Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,281 --> 00:00:10,437
Isn't it finally time
you admitted I'm quicker?
2
00:00:10,462 --> 00:00:12,413
- Old man.
- Ooh!
3
00:00:12,438 --> 00:00:13,592
These young boys always come out
4
00:00:13,617 --> 00:00:14,476
the side of they mouth.
5
00:00:14,502 --> 00:00:16,406
Uh, what you run the
40 in at the Combine?
6
00:00:16,431 --> 00:00:18,266
Um, 4.46.
7
00:00:18,292 --> 00:00:20,601
That's good, that's fast. 4.42.
8
00:00:20,626 --> 00:00:21,688
- Ooh!
- Oh.
9
00:00:21,713 --> 00:00:22,640
If you even, I'm leaving, baby.
10
00:00:22,665 --> 00:00:24,089
You got to keep up,
know what I'm saying?
11
00:00:24,114 --> 00:00:25,760
- You got it.
- Come on.
12
00:00:26,830 --> 00:00:29,024
I literally have no
idea what just happen.
13
00:00:29,242 --> 00:00:30,406
Baby, now you know how I feel
14
00:00:30,431 --> 00:00:31,928
when I come pick you up from work.
15
00:00:31,953 --> 00:00:33,232
Everybody run around, talking about,
16
00:00:33,257 --> 00:00:35,447
"Let me get 50ccs of epi,
STAT," or something. I'm like...
17
00:00:36,596 --> 00:00:38,654
50ccs of epi? You trying
to kill my patient?
18
00:00:38,679 --> 00:00:40,470
Baby, mm.
19
00:00:43,034 --> 00:00:43,936
Doc in the house.
20
00:00:43,961 --> 00:00:44,919
What's good?
21
00:00:44,944 --> 00:00:46,012
- What's going on, man?
- Good, man.
22
00:00:46,037 --> 00:00:47,092
Hey, let me set you up with a beverage.
23
00:00:47,117 --> 00:00:48,123
Yeah, sure, sure.
24
00:00:48,148 --> 00:00:50,751
- Noah?
- Hey.
25
00:00:50,960 --> 00:00:52,173
What's up, man?
26
00:00:52,198 --> 00:00:53,197
What's happening, brother?
27
00:00:53,222 --> 00:00:54,382
What's up?
28
00:00:54,407 --> 00:00:56,549
Got to get these fellas
ready for morning practice.
29
00:00:56,575 --> 00:00:58,391
Gonna get your fast
break on point tomorrow,
30
00:00:58,416 --> 00:00:59,796
- I'm telling you.
- Sounds good. Come on.
31
00:00:59,821 --> 00:01:01,376
All right. I'll be right back.
32
00:01:03,562 --> 00:01:05,359
- What's he doing here?
- I...
33
00:01:05,384 --> 00:01:07,769
He said he wanted to meet some players.
34
00:01:13,695 --> 00:01:15,273
So what's all this, man?
35
00:01:15,298 --> 00:01:19,138
All right, so this is
my recovery ultra, okay?
36
00:01:19,163 --> 00:01:21,259
It's filled with electrolytes
and antioxidants.
37
00:01:21,284 --> 00:01:22,476
Yeah, that sounds real good.
38
00:01:22,501 --> 00:01:25,782
But first, I want to
get you guys started
39
00:01:25,807 --> 00:01:27,698
with some B-12, okay?
40
00:01:30,207 --> 00:01:32,796
Babe?
41
00:01:32,820 --> 00:01:34,451
- I got to go home.
- What's wrong?
42
00:01:34,476 --> 00:01:36,795
Nothing, I just have an
early shift in the morning.
43
00:01:36,820 --> 00:01:38,562
- Okay, I'll drive you.
- No, no, no.
44
00:01:38,587 --> 00:01:41,634
Stay with your friends.
I-I just texted for a ride.
45
00:01:45,927 --> 00:01:47,928
Honeymooners with food poisoning,
46
00:01:47,953 --> 00:01:49,391
take 'em to four.
47
00:01:49,416 --> 00:01:50,625
You can say it.
48
00:01:50,650 --> 00:01:51,916
What?
49
00:01:52,049 --> 00:01:53,446
You were right about athletes.
50
00:01:53,471 --> 00:01:56,142
Ah, what happened?
51
00:01:56,167 --> 00:01:58,027
Help!
52
00:01:58,277 --> 00:01:59,409
Get me a gurney.
53
00:01:59,434 --> 00:02:00,884
Dr. Manning, we're going to six.
54
00:02:00,909 --> 00:02:02,727
Oh, my stomach is on fire!
55
00:02:02,752 --> 00:02:04,727
What's your name, sweetheart?
56
00:02:04,752 --> 00:02:05,975
Ellie Newman.
57
00:02:06,000 --> 00:02:07,623
It's okay, we're gonna take
good care of you, all right?
58
00:02:07,648 --> 00:02:09,171
- Get me a gurney.
- I'm on it, Maggie.
59
00:02:09,196 --> 00:02:11,225
Get ready to raise the head.
60
00:02:11,250 --> 00:02:12,685
- Let's start an IV.
- On it.
61
00:02:12,710 --> 00:02:13,835
Are you her father?
62
00:02:13,860 --> 00:02:15,117
- Uh, yeah.
- She eat anything
63
00:02:15,142 --> 00:02:17,813
- that could have made her sick?
- No-she ate what I ate.
64
00:02:17,838 --> 00:02:19,909
- How old is your daughter?
- She's 16.
65
00:02:19,934 --> 00:02:21,366
She on any medications?
66
00:02:21,391 --> 00:02:22,691
Any medical issues we should know about?
67
00:02:22,716 --> 00:02:24,290
I-I don't think so. I don't know.
68
00:02:24,315 --> 00:02:25,310
When did this start?
69
00:02:25,335 --> 00:02:27,299
Uh, last night.
70
00:02:27,324 --> 00:02:28,434
Did you take any drugs?
71
00:02:28,459 --> 00:02:30,651
Alcohol? Were you at a party?
72
00:02:30,676 --> 00:02:33,954
No, I was just trying on my prom dress.
73
00:02:34,100 --> 00:02:35,906
Oh, baby.
74
00:02:35,931 --> 00:02:39,897
BP is 138/88. Heart rate 112, stats 99%.
75
00:02:39,922 --> 00:02:41,324
Give her 0.2 of hydromorphone.
76
00:02:41,349 --> 00:02:42,804
No, no drugs!
77
00:02:42,970 --> 00:02:45,070
Sweetie, you are in
pain. Let us help you.
78
00:02:45,103 --> 00:02:47,399
No, I don't want any drugs!
79
00:02:48,450 --> 00:02:51,399
She doesn't want to end up like me.
80
00:03:01,422 --> 00:03:05,622
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
81
00:03:07,531 --> 00:03:09,672
FAST is negative,
I-STAT labs are normal.
82
00:03:09,867 --> 00:03:11,702
So it's probably not a surgical issue?
83
00:03:11,727 --> 00:03:12,892
I'd like to put a scope in her
84
00:03:12,917 --> 00:03:14,365
just to make sure we're
not missing anything.
85
00:03:14,390 --> 00:03:15,703
Without pain meds?
86
00:03:15,891 --> 00:03:18,758
We could try a non-narcotic.
Maybe she'll go for that.
87
00:03:20,512 --> 00:03:22,732
Hi, Ellie, Mr. Newman,
this is Dr. Rhodes,
88
00:03:22,757 --> 00:03:24,865
our trauma surgeon. I've
asked him to consult.
89
00:03:25,914 --> 00:03:27,979
Has Ellie ever experienced this before?
90
00:03:28,782 --> 00:03:30,682
- Um...
- A year ago.
91
00:03:30,762 --> 00:03:31,795
A year ago.
92
00:03:31,820 --> 00:03:33,291
How long did it last?
93
00:03:33,316 --> 00:03:35,523
Maybe, like, three weeks.
94
00:03:35,780 --> 00:03:37,201
Your daughter was sick
like this for three weeks,
95
00:03:37,226 --> 00:03:38,370
and you didn't know?
96
00:03:38,395 --> 00:03:40,699
- I was...
- Strung out?
97
00:03:41,246 --> 00:03:42,866
Yeah.
98
00:03:47,268 --> 00:03:48,845
Ellie, we're gonna give you a painkiller
99
00:03:48,870 --> 00:03:50,173
that's non-narcotic.
100
00:03:50,198 --> 00:03:51,507
I don't want anything.
101
00:03:51,532 --> 00:03:53,664
The girl won't even take two aspirin.
102
00:03:55,386 --> 00:03:57,723
Did you see a doctor
for your last attack?
103
00:03:57,748 --> 00:03:59,924
But he couldn't find anything.
104
00:04:00,134 --> 00:04:02,779
He sent me to a psychologist.
105
00:04:03,863 --> 00:04:06,653
But I'm not making this up.
106
00:04:08,938 --> 00:04:11,309
Don't worry, Ellie, we're gonna
get to the bottom of this.
107
00:04:14,690 --> 00:04:16,236
I don't know, she's in a lot of pain.
108
00:04:16,261 --> 00:04:17,461
Maybe it is psychological.
109
00:04:17,486 --> 00:04:19,196
I'll page Dr. Charles.
