,750 Давайте растянем его? 537 01:48:02,490 --> 01:48:03,190 потягиваться? 538 01:48:12,660 --> 01:48:14,020 Да, прямо здесь. 539 01:48:14,480 --> 01:48:16,740 Отсюда напрягите мышцы пресса и спины. 540 01:48:17,180 --> 01:48:17,740 Я понимаю. 541 01:48:18,360 --> 01:48:19,140 Глоток. 542 01:48:22,950 --> 01:48:25,750 Итак, я приложил много сил. 543 01:48:25,850 --> 01:48:26,170 Ах, да. 544 01:48:27,450 --> 01:48:28,610 Хорошо хорошо. 545 01:48:28,710 --> 01:48:29,810 Это движение приятно. 546 01:48:32,850 --> 01:48:35,130 Удерживайте его и примените эту силу. 547 01:48:35,430 --> 01:48:35,730 Здесь. 548 01:48:41,030 --> 01:48:41,550 Ах, да 549 01:48:43,230 --> 01:48:44,450 Так 550 01:48:47,310 --> 01:48:48,350 Звучит отлично 551 01:48:55,460 --> 01:48:55,980 Ах, да 552 01:48:58,420 --> 01:48:59,860 Постепенно это 553 01:48:59,860 --> 01:49:01,960 сила верхней части тела 554 01:49:01,960 --> 01:49:03,320 Такое ощущение, что его сжимают 555 01:49:03,920 --> 01:49:05,030 Плотно 556 01:49:13,270 --> 01:49:15,290 Вложите в это свои силы 557 01:49:18,410 --> 01:49:19,670 Плотно 558 01:49:21,780 --> 01:49:23,440 Поднимите руки, поднимите руки 559 01:49:23,440 --> 01:49:25,100 Сейно 560 01:49:25,800 --> 01:49:26,900 Плотный и 561 01:49:44,260 --> 01:49:45,800 Хорошо, пожалуйста, продолжайте. 562 01:49:45,800 --> 01:49:46,780 Пожалуйста, продолжайте 563 01:49:49,140 --> 01:49:51,140 Хорошо, пожалуйста, продолжайте. 564 01:49:51,140 --> 01:49:51,960 хороший 565 01:49:53,400 --> 01:50:02,220 Тостос 566 01:50:02,220 --> 01:50:06,160 Не волнуйся, это наш частный урок. 567 01:50:06,160 --> 01:50:10,440 Вот так да, сплошная подброска. 568 01:50:11,320 --> 01:50:13,220 полный 569 01:50:19,390 --> 01:50:27,700 Ты смотришь на это 570 01:50:35,820 --> 01:50:38,160 Я просто глажу вас, мэм. 571 01:50:38,160 --> 01:50:52,800 Посмотрим, насколько жарко будет 572 01:51:00,360 --> 01:51:02,560 Ты не собираешься спать? 573 01:51:12,450 --> 01:51:14,230 Я так сильно тебя люблю 574 01:51:28,000 --> 01:51:30,760 я забыл 575 01:54:08,460 --> 01:54:11,590 Я дома 576 01:54:13,560 --> 01:54:14,020 что? 577 01:54:15,000 --> 01:54:15,680 А что насчет ужина? 578 01:54:17,150 --> 01:54:18,850 Ой, я забыл 579 01:54:21,590 --> 01:54:24,890 О, привет 580 01:54:26,200 --> 01:54:27,480 О, привет 581 01:54:28,690 --> 01:54:30,150 Что, начиная сейчас? 582 01:54:31,670 --> 01:54:33,350 Хорошо, я пойду 583 01:54:35,930 --> 01:54:37,070 что случилось? 584 01:54:37,590 --> 01:54:39,830 Сейчас я собираюсь заниматься балетом. 585 01:54:40,870 --> 01:54:42,550 Что, в такое время? 586 01:54:43,230 --> 01:54:46,660 Да, я слышал, что к турниру проводится специальная подготовка. 587 01:54:48,910 --> 01:54:50,050 Итак, что же нам делать с едой? 588 01:54:52,560 --> 01:54:59,140 Мне нужно на время переодеться. 589 01:55:17,590 --> 01:55:18,690 Ты пришел хорошо. 590 01:55:19,850 --> 01:55:20,550 отныне 591 01:55:21,750 --> 01:55:24,570 Запустить специальный тог 592 01:55:28,700 --> 01:55:30,020 это сложно сделать 593 01:55:32,350 --> 01:55:43,810 Вот так 594 01:55:43,810 --> 01:55:58,670 Оставайся сильным 595 01:55:58,670 --> 01:55:59,490 Понимаете 596 01:55:59,490 --> 01:56:01,510 Оставьте это себе и придерживайтесь этого 597 01:56:04,380 --> 01:56:05,880 твердо здесь 598 01:56:05,880 --> 01:56:07,360 Подожди здесь 599 01:56:09,740 --> 01:56:23,050 пойдем 600 01:56:30,600 --> 01:56:31,720 Вот так 601 01:56:38,960 --> 01:56:40,020 я поскользнулся 602 01:56:43,130 --> 01:56:48,010 Если вы приложите слишком много силы, ваша грудь напрягется, поэтому вы приложите слишком много силы. 603 01:56:49,190 --> 01:56:49,650 постарайся! 604 01:56:50,750 --> 01:56:52,350 Потому что это тяжело. 