110
00:04:19,213 --> 00:04:20,359
- Dr. Rhodes?
- Yep.
111
00:04:20,384 --> 00:04:21,538
Your sister's on line two.
112
00:04:21,563 --> 00:04:24,431
Uh, right, tell her
I need to reschedule.
113
00:04:24,456 --> 00:04:25,889
Like you did last week?
114
00:04:25,914 --> 00:04:28,187
Yes, Maggie, like I did last week.
115
00:04:30,816 --> 00:04:33,283
Ms. Rhodes, he's with a patient.
116
00:04:33,308 --> 00:04:34,720
He said he won't be able
to make lunch today,
117
00:04:34,745 --> 00:04:37,419
but he'll call you back to reschedule.
118
00:04:37,847 --> 00:04:39,714
- Okay.
- Hey, Maggie.
119
00:04:39,739 --> 00:04:42,398
Do you by any chance know
of a good contractor?
120
00:04:42,423 --> 00:04:43,197
For what?
121
00:04:43,222 --> 00:04:45,125
I'm thinking about turning the basement
122
00:04:45,150 --> 00:04:47,017
into a man cave for Bert.
123
00:04:47,321 --> 00:04:49,781
Oh, trying to buy him off
124
00:04:49,806 --> 00:04:51,446
so he'll stop bugging
you about retiring.
125
00:04:51,471 --> 00:04:53,016
Something like that.
126
00:04:53,041 --> 00:04:55,074
Yeah, I got a cousin,
not too big a crook.
127
00:04:55,099 --> 00:04:56,231
Text me his number.
128
00:04:56,256 --> 00:04:57,411
I will.
129
00:04:58,723 --> 00:05:00,111
Dr. Halstead.
130
00:05:00,136 --> 00:05:01,236
Maggie.
131
00:05:01,261 --> 00:05:03,289
I got a patient in two
132
00:05:03,314 --> 00:05:05,220
that's from your old hood, Canaryville.
133
00:05:05,245 --> 00:05:06,677
Thought you might be interested.
134
00:05:06,702 --> 00:05:08,035
Sure.
135
00:05:08,955 --> 00:05:10,376
Vitals?
136
00:05:10,572 --> 00:05:14,707
BP 164/90, heart rate 92, Sat 99%.
137
00:05:14,732 --> 00:05:18,390
Okay, Mr... .Tucker.
138
00:05:18,415 --> 00:05:20,401
You got to be kidding me.
139
00:05:20,426 --> 00:05:21,913
Ginger Spice is our doctor.
140
00:05:21,938 --> 00:05:24,118
- No way.
- Ginger Spice?
141
00:05:24,143 --> 00:05:25,850
Ah, what they called
me back at De La Salle.
142
00:05:25,875 --> 00:05:27,330
How about we get a real doctor?
143
00:05:27,355 --> 00:05:29,595
Dr. Halstead is a real
doctor, an excellent doctor.
144
00:05:29,620 --> 00:05:30,853
It's okay Reese, this is how
145
00:05:30,878 --> 00:05:32,976
we gentlemen relate in Canaryville.
146
00:05:33,482 --> 00:05:35,608
Andrew, what's going on with that leg?
147
00:05:35,633 --> 00:05:37,532
Swelled up during my truck route.
148
00:05:37,557 --> 00:05:39,195
Pain won't let up.
149
00:05:39,294 --> 00:05:41,489
Push on my hand, like
you're stepping on the gas.
150
00:05:41,758 --> 00:05:43,624
Come on.
151
00:05:43,719 --> 00:05:45,505
All right, how long
ago did the pain start?
152
00:05:45,530 --> 00:05:47,040
About 12 hours.
153
00:05:47,065 --> 00:05:48,335
Why didn't you say something?
154
00:05:48,360 --> 00:05:49,795
I would've had Pete take
over your deliveries.
155
00:05:49,820 --> 00:05:50,986
Wasn't this bad at first.
156
00:05:51,011 --> 00:05:52,933
- You on any medication?
- No.
157
00:05:52,958 --> 00:05:54,709
Still smoke?
158
00:05:54,925 --> 00:05:56,768
Been cutting back.
159
00:05:57,355 --> 00:05:58,454
Alcohol?
160
00:05:58,479 --> 00:05:59,820
Not much since this one bumped me up
161
00:05:59,845 --> 00:06:01,017
to transpo coordinator.
162
00:06:01,042 --> 00:06:03,064
Gotta be ready to cover
any driver who calls out.
163
00:06:03,089 --> 00:06:04,353
Hey, you should ask
Ginger about the fight
164
00:06:04,378 --> 00:06:05,443
we had in high school.
165
00:06:05,468 --> 00:06:07,040
Caught him staring at my girl.
166
00:06:07,065 --> 00:06:08,586
How many times I knock you on your ass?
167
00:06:08,611 --> 00:06:09,526
A hundred?
168
00:06:09,551 --> 00:06:10,839
Sounds about right.
169
00:06:10,864 --> 00:06:13,137
Ever had any pain or
swelling like this before?
170
00:06:13,162 --> 00:06:15,079
- Any shortness of breath?
- No.
171
00:06:15,157 --> 00:06:17,697
Okay, well, we're gonna
start with some basic labs
172
00:06:17,722 --> 00:06:19,134
and get a duplex scan of your legs
173
00:06:19,159 --> 00:06:20,879
and we'll take it from there.
174
00:06:21,176 --> 00:06:23,810
So, where you living now, Ginger?
175
00:06:23,937 --> 00:06:25,463
Gold Coast?
176
00:06:25,743 --> 00:06:27,009
Not quite.
177
00:06:27,143 --> 00:06:29,831
I'll get those orders started.
178
00:06:31,144 --> 00:06:32,855
Were they always like that?
179
00:06:32,971 --> 00:06:35,431
The Tucker brothers were very popular,
180
00:06:35,456 --> 00:06:38,807
and they loved sticking
it to us lesser mortals.
181
00:06:38,975 --> 00:06:42,072
Go ahead and order an
ultrasound of Mr. Tucker's leg.
182
00:06:42,806 --> 00:06:44,583
April.
183
00:06:44,716 --> 00:06:46,296
Hi.
184
00:06:46,653 --> 00:06:48,453
How's my guy?
185
00:06:48,478 --> 00:06:50,347
- Better.
- Much better.
186
00:06:50,372 --> 00:06:51,946
Coming in for Eric's check-up upstairs.
187
00:06:51,971 --> 00:06:52,884
Cool.
188
00:06:52,909 --> 00:06:54,772
Hold on, hold on.
189
00:06:54,797 --> 00:06:57,923
You got little hands. See
if you can untangle these.
190
00:06:57,948 --> 00:06:59,954
- I can do it.
- All right.
191
00:06:59,979 --> 00:07:02,012
Please?
192
00:07:03,821 --> 00:07:05,152
Just wanted to make sure you're okay.
193
00:07:05,177 --> 00:07:07,278
You left in a bit of a hurry.
194
00:07:07,639 --> 00:07:11,541
Look, um... I don't know if
this was such a good idea.
195
00:07:11,598 --> 00:07:13,031
Wait, what do you mean?
196
00:07:13,056 --> 00:07:16,088
Last night, just not my scene.
197
00:07:16,276 --> 00:07:19,439
It's not mine either.
I'm... okay, it used to be,
198
00:07:19,464 --> 00:07:21,967
but I got Eric now.
Things are different.
199
00:07:21,992 --> 00:07:24,459
Just wanted you to meet some
old friends, that's all.
200
00:07:24,484 --> 00:07:27,058
Mm-hmm. Yeah, I don't know.
201
00:07:27,083 --> 00:07:28,034
I have to get back to work.
202
00:07:28,059 --> 00:07:30,493
Daddy, I did it!
203
00:07:30,518 --> 00:07:32,329
Good job.
204
00:07:32,354 --> 00:07:34,124
Bye.
205
00:07:43,159 --> 00:07:44,989
It's a tough situation, man.
206
00:07:45,014 --> 00:07:47,445
16 years old, taking care of herself
207
00:07:47,470 --> 00:07:48,923
and her heroin-addicted father,
208
00:07:48,948 --> 00:07:50,681
doing it for years.
209
00:07:50,782 --> 00:07:52,820
She said she was trying
on her prom dress,
210
00:07:52,845 --> 00:07:54,431
I mean, could that have
been some kind of trigger,
211
00:07:54,456 --> 00:07:56,055
and maybe the pain is psychosomatic?
212
00:07:56,080 --> 00:07:57,497
Possibly, I don't really know enough
213
00:07:57,522 --> 00:07:58,853
to make that call.
214
00:08:00,570 --> 00:08:02,000
We have to figure out what's going on.
215
00:08:02,025 --> 00:08:04,008
The only way we're gonna
do that is if we scope her.
216
00:08:04,033 --> 00:08:05,566
We can't, unless we get her to accept
217
00:08:05,591 --> 00:08:07,325
- pain meds or an anesthetic.
- Uhhuh.
218
00:08:07,350 --> 00:08:08,649
Given her family history,
219
00:08:08,674 --> 00:08:11,306
we have to take her concern
for addiction very seriously.
220
00:08:13,531 --> 00:08:14,897
Okay, so what do we do?
221
00:08:14,922 --> 00:08:16,462
Well, how about
222
00:08:16,487 --> 00:08:19,121
a good, old-fashioned
topical numbing agent?
223
00:08:20,505 --> 00:08:22,222
You know, worth a shot.
224
00:08:25,664 --> 00:08:28,600
That's okay, sweetie, we
will take care of them.
225
00:08:28,625 --> 00:08:31,751
Dr. Choi, April. Doris, open that door.
226
00:08:31,776 --> 00:08:34,644
Neela Desai, 32 weeks
pregnant and contracting.
227
00:08:34,669 --> 00:08:35,220
Got it.
228
00:08:35,245 --> 00:08:36,556
Let's rotate the chair.
229
00:08:36,581 --> 00:08:38,388
- Mommy.
- Go with the nurse, okay?
230
00:08:38,413 --> 00:08:39,918
Let's take them to the break room
231
00:08:39,943 --> 00:08:41,484
to get a snack, okay?
232
00:08:41,509 --> 00:08:42,717
Okay, Mama.
233
00:08:42,909 --> 00:08:45,049
We're going to take care of your mommy,
234
00:08:45,074 --> 00:08:46,774
and then we're gonna
come and get you, okay?
235
00:08:47,925 --> 00:08:49,406
- Okay, let's go.
- Go ahead, love,
236
00:08:49,431 --> 00:08:50,908
take them to the break room.
237
00:08:50,933 --> 00:08:52,901
Lie back so the doctor can examine you.
238
00:08:52,926 --> 00:08:54,414
There you go.
239
00:08:54,439 --> 00:08:55,927
- Take this out, please.
- Okay.
240
00:08:55,952 --> 00:08:57,351
Okay, you're in good hands, love.
241
00:08:57,376 --> 00:08:58,759
Okay.
242
00:08:58,784 --> 00:09:00,250
I can't have this baby.
243
00:09:00,275 --> 00:09:01,798
It's not due for another two months.
244
00:09:01,823 --> 00:09:04,356
- Page O.B.
- BP 142/90.
245
00:09:04,381 --> 00:09:06,017
That's high, probably due
to anxiety or the pain.
246
00:09:06,042 --> 00:09:08,708
Just to be safe, I'm gonna
order some labs, okay?
247
00:09:14,101 --> 00:09:16,755
You're gonna feel a little pressure.
248
00:09:16,906 --> 00:09:18,486
She's bleeding from the cervix.
249
00:09:18,511 --> 00:09:20,087
Grab six gram mag bolus, and call O.B.,
250
00:09:20,112 --> 00:09:21,201
tell 'em we're coming up.
251
00:09:21,226 --> 00:09:22,189
Wait, what's going on?
252
00:09:22,214 --> 00:09:24,771
Ms. Desai, you may be
experiencing an abruption.
253
00:09:24,951 --> 00:09:27,881
Your placenta is separating
from the wall of your uterus.
254
00:09:27,906 --> 00:09:29,531
The overall picture
suggests something called
255
00:09:29,556 --> 00:09:31,142
pre-eclampsia with HELLP syndrome.
256
00:09:31,167 --> 00:09:32,398
What... what does that mean?
257
00:09:32,423 --> 00:09:33,915
It means we need to
deliver this baby now.
258
00:09:33,940 --> 00:09:34,868
- No, no, no, no, no.
- I know.
259
00:09:34,893 --> 00:09:36,955
32 weeks is more premature
than we like, but right now,
260
00:09:36,980 --> 00:09:38,830
your baby's safer outside
of your body than inside.
261
00:09:38,855 --> 00:09:40,488
Yeah, I can't deliver
this baby premature,
262
00:09:40,513 --> 00:09:41,838
this is not my baby.
263
00:09:44,228 --> 00:09:45,948
I'm a surrogate. I'm carrying this baby
264
00:09:45,973 --> 00:09:46,587
for someone else.
265
00:09:46,612 --> 00:09:48,713
I need to carry it to
term or I don't get paid.
266
00:09:48,738 --> 00:09:50,947
If we don't deliver now,
this condition could be fatal
267
00:09:50,972 --> 00:09:52,118
for both you and the baby.
268
00:09:52,143 --> 00:09:53,645
- Yeah, I need the money.
- Ms. Desai, I don't...
269
00:09:53,670 --> 00:09:54,564
No!
270
00:09:54,589 --> 00:09:57,990
No, we just got out
of the shelter, okay?
271
00:09:58,152 --> 00:10:01,487
I'm not putting my boys
through another Chicago winter
272
00:10:01,512 --> 00:10:04,135
in one, so please, help me.
273
00:10:13,642 --> 00:10:15,493
It was nice talking to you.
274
00:10:19,425 --> 00:10:21,792
How'd she do on the psych eval?
275
00:10:22,415 --> 00:10:24,695
In my opinion, Ms. Desai is competent,
276
00:10:24,720 --> 00:10:26,892
capable of making her own decisions.
277
00:10:26,917 --> 00:10:28,409
Mentally, she's stable.
278
00:10:28,434 --> 00:10:29,556
How can she be stable?
279
00:10:29,581 --> 00:10:31,408
She's risking her life and the baby's.
280
00:10:31,433 --> 00:10:33,959
She has no genetic connection
to that baby, Ethan.
281
00:10:34,314 --> 00:10:37,649
Another couple's fertilized
egg is implanted in her womb.
282
00:10:37,674 --> 00:10:39,332
For her, it's about making enough money
283
00:10:39,357 --> 00:10:40,695
to take care of her kids.
284
00:10:40,720 --> 00:10:41,786
Then that's it, then.
285
00:10:41,811 --> 00:10:43,410
We have to respect the patient's wishes.
286
00:10:43,435 --> 00:10:45,509
We can't force her to deliver.
287
00:10:45,534 --> 00:10:48,470
You expect me to just
wait for her to die?
288
00:10:48,681 --> 00:10:51,564
Well, I'll call her surrogacy agency,
289
00:10:51,589 --> 00:10:54,262
see if they can help us find a solution.
290
00:11:03,597 --> 00:11:05,862
Trucks are on their way,
just running a little late.
291
00:11:05,887 --> 00:11:07,978
We're backed up with me
out of the office today.
292
00:11:08,002 --> 00:11:09,297
Let me call you back.
293
00:11:09,388 --> 00:11:11,284
You finally figured out what's going on?
294
00:11:11,309 --> 00:11:14,539
Duplex scan shows that
the swelling of your leg
295
00:11:14,564 --> 00:11:17,987
is being caused by a DVT.
Deep vein thrombosis.
296
00:11:18,012 --> 00:11:19,979
- A what?
- Okay, English, Halstead.
297
00:11:20,043 --> 00:11:22,001
You've got a blood clot in your leg.
298
00:11:22,026 --> 00:11:23,944
- So how do you fix it?
- Blood thinners.
299
00:11:23,969 --> 00:11:25,454
Enoxaparin is where I'd start.
300
00:11:25,479 --> 00:11:26,402
Hold on.
301
00:11:26,427 --> 00:11:28,317
Most of the time,
administering blood thinner
302
00:11:28,342 --> 00:11:30,165
like enoxaparin would
be the right answer,
303
00:11:30,190 --> 00:11:32,915
but given Andrew's history,
I'm leery of doing that.
304
00:11:32,940 --> 00:11:34,798
It could cause
intra-cranial hemorrhaging.
305
00:11:34,823 --> 00:11:35,787
Bleeding?
306
00:11:35,812 --> 00:11:37,673
Yes, in the brain.
307
00:11:38,040 --> 00:11:40,574
I remember you getting into
your fair share of scuffles
308
00:11:40,599 --> 00:11:42,729
back in high school.
Is that still the case?
309
00:11:42,754 --> 00:11:45,099
Only when the Packers are in town.
310
00:11:45,459 --> 00:11:47,814
When you've experienced
trauma to the head,
311
00:11:47,839 --> 00:11:50,406
blood thinners are more likely
to make your brain bleed,
312
00:11:50,431 --> 00:11:53,806
cause you to stroke... possibly die.
313
00:11:53,831 --> 00:11:54,920
Whoa.
314
00:11:54,945 --> 00:11:56,411
I'm gonna make sure that doesn't happen.
315
00:11:56,529 --> 00:11:58,734
For now, I'd like to get
a CT scan of your head
316
00:11:58,759 --> 00:12:02,324
to establish a baseline,
then we'll wait and see.
317
00:12:03,850 --> 00:12:07,323
Wait, that's your plan? Wait and see?
318
00:12:07,552 --> 00:12:10,100
A nurse will be by to
take you for that scan.
319
00:12:10,236 --> 00:12:12,818
Well, I hope you know
what you're doing, Ginger.
320
00:12:20,366 --> 00:12:22,196
Connor?
321
00:12:23,329 --> 00:12:25,162
- Hey.
- Hey.
322
00:12:25,289 --> 00:12:27,148
Looks like I need to check into the ER
323
00:12:27,173 --> 00:12:28,477
to spend any time with you.
324
00:12:28,502 --> 00:12:29,699
Claire, I'm sorry, it's just been
325
00:12:29,724 --> 00:12:31,698
really busy around here.
326
00:12:31,762 --> 00:12:33,829
You're avoiding me.