605 01:57:15,710 --> 01:57:17,010 Я сделаю это для вас. 606 01:57:23,530 --> 01:57:24,550 Приложите к этому усилия. 607 01:57:24,930 --> 01:57:28,730 Как и я, вы наступаете на ноги и давите на живот. 608 01:57:49,710 --> 01:57:52,750 Что нам делать, Председатель? Есть предел. 609 01:57:54,120 --> 01:58:00,940 Понятно, если это мой предел, я просто пойду домой вот так. 610 01:58:03,920 --> 01:58:05,740 Что я должен делать? Это конец? 611 01:58:12,310 --> 01:58:15,870 Эй, тебе нужно больше специальной подготовки, верно? 612 01:58:18,900 --> 01:58:20,980 Просто встань! 613 01:58:20,980 --> 01:58:33,180 Думаю, он приехал сюда для специальной подготовки. 614 01:58:40,340 --> 01:58:41,960 Это Токкун 615 01:58:45,320 --> 01:58:48,040 Ты сильно потеешь 616 01:58:48,040 --> 01:58:50,300 Выглядит очень вкусно 617 01:58:51,760 --> 01:58:53,120 я вытру твой пот 618 01:58:59,420 --> 01:59:08,530 Давайте веселиться вместе 619 01:59:11,230 --> 01:59:13,010 Ты сильно потеешь 620 01:59:44,820 --> 01:59:45,100 Если ты голоден 621 02:00:59,910 --> 02:01:22,040 Мама, ты потрясающая. 622 02:01:27,690 --> 02:01:30,870 Я сотру это ее языком. 623 02:01:38,500 --> 02:01:40,600 Мама, иди сюда. 624 02:01:43,320 --> 02:01:43,640 Вау вау. 625 02:01:55,390 --> 02:02:23,810 Мама, ты потрясающая. 626 02:03:24,420 --> 02:04:37,280 Я сижу с мамой. 627 02:04:39,240 --> 02:04:49,510 Когда мама сидит 628 02:04:50,670 --> 02:04:51,050 Когда она увидела сидящую мать, 629 02:04:52,030 --> 02:04:54,170 Вы не можете сделать это дома, не так ли? 630 02:04:57,890 --> 02:05:00,090 С мужем этого делать нельзя. 631 02:05:01,470 --> 02:05:03,810 Это специальная подготовка, да? 632 02:05:03,810 --> 02:05:04,950 Правильно, старик 633 02:05:04,950 --> 02:05:07,830 Эй, скажи мне, это специальная тренировка, не так ли? 634 02:05:07,830 --> 02:05:10,500 Так 635 02:05:11,980 --> 02:05:36,140 Чувак, у тебя потрясающее хранилище. 636 02:05:36,140 --> 02:05:40,240 Я пришел сюда, потому что захотел этого, когда увидел. 637 02:05:42,320 --> 02:05:43,980 Ты хочешь это? 638 02:05:51,660 --> 02:05:53,360 Пожалуйста, присмотритесь 639 02:05:57,490 --> 02:06:00,390 Моего мужа недостаточно. 640 02:06:03,290 --> 02:06:26,190 как это? 641 02:06:28,050 --> 02:06:35,050 Ей очень хотелось прикоснуться к этому 642 02:07:27,840 --> 02:07:30,100 Моя жена любит члены. 643 02:07:45,810 --> 02:08:13,220 Моя попа стала мягче 644 02:08:14,260 --> 02:08:16,500 Моя попа стала мягче 645 02:08:16,500 --> 02:08:20,940 Задница моего дяди чувствует себя так хорошо, что кружится от капризного пота. 646 02:08:20,940 --> 02:08:23,080 Как вы сравниваете себя со своим мужем? 647 02:08:28,120 --> 02:08:30,140 громче 648 02:08:42,660 --> 02:08:45,960 Мэм, посмотрите, я тоже сябу-шабу. 649 02:09:07,200 --> 02:09:08,000 Вау вау 650 02:09:08,000 --> 02:09:21,740 Эй, двигай своим телом много 651 02:09:21,740 --> 02:09:23,460 Чикуру Дама Чикуру 652 02:09:32,340 --> 02:09:40,200 Мне нравится есть с мамой. 653 02:09:42,380 --> 02:09:51,370 Смотрю, как моя мама ест 654 02:09:52,900 --> 02:09:56,400 Смотрю, как моя мама ест 655 02:11:21,940 --> 02:14:44,600 Благодаря матери здоровье детей улучшилось. 656 02:17:23,840 --> 02:17:28,550 Забудь о своем муже и давай теперь все веселиться вместе. 657 02:17:53,800 --> 02:17:54,880 Посмотрите в эту сторону. 658 02:18:08,360 --> 02:18:09,620 Эй, посмотри сюда. 659 02:18:54,530 --> 02:19:08,690 Посмотрите сюда. 660 02:19:56,390 --> 02:19:57,730 Хорошо ли это? 661 02:21:14,650 --> 02:21:18,320 Пойдем вместе 662 02:21:18,320 --> 02:21:21,040 Так лучше, правда? 663 02:27:01,150 --> 02:27:01,430 Нет нет нет 59088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.