327
00:12:35,154 --> 00:12:36,838
I'm not avoiding you.
328
00:12:36,863 --> 00:12:38,548
It's because of Dad, isn't it?
329
00:12:38,573 --> 00:12:40,914
You hate that I don't hate him.
330
00:12:42,191 --> 00:12:44,530
You're not being fair.
331
00:12:44,933 --> 00:12:49,586
Listen, Mom's suicide, I
know you blame him, but...
332
00:12:49,822 --> 00:12:52,026
But Mom had real problems.
333
00:12:53,027 --> 00:12:55,261
That's not exactly how I remember it.
334
00:12:55,286 --> 00:12:56,700
That's because, believe it or not,
335
00:12:56,725 --> 00:12:58,150
Dad tried to shield us.
336
00:12:58,279 --> 00:13:01,531
He kept us away when Mom
spiraled into a black hole.
337
00:13:01,556 --> 00:13:03,679
You don't remember, but I do.
338
00:13:06,573 --> 00:13:10,275
Call me, Connor... when you're ready.
339
00:13:29,739 --> 00:13:30,939
Noah?
340
00:13:31,025 --> 00:13:32,057
Hey.
341
00:13:32,082 --> 00:13:33,407
What were you doing last night?
342
00:13:33,432 --> 00:13:35,009
Just a little entrepreneurship.
343
00:13:35,034 --> 00:13:36,344
Big market for banana bags...
344
00:13:36,369 --> 00:13:36,963
Noah.
345
00:13:36,988 --> 00:13:38,689
What? It's a legitimate business.
346
00:13:38,714 --> 00:13:40,758
You're not a doctor yet,
you're not supposed to be
347
00:13:40,783 --> 00:13:41,978
sticking needles in people.
348
00:13:42,003 --> 00:13:42,861
Yeah, but I'm gonna be.
349
00:13:42,886 --> 00:13:44,886
This is why we all worked so hard
350
00:13:44,911 --> 00:13:46,319
to send you to medical school?
351
00:13:46,344 --> 00:13:48,177
So you could keep a
bunch of party animals
352
00:13:48,202 --> 00:13:49,275
from getting hangovers?
353
00:13:49,300 --> 00:13:50,861
I'm just trying to
earn a few extra bucks,
354
00:13:50,886 --> 00:13:51,986
only way I can pay you back.
355
00:13:52,011 --> 00:13:52,947
I never asked you to pay me back.
356
00:13:52,972 --> 00:13:55,505
I want to. And what about Mom and Dad?
357
00:13:55,530 --> 00:13:58,417
Oh, so you're just doing
this to help the family?
358
00:13:59,333 --> 00:14:02,167
April, let me do my thing.
359
00:14:03,631 --> 00:14:05,893
You are so full of it.
360
00:14:06,704 --> 00:14:09,053
And you're mad at me?
361
00:14:12,005 --> 00:14:14,149
All right, this is gonna
numb your mouth and throat.
362
00:14:14,174 --> 00:14:17,220
You're still gonna feel some
pressure in your esophagus.
363
00:14:17,244 --> 00:14:19,085
It's the best we can
do without anesthetic.
364
00:14:19,110 --> 00:14:21,131
Hopefully you'll be able
to tolerate the scope.
365
00:14:21,156 --> 00:14:24,651
Mm-hmm. Okay.
366
00:14:29,856 --> 00:14:31,571
Here's this.
367
00:14:34,554 --> 00:14:36,808
Okay, here we go.
368
00:14:43,657 --> 00:14:44,689
You okay?
369
00:14:48,988 --> 00:14:51,031
Slow, deep breaths
through your nose, okay?
370
00:14:51,056 --> 00:14:53,251
Here, squeeze my hand.
371
00:14:53,595 --> 00:14:55,968
Ellie, I'm gonna do
this as fast as I can.
372
00:14:55,993 --> 00:14:57,831
I'm sorry.
373
00:15:07,876 --> 00:15:10,426
It's okay.
374
00:15:10,451 --> 00:15:11,874
It's okay.
375
00:15:11,899 --> 00:15:13,734
I'm sorry.
376
00:15:13,759 --> 00:15:14,634
It's okay.
377
00:15:14,659 --> 00:15:15,853
Nurse Doris is gonna stay with you.
378
00:15:15,878 --> 00:15:16,681
Just give us a second.
379
00:15:16,706 --> 00:15:19,993
Thank you.
380
00:15:20,018 --> 00:15:23,252
I have got to talk to her father.
381
00:15:31,202 --> 00:15:34,117
Mr. Newman, I can't stand
to see your daughter
382
00:15:34,142 --> 00:15:35,444
in this much pain.
383
00:15:35,469 --> 00:15:38,457
I need your permission to
give Ellie pain medication.
384
00:15:38,482 --> 00:15:40,611
I don't tell Ellie what to do.
385
00:15:40,636 --> 00:15:43,777
It's sort of a deal we
have with each other.
386
00:15:43,802 --> 00:15:47,471
I understand, but we just
need to sedate her this once,
387
00:15:47,496 --> 00:15:49,401
so we can perform the endoscopy.
388
00:15:49,426 --> 00:15:52,648
This will not turn her into an addict.
389
00:15:55,236 --> 00:15:58,950
Your daughter is overwhelmed with pain
390
00:15:58,975 --> 00:16:00,779
and depleted from vomiting.
391
00:16:00,804 --> 00:16:04,387
She cannot make the best
decision in this state.
392
00:16:04,430 --> 00:16:06,595
But Ellie's a minor. You are her father.
393
00:16:06,620 --> 00:16:08,620
You can make this decision.
394
00:16:08,645 --> 00:16:09,674
I don't know.
395
00:16:09,699 --> 00:16:12,032
I don't... I don't know.
396
00:16:12,057 --> 00:16:16,346
Ellie needs you to step up,
Mr. Newman, to be her father.
397
00:16:18,518 --> 00:16:21,905
Um...
398
00:16:26,375 --> 00:16:30,653
Okay. Uh, do it.
399
00:16:30,678 --> 00:16:33,470
Do what you have to do, I guess.
400
00:16:33,495 --> 00:16:34,949
Okay, thank you.
401
00:16:34,975 --> 00:16:36,174
Yeah.
402
00:16:41,325 --> 00:16:43,931
Okay, he can't breathe! Help
him, Halstead, help him!
403
00:16:43,956 --> 00:16:45,812
- Sinus tach?
- 133.
404
00:16:45,837 --> 00:16:46,965
- Sat?
- 86.
405
00:16:47,298 --> 00:16:48,983
He threw a pulmonary embolism.
406
00:16:49,008 --> 00:16:50,461
- Embolism? What is that?
- Get oxygen on him.
407
00:16:50,486 --> 00:16:52,115
- Okay, what is going on?
- Need some help in here!
408
00:16:52,140 --> 00:16:53,339
You should have given
him the blood thinners!
409
00:16:53,364 --> 00:16:54,564
Hey, you need to step
out of the room, now.
410
00:16:54,589 --> 00:16:55,695
- My brother, you are killing...
- Reese!
411
00:16:55,720 --> 00:16:56,384
Hey! Hey!
412
00:16:56,409 --> 00:16:57,626
Get a crash cart in here!
413
00:16:57,651 --> 00:16:58,695
Give me the bag.
414
00:16:58,720 --> 00:17:00,291
He's turning blue!
415
00:17:00,316 --> 00:17:02,291
He's too big to lift.
I'm intubating here.
416
00:17:02,315 --> 00:17:03,587
- Come on, hey, breathe.
- 20 of etomidate
417
00:17:03,612 --> 00:17:05,443
- and 100 of sux, now!
- Yes, Doctor.
418
00:17:05,468 --> 00:17:07,268
All right.
419
00:17:07,293 --> 00:17:09,195
Breathe, Andy.
420
00:17:09,221 --> 00:17:11,796
Come on, Andy.
421
00:17:12,211 --> 00:17:14,723
What's he doing?
422
00:17:14,748 --> 00:17:16,081
Okay, I'm in.
423
00:17:16,106 --> 00:17:17,957
Call the MICU and the pulmonary team,
424
00:17:17,982 --> 00:17:19,004
get 'em down here immediately.
425
00:17:19,029 --> 00:17:20,661
What is happening? Why
isn't he breathing?
426
00:17:20,686 --> 00:17:22,500
Clot moved from his leg to his lung.
427
00:17:22,525 --> 00:17:24,381
What did you do to my brother?
428
00:17:27,087 --> 00:17:29,692
Heart rate's up to 130. BP's rising.
429
00:17:30,948 --> 00:17:32,476
I'm afraid she'll have a dysrhythmia.
430
00:17:35,635 --> 00:17:37,168
Push 50 of fentanyl.
431
00:17:37,193 --> 00:17:39,059
No! What's that? No, what's that?
432
00:17:39,084 --> 00:17:41,340
- It's gonna help you.
- No!
433
00:17:41,365 --> 00:17:42,519
- Ellie?
- Wait, no!
434
00:17:42,544 --> 00:17:43,579
Ellie, we have to do this.
435
00:17:43,604 --> 00:17:44,814
It'll help us figure out
what's going on with you.
436
00:17:44,839 --> 00:17:46,338
- No!
- It's okay.
437
00:17:46,363 --> 00:17:47,767
It'll only help.
438
00:17:49,086 --> 00:17:50,639
It's okay.
439
00:17:50,664 --> 00:17:51,587
It's okay.
440
00:18:08,563 --> 00:18:10,230
Nothing?
441
00:18:10,264 --> 00:18:11,597
No.
442
00:18:14,398 --> 00:18:17,356
Maybe her condition is psychological.
443
00:18:19,035 --> 00:18:21,268
Dr. Manning, a quick word?
444
00:18:21,293 --> 00:18:23,327
Yeah.
445
00:18:28,016 --> 00:18:30,383
I understand that you
gave Ellie a narcotic.
446
00:18:30,408 --> 00:18:31,907
The numbing spray wouldn't work.
447
00:18:31,932 --> 00:18:34,657
Sedating her was the only way
we could perform the endoscopy.
448
00:18:34,682 --> 00:18:36,537
Was it worth it?
449
00:18:37,065 --> 00:18:39,445
The endoscopy was inconclusive.
450
00:18:39,470 --> 00:18:40,338
Mm-hmm.
451
00:18:40,372 --> 00:18:42,961
I thought that we concluded
that staying away from narcotics
452
00:18:42,986 --> 00:18:44,187
was this Ellie's top priority.
453
00:18:44,212 --> 00:18:45,556
Yes, but she's a minor.
454
00:18:45,566 --> 00:18:47,898
She wasn't in any condition
to make decisions.
455
00:18:47,923 --> 00:18:49,617
And what condition was
her father in, hmm?
456
00:18:49,702 --> 00:18:52,259
Was he sober when you asked his consent?
457
00:18:52,284 --> 00:18:54,312
She was in so much pain.
458
00:18:54,337 --> 00:18:56,468
It was the right call to make.
459
00:18:57,618 --> 00:18:59,171
I think it might have
felt like the right call
460
00:18:59,196 --> 00:19:00,587
for you, Doctor.
461
00:19:00,931 --> 00:19:04,415
For Ellie, gonna have to wait and see.
462
00:19:09,916 --> 00:19:12,939
Our clients are people who are
desperate to have children.
463
00:19:12,964 --> 00:19:15,773
Ms. Desai is helping a
couple realize that dream.
464
00:19:15,798 --> 00:19:17,262
But her life is in jeopardy.
465
00:19:17,287 --> 00:19:20,145
We... we'd like to
understand the arrangement
466
00:19:20,170 --> 00:19:22,233
your clients have with our patient.
467
00:19:22,258 --> 00:19:25,059
Well, she has graciously
allowed our clients' baby
468
00:19:25,084 --> 00:19:26,642
to develop in her womb.
469
00:19:26,667 --> 00:19:28,470
In turn, they give her a living stipend
470
00:19:28,495 --> 00:19:30,789
for every week she nurtures that child.
471
00:19:30,814 --> 00:19:32,929
She specifically said
she needs the payout.
472
00:19:32,954 --> 00:19:33,681
What's that?
473
00:19:33,706 --> 00:19:35,777
In the spirit of
inspiring a healthy baby,
474
00:19:35,802 --> 00:19:37,916
our clients have promised a bonus
475
00:19:37,941 --> 00:19:39,665
should Ms. Desai carry to term.
476
00:19:39,690 --> 00:19:41,156
That's what she's killing herself for.
477
00:19:41,177 --> 00:19:46,345
Ms. Allen, this contract seems
to be incentivizing our patient
478
00:19:46,370 --> 00:19:50,351
to put her health at risk. Is
there any way to alter this?
479
00:19:50,376 --> 00:19:51,173
How so?
480
00:19:51,198 --> 00:19:54,159
Well, perhaps she would
deliver the baby now
481
00:19:54,184 --> 00:19:55,908
if she knew she was still eligible
482
00:19:55,933 --> 00:19:58,033
for at least a part of that bonus.
483
00:19:58,058 --> 00:20:00,439
Unfortunately, our
clients have stipulated
484
00:20:00,464 --> 00:20:02,960
that they do not wish to
adopt a premature baby.
485
00:20:02,985 --> 00:20:04,103
It's their baby.
486
00:20:04,128 --> 00:20:05,625
According to the law, my clients are
487
00:20:05,650 --> 00:20:08,040
under no obligation to adopt this child.
488
00:20:08,227 --> 00:20:09,694
Wait.
489
00:20:09,884 --> 00:20:13,439
Then who's responsible for this baby?
490
00:20:13,699 --> 00:20:16,266
If the bio parents choose not to adopt,
491
00:20:16,291 --> 00:20:18,500
Ms. Desai is welcome to keep the child
492
00:20:18,525 --> 00:20:19,696
or surrender it to the state.
493
00:20:19,721 --> 00:20:21,154
Welcome to keep it?
494
00:20:21,179 --> 00:20:24,113
Ms. Allen, this contract
seems to protect everyone
495
00:20:24,138 --> 00:20:26,717
but Ms. Desai and that baby.
496
00:20:27,442 --> 00:20:30,802
I'm sorry, but that is the arrangement
497
00:20:30,827 --> 00:20:32,944
she willingly agreed to.
498
00:20:33,912 --> 00:20:35,585
If you have any further questions,
499
00:20:35,610 --> 00:20:37,687
please feel free to call my office.
500
00:20:43,952 --> 00:20:45,845
Uh...
501
00:20:53,819 --> 00:20:55,819
This embolism,
502
00:20:55,844 --> 00:20:58,182
it happened 'cause of you.
503
00:20:58,448 --> 00:21:00,465
She said you were supposed
to give him something,
504
00:21:00,490 --> 00:21:01,814
but you didn't.
505
00:21:01,839 --> 00:21:04,543
I'm telling you, I know your brother.
506
00:21:04,745 --> 00:21:07,145
I saw Jimmy Doyle knock him out cold.
507
00:21:07,304 --> 00:21:08,718
I'm sure that happened more than once.
508
00:21:08,743 --> 00:21:11,243
Andy's too high a risk
for blood thinners.
509
00:21:11,777 --> 00:21:13,767
You made the wrong call,
510
00:21:13,792 --> 00:21:15,985
and now Andy's got
this clot in his lungs.
511
00:21:16,010 --> 00:21:17,142
You're an uppity bastard,
512
00:21:17,167 --> 00:21:18,934
you don't give a rat's ass about us.
513
00:21:18,959 --> 00:21:21,571
Back off, Brian. Back off.
514
00:21:21,596 --> 00:21:23,549
Hey, I want a doctor who
knows what he's doing.
515
00:21:23,574 --> 00:21:24,976
You want a new doctor, is that it?
516
00:21:25,001 --> 00:21:26,181
Yeah.
517
00:21:26,206 --> 00:21:28,694
A good one.
518
00:21:29,317 --> 00:21:32,212
Okay. I'm done.
519
00:21:44,563 --> 00:21:47,631
Noah showed me some selfies
he took with Tate's friends.
520
00:21:47,656 --> 00:21:49,022
I want to strangle him.
521
00:21:49,047 --> 00:21:50,321
Noah or Tate?
522
00:21:50,346 --> 00:21:53,084
Noah. He's hooking these
ballers up with banana bags.
523
00:21:53,109 --> 00:21:55,890
Oh, very enterprising.
524
00:21:55,915 --> 00:21:56,689
Tate's idea?
525
00:21:56,714 --> 00:21:58,664
No, he thought he was
doing Noah a favor,
526
00:21:58,689 --> 00:21:59,891
giving out his card.
527
00:21:59,916 --> 00:22:02,814
Still, what'd I tell you about athletes?
528
00:22:02,839 --> 00:22:05,484
Hey, Noah is what he is.
529
00:22:05,509 --> 00:22:07,235
It's not Tate's fault.
530
00:22:07,290 --> 00:22:09,459
Then what're you mad at him for?
531
00:22:09,546 --> 00:22:11,803
I don't know...
532
00:22:11,828 --> 00:22:14,434
Oh, God, I'm not.
533
00:22:20,551 --> 00:22:23,094
Tate?
534
00:22:23,627 --> 00:22:27,056
Uh... how was his check-up?
535
00:22:27,083 --> 00:22:29,798
Wasn't too bad. I mean,
he cried twice, but...
536
00:22:29,868 --> 00:22:31,242
Did not.
537
00:22:31,267 --> 00:22:32,453
I'm just playing.
538
00:22:32,478 --> 00:22:34,490
Of course not. You're
too brave for that.
539
00:22:34,515 --> 00:22:35,835
Hey, Eric, you mind if I have
540
00:22:35,860 --> 00:22:37,978
a really quick word with your dad?
541
00:22:38,039 --> 00:22:41,642
Take a seat for a second
right over there, hun.
542
00:22:43,532 --> 00:22:45,165
I'm sorry.
543
00:22:45,440 --> 00:22:48,655
I shouldn't have made this
about you when it wasn't.
544
00:22:48,680 --> 00:22:50,146
It's my brother.
545
00:22:50,254 --> 00:22:52,687
I really did not like what
he was doing at that party.
546
00:22:52,712 --> 00:22:54,016
I get you.
547
00:22:55,667 --> 00:22:57,715
I really like being with you.
548
00:22:59,369 --> 00:23:00,936
I don't want that to stop.
549
00:23:00,985 --> 00:23:02,184
Me either.
550
00:23:02,209 --> 00:23:05,414
Look, I was just helping Noah out
551
00:23:05,439 --> 00:23:08,147
because, hey, that's
your little brother.
552
00:23:08,608 --> 00:23:11,329
But I'll let my guys know, no more.
553
00:23:11,354 --> 00:23:14,632
Uh, no, that's sweet, but
if they want to hire him,
554
00:23:14,657 --> 00:23:15,956
they can go right ahead.
555
00:23:15,981 --> 00:23:19,868
Noah is making his own way,
and I'm done fighting it.
556
00:23:20,118 --> 00:23:21,910
Okay.
557
00:23:25,007 --> 00:23:27,634
Hey, Eric?
558
00:23:28,208 --> 00:23:32,125
How about an ice cream sandwich?
If it's okay with your dad.
559
00:23:32,150 --> 00:23:33,689
I want an ice cream sandwich.
560
00:23:33,714 --> 00:23:34,880
Let's get you an ice cream sandwich.
561
00:23:34,905 --> 00:23:36,309
Yay.
562
00:23:36,763 --> 00:23:38,890
Under flouro we'll get a precise picture
563
00:23:38,915 --> 00:23:40,978
of the clot burden, then we can lyse it.
564
00:23:41,003 --> 00:23:43,469
Let's get him into the elevator.
565
00:23:43,623 --> 00:23:45,269
What's happening?
566
00:23:45,294 --> 00:23:47,643
Dr. Perrington is taking
him to the cath lab
567
00:23:47,668 --> 00:23:49,560
for a clot buster.
568
00:23:51,453 --> 00:23:53,638
If you're right about
Andrew's head traumas,
569
00:23:53,663 --> 00:23:55,257
giving him a clot buster is worse
570
00:23:55,282 --> 00:23:57,757
than giving him blood thinners.
571
00:23:58,157 --> 00:24:00,545
I gave my medical opinion.
The patient and his brother
572
00:24:00,570 --> 00:24:02,808
did not want to listen.
573
00:24:03,217 --> 00:24:06,591
Perrington's an attending.
It's out of my hands now.
574
00:24:19,564 --> 00:24:20,899
Rough day?
575
00:24:20,924 --> 00:24:23,875
Yeah. I just...
576
00:24:25,699 --> 00:24:28,100
What?
577
00:24:28,125 --> 00:24:30,868
I just... I can't
believe what I just did.
578
00:24:31,829 --> 00:24:34,272
I have this teenage patient
who adamantly refused
579
00:24:34,304 --> 00:24:36,757
drugs of any kind because
addiction runs in her family,
580
00:24:36,782 --> 00:24:39,440
and I just convinced
her heroin-addict father
581
00:24:39,465 --> 00:24:41,337
to let me give her pain meds anyway.
582
00:24:41,362 --> 00:24:44,007
What was I thinking?
583
00:24:50,333 --> 00:24:52,787
What?
584
00:24:53,312 --> 00:24:56,367
Well, I hate to say it, but
going against a patient's wishes
585
00:24:56,392 --> 00:24:58,630
because you think you know better
586
00:24:58,816 --> 00:25:01,528
sounds like something
you'd bust my balls for.
587
00:25:04,846 --> 00:25:07,013
What's wrong with this kid anyway?
588
00:25:07,038 --> 00:25:08,504
I wish I knew.
589
00:25:12,675 --> 00:25:13,467
Get away!
590
00:25:13,492 --> 00:25:15,683
That's her.
591
00:25:16,197 --> 00:25:18,100
Dr. Manning!
592
00:25:18,125 --> 00:25:19,524
- Need some help over here.
- I don't want the spiders
593
00:25:19,549 --> 00:25:21,751
- on me.
- It's okay, relax.
594
00:25:21,776 --> 00:25:22,841
Ellie, what's happening?
595
00:25:22,866 --> 00:25:24,333
Please, get the spiders off of me!
596
00:25:24,354 --> 00:25:25,892
- Get me five of Haldol.
- Get them off of me!
597
00:25:25,922 --> 00:25:27,221
- Page Doctor Charles.
- Got you.
598
00:25:27,246 --> 00:25:29,071
- Ellie, there's nothing there.
- No, no, no!
599
00:25:29,096 --> 00:25:30,583
- Ellie!
- Get them off!
600
00:25:30,608 --> 00:25:32,373
No, there's nothing there.
601
00:25:32,665 --> 00:25:34,531
What's going on? Hey!
602
00:25:34,556 --> 00:25:35,744
- Shh, shh, shh, shh.
- Dr. Manning.
603
00:25:35,769 --> 00:25:37,461
- What's going on?
- I don't know.
604
00:25:37,486 --> 00:25:38,806
Okay, okay.
605
00:25:38,831 --> 00:25:40,158
It's okay. It's okay.
606
00:25:41,159 --> 00:25:42,353
It's okay.
607
00:25:48,969 --> 00:25:51,220
Acute stomach pain and vomiting,
608
00:25:51,245 --> 00:25:53,525
but the endoscopy comes back clean.
609
00:25:53,550 --> 00:25:55,517
Then she has a psychotic episode?
610
00:25:57,309 --> 00:25:58,628
You were right.
611
00:25:58,653 --> 00:26:01,050
Never should have
given her the narcotic.
612
00:26:01,242 --> 00:26:04,647
Although that could not have
caused the hallucinations.
613
00:26:04,930 --> 00:26:06,454
I'm at a loss.
614
00:26:06,479 --> 00:26:07,658
I guess this is in your court.
615
00:26:07,683 --> 00:26:10,564
Whatever she's suffering
from must be psychological.
616
00:26:11,034 --> 00:26:13,468
You know, I'm not sure that I agree.
617
00:26:13,661 --> 00:26:15,010
When you scoped her,
618
00:26:15,035 --> 00:26:17,204
you gave her a benzo or an opiate?
619
00:26:17,229 --> 00:26:18,619
Fentanyl.
620
00:26:18,937 --> 00:26:21,704
Huh. An opiate.
621
00:26:21,729 --> 00:26:22,807
Was it effective?
622
00:26:22,843 --> 00:26:24,410
Very. Why?
623
00:26:24,530 --> 00:26:27,368
I got a hunch that the stomach pain
624
00:26:27,393 --> 00:26:29,793
and the psychotic
episode might be related,
625
00:26:29,818 --> 00:26:31,728
and if that's the case,
626
00:26:31,753 --> 00:26:35,370
whole thing would in fact
be entirely physiological.
627
00:26:35,689 --> 00:26:37,229
Will you excuse me for a second?
628
00:26:37,254 --> 00:26:39,050
Sure.
629
00:26:44,030 --> 00:26:46,898
Say, you mind if I ask you
a couple personal questions?
630
00:26:46,923 --> 00:26:48,633
No.
631
00:26:48,668 --> 00:26:52,407
When did you, um, start using drugs?
632
00:26:53,183 --> 00:26:54,816
Wow, um...
633
00:26:54,841 --> 00:26:57,102
Just so you know, only
asking 'cause it might
634
00:26:57,127 --> 00:26:59,842
help us figure out
what's wrong with Ellie.
635
00:27:00,527 --> 00:27:04,180
Near as you can remember,
when did you start using?
636
00:27:06,353 --> 00:27:08,219
Uh...
637
00:27:08,255 --> 00:27:10,814
I'd say high school.
638
00:27:11,434 --> 00:27:14,313
And you experiment with various things,
639
00:27:14,338 --> 00:27:16,553
or go straight to heroin, or?
640
00:27:16,578 --> 00:27:18,556
Oh. Oh.
641
00:27:22,313 --> 00:27:23,570
- Nat?
- Yeah.
642
00:27:23,595 --> 00:27:25,374
I could use your help with a patient.
643
00:27:25,399 --> 00:27:26,398
What is it?
644
00:27:26,423 --> 00:27:27,985
I can't get through to her.
645
00:27:28,010 --> 00:27:31,009
I thought maybe you could talk to her...
646
00:27:31,034 --> 00:27:33,400
as a mother.
647
00:27:37,389 --> 00:27:38,655
Dr. Choi.
648
00:27:38,680 --> 00:27:40,494
Ms. Desai, we can't delay
this delivery any longer.
649
00:27:40,519 --> 00:27:42,519
No, please.
650
00:27:43,388 --> 00:27:45,886
Ms. Desai, I'm Dr. Manning.
651
00:27:45,911 --> 00:27:48,498
I'm sorry you're going through
such a rough time right now.
652
00:27:48,523 --> 00:27:51,150
I know when my water
broke, I was a mess.
653
00:27:51,175 --> 00:27:53,071
I wasn't ready to deliver either.
654
00:27:53,096 --> 00:27:57,098
I told Dr. Choi, I can't
have this baby now.
655
00:27:57,123 --> 00:28:00,446
My boys are counting on me to
keep a roof over their heads.
656
00:28:00,471 --> 00:28:01,798
I understand.
657
00:28:02,279 --> 00:28:05,400
I have a son. I would
do anything for him,
658
00:28:05,425 --> 00:28:07,159
but do you understand what's happening
659
00:28:07,184 --> 00:28:08,616
in your body right now?
660
00:28:08,652 --> 00:28:12,587
The proteins from your placenta
are poisoning your blood,
661
00:28:12,622 --> 00:28:15,430
and at any moment you could
have an eclamptic seizure
662
00:28:15,455 --> 00:28:18,309
that could kill you and this baby.
663
00:28:20,163 --> 00:28:23,093
Ms. Desai, your boys would rather spend
664
00:28:23,118 --> 00:28:25,400
100 Chicago winters in a shelter
665
00:28:25,435 --> 00:28:27,635
than a lifetime without their mother.
666
00:28:27,671 --> 00:28:30,220
Don't orphan them for this money.
667
00:28:32,542 --> 00:28:36,851
Neela, look at me. Look at me, Neela.
668
00:28:37,180 --> 00:28:40,265
Dr. Choi is gonna take you up to OB,
669
00:28:40,290 --> 00:28:43,044
and you are going to deliver this baby.
670
00:28:43,454 --> 00:28:45,754
For your boys.
671
00:28:49,595 --> 00:28:51,359
Okay.
672
00:28:51,394 --> 00:28:52,617
Call OB, tell them we're on our way.
673
00:29:03,064 --> 00:29:06,141
Halstead! Why'd you dump us?
674
00:29:06,176 --> 00:29:08,492
Dump you? You dumped me,
675
00:29:08,517 --> 00:29:10,050
said you wanted another doctor.
676
00:29:10,079 --> 00:29:11,126
So?
677
00:29:11,151 --> 00:29:12,384
So.
678
00:29:12,409 --> 00:29:14,825
Do I look like a doctor?
Who cares what I think?
679
00:29:14,850 --> 00:29:16,501
You're the smartest guy I know.
680
00:29:16,752 --> 00:29:18,418
Listen, I don't know
what it is you want,
681
00:29:18,454 --> 00:29:20,587
but Andy's in good hands
with Dr. Perrington.
682
00:29:20,612 --> 00:29:22,112
She knows what she's doing. Hey.
683
00:29:22,137 --> 00:29:24,495
What happened to that
stand-up kid from high school?
684
00:29:24,693 --> 00:29:25,773
What?
685
00:29:25,798 --> 00:29:27,761
We respected you.
686
00:29:27,796 --> 00:29:29,768
Funny way of showing it.
687
00:29:29,998 --> 00:29:32,664
Hey, no matter how many times
we knocked you on your ass,
688
00:29:32,689 --> 00:29:36,204
you always got back up.
Ginger never stayed down.
689
00:29:36,505 --> 00:29:38,406
I don't care about this other doctor.
690
00:29:38,431 --> 00:29:42,048
I care about my brother. You know him.
691
00:29:42,112 --> 00:29:45,331
God sakes, you even remembered
the fight with Jimmy Doyle.
692
00:29:45,559 --> 00:29:49,326
You said he could get
a... A brain bleed?
693
00:29:49,351 --> 00:29:51,451
And that could kill him, right?
694
00:29:51,487 --> 00:29:52,875
That's right.
695
00:29:52,900 --> 00:29:55,377
Then shouldn't you stop this?
696
00:29:58,982 --> 00:30:02,892
Oxygen looks good. Let's
turn up the propofol.
697
00:30:03,132 --> 00:30:05,610
Let's administer the tPA.
698
00:30:05,751 --> 00:30:06,771
Wait!
699
00:30:06,806 --> 00:30:08,005
What's going on?
700
00:30:08,041 --> 00:30:09,421
I want to make sure
we're giving Mr. Tucker
701
00:30:09,446 --> 00:30:10,336
the proper treatment.
702
00:30:10,361 --> 00:30:12,375
He's no longer your
patient, Dr. Halstead.
703
00:30:12,400 --> 00:30:14,406
He thinks what you're doing
could make his brain bleed.
704
00:30:14,431 --> 00:30:16,383
Excuse me. Your brother's CT was clean
705
00:30:16,408 --> 00:30:19,173
except for old hygromas. That
means the risk is very low.
706
00:30:19,198 --> 00:30:20,756
I grew up with this
patient and seen him take
707
00:30:20,781 --> 00:30:22,308
a lot of hits to the
head over the years.
708
00:30:22,346 --> 00:30:24,480
Those hygromas are
indicative of old subdurals.
709
00:30:24,505 --> 00:30:26,597
He's at a much higher
risk than his CT shows.
710
00:30:26,622 --> 00:30:29,323
We need to implant an IVC
filter to prevent future clots,
711
00:30:29,348 --> 00:30:31,909
but as far as the
current clot's concerned,
712
00:30:31,934 --> 00:30:33,798
I think we should hold off
and let him ride it out.
713
00:30:33,823 --> 00:30:37,450
Dr. Halstead is a resident...
A doctor in training.
714
00:30:37,475 --> 00:30:39,066
I am an attending physician
715
00:30:39,091 --> 00:30:41,224
and a Board Certified
Critical Care Specialist.
716
00:30:41,249 --> 00:30:43,176
I'm telling you, your
brother is perfectly able
717
00:30:43,201 --> 00:30:44,383
to handle this treatment.
718
00:30:44,408 --> 00:30:45,973
He's not.
719
00:30:56,374 --> 00:30:58,837
We're going with Dr. Halstead,
720
00:30:58,862 --> 00:31:00,991
what he says.
721
00:31:01,446 --> 00:31:03,391
All right.
722
00:31:08,387 --> 00:31:10,355
How're you feeling, Ellie?
723
00:31:10,380 --> 00:31:12,170
You gave me drugs.
724
00:31:12,515 --> 00:31:15,109
I'm sorry, I didn't feel
like we had a choice.
725
00:31:15,134 --> 00:31:16,484
And what're these?
726
00:31:16,519 --> 00:31:19,633
You had what we call
a delusional episode.
727
00:31:19,658 --> 00:31:20,882
So I'm going crazy?
728
00:31:20,907 --> 00:31:23,293
No, we actually think that it might be
729
00:31:23,318 --> 00:31:25,069
related to your stomach pain.
730
00:31:25,121 --> 00:31:27,119
Did you change your diet at all
731
00:31:27,144 --> 00:31:29,542
in anticipation of
wearing your prom dress?
732
00:31:29,732 --> 00:31:31,765
Yeah, a little. I...
733
00:31:31,949 --> 00:31:34,899
I just started eating salads at lunch.
734
00:31:35,540 --> 00:31:38,000
Can you remember, your last
attack... a year ago...
735
00:31:38,025 --> 00:31:40,282
Had you also changed your diet then?
736
00:31:40,307 --> 00:31:42,009
I guess, I...
737
00:31:42,204 --> 00:31:44,617
I was going to a volleyball
tournament in Florida,
738
00:31:44,642 --> 00:31:49,345
and I wanted to, you
know, wear a bathing suit.
739
00:31:49,423 --> 00:31:51,044
Why?
740
00:31:51,321 --> 00:31:54,054
We believe you may have
a disease called AIP,
741
00:31:54,079 --> 00:31:55,892
Acute Intermittent Porphyria.
742
00:31:55,927 --> 00:31:59,265
It's a genetic condition that
causes severe stomach pain
743
00:31:59,290 --> 00:32:02,015
along with episodes of psychosis.
744
00:32:02,040 --> 00:32:05,071
Carbohydrates actually help control it,
745
00:32:05,134 --> 00:32:06,600
and we think that your latest flare-up
746
00:32:06,657 --> 00:32:09,434
was probably helped along by
your recent change in diet.
747
00:32:09,730 --> 00:32:11,554
That's what's making me feel like this?
748
00:32:11,579 --> 00:32:12,598
We think so.
749
00:32:12,633 --> 00:32:15,590
Long term, AIP can be
treated and managed.
750
00:32:15,615 --> 00:32:18,946
In the short term, an opiate
will help to ease your pain.
751
00:32:18,971 --> 00:32:19,936
An opiate?
752
00:32:19,961 --> 00:32:20,964
You don't have to worry.
753
00:32:20,989 --> 00:32:23,625
We will carefully manage your dosage.
754
00:32:28,805 --> 00:32:31,569
As long as I don't turn out like my dad.
755
00:32:32,149 --> 00:32:36,522
Ellie, your father helped
lead us to this diagnosis.
756
00:32:36,557 --> 00:32:38,634
Again, it's a genetic condition.
757
00:32:38,659 --> 00:32:42,194
He probably has it and has very likely
758
00:32:42,219 --> 00:32:44,969
been self-medicating all these years.
759
00:32:45,448 --> 00:32:48,015
You mean that that's why he's an addict?
760
00:32:48,040 --> 00:32:50,452
Well, more like a contributing factor.
761
00:32:50,477 --> 00:32:53,202
He probably experienced
the same pain that you did
762
00:32:53,227 --> 00:32:55,903
when he was your age,
and without proper help
763
00:32:55,928 --> 00:32:59,532
or diagnosis, came up with
his own way to treat it.
764
00:33:11,559 --> 00:33:13,525
Baby's in distress.
765
00:33:19,310 --> 00:33:22,064
We've got fetal bradycardia.
It's not getting oxygen.
766
00:33:22,089 --> 00:33:24,022
Almost there.
767
00:33:30,205 --> 00:33:33,038
Baby's apneaic. Suction.
768
00:33:40,196 --> 00:33:42,721
Come on, come on.
769
00:33:46,775 --> 00:33:49,437
She looks good.
770
00:33:49,462 --> 00:33:51,921
Premature but healthy.
Let's get her to the NICU.
771
00:33:51,946 --> 00:33:53,227
Wait.
772
00:33:55,828 --> 00:33:57,956
It's a girl.
773
00:33:57,981 --> 00:33:59,374
Don't you want to see your baby?
774
00:33:59,399 --> 00:34:00,948
I ca... I can't.
775
00:34:00,973 --> 00:34:02,475
- Ms. Desai...
- No.
776
00:34:04,608 --> 00:34:06,390
Take it away.
777
00:34:22,321 --> 00:34:25,475
He's stabilized. Not
as bad as we thought.
778
00:34:25,500 --> 00:34:28,479
Maybe we don't need to
push the clot busters.
779
00:34:28,504 --> 00:34:30,336
You were right.
780
00:34:30,361 --> 00:34:32,689
Just glad he's okay.
781
00:34:36,679 --> 00:34:38,679
Excuse me.
782
00:34:45,997 --> 00:34:47,998
Doctor Halstead.
783
00:34:48,023 --> 00:34:50,958
Just curious, you planning
on applying for a job here
784
00:34:50,993 --> 00:34:53,147
when your residency is complete?
785
00:34:53,172 --> 00:34:54,672
First choice.
786
00:34:54,697 --> 00:34:57,483
I'm on the hiring committee,
and if I were you,
787
00:34:57,508 --> 00:35:00,082
I'd be looking for other hospitals.
788
00:35:11,547 --> 00:35:13,140
What's going on in there?
789
00:35:13,165 --> 00:35:14,742
They look like they're celebrating.
790
00:35:14,767 --> 00:35:17,000
Yeah. We ran a PBG test on Ellie
791
00:35:17,025 --> 00:35:18,724
and confirmed the diagnosis.
792
00:35:18,749 --> 00:35:21,282
We also did one on her
father, and it turns out
793
00:35:21,307 --> 00:35:24,119
he has it too, but he never knew it.
794
00:35:24,144 --> 00:35:26,086
All her life she just
thought he was an addict
795
00:35:26,111 --> 00:35:27,579
who didn't care.
796
00:35:27,604 --> 00:35:31,493
Now she sees it was
just his way of coping.
797
00:35:34,618 --> 00:35:36,353
Any issues?
798
00:35:36,395 --> 00:35:38,054
She was born shy of four pounds
799
00:35:38,079 --> 00:35:39,464
and her lungs are underdeveloped,
800
00:35:39,499 --> 00:35:41,828
but I think two months in
the NICU will plump her up
801
00:35:41,853 --> 00:35:42,977
and get her breathing properly.
802
00:35:43,002 --> 00:35:45,212
That's good to hear.
803
00:35:46,181 --> 00:35:49,410
I'm sorry, but I have
some unfortunate news.
804
00:35:49,702 --> 00:35:51,781
Our clients have pulled out.
805
00:35:51,830 --> 00:35:53,211
What?
806
00:35:53,236 --> 00:35:55,471
They don't feel equipped to
deal with the complications
807
00:35:55,496 --> 00:35:57,343
that come with a premature baby.
808
00:35:57,368 --> 00:35:58,907
This is a healthy baby.
809
00:35:58,932 --> 00:36:01,033
She just needs some extra attention.
810
00:36:01,058 --> 00:36:02,624
I understand.
811
00:36:02,649 --> 00:36:04,551
You know, my heart goes out to Neela...
812
00:36:04,576 --> 00:36:06,172
All she's been through.
813
00:36:06,197 --> 00:36:07,633
But I'm not giving up.
814
00:36:07,658 --> 00:36:09,656
I'm sure we can find
an adventurous couple
815
00:36:09,681 --> 00:36:12,325
willing to take on that
little bundle of joy.
816
00:36:12,695 --> 00:36:15,136
And maybe we can get a little
something for Neela too.
817
00:36:15,161 --> 00:36:16,994
Of course, you'll get a fee as well.
818
00:36:18,523 --> 00:36:21,133
Need to make a quick call, excuse me.
819
00:36:30,044 --> 00:36:31,911
Is this a happy ending?
820
00:36:31,936 --> 00:36:35,519
Dr. Choi, this is as happy
as it's going to get.
821
00:36:51,563 --> 00:36:53,805
Mr. Newman.
822
00:36:53,829 --> 00:36:55,836
- Yeah, hey.
- Hey.
823
00:36:56,016 --> 00:36:57,812
Very excited to hear that
you and your daughter
824
00:36:57,837 --> 00:36:59,537
finally got a diagnosis.
825
00:36:59,635 --> 00:37:01,297
- It's good.
- Yeah, it's great.
826
00:37:01,322 --> 00:37:04,085
Hey, will you step over
into my office here
827
00:37:04,110 --> 00:37:05,829
for a second?
828
00:37:06,891 --> 00:37:10,510
You know, sometimes people
get new perspective,
829
00:37:10,535 --> 00:37:12,360
how they got into a situation,
830
00:37:12,385 --> 00:37:14,385
they reevaluate getting out of it,
831
00:37:14,421 --> 00:37:16,327
you know, and if that were the case,
832
00:37:16,352 --> 00:37:18,680
I just wanted to offer
my assistance, you know?
833
00:37:18,758 --> 00:37:20,819
Kicking heroin is a
tremendous undertaking,
834
00:37:20,844 --> 00:37:23,367
really shouldn't be attempted alone.
835
00:37:23,807 --> 00:37:25,946
Uh, yeah.
836
00:37:25,971 --> 00:37:28,977
You know, I appreciate that. Thank you.
837
00:37:29,002 --> 00:37:31,476
Yeah, I work with these
alternative rehabs, you know,
838
00:37:31,501 --> 00:37:33,899
who use psychoactives like Ibogaine.
839
00:37:33,924 --> 00:37:35,715
They've been having
extraordinary success.
840
00:37:35,740 --> 00:37:38,850
I just... well, you know,
put that on the table.
841
00:37:41,610 --> 00:37:44,399
Yeah, well, you know.
842
00:37:44,424 --> 00:37:47,106
Like I said, I appreciate it, and...
843
00:37:47,185 --> 00:37:52,388
you know, I think I-I think
I got it handled, you know?
844
00:37:52,525 --> 00:37:55,354
So I'm gonna have a smoke.
845
00:37:55,379 --> 00:37:56,678
Okay, man.
846
00:37:56,703 --> 00:37:57,977
- Thank you
- Good luck.
847
00:37:58,002 --> 00:38:00,818
Hey, just...
848
00:38:01,459 --> 00:38:03,693
Just in case, you know?
849
00:38:03,915 --> 00:38:06,665
Great.
850
00:38:06,905 --> 00:38:08,915
Thank you.
851
00:38:26,880 --> 00:38:29,014
How's she doing?
852
00:38:29,088 --> 00:38:32,688
I suggest you stay as far
away from me as possible.
853
00:38:32,916 --> 00:38:35,085
What you're doing may be legal,
854
00:38:35,110 --> 00:38:37,333
but it sure as hell isn't right.
855
00:38:37,358 --> 00:38:40,153
No reputable surrogacy agency
856
00:38:40,178 --> 00:38:43,513
would have ever given
Neela a contract like that.
857
00:38:43,538 --> 00:38:45,261
This is an emotional process.
858
00:38:45,286 --> 00:38:47,357
I can understand you're upset.
859
00:38:47,841 --> 00:38:50,957
Don't you dare patronize me.
860
00:38:51,282 --> 00:38:55,651
What you do... Let's
call it what it is...
861
00:38:55,788 --> 00:38:57,638
Human trafficking.
862
00:39:52,218 --> 00:39:53,579
I don't know, I think that maybe
863
00:39:53,604 --> 00:39:55,404
we should put the caps on
this. I feel like it looks
864
00:39:55,429 --> 00:39:57,140
a little bit incomplete, and maybe
865
00:39:57,165 --> 00:40:00,236
if we bring that one
down here, and yes...
866
00:40:00,261 --> 00:40:02,261
Claire?
867
00:40:05,650 --> 00:40:07,496
Well.
868
00:40:08,973 --> 00:40:14,172
Um... any chance you're free for dinner?
869
00:40:15,421 --> 00:40:18,007
Yeah, I think I can make that work.
870
00:40:19,158 --> 00:40:21,124
Let me just grab my coat.
871
00:40:59,211 --> 00:41:01,829
Leave it to you to find the nearest bar.
872
00:41:01,854 --> 00:41:04,021
Homing instinct.
873
00:41:04,268 --> 00:41:06,526
Let me buy you a drink.
874
00:41:07,485 --> 00:41:09,318
Okay.
875
00:41:09,461 --> 00:41:10,774
What'll you have,
876
00:41:10,799 --> 00:41:14,276
one of those fancy
fresh-squeezed cocktails?
877
00:41:14,302 --> 00:41:17,922
With my med school
loans? I stick to beer.
878
00:41:18,694 --> 00:41:20,454
Another for me.
879
00:41:20,479 --> 00:41:23,291
And the same for my friend.
880
00:41:33,203 --> 00:41:37,403
